Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,920 --> 00:00:12,875
MOSFILM
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:15,516 --> 00:00:17,507
Second Artists' Association
5
00:00:31,827 --> 00:00:34,864
VERA ALENTOVA
6
00:00:35,373 --> 00:00:38,524
ALEXEI BATALOV
7
00:00:39,128 --> 00:00:43,360
IRINA MURAVYOVA
RAISSA RYAZANOVA
8
00:00:43,967 --> 00:00:46,322
in
9
00:00:46,887 --> 00:00:52,837
MOSCOW DOESN'T BELIEVE
IN TEARS
10
00:00:53,479 --> 00:00:57,267
Screenplay by
Valentin CHERNYKH
11
00:00:57,817 --> 00:01:02,288
Directed by
Vladimir MENSHOV
12
00:01:02,865 --> 00:01:06,494
Director of Photography
Igor SLABNEVICH
13
00:01:07,037 --> 00:01:10,586
Production Designer
Said MENYALSHCHIKOV
14
00:01:11,125 --> 00:01:14,083
Music by Sergey NIKITIN
15
00:01:14,421 --> 00:01:17,299
Lyrics by D. SUKHAREV
16
00:01:17,633 --> 00:01:20,591
Yu. VIZBOR, Yu. LEVITANSKY
17
00:01:21,137 --> 00:01:25,653
Sound by M. BRONSHTEIN
Conductor E. KHACHATURIAN
18
00:02:41,276 --> 00:02:45,315
Moscow. 1958
19
00:03:12,731 --> 00:03:16,610
Workers' Dormitory
20
00:03:29,335 --> 00:03:34,693
- You failed?
- I missed by two points.
21
00:03:37,553 --> 00:03:43,867
- Have you checked the list?
- I have. I'm not on it.
22
00:03:48,525 --> 00:03:51,244
Don't give up. You'll work and
study at night,
23
00:03:51,570 --> 00:03:53,765
and next year you'll make it
for sure...
24
00:03:54,073 --> 00:03:57,110
Look who is here!
25
00:04:02,250 --> 00:04:04,206
Don't look so depressed, Katerina.
26
00:04:05,838 --> 00:04:07,874
I'm not depressed.
27
00:04:08,758 --> 00:04:14,674
- Just two points!
- I'll make it no matter what.
28
00:04:15,641 --> 00:04:19,839
No one said you wouldn't.
After all, 35 is the age limit.
29
00:04:21,106 --> 00:04:23,062
You got plenty of time, believe me.
30
00:04:23,359 --> 00:04:25,315
Couldn't you at least clean up
your face?
31
00:04:25,653 --> 00:04:29,771
Kolia'll be here any minute.
He's taking me to watch a concert.
32
00:04:30,242 --> 00:04:33,154
To watch a concert! After two years
in Moscow you can't talk properly.
33
00:04:37,710 --> 00:04:42,830
- Don't come in!
- Come in, please!
34
00:04:45,886 --> 00:04:49,435
- Hi!..
- Good evening.
35
00:04:50,684 --> 00:04:54,438
- You're not well?
- You made me blush all over.
36
00:04:56,149 --> 00:04:57,662
I'm sorry.
37
00:04:58,276 --> 00:05:00,744
- Want to have a look?
- No, thanks.
38
00:05:02,490 --> 00:05:04,128
Kolia! I'll be ready in a second!
39
00:05:04,409 --> 00:05:06,843
Why d'you have to frighten him?
You know, he's so shy.
40
00:05:07,162 --> 00:05:10,120
Yeah, you wouldn't call him
an intellectual.
41
00:05:10,500 --> 00:05:15,016
You could have found a dunce
like him at home in your village.
42
00:05:18,843 --> 00:05:22,802
What were you so scared of?
It was a strawberry beauty mask.
43
00:05:24,558 --> 00:05:28,028
Don't forget,
the doors are locked after twelve.
44
00:05:28,396 --> 00:05:30,352
We'll be back in time.
We're going to watch a concert.
45
00:05:30,649 --> 00:05:34,005
To watch a concert!
And you call yourself a Muscovite!
46
00:05:38,909 --> 00:05:40,945
Women's dormitory.
47
00:05:41,245 --> 00:05:44,794
Which Ludmilla? There're
Ludmillas by the dozens here.
48
00:05:46,794 --> 00:05:48,750
Oh, that Ludmilla...
49
00:05:49,088 --> 00:05:54,446
Just a minute. She's taking a bath
right now.
50
00:05:56,180 --> 00:06:00,332
Sviridova, telephone for you!
51
00:06:05,775 --> 00:06:09,211
She'll be right with you. She's
in the middle of drying off.
52
00:06:14,119 --> 00:06:16,314
I said you were taking a bath.
53
00:06:18,290 --> 00:06:21,965
Vadik? Of course, I remember.
54
00:06:23,839 --> 00:06:27,627
What dormitory? Oh, that's our
granny. She's a great joker.
55
00:06:28,010 --> 00:06:30,285
Some cousins came to visit
56
00:06:30,597 --> 00:06:33,555
and now she's complaining
that our place is like a dormitory.
57
00:06:35,645 --> 00:06:39,115
Everyone wants to come to Moscow,
but we can't live like sardines.
58
00:06:39,483 --> 00:06:42,441
Today? No, I can't.
It's daddy's birthday.
59
00:06:42,778 --> 00:06:49,490
Tomorrow? I'd better call you back.
I'll be in class all day.
60
00:06:50,872 --> 00:06:54,228
- Dormitory!
- What else should I say?
61
00:06:54,584 --> 00:06:57,974
- Why don't you just say "hello"?
- Hello? How was I supposed to know?
62
00:06:58,965 --> 00:07:03,402
Fate flies like a rocket
in one huge parabola,
63
00:07:03,804 --> 00:07:08,116
Sometimes along a rainbow,
but mostly in the pitch-dark cupola.
64
00:07:09,185 --> 00:07:12,336
There lived a red-headed artist,
well-known as Gauguin.
65
00:07:12,690 --> 00:07:15,488
A Bohemian, though
he started as a two-bit salesman.
66
00:07:15,819 --> 00:07:19,334
To end up in the Louvre,
originating in Montmartre,
67
00:07:19,698 --> 00:07:23,486
He made a detour
via Java and Sumatra.
68
00:07:23,870 --> 00:07:26,668
He rocketed,
forgetting the madness of money...
69
00:07:31,087 --> 00:07:33,043
What's he trying to say?
70
00:07:39,973 --> 00:07:42,931
After five years of slaving,
buried in textbooks,
71
00:07:43,269 --> 00:07:47,387
you're supposed to go in a factory?
What kind of life is that?
72
00:07:47,983 --> 00:07:51,942
What kind of life do you want?
73
00:07:52,572 --> 00:07:56,201
Stop necking on the street.
You're in a public place.
74
00:07:56,994 --> 00:08:01,112
This chemistry of yours is so
boring. Nothing but formulas.
75
00:08:03,168 --> 00:08:06,285
You don't understand.
Chemistry's the future of mankind.
76
00:08:06,630 --> 00:08:09,588
You should be thinking more
about your present.
77
00:08:10,552 --> 00:08:13,350
- Hey, girls, what about...
- Get lost, will you.
78
00:08:14,974 --> 00:08:17,044
Why did you do that?
They look nice to me.
79
00:08:17,352 --> 00:08:20,788
That's right, just nice.
In Moscow on a quota, just like us.
80
00:08:21,148 --> 00:08:24,936
To love no less than a queen,
to lose no less than a million.
81
00:08:26,655 --> 00:08:30,614
French Film Festival
82
00:08:49,683 --> 00:08:51,639
Ever seen a mink like that?
83
00:08:53,687 --> 00:08:56,042
I love her! It's Koniukhova!
84
00:09:04,451 --> 00:09:07,090
That's what I call life!
85
00:09:07,579 --> 00:09:08,694
Look! Youmatov!
86
00:09:11,042 --> 00:09:13,510
Why are you out here?
87
00:09:13,837 --> 00:09:16,476
Nina was supposed to bring me
an invitation...
88
00:09:16,799 --> 00:09:20,314
Wait. I'll try to get you in.
89
00:09:21,638 --> 00:09:24,596
- Are you an actor too?
- Yeah, just a beginner though.
90
00:09:24,975 --> 00:09:27,330
- A bit late to be getting started.
- What's your name?
91
00:09:27,645 --> 00:09:30,034
You probably never heard of me.
92
00:09:30,357 --> 00:09:33,793
- Tell me anyway.
- Smoktunovsky.
93
00:09:38,158 --> 00:09:39,796
Oh! Kharitonov!
94
00:10:44,906 --> 00:10:49,218
- You fixed it all by yourself?
- Can't wait all day for the adjusters.
95
00:10:49,870 --> 00:10:52,145
Their work load's too big,
you know.
96
00:10:54,376 --> 00:10:56,014
Pretty good. pretty good.
97
00:11:17,612 --> 00:11:22,561
Tossia, mother wants you
to come to our country place
98
00:11:22,994 --> 00:11:25,349
on Sunday.
99
00:11:34,716 --> 00:11:36,752
Why don't you say something?
100
00:11:40,724 --> 00:11:44,512
- I'm not sure if I should.
- Why not?
101
00:11:46,189 --> 00:11:48,145
Can't you see she's scared?
102
00:11:52,029 --> 00:11:54,782
- Scared of what?
- Just scared.
103
00:11:55,992 --> 00:11:59,541
In that case, why don't you ask
your roommates to come with you?
104
00:11:59,914 --> 00:12:02,303
The fresh air will do them some
good.
105
00:12:03,752 --> 00:12:09,110
Sviridova, when are you going
to pay your union dues?
106
00:12:11,845 --> 00:12:13,801
Do you know how much you
owe us?
107
00:12:14,098 --> 00:12:18,057
Look, why don't you leave her
alone?
108
00:12:18,436 --> 00:12:20,552
Stop playing the tough guy.
109
00:12:21,482 --> 00:12:26,192
Sviridova, stop wrecking my
nervous system.
110
00:12:26,613 --> 00:12:30,652
Do I have to get down on my knees?
111
00:12:35,123 --> 00:12:37,159
Oh, I'm really beat today.
112
00:12:37,793 --> 00:12:39,749
- Liuda, are you coming?
- In a second.
113
00:12:45,219 --> 00:12:49,974
- Ludmilla, aren't you ready yet?
- Ready.
114
00:12:54,605 --> 00:12:56,197
Isn't she just beautiful?
115
00:13:01,906 --> 00:13:04,659
- Ludmilla, where are you going?
- I'm in a hurry.
116
00:13:05,619 --> 00:13:07,655
Where's she off to?
117
00:13:08,831 --> 00:13:12,141
She never goes with us.
118
00:13:50,715 --> 00:13:53,673
- What are you reading?
- A book.
119
00:13:54,053 --> 00:13:56,647
- Is it interesting?
- Very.
120
00:13:58,224 --> 00:14:00,340
What's the title of it?
121
00:14:01,353 --> 00:14:03,628
"The Three Comrades". Never
heard of it.
122
00:14:03,940 --> 00:14:06,408
Really? Everyone in Moscow's
reading it.
123
00:14:07,611 --> 00:14:11,126
- You're not a Muscovite, huh?
- I am, almost.
124
00:14:23,505 --> 00:14:27,214
Hello! Women's dormitory.
125
00:14:28,887 --> 00:14:31,845
For whom? Ludmilla?
126
00:14:34,185 --> 00:14:37,063
Who? Rudolph?
127
00:14:37,397 --> 00:14:40,195
From the television, of course,
I remember.
128
00:14:40,526 --> 00:14:43,484
Oh, that's just grandma kidding.
We've got houseguests from Riga,
129
00:14:43,821 --> 00:14:47,052
so she's calling our apartment
a dormitory.
130
00:14:50,788 --> 00:14:54,337
No, we're spending the weekend
in the country.
131
00:14:55,753 --> 00:14:59,109
- What road we're taking?
- The first we find.
132
00:15:00,800 --> 00:15:04,554
I wouldn't know that.
Our chauffeur takes us there.
133
00:15:04,972 --> 00:15:09,488
I really have to run now,
my dad is waiting.
134
00:15:10,771 --> 00:15:12,727
You're such a liar!
135
00:15:13,733 --> 00:15:16,008
Stop teaching me how to live
my life.
136
00:15:19,657 --> 00:15:23,411
You know, you're quite a catch.
A car, a place in the country...
137
00:15:24,955 --> 00:15:26,911
If I had gotten to you first...
138
00:15:27,207 --> 00:15:29,163
You're not my type.
139
00:15:29,460 --> 00:15:32,179
As for the place in the country,
it's not much more than a cabin.
140
00:15:32,506 --> 00:15:35,942
Oh yeah? That doesn't suit us.
Turn around!
141
00:15:36,344 --> 00:15:40,098
Stop frightening her.
Can't you see how worried she is?
142
00:15:40,515 --> 00:15:44,269
There's nothing to be scared of.
You don't have to marry him at all.
143
00:15:44,687 --> 00:15:48,202
Why talk about marriage?
You're just guests for the weekend.
144
00:16:05,629 --> 00:16:06,982
Come on.
145
00:16:15,516 --> 00:16:16,835
My parents.
146
00:16:17,101 --> 00:16:18,056
Ludmilla.
147
00:16:18,812 --> 00:16:22,521
And Katerina. This is Tossia.
148
00:16:23,192 --> 00:16:24,784
How are you?
149
00:16:39,378 --> 00:16:42,609
In '33 she came
to our factory.
150
00:16:43,008 --> 00:16:45,442
And she had only one suitcase,
that was all.
151
00:16:45,761 --> 00:16:48,719
Mother, please, don't butt in.
152
00:16:51,435 --> 00:16:54,632
I'm barely making
850 rubles now.
153
00:16:54,981 --> 00:16:57,256
We'll help you get by.
154
00:16:57,609 --> 00:17:01,363
In two months
I'll be at the sixth level.
155
00:17:12,210 --> 00:17:13,962
Out of the way!
156
00:17:19,928 --> 00:17:22,726
This is the black currant bush
I planted last year.
157
00:17:23,057 --> 00:17:27,016
These are strawberries,
over there, gooseberries.
158
00:17:27,395 --> 00:17:31,513
Here we'll have an apple tree.
159
00:17:32,610 --> 00:17:38,082
Why don't you grow cabbages
over there, to have it all year round?
160
00:17:38,534 --> 00:17:40,252
You're right, we'll do it.
161
00:17:43,373 --> 00:17:46,012
- This is great...
- What's so great?
162
00:17:48,254 --> 00:17:51,291
I take one look at all this
and it depresses me.
163
00:17:51,633 --> 00:17:54,591
I'd kill myself rather
than live here.
164
00:17:56,013 --> 00:17:59,528
Everything's decided in advance.
You save up to buy a TV set,
165
00:17:59,893 --> 00:18:02,851
after that it's a washing machine,
then a refrigerator.
166
00:18:03,314 --> 00:18:07,671
You've got a twenty-year plan
like the government.
167
00:18:08,070 --> 00:18:10,630
- What's so bad about it?
- What's good living like that?
168
00:18:10,948 --> 00:18:12,984
Don't you understand that
we live in Moscow?
169
00:18:13,284 --> 00:18:18,677
And Moscow's one big lottery,
you can hit the jackpot.
170
00:18:19,125 --> 00:18:21,639
Moscow is full of diplomats,
artists, actors and poets.
171
00:18:21,961 --> 00:18:24,521
Practically they're all men.
172
00:18:28,219 --> 00:18:30,369
And we're women.
173
00:18:35,436 --> 00:18:38,587
What do they need us for?
They have their own women.
174
00:18:38,940 --> 00:18:41,056
But we're no worse than the others.
175
00:18:41,902 --> 00:18:46,259
Where can we find those artists?
176
00:18:46,658 --> 00:18:49,695
That's the point.
We have to find them.
177
00:18:50,037 --> 00:18:52,426
Leave it to me.
178
00:18:53,875 --> 00:19:00,064
Galia, get up! You told me
to wake you up at nine.
179
00:19:00,550 --> 00:19:04,099
Girls, strip your beds today!
180
00:19:10,646 --> 00:19:15,037
- What happened to the hot water?
- They turned it off.
181
00:19:17,237 --> 00:19:19,956
Still sleeping? You're going
to sleep your life away.
182
00:19:20,992 --> 00:19:24,268
It's Sunday. Why are you
bothering me so early?
183
00:19:29,252 --> 00:19:33,450
- Where's Antonina?
- Went to the country with Kolia.
184
00:19:33,840 --> 00:19:38,709
She's got bogged down in the
bourgeois mire. Where're you going?
185
00:19:39,931 --> 00:19:43,970
I'm going to visit some relatives.
They sent me a card.
186
00:19:44,353 --> 00:19:46,583
What relatives?
187
00:19:47,607 --> 00:19:50,644
- Uncle Lyosha.
- Who's that?
188
00:19:52,822 --> 00:19:56,781
He's a professor.
He's my mother's cousin.
189
00:19:58,787 --> 00:20:02,018
I stayed at their place for a week
when I first came to Moscow.
190
00:20:03,251 --> 00:20:05,526
Oh yeah, I remember now.
191
00:20:09,676 --> 00:20:14,466
- Where are you going after that?
- To the Tretiakov Gallery.
192
00:20:15,766 --> 00:20:19,122
After all I taught you about how
to get a man and you go there.
193
00:20:19,479 --> 00:20:23,677
The only kind of men you're
going to find there are tourists.
194
00:20:25,153 --> 00:20:27,667
I go to see the paintings,
not the men.
195
00:20:31,410 --> 00:20:35,005
Well, I'm going to visit the Lenin
Library's biology department today.
196
00:20:38,794 --> 00:20:41,228
Imagine the clientele it's got.
The kind of men there.
197
00:20:41,548 --> 00:20:43,778
Doctors, academicians, philosophers.
198
00:20:46,012 --> 00:20:49,049
Are you going to spend your
morning watching them read?
199
00:20:49,975 --> 00:20:53,126
No, I'll hang around the smoking
section.
200
00:21:46,502 --> 00:21:51,781
Hello, Maria.
I have a surprise for you.
201
00:21:54,053 --> 00:21:59,923
I managed to dig up two tickets
to the Van Cliburn concert.
202
00:22:01,270 --> 00:22:04,228
Tonight at the Sports Palace.
203
00:22:05,441 --> 00:22:11,232
Try to get out early today.
I'll meet you at the subway station.
204
00:22:14,995 --> 00:22:16,508
Thanks.
205
00:22:16,914 --> 00:22:19,109
All those guys are not serious
people.
206
00:22:20,042 --> 00:22:23,318
Imagine, to a distinguished man,
with a degree in something or other,
207
00:22:23,672 --> 00:22:26,550
I babble something half
intelligent
208
00:22:26,884 --> 00:22:29,842
and I can have him eating out
of my hand.
209
00:22:30,972 --> 00:22:34,089
- Want to come with me tomorrow?
- I can't, I'm moving out.
210
00:22:35,311 --> 00:22:39,099
Uncle Lyosha is going South.
He asked me to look after their place.
211
00:22:39,483 --> 00:22:44,637
- I couldn't say no.
- You'd be crazy to say no!
212
00:22:45,073 --> 00:22:48,429
- Where does he live?
- Revolution Square.
213
00:22:48,786 --> 00:22:52,495
In one of those skyscrapers?
I'm moving in with you.
214
00:23:20,783 --> 00:23:24,139
Good morning. The Tikhomirovs.
215
00:23:30,086 --> 00:23:32,202
No, wait! Hold it!
216
00:23:46,439 --> 00:23:52,389
Now, here's where I keep the beans.
The sugar's there, too.
217
00:23:52,864 --> 00:23:54,456
Don't worry about a thing,
Aunt Rita.
218
00:23:54,783 --> 00:23:57,741
Well then, make yourself at home.
219
00:23:58,078 --> 00:24:00,512
Tchapochka, my baby, you're
going to miss me, aren't you?
220
00:24:01,958 --> 00:24:07,669
Only half an hour left and the car
isn't here yet. I'm so nervous.
221
00:24:08,132 --> 00:24:10,600
Don't get so upset. The car is
waiting downstairs.
222
00:24:10,927 --> 00:24:13,885
It's all Bogomolov's fault,
with his damned theory.
223
00:24:14,223 --> 00:24:19,343
I had to get up on the podium
and argue with him for hours on end.
224
00:24:19,813 --> 00:24:22,566
Katia, how are you?
Any news from your mother?
225
00:24:22,942 --> 00:24:24,455
Everything is all right.
226
00:24:24,736 --> 00:24:29,366
Pleased to meet you. Tikhomirov.
Sit down. It brings good luck.
227
00:24:29,784 --> 00:24:32,981
I was able to arrange
for the medicine.
228
00:24:33,371 --> 00:24:36,329
Write to your mother that I'll
send it to her as soon as I'm back.
229
00:24:38,586 --> 00:24:41,703
- What are you crying about?
- Tchapochka's so sad.
230
00:24:43,967 --> 00:24:48,404
- Come on, girls, hurry up!
- We're coming.
231
00:24:57,234 --> 00:24:59,464
Water the flowers twice a week,
232
00:24:59,778 --> 00:25:02,417
put the mail on the desk.
233
00:25:02,740 --> 00:25:06,335
Tchapochka's got to be walked
at 5 in the morning and after supper.
234
00:25:06,912 --> 00:25:09,107
You forgot to give me Tchapochka!
235
00:25:11,501 --> 00:25:14,618
May Ludmilla stay with me?
236
00:25:14,963 --> 00:25:20,037
- Is she neat?
- Very neat!
237
00:25:20,470 --> 00:25:22,267
Alright then, she can stay.
238
00:26:16,705 --> 00:26:21,460
May I speak to Ghena? Is that you?
I didn't recognize your voice.
239
00:26:21,920 --> 00:26:26,277
Look, they changed my telephone
number. Write it down.
240
00:26:34,852 --> 00:26:37,127
Say hello to Tchapa, guys.
241
00:26:55,002 --> 00:26:57,641
You wrote down my address?
All right, Sergey, ciao!
242
00:27:01,092 --> 00:27:02,411
Here, hold him.
243
00:27:03,804 --> 00:27:05,920
We're having guests tomorrow
evening.
244
00:27:07,725 --> 00:27:11,400
- Here?
- No, in our dormitory.
245
00:27:11,772 --> 00:27:14,240
I already got in touch with
a scientist,
246
00:27:14,567 --> 00:27:19,960
an athlete, a television man,
a poet and a couple of engineers.
247
00:27:20,408 --> 00:27:23,525
- They accepted?
- They'll be here before you know.
248
00:27:29,419 --> 00:27:30,818
One thing you have to agree to.
249
00:27:31,087 --> 00:27:34,443
We're the daughters of
Professor Tikhomirov.
250
00:27:36,928 --> 00:27:40,125
I'm a medical student
specializing in psychiatry,
251
00:27:40,474 --> 00:27:42,829
and you're studying chemistry
and industrial technology.
252
00:27:44,312 --> 00:27:48,828
Men prefer women
in the intellectual professions.
253
00:27:50,277 --> 00:27:54,907
For example, a doctor. Her hands
are clean, she wears a white blouse.
254
00:27:55,325 --> 00:27:59,113
Or a music teacher. It's very
romantic, and earns a good living.
255
00:28:00,373 --> 00:28:02,841
Of course, interior decorating
is a chic profession.
256
00:28:03,168 --> 00:28:05,841
The only trouble is that
it's hard to fake.
257
00:28:06,213 --> 00:28:08,807
Can you fake a psychiatrist?
258
00:28:09,592 --> 00:28:12,629
I wasn't a nurse's aid in a loony
bin just for nothing.
259
00:28:12,971 --> 00:28:17,089
The stories I can tell them
will make them crazy.
260
00:28:17,477 --> 00:28:21,186
- The point is to impress them.
- They're bound to find out about us.
261
00:28:21,774 --> 00:28:26,529
I know what to do. I'll have a fight
with Dad and move in with my hubby.
262
00:28:26,988 --> 00:28:30,264
Then I'll go to work every day,
and he'll think I'm still a student.
263
00:28:30,618 --> 00:28:36,807
That goes on for a year, then I'll
get pregnant and become a housewife.
264
00:28:38,169 --> 00:28:40,808
And even if he does find out,
it'll be too late.
265
00:28:41,131 --> 00:28:44,009
He will have gotten used to me,
and he'll adore his kid.
266
00:28:44,343 --> 00:28:48,222
He'll probably even beg me
to forgive him.
267
00:28:48,598 --> 00:28:50,077
Why would he do that?
268
00:28:50,350 --> 00:28:54,309
Well, I'll find a reason when I
have to. So you'll do it?
269
00:28:55,148 --> 00:28:57,503
We'd never get away with it.
270
00:28:58,151 --> 00:29:02,224
Oh, Katia, do it for me, please.
271
00:29:02,615 --> 00:29:05,573
No, I don't like it.
272
00:29:08,080 --> 00:29:11,038
Then I'll tell them
that you're my maid.
273
00:29:14,505 --> 00:29:16,461
What a bore you are.
274
00:29:16,757 --> 00:29:19,396
Take a chance for once in your life.
275
00:29:21,012 --> 00:29:23,572
I don't even look like a professor's
daughter.
276
00:29:23,891 --> 00:29:27,088
All we have to do for it to work
is avoid making two mistakes.
277
00:29:27,479 --> 00:29:32,428
One is lousy grammar, and
the other is asking dumb questions.
278
00:29:32,860 --> 00:29:35,658
What if they ask me a question
and I give a dumb answer?
279
00:29:36,656 --> 00:29:40,365
Do it, but like you mean it.
That's called "point of view".
280
00:29:40,745 --> 00:29:43,384
- Take me, I'm pretty vulgar, right?
- You said it, I didn't.
281
00:29:43,707 --> 00:29:48,098
Well, guys call it eccentric.
So will you do it?
282
00:29:50,840 --> 00:29:55,118
No! I just don't believe you can
act like something you're not.
283
00:30:00,477 --> 00:30:02,195
Pleased to meet you.
284
00:30:03,689 --> 00:30:05,919
- Katia.
- Anton.
285
00:30:06,902 --> 00:30:08,779
And what's your last name?
286
00:30:09,196 --> 00:30:14,953
You can call me just Anton.
The last name is for my office.
287
00:30:16,914 --> 00:30:18,870
Please, come right in.
288
00:30:19,625 --> 00:30:21,377
Put these in some water.
289
00:30:25,674 --> 00:30:28,313
Gentlemen, I think you can make
your own introductions.
290
00:30:30,055 --> 00:30:32,410
Kruglov,
industrial executive.
291
00:30:32,725 --> 00:30:33,680
Seryozha.
292
00:30:35,687 --> 00:30:38,884
Perov. I'm a scientist.
293
00:30:40,484 --> 00:30:43,442
Edward Ozeryansky,
research engineer.
294
00:30:43,780 --> 00:30:46,578
Kruglov, industrial executive.
295
00:30:56,962 --> 00:31:00,352
The one with the badge
is a scientist.
296
00:31:00,717 --> 00:31:03,515
- What science?
- Just science.
297
00:31:12,189 --> 00:31:14,464
- Oh, you shouldn't have...
- That's my contribution.
298
00:31:14,776 --> 00:31:18,246
- It wasn't necessary.
- Go ahead, let's have a look.
299
00:31:30,253 --> 00:31:32,050
Oh, pardon me!
300
00:31:34,007 --> 00:31:36,965
Could you take all this
in the other room?
301
00:31:45,146 --> 00:31:49,344
I'm sorry, I was delayed
at the studio.
302
00:31:49,735 --> 00:31:53,171
I understand.
Meet my little sister.
303
00:31:53,573 --> 00:31:55,450
It's a pleasure.
304
00:31:56,869 --> 00:31:59,588
- Katia.
- Rudolph.
305
00:32:01,291 --> 00:32:05,409
I don't agree. Poetry is definitely
on the rise.
306
00:32:06,172 --> 00:32:09,687
There are interesting young poets.
Yevtushenko, for example.
307
00:32:10,051 --> 00:32:11,370
Who?
308
00:32:12,596 --> 00:32:17,465
You don't know him?
He shows a lot of promise.
309
00:32:19,563 --> 00:32:21,440
Although in my opinion,
Robert is more daring.
310
00:32:21,732 --> 00:32:24,690
Rozhdestvensky. You've heard
of him, haven't you?
311
00:32:26,655 --> 00:32:29,613
He's fabulously talented.
A young rebel.
312
00:32:30,576 --> 00:32:36,765
There're too many rebels now.
They criticize the older generation.
313
00:32:38,044 --> 00:32:40,433
They want to know why we kept
silent for so long.
314
00:32:40,755 --> 00:32:44,270
I wonder what they would have
done in our place.
315
00:32:44,677 --> 00:32:46,952
We would have spoken up.
316
00:32:49,724 --> 00:32:52,158
Seryozha, you haven't touched
your wine.
317
00:32:52,937 --> 00:32:55,292
- I'm not allowed.
- Poor health?
318
00:32:56,650 --> 00:33:01,041
No. The coach won't allow me to.
Cause I'm in training.
319
00:33:01,614 --> 00:33:03,252
You are Gourin, aren't you?
320
00:33:06,036 --> 00:33:07,071
Yes, Gourin.
321
00:33:08,205 --> 00:33:12,323
I thought you looked familiar.
322
00:33:12,752 --> 00:33:15,346
I used to broadcast the games
you played.
323
00:33:15,673 --> 00:33:20,827
We should be honored to be
at the same table as Gourin.
324
00:33:22,014 --> 00:33:25,893
Don't be so modest. I read what
the Swedish press wrote about you.
325
00:33:26,311 --> 00:33:28,666
- You play for Moscow now?
- That's right.
326
00:33:28,981 --> 00:33:34,772
I think we should all drink a toast
to the great hockey player Gourin.
327
00:33:40,286 --> 00:33:42,846
Just one glass toasting yourself.
328
00:33:44,291 --> 00:33:48,000
No. Thank you for your kind words,
329
00:33:48,379 --> 00:33:52,975
but really I'm in training,
and I don't like the stuff anyway.
330
00:33:54,094 --> 00:33:57,803
- Have you been long at the TV?
- Two years now.
331
00:33:58,808 --> 00:34:01,766
- It must be very interesting!
- Yes, very.
332
00:34:02,104 --> 00:34:07,895
Someday television
will change our lives.
333
00:34:08,362 --> 00:34:12,878
We'll never go to the movies,
and theatre and literature will die.
334
00:34:13,326 --> 00:34:15,282
We'll only be interested in
television.
335
00:34:15,579 --> 00:34:17,535
Don't you think you're getting
carried away?
336
00:34:18,249 --> 00:34:23,277
Theatre, I agree, isn't going to last
long, but really, movies, books...
337
00:34:23,755 --> 00:34:26,269
Just wait twenty years and you'll
see.
338
00:34:26,592 --> 00:34:29,152
Well, in twenty years everything
will be completely changed.
339
00:34:29,471 --> 00:34:31,109
It isn't all that much, twenty years.
340
00:34:31,390 --> 00:34:33,426
In twenty years I'll be old.
341
00:34:33,726 --> 00:34:37,036
Believe me, at forty you'll think
342
00:34:37,397 --> 00:34:40,912
that your life just begins.
343
00:34:41,277 --> 00:34:43,837
At forty? You're joking!
344
00:34:44,406 --> 00:34:48,194
If God really created us all,
he should be generous
345
00:34:48,577 --> 00:34:51,649
and give us at least a thimbleful
of hope.
346
00:34:56,921 --> 00:34:58,400
Where did you graduate from?
347
00:34:58,673 --> 00:35:03,463
We don't have any special school
for television yet.
348
00:35:09,353 --> 00:35:12,584
Seryozha, you're like a bear.
349
00:35:13,274 --> 00:35:15,469
Well, what do you think of Sweden?
350
00:35:15,819 --> 00:35:20,415
We just looked out a bus window.
351
00:35:21,617 --> 00:35:24,495
We're still at the beginning of TV,
but it already represents the future.
352
00:35:25,455 --> 00:35:28,572
- Have you been to a studio?
- No, I've never been there.
353
00:35:28,918 --> 00:35:31,955
- Want to visit?
- Oh yes, can l?
354
00:35:32,297 --> 00:35:34,253
I can arrange it.
355
00:35:53,698 --> 00:35:57,657
Washington says we're a bust,
Treats us just like old dust.
356
00:35:58,037 --> 00:36:02,315
But in space we're the first.
With green envy they can burst.
357
00:36:14,223 --> 00:36:18,341
An old house on the block
Was dynamited at one o'clock.
358
00:36:18,728 --> 00:36:22,607
And instead the new one fell,
The old one is holding well.
359
00:36:34,873 --> 00:36:38,752
An old man in a restaurant
Ate a very, very lot.
360
00:36:39,128 --> 00:36:42,757
Now his rent is paid well for,
It's a cemetery plot.
361
00:37:07,746 --> 00:37:11,534
Oh look! It's Katerina!
That's her all right!
362
00:37:16,090 --> 00:37:18,046
She really looks pretty, doesn't she?
363
00:37:19,719 --> 00:37:21,949
It's funny, but for sisters you're
not much alike.
364
00:37:22,264 --> 00:37:25,779
- You mean I'm not pretty?
- It's not that...
365
00:37:26,185 --> 00:37:28,301
You're so different.
366
00:37:30,524 --> 00:37:34,039
A loving son to his dear dad
Gave a lottery ticket.
367
00:37:34,404 --> 00:37:38,477
Father won a car, no buts,
And the son is going nuts.
368
00:37:48,838 --> 00:37:51,227
Don't do that again,
and I mean it, Seryozha.
369
00:37:53,010 --> 00:37:54,489
Why not?
370
00:37:55,388 --> 00:37:59,984
You're famous, and girls
just throw themselves at you.
371
00:38:02,480 --> 00:38:05,040
- I'm not that kind of girl.
- Who cares if I'm famous.
372
00:38:05,358 --> 00:38:07,918
My coach also says that I'm not
like everybody else.
373
00:38:08,237 --> 00:38:11,866
And I've only had one girlfriend
in my entire life.
374
00:38:14,995 --> 00:38:16,553
So you've got one...
375
00:38:17,456 --> 00:38:20,050
It was when I was still in school.
376
00:38:26,926 --> 00:38:30,441
Don't do that.
It might make no difference to you,
377
00:38:30,847 --> 00:38:33,441
but I'm the kind who takes it
seriously.
378
00:38:41,444 --> 00:38:43,036
So am I.
379
00:39:06,641 --> 00:39:09,280
Vitya, will you stop pounding,
please.
380
00:39:09,770 --> 00:39:13,968
That's Rudy when he was one year
old. And that's his father.
381
00:39:16,444 --> 00:39:18,400
Our place is small, isn't it?
382
00:39:18,697 --> 00:39:21,769
- I think your apartment's lovely.
- You're just being nice.
383
00:39:22,118 --> 00:39:26,077
Rudy told me about your apartment.
It seems it's gorgeous.
384
00:39:26,457 --> 00:39:28,095
Yes, it's not bad.
385
00:39:28,376 --> 00:39:30,970
Vitya, stop pounding the piano!
386
00:39:32,172 --> 00:39:34,481
And here we all are on vacation.
387
00:39:34,800 --> 00:39:37,439
Your family must go to the Crimea,
right?
388
00:39:39,931 --> 00:39:42,126
The Crimea's cold this year,
isn't it?
389
00:39:42,810 --> 00:39:46,564
Cold? Somewhat, yes...
Not really cold I mean.
390
00:39:46,982 --> 00:39:49,337
- But it isn't summer either.
- Right.
391
00:39:49,652 --> 00:39:53,042
Mother, you haven't stopped talking
to Katia. Please, dinner is ready.
392
00:39:53,823 --> 00:39:57,611
- Vitya, sit down.
- Vitya, sit there, will you?
393
00:39:58,788 --> 00:40:04,420
Would you like some salad?
And cold tongue with a cream sauce.
394
00:40:04,878 --> 00:40:07,676
- You want some champagne, mom?
- Yes, please.
395
00:40:12,346 --> 00:40:15,304
Vitya, we bought some soda for you.
396
00:40:19,313 --> 00:40:24,068
Well then, as they say, here's
to friendship!
397
00:40:25,111 --> 00:40:27,750
And who knows where friendship
will lead you.
398
00:40:46,596 --> 00:40:50,555
Vitya, don't eat like a pig.
Use the knife you're supposed to.
399
00:40:51,977 --> 00:40:54,411
I forgot, which one?
400
00:40:54,814 --> 00:40:59,808
Oh, we went through that this
morning. What will our guest think?
401
00:41:04,576 --> 00:41:07,534
- Let me offer you some sturgeon.
- No!
402
00:41:07,872 --> 00:41:11,660
I'm allergic to sturgeon.
403
00:41:12,294 --> 00:41:15,445
- It gives me cramps.
- Oh! You don't say!
404
00:41:15,881 --> 00:41:20,591
And besides, I already ate a big
meal today. I really can't eat.
405
00:41:27,270 --> 00:41:29,465
Good you're here. You can give me
a hand.
406
00:41:29,773 --> 00:41:33,163
We've just got a telegram. Our hosts
will be here the day after tomorrow.
407
00:41:33,528 --> 00:41:39,319
That's what I call being polite.
They warn you in advance.
408
00:41:39,952 --> 00:41:44,070
- What are we going to do?
- I've got everything worked out.
409
00:41:48,546 --> 00:41:52,334
Seryozha, good that you've called.
410
00:41:54,303 --> 00:41:56,737
Yes, sure I'll see you tonight.
It's something else.
411
00:41:57,056 --> 00:42:00,014
They're going to cut off my phone.
412
00:42:00,352 --> 00:42:04,584
They said it's because of
the government's needs.
413
00:42:09,655 --> 00:42:13,284
From now on I'll be calling you.
See you tonight then.
414
00:42:19,917 --> 00:42:24,115
That's it, I'm fed up with this
endless lying.
415
00:42:25,132 --> 00:42:27,521
When Rudy comes here tomorrow,
I'm going to tell him.
416
00:42:29,304 --> 00:42:31,864
Don't even think of it!
If you do, Seryozha will find out.
417
00:42:32,182 --> 00:42:34,138
Well, I don't care about that!
418
00:42:36,354 --> 00:42:39,312
No, Katia, you'll ruin everything.
419
00:43:00,342 --> 00:43:03,300
This champagne is so heady.
420
00:43:03,637 --> 00:43:05,036
The aristocrats used to drink it.
421
00:43:06,850 --> 00:43:10,160
- To you.
- And to you.
422
00:43:38,304 --> 00:43:41,853
- Shall we dance?
- All right.
423
00:45:08,706 --> 00:45:10,662
The light hurts my eyes.
424
00:45:13,295 --> 00:45:17,925
No, don't, Rudy! Please don't...
425
00:45:44,958 --> 00:45:49,236
- Goodbye.
- So you're moving out, Katia?
426
00:45:49,631 --> 00:45:52,862
- And who's going to walk Tchapa?
- Aunt Rita.
427
00:45:54,595 --> 00:45:56,711
We'll be back here someday.
428
00:46:08,404 --> 00:46:10,122
Rudy said that in the West
429
00:46:10,406 --> 00:46:12,715
they celebrate special events
in restaurants.
430
00:46:13,034 --> 00:46:16,231
They have all gone crazy over there.
431
00:46:16,580 --> 00:46:19,219
What kind of food can you get
in a restaurant?
432
00:46:30,681 --> 00:46:32,797
You got to have a television.
433
00:46:33,100 --> 00:46:36,058
Absolutely. When the furniture's
paid up we're going to buy a TV set.
434
00:46:38,732 --> 00:46:43,522
Tonia, you'd better start with
the television set.
435
00:46:43,947 --> 00:46:49,260
Because the television is
the future of mankind.
436
00:47:00,717 --> 00:47:04,596
I just love your dill pickles.
I can't stop eating them.
437
00:47:05,014 --> 00:47:08,973
That's Misha who makes them.
438
00:47:10,980 --> 00:47:13,210
I never knew that you liked
dill pickles.
439
00:47:13,524 --> 00:47:15,116
I do now.
440
00:47:18,572 --> 00:47:22,690
Are you trying to tell us something?
Tell me how it happened.
441
00:47:23,078 --> 00:47:25,433
- I don't know what you mean.
- I mean are you pregnant?
442
00:47:27,249 --> 00:47:30,127
- Yes.
- When did it happen?
443
00:47:30,462 --> 00:47:34,580
- While we were living there.
- That was three months ago!
444
00:47:35,760 --> 00:47:37,955
- Does he know?
- No.
445
00:47:38,263 --> 00:47:41,653
- Why didn't you tell him?
- Because he'd learn the other lies.
446
00:47:44,729 --> 00:47:46,845
I've gotten myself into trouble,
that's all.
447
00:47:48,191 --> 00:47:51,820
First you have to make him marry
you, then you tell him everything.
448
00:47:52,196 --> 00:47:54,152
If he loves you, he'll forgive you.
449
00:47:58,704 --> 00:48:01,662
No, a lie is no way to start
a family.
450
00:48:03,752 --> 00:48:05,105
I hate to do it.
451
00:48:06,339 --> 00:48:09,297
Kiss the bride!
452
00:48:18,186 --> 00:48:19,983
Leave me alone.
453
00:48:23,568 --> 00:48:28,278
And may you have a happy and long
life and many children! A kiss!
454
00:48:29,909 --> 00:48:31,945
We have to do something, girls.
455
00:48:43,634 --> 00:48:48,424
Mikhalych has been asking for you.
He says it's important.
456
00:48:48,849 --> 00:48:53,798
This girl has a promising future.
She's as good as any engineer.
457
00:48:54,230 --> 00:48:57,461
The kerchief must go.
Would you mind walking a little?
458
00:48:59,194 --> 00:49:02,823
The lady's a director.
You're going to be on television.
459
00:49:03,199 --> 00:49:06,157
But I can't. There's too much work
to do on the fourth shift.
460
00:49:08,497 --> 00:49:11,057
I think she'll do very nicely.
461
00:49:21,889 --> 00:49:25,245
Would you mind saying a few
words?
462
00:49:25,602 --> 00:49:27,558
I don't know what to say.
463
00:49:27,896 --> 00:49:30,330
I've written down the answers
464
00:49:30,649 --> 00:49:34,608
to the questions that Liudochka
here will be asking.
465
00:49:34,988 --> 00:49:38,139
- Please learn your lines.
- Get ready.
466
00:49:54,804 --> 00:49:56,954
Are you sick?
467
00:49:58,016 --> 00:50:03,090
Yes, I'm sick.
I can't go through with this.
468
00:50:03,523 --> 00:50:08,313
Stop this nonsense.
The whole country will be watching,
469
00:50:08,737 --> 00:50:11,410
people will be writing to you.
470
00:50:45,323 --> 00:50:48,520
You take this tool and start
working.
471
00:50:58,256 --> 00:51:00,816
Rudy, are you ready to begin?
472
00:51:03,304 --> 00:51:04,783
Let's get going!
473
00:51:08,602 --> 00:51:13,392
Katia Tikhomirova
is the only girl at this factory
474
00:51:13,816 --> 00:51:17,604
who is working as a mechanic.
475
00:51:17,988 --> 00:51:21,105
Have a look at the complex machine
that Katia has started to work on.
476
00:51:21,451 --> 00:51:25,330
Katia can solve any problem here,
isn't that right?
477
00:51:26,248 --> 00:51:28,204
Well, I think I can.
478
00:51:28,501 --> 00:51:30,810
You were hired as an operator,
weren't you?
479
00:51:31,630 --> 00:51:36,021
But you wanted to do more
creative work, right?
480
00:51:36,427 --> 00:51:38,782
Is that why you decided to be
a mechanic?
481
00:51:39,639 --> 00:51:42,278
Not really.
It just happened.
482
00:51:43,185 --> 00:51:45,824
I was asked to become a mechanic
by Mikhalych...
483
00:51:47,524 --> 00:51:49,754
Excuse me, I mean Comrade Lednev.
484
00:51:51,112 --> 00:51:55,071
He's our foreman and a very good
man.
485
00:51:55,450 --> 00:51:57,406
He asked me, and I agreed.
486
00:51:58,329 --> 00:52:03,528
It's rare that anyone accepts though,
the pay is so bad.
487
00:52:03,961 --> 00:52:07,158
- What are you talking about?
- The quotas should be reviewed.
488
00:52:07,548 --> 00:52:10,984
We simply have to reevaluate
qualified labor throughout the plant.
489
00:52:11,345 --> 00:52:15,577
You probably want to continue
your education
490
00:52:15,975 --> 00:52:19,172
and return to this factory
as an engineer?
491
00:52:21,607 --> 00:52:25,725
I was hoping to enter a college
last year, but I failed the exams.
492
00:52:26,738 --> 00:52:28,854
I hope to do better this year.
493
00:52:29,158 --> 00:52:33,868
But I'll come back to work here
only if I fail again.
494
00:52:34,289 --> 00:52:37,918
I want to be a chemistry major.
495
00:52:38,294 --> 00:52:41,013
Good luck to you, Katia.
And thank you very much.
496
00:52:45,094 --> 00:52:46,766
Is that all? Here.
497
00:52:59,945 --> 00:53:04,461
Hi! lnteresting coincidence,
finding you in a place like this.
498
00:53:06,996 --> 00:53:08,793
Yes, very interesting.
499
00:53:09,123 --> 00:53:11,956
I see you're a model worker.
500
00:53:12,794 --> 00:53:15,262
Are you disappointed?
501
00:53:15,589 --> 00:53:17,545
No, not at all.
Actually, I'm delighted.
502
00:53:20,345 --> 00:53:22,063
Well, I've got to go.
503
00:54:00,102 --> 00:54:04,300
You shouldn't stay in bed all the
time. Why don't you go for a walk?
504
00:54:18,666 --> 00:54:21,624
You know, I told Seryozha
the whole truth today.
505
00:54:23,797 --> 00:54:28,188
- And what did he say?
- He said he was relieved.
506
00:54:29,095 --> 00:54:34,044
He was afraid that a professor
wouldn't let his daughter marry him.
507
00:54:44,322 --> 00:54:46,882
In fact, we got a marriage license
today.
508
00:54:48,077 --> 00:54:49,032
Congratulations.
509
00:54:49,287 --> 00:54:54,884
Katia, forgive me. I was the one
who asked you to lie.
510
00:54:55,377 --> 00:54:58,335
Now I'm engaged, but you...
511
00:54:59,257 --> 00:55:04,285
What happened was my own
responsibility.
512
00:55:04,972 --> 00:55:10,365
No, there's someone else
who is to blame for this.
513
00:55:18,572 --> 00:55:22,360
That's just great!
What do you expect me to do?
514
00:55:22,744 --> 00:55:27,864
I went to the hospital,
but the doctors say it's too late.
515
00:55:28,292 --> 00:55:32,251
Maybe your mother would know
someone who could...
516
00:55:32,631 --> 00:55:35,384
No, I won't let you get my mother
involved in this.
517
00:55:38,471 --> 00:55:41,110
Hey, what are you doing?
Can't you just play the game?
518
00:55:42,309 --> 00:55:45,665
- What am I going to do?
- You should've been more careful.
519
00:55:47,941 --> 00:55:49,897
You too.
520
00:55:50,194 --> 00:55:53,982
Look, don't try to make me
the villain.
521
00:55:57,578 --> 00:56:00,536
I feel like we're personages
from some melodrama.
522
00:56:00,874 --> 00:56:04,264
He's a jerk, she's a saint.
523
00:56:04,628 --> 00:56:07,506
Only in our case, you're
the one who lied to me!
524
00:56:12,012 --> 00:56:14,367
Well, no use crying over spilt milk.
525
00:56:14,724 --> 00:56:18,399
We can still be friends though.
526
00:56:21,315 --> 00:56:25,672
All right. I think you're right.
It's my fault, I deserved it.
527
00:56:27,823 --> 00:56:33,534
I'm only asking you
to help me find a doctor.
528
00:56:33,997 --> 00:56:37,546
How am I supposed to find one?
529
00:56:37,919 --> 00:56:40,558
This is a thing for women.
530
00:56:44,093 --> 00:56:46,049
What do I know about it?
531
00:56:47,806 --> 00:56:50,764
Why don't you ask at the factory?
Go to the clinic there.
532
00:56:51,143 --> 00:56:54,101
They're supposed to take care
of the health of their workers.
533
00:56:56,942 --> 00:57:00,139
Anyway, we have the finest
medical care in the world.
534
00:57:05,828 --> 00:57:07,864
I'm going to be late at the studio.
535
00:57:16,591 --> 00:57:20,027
Come on, stop crying.
Everything will work out.
536
00:57:23,975 --> 00:57:26,170
I'll keep in touch, all right?
537
00:57:29,440 --> 00:57:31,158
I'll be going now.
538
00:57:34,821 --> 00:57:36,300
Goodbye.
539
00:58:40,443 --> 00:58:42,001
May I come in?
540
00:58:51,748 --> 00:58:54,546
So this is where Professor
Tikhomirov's daughter lives?
541
00:58:59,215 --> 00:59:02,093
- How are you?
- I'm fine, thank you.
542
00:59:06,349 --> 00:59:08,909
- May I sit down?
- Please do.
543
00:59:12,607 --> 00:59:17,317
I had a long serious conversation
with Rudy.
544
00:59:19,031 --> 00:59:23,741
He never really loved you.
He was only infatuated.
545
00:59:25,205 --> 00:59:27,161
He was very disappointed
546
00:59:27,458 --> 00:59:30,416
by your schemes
with professorial apartments.
547
00:59:31,213 --> 00:59:33,408
I came to ask you
to stop calling us.
548
00:59:33,716 --> 00:59:35,786
We've had enough of your
blackmail.
549
00:59:36,094 --> 00:59:38,050
I never called you.
550
00:59:38,597 --> 00:59:41,555
You must have asked one of your
friends to phone for you.
551
00:59:42,435 --> 00:59:45,552
I never asked my friends to, either.
552
00:59:51,112 --> 00:59:53,751
All right, I've been calling you up!
553
00:59:54,866 --> 00:59:59,894
And I'm also going to write
to your son's boss.
554
01:00:00,331 --> 01:00:02,287
He should me made to do his duty!
555
01:00:02,584 --> 01:00:05,974
Oh, you must be the specialist
in psychiatry
556
01:00:06,339 --> 01:00:09,297
who earns her living working
in a bakery?
557
01:00:09,634 --> 01:00:11,909
- Yes, I do. So what?
- Then stay in your bakery.
558
01:00:12,221 --> 01:00:13,449
And in your dormitory.
559
01:00:13,723 --> 01:00:15,679
I had lived in a communal
apartment, too.
560
01:00:15,975 --> 01:00:19,012
- Times have changed.
- Some things never change.
561
01:00:19,354 --> 01:00:23,472
There are already four of us
in two rooms,
562
01:00:23,902 --> 01:00:28,020
and now you want to move in,
you and your child.
563
01:00:28,407 --> 01:00:30,363
I never wanted that!
564
01:00:31,536 --> 01:00:35,245
I will never ask you for anything,
I promise!
565
01:00:36,834 --> 01:00:41,385
That's the only thing I can do
for you. Here...
566
01:00:45,803 --> 01:00:49,762
Thanks. I can earn my living.
567
01:00:52,979 --> 01:00:54,458
As you wish.
568
01:01:04,034 --> 01:01:06,594
Why should you raise your child
on your own?
569
01:01:10,124 --> 01:01:12,080
There won't be any child.
570
01:01:21,013 --> 01:01:24,005
Don't just stand there, young father.
Come and kiss your daughter.
571
01:01:26,728 --> 01:01:28,764
What are you waiting for? Go on!
572
01:01:34,362 --> 01:01:36,557
- Congratulations.
- Thank you.
573
01:01:38,784 --> 01:01:41,935
You should take the baby
to the country this summer.
574
01:01:46,627 --> 01:01:48,265
Goodbye.
575
01:01:48,546 --> 01:01:51,504
You should've asked someone else
to pretend to be the father.
576
01:01:51,842 --> 01:01:55,801
Soon Tonia's going in here.
They'll think I have a harem.
577
01:01:56,180 --> 01:01:59,809
Don't worry about that for now.
Let's celebrate the birth of this one!
578
01:02:02,438 --> 01:02:04,906
Oh, she's so lovely!
Look at the little darling!
579
01:02:13,493 --> 01:02:16,371
She looks just like you.
Especially her eyes and nose.
580
01:02:16,705 --> 01:02:18,502
What are you going to name her?
581
01:02:18,791 --> 01:02:21,589
Alexandra, after my father.
582
01:02:24,673 --> 01:02:26,823
Come to the table, everybody!
The food's ready.
583
01:02:29,054 --> 01:02:31,807
Katia, put your girl to sleep
and let's eat.
584
01:02:35,979 --> 01:02:38,618
She's fast asleep already. Come on.
585
01:02:45,741 --> 01:02:47,174
Did you see the TV set?
586
01:02:47,451 --> 01:02:51,922
- What's that?
- My parents sent it over.
587
01:02:52,833 --> 01:02:55,791
You'll be in this room,
you and your baby.
588
01:02:58,047 --> 01:03:00,845
We're not going to wait
for Seryozha.
589
01:03:01,969 --> 01:03:04,437
What do you mean, let's not wait
for Seryozha?
590
01:03:06,933 --> 01:03:08,366
You got it after all!
591
01:03:08,685 --> 01:03:12,041
The store manager went to the
warehouse himself. He's a hockey fan.
592
01:03:14,067 --> 01:03:16,661
In six months you can pass it over
to Tonia.
593
01:03:17,029 --> 01:03:20,624
- And then it'll be Ludmilla's turn.
- No, we're in no rush.
594
01:03:20,992 --> 01:03:25,144
I haven't seen the baby yet.
Oh, but she looks like you!
595
01:03:25,539 --> 01:03:27,495
The spitting image of you!
596
01:03:28,501 --> 01:03:34,178
It's amazing the way she looks
like her mother!
597
01:03:43,102 --> 01:03:46,299
- No, no, I'm not allowed to.
- You have to drink to the baby.
598
01:03:46,648 --> 01:03:50,607
But I'm in training. And you know
that I've never liked the stuff.
599
01:03:50,987 --> 01:03:53,547
Just this once. It's for the baby.
600
01:03:56,201 --> 01:03:59,159
All right, I give up.
I'm tired of fighting you.
601
01:04:09,426 --> 01:04:13,385
To Alexandra...
What's her patronymic?
602
01:04:14,724 --> 01:04:16,362
Alexandrovna.
603
01:04:18,979 --> 01:04:25,009
To the newest Muscovite in town!
To Alexandra Tikhomirova!
604
01:06:48,396 --> 01:06:50,396
END of PART I
605
01:07:40,421 --> 01:07:42,491
Alexandra! Time to get up!
606
01:08:27,321 --> 01:08:30,279
- When will you be back?
- I'm working late today.
607
01:08:30,521 --> 01:08:33,399
- May I invite my girlfriends over?
- And your boyfriends too.
608
01:08:33,601 --> 01:08:37,116
I know. The meat's in the freezer.
609
01:08:37,321 --> 01:08:40,393
There's canned soup in the closet,
and applesauce for dessert.
610
01:08:40,921 --> 01:08:43,560
- I'll wash the dishes.
- Good girl. Goodbye.
611
01:09:32,141 --> 01:09:34,097
Smoking again before breakfast?
612
01:09:34,781 --> 01:09:37,090
I told you not to do that.
Sit down and eat.
613
01:09:48,701 --> 01:09:52,330
Take some bread. Don't rush.
614
01:10:18,361 --> 01:10:20,431
Liuda, I promise you,
it's the last time.
615
01:10:20,641 --> 01:10:25,590
I'll pay you back when I receive my
check. Please, another 5 rubles...
616
01:10:26,161 --> 01:10:28,117
Do you want me to wipe your nose
too?
617
01:10:28,321 --> 01:10:34,191
You don't believe me?
I can show you my bank book.
618
01:10:34,401 --> 01:10:37,518
Where do you expect me to get money?
It doesn't grow on trees.
619
01:10:37,721 --> 01:10:41,270
D'you think I like coming here?
It's because of my condition.
620
01:10:41,481 --> 01:10:44,678
Your condition is called hangover.
621
01:10:44,921 --> 01:10:47,594
It's no problem for me
to give up drinking!
622
01:10:47,841 --> 01:10:50,958
I've been invited to be a coach
next year.
623
01:10:52,761 --> 01:10:54,399
I'm going to be late, get out!
624
01:10:54,601 --> 01:11:00,631
You're a bitch! What about everything
I bought you, have you forgotten?
625
01:11:00,841 --> 01:11:03,116
You drank up everything you bought!
626
01:11:03,321 --> 01:11:05,198
It was my money,
I had the right to drink!
627
01:11:11,541 --> 01:11:13,497
I don't want to see you again!
628
01:11:13,701 --> 01:11:16,579
We were divorced seven years ago!
629
01:11:18,221 --> 01:11:21,497
Couldn't you just lend me
two or three rubles?
630
01:11:22,541 --> 01:11:24,497
I really need it!
631
01:11:27,301 --> 01:11:31,897
There! Take whatever I have. I'm
leaving me just 10 kopecks for bus.
632
01:11:32,141 --> 01:11:37,340
You're an angel, Liuda.
I swear, I'll pay you back!
633
01:12:01,785 --> 01:12:03,298
There's still a stain, look!
634
01:12:03,620 --> 01:12:06,373
Some stains don't come out.
That'll teach you to be neater.
635
01:12:14,717 --> 01:12:16,673
- There you are.
- Thank you.
636
01:12:19,430 --> 01:12:21,466
You have a ticket?
637
01:12:30,276 --> 01:12:32,551
Your package...
638
01:12:34,198 --> 01:12:36,553
- Ticket please?
- It's a suit.
639
01:12:39,245 --> 01:12:41,042
How interesting.
640
01:13:02,439 --> 01:13:05,397
You've got it? Is it clean?
641
01:13:05,734 --> 01:13:08,931
I've just chosen the most stunning
pair of shoes.
642
01:13:09,405 --> 01:13:12,442
I want you to see them.
643
01:13:12,784 --> 01:13:16,413
Do us a favor
and wrap it up once more.
644
01:13:16,872 --> 01:13:18,988
I'm sorry, but there's a paper
shortage in the country.
645
01:13:19,917 --> 01:13:22,875
Why is it that generals always have
the same kind of wife?
646
01:13:23,213 --> 01:13:26,171
I would have made a perfect
general's wife!
647
01:13:27,217 --> 01:13:30,175
For that you would have
to marry a lieutenant first
648
01:13:30,513 --> 01:13:34,711
and for years move with him
from one small town to another.
649
01:13:35,101 --> 01:13:37,820
In life, there's such a thing
as luck, you know.
650
01:13:38,147 --> 01:13:40,103
That's why I buy a lottery ticket
every week.
651
01:13:40,399 --> 01:13:42,117
You win yet?
652
01:13:42,860 --> 01:13:45,374
Sure I did. I won a ruble twice.
653
01:13:57,377 --> 01:14:00,892
It's the categorical imperative.
It was Kant who thought of it.
654
01:14:01,257 --> 01:14:05,409
Mankind should work
for the maximum...
655
01:14:07,097 --> 01:14:09,213
- That's Gourin.
- Where?
656
01:14:10,643 --> 01:14:13,874
There must be a certificate
that goes with it.
657
01:14:24,200 --> 01:14:26,589
How you doing? Want a drink?
658
01:14:27,871 --> 01:14:30,908
- Want some vodka instead?
- Yeah, just a little.
659
01:14:31,250 --> 01:14:33,047
Excuse me, are you Gourin?
660
01:14:33,336 --> 01:14:35,292
Everything is okay.
661
01:15:08,209 --> 01:15:12,805
To solve these problems
is your job.
662
01:15:13,215 --> 01:15:17,094
You're being paid for it.
663
01:15:17,470 --> 01:15:20,542
I don't want to hear
that something can't be done.
664
01:15:20,891 --> 01:15:24,486
I'm interested in what you're doing
so that it will be done!
665
01:15:28,274 --> 01:15:30,230
You were right to get tough with him.
666
01:15:38,703 --> 01:15:42,662
Does the chief engineer have any
questions? The director?
667
01:15:43,041 --> 01:15:45,396
What were the reasons
for missing last month's
668
01:15:45,753 --> 01:15:47,709
established quotas?
669
01:15:48,005 --> 01:15:49,358
We were short on tank trucks.
670
01:15:49,632 --> 01:15:52,271
- Why did that happen?
- Because none were empty.
671
01:15:52,594 --> 01:15:56,712
- What measures have been taken?
- We even called the minister.
672
01:15:57,099 --> 01:16:00,978
Sergey Stepanovich, you will
personally look into this.
673
01:16:01,396 --> 01:16:04,354
We have to determine a schedule
reducing future loading tie-ups.
674
01:16:04,942 --> 01:16:07,502
The meeting is adjourned.
675
01:16:10,782 --> 01:16:14,741
Could you tell everybody that this
afternoon meeting is being cancelled.
676
01:16:15,120 --> 01:16:17,918
I'll have to be at the City Hall.
677
01:16:18,582 --> 01:16:18,855
At last the municipality is taking
an interest in what we're doing.
678
01:16:23,088 --> 01:16:28,037
We're holding on on sheer enthusiasm.
679
01:16:28,511 --> 01:16:32,550
It's time the government thought
about solving this problem.
680
01:16:35,018 --> 01:16:38,806
Do you know how many people
are suffering from loneliness?
681
01:16:39,607 --> 01:16:42,246
Look at the numbers and you can see
how alarming it is!
682
01:16:42,569 --> 01:16:45,845
In Moscow alone,
it's alarming!
683
01:16:46,239 --> 01:16:49,356
Loneliness is the danger
facing us.
684
01:16:49,702 --> 01:16:53,661
The birthrate goes down,
alcoholism's up!
685
01:16:54,040 --> 01:17:01,151
From an economic point of view,
a single worker is inefficient.
686
01:17:01,674 --> 01:17:05,383
He can't concentrate,
he's obsessed by his loneliness.
687
01:17:05,762 --> 01:17:09,994
- I think it's open to discussion.
- All right. Let's discuss it.
688
01:17:13,146 --> 01:17:16,456
The club was founded
only three years ago.
689
01:17:16,817 --> 01:17:22,016
Is it a success? Have many lost souls
found one another thanks to you?
690
01:17:22,448 --> 01:17:26,566
Yes, indeed! For this period
we married twelve couples.
691
01:17:26,995 --> 01:17:32,194
Though marriage is not
our priority.
692
01:17:32,626 --> 01:17:35,584
Don't think of us as a marriage
broker. We're a friendship club.
693
01:17:36,715 --> 01:17:40,913
Today, lonely souls don't know
how to meet one another.
694
01:17:41,303 --> 01:17:46,457
People just watch television
and don't even know who lives next door.
695
01:17:46,893 --> 01:17:50,408
Among those who got married,
two were living
696
01:17:50,773 --> 01:17:55,847
in the very same apartment
building.
697
01:17:56,279 --> 01:17:59,237
They wouldn't have met one another,
it was only because of our club.
698
01:17:59,574 --> 01:18:02,213
And that's what you call
urbanization!
699
01:18:03,579 --> 01:18:05,535
I came to enroll in the club.
700
01:18:05,832 --> 01:18:08,551
I'm sorry, but our enrollment for
unmarried women is closed.
701
01:18:08,877 --> 01:18:11,835
We'll start recruiting women
at the beginning of next year.
702
01:18:12,798 --> 01:18:14,550
But you're still accepting men?
703
01:18:14,884 --> 01:18:17,159
Yes, single men can join up.
704
01:18:17,470 --> 01:18:19,938
Why, isn't it unfair?
705
01:18:20,265 --> 01:18:26,454
We already have two single women
for every single man.
706
01:18:26,939 --> 01:18:29,897
Couldn't you make an exception?
707
01:18:30,235 --> 01:18:34,706
Listen, call me at the beginning
of next year.
708
01:18:36,158 --> 01:18:38,353
I see. Goodbye. Don't call us,
we'll call you.
709
01:18:41,581 --> 01:18:43,333
You can see what's going on.
710
01:18:43,625 --> 01:18:47,823
You at the municipality do nothing
but talk
711
01:18:48,256 --> 01:18:50,611
when you should be helping us.
712
01:18:50,926 --> 01:18:52,882
How can we help?
713
01:18:53,178 --> 01:18:57,808
We're short of funds,
we're short of men!
714
01:18:58,226 --> 01:19:02,014
You know as well as I do
that in Moscow
715
01:19:02,397 --> 01:19:05,355
there're five single women
for every forty-year-old bachelor.
716
01:19:05,693 --> 01:19:08,730
But we can't abandon those
who need us!
717
01:19:09,072 --> 01:19:11,028
How lucky I found you!
718
01:19:11,324 --> 01:19:15,556
Someone put me in the old group,
where all the women are grandmothers.
719
01:19:16,038 --> 01:19:18,757
Well, you're not exactly
a spring chicken, either.
720
01:19:20,919 --> 01:19:23,194
I don't feel like hanging
around old women.
721
01:19:24,923 --> 01:19:27,881
All right, I'll have you
transferred to the younger group,
722
01:19:28,219 --> 01:19:30,858
from 35 to 50 years old.
723
01:19:31,431 --> 01:19:33,387
Couldn't you make it younger
than that?
724
01:19:33,683 --> 01:19:38,393
There's only the group from 25
to 30, and you've got arthritis.
725
01:19:38,814 --> 01:19:42,773
You can't dance with them, so don't
come complaining to me again.
726
01:19:43,236 --> 01:19:44,715
I give you my word, I won't.
727
01:19:47,700 --> 01:19:50,419
All right, I'll put you
in the youngest group.
728
01:19:50,745 --> 01:19:52,781
Only don't say you haven't been
warned.
729
01:19:53,498 --> 01:19:57,457
And you, please, drop in Thursday.
730
01:19:57,836 --> 01:20:02,148
You'll fill in our test forms,
and then we'll send you an invitation.
731
01:20:02,550 --> 01:20:05,587
- Thank you. Good afternoon.
- See you Thursday.
732
01:20:08,974 --> 01:20:15,243
How about that? Chief engineer
in a factory and he comes to us.
733
01:20:15,732 --> 01:20:19,805
99 percent are intellectuals.
They suffer more than the others.
734
01:20:20,196 --> 01:20:22,790
But you should see the ladies.
Gorgeous human beings!
735
01:20:23,157 --> 01:20:25,113
Well-bred, intelligent
and pretty too!
736
01:20:25,410 --> 01:20:28,208
You wonder what do men want.
It's a mystery.
737
01:20:28,539 --> 01:20:32,737
Of course, that's not a problem
for you there, at the City Hall.
738
01:20:33,127 --> 01:20:35,687
Why do you say that?
I'm single, too.
739
01:20:36,006 --> 01:20:37,439
Come on.
740
01:20:38,800 --> 01:20:43,157
Well, if even at the City Hall...
741
01:20:45,225 --> 01:20:48,342
Look, I might be able
to help you.
742
01:20:50,063 --> 01:20:52,213
There's a man I set aside.
743
01:20:58,406 --> 01:21:03,036
He's a chief executive.
And only fifty-three.
744
01:21:06,749 --> 01:21:09,707
Thank you very much.
I can cope myself.
745
01:21:43,000 --> 01:21:44,956
Your rear suspension is squeaking.
746
01:21:45,336 --> 01:21:49,648
And I thought
I was just imagining it.
747
01:21:50,675 --> 01:21:53,872
You ought to get it fixed soon
before it gets worse.
748
01:21:54,221 --> 01:21:55,176
All right, I will.
749
01:21:57,767 --> 01:21:59,200
Where are we going?
750
01:22:00,145 --> 01:22:01,260
We're going to my place.
751
01:22:01,521 --> 01:22:03,398
No, I'm not going to your place!
752
01:22:04,191 --> 01:22:09,140
Don't get nervous. My wife and
daughter are still on vacation.
753
01:22:10,365 --> 01:22:12,321
No, we shouldn't do that!
754
01:22:12,659 --> 01:22:14,934
I want you to see how I live.
755
01:22:15,245 --> 01:22:17,713
Please, say yes!
756
01:22:18,541 --> 01:22:21,499
There's nothing in the fridge, but
I brought some apples from the south.
757
01:22:37,480 --> 01:22:40,438
We haven't seen one another for ages!
758
01:22:42,902 --> 01:22:46,019
The last time I saw you,
it must of been the 20th of June.
759
01:22:47,408 --> 01:22:49,046
The eighteenth.
760
01:23:06,513 --> 01:23:10,222
I'm always afraid that I'll call
my wife by your name.
761
01:23:10,601 --> 01:23:13,320
I guess it's because I think of you
every minute.
762
01:23:28,956 --> 01:23:31,914
No, not here, I don't want to.
763
01:23:32,251 --> 01:23:35,209
I missed you so much!
764
01:24:02,578 --> 01:24:04,136
That must be my mother-in-law!
765
01:24:07,792 --> 01:24:10,352
- I'll go and look in the eye-hole.
- No, don't move.
766
01:24:13,007 --> 01:24:15,567
- Does she have a key?
- No.
767
01:24:15,885 --> 01:24:17,841
Calm down then.
768
01:24:18,138 --> 01:24:22,017
It's all my fault.
I called her from the airport.
769
01:24:26,397 --> 01:24:28,353
Now she'll have something
to tell my wife.
770
01:24:28,650 --> 01:24:31,608
You can say you were sleeping.
771
01:24:35,950 --> 01:24:37,508
I think she's gone.
772
01:24:40,038 --> 01:24:41,471
Apparently.
773
01:24:59,060 --> 01:25:00,857
I think I'd better be going too.
774
01:25:01,146 --> 01:25:03,865
You said you had the whole
evening free.
775
01:25:04,191 --> 01:25:08,662
I have a lot of work to do
for the office.
776
01:25:09,739 --> 01:25:12,537
I meant it when I said
how much I missed you.
777
01:25:14,870 --> 01:25:17,100
You're upset because of what
happened.
778
01:25:17,415 --> 01:25:20,930
You think I'm foolish.
779
01:25:21,294 --> 01:25:24,366
Come on, it could've happened
to anyone.
780
01:25:24,715 --> 01:25:28,503
- Will you give me a call tonight?
- Yes, of course.
781
01:25:28,886 --> 01:25:30,080
No, wait.
782
01:25:40,358 --> 01:25:42,076
Don't forget, call me tonight.
783
01:26:00,256 --> 01:26:01,689
Is something wrong?
784
01:26:07,556 --> 01:26:09,512
Yes, something's wrong.
785
01:27:10,546 --> 01:27:13,265
Oh, flowers? Where did you get them?
786
01:27:13,591 --> 01:27:15,149
A man gave them to me.
787
01:28:48,659 --> 01:28:52,208
When are you gonna get rid
of that piece of junk?
788
01:28:52,581 --> 01:28:56,290
If you take care of a car
789
01:28:56,669 --> 01:28:58,705
it can last a hundred years.
790
01:28:59,005 --> 01:29:01,963
You've led a perfectly honest
sort of life,
791
01:29:02,300 --> 01:29:05,849
and what d'ya got to show for it,
just a couple of hairs on your head.
792
01:29:06,221 --> 01:29:08,177
Baldness is in style nowadays.
793
01:29:08,474 --> 01:29:11,511
- Is that in style too?
- That happens when you're nervous.
794
01:29:16,483 --> 01:29:18,439
What a surprise!
795
01:29:20,571 --> 01:29:23,847
It's great to see you!
How did you know we were here?
796
01:29:24,201 --> 01:29:29,514
I didn't find any of you home,
so I figured you were in the country.
797
01:29:29,957 --> 01:29:31,993
I came to say goodbye.
798
01:29:32,293 --> 01:29:37,492
I've decided to go home.
I've hung around Moscow for too long.
799
01:29:39,176 --> 01:29:43,135
I owe you money. I'll send it
when I get my first paycheck.
800
01:29:44,891 --> 01:29:46,927
Are there a lot of people under you?
801
01:29:47,227 --> 01:29:49,183
Nearly three thousand.
802
01:29:49,522 --> 01:29:51,558
Organizing all that must be
very hard work.
803
01:29:51,858 --> 01:29:55,646
It's hard getting the first three
workers organized, then it's easy.
804
01:29:56,029 --> 01:29:58,668
- Is something wrong, mother?
- I'm all right, go on talking.
805
01:29:59,867 --> 01:30:03,621
I'm always holding you up to the
children as an example.
806
01:30:04,038 --> 01:30:06,233
You've achieved everything
you wanted to.
807
01:30:06,541 --> 01:30:10,819
Only don't tell them that once
you've gotten everything you wanted
808
01:30:11,213 --> 01:30:14,011
you feel like howling.
809
01:30:17,053 --> 01:30:20,329
- You ought to get married.
- It's not a question of marriage.
810
01:30:20,724 --> 01:30:24,239
It is. Though it's not easy
in your line of work.
811
01:30:24,604 --> 01:30:29,314
Men are afraid of women
who earn more than they do.
812
01:30:29,735 --> 01:30:34,047
Where are the men nowadays?
They're getting fat and lazy.
813
01:30:34,449 --> 01:30:37,964
You go to the theatre or museum and
what do you see? Only women.
814
01:30:38,328 --> 01:30:42,799
The men are watching television
or drinking with their friends.
815
01:30:44,418 --> 01:30:46,648
Once they reach forty, they vegetate.
816
01:30:46,963 --> 01:30:49,477
They don't even polish their shoes,
it's disgusting!
817
01:30:51,385 --> 01:30:54,343
I hate men who wear dirty shoes.
It's crude.
818
01:30:54,680 --> 01:30:59,470
You ought to be prosecuted for
exploiting a skilled worker.
819
01:30:59,895 --> 01:31:03,092
It was your idea to put some away
for the winter, so don't complain.
820
01:31:03,482 --> 01:31:05,438
Do you know that Ghena brought
a girl friend along?
821
01:31:05,735 --> 01:31:08,533
I'd better go before his father
says something stupid.
822
01:31:10,323 --> 01:31:13,793
- Gourin came over.
- He's been drinking again?
823
01:31:14,161 --> 01:31:18,439
No, he's fine. He's like that every
time he comes out of the hospital.
824
01:31:18,833 --> 01:31:22,064
That explains why he hasn't come
around begging for a while.
825
01:31:23,714 --> 01:31:25,750
He was such a nice guy!
826
01:31:27,176 --> 01:31:30,054
It's because he was so nice
that he became like that.
827
01:31:32,307 --> 01:31:34,696
Everybody wanted to drink with him,
828
01:31:35,019 --> 01:31:38,375
and he couldn't refuse
because he was too nice.
829
01:31:38,731 --> 01:31:42,280
Now all his friends have disappeared
and left him all alone.
830
01:31:43,779 --> 01:31:47,169
I'm sure he'll get better.
831
01:31:48,117 --> 01:31:52,269
I thought so too at first,
I even took him to see doctors.
832
01:31:52,664 --> 01:31:56,623
How I begged!
I've done my best.
833
01:32:13,772 --> 01:32:15,888
Marina, why don't you have
some more?
834
01:32:17,526 --> 01:32:19,482
Do you know how workers were hired
in the old days?
835
01:32:20,655 --> 01:32:24,409
Shut up, I wasn't talking to you.
You're always interrupting me.
836
01:32:25,994 --> 01:32:28,224
Marina has never heard this story.
837
01:32:28,539 --> 01:32:32,009
They gave a worker all the food
he wanted.
838
01:32:32,377 --> 01:32:36,086
If the man ate poorly,
he wasn't allowed to work there.
839
01:32:36,965 --> 01:32:39,843
What have I done wrong?
I want some bread.
840
01:32:43,306 --> 01:32:46,264
I met a client whose husband
hunts whales for a living.
841
01:32:46,602 --> 01:32:50,072
They make a beauty cream on the side.
842
01:32:50,439 --> 01:32:54,637
You use a little at bedtime, and in
the morning your wrinkles disappear.
843
01:32:55,904 --> 01:32:57,860
What do they put in the cream?
844
01:33:04,956 --> 01:33:08,585
I swear, your skin'll look like
marble.
845
01:33:10,588 --> 01:33:13,898
All our players have gotten jobs.
846
01:33:15,135 --> 01:33:17,854
I've been asked to coach
several times.
847
01:33:18,514 --> 01:33:22,393
For years I didn't realize
how I was living.
848
01:33:23,645 --> 01:33:27,354
I haven't been to a game
in over a year.
849
01:33:28,775 --> 01:33:31,209
No, I've got to call it quits.
850
01:33:31,570 --> 01:33:34,403
Right. You're still a young man.
851
01:33:34,782 --> 01:33:37,455
A man can start over again
if he really wants to.
852
01:33:46,963 --> 01:33:49,716
This is the pippin.
Over here we have strawberries.
853
01:33:51,802 --> 01:33:55,590
And here... Have an apple.
854
01:33:58,310 --> 01:34:00,266
I did this years ago.
855
01:34:18,500 --> 01:34:24,257
You know, I've always envied you.
The love you share.
856
01:34:26,551 --> 01:34:31,784
I was told how to meet a single man.
You go to a cemetery.
857
01:34:32,224 --> 01:34:34,180
You're bound to meet an intellectual
who's a recent widower.
858
01:34:36,562 --> 01:34:37,597
You let him look at you,
and the next thing you know...
859
01:34:37,855 --> 01:34:40,813
A friend of mine actually
married an architect that way.
860
01:34:41,151 --> 01:34:43,187
Liuda, you're unbelievable!
861
01:34:43,529 --> 01:34:46,282
It takes a lot of work
to make a marriage.
862
01:34:46,657 --> 01:34:50,411
I'm sure that someday I'm gonna
be lucky.
863
01:34:50,829 --> 01:34:52,785
Mother, why didn't you ask me
to do that?
864
01:34:53,081 --> 01:34:56,039
I get tired just sitting around.
865
01:35:01,716 --> 01:35:03,388
She's getting old, isn't she?
866
01:35:03,927 --> 01:35:07,886
Her husband's death was pretty
hard on her.
867
01:35:08,808 --> 01:35:13,324
She was only five years older
than we today
868
01:35:13,772 --> 01:35:16,286
when we first met.
869
01:35:17,568 --> 01:35:19,763
As if it happened yesterday.
870
01:35:29,749 --> 01:35:33,105
Hot tea here!
Get your hot tea here.
871
01:35:39,135 --> 01:35:41,091
That's it. I can't carry it
forever.
872
01:35:41,387 --> 01:35:44,857
Over here. Thank you, my son.
873
01:36:00,660 --> 01:36:03,220
I know, I'm not proud of my shoes
either.
874
01:36:05,916 --> 01:36:08,271
Well, I don't care about your shoes.
875
01:36:10,087 --> 01:36:11,918
But they upset you, don't they?
876
01:36:12,256 --> 01:36:14,975
I can tell it from your face.
877
01:36:15,302 --> 01:36:18,738
- Is face reading your hobby?
- Sure.
878
01:36:19,265 --> 01:36:22,223
I can tell that you're not married.
879
01:36:24,229 --> 01:36:27,266
Because you don't see a wedding ring
on my finger?
880
01:36:27,608 --> 01:36:31,567
Even if you were wearing three
wedding rings on each hand,
881
01:36:31,988 --> 01:36:34,582
you still have that unmarried look
about you.
882
01:36:40,331 --> 01:36:42,845
You mean single women have
a special look about them?
883
01:36:43,167 --> 01:36:46,398
Their look is kind of searching.
884
01:36:46,755 --> 01:36:49,553
The same look police usually have,
885
01:36:49,883 --> 01:36:54,399
an executive has it,
and a single woman has it too.
886
01:36:55,431 --> 01:36:58,309
- I'm in the police then.
- No.
887
01:36:58,727 --> 01:37:01,685
- An executive?
- No...
888
01:37:02,898 --> 01:37:08,018
You work in a factory, but as what?
Specialist, right?
889
01:37:09,865 --> 01:37:12,299
Though I see you also in a position
of leadership.
890
01:37:12,660 --> 01:37:16,255
Maybe the factory union leader.
Is that what you do?
891
01:37:17,332 --> 01:37:19,800
Yeah, you're almost right.
892
01:37:20,627 --> 01:37:24,336
I'm a specialist myself.
A tool and die maker.
893
01:37:24,715 --> 01:37:27,183
I'm single in case you're interested.
894
01:37:27,510 --> 01:37:32,948
- Then you're not so perfect.
- I've just had bad luck in marriage.
895
01:37:35,394 --> 01:37:37,544
I see, you had a bitchy wife.
896
01:37:37,856 --> 01:37:42,054
No, she was sweet. She even found
herself a second husband.
897
01:37:42,528 --> 01:37:43,847
So that was your fault?
898
01:37:46,032 --> 01:37:48,990
Actually I'm a very nice guy.
899
01:37:52,623 --> 01:37:54,056
And how about..?
900
01:37:55,418 --> 01:37:57,249
What? Oh, I love to have a drink!
901
01:37:58,880 --> 01:38:02,236
But never on the job
and never on an empty stomach.
902
01:38:02,593 --> 01:38:07,064
Not far from where I live there's
a pond and birch trees.
903
01:38:07,473 --> 01:38:11,864
- You sit in the shade...
- With boisterous children around.
904
01:38:12,854 --> 01:38:15,891
No, we go where no one bothers us.
905
01:38:16,275 --> 01:38:19,233
And we always make sure
to leave the place clean.
906
01:38:19,571 --> 01:38:22,369
I've got a friend who has an ulcer.
He can't eat anything.
907
01:38:22,699 --> 01:38:26,214
But he likes to watch us eat.
It makes him feel good.
908
01:38:26,579 --> 01:38:29,651
When you make a sandwich of rye
bread with slices of onion
909
01:38:29,999 --> 01:38:32,194
and maybe some anchovies...
910
01:38:32,502 --> 01:38:35,062
You're already making me feel
hungry.
911
01:38:35,381 --> 01:38:38,020
You're invited then.
912
01:38:39,385 --> 01:38:42,980
I don't go any place with men
I don't know.
913
01:38:44,057 --> 01:38:47,015
- Never made an exception?
- Goodbye.
914
01:38:50,148 --> 01:38:52,184
Could you carry my samovar?
915
01:38:55,028 --> 01:38:57,144
All right, but let's hurry up.
916
01:39:06,125 --> 01:39:10,277
- I think I'd better see you home.
- What for?
917
01:39:10,671 --> 01:39:14,027
I happen to have five rubles,
so I can offer you a ride.
918
01:39:15,510 --> 01:39:17,660
That will be enough only for one way.
919
01:39:19,181 --> 01:39:21,900
I'm gonna walk home.
Walking never hurt anybody.
920
01:39:24,229 --> 01:39:27,665
- What is your name?
- Goga.
921
01:39:28,734 --> 01:39:30,372
But you can call me Gosha.
922
01:39:31,612 --> 01:39:35,400
All right, Goga.
That's all I need.
923
01:40:45,114 --> 01:40:50,507
You're getting home pretty late.
I've been waiting two hours for you.
924
01:40:51,455 --> 01:40:53,923
- Why?
- Because I had to see you.
925
01:40:54,417 --> 01:40:56,373
- Why?
- I need you.
926
01:40:56,669 --> 01:41:00,821
All right. Come on up, I'd like you
to meet my daughter.
927
01:41:01,216 --> 01:41:04,731
- You've got a daughter?
- Are you surprised?
928
01:41:10,602 --> 01:41:12,115
Do you have a husband waiting too?
929
01:41:12,396 --> 01:41:16,275
Is what you need an unmarried
woman?
930
01:41:18,653 --> 01:41:22,532
You and your husband had a fight
and you use me to pay him back?
931
01:41:25,578 --> 01:41:27,569
With an observant mind like yours
932
01:41:27,872 --> 01:41:29,988
you ought to work as a weather man.
933
01:41:35,172 --> 01:41:36,730
Come on in.
934
01:41:49,063 --> 01:41:51,133
I want you to meet a friend of mine,
Georgy.
935
01:41:53,235 --> 01:41:55,795
Alexandra. Pleased to meet you.
936
01:41:56,113 --> 01:41:58,422
Put all this in the refrigerator,
will you.
937
01:42:15,052 --> 01:42:17,202
All right. No husband.
938
01:42:18,973 --> 01:42:21,612
- What do you think?
- It's all right.
939
01:42:26,023 --> 01:42:29,618
- Take your jacket off.
- And what about dinner?
940
01:42:31,237 --> 01:42:34,035
Let me rest first. I'll start
making dinner in a few minutes.
941
01:42:35,075 --> 01:42:37,031
No, just relax.
942
01:43:13,828 --> 01:43:16,342
- Are you going to eat?
- And what if I am?
943
01:43:16,665 --> 01:43:19,463
In that case you can start
peeling the onions.
944
01:43:32,850 --> 01:43:34,806
Dinner is ready!
945
01:43:39,358 --> 01:43:42,987
- How does your mother call you?
- Maroussia.
946
01:43:44,071 --> 01:43:46,665
I think I'm gonna call you
Maroussia too.
947
01:43:47,701 --> 01:43:49,339
And I'll call you Vassya.
948
01:43:49,620 --> 01:43:52,896
I've got a lot of nicknames already.
949
01:43:54,125 --> 01:43:58,596
There's Jora, Youra, Gosha, Goga,
Georgy...
950
01:43:59,005 --> 01:44:02,884
Do you work in the same factory
that mother does?
951
01:44:03,260 --> 01:44:06,218
No, we don't work together.
952
01:44:06,556 --> 01:44:09,195
Though we're going to live together,
I hope.
953
01:44:17,151 --> 01:44:20,109
You mean that you want to marry her?
954
01:44:21,949 --> 01:44:23,064
Yes.
955
01:44:28,623 --> 01:44:30,693
Have you known her for a long time?
956
01:44:35,256 --> 01:44:38,453
Forty-four hours and
about twenty-two minutes.
957
01:44:38,801 --> 01:44:42,760
But Mother has always been
of the opinion
958
01:44:43,140 --> 01:44:45,700
that you have to know a man well
to marry him,
959
01:44:46,018 --> 01:44:48,054
and that takes time.
960
01:44:49,147 --> 01:44:53,538
Right, to marry a person
after only a two-day acquaintance
961
01:44:53,944 --> 01:44:55,980
is a very thoughtless act.
962
01:44:56,280 --> 01:45:00,831
It's best to wait about a week.
963
01:45:01,244 --> 01:45:04,202
So you can let me know
next Wednesday.
964
01:45:04,540 --> 01:45:07,259
There's a good way for us
to get to know one another.
965
01:45:07,585 --> 01:45:11,373
I invite you and your mother
for a Sunday picnic in the country.
966
01:45:12,883 --> 01:45:16,512
Well, goodbye, it's been a pleasure.
Don't show me out. I know the way.
967
01:45:34,950 --> 01:45:37,987
- What does he do?
- Tool and die maker.
968
01:45:40,957 --> 01:45:44,233
- Where did you find him?
- In the train.
969
01:45:46,171 --> 01:45:49,288
I didn't know you were cruising
for men in trains.
970
01:45:51,552 --> 01:45:53,508
I'm a little surprised.
971
01:45:54,598 --> 01:45:56,554
Not half as surprised as I am,
though.
972
01:46:01,355 --> 01:46:05,906
Why aren't you dressed yet?
We had a date. Did you forget?
973
01:46:06,319 --> 01:46:08,435
- Forget what?
- Our picnic!
974
01:46:08,948 --> 01:46:12,384
Mother, you gotta get up!
975
01:46:12,744 --> 01:46:15,133
- What's going on?
- The picnic.
976
01:46:15,455 --> 01:46:19,494
For goodness sake, it's Sunday.
Let me sleep.
977
01:46:19,877 --> 01:46:22,072
You can sleep in the fresh air.
978
01:46:26,134 --> 01:46:27,852
We're being late.
979
01:46:33,601 --> 01:46:35,557
We can give you a hand with that.
980
01:46:35,854 --> 01:46:38,732
No, no, women aren't allowed
to make shashlik.
981
01:46:39,107 --> 01:46:41,860
Go and sit down.
982
01:46:50,120 --> 01:46:52,509
- Relax.
- Thank you.
983
01:47:24,785 --> 01:47:26,503
Here, chef, take this.
984
01:47:59,993 --> 01:48:01,267
Go to sleep now.
985
01:48:33,824 --> 01:48:37,783
Friends! It's a special toast that
I've the pleasure to propose today.
986
01:48:38,162 --> 01:48:42,599
This is a special occasion -
987
01:48:43,001 --> 01:48:46,232
the birthday
of our dear friend Gosha.
988
01:48:46,588 --> 01:48:49,864
- What birthday?
- You didn't tell them?
989
01:48:50,301 --> 01:48:51,893
It's no big deal.
990
01:48:53,179 --> 01:48:55,568
Oh, he's a very humble kind of guy.
991
01:48:56,141 --> 01:48:58,336
I don't think I have to remind you
992
01:48:58,644 --> 01:49:02,796
of the outstanding virtues
of our extraordinary friend.
993
01:49:03,191 --> 01:49:04,783
Yes, you do.
994
01:49:05,110 --> 01:49:09,308
Is there somebody who doesn't know
how talented and clever you are?
995
01:49:09,991 --> 01:49:11,504
I don't know anything.
996
01:49:11,784 --> 01:49:15,333
In that case, I propose a toast
in honor of his hands.
997
01:49:16,915 --> 01:49:20,271
At first glance they're
average human hands,
998
01:49:21,504 --> 01:49:24,462
but all that is just an illusion.
999
01:49:25,675 --> 01:49:31,705
Actually, they're golden hands.
1000
01:49:32,475 --> 01:49:35,990
We're in the presence, my friends,
of Master Tool and Die Maker!
1001
01:49:36,396 --> 01:49:41,595
In our lnstitute there are
scientists and Ph.D's
1002
01:49:42,445 --> 01:49:45,403
who could have retired
ten years ago
1003
01:49:45,782 --> 01:49:48,740
without anyone ever noticing
1004
01:49:49,077 --> 01:49:52,035
that they have gone.
1005
01:49:53,499 --> 01:49:57,287
But when Gosha was out last year
and hospitalized,
1006
01:49:57,671 --> 01:50:01,949
I beg your pardon, ladies,
for getting rather personal,
1007
01:50:02,468 --> 01:50:05,426
only they removed his appendix,
1008
01:50:06,639 --> 01:50:10,473
well, then half of the lab
stopped dead.
1009
01:50:12,438 --> 01:50:18,149
As for me, if I received a doctorate,
at least 70 percent of it comes
1010
01:50:18,612 --> 01:50:21,172
from the apparatus that Gosha
invented.
1011
01:50:23,117 --> 01:50:26,348
And I'm sure
that my opinion is shared
1012
01:50:26,704 --> 01:50:30,219
by the majority of my fellow workers
at our scientific institute.
1013
01:50:32,503 --> 01:50:35,063
To your hands, my dear friend!
1014
01:50:36,424 --> 01:50:39,894
- Happy birthday, Gosha!
- To your hands of gold!
1015
01:50:44,058 --> 01:50:46,367
Well, did you like my toast?
1016
01:50:47,395 --> 01:50:49,351
Have you got a Ph.D.?
1017
01:50:49,814 --> 01:50:51,770
Isn't it obvious?
1018
01:50:52,317 --> 01:50:55,434
- What is the world up to?
- It's winter again.
1019
01:50:55,780 --> 01:50:59,409
- Winter, you think?
- Yes, it's winter, I reckon.
1020
01:50:59,826 --> 01:51:03,785
Your cozy, drowsy homes
me beckon
1021
01:51:05,374 --> 01:51:08,810
To come and forever in there
remain.
1022
01:51:10,672 --> 01:51:14,631
- Then what's to happen?
- Then January comes.
1023
01:51:15,010 --> 01:51:18,559
- January, you believe?
- Yes, I believe so.
1024
01:51:20,141 --> 01:51:24,339
I have been reading that white book
since I began to grow,
1025
01:51:25,898 --> 01:51:28,856
This time-old primer
with pictures of snow-covered stumps.
1026
01:51:30,987 --> 01:51:34,059
- What'll be the outcome?
- April will dawn.
1027
01:51:34,825 --> 01:51:38,454
- April, you sure?
- Yes, I am sure.
1028
01:51:39,831 --> 01:51:43,426
I definitely heard,
and it wasn't some allure,
1029
01:51:45,003 --> 01:51:47,881
the sound of a reed-pipe
on the neighborhood lawn.
1030
01:51:49,884 --> 01:51:51,522
What's the conclusion?
1031
01:51:51,803 --> 01:51:53,475
That we go on living
1032
01:51:53,764 --> 01:51:58,076
And make summer dresses
from gauzy cotton.
1033
01:52:01,773 --> 01:52:04,810
You think there'll be chance
for us to put them on?
1034
01:52:05,527 --> 01:52:09,042
Just make them,
that's what I believe in!
1035
01:52:09,949 --> 01:52:13,658
We should be prepared,
for however strong may be the blizzards
1036
01:52:14,037 --> 01:52:18,315
Their bondage is bound
to come to an end...
1037
01:52:22,797 --> 01:52:25,994
I feel bad about your birthday.
We owe you a present.
1038
01:52:26,385 --> 01:52:29,821
You've got a lot of time
before December comes along.
1039
01:52:32,433 --> 01:52:35,584
My birthday is the 23rd of December.
1040
01:52:37,397 --> 01:52:41,788
- And what was today?
- It was an exhibition.
1041
01:52:44,531 --> 01:52:47,409
I was a total stranger to you,
wasn't l?
1042
01:52:47,743 --> 01:52:51,452
Not any more because my friends
told you everything.
1043
01:52:51,831 --> 01:52:56,029
What about all these scientists
and Ph.D.'s?
1044
01:52:56,419 --> 01:53:00,571
All the rest was real, the friends,
the scientists, the shashlik.
1045
01:53:00,966 --> 01:53:03,400
I'm what they said I'm.
1046
01:53:03,720 --> 01:53:10,512
Although they put it on a little
thick, exaggerated.
1047
01:53:11,020 --> 01:53:12,976
Well, we'll find out in a couple
of years.
1048
01:53:13,314 --> 01:53:17,910
That's good. I was afraid that
what they said would give you
1049
01:53:18,320 --> 01:53:22,711
an inferiority complex.
1050
01:53:23,117 --> 01:53:25,073
I felt something like that.
1051
01:53:25,370 --> 01:53:31,479
Though, I do think that in a family
the man should be superior.
1052
01:53:31,961 --> 01:53:34,919
When the woman has a larger salary
1053
01:53:35,298 --> 01:53:37,573
or a position of superiority,
the marriage can't work.
1054
01:53:37,884 --> 01:53:40,273
- Are you serious?
- Absolutely.
1055
01:53:41,638 --> 01:53:44,152
I've seen enough of this already.
1056
01:53:48,647 --> 01:53:50,717
How much are you making?
1057
01:53:52,151 --> 01:53:54,665
Don't worry, I earn much more
than your mother does.
1058
01:53:55,446 --> 01:53:58,643
We should be prepared, for
however strong may be the blizzards,
1059
01:53:58,992 --> 01:54:03,463
Their bondage is bound
to come to an end!
1060
01:54:04,999 --> 01:54:09,197
So allow me, Miss,
to offer my hand
1061
01:54:10,839 --> 01:54:14,275
For a dance at this
New Year Ball of the Wizards.
1062
01:54:15,010 --> 01:54:18,525
The moon is a sphere
with a candle inside,
1063
01:54:19,349 --> 01:54:23,308
The carnival figures
around us bend.
1064
01:54:25,064 --> 01:54:28,943
A waltz has begun,
so give me your hand
1065
01:54:30,487 --> 01:54:33,684
And go left-right,
left-right, left-right!
1066
01:54:38,913 --> 01:54:40,585
Andrei, how's this?
1067
01:54:42,542 --> 01:54:45,181
- Is it all right?
- It's fine.
1068
01:54:54,890 --> 01:54:58,769
Don't worry, our director
is always on time.
1069
01:55:02,607 --> 01:55:05,167
- How do you do?
- How do you do?
1070
01:55:10,283 --> 01:55:12,877
I'll be ready in two minutes.
1071
01:55:21,045 --> 01:55:22,842
We can start when you want to.
1072
01:55:23,131 --> 01:55:25,087
Excuse me, but haven't we met before?
1073
01:55:26,176 --> 01:55:28,815
Have I ever filmed you here?
1074
01:55:29,138 --> 01:55:31,333
No, I think you're wrong.
1075
01:55:31,641 --> 01:55:33,950
Have you ever spent
your vacations at Sochi?
1076
01:55:34,269 --> 01:55:37,227
Most people have spent a vacation
at Sochi sometime.
1077
01:55:38,524 --> 01:55:41,880
I forgot to introduce myself.
My name is Rodion Rachkov.
1078
01:55:43,029 --> 01:55:46,226
It's a name you hardly hear
in Russia these days.
1079
01:55:46,617 --> 01:55:50,132
Yes, when I was young,
foreign names were more common.
1080
01:55:50,496 --> 01:55:53,056
Edward, Robert, Rudolph...
1081
01:55:53,374 --> 01:55:56,844
The French delegation just called.
They'll be here in half an hour.
1082
01:55:57,212 --> 01:55:58,167
Thank you.
1083
01:56:06,139 --> 01:56:07,697
Katerina?
1084
01:56:11,812 --> 01:56:14,167
Have I changed all that much?
1085
01:56:16,401 --> 01:56:19,199
No. It's just I'm surprised...
1086
01:56:20,322 --> 01:56:23,678
So many years have passed...
1087
01:56:24,744 --> 01:56:26,939
I never thought you'd become
a director.
1088
01:56:28,916 --> 01:56:31,305
I've only been a director
for three months.
1089
01:56:31,627 --> 01:56:37,577
Shall we begin?
I'm really very busy.
1090
01:56:39,177 --> 01:56:40,974
All right, sure.
1091
01:56:46,394 --> 01:56:48,510
We're ready to go here.
1092
01:56:49,940 --> 01:56:51,259
Go ahead, please.
1093
01:56:52,192 --> 01:56:54,148
Good afternoon, ladies and
gentlemen!
1094
01:56:55,613 --> 01:56:59,401
The men in the audience are free
to do whatever they want to.
1095
01:57:00,953 --> 01:57:03,911
Our products are primarily
of interest to women.
1096
01:57:32,197 --> 01:57:34,916
When I think of what
I might've missed,
1097
01:57:35,326 --> 01:57:39,035
if I had decided to sleep over
at Tonia's that night.
1098
01:57:39,914 --> 01:57:42,872
Or if I had taken another train.
1099
01:57:43,836 --> 01:57:45,952
I was thinking the same thing.
1100
01:57:53,847 --> 01:57:56,600
How come you never did get
married?
1101
01:57:57,643 --> 01:57:59,599
I was waiting for you.
1102
01:58:01,314 --> 01:58:03,828
But there was a man in your life?
1103
01:58:07,279 --> 01:58:08,758
Once...
1104
01:58:11,201 --> 01:58:14,318
But now it seems like it happened
to someone else.
1105
01:58:23,298 --> 01:58:26,813
Are there any snapshots of you
as a kid?
1106
01:58:28,346 --> 01:58:30,302
Yeah, a couple.
1107
01:58:31,182 --> 01:58:33,742
You must've been funny looking.
1108
01:58:34,519 --> 01:58:38,114
- You must show them to me later.
- Okay.
1109
01:58:40,234 --> 01:58:44,705
- I warn you, I snore.
- So what?
1110
01:58:46,909 --> 01:58:50,060
I'll whisper in your ear "shsh"
and you'll be quiet.
1111
01:58:52,832 --> 01:58:56,381
There's another thing.
I can't stop tossing and turning.
1112
01:59:00,925 --> 01:59:04,042
I'll take you in my arms
to make you stop.
1113
01:59:05,180 --> 01:59:06,738
Good idea, let's try.
1114
01:59:08,934 --> 01:59:10,890
Oh, my God! I didn't see
what time it was!
1115
01:59:11,187 --> 01:59:13,143
Alexandra'll be home any minute!
1116
01:59:13,439 --> 01:59:15,395
So early?
1117
01:59:15,692 --> 01:59:17,648
Put the sheets in the closet!
1118
01:59:21,240 --> 01:59:23,196
The pillows, too.
1119
01:59:25,328 --> 01:59:28,957
- There're glasses in there.
- Put them in the bottom drawer.
1120
01:59:29,333 --> 01:59:31,972
Who was the idiot
who invented this contraption?
1121
01:59:48,188 --> 01:59:50,304
Why are you sitting in the dark?
1122
01:59:51,108 --> 01:59:53,064
Cause we're watching television.
1123
02:00:02,371 --> 02:00:03,486
Hello.
1124
02:00:09,212 --> 02:00:15,082
So what? Would you please
stop bothering me!
1125
02:00:17,555 --> 02:00:21,594
No! I have no desire to meet you.
1126
02:00:24,188 --> 02:00:26,383
She's not your daughter.
1127
02:00:27,734 --> 02:00:29,850
Born at the end of July, yes.
1128
02:00:31,321 --> 02:00:33,198
You've been counting.
1129
02:00:33,532 --> 02:00:35,170
May I come in?
1130
02:00:43,836 --> 02:00:48,432
All right. We can meet
on Gogol Boulevard at 17:45.
1131
02:00:48,842 --> 02:00:52,881
But not more than 15 minutes.
I'm really very busy.
1132
02:01:20,837 --> 02:01:23,112
- Hello.
- How are you?
1133
02:01:25,175 --> 02:01:27,131
You're alone, not with your mother?
1134
02:01:28,679 --> 02:01:31,034
My mother died eight years ago.
1135
02:01:31,891 --> 02:01:33,324
I'm sorry.
1136
02:01:40,026 --> 02:01:41,982
Now what do you want?
1137
02:01:43,947 --> 02:01:46,336
I want to see my daughter.
1138
02:01:46,659 --> 02:01:50,538
What for? You've been getting along
without her until now.
1139
02:01:50,913 --> 02:01:53,188
Until now I didn't know
she existed.
1140
02:01:53,708 --> 02:01:55,619
You didn't want to know you mean?
1141
02:01:55,919 --> 02:01:59,434
You were never so cruel before.
1142
02:01:59,799 --> 02:02:01,755
And guess who taught me that?
1143
02:02:02,051 --> 02:02:07,569
As for me, I feel as if
a new life has started
1144
02:02:08,017 --> 02:02:10,736
now that I know
I have a daughter.
1145
02:02:11,062 --> 02:02:14,532
A grown-up daughter to boot.
You don't have to look after her
1146
02:02:14,900 --> 02:02:17,289
staying up at night,
to walk her to school...
1147
02:02:18,988 --> 02:02:22,697
If I'm guilty of hurting you,
1148
02:02:23,076 --> 02:02:26,671
I've been punished enough, so
there's no need to do it.
1149
02:02:28,958 --> 02:02:31,677
Yes, I've led a useless life
all right.
1150
02:02:33,504 --> 02:02:39,773
I've always pretended
it was just a rehearsal,
1151
02:02:40,262 --> 02:02:42,253
that real life still lay
ahead.
1152
02:02:42,557 --> 02:02:44,513
I've been married twice.
1153
02:02:44,809 --> 02:02:47,767
My first wife ran out on me
and I left the second one.
1154
02:02:48,105 --> 02:02:52,895
And now here I am, alone
with no kids, with no wife,
1155
02:02:53,319 --> 02:02:55,913
not even anyone I can really
call a friend.
1156
02:03:01,120 --> 02:03:04,430
How many times I've imagined
what it would be like meeting you.
1157
02:03:04,791 --> 02:03:07,385
All the words I've so
carefully prepared.
1158
02:03:08,253 --> 02:03:10,721
Now you're here and I don't
know what to say.
1159
02:03:13,551 --> 02:03:17,669
For many years I didn't stop
loving you.
1160
02:03:18,056 --> 02:03:20,524
But then I became hateful
and bitter.
1161
02:03:20,851 --> 02:03:23,809
I wanted you to know
about my success,
1162
02:03:24,146 --> 02:03:26,865
to make you see how wrong you were.
1163
02:03:30,487 --> 02:03:35,117
But now I think
that it was all to the good.
1164
02:03:35,535 --> 02:03:38,254
I wouldn't have become a success
if you had stayed.
1165
02:03:39,289 --> 02:03:42,008
I'm glad that you didn't
marry me then,
1166
02:03:42,334 --> 02:03:45,132
because in that case I wouldn't
have met a wonderful man
1167
02:03:45,463 --> 02:03:47,977
whom I love now.
1168
02:03:49,718 --> 02:03:53,233
Believe me, everything
will work out for the best.
1169
02:03:54,390 --> 02:03:57,621
Life begins at 40.
It may sound trite, but it's true.
1170
02:03:59,020 --> 02:04:02,615
Goodbye, and please
don't call me up anymore.
1171
02:04:04,235 --> 02:04:05,793
I want to see my daughter!
1172
02:04:14,914 --> 02:04:18,111
No, you won't go there!
I'm going with you!
1173
02:04:18,459 --> 02:04:22,008
- This is none of your business.
- This is my business!
1174
02:04:23,757 --> 02:04:26,146
I'm gonna lock the door!
1175
02:04:27,428 --> 02:04:29,384
I'm going with you!
1176
02:04:31,349 --> 02:04:34,705
- Where are you going?
- Nowhere.
1177
02:04:35,062 --> 02:04:38,372
You're right. It's getting late.
You can go there tomorrow.
1178
02:04:39,692 --> 02:04:43,571
Wait, I'm coming with you!
Let go of me!
1179
02:04:43,947 --> 02:04:46,905
- What's going on?
- There's gonna be a fight.
1180
02:04:47,243 --> 02:04:49,359
- What about?
- About me.
1181
02:04:50,121 --> 02:04:52,237
All right, let's have the story.
1182
02:04:52,540 --> 02:04:56,010
I used to go out
with Volodya Kopylov.
1183
02:04:56,378 --> 02:04:58,653
Now I'm going with Nikita
and he loves me.
1184
02:04:58,965 --> 02:05:01,684
I'm in love with him too.
1185
02:05:02,010 --> 02:05:04,968
And Kopylov and his pals
are out to get him.
1186
02:05:05,305 --> 02:05:07,773
They don't want him
to see me anymore.
1187
02:05:08,517 --> 02:05:10,473
Nikita has bruises all over.
1188
02:05:10,812 --> 02:05:14,009
That shows he really loves you.
Let's go and help him.
1189
02:05:15,567 --> 02:05:20,197
I wanted to call the police,
but mother wouldn't let me.
1190
02:05:20,615 --> 02:05:22,571
She said this is something
we should handle ourselves.
1191
02:05:22,867 --> 02:05:25,665
- Right, that's the best way.
- There are five of them.
1192
02:05:44,184 --> 02:05:48,143
- Thought it over?
- Yeah, you're punks.
1193
02:05:48,522 --> 02:05:52,720
- Who's a punk? Me?
- You! You're another punk!
1194
02:05:53,111 --> 02:05:56,228
- And maybe he's a punk too?
- You're a bunch of punks!
1195
02:05:57,741 --> 02:06:02,098
Take it easy, boys.
Five against one, is it?
1196
02:06:05,208 --> 02:06:07,005
You know I don't think
I like those odds.
1197
02:06:07,878 --> 02:06:11,109
I'd advise you to mind
your own business, pop!
1198
02:06:11,465 --> 02:06:17,256
It's just that five against one
isn't my idea of a fair fight.
1199
02:06:17,722 --> 02:06:20,520
I don't believe in beating up
ladies and sick old men,
1200
02:06:20,851 --> 02:06:23,649
but I think I can make
an exception for you though.
1201
02:06:24,230 --> 02:06:26,186
That was just for practice.
1202
02:06:26,483 --> 02:06:28,872
- Just a preventive measure.
- They read books.
1203
02:06:29,194 --> 02:06:32,391
He could've broken my arm, you know.
1204
02:06:32,740 --> 02:06:34,935
- Are you an expert in judo?
- That's right.
1205
02:06:35,284 --> 02:06:37,240
Now get lost, pops!
1206
02:06:37,537 --> 02:06:39,493
Why shouldn't we take
our friend over there with us?
1207
02:06:49,176 --> 02:06:52,612
Well, bastard, I got the message!
1208
02:06:53,013 --> 02:06:55,368
The evening's been quiet till now,
but things are gonna pick up.
1209
02:06:55,683 --> 02:06:57,002
You want a taste of my boot, too?
1210
02:06:59,020 --> 02:07:00,009
Oh, you tripped!
1211
02:07:03,442 --> 02:07:04,397
Stay down!
1212
02:07:46,200 --> 02:07:47,235
Now take it easy.
1213
02:07:49,120 --> 02:07:52,078
Let me go! Don't bother me!
1214
02:08:06,682 --> 02:08:08,638
We'd better be going.
1215
02:08:10,061 --> 02:08:15,454
You dare lay a hand on him again
or even touch him...
1216
02:08:19,697 --> 02:08:22,336
- Tough girl!
- You bet!
1217
02:08:33,004 --> 02:08:35,564
- Are we gonna tell mother?
- No need to.
1218
02:08:35,882 --> 02:08:38,840
Why not? I want her to know
what you've done.
1219
02:08:40,763 --> 02:08:42,879
You acted like a real man.
1220
02:08:43,183 --> 02:08:45,492
Any man would do it.
1221
02:08:45,811 --> 02:08:50,009
Making a decision and fight for it
is a man's duty.
1222
02:08:50,399 --> 02:08:54,597
You wouldn't be proud of a woman
just because she can cook a meal?
1223
02:08:56,907 --> 02:08:59,865
I don't know how to cook a meal.
1224
02:09:02,205 --> 02:09:04,161
That's all right, I'll teach you.
1225
02:09:06,501 --> 02:09:09,174
Why didn't you continue
your education?
1226
02:09:09,505 --> 02:09:12,383
- What for?
- To become an executive.
1227
02:09:12,758 --> 02:09:15,352
Should everyone
be an executive?
1228
02:09:15,679 --> 02:09:18,068
No, not at all,
but everyone wants to.
1229
02:09:18,640 --> 02:09:23,350
Ever hear of the Roman emperor
Diocletian?
1230
02:09:23,771 --> 02:09:27,559
At the very height of his empire,
1231
02:09:27,943 --> 02:09:31,982
he just gave away the crown and
settled down somewhere in the country.
1232
02:09:32,365 --> 02:09:36,517
And when he was asked to take over
again, he said:
1233
02:09:36,911 --> 02:09:41,268
"Once you've seen the cabbages
that I've grown,
1234
02:09:41,667 --> 02:09:44,898
you'll stop asking me."
1235
02:09:45,588 --> 02:09:47,863
- He never went back?
- No.
1236
02:09:48,550 --> 02:09:51,508
You see, not everybody wants
to be some kind of leader.
1237
02:09:51,845 --> 02:09:56,965
Although it seems to be the only
case in the history of the world.
1238
02:09:58,645 --> 02:10:01,603
So you'd rather grow cabbages?
1239
02:10:02,441 --> 02:10:06,559
I prefer doing the things
I like doing.
1240
02:10:06,988 --> 02:10:10,663
I don't care a damn about prestige
or stupid fashion.
1241
02:10:12,077 --> 02:10:14,033
I love the kind of work I do
1242
02:10:14,372 --> 02:10:18,251
because I know that I'm needed.
1243
02:10:18,626 --> 02:10:20,582
I love my friends,
1244
02:10:20,879 --> 02:10:26,317
because we never get tired of
each other, of our talks.
1245
02:10:27,220 --> 02:10:30,769
I love your mother because...
because I love her.
1246
02:10:32,684 --> 02:10:35,994
- Why are you laughing?
- It's fun talking to you.
1247
02:10:36,939 --> 02:10:39,897
You think you're as happy
as any man could be?
1248
02:10:40,610 --> 02:10:42,566
No, not really.
1249
02:10:42,863 --> 02:10:45,821
If I could get
a glass of cold soda now,
1250
02:10:46,158 --> 02:10:49,116
then I'd consider myself
absolutely happy.
1251
02:10:56,504 --> 02:10:59,462
- You shouldn't have done it.
- Done what?
1252
02:10:59,799 --> 02:11:03,109
I told her everything.
I couldn't help it.
1253
02:11:03,470 --> 02:11:07,349
Using your fists is no way
to settle problems.
1254
02:11:07,725 --> 02:11:13,243
- And if they don't understand words?
- Then you didn't explain properly.
1255
02:11:15,025 --> 02:11:16,981
And you, a grown-up man, should've
known better than that.
1256
02:11:17,278 --> 02:11:20,634
Now these boys are going to believe
that might makes right.
1257
02:11:21,783 --> 02:11:27,813
They'll learn that using violence
they should expect violence in return.
1258
02:11:28,332 --> 02:11:30,687
I want you to promise me
1259
02:11:31,002 --> 02:11:34,551
you'll never do anything like this
without my permission.
1260
02:11:37,593 --> 02:11:39,390
Yes, ma'am...
1261
02:11:39,804 --> 02:11:43,763
But I want you to respect my wishes
as well.
1262
02:11:44,142 --> 02:11:50,934
If you talk to me in that manner
once more,
1263
02:11:51,442 --> 02:11:54,400
I will never set foot
in this house again.
1264
02:11:55,614 --> 02:12:00,210
As for the decisions in this house,
I'll be making them.
1265
02:12:00,661 --> 02:12:03,255
For the simple reason
that I'm the man here.
1266
02:12:06,919 --> 02:12:08,432
I'm sorry. Forgive me.
1267
02:12:13,426 --> 02:12:15,382
Alexandra, one of your friends.
1268
02:12:19,308 --> 02:12:23,460
Please never raise your voice
to me like that.
1269
02:12:25,315 --> 02:12:28,273
I was so afraid you'd get hurt.
I'm sorry.
1270
02:12:28,819 --> 02:12:31,572
You want to see mother?
1271
02:12:31,948 --> 02:12:33,904
So you're Alexandra?
1272
02:12:34,200 --> 02:12:35,792
Please come in.
1273
02:12:38,872 --> 02:12:42,182
- Will you join us?
- Well, thank you.
1274
02:12:42,710 --> 02:12:44,666
Alexandra, would you mind?
1275
02:12:46,005 --> 02:12:52,035
- This is for you.
- Thank you.
1276
02:12:58,103 --> 02:13:00,776
Are you going to introduce me
1277
02:13:01,148 --> 02:13:04,185
or should I do it myself?
1278
02:13:05,904 --> 02:13:08,293
Meet Rodion Rachkov,
he's a television cameraman.
1279
02:13:08,615 --> 02:13:10,731
An old friend of mine.
1280
02:13:11,034 --> 02:13:14,231
So old that he didn't even
recognize me when he saw me.
1281
02:13:14,580 --> 02:13:18,653
- Georgy and Alexandra.
- It's a pleasure. Sit down, please.
1282
02:13:19,044 --> 02:13:22,832
- Would you like some cognac?
- I won't say no.
1283
02:13:23,382 --> 02:13:25,100
There you go.
1284
02:13:34,687 --> 02:13:37,724
I think I have some lemon around.
1285
02:13:39,317 --> 02:13:41,273
Well, what did you think of the show?
1286
02:13:41,820 --> 02:13:44,175
Mom looked a little nervous.
1287
02:13:44,490 --> 02:13:46,685
- You were on TV?
- Oh, who cares?
1288
02:13:47,034 --> 02:13:50,390
You made quite an impression
with our bigwigs.
1289
02:13:50,997 --> 02:13:54,307
They saw in you a real leader
of today.
1290
02:13:54,668 --> 02:13:57,705
There're plans to make a film
about you.
1291
02:13:58,047 --> 02:14:01,005
About a woman who has made herself,
1292
02:14:01,343 --> 02:14:04,141
coming all the way from a common
worker to a factory director.
1293
02:14:04,471 --> 02:14:07,429
- Who's the director?
- Let's have a drink...
1294
02:14:07,767 --> 02:14:10,235
What d'you mean? Katerina, of course.
1295
02:14:15,526 --> 02:14:17,482
Oh yes, sure...
1296
02:14:22,033 --> 02:14:27,153
How long have you been working
at television?
1297
02:14:27,873 --> 02:14:30,228
It will be twenty-five years soon.
1298
02:14:30,543 --> 02:14:32,374
So you were at the very beginning?
1299
02:14:32,671 --> 02:14:35,629
Even then I knew
1300
02:14:36,050 --> 02:14:39,884
that television was
the future of mankind.
1301
02:14:40,305 --> 02:14:43,615
- I wanted to explain...
- I understand...
1302
02:14:43,975 --> 02:14:47,206
It would change our life.
1303
02:14:47,605 --> 02:14:50,563
There will be no books, no newspapers,
no theatre, no movies.
1304
02:14:50,900 --> 02:14:56,099
- What will remain?
- Only television.
1305
02:14:56,532 --> 02:14:59,649
- That's some misunderstanding.
- I understand.
1306
02:15:00,453 --> 02:15:02,808
I can agree about the movies.
1307
02:15:03,164 --> 02:15:05,758
But theatre...
This is a special art.
1308
02:15:06,084 --> 02:15:08,393
Let's talk about it
in another twenty years.
1309
02:15:08,712 --> 02:15:12,148
In twenty years the world will be
nothing like today.
1310
02:15:12,634 --> 02:15:15,831
- Have you ever visited the studios?
- No, never.
1311
02:15:16,179 --> 02:15:19,216
I can arrange it if you want.
1312
02:15:20,518 --> 02:15:23,635
I think I'll go now.
1313
02:15:25,065 --> 02:15:27,101
I'm pretty tired. I think
I'll get to bed early.
1314
02:15:27,401 --> 02:15:30,120
Don't go. I want to talk to you.
1315
02:15:30,446 --> 02:15:33,643
We'll talk tomorrow.
I better go.
1316
02:15:33,992 --> 02:15:36,028
I won't let you leave here!
1317
02:15:36,328 --> 02:15:40,116
She's in a very bad mood today.
1318
02:15:53,890 --> 02:15:55,926
He won't ever come back.
1319
02:16:01,899 --> 02:16:04,333
I'll never see him again!
1320
02:16:05,528 --> 02:16:09,840
Damn you. Why did you have to do
this to me again?
1321
02:16:10,242 --> 02:16:13,120
What did I do now?
1322
02:16:14,580 --> 02:16:17,936
- Do you know who this man is?
- Rodion Rachkov.
1323
02:16:18,335 --> 02:16:22,851
- He's your father.
- My father's dead!
1324
02:16:23,257 --> 02:16:25,976
As you can see, he's very much alive
and pretty well.
1325
02:17:07,058 --> 02:17:09,367
Don't cry. You know
what Moscow thinks of tears.
1326
02:17:09,686 --> 02:17:12,325
We shouldn't be sitting around,
we should do something!
1327
02:17:16,736 --> 02:17:19,694
How long has it been
since he disappeared?
1328
02:17:20,031 --> 02:17:21,464
A week.
1329
02:17:21,741 --> 02:17:25,814
Why don't you swallow your pride
and go see him yourself?
1330
02:17:26,872 --> 02:17:31,263
Oh, what pride. I would go to
the ends of the earth...
1331
02:17:32,713 --> 02:17:34,669
We don't know where he lives.
1332
02:17:34,965 --> 02:17:39,436
Look in the phone book, that's all.
What was his last name again?
1333
02:17:41,389 --> 02:17:43,107
I don't know.
1334
02:17:45,018 --> 02:17:46,497
A good start.
1335
02:17:47,563 --> 02:17:52,876
You didn't... Is anything gone
from the apartment?
1336
02:17:53,320 --> 02:17:54,594
What do you mean?
1337
02:17:54,863 --> 02:17:58,333
All right, I'll find him.
A tool and die maker, you say?
1338
02:17:58,701 --> 02:18:01,818
Yeah, he works in some sort of
institute.
1339
02:18:02,414 --> 02:18:06,885
Does he have any particular marks
I can look for?
1340
02:18:07,294 --> 02:18:09,330
A scar, for instance?
1341
02:18:11,215 --> 02:18:12,694
Not that I know of.
1342
02:18:14,010 --> 02:18:17,366
They took out his appendix.
1343
02:18:18,849 --> 02:18:20,805
That's not what I meant.
1344
02:18:21,102 --> 02:18:23,058
Wait for me here.
1345
02:18:23,396 --> 02:18:27,150
Let everyone in and no one out.
1346
02:18:27,568 --> 02:18:30,526
If need be, shoot first
and ask questions afterwards!
1347
02:18:34,659 --> 02:18:37,537
Is there a Georgy living here?
1348
02:18:37,871 --> 02:18:42,342
Alias Goga, alias Gosha,
or Yuri or Jora?
1349
02:18:42,752 --> 02:18:47,382
There's only a man named Georgy
living here. Right in there.
1350
02:18:53,806 --> 02:18:56,320
- Is he in there?
- I don't know.
1351
02:18:58,937 --> 02:19:00,609
He's there all right.
1352
02:19:00,940 --> 02:19:05,218
You'll have to go around.
They're redoing the walls.
1353
02:19:07,864 --> 02:19:11,413
To the right. And to the right again.
1354
02:20:11,939 --> 02:20:15,614
- Gosha.
- Nikolai.
1355
02:20:18,947 --> 02:20:20,903
Has it been raining hard?
1356
02:20:21,575 --> 02:20:23,611
For three days now.
1357
02:20:26,080 --> 02:20:29,550
What's going on in the world?
1358
02:20:31,920 --> 02:20:36,630
Another airplane was hijacked.
1359
02:20:40,513 --> 02:20:42,469
What's wrong with you?
1360
02:20:44,768 --> 02:20:47,726
Katia, you don't know how lucky
you really are!
1361
02:20:50,442 --> 02:20:53,798
You often said that at our age
it's impossible to fall in love.
1362
02:20:54,154 --> 02:20:57,191
Because a man's faults come out.
1363
02:20:57,533 --> 02:21:00,093
Yes, but he doesn't have any faults.
1364
02:21:01,913 --> 02:21:05,269
He's the most perfect man
in the whole world!
1365
02:21:12,842 --> 02:21:17,632
How did you expect her to tell you
that she made more money than you?
1366
02:21:18,057 --> 02:21:20,525
She lied to me!
1367
02:21:20,852 --> 02:21:22,365
That was just a misunderstanding.
1368
02:21:22,645 --> 02:21:25,364
No, that's the matter of principle.
1369
02:21:27,192 --> 02:21:29,911
Her big problem is
1370
02:21:30,238 --> 02:21:33,196
that a man's social standing
is more important for her
1371
02:21:33,533 --> 02:21:36,730
than his, that is, my personal
standing!
1372
02:21:39,165 --> 02:21:40,564
Translate it.
1373
02:21:56,143 --> 02:21:58,737
- Look...
- Some more vodka?
1374
02:21:59,772 --> 02:22:01,046
No!
1375
02:22:09,158 --> 02:22:11,114
Go and see who it is.
1376
02:22:27,220 --> 02:22:31,179
I told you that I'd bring him here.
And that's what I've done.
1377
02:22:31,600 --> 02:22:34,558
Who brought who over here
isn't very sure.
1378
02:22:37,148 --> 02:22:39,423
- Where is she?
- In there.
1379
02:23:28,082 --> 02:23:30,038
Eat some more.
1380
02:23:32,754 --> 02:23:35,393
- Good evening.
- Good evening.
1381
02:23:36,425 --> 02:23:38,859
- Gosha.
- I'm Antonina.
1382
02:23:41,097 --> 02:23:43,213
Sit down, please.
1383
02:23:49,107 --> 02:23:51,541
It's about time we were going...
1384
02:24:04,666 --> 02:24:07,385
I propose that we all get together
at least once a week.
1385
02:24:08,838 --> 02:24:11,796
From now on it's like
we're in the same family.
1386
02:24:12,843 --> 02:24:14,799
That's an original way
of putting it.
1387
02:24:31,155 --> 02:24:33,464
- Have you got dinner ready?
- Sure.
1388
02:24:34,451 --> 02:24:37,682
Let's eat.
I'm very hungry.
1389
02:25:19,837 --> 02:25:21,190
What's wrong?
1390
02:25:23,466 --> 02:25:25,775
It's been such a long time!
1391
02:25:33,311 --> 02:25:34,744
Eight days.
1392
02:25:40,527 --> 02:25:42,961
No. I looked for you a long time!
1393
02:26:03,888 --> 02:26:07,164
Not everything works out right away,
1394
02:26:07,892 --> 02:26:11,248
And Moscow was built not in one day.
1395
02:26:11,647 --> 02:26:14,923
It never took your word for it,
1396
02:26:15,610 --> 02:26:18,408
It only believed in love.
1397
02:26:19,364 --> 02:26:22,913
Whether covered with soft snow,
1398
02:26:23,702 --> 02:26:26,739
Or glistening in autumn glow,
1399
02:26:27,081 --> 02:26:30,790
It will warm a lonely soul
1400
02:26:31,169 --> 02:26:33,888
And nurture a tree in a grove...
1401
02:26:45,019 --> 02:26:47,977
Vera ALENTOVA as Katerina
1402
02:26:48,314 --> 02:26:51,272
Alexei BATALOV as Gosha
1403
02:26:51,610 --> 02:26:54,568
Irina MURAVYOVA as Ludmilla
1404
02:26:54,905 --> 02:26:57,863
Alexander FATIUSHIN as Gourin
1405
02:26:58,201 --> 02:27:01,159
Raissa RYAZANOVA as Antonina
1406
02:27:01,496 --> 02:27:04,454
Boris SMORCHKOV as Nikolai
1407
02:27:04,833 --> 02:27:07,791
Yuri VASSILIEV as Rachkov
1408
02:27:08,129 --> 02:27:11,087
Natalya VAVILOVA as Alexandra
1409
02:27:11,424 --> 02:27:14,382
Oleg TABAKOV as Volodya
1410
02:27:14,720 --> 02:27:17,678
Yevghenia KHANAYEVA as Rachkov's Mother
1411
02:27:18,015 --> 02:27:20,973
Valentina USHAKOVA as Nikolai's Mother
1412
02:27:21,311 --> 02:27:24,269
Victor URALSKY as Nikolai's Father
1413
02:27:24,648 --> 02:27:27,606
Zoya FYODOROVA as Concierge
1414
02:27:27,944 --> 02:27:30,902
Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager
1415
02:27:31,239 --> 02:27:34,197
Tatiana KONYUKHOVA as Herself
1416
02:27:34,534 --> 02:27:37,492
Innokenty SMOKTUNOVSKY as Himself
1417
02:27:37,830 --> 02:27:40,788
Georgy YUMATOV as Himself
1418
02:27:44,087 --> 02:27:47,045
Leonid KHARITONOV as Himself
1419
02:27:47,383 --> 02:27:50,341
Pavel RUDAKOV as Himself
1420
02:27:50,720 --> 02:27:53,678
Veniamin NECHAYEV as Himself
1421
02:27:56,977 --> 02:27:59,935
English Subtitles by
Tatiana KAMENEVA
1422
02:28:13,830 --> 02:28:17,618
The End
108477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.