All language subtitles for My Adventures with Superman s01e06 My Adventures with Mad Science.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,468 --> 00:00:10,344 [Lois] Jimmy, it's Lois. [sighs] Again. 2 00:00:10,428 --> 00:00:12,180 I'm so sorry for standing you up, 3 00:00:12,305 --> 00:00:14,849 which was completely Clark's fault. 4 00:00:14,974 --> 00:00:16,642 I'm on my way to the campsite. 5 00:00:16,726 --> 00:00:17,602 I'll see you there. 6 00:00:20,396 --> 00:00:22,148 - [gasps] - Uh... 7 00:00:22,231 --> 00:00:24,275 Oh, I... I didn't realize... 8 00:00:24,358 --> 00:00:26,486 Lois... Lois, I... 9 00:00:26,569 --> 00:00:28,529 Uh, Jimmy isn't answering my calls. 10 00:00:28,654 --> 00:00:30,865 He's not answering yours either... 11 00:00:30,990 --> 00:00:32,950 [clears throat] Maybe... 12 00:00:33,034 --> 00:00:34,535 Maybe because you stood him up. 13 00:00:34,619 --> 00:00:36,419 It's more than that. I flew to the campground. 14 00:00:36,454 --> 00:00:38,289 No, Jimmy. I flew over the forest, 15 00:00:38,372 --> 00:00:39,916 the Daily Planet. Nothing. 16 00:00:40,041 --> 00:00:42,418 Lois, he's just gone. 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,462 - He... - Disappeared. 18 00:00:44,545 --> 00:00:47,298 Just like everyone who came into contact with that tech. 19 00:00:49,384 --> 00:00:51,264 I know you're mad at me but this isn't about us. 20 00:00:51,344 --> 00:00:53,805 Something has happened to Jimmy. 21 00:00:53,888 --> 00:00:56,057 You're the best investigator I know. 22 00:00:56,182 --> 00:00:57,642 And I can't find him without you. 23 00:00:58,643 --> 00:00:59,560 Please. 24 00:01:00,937 --> 00:01:02,355 Hmm. 25 00:01:02,438 --> 00:01:03,606 [sighs] Thank you. 26 00:01:05,148 --> 00:01:06,308 Let's get one thing straight. 27 00:01:06,401 --> 00:01:08,486 I'm doing this for Jimmy not you. 28 00:01:08,569 --> 00:01:11,239 And we could be overreacting. 29 00:01:11,322 --> 00:01:13,408 Maybe he just turned off his phone. 30 00:01:13,491 --> 00:01:16,369 [gasps, struggles] What? 31 00:01:17,703 --> 00:01:18,830 Hello? 32 00:01:18,913 --> 00:01:19,913 Why am I strapped to a... 33 00:01:19,956 --> 00:01:21,249 [gasps] 34 00:01:23,000 --> 00:01:25,420 [screaming] 35 00:01:27,171 --> 00:01:29,340 [opening music playing] 36 00:01:51,570 --> 00:01:52,405 [grunts] 37 00:01:55,074 --> 00:01:57,284 Lois, hold on for a second. 38 00:01:57,368 --> 00:01:58,453 These are Jimmy's size. 39 00:02:00,204 --> 00:02:01,873 Uh, he was walking, not running. 40 00:02:02,665 --> 00:02:03,499 This way. 41 00:02:07,086 --> 00:02:08,795 So... 42 00:02:08,879 --> 00:02:11,215 Uh, how do you know how to track people through the woods? 43 00:02:11,299 --> 00:02:12,467 Wilderness weekends. 44 00:02:14,177 --> 00:02:17,638 Dad took me on wilderness survival weekends as a kid. 45 00:02:17,764 --> 00:02:19,307 He taught me how to use a compass, 46 00:02:19,432 --> 00:02:22,226 find a path, purify water, set bones... 47 00:02:22,310 --> 00:02:23,550 You know, et cetera, et cetera. 48 00:02:23,603 --> 00:02:26,314 That sounds intense. [chuckles] 49 00:02:26,439 --> 00:02:27,607 I didn't know that about you. 50 00:02:28,191 --> 00:02:29,484 Yeah, well, 51 00:02:29,609 --> 00:02:31,652 there's a lot about me you're never gonna know. 52 00:02:33,571 --> 00:02:35,490 [sighs] [softly] Great going, Kent. 53 00:02:35,573 --> 00:02:37,699 Lois, wait. I'm sorry. 54 00:02:38,493 --> 00:02:40,453 [exclaims] Huh? 55 00:02:47,794 --> 00:02:51,214 I scouted the forest from the air at least a dozen times. 56 00:02:51,923 --> 00:02:53,257 How did I miss this? 57 00:02:54,050 --> 00:02:55,468 [cellphone ringing] 58 00:02:57,261 --> 00:02:58,304 Jimmy! 59 00:03:02,016 --> 00:03:02,850 Lois. 60 00:03:05,186 --> 00:03:07,313 [groaning] 61 00:03:15,863 --> 00:03:16,697 [Lois] Clark! 62 00:03:24,163 --> 00:03:24,997 Hmm. 63 00:03:26,290 --> 00:03:28,543 I found Jimmy's phone. 64 00:03:28,668 --> 00:03:30,545 This is the moment, birdwatchers. 65 00:03:30,670 --> 00:03:32,380 Tonight we find... 66 00:03:32,505 --> 00:03:33,923 - [growling] - [gasps] What's that? 67 00:03:36,008 --> 00:03:37,384 Did you hear that? 68 00:03:37,468 --> 00:03:39,846 - Is it a... [screaming] - [growling] 69 00:03:39,929 --> 00:03:41,305 Oh, my gosh. 70 00:03:41,389 --> 00:03:42,557 Bigfoot kidnapped Jimmy. 71 00:03:45,017 --> 00:03:47,395 [gasps] I've been kidnapped by Bigfoot! 72 00:03:48,354 --> 00:03:49,731 And some other guy. 73 00:03:49,856 --> 00:03:54,235 We are Monsieur Mallah and the Brain, trespasser. 74 00:03:54,360 --> 00:03:56,446 And those are the last words 75 00:03:56,571 --> 00:03:59,907 your spying ears will ever hear! 76 00:04:00,032 --> 00:04:01,868 Mallah, the lasers. 77 00:04:01,951 --> 00:04:03,077 On it, mon amour. 78 00:04:04,370 --> 00:04:05,830 [gasps] 79 00:04:05,913 --> 00:04:09,876 Any last words, spy, before we end your life? 80 00:04:10,418 --> 00:04:11,544 Yes. 81 00:04:14,088 --> 00:04:15,006 Thank you. 82 00:04:15,840 --> 00:04:16,923 Uh... 83 00:04:17,050 --> 00:04:19,052 This isn't how I thought it would end but at least 84 00:04:19,134 --> 00:04:21,888 I got to meet a super-intelligent French gorilla before I died. 85 00:04:21,971 --> 00:04:25,433 Which means I was right about everything! 86 00:04:25,516 --> 00:04:29,353 Too bad my so-called "friends" will never know. 87 00:04:29,437 --> 00:04:31,939 So go ahead and open my brain. 88 00:04:32,023 --> 00:04:34,525 At least someone cares what I think. 89 00:04:39,489 --> 00:04:42,283 You seem troubled by something. 90 00:04:42,408 --> 00:04:44,577 Would you like to talk about it? 91 00:04:45,411 --> 00:04:46,704 [both] What? 92 00:04:48,873 --> 00:04:49,707 [Lois] Ugh! 93 00:04:56,214 --> 00:04:57,048 Lois... 94 00:04:58,633 --> 00:05:00,385 [Lois] What the... 95 00:05:00,468 --> 00:05:02,428 [Clark] It looks like an army invaded... 96 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 and then melted. 97 00:05:05,556 --> 00:05:06,808 What is this place? 98 00:05:07,308 --> 00:05:08,601 Cadmus. 99 00:05:08,684 --> 00:05:10,478 I've heard that name before. 100 00:05:10,561 --> 00:05:12,063 Disavowed by the government, 101 00:05:12,146 --> 00:05:14,232 who knows what horrors Cadmus, 102 00:05:14,315 --> 00:05:17,693 aka Area 52, still contains. 103 00:05:17,819 --> 00:05:20,154 UFOs, alien technology? 104 00:05:20,238 --> 00:05:22,115 "Alien technology." 105 00:05:22,198 --> 00:05:23,783 Pull up the next video. 106 00:05:23,866 --> 00:05:26,244 Birdwatchers, get ready to meet tomorrow's special guest. 107 00:05:26,327 --> 00:05:29,288 Now, these two were late to get on the Bird-Train 108 00:05:29,372 --> 00:05:31,165 but they are without a doubt, 109 00:05:31,249 --> 00:05:34,043 the most important people in my life. 110 00:05:34,168 --> 00:05:36,504 So join me and my best friends 111 00:05:36,587 --> 00:05:38,131 as we unearth 112 00:05:38,214 --> 00:05:41,509 the secrets of Sasquatch... quatch... quatch... 113 00:05:42,051 --> 00:05:42,885 [sighs] 114 00:05:43,928 --> 00:05:45,179 Clark, 115 00:05:45,263 --> 00:05:48,516 when Jimmy told you all his theories about aliens, 116 00:05:48,641 --> 00:05:49,684 did you... 117 00:05:50,518 --> 00:05:52,019 I mean, does he know? 118 00:05:52,103 --> 00:05:53,187 - About, you? - No. 119 00:05:54,313 --> 00:05:55,648 How come you never told him? 120 00:05:55,732 --> 00:05:57,692 Let's just keep going, okay? 121 00:05:59,861 --> 00:06:02,613 No. I'm tired of you not answering my questions. 122 00:06:02,697 --> 00:06:05,032 I don't wanna talk about this right now. 123 00:06:05,116 --> 00:06:07,994 Then when? When is a good time for the truth with you? 124 00:06:08,077 --> 00:06:10,204 Lois, I've told you more about myself 125 00:06:10,329 --> 00:06:11,914 than I've ever told anyone. 126 00:06:12,039 --> 00:06:14,625 You already know I'm Superman. What else do you need to know? 127 00:06:14,709 --> 00:06:16,878 Did you lie about your feelings for me? 128 00:06:19,213 --> 00:06:20,673 Everything you said to me... 129 00:06:21,799 --> 00:06:23,718 was it all just a cover for you? 130 00:06:24,635 --> 00:06:26,596 Lois... [sighs] 131 00:06:26,721 --> 00:06:28,641 - How could you think that? - [machinery beeping] 132 00:06:34,520 --> 00:06:35,772 Lois... 133 00:06:39,776 --> 00:06:41,069 - Run! - [screams] 134 00:06:47,200 --> 00:06:48,076 Voila! 135 00:06:48,201 --> 00:06:49,994 And welcome to Cadmus. 136 00:06:50,077 --> 00:06:50,952 Whoa! 137 00:06:53,706 --> 00:06:55,541 [Jimmy squeals excitedly] 138 00:06:57,168 --> 00:06:59,796 [Brain] For the record, I am against this. 139 00:06:59,921 --> 00:07:02,131 [gasps] Is that the Loch Ness Monster? 140 00:07:02,256 --> 00:07:06,260 It's one of the mutants we lost in Scotland. Yes. 141 00:07:06,344 --> 00:07:07,470 [gasps] 142 00:07:07,595 --> 00:07:09,597 No, way! Are those... 143 00:07:12,934 --> 00:07:15,436 [both] The CIA's classified Sonic Guns under development 144 00:07:15,520 --> 00:07:17,605 until the creator mysteriously vanished. 145 00:07:18,272 --> 00:07:19,315 Mai oui. 146 00:07:19,440 --> 00:07:21,609 Also, the Creator didn't vanish. 147 00:07:21,734 --> 00:07:22,944 We recruited her. 148 00:07:23,069 --> 00:07:25,655 I can't believe I'm touching one. 149 00:07:25,780 --> 00:07:27,198 Have you guys seen my phone? 150 00:07:27,281 --> 00:07:28,449 [Brain] Phone? 151 00:07:28,533 --> 00:07:31,285 You wish to expose our existence? 152 00:07:31,411 --> 00:07:34,122 I'm just trying to show the world how amazing this all is. 153 00:07:34,247 --> 00:07:37,834 And prove how right I am to two people specifically. 154 00:07:37,959 --> 00:07:39,669 [Brain] People you brought with you? 155 00:07:39,794 --> 00:07:41,087 Brain, for the love of... 156 00:07:41,170 --> 00:07:43,256 Would you stop threatening our guest? 157 00:07:43,339 --> 00:07:44,465 [Brain] Prisoner! 158 00:07:44,590 --> 00:07:46,759 And why are we giving him a tour? 159 00:07:46,843 --> 00:07:49,637 He'll lead others here to destroy us, my love. 160 00:07:50,304 --> 00:07:51,431 Aw, mon amour. 161 00:07:51,514 --> 00:07:53,975 Must you always assume the worst? 162 00:07:54,058 --> 00:07:56,144 For decades, we have been alone. 163 00:07:56,269 --> 00:08:00,314 No one to talk to, let alone admire our work. 164 00:08:00,398 --> 00:08:04,235 Perhaps the world is more accepting now, huh? 165 00:08:04,318 --> 00:08:09,115 Perhaps things, won't be like last time. 166 00:08:09,198 --> 00:08:10,825 What do you mean, "Like last time?" 167 00:08:10,950 --> 00:08:13,703 [Brain] No. No, don't tell him any... 168 00:08:13,828 --> 00:08:17,290 Twenty two years ago, we belong to Cadmus. 169 00:08:17,373 --> 00:08:21,169 The U.S. government's top-secret science agency. 170 00:08:21,294 --> 00:08:24,422 We, along with military division Task Force X, 171 00:08:24,505 --> 00:08:28,009 were given strange technology by the government. 172 00:08:28,134 --> 00:08:30,344 Our orders were to make weapons. 173 00:08:30,428 --> 00:08:34,182 But while our sister program relished the charge, 174 00:08:34,307 --> 00:08:37,726 we were not interested in destruction. 175 00:08:37,851 --> 00:08:41,522 We used the technology to create. 176 00:08:41,606 --> 00:08:45,359 After an experiment gave me super intelligence, 177 00:08:45,443 --> 00:08:50,114 I began to work with another young scientist, 178 00:08:50,198 --> 00:08:53,659 which bloomed into a wonderful partnership. 179 00:08:55,203 --> 00:08:58,831 We were men of science stepping into the unknown. 180 00:08:59,707 --> 00:09:01,626 But when it was discovered 181 00:09:01,709 --> 00:09:06,381 that we were making things to change the world, not harm it, 182 00:09:06,464 --> 00:09:09,884 Task Force X was sent to eliminate us. 183 00:09:10,635 --> 00:09:12,011 But in their attack, 184 00:09:12,095 --> 00:09:15,390 they disturbed our most fragile experiment, 185 00:09:15,473 --> 00:09:18,226 an unstable black hole! 186 00:09:18,351 --> 00:09:22,021 Task Force X assumed there were no survivors and moved on. 187 00:09:22,939 --> 00:09:24,607 Brain lost his body. 188 00:09:26,734 --> 00:09:29,278 But his mind and his art remained. 189 00:09:29,404 --> 00:09:34,158 And so I can spend my life with the man I love most in all the universe. 190 00:09:36,160 --> 00:09:37,370 Wow. 191 00:09:37,453 --> 00:09:40,456 You know, your story and mine are kinda similar. 192 00:09:40,581 --> 00:09:42,958 [gasps] Were you also hunted? 193 00:09:43,083 --> 00:09:46,087 Close. My friends stood me up for a camping trip. 194 00:09:47,714 --> 00:09:49,382 Okay, your story has more kill squads 195 00:09:49,465 --> 00:09:52,176 but I know how it feels to be abandoned 196 00:09:52,260 --> 00:09:54,804 by people who are supposed to support you. 197 00:09:54,929 --> 00:09:57,890 My friends don't take my work seriously. 198 00:09:57,974 --> 00:09:59,767 They don't take me seriously. 199 00:10:01,936 --> 00:10:04,355 I know little in this world. 200 00:10:04,439 --> 00:10:07,400 But if someone cares for you, 201 00:10:07,483 --> 00:10:09,944 they want to know how you feel. 202 00:10:10,027 --> 00:10:12,989 You just need to speak your mind. 203 00:10:13,114 --> 00:10:16,826 And if they still reject you, you can stay with us. 204 00:10:16,951 --> 00:10:19,787 [Brain] What? Nein! We must eliminate him. 205 00:10:19,871 --> 00:10:22,540 Oh, that is your answer to everything. 206 00:10:22,623 --> 00:10:24,542 Eliminates this, kill that, 207 00:10:24,625 --> 00:10:26,210 leave the dishes until they get mold, 208 00:10:26,294 --> 00:10:28,963 then claim it's some sort of experiment. 209 00:10:29,047 --> 00:10:30,647 - [Brain] It is an experiment! - I, um... 210 00:10:30,673 --> 00:10:32,609 - need to use the bathroom. - You just don't want to clean. 211 00:10:32,633 --> 00:10:35,553 [Brain] You don't see mold as a part of life. 212 00:10:35,636 --> 00:10:37,263 It is a phylum! 213 00:10:37,346 --> 00:10:39,390 [muffled] When we run out of penicillin, 214 00:10:39,474 --> 00:10:42,685 don't come crying to me saying, "Brain, we are out of penicillin." 215 00:10:49,150 --> 00:10:50,318 [gasps] 216 00:10:56,157 --> 00:10:58,034 [panting] Keep running. 217 00:10:58,993 --> 00:11:00,912 - [grunts] - [bang] 218 00:11:02,163 --> 00:11:02,997 What? 219 00:11:11,964 --> 00:11:13,424 [screams, groans] 220 00:11:14,425 --> 00:11:15,259 Clark! 221 00:11:18,221 --> 00:11:19,180 Hang on. 222 00:11:22,934 --> 00:11:24,894 - [exclaims] - Hold tight. 223 00:11:25,853 --> 00:11:26,896 [groans] 224 00:11:28,356 --> 00:11:29,482 Clark! 225 00:11:29,565 --> 00:11:31,001 I'm sorry. Something's wrong with my powers. 226 00:11:31,025 --> 00:11:33,778 They're... They're weaker somehow. 227 00:11:35,947 --> 00:11:37,240 Clark, run! 228 00:11:52,797 --> 00:11:54,382 They're not following. [panting] 229 00:11:54,507 --> 00:11:55,383 We're in the clear. 230 00:11:55,508 --> 00:11:57,468 [beeping] 231 00:12:00,638 --> 00:12:01,848 Lois! 232 00:12:01,931 --> 00:12:04,100 [groaning] 233 00:12:13,484 --> 00:12:14,318 Clark! 234 00:12:16,904 --> 00:12:17,989 Are you all right? 235 00:12:18,906 --> 00:12:20,533 I'm fine. But, Clark... 236 00:12:21,492 --> 00:12:22,326 [Clark] I'm okay. 237 00:12:23,119 --> 00:12:25,079 Everything's okay. 238 00:12:25,204 --> 00:12:27,457 How did you know you'd be bulletproof? 239 00:12:27,582 --> 00:12:31,711 I didn't. I just knew that you weren't. 240 00:12:31,794 --> 00:12:35,089 Yeah, let's find Jimmy and get out of here before something else happens. 241 00:12:39,427 --> 00:12:43,389 Is this the unstable black hole that destroyed everything? 242 00:12:43,473 --> 00:12:44,682 Of course, not. 243 00:12:44,766 --> 00:12:46,684 This is a new one. 244 00:12:46,768 --> 00:12:48,269 Why would you make a new one? 245 00:12:49,062 --> 00:12:50,563 Well, you see, 246 00:12:50,646 --> 00:12:53,483 we may have deliberately blown it up 247 00:12:53,608 --> 00:12:54,984 to fake our deaths and escape. 248 00:12:57,361 --> 00:13:02,992 But since then, we have lived a simple life of peace. 249 00:13:03,117 --> 00:13:05,661 When we figure out how to stabilize it, 250 00:13:05,787 --> 00:13:07,622 it will become a wormhole. 251 00:13:07,705 --> 00:13:10,374 A gateway to other dimensions. 252 00:13:10,458 --> 00:13:13,211 Dimensions where we might be welcome. 253 00:13:13,795 --> 00:13:15,088 Not feared. 254 00:13:15,171 --> 00:13:17,090 [Brain] Ohh, unless it blows up first. 255 00:13:17,173 --> 00:13:19,092 That's not something to be excited about! 256 00:13:19,175 --> 00:13:20,843 Ah, fear not, Jimmy. 257 00:13:20,968 --> 00:13:24,847 As long as nothing disrupts the flow of power to this room, 258 00:13:24,972 --> 00:13:26,641 it's perfectly safe. 259 00:13:26,724 --> 00:13:28,101 - [alarm buzzes] - Huh? 260 00:13:34,774 --> 00:13:35,983 [straining] 261 00:13:38,653 --> 00:13:39,654 [sighs] 262 00:13:39,737 --> 00:13:40,947 We need to be careful. 263 00:13:41,030 --> 00:13:41,965 Who knows what could be... 264 00:13:41,989 --> 00:13:43,199 [groans] 265 00:13:43,324 --> 00:13:45,535 [Brain] I told you he'd lead enemies to us! 266 00:13:47,453 --> 00:13:49,539 [growling] 267 00:13:49,664 --> 00:13:51,999 Everyone stop! 268 00:13:52,083 --> 00:13:54,252 [Mallah] You know these intruders, Jimmy? 269 00:13:54,335 --> 00:13:58,047 Yeah. These are the "friends" I was telling you about. 270 00:13:58,881 --> 00:14:00,299 Oh. 271 00:14:00,383 --> 00:14:02,343 - The bad ones. - [Brain] Mmm. 272 00:14:02,427 --> 00:14:05,263 What? What? No. No. We're, um... 273 00:14:05,346 --> 00:14:07,557 I mean, yes, we did forget about camping. 274 00:14:07,682 --> 00:14:10,518 Mmm. Oui. D'accord. 275 00:14:10,601 --> 00:14:12,061 We will give you space. 276 00:14:12,186 --> 00:14:15,148 [Brain] Mallah, I want to watch them fight. 277 00:14:17,442 --> 00:14:18,276 Jimmy, 278 00:14:18,860 --> 00:14:20,069 we are... 279 00:14:20,194 --> 00:14:21,612 so sorry that we let you down. 280 00:14:21,696 --> 00:14:22,530 I... 281 00:14:23,030 --> 00:14:24,782 am sorry. 282 00:14:24,866 --> 00:14:28,202 This whole situation today has made me realize that I... I... 283 00:14:28,327 --> 00:14:31,497 I held things back from you and I shouldn't have. 284 00:14:32,749 --> 00:14:34,708 Jimmy, you deserve to know. 285 00:14:35,626 --> 00:14:37,795 I am... 286 00:14:37,879 --> 00:14:41,007 Clark. I know you're Superman. This is not a big reveal. 287 00:14:42,967 --> 00:14:43,885 Wait. What? 288 00:14:43,968 --> 00:14:45,970 You know, since when? 289 00:14:46,054 --> 00:14:47,722 We've been roommates since freshman year. 290 00:14:47,805 --> 00:14:50,058 The day I met you, you ripped the handle off the door, 291 00:14:50,141 --> 00:14:52,977 then tried to play it like the screws had just come loose. 292 00:14:54,687 --> 00:14:56,189 I mean, it could have been the screws. 293 00:14:56,272 --> 00:14:58,524 [Jimmy] The handle was ripped in half! 294 00:14:58,608 --> 00:15:02,236 I didn't say anything because it seemed like a sensitive subject. 295 00:15:02,361 --> 00:15:05,239 So I thought that if I waited, 296 00:15:05,364 --> 00:15:06,866 you would tell me when you were ready. 297 00:15:06,949 --> 00:15:10,119 [groans] You've known this whole time? 298 00:15:10,244 --> 00:15:11,954 Why didn't you tell me? 299 00:15:12,413 --> 00:15:13,581 Hold up! 300 00:15:13,664 --> 00:15:16,084 You told Lois before you told me? 301 00:15:16,167 --> 00:15:17,585 Your best friend? 302 00:15:17,668 --> 00:15:19,796 Okay, it's been a weird 24 hours. 303 00:15:19,921 --> 00:15:22,649 My powers aren't working and we've been chased all over this place by robots. 304 00:15:22,673 --> 00:15:25,510 So let's just take a deep breath and stop yelling. 305 00:15:26,427 --> 00:15:28,137 [Mallah] Uh, robots? 306 00:15:29,263 --> 00:15:31,099 What robots? 307 00:15:31,224 --> 00:15:33,518 What happened to giving us space? 308 00:15:33,601 --> 00:15:36,479 [Mallah] Forgive me, Jimmy, I love drama. 309 00:15:36,604 --> 00:15:40,316 But Cadmus never created any robots. 310 00:15:40,441 --> 00:15:42,902 If you are being chased by something, 311 00:15:42,985 --> 00:15:45,196 it is not one of ours. 312 00:15:48,699 --> 00:15:49,659 [all exclaim] 313 00:15:51,786 --> 00:15:53,121 [grunts] 314 00:15:54,372 --> 00:15:55,540 [grunts] 315 00:15:55,623 --> 00:15:58,626 [Brain] The OMACS. They are from Task Force X. 316 00:15:58,710 --> 00:16:00,503 The original kill squad! 317 00:16:05,425 --> 00:16:07,593 Something must have awakened them. 318 00:16:07,677 --> 00:16:08,636 Allow us! 319 00:16:09,679 --> 00:16:11,639 [growling] 320 00:16:13,307 --> 00:16:15,601 [Brain shouts orders in German] 321 00:16:20,606 --> 00:16:22,734 [in English] And who are they? 322 00:16:24,277 --> 00:16:26,487 So we got bored hiding, 323 00:16:26,571 --> 00:16:29,991 like, one year in and made a bunch of mutants, okay? 324 00:16:30,074 --> 00:16:32,827 But other than creating a black hole 325 00:16:32,910 --> 00:16:34,829 and an army of mutants, 326 00:16:34,954 --> 00:16:36,497 we live a simple life of peace. 327 00:16:36,622 --> 00:16:38,458 Uh, mostly. 328 00:16:38,541 --> 00:16:39,375 [screams] 329 00:16:40,877 --> 00:16:44,130 [gasps] The containment field. Fall back! 330 00:16:47,550 --> 00:16:49,510 Why is there a black hole? 331 00:16:51,304 --> 00:16:53,181 Ask the mad scientists. 332 00:16:53,306 --> 00:16:55,226 [Brain] Genius is never appreciated its own time. 333 00:16:55,308 --> 00:16:56,517 [loud thud] 334 00:16:58,186 --> 00:16:59,228 [all scream] 335 00:17:04,191 --> 00:17:08,279 We need to access the control panel and turn on the backup systems. 336 00:17:09,197 --> 00:17:10,531 Tell me what to do. 337 00:17:10,614 --> 00:17:14,744 Set the frequency ratio to .1778. 338 00:17:16,370 --> 00:17:18,539 [Brain] It's 1887. 339 00:17:18,664 --> 00:17:20,708 You always transpose your numbers. 340 00:17:20,792 --> 00:17:23,210 - Then what? - [Brain] Keep entering those numbers 341 00:17:23,294 --> 00:17:25,713 until it works or we die! 342 00:17:26,839 --> 00:17:27,715 Mein Liebchen! 343 00:17:36,599 --> 00:17:38,559 [in English] Before we die, I gotta know, 344 00:17:38,643 --> 00:17:41,562 why did you cut me out of a huge part of your life? 345 00:17:41,646 --> 00:17:44,565 - And me? - Because I was scared! 346 00:17:44,649 --> 00:17:46,442 All I've ever wanted is to be normal. 347 00:17:46,567 --> 00:17:48,212 I don't want you to treat me like an alien. 348 00:17:48,236 --> 00:17:49,737 I just wanna be your friend. 349 00:17:51,489 --> 00:17:52,323 Clark... 350 00:17:52,907 --> 00:17:53,991 [screams] 351 00:17:54,075 --> 00:17:55,701 We don't care "what" you are. 352 00:17:55,785 --> 00:17:57,912 We're friends because of "who" you are. 353 00:17:57,995 --> 00:18:01,082 And we just want you to be open with us. 354 00:18:01,207 --> 00:18:03,126 Open... That's it! 355 00:18:04,168 --> 00:18:06,587 [grunting] 356 00:18:06,671 --> 00:18:08,589 [together] What are you doing? 357 00:18:08,715 --> 00:18:10,925 [Mallah] We need to open the containment field 358 00:18:11,008 --> 00:18:15,763 and let the black hole hit critical mass for it to stabilize. 359 00:18:19,934 --> 00:18:21,936 [screaming] 360 00:18:26,107 --> 00:18:26,941 [Clark grunting] 361 00:18:28,776 --> 00:18:29,777 Hold on. 362 00:18:29,902 --> 00:18:30,778 [screaming] 363 00:18:36,075 --> 00:18:36,909 [groans] 364 00:18:38,119 --> 00:18:39,454 [screams] 365 00:18:42,707 --> 00:18:44,417 [all creaming] 366 00:19:01,476 --> 00:19:03,144 - [chuckles] - [Mallah sighs] 367 00:19:03,227 --> 00:19:04,729 We must leave. 368 00:19:04,812 --> 00:19:08,149 The red-sun-omega-field that was keeping Cadmus hidden 369 00:19:08,274 --> 00:19:11,110 is no longer operational. But... 370 00:19:11,194 --> 00:19:12,820 I will miss you, Jimmy. 371 00:19:15,114 --> 00:19:16,991 So, The General found you yet? 372 00:19:17,075 --> 00:19:18,493 How... How did you... 373 00:19:18,618 --> 00:19:22,288 The OMACS woke up after you entered our parameter. 374 00:19:22,371 --> 00:19:24,999 The omega field affected you. 375 00:19:25,083 --> 00:19:27,710 The tech reacts to you. 376 00:19:27,835 --> 00:19:30,546 I don't know what they gave us 22 years ago but... 377 00:19:30,671 --> 00:19:33,841 you are somehow caught in the middle of it. 378 00:19:35,218 --> 00:19:36,886 And if you are, 379 00:19:37,011 --> 00:19:39,889 then you're in the crosshairs of Task Force X. 380 00:19:40,014 --> 00:19:41,766 - Of him. - Who is he? 381 00:19:41,849 --> 00:19:44,894 A man who would blot out the sun 382 00:19:45,019 --> 00:19:48,272 if he thought his country demanded it. 383 00:19:48,356 --> 00:19:50,691 The one we've been hiding from. 384 00:19:50,817 --> 00:19:53,236 Because once he sees you as a threat, 385 00:19:55,154 --> 00:19:57,281 he will never, ever stop. 386 00:19:57,365 --> 00:19:58,908 Come with us. 387 00:19:59,033 --> 00:20:00,701 You are different. 388 00:20:00,827 --> 00:20:02,787 Strange, like us. 389 00:20:04,038 --> 00:20:05,540 And this world, 390 00:20:06,749 --> 00:20:08,751 it's not so forgiving of that. 391 00:20:08,876 --> 00:20:09,877 I have to stay. 392 00:20:09,961 --> 00:20:11,605 I have to believe this world can be a place 393 00:20:11,629 --> 00:20:13,423 where everyone's accepted and... 394 00:20:14,340 --> 00:20:15,842 I need to help it get there. 395 00:20:17,343 --> 00:20:18,511 With the people I love. 396 00:20:20,138 --> 00:20:22,265 Then until we meet again. 397 00:20:22,390 --> 00:20:24,767 Auf Wiederschen, Clark Kent. 398 00:20:24,892 --> 00:20:27,895 And now we must take our leave. 399 00:20:28,020 --> 00:20:31,023 If you come back, we're doing an interview for Flamebird. 400 00:20:31,107 --> 00:20:32,316 And the Daily Planet. 401 00:20:32,400 --> 00:20:35,236 I think we'd need some pictures, though. 402 00:20:35,319 --> 00:20:38,406 Perry might take some convincing to become a true believer. 403 00:20:38,948 --> 00:20:40,283 Like us. 404 00:20:53,254 --> 00:20:56,424 Ready to step into the unknown, mein Liebchen? 405 00:20:56,507 --> 00:20:58,051 Always, mon amour. 406 00:21:09,645 --> 00:21:11,606 [soldier] Sir, we finished scouting the area. 407 00:21:11,731 --> 00:21:13,274 No sign of the old tech that pinged us. 408 00:21:13,399 --> 00:21:15,693 But we found clear signs of recent habitation. 409 00:21:17,028 --> 00:21:17,862 Over. 410 00:21:18,988 --> 00:21:19,822 Hmm. 411 00:21:21,407 --> 00:21:23,993 This is nostalgic for me. 412 00:21:24,118 --> 00:21:26,579 My first operation. 413 00:21:26,662 --> 00:21:28,998 The first hard call I had to make 414 00:21:30,583 --> 00:21:33,753 I want your opinion on the tech here. 415 00:21:33,836 --> 00:21:36,547 Put that brilliant mind of yours to work. 416 00:21:36,631 --> 00:21:40,802 But why would a humble, kidnapped billionaire like me do that? 417 00:21:40,927 --> 00:21:42,687 [The General] Because we want the same thing. 418 00:21:43,346 --> 00:21:45,098 To take down Superman. 419 00:21:46,057 --> 00:21:47,642 To rip him from the sky 420 00:21:47,725 --> 00:21:51,813 and to bury him so deep the world won't even remember his name. 421 00:21:51,896 --> 00:21:55,400 [laughs] Yeah, no. In that case, I can work with all of this. 422 00:21:58,027 --> 00:21:59,112 When do we start? 423 00:22:03,825 --> 00:22:05,993 [closing music playing] 424 00:22:06,043 --> 00:22:10,593 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.