All language subtitles for Moscow.Does.Not.Believe.In.Tears.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,920 --> 00:00:12,875 MOSFILM 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,516 --> 00:00:17,507 Second Artists' Association 5 00:00:31,827 --> 00:00:34,864 VERA ALENTOVA 6 00:00:35,373 --> 00:00:38,524 ALEXEI BATALOV 7 00:00:39,128 --> 00:00:43,360 IRINA MURAVYOVA RAISSA RYAZANOVA 8 00:00:43,967 --> 00:00:46,322 in 9 00:00:46,887 --> 00:00:52,837 MOSCOW DOESN'T BELIEVE IN TEARS 10 00:00:53,479 --> 00:00:57,267 Screenplay by Valentin CHERNYKH 11 00:00:57,817 --> 00:01:02,288 Directed by Vladimir MENSHOV 12 00:01:02,865 --> 00:01:06,494 Director of Photography Igor SLABNEVICH 13 00:01:07,037 --> 00:01:10,586 Production Designer Said MENYALSHCHIKOV 14 00:01:11,125 --> 00:01:14,083 Music by Sergey NIKITIN 15 00:01:14,421 --> 00:01:17,299 Lyrics by D. SUKHAREV 16 00:01:17,633 --> 00:01:20,591 Yu. VIZBOR, Yu. LEVITANSKY 17 00:01:21,137 --> 00:01:25,653 Sound by M. BRONSHTEIN Conductor E. KHACHATURIAN 18 00:02:41,276 --> 00:02:45,315 Moscow. 1958 19 00:03:12,731 --> 00:03:16,610 Workers' Dormitory 20 00:03:29,335 --> 00:03:34,693 - You failed? - I missed by two points. 21 00:03:37,553 --> 00:03:43,867 - Have you checked the list? - I have. I'm not on it. 22 00:03:48,525 --> 00:03:51,244 Don't give up. You'll work and study at night, 23 00:03:51,570 --> 00:03:53,765 and next year you'll make it for sure... 24 00:03:54,073 --> 00:03:57,110 Look who is here! 25 00:04:02,250 --> 00:04:04,206 Don't look so depressed, Katerina. 26 00:04:05,838 --> 00:04:07,874 I'm not depressed. 27 00:04:08,758 --> 00:04:14,674 - Just two points! - I'll make it no matter what. 28 00:04:15,641 --> 00:04:19,839 No one said you wouldn't. After all, 35 is the age limit. 29 00:04:21,106 --> 00:04:23,062 You got plenty of time, believe me. 30 00:04:23,359 --> 00:04:25,315 Couldn't you at least clean up your face? 31 00:04:25,653 --> 00:04:29,771 Kolia'll be here any minute. He's taking me to watch a concert. 32 00:04:30,242 --> 00:04:33,154 To watch a concert! After two years in Moscow you can't talk properly. 33 00:04:37,710 --> 00:04:42,830 - Don't come in! - Come in, please! 34 00:04:45,886 --> 00:04:49,435 - Hi!.. - Good evening. 35 00:04:50,684 --> 00:04:54,438 - You're not well? - You made me blush all over. 36 00:04:56,149 --> 00:04:57,662 I'm sorry. 37 00:04:58,276 --> 00:05:00,744 - Want to have a look? - No, thanks. 38 00:05:02,490 --> 00:05:04,128 Kolia! I'll be ready in a second! 39 00:05:04,409 --> 00:05:06,843 Why d'you have to frighten him? You know, he's so shy. 40 00:05:07,162 --> 00:05:10,120 Yeah, you wouldn't call him an intellectual. 41 00:05:10,500 --> 00:05:15,016 You could have found a dunce like him at home in your village. 42 00:05:18,843 --> 00:05:22,802 What were you so scared of? It was a strawberry beauty mask. 43 00:05:24,558 --> 00:05:28,028 Don't forget, the doors are locked after twelve. 44 00:05:28,396 --> 00:05:30,352 We'll be back in time. We're going to watch a concert. 45 00:05:30,649 --> 00:05:34,005 To watch a concert! And you call yourself a Muscovite! 46 00:05:38,909 --> 00:05:40,945 Women's dormitory. 47 00:05:41,245 --> 00:05:44,794 Which Ludmilla? There're Ludmillas by the dozens here. 48 00:05:46,794 --> 00:05:48,750 Oh, that Ludmilla... 49 00:05:49,088 --> 00:05:54,446 Just a minute. She's taking a bath right now. 50 00:05:56,180 --> 00:06:00,332 Sviridova, telephone for you! 51 00:06:05,775 --> 00:06:09,211 She'll be right with you. She's in the middle of drying off. 52 00:06:14,119 --> 00:06:16,314 I said you were taking a bath. 53 00:06:18,290 --> 00:06:21,965 Vadik? Of course, I remember. 54 00:06:23,839 --> 00:06:27,627 What dormitory? Oh, that's our granny. She's a great joker. 55 00:06:28,010 --> 00:06:30,285 Some cousins came to visit 56 00:06:30,597 --> 00:06:33,555 and now she's complaining that our place is like a dormitory. 57 00:06:35,645 --> 00:06:39,115 Everyone wants to come to Moscow, but we can't live like sardines. 58 00:06:39,483 --> 00:06:42,441 Today? No, I can't. It's daddy's birthday. 59 00:06:42,778 --> 00:06:49,490 Tomorrow? I'd better call you back. I'll be in class all day. 60 00:06:50,872 --> 00:06:54,228 - Dormitory! - What else should I say? 61 00:06:54,584 --> 00:06:57,974 - Why don't you just say "hello"? - Hello? How was I supposed to know? 62 00:06:58,965 --> 00:07:03,402 Fate flies like a rocket in one huge parabola, 63 00:07:03,804 --> 00:07:08,116 Sometimes along a rainbow, but mostly in the pitch-dark cupola. 64 00:07:09,185 --> 00:07:12,336 There lived a red-headed artist, well-known as Gauguin. 65 00:07:12,690 --> 00:07:15,488 A Bohemian, though he started as a two-bit salesman. 66 00:07:15,819 --> 00:07:19,334 To end up in the Louvre, originating in Montmartre, 67 00:07:19,698 --> 00:07:23,486 He made a detour via Java and Sumatra. 68 00:07:23,870 --> 00:07:26,668 He rocketed, forgetting the madness of money... 69 00:07:31,087 --> 00:07:33,043 What's he trying to say? 70 00:07:39,973 --> 00:07:42,931 After five years of slaving, buried in textbooks, 71 00:07:43,269 --> 00:07:47,387 you're supposed to go in a factory? What kind of life is that? 72 00:07:47,983 --> 00:07:51,942 What kind of life do you want? 73 00:07:52,572 --> 00:07:56,201 Stop necking on the street. You're in a public place. 74 00:07:56,994 --> 00:08:01,112 This chemistry of yours is so boring. Nothing but formulas. 75 00:08:03,168 --> 00:08:06,285 You don't understand. Chemistry's the future of mankind. 76 00:08:06,630 --> 00:08:09,588 You should be thinking more about your present. 77 00:08:10,552 --> 00:08:13,350 - Hey, girls, what about... - Get lost, will you. 78 00:08:14,974 --> 00:08:17,044 Why did you do that? They look nice to me. 79 00:08:17,352 --> 00:08:20,788 That's right, just nice. In Moscow on a quota, just like us. 80 00:08:21,148 --> 00:08:24,936 To love no less than a queen, to lose no less than a million. 81 00:08:26,655 --> 00:08:30,614 French Film Festival 82 00:08:49,683 --> 00:08:51,639 Ever seen a mink like that? 83 00:08:53,687 --> 00:08:56,042 I love her! It's Koniukhova! 84 00:09:04,451 --> 00:09:07,090 That's what I call life! 85 00:09:07,579 --> 00:09:08,694 Look! Youmatov! 86 00:09:11,042 --> 00:09:13,510 Why are you out here? 87 00:09:13,837 --> 00:09:16,476 Nina was supposed to bring me an invitation... 88 00:09:16,799 --> 00:09:20,314 Wait. I'll try to get you in. 89 00:09:21,638 --> 00:09:24,596 - Are you an actor too? - Yeah, just a beginner though. 90 00:09:24,975 --> 00:09:27,330 - A bit late to be getting started. - What's your name? 91 00:09:27,645 --> 00:09:30,034 You probably never heard of me. 92 00:09:30,357 --> 00:09:33,793 - Tell me anyway. - Smoktunovsky. 93 00:09:38,158 --> 00:09:39,796 Oh! Kharitonov! 94 00:10:44,906 --> 00:10:49,218 - You fixed it all by yourself? - Can't wait all day for the adjusters. 95 00:10:49,870 --> 00:10:52,145 Their work load's too big, you know. 96 00:10:54,376 --> 00:10:56,014 Pretty good. pretty good. 97 00:11:17,612 --> 00:11:22,561 Tossia, mother wants you to come to our country place 98 00:11:22,994 --> 00:11:25,349 on Sunday. 99 00:11:34,716 --> 00:11:36,752 Why don't you say something? 100 00:11:40,724 --> 00:11:44,512 - I'm not sure if I should. - Why not? 101 00:11:46,189 --> 00:11:48,145 Can't you see she's scared? 102 00:11:52,029 --> 00:11:54,782 - Scared of what? - Just scared. 103 00:11:55,992 --> 00:11:59,541 In that case, why don't you ask your roommates to come with you? 104 00:11:59,914 --> 00:12:02,303 The fresh air will do them some good. 105 00:12:03,752 --> 00:12:09,110 Sviridova, when are you going to pay your union dues? 106 00:12:11,845 --> 00:12:13,801 Do you know how much you owe us? 107 00:12:14,098 --> 00:12:18,057 Look, why don't you leave her alone? 108 00:12:18,436 --> 00:12:20,552 Stop playing the tough guy. 109 00:12:21,482 --> 00:12:26,192 Sviridova, stop wrecking my nervous system. 110 00:12:26,613 --> 00:12:30,652 Do I have to get down on my knees? 111 00:12:35,123 --> 00:12:37,159 Oh, I'm really beat today. 112 00:12:37,793 --> 00:12:39,749 - Liuda, are you coming? - In a second. 113 00:12:45,219 --> 00:12:49,974 - Ludmilla, aren't you ready yet? - Ready. 114 00:12:54,605 --> 00:12:56,197 Isn't she just beautiful? 115 00:13:01,906 --> 00:13:04,659 - Ludmilla, where are you going? - I'm in a hurry. 116 00:13:05,619 --> 00:13:07,655 Where's she off to? 117 00:13:08,831 --> 00:13:12,141 She never goes with us. 118 00:13:50,715 --> 00:13:53,673 - What are you reading? - A book. 119 00:13:54,053 --> 00:13:56,647 - Is it interesting? - Very. 120 00:13:58,224 --> 00:14:00,340 What's the title of it? 121 00:14:01,353 --> 00:14:03,628 "The Three Comrades". Never heard of it. 122 00:14:03,940 --> 00:14:06,408 Really? Everyone in Moscow's reading it. 123 00:14:07,611 --> 00:14:11,126 - You're not a Muscovite, huh? - I am, almost. 124 00:14:23,505 --> 00:14:27,214 Hello! Women's dormitory. 125 00:14:28,887 --> 00:14:31,845 For whom? Ludmilla? 126 00:14:34,185 --> 00:14:37,063 Who? Rudolph? 127 00:14:37,397 --> 00:14:40,195 From the television, of course, I remember. 128 00:14:40,526 --> 00:14:43,484 Oh, that's just grandma kidding. We've got houseguests from Riga, 129 00:14:43,821 --> 00:14:47,052 so she's calling our apartment a dormitory. 130 00:14:50,788 --> 00:14:54,337 No, we're spending the weekend in the country. 131 00:14:55,753 --> 00:14:59,109 - What road we're taking? - The first we find. 132 00:15:00,800 --> 00:15:04,554 I wouldn't know that. Our chauffeur takes us there. 133 00:15:04,972 --> 00:15:09,488 I really have to run now, my dad is waiting. 134 00:15:10,771 --> 00:15:12,727 You're such a liar! 135 00:15:13,733 --> 00:15:16,008 Stop teaching me how to live my life. 136 00:15:19,657 --> 00:15:23,411 You know, you're quite a catch. A car, a place in the country... 137 00:15:24,955 --> 00:15:26,911 If I had gotten to you first... 138 00:15:27,207 --> 00:15:29,163 You're not my type. 139 00:15:29,460 --> 00:15:32,179 As for the place in the country, it's not much more than a cabin. 140 00:15:32,506 --> 00:15:35,942 Oh yeah? That doesn't suit us. Turn around! 141 00:15:36,344 --> 00:15:40,098 Stop frightening her. Can't you see how worried she is? 142 00:15:40,515 --> 00:15:44,269 There's nothing to be scared of. You don't have to marry him at all. 143 00:15:44,687 --> 00:15:48,202 Why talk about marriage? You're just guests for the weekend. 144 00:16:05,629 --> 00:16:06,982 Come on. 145 00:16:15,516 --> 00:16:16,835 My parents. 146 00:16:17,101 --> 00:16:18,056 Ludmilla. 147 00:16:18,812 --> 00:16:22,521 And Katerina. This is Tossia. 148 00:16:23,192 --> 00:16:24,784 How are you? 149 00:16:39,378 --> 00:16:42,609 In '33 she came to our factory. 150 00:16:43,008 --> 00:16:45,442 And she had only one suitcase, that was all. 151 00:16:45,761 --> 00:16:48,719 Mother, please, don't butt in. 152 00:16:51,435 --> 00:16:54,632 I'm barely making 850 rubles now. 153 00:16:54,981 --> 00:16:57,256 We'll help you get by. 154 00:16:57,609 --> 00:17:01,363 In two months I'll be at the sixth level. 155 00:17:12,210 --> 00:17:13,962 Out of the way! 156 00:17:19,928 --> 00:17:22,726 This is the black currant bush I planted last year. 157 00:17:23,057 --> 00:17:27,016 These are strawberries, over there, gooseberries. 158 00:17:27,395 --> 00:17:31,513 Here we'll have an apple tree. 159 00:17:32,610 --> 00:17:38,082 Why don't you grow cabbages over there, to have it all year round? 160 00:17:38,534 --> 00:17:40,252 You're right, we'll do it. 161 00:17:43,373 --> 00:17:46,012 - This is great... - What's so great? 162 00:17:48,254 --> 00:17:51,291 I take one look at all this and it depresses me. 163 00:17:51,633 --> 00:17:54,591 I'd kill myself rather than live here. 164 00:17:56,013 --> 00:17:59,528 Everything's decided in advance. You save up to buy a TV set, 165 00:17:59,893 --> 00:18:02,851 after that it's a washing machine, then a refrigerator. 166 00:18:03,314 --> 00:18:07,671 You've got a twenty-year plan like the government. 167 00:18:08,070 --> 00:18:10,630 - What's so bad about it? - What's good living like that? 168 00:18:10,948 --> 00:18:12,984 Don't you understand that we live in Moscow? 169 00:18:13,284 --> 00:18:18,677 And Moscow's one big lottery, you can hit the jackpot. 170 00:18:19,125 --> 00:18:21,639 Moscow is full of diplomats, artists, actors and poets. 171 00:18:21,961 --> 00:18:24,521 Practically they're all men. 172 00:18:28,219 --> 00:18:30,369 And we're women. 173 00:18:35,436 --> 00:18:38,587 What do they need us for? They have their own women. 174 00:18:38,940 --> 00:18:41,056 But we're no worse than the others. 175 00:18:41,902 --> 00:18:46,259 Where can we find those artists? 176 00:18:46,658 --> 00:18:49,695 That's the point. We have to find them. 177 00:18:50,037 --> 00:18:52,426 Leave it to me. 178 00:18:53,875 --> 00:19:00,064 Galia, get up! You told me to wake you up at nine. 179 00:19:00,550 --> 00:19:04,099 Girls, strip your beds today! 180 00:19:10,646 --> 00:19:15,037 - What happened to the hot water? - They turned it off. 181 00:19:17,237 --> 00:19:19,956 Still sleeping? You're going to sleep your life away. 182 00:19:20,992 --> 00:19:24,268 It's Sunday. Why are you bothering me so early? 183 00:19:29,252 --> 00:19:33,450 - Where's Antonina? - Went to the country with Kolia. 184 00:19:33,840 --> 00:19:38,709 She's got bogged down in the bourgeois mire. Where're you going? 185 00:19:39,931 --> 00:19:43,970 I'm going to visit some relatives. They sent me a card. 186 00:19:44,353 --> 00:19:46,583 What relatives? 187 00:19:47,607 --> 00:19:50,644 - Uncle Lyosha. - Who's that? 188 00:19:52,822 --> 00:19:56,781 He's a professor. He's my mother's cousin. 189 00:19:58,787 --> 00:20:02,018 I stayed at their place for a week when I first came to Moscow. 190 00:20:03,251 --> 00:20:05,526 Oh yeah, I remember now. 191 00:20:09,676 --> 00:20:14,466 - Where are you going after that? - To the Tretiakov Gallery. 192 00:20:15,766 --> 00:20:19,122 After all I taught you about how to get a man and you go there. 193 00:20:19,479 --> 00:20:23,677 The only kind of men you're going to find there are tourists. 194 00:20:25,153 --> 00:20:27,667 I go to see the paintings, not the men. 195 00:20:31,410 --> 00:20:35,005 Well, I'm going to visit the Lenin Library's biology department today. 196 00:20:38,794 --> 00:20:41,228 Imagine the clientele it's got. The kind of men there. 197 00:20:41,548 --> 00:20:43,778 Doctors, academicians, philosophers. 198 00:20:46,012 --> 00:20:49,049 Are you going to spend your morning watching them read? 199 00:20:49,975 --> 00:20:53,126 No, I'll hang around the smoking section. 200 00:21:46,502 --> 00:21:51,781 Hello, Maria. I have a surprise for you. 201 00:21:54,053 --> 00:21:59,923 I managed to dig up two tickets to the Van Cliburn concert. 202 00:22:01,270 --> 00:22:04,228 Tonight at the Sports Palace. 203 00:22:05,441 --> 00:22:11,232 Try to get out early today. I'll meet you at the subway station. 204 00:22:14,995 --> 00:22:16,508 Thanks. 205 00:22:16,914 --> 00:22:19,109 All those guys are not serious people. 206 00:22:20,042 --> 00:22:23,318 Imagine, to a distinguished man, with a degree in something or other, 207 00:22:23,672 --> 00:22:26,550 I babble something half intelligent 208 00:22:26,884 --> 00:22:29,842 and I can have him eating out of my hand. 209 00:22:30,972 --> 00:22:34,089 - Want to come with me tomorrow? - I can't, I'm moving out. 210 00:22:35,311 --> 00:22:39,099 Uncle Lyosha is going South. He asked me to look after their place. 211 00:22:39,483 --> 00:22:44,637 - I couldn't say no. - You'd be crazy to say no! 212 00:22:45,073 --> 00:22:48,429 - Where does he live? - Revolution Square. 213 00:22:48,786 --> 00:22:52,495 In one of those skyscrapers? I'm moving in with you. 214 00:23:20,783 --> 00:23:24,139 Good morning. The Tikhomirovs. 215 00:23:30,086 --> 00:23:32,202 No, wait! Hold it! 216 00:23:46,439 --> 00:23:52,389 Now, here's where I keep the beans. The sugar's there, too. 217 00:23:52,864 --> 00:23:54,456 Don't worry about a thing, Aunt Rita. 218 00:23:54,783 --> 00:23:57,741 Well then, make yourself at home. 219 00:23:58,078 --> 00:24:00,512 Tchapochka, my baby, you're going to miss me, aren't you? 220 00:24:01,958 --> 00:24:07,669 Only half an hour left and the car isn't here yet. I'm so nervous. 221 00:24:08,132 --> 00:24:10,600 Don't get so upset. The car is waiting downstairs. 222 00:24:10,927 --> 00:24:13,885 It's all Bogomolov's fault, with his damned theory. 223 00:24:14,223 --> 00:24:19,343 I had to get up on the podium and argue with him for hours on end. 224 00:24:19,813 --> 00:24:22,566 Katia, how are you? Any news from your mother? 225 00:24:22,942 --> 00:24:24,455 Everything is all right. 226 00:24:24,736 --> 00:24:29,366 Pleased to meet you. Tikhomirov. Sit down. It brings good luck. 227 00:24:29,784 --> 00:24:32,981 I was able to arrange for the medicine. 228 00:24:33,371 --> 00:24:36,329 Write to your mother that I'll send it to her as soon as I'm back. 229 00:24:38,586 --> 00:24:41,703 - What are you crying about? - Tchapochka's so sad. 230 00:24:43,967 --> 00:24:48,404 - Come on, girls, hurry up! - We're coming. 231 00:24:57,234 --> 00:24:59,464 Water the flowers twice a week, 232 00:24:59,778 --> 00:25:02,417 put the mail on the desk. 233 00:25:02,740 --> 00:25:06,335 Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. 234 00:25:06,912 --> 00:25:09,107 You forgot to give me Tchapochka! 235 00:25:11,501 --> 00:25:14,618 May Ludmilla stay with me? 236 00:25:14,963 --> 00:25:20,037 - Is she neat? - Very neat! 237 00:25:20,470 --> 00:25:22,267 Alright then, she can stay. 238 00:26:16,705 --> 00:26:21,460 May I speak to Ghena? Is that you? I didn't recognize your voice. 239 00:26:21,920 --> 00:26:26,277 Look, they changed my telephone number. Write it down. 240 00:26:34,852 --> 00:26:37,127 Say hello to Tchapa, guys. 241 00:26:55,002 --> 00:26:57,641 You wrote down my address? All right, Sergey, ciao! 242 00:27:01,092 --> 00:27:02,411 Here, hold him. 243 00:27:03,804 --> 00:27:05,920 We're having guests tomorrow evening. 244 00:27:07,725 --> 00:27:11,400 - Here? - No, in our dormitory. 245 00:27:11,772 --> 00:27:14,240 I already got in touch with a scientist, 246 00:27:14,567 --> 00:27:19,960 an athlete, a television man, a poet and a couple of engineers. 247 00:27:20,408 --> 00:27:23,525 - They accepted? - They'll be here before you know. 248 00:27:29,419 --> 00:27:30,818 One thing you have to agree to. 249 00:27:31,087 --> 00:27:34,443 We're the daughters of Professor Tikhomirov. 250 00:27:36,928 --> 00:27:40,125 I'm a medical student specializing in psychiatry, 251 00:27:40,474 --> 00:27:42,829 and you're studying chemistry and industrial technology. 252 00:27:44,312 --> 00:27:48,828 Men prefer women in the intellectual professions. 253 00:27:50,277 --> 00:27:54,907 For example, a doctor. Her hands are clean, she wears a white blouse. 254 00:27:55,325 --> 00:27:59,113 Or a music teacher. It's very romantic, and earns a good living. 255 00:28:00,373 --> 00:28:02,841 Of course, interior decorating is a chic profession. 256 00:28:03,168 --> 00:28:05,841 The only trouble is that it's hard to fake. 257 00:28:06,213 --> 00:28:08,807 Can you fake a psychiatrist? 258 00:28:09,592 --> 00:28:12,629 I wasn't a nurse's aid in a loony bin just for nothing. 259 00:28:12,971 --> 00:28:17,089 The stories I can tell them will make them crazy. 260 00:28:17,477 --> 00:28:21,186 - The point is to impress them. - They're bound to find out about us. 261 00:28:21,774 --> 00:28:26,529 I know what to do. I'll have a fight with Dad and move in with my hubby. 262 00:28:26,988 --> 00:28:30,264 Then I'll go to work every day, and he'll think I'm still a student. 263 00:28:30,618 --> 00:28:36,807 That goes on for a year, then I'll get pregnant and become a housewife. 264 00:28:38,169 --> 00:28:40,808 And even if he does find out, it'll be too late. 265 00:28:41,131 --> 00:28:44,009 He will have gotten used to me, and he'll adore his kid. 266 00:28:44,343 --> 00:28:48,222 He'll probably even beg me to forgive him. 267 00:28:48,598 --> 00:28:50,077 Why would he do that? 268 00:28:50,350 --> 00:28:54,309 Well, I'll find a reason when I have to. So you'll do it? 269 00:28:55,148 --> 00:28:57,503 We'd never get away with it. 270 00:28:58,151 --> 00:29:02,224 Oh, Katia, do it for me, please. 271 00:29:02,615 --> 00:29:05,573 No, I don't like it. 272 00:29:08,080 --> 00:29:11,038 Then I'll tell them that you're my maid. 273 00:29:14,505 --> 00:29:16,461 What a bore you are. 274 00:29:16,757 --> 00:29:19,396 Take a chance for once in your life. 275 00:29:21,012 --> 00:29:23,572 I don't even look like a professor's daughter. 276 00:29:23,891 --> 00:29:27,088 All we have to do for it to work is avoid making two mistakes. 277 00:29:27,479 --> 00:29:32,428 One is lousy grammar, and the other is asking dumb questions. 278 00:29:32,860 --> 00:29:35,658 What if they ask me a question and I give a dumb answer? 279 00:29:36,656 --> 00:29:40,365 Do it, but like you mean it. That's called "point of view". 280 00:29:40,745 --> 00:29:43,384 - Take me, I'm pretty vulgar, right? - You said it, I didn't. 281 00:29:43,707 --> 00:29:48,098 Well, guys call it eccentric. So will you do it? 282 00:29:50,840 --> 00:29:55,118 No! I just don't believe you can act like something you're not. 283 00:30:00,477 --> 00:30:02,195 Pleased to meet you. 284 00:30:03,689 --> 00:30:05,919 - Katia. - Anton. 285 00:30:06,902 --> 00:30:08,779 And what's your last name? 286 00:30:09,196 --> 00:30:14,953 You can call me just Anton. The last name is for my office. 287 00:30:16,914 --> 00:30:18,870 Please, come right in. 288 00:30:19,625 --> 00:30:21,377 Put these in some water. 289 00:30:25,674 --> 00:30:28,313 Gentlemen, I think you can make your own introductions. 290 00:30:30,055 --> 00:30:32,410 Kruglov, industrial executive. 291 00:30:32,725 --> 00:30:33,680 Seryozha. 292 00:30:35,687 --> 00:30:38,884 Perov. I'm a scientist. 293 00:30:40,484 --> 00:30:43,442 Edward Ozeryansky, research engineer. 294 00:30:43,780 --> 00:30:46,578 Kruglov, industrial executive. 295 00:30:56,962 --> 00:31:00,352 The one with the badge is a scientist. 296 00:31:00,717 --> 00:31:03,515 - What science? - Just science. 297 00:31:12,189 --> 00:31:14,464 - Oh, you shouldn't have... - That's my contribution. 298 00:31:14,776 --> 00:31:18,246 - It wasn't necessary. - Go ahead, let's have a look. 299 00:31:30,253 --> 00:31:32,050 Oh, pardon me! 300 00:31:34,007 --> 00:31:36,965 Could you take all this in the other room? 301 00:31:45,146 --> 00:31:49,344 I'm sorry, I was delayed at the studio. 302 00:31:49,735 --> 00:31:53,171 I understand. Meet my little sister. 303 00:31:53,573 --> 00:31:55,450 It's a pleasure. 304 00:31:56,869 --> 00:31:59,588 - Katia. - Rudolph. 305 00:32:01,291 --> 00:32:05,409 I don't agree. Poetry is definitely on the rise. 306 00:32:06,172 --> 00:32:09,687 There are interesting young poets. Yevtushenko, for example. 307 00:32:10,051 --> 00:32:11,370 Who? 308 00:32:12,596 --> 00:32:17,465 You don't know him? He shows a lot of promise. 309 00:32:19,563 --> 00:32:21,440 Although in my opinion, Robert is more daring. 310 00:32:21,732 --> 00:32:24,690 Rozhdestvensky. You've heard of him, haven't you? 311 00:32:26,655 --> 00:32:29,613 He's fabulously talented. A young rebel. 312 00:32:30,576 --> 00:32:36,765 There're too many rebels now. They criticize the older generation. 313 00:32:38,044 --> 00:32:40,433 They want to know why we kept silent for so long. 314 00:32:40,755 --> 00:32:44,270 I wonder what they would have done in our place. 315 00:32:44,677 --> 00:32:46,952 We would have spoken up. 316 00:32:49,724 --> 00:32:52,158 Seryozha, you haven't touched your wine. 317 00:32:52,937 --> 00:32:55,292 - I'm not allowed. - Poor health? 318 00:32:56,650 --> 00:33:01,041 No. The coach won't allow me to. Cause I'm in training. 319 00:33:01,614 --> 00:33:03,252 You are Gourin, aren't you? 320 00:33:06,036 --> 00:33:07,071 Yes, Gourin. 321 00:33:08,205 --> 00:33:12,323 I thought you looked familiar. 322 00:33:12,752 --> 00:33:15,346 I used to broadcast the games you played. 323 00:33:15,673 --> 00:33:20,827 We should be honored to be at the same table as Gourin. 324 00:33:22,014 --> 00:33:25,893 Don't be so modest. I read what the Swedish press wrote about you. 325 00:33:26,311 --> 00:33:28,666 - You play for Moscow now? - That's right. 326 00:33:28,981 --> 00:33:34,772 I think we should all drink a toast to the great hockey player Gourin. 327 00:33:40,286 --> 00:33:42,846 Just one glass toasting yourself. 328 00:33:44,291 --> 00:33:48,000 No. Thank you for your kind words, 329 00:33:48,379 --> 00:33:52,975 but really I'm in training, and I don't like the stuff anyway. 330 00:33:54,094 --> 00:33:57,803 - Have you been long at the TV? - Two years now. 331 00:33:58,808 --> 00:34:01,766 - It must be very interesting! - Yes, very. 332 00:34:02,104 --> 00:34:07,895 Someday television will change our lives. 333 00:34:08,362 --> 00:34:12,878 We'll never go to the movies, and theatre and literature will die. 334 00:34:13,326 --> 00:34:15,282 We'll only be interested in television. 335 00:34:15,579 --> 00:34:17,535 Don't you think you're getting carried away? 336 00:34:18,249 --> 00:34:23,277 Theatre, I agree, isn't going to last long, but really, movies, books... 337 00:34:23,755 --> 00:34:26,269 Just wait twenty years and you'll see. 338 00:34:26,592 --> 00:34:29,152 Well, in twenty years everything will be completely changed. 339 00:34:29,471 --> 00:34:31,109 It isn't all that much, twenty years. 340 00:34:31,390 --> 00:34:33,426 In twenty years I'll be old. 341 00:34:33,726 --> 00:34:37,036 Believe me, at forty you'll think 342 00:34:37,397 --> 00:34:40,912 that your life just begins. 343 00:34:41,277 --> 00:34:43,837 At forty? You're joking! 344 00:34:44,406 --> 00:34:48,194 If God really created us all, he should be generous 345 00:34:48,577 --> 00:34:51,649 and give us at least a thimbleful of hope. 346 00:34:56,921 --> 00:34:58,400 Where did you graduate from? 347 00:34:58,673 --> 00:35:03,463 We don't have any special school for television yet. 348 00:35:09,353 --> 00:35:12,584 Seryozha, you're like a bear. 349 00:35:13,274 --> 00:35:15,469 Well, what do you think of Sweden? 350 00:35:15,819 --> 00:35:20,415 We just looked out a bus window. 351 00:35:21,617 --> 00:35:24,495 We're still at the beginning of TV, but it already represents the future. 352 00:35:25,455 --> 00:35:28,572 - Have you been to a studio? - No, I've never been there. 353 00:35:28,918 --> 00:35:31,955 - Want to visit? - Oh yes, can l? 354 00:35:32,297 --> 00:35:34,253 I can arrange it. 355 00:35:53,698 --> 00:35:57,657 Washington says we're a bust, Treats us just like old dust. 356 00:35:58,037 --> 00:36:02,315 But in space we're the first. With green envy they can burst. 357 00:36:14,223 --> 00:36:18,341 An old house on the block Was dynamited at one o'clock. 358 00:36:18,728 --> 00:36:22,607 And instead the new one fell, The old one is holding well. 359 00:36:34,873 --> 00:36:38,752 An old man in a restaurant Ate a very, very lot. 360 00:36:39,128 --> 00:36:42,757 Now his rent is paid well for, It's a cemetery plot. 361 00:37:07,746 --> 00:37:11,534 Oh look! It's Katerina! That's her all right! 362 00:37:16,090 --> 00:37:18,046 She really looks pretty, doesn't she? 363 00:37:19,719 --> 00:37:21,949 It's funny, but for sisters you're not much alike. 364 00:37:22,264 --> 00:37:25,779 - You mean I'm not pretty? - It's not that... 365 00:37:26,185 --> 00:37:28,301 You're so different. 366 00:37:30,524 --> 00:37:34,039 A loving son to his dear dad Gave a lottery ticket. 367 00:37:34,404 --> 00:37:38,477 Father won a car, no buts, And the son is going nuts. 368 00:37:48,838 --> 00:37:51,227 Don't do that again, and I mean it, Seryozha. 369 00:37:53,010 --> 00:37:54,489 Why not? 370 00:37:55,388 --> 00:37:59,984 You're famous, and girls just throw themselves at you. 371 00:38:02,480 --> 00:38:05,040 - I'm not that kind of girl. - Who cares if I'm famous. 372 00:38:05,358 --> 00:38:07,918 My coach also says that I'm not like everybody else. 373 00:38:08,237 --> 00:38:11,866 And I've only had one girlfriend in my entire life. 374 00:38:14,995 --> 00:38:16,553 So you've got one... 375 00:38:17,456 --> 00:38:20,050 It was when I was still in school. 376 00:38:26,926 --> 00:38:30,441 Don't do that. It might make no difference to you, 377 00:38:30,847 --> 00:38:33,441 but I'm the kind who takes it seriously. 378 00:38:41,444 --> 00:38:43,036 So am I. 379 00:39:06,641 --> 00:39:09,280 Vitya, will you stop pounding, please. 380 00:39:09,770 --> 00:39:13,968 That's Rudy when he was one year old. And that's his father. 381 00:39:16,444 --> 00:39:18,400 Our place is small, isn't it? 382 00:39:18,697 --> 00:39:21,769 - I think your apartment's lovely. - You're just being nice. 383 00:39:22,118 --> 00:39:26,077 Rudy told me about your apartment. It seems it's gorgeous. 384 00:39:26,457 --> 00:39:28,095 Yes, it's not bad. 385 00:39:28,376 --> 00:39:30,970 Vitya, stop pounding the piano! 386 00:39:32,172 --> 00:39:34,481 And here we all are on vacation. 387 00:39:34,800 --> 00:39:37,439 Your family must go to the Crimea, right? 388 00:39:39,931 --> 00:39:42,126 The Crimea's cold this year, isn't it? 389 00:39:42,810 --> 00:39:46,564 Cold? Somewhat, yes... Not really cold I mean. 390 00:39:46,982 --> 00:39:49,337 - But it isn't summer either. - Right. 391 00:39:49,652 --> 00:39:53,042 Mother, you haven't stopped talking to Katia. Please, dinner is ready. 392 00:39:53,823 --> 00:39:57,611 - Vitya, sit down. - Vitya, sit there, will you? 393 00:39:58,788 --> 00:40:04,420 Would you like some salad? And cold tongue with a cream sauce. 394 00:40:04,878 --> 00:40:07,676 - You want some champagne, mom? - Yes, please. 395 00:40:12,346 --> 00:40:15,304 Vitya, we bought some soda for you. 396 00:40:19,313 --> 00:40:24,068 Well then, as they say, here's to friendship! 397 00:40:25,111 --> 00:40:27,750 And who knows where friendship will lead you. 398 00:40:46,596 --> 00:40:50,555 Vitya, don't eat like a pig. Use the knife you're supposed to. 399 00:40:51,977 --> 00:40:54,411 I forgot, which one? 400 00:40:54,814 --> 00:40:59,808 Oh, we went through that this morning. What will our guest think? 401 00:41:04,576 --> 00:41:07,534 - Let me offer you some sturgeon. - No! 402 00:41:07,872 --> 00:41:11,660 I'm allergic to sturgeon. 403 00:41:12,294 --> 00:41:15,445 - It gives me cramps. - Oh! You don't say! 404 00:41:15,881 --> 00:41:20,591 And besides, I already ate a big meal today. I really can't eat. 405 00:41:27,270 --> 00:41:29,465 Good you're here. You can give me a hand. 406 00:41:29,773 --> 00:41:33,163 We've just got a telegram. Our hosts will be here the day after tomorrow. 407 00:41:33,528 --> 00:41:39,319 That's what I call being polite. They warn you in advance. 408 00:41:39,952 --> 00:41:44,070 - What are we going to do? - I've got everything worked out. 409 00:41:48,546 --> 00:41:52,334 Seryozha, good that you've called. 410 00:41:54,303 --> 00:41:56,737 Yes, sure I'll see you tonight. It's something else. 411 00:41:57,056 --> 00:42:00,014 They're going to cut off my phone. 412 00:42:00,352 --> 00:42:04,584 They said it's because of the government's needs. 413 00:42:09,655 --> 00:42:13,284 From now on I'll be calling you. See you tonight then. 414 00:42:19,917 --> 00:42:24,115 That's it, I'm fed up with this endless lying. 415 00:42:25,132 --> 00:42:27,521 When Rudy comes here tomorrow, I'm going to tell him. 416 00:42:29,304 --> 00:42:31,864 Don't even think of it! If you do, Seryozha will find out. 417 00:42:32,182 --> 00:42:34,138 Well, I don't care about that! 418 00:42:36,354 --> 00:42:39,312 No, Katia, you'll ruin everything. 419 00:43:00,342 --> 00:43:03,300 This champagne is so heady. 420 00:43:03,637 --> 00:43:05,036 The aristocrats used to drink it. 421 00:43:06,850 --> 00:43:10,160 - To you. - And to you. 422 00:43:38,304 --> 00:43:41,853 - Shall we dance? - All right. 423 00:45:08,706 --> 00:45:10,662 The light hurts my eyes. 424 00:45:13,295 --> 00:45:17,925 No, don't, Rudy! Please don't... 425 00:45:44,958 --> 00:45:49,236 - Goodbye. - So you're moving out, Katia? 426 00:45:49,631 --> 00:45:52,862 - And who's going to walk Tchapa? - Aunt Rita. 427 00:45:54,595 --> 00:45:56,711 We'll be back here someday. 428 00:46:08,404 --> 00:46:10,122 Rudy said that in the West 429 00:46:10,406 --> 00:46:12,715 they celebrate special events in restaurants. 430 00:46:13,034 --> 00:46:16,231 They have all gone crazy over there. 431 00:46:16,580 --> 00:46:19,219 What kind of food can you get in a restaurant? 432 00:46:30,681 --> 00:46:32,797 You got to have a television. 433 00:46:33,100 --> 00:46:36,058 Absolutely. When the furniture's paid up we're going to buy a TV set. 434 00:46:38,732 --> 00:46:43,522 Tonia, you'd better start with the television set. 435 00:46:43,947 --> 00:46:49,260 Because the television is the future of mankind. 436 00:47:00,717 --> 00:47:04,596 I just love your dill pickles. I can't stop eating them. 437 00:47:05,014 --> 00:47:08,973 That's Misha who makes them. 438 00:47:10,980 --> 00:47:13,210 I never knew that you liked dill pickles. 439 00:47:13,524 --> 00:47:15,116 I do now. 440 00:47:18,572 --> 00:47:22,690 Are you trying to tell us something? Tell me how it happened. 441 00:47:23,078 --> 00:47:25,433 - I don't know what you mean. - I mean are you pregnant? 442 00:47:27,249 --> 00:47:30,127 - Yes. - When did it happen? 443 00:47:30,462 --> 00:47:34,580 - While we were living there. - That was three months ago! 444 00:47:35,760 --> 00:47:37,955 - Does he know? - No. 445 00:47:38,263 --> 00:47:41,653 - Why didn't you tell him? - Because he'd learn the other lies. 446 00:47:44,729 --> 00:47:46,845 I've gotten myself into trouble, that's all. 447 00:47:48,191 --> 00:47:51,820 First you have to make him marry you, then you tell him everything. 448 00:47:52,196 --> 00:47:54,152 If he loves you, he'll forgive you. 449 00:47:58,704 --> 00:48:01,662 No, a lie is no way to start a family. 450 00:48:03,752 --> 00:48:05,105 I hate to do it. 451 00:48:06,339 --> 00:48:09,297 Kiss the bride! 452 00:48:18,186 --> 00:48:19,983 Leave me alone. 453 00:48:23,568 --> 00:48:28,278 And may you have a happy and long life and many children! A kiss! 454 00:48:29,909 --> 00:48:31,945 We have to do something, girls. 455 00:48:43,634 --> 00:48:48,424 Mikhalych has been asking for you. He says it's important. 456 00:48:48,849 --> 00:48:53,798 This girl has a promising future. She's as good as any engineer. 457 00:48:54,230 --> 00:48:57,461 The kerchief must go. Would you mind walking a little? 458 00:48:59,194 --> 00:49:02,823 The lady's a director. You're going to be on television. 459 00:49:03,199 --> 00:49:06,157 But I can't. There's too much work to do on the fourth shift. 460 00:49:08,497 --> 00:49:11,057 I think she'll do very nicely. 461 00:49:21,889 --> 00:49:25,245 Would you mind saying a few words? 462 00:49:25,602 --> 00:49:27,558 I don't know what to say. 463 00:49:27,896 --> 00:49:30,330 I've written down the answers 464 00:49:30,649 --> 00:49:34,608 to the questions that Liudochka here will be asking. 465 00:49:34,988 --> 00:49:38,139 - Please learn your lines. - Get ready. 466 00:49:54,804 --> 00:49:56,954 Are you sick? 467 00:49:58,016 --> 00:50:03,090 Yes, I'm sick. I can't go through with this. 468 00:50:03,523 --> 00:50:08,313 Stop this nonsense. The whole country will be watching, 469 00:50:08,737 --> 00:50:11,410 people will be writing to you. 470 00:50:45,323 --> 00:50:48,520 You take this tool and start working. 471 00:50:58,256 --> 00:51:00,816 Rudy, are you ready to begin? 472 00:51:03,304 --> 00:51:04,783 Let's get going! 473 00:51:08,602 --> 00:51:13,392 Katia Tikhomirova is the only girl at this factory 474 00:51:13,816 --> 00:51:17,604 who is working as a mechanic. 475 00:51:17,988 --> 00:51:21,105 Have a look at the complex machine that Katia has started to work on. 476 00:51:21,451 --> 00:51:25,330 Katia can solve any problem here, isn't that right? 477 00:51:26,248 --> 00:51:28,204 Well, I think I can. 478 00:51:28,501 --> 00:51:30,810 You were hired as an operator, weren't you? 479 00:51:31,630 --> 00:51:36,021 But you wanted to do more creative work, right? 480 00:51:36,427 --> 00:51:38,782 Is that why you decided to be a mechanic? 481 00:51:39,639 --> 00:51:42,278 Not really. It just happened. 482 00:51:43,185 --> 00:51:45,824 I was asked to become a mechanic by Mikhalych... 483 00:51:47,524 --> 00:51:49,754 Excuse me, I mean Comrade Lednev. 484 00:51:51,112 --> 00:51:55,071 He's our foreman and a very good man. 485 00:51:55,450 --> 00:51:57,406 He asked me, and I agreed. 486 00:51:58,329 --> 00:52:03,528 It's rare that anyone accepts though, the pay is so bad. 487 00:52:03,961 --> 00:52:07,158 - What are you talking about? - The quotas should be reviewed. 488 00:52:07,548 --> 00:52:10,984 We simply have to reevaluate qualified labor throughout the plant. 489 00:52:11,345 --> 00:52:15,577 You probably want to continue your education 490 00:52:15,975 --> 00:52:19,172 and return to this factory as an engineer? 491 00:52:21,607 --> 00:52:25,725 I was hoping to enter a college last year, but I failed the exams. 492 00:52:26,738 --> 00:52:28,854 I hope to do better this year. 493 00:52:29,158 --> 00:52:33,868 But I'll come back to work here only if I fail again. 494 00:52:34,289 --> 00:52:37,918 I want to be a chemistry major. 495 00:52:38,294 --> 00:52:41,013 Good luck to you, Katia. And thank you very much. 496 00:52:45,094 --> 00:52:46,766 Is that all? Here. 497 00:52:59,945 --> 00:53:04,461 Hi! lnteresting coincidence, finding you in a place like this. 498 00:53:06,996 --> 00:53:08,793 Yes, very interesting. 499 00:53:09,123 --> 00:53:11,956 I see you're a model worker. 500 00:53:12,794 --> 00:53:15,262 Are you disappointed? 501 00:53:15,589 --> 00:53:17,545 No, not at all. Actually, I'm delighted. 502 00:53:20,345 --> 00:53:22,063 Well, I've got to go. 503 00:54:00,102 --> 00:54:04,300 You shouldn't stay in bed all the time. Why don't you go for a walk? 504 00:54:18,666 --> 00:54:21,624 You know, I told Seryozha the whole truth today. 505 00:54:23,797 --> 00:54:28,188 - And what did he say? - He said he was relieved. 506 00:54:29,095 --> 00:54:34,044 He was afraid that a professor wouldn't let his daughter marry him. 507 00:54:44,322 --> 00:54:46,882 In fact, we got a marriage license today. 508 00:54:48,077 --> 00:54:49,032 Congratulations. 509 00:54:49,287 --> 00:54:54,884 Katia, forgive me. I was the one who asked you to lie. 510 00:54:55,377 --> 00:54:58,335 Now I'm engaged, but you... 511 00:54:59,257 --> 00:55:04,285 What happened was my own responsibility. 512 00:55:04,972 --> 00:55:10,365 No, there's someone else who is to blame for this. 513 00:55:18,572 --> 00:55:22,360 That's just great! What do you expect me to do? 514 00:55:22,744 --> 00:55:27,864 I went to the hospital, but the doctors say it's too late. 515 00:55:28,292 --> 00:55:32,251 Maybe your mother would know someone who could... 516 00:55:32,631 --> 00:55:35,384 No, I won't let you get my mother involved in this. 517 00:55:38,471 --> 00:55:41,110 Hey, what are you doing? Can't you just play the game? 518 00:55:42,309 --> 00:55:45,665 - What am I going to do? - You should've been more careful. 519 00:55:47,941 --> 00:55:49,897 You too. 520 00:55:50,194 --> 00:55:53,982 Look, don't try to make me the villain. 521 00:55:57,578 --> 00:56:00,536 I feel like we're personages from some melodrama. 522 00:56:00,874 --> 00:56:04,264 He's a jerk, she's a saint. 523 00:56:04,628 --> 00:56:07,506 Only in our case, you're the one who lied to me! 524 00:56:12,012 --> 00:56:14,367 Well, no use crying over spilt milk. 525 00:56:14,724 --> 00:56:18,399 We can still be friends though. 526 00:56:21,315 --> 00:56:25,672 All right. I think you're right. It's my fault, I deserved it. 527 00:56:27,823 --> 00:56:33,534 I'm only asking you to help me find a doctor. 528 00:56:33,997 --> 00:56:37,546 How am I supposed to find one? 529 00:56:37,919 --> 00:56:40,558 This is a thing for women. 530 00:56:44,093 --> 00:56:46,049 What do I know about it? 531 00:56:47,806 --> 00:56:50,764 Why don't you ask at the factory? Go to the clinic there. 532 00:56:51,143 --> 00:56:54,101 They're supposed to take care of the health of their workers. 533 00:56:56,942 --> 00:57:00,139 Anyway, we have the finest medical care in the world. 534 00:57:05,828 --> 00:57:07,864 I'm going to be late at the studio. 535 00:57:16,591 --> 00:57:20,027 Come on, stop crying. Everything will work out. 536 00:57:23,975 --> 00:57:26,170 I'll keep in touch, all right? 537 00:57:29,440 --> 00:57:31,158 I'll be going now. 538 00:57:34,821 --> 00:57:36,300 Goodbye. 539 00:58:40,443 --> 00:58:42,001 May I come in? 540 00:58:51,748 --> 00:58:54,546 So this is where Professor Tikhomirov's daughter lives? 541 00:58:59,215 --> 00:59:02,093 - How are you? - I'm fine, thank you. 542 00:59:06,349 --> 00:59:08,909 - May I sit down? - Please do. 543 00:59:12,607 --> 00:59:17,317 I had a long serious conversation with Rudy. 544 00:59:19,031 --> 00:59:23,741 He never really loved you. He was only infatuated. 545 00:59:25,205 --> 00:59:27,161 He was very disappointed 546 00:59:27,458 --> 00:59:30,416 by your schemes with professorial apartments. 547 00:59:31,213 --> 00:59:33,408 I came to ask you to stop calling us. 548 00:59:33,716 --> 00:59:35,786 We've had enough of your blackmail. 549 00:59:36,094 --> 00:59:38,050 I never called you. 550 00:59:38,597 --> 00:59:41,555 You must have asked one of your friends to phone for you. 551 00:59:42,435 --> 00:59:45,552 I never asked my friends to, either. 552 00:59:51,112 --> 00:59:53,751 All right, I've been calling you up! 553 00:59:54,866 --> 00:59:59,894 And I'm also going to write to your son's boss. 554 01:00:00,331 --> 01:00:02,287 He should me made to do his duty! 555 01:00:02,584 --> 01:00:05,974 Oh, you must be the specialist in psychiatry 556 01:00:06,339 --> 01:00:09,297 who earns her living working in a bakery? 557 01:00:09,634 --> 01:00:11,909 - Yes, I do. So what? - Then stay in your bakery. 558 01:00:12,221 --> 01:00:13,449 And in your dormitory. 559 01:00:13,723 --> 01:00:15,679 I had lived in a communal apartment, too. 560 01:00:15,975 --> 01:00:19,012 - Times have changed. - Some things never change. 561 01:00:19,354 --> 01:00:23,472 There are already four of us in two rooms, 562 01:00:23,902 --> 01:00:28,020 and now you want to move in, you and your child. 563 01:00:28,407 --> 01:00:30,363 I never wanted that! 564 01:00:31,536 --> 01:00:35,245 I will never ask you for anything, I promise! 565 01:00:36,834 --> 01:00:41,385 That's the only thing I can do for you. Here... 566 01:00:45,803 --> 01:00:49,762 Thanks. I can earn my living. 567 01:00:52,979 --> 01:00:54,458 As you wish. 568 01:01:04,034 --> 01:01:06,594 Why should you raise your child on your own? 569 01:01:10,124 --> 01:01:12,080 There won't be any child. 570 01:01:21,013 --> 01:01:24,005 Don't just stand there, young father. Come and kiss your daughter. 571 01:01:26,728 --> 01:01:28,764 What are you waiting for? Go on! 572 01:01:34,362 --> 01:01:36,557 - Congratulations. - Thank you. 573 01:01:38,784 --> 01:01:41,935 You should take the baby to the country this summer. 574 01:01:46,627 --> 01:01:48,265 Goodbye. 575 01:01:48,546 --> 01:01:51,504 You should've asked someone else to pretend to be the father. 576 01:01:51,842 --> 01:01:55,801 Soon Tonia's going in here. They'll think I have a harem. 577 01:01:56,180 --> 01:01:59,809 Don't worry about that for now. Let's celebrate the birth of this one! 578 01:02:02,438 --> 01:02:04,906 Oh, she's so lovely! Look at the little darling! 579 01:02:13,493 --> 01:02:16,371 She looks just like you. Especially her eyes and nose. 580 01:02:16,705 --> 01:02:18,502 What are you going to name her? 581 01:02:18,791 --> 01:02:21,589 Alexandra, after my father. 582 01:02:24,673 --> 01:02:26,823 Come to the table, everybody! The food's ready. 583 01:02:29,054 --> 01:02:31,807 Katia, put your girl to sleep and let's eat. 584 01:02:35,979 --> 01:02:38,618 She's fast asleep already. Come on. 585 01:02:45,741 --> 01:02:47,174 Did you see the TV set? 586 01:02:47,451 --> 01:02:51,922 - What's that? - My parents sent it over. 587 01:02:52,833 --> 01:02:55,791 You'll be in this room, you and your baby. 588 01:02:58,047 --> 01:03:00,845 We're not going to wait for Seryozha. 589 01:03:01,969 --> 01:03:04,437 What do you mean, let's not wait for Seryozha? 590 01:03:06,933 --> 01:03:08,366 You got it after all! 591 01:03:08,685 --> 01:03:12,041 The store manager went to the warehouse himself. He's a hockey fan. 592 01:03:14,067 --> 01:03:16,661 In six months you can pass it over to Tonia. 593 01:03:17,029 --> 01:03:20,624 - And then it'll be Ludmilla's turn. - No, we're in no rush. 594 01:03:20,992 --> 01:03:25,144 I haven't seen the baby yet. Oh, but she looks like you! 595 01:03:25,539 --> 01:03:27,495 The spitting image of you! 596 01:03:28,501 --> 01:03:34,178 It's amazing the way she looks like her mother! 597 01:03:43,102 --> 01:03:46,299 - No, no, I'm not allowed to. - You have to drink to the baby. 598 01:03:46,648 --> 01:03:50,607 But I'm in training. And you know that I've never liked the stuff. 599 01:03:50,987 --> 01:03:53,547 Just this once. It's for the baby. 600 01:03:56,201 --> 01:03:59,159 All right, I give up. I'm tired of fighting you. 601 01:04:09,426 --> 01:04:13,385 To Alexandra... What's her patronymic? 602 01:04:14,724 --> 01:04:16,362 Alexandrovna. 603 01:04:18,979 --> 01:04:25,009 To the newest Muscovite in town! To Alexandra Tikhomirova! 604 01:06:48,396 --> 01:06:50,396 END of PART I 605 01:07:40,421 --> 01:07:42,491 Alexandra! Time to get up! 606 01:08:27,321 --> 01:08:30,279 - When will you be back? - I'm working late today. 607 01:08:30,521 --> 01:08:33,399 - May I invite my girlfriends over? - And your boyfriends too. 608 01:08:33,601 --> 01:08:37,116 I know. The meat's in the freezer. 609 01:08:37,321 --> 01:08:40,393 There's canned soup in the closet, and applesauce for dessert. 610 01:08:40,921 --> 01:08:43,560 - I'll wash the dishes. - Good girl. Goodbye. 611 01:09:32,141 --> 01:09:34,097 Smoking again before breakfast? 612 01:09:34,781 --> 01:09:37,090 I told you not to do that. Sit down and eat. 613 01:09:48,701 --> 01:09:52,330 Take some bread. Don't rush. 614 01:10:18,361 --> 01:10:20,431 Liuda, I promise you, it's the last time. 615 01:10:20,641 --> 01:10:25,590 I'll pay you back when I receive my check. Please, another 5 rubles... 616 01:10:26,161 --> 01:10:28,117 Do you want me to wipe your nose too? 617 01:10:28,321 --> 01:10:34,191 You don't believe me? I can show you my bank book. 618 01:10:34,401 --> 01:10:37,518 Where do you expect me to get money? It doesn't grow on trees. 619 01:10:37,721 --> 01:10:41,270 D'you think I like coming here? It's because of my condition. 620 01:10:41,481 --> 01:10:44,678 Your condition is called hangover. 621 01:10:44,921 --> 01:10:47,594 It's no problem for me to give up drinking! 622 01:10:47,841 --> 01:10:50,958 I've been invited to be a coach next year. 623 01:10:52,761 --> 01:10:54,399 I'm going to be late, get out! 624 01:10:54,601 --> 01:11:00,631 You're a bitch! What about everything I bought you, have you forgotten? 625 01:11:00,841 --> 01:11:03,116 You drank up everything you bought! 626 01:11:03,321 --> 01:11:05,198 It was my money, I had the right to drink! 627 01:11:11,541 --> 01:11:13,497 I don't want to see you again! 628 01:11:13,701 --> 01:11:16,579 We were divorced seven years ago! 629 01:11:18,221 --> 01:11:21,497 Couldn't you just lend me two or three rubles? 630 01:11:22,541 --> 01:11:24,497 I really need it! 631 01:11:27,301 --> 01:11:31,897 There! Take whatever I have. I'm leaving me just 10 kopecks for bus. 632 01:11:32,141 --> 01:11:37,340 You're an angel, Liuda. I swear, I'll pay you back! 633 01:12:01,785 --> 01:12:03,298 There's still a stain, look! 634 01:12:03,620 --> 01:12:06,373 Some stains don't come out. That'll teach you to be neater. 635 01:12:14,717 --> 01:12:16,673 - There you are. - Thank you. 636 01:12:19,430 --> 01:12:21,466 You have a ticket? 637 01:12:30,276 --> 01:12:32,551 Your package... 638 01:12:34,198 --> 01:12:36,553 - Ticket please? - It's a suit. 639 01:12:39,245 --> 01:12:41,042 How interesting. 640 01:13:02,439 --> 01:13:05,397 You've got it? Is it clean? 641 01:13:05,734 --> 01:13:08,931 I've just chosen the most stunning pair of shoes. 642 01:13:09,405 --> 01:13:12,442 I want you to see them. 643 01:13:12,784 --> 01:13:16,413 Do us a favor and wrap it up once more. 644 01:13:16,872 --> 01:13:18,988 I'm sorry, but there's a paper shortage in the country. 645 01:13:19,917 --> 01:13:22,875 Why is it that generals always have the same kind of wife? 646 01:13:23,213 --> 01:13:26,171 I would have made a perfect general's wife! 647 01:13:27,217 --> 01:13:30,175 For that you would have to marry a lieutenant first 648 01:13:30,513 --> 01:13:34,711 and for years move with him from one small town to another. 649 01:13:35,101 --> 01:13:37,820 In life, there's such a thing as luck, you know. 650 01:13:38,147 --> 01:13:40,103 That's why I buy a lottery ticket every week. 651 01:13:40,399 --> 01:13:42,117 You win yet? 652 01:13:42,860 --> 01:13:45,374 Sure I did. I won a ruble twice. 653 01:13:57,377 --> 01:14:00,892 It's the categorical imperative. It was Kant who thought of it. 654 01:14:01,257 --> 01:14:05,409 Mankind should work for the maximum... 655 01:14:07,097 --> 01:14:09,213 - That's Gourin. - Where? 656 01:14:10,643 --> 01:14:13,874 There must be a certificate that goes with it. 657 01:14:24,200 --> 01:14:26,589 How you doing? Want a drink? 658 01:14:27,871 --> 01:14:30,908 - Want some vodka instead? - Yeah, just a little. 659 01:14:31,250 --> 01:14:33,047 Excuse me, are you Gourin? 660 01:14:33,336 --> 01:14:35,292 Everything is okay. 661 01:15:08,209 --> 01:15:12,805 To solve these problems is your job. 662 01:15:13,215 --> 01:15:17,094 You're being paid for it. 663 01:15:17,470 --> 01:15:20,542 I don't want to hear that something can't be done. 664 01:15:20,891 --> 01:15:24,486 I'm interested in what you're doing so that it will be done! 665 01:15:28,274 --> 01:15:30,230 You were right to get tough with him. 666 01:15:38,703 --> 01:15:42,662 Does the chief engineer have any questions? The director? 667 01:15:43,041 --> 01:15:45,396 What were the reasons for missing last month's 668 01:15:45,753 --> 01:15:47,709 established quotas? 669 01:15:48,005 --> 01:15:49,358 We were short on tank trucks. 670 01:15:49,632 --> 01:15:52,271 - Why did that happen? - Because none were empty. 671 01:15:52,594 --> 01:15:56,712 - What measures have been taken? - We even called the minister. 672 01:15:57,099 --> 01:16:00,978 Sergey Stepanovich, you will personally look into this. 673 01:16:01,396 --> 01:16:04,354 We have to determine a schedule reducing future loading tie-ups. 674 01:16:04,942 --> 01:16:07,502 The meeting is adjourned. 675 01:16:10,782 --> 01:16:14,741 Could you tell everybody that this afternoon meeting is being cancelled. 676 01:16:15,120 --> 01:16:17,918 I'll have to be at the City Hall. 677 01:16:18,582 --> 01:16:18,855 At last the municipality is taking an interest in what we're doing. 678 01:16:23,088 --> 01:16:28,037 We're holding on on sheer enthusiasm. 679 01:16:28,511 --> 01:16:32,550 It's time the government thought about solving this problem. 680 01:16:35,018 --> 01:16:38,806 Do you know how many people are suffering from loneliness? 681 01:16:39,607 --> 01:16:42,246 Look at the numbers and you can see how alarming it is! 682 01:16:42,569 --> 01:16:45,845 In Moscow alone, it's alarming! 683 01:16:46,239 --> 01:16:49,356 Loneliness is the danger facing us. 684 01:16:49,702 --> 01:16:53,661 The birthrate goes down, alcoholism's up! 685 01:16:54,040 --> 01:17:01,151 From an economic point of view, a single worker is inefficient. 686 01:17:01,674 --> 01:17:05,383 He can't concentrate, he's obsessed by his loneliness. 687 01:17:05,762 --> 01:17:09,994 - I think it's open to discussion. - All right. Let's discuss it. 688 01:17:13,146 --> 01:17:16,456 The club was founded only three years ago. 689 01:17:16,817 --> 01:17:22,016 Is it a success? Have many lost souls found one another thanks to you? 690 01:17:22,448 --> 01:17:26,566 Yes, indeed! For this period we married twelve couples. 691 01:17:26,995 --> 01:17:32,194 Though marriage is not our priority. 692 01:17:32,626 --> 01:17:35,584 Don't think of us as a marriage broker. We're a friendship club. 693 01:17:36,715 --> 01:17:40,913 Today, lonely souls don't know how to meet one another. 694 01:17:41,303 --> 01:17:46,457 People just watch television and don't even know who lives next door. 695 01:17:46,893 --> 01:17:50,408 Among those who got married, two were living 696 01:17:50,773 --> 01:17:55,847 in the very same apartment building. 697 01:17:56,279 --> 01:17:59,237 They wouldn't have met one another, it was only because of our club. 698 01:17:59,574 --> 01:18:02,213 And that's what you call urbanization! 699 01:18:03,579 --> 01:18:05,535 I came to enroll in the club. 700 01:18:05,832 --> 01:18:08,551 I'm sorry, but our enrollment for unmarried women is closed. 701 01:18:08,877 --> 01:18:11,835 We'll start recruiting women at the beginning of next year. 702 01:18:12,798 --> 01:18:14,550 But you're still accepting men? 703 01:18:14,884 --> 01:18:17,159 Yes, single men can join up. 704 01:18:17,470 --> 01:18:19,938 Why, isn't it unfair? 705 01:18:20,265 --> 01:18:26,454 We already have two single women for every single man. 706 01:18:26,939 --> 01:18:29,897 Couldn't you make an exception? 707 01:18:30,235 --> 01:18:34,706 Listen, call me at the beginning of next year. 708 01:18:36,158 --> 01:18:38,353 I see. Goodbye. Don't call us, we'll call you. 709 01:18:41,581 --> 01:18:43,333 You can see what's going on. 710 01:18:43,625 --> 01:18:47,823 You at the municipality do nothing but talk 711 01:18:48,256 --> 01:18:50,611 when you should be helping us. 712 01:18:50,926 --> 01:18:52,882 How can we help? 713 01:18:53,178 --> 01:18:57,808 We're short of funds, we're short of men! 714 01:18:58,226 --> 01:19:02,014 You know as well as I do that in Moscow 715 01:19:02,397 --> 01:19:05,355 there're five single women for every forty-year-old bachelor. 716 01:19:05,693 --> 01:19:08,730 But we can't abandon those who need us! 717 01:19:09,072 --> 01:19:11,028 How lucky I found you! 718 01:19:11,324 --> 01:19:15,556 Someone put me in the old group, where all the women are grandmothers. 719 01:19:16,038 --> 01:19:18,757 Well, you're not exactly a spring chicken, either. 720 01:19:20,919 --> 01:19:23,194 I don't feel like hanging around old women. 721 01:19:24,923 --> 01:19:27,881 All right, I'll have you transferred to the younger group, 722 01:19:28,219 --> 01:19:30,858 from 35 to 50 years old. 723 01:19:31,431 --> 01:19:33,387 Couldn't you make it younger than that? 724 01:19:33,683 --> 01:19:38,393 There's only the group from 25 to 30, and you've got arthritis. 725 01:19:38,814 --> 01:19:42,773 You can't dance with them, so don't come complaining to me again. 726 01:19:43,236 --> 01:19:44,715 I give you my word, I won't. 727 01:19:47,700 --> 01:19:50,419 All right, I'll put you in the youngest group. 728 01:19:50,745 --> 01:19:52,781 Only don't say you haven't been warned. 729 01:19:53,498 --> 01:19:57,457 And you, please, drop in Thursday. 730 01:19:57,836 --> 01:20:02,148 You'll fill in our test forms, and then we'll send you an invitation. 731 01:20:02,550 --> 01:20:05,587 - Thank you. Good afternoon. - See you Thursday. 732 01:20:08,974 --> 01:20:15,243 How about that? Chief engineer in a factory and he comes to us. 733 01:20:15,732 --> 01:20:19,805 99 percent are intellectuals. They suffer more than the others. 734 01:20:20,196 --> 01:20:22,790 But you should see the ladies. Gorgeous human beings! 735 01:20:23,157 --> 01:20:25,113 Well-bred, intelligent and pretty too! 736 01:20:25,410 --> 01:20:28,208 You wonder what do men want. It's a mystery. 737 01:20:28,539 --> 01:20:32,737 Of course, that's not a problem for you there, at the City Hall. 738 01:20:33,127 --> 01:20:35,687 Why do you say that? I'm single, too. 739 01:20:36,006 --> 01:20:37,439 Come on. 740 01:20:38,800 --> 01:20:43,157 Well, if even at the City Hall... 741 01:20:45,225 --> 01:20:48,342 Look, I might be able to help you. 742 01:20:50,063 --> 01:20:52,213 There's a man I set aside. 743 01:20:58,406 --> 01:21:03,036 He's a chief executive. And only fifty-three. 744 01:21:06,749 --> 01:21:09,707 Thank you very much. I can cope myself. 745 01:21:43,000 --> 01:21:44,956 Your rear suspension is squeaking. 746 01:21:45,336 --> 01:21:49,648 And I thought I was just imagining it. 747 01:21:50,675 --> 01:21:53,872 You ought to get it fixed soon before it gets worse. 748 01:21:54,221 --> 01:21:55,176 All right, I will. 749 01:21:57,767 --> 01:21:59,200 Where are we going? 750 01:22:00,145 --> 01:22:01,260 We're going to my place. 751 01:22:01,521 --> 01:22:03,398 No, I'm not going to your place! 752 01:22:04,191 --> 01:22:09,140 Don't get nervous. My wife and daughter are still on vacation. 753 01:22:10,365 --> 01:22:12,321 No, we shouldn't do that! 754 01:22:12,659 --> 01:22:14,934 I want you to see how I live. 755 01:22:15,245 --> 01:22:17,713 Please, say yes! 756 01:22:18,541 --> 01:22:21,499 There's nothing in the fridge, but I brought some apples from the south. 757 01:22:37,480 --> 01:22:40,438 We haven't seen one another for ages! 758 01:22:42,902 --> 01:22:46,019 The last time I saw you, it must of been the 20th of June. 759 01:22:47,408 --> 01:22:49,046 The eighteenth. 760 01:23:06,513 --> 01:23:10,222 I'm always afraid that I'll call my wife by your name. 761 01:23:10,601 --> 01:23:13,320 I guess it's because I think of you every minute. 762 01:23:28,956 --> 01:23:31,914 No, not here, I don't want to. 763 01:23:32,251 --> 01:23:35,209 I missed you so much! 764 01:24:02,578 --> 01:24:04,136 That must be my mother-in-law! 765 01:24:07,792 --> 01:24:10,352 - I'll go and look in the eye-hole. - No, don't move. 766 01:24:13,007 --> 01:24:15,567 - Does she have a key? - No. 767 01:24:15,885 --> 01:24:17,841 Calm down then. 768 01:24:18,138 --> 01:24:22,017 It's all my fault. I called her from the airport. 769 01:24:26,397 --> 01:24:28,353 Now she'll have something to tell my wife. 770 01:24:28,650 --> 01:24:31,608 You can say you were sleeping. 771 01:24:35,950 --> 01:24:37,508 I think she's gone. 772 01:24:40,038 --> 01:24:41,471 Apparently. 773 01:24:59,060 --> 01:25:00,857 I think I'd better be going too. 774 01:25:01,146 --> 01:25:03,865 You said you had the whole evening free. 775 01:25:04,191 --> 01:25:08,662 I have a lot of work to do for the office. 776 01:25:09,739 --> 01:25:12,537 I meant it when I said how much I missed you. 777 01:25:14,870 --> 01:25:17,100 You're upset because of what happened. 778 01:25:17,415 --> 01:25:20,930 You think I'm foolish. 779 01:25:21,294 --> 01:25:24,366 Come on, it could've happened to anyone. 780 01:25:24,715 --> 01:25:28,503 - Will you give me a call tonight? - Yes, of course. 781 01:25:28,886 --> 01:25:30,080 No, wait. 782 01:25:40,358 --> 01:25:42,076 Don't forget, call me tonight. 783 01:26:00,256 --> 01:26:01,689 Is something wrong? 784 01:26:07,556 --> 01:26:09,512 Yes, something's wrong. 785 01:27:10,546 --> 01:27:13,265 Oh, flowers? Where did you get them? 786 01:27:13,591 --> 01:27:15,149 A man gave them to me. 787 01:28:48,659 --> 01:28:52,208 When are you gonna get rid of that piece of junk? 788 01:28:52,581 --> 01:28:56,290 If you take care of a car 789 01:28:56,669 --> 01:28:58,705 it can last a hundred years. 790 01:28:59,005 --> 01:29:01,963 You've led a perfectly honest sort of life, 791 01:29:02,300 --> 01:29:05,849 and what d'ya got to show for it, just a couple of hairs on your head. 792 01:29:06,221 --> 01:29:08,177 Baldness is in style nowadays. 793 01:29:08,474 --> 01:29:11,511 - Is that in style too? - That happens when you're nervous. 794 01:29:16,483 --> 01:29:18,439 What a surprise! 795 01:29:20,571 --> 01:29:23,847 It's great to see you! How did you know we were here? 796 01:29:24,201 --> 01:29:29,514 I didn't find any of you home, so I figured you were in the country. 797 01:29:29,957 --> 01:29:31,993 I came to say goodbye. 798 01:29:32,293 --> 01:29:37,492 I've decided to go home. I've hung around Moscow for too long. 799 01:29:39,176 --> 01:29:43,135 I owe you money. I'll send it when I get my first paycheck. 800 01:29:44,891 --> 01:29:46,927 Are there a lot of people under you? 801 01:29:47,227 --> 01:29:49,183 Nearly three thousand. 802 01:29:49,522 --> 01:29:51,558 Organizing all that must be very hard work. 803 01:29:51,858 --> 01:29:55,646 It's hard getting the first three workers organized, then it's easy. 804 01:29:56,029 --> 01:29:58,668 - Is something wrong, mother? - I'm all right, go on talking. 805 01:29:59,867 --> 01:30:03,621 I'm always holding you up to the children as an example. 806 01:30:04,038 --> 01:30:06,233 You've achieved everything you wanted to. 807 01:30:06,541 --> 01:30:10,819 Only don't tell them that once you've gotten everything you wanted 808 01:30:11,213 --> 01:30:14,011 you feel like howling. 809 01:30:17,053 --> 01:30:20,329 - You ought to get married. - It's not a question of marriage. 810 01:30:20,724 --> 01:30:24,239 It is. Though it's not easy in your line of work. 811 01:30:24,604 --> 01:30:29,314 Men are afraid of women who earn more than they do. 812 01:30:29,735 --> 01:30:34,047 Where are the men nowadays? They're getting fat and lazy. 813 01:30:34,449 --> 01:30:37,964 You go to the theatre or museum and what do you see? Only women. 814 01:30:38,328 --> 01:30:42,799 The men are watching television or drinking with their friends. 815 01:30:44,418 --> 01:30:46,648 Once they reach forty, they vegetate. 816 01:30:46,963 --> 01:30:49,477 They don't even polish their shoes, it's disgusting! 817 01:30:51,385 --> 01:30:54,343 I hate men who wear dirty shoes. It's crude. 818 01:30:54,680 --> 01:30:59,470 You ought to be prosecuted for exploiting a skilled worker. 819 01:30:59,895 --> 01:31:03,092 It was your idea to put some away for the winter, so don't complain. 820 01:31:03,482 --> 01:31:05,438 Do you know that Ghena brought a girl friend along? 821 01:31:05,735 --> 01:31:08,533 I'd better go before his father says something stupid. 822 01:31:10,323 --> 01:31:13,793 - Gourin came over. - He's been drinking again? 823 01:31:14,161 --> 01:31:18,439 No, he's fine. He's like that every time he comes out of the hospital. 824 01:31:18,833 --> 01:31:22,064 That explains why he hasn't come around begging for a while. 825 01:31:23,714 --> 01:31:25,750 He was such a nice guy! 826 01:31:27,176 --> 01:31:30,054 It's because he was so nice that he became like that. 827 01:31:32,307 --> 01:31:34,696 Everybody wanted to drink with him, 828 01:31:35,019 --> 01:31:38,375 and he couldn't refuse because he was too nice. 829 01:31:38,731 --> 01:31:42,280 Now all his friends have disappeared and left him all alone. 830 01:31:43,779 --> 01:31:47,169 I'm sure he'll get better. 831 01:31:48,117 --> 01:31:52,269 I thought so too at first, I even took him to see doctors. 832 01:31:52,664 --> 01:31:56,623 How I begged! I've done my best. 833 01:32:13,772 --> 01:32:15,888 Marina, why don't you have some more? 834 01:32:17,526 --> 01:32:19,482 Do you know how workers were hired in the old days? 835 01:32:20,655 --> 01:32:24,409 Shut up, I wasn't talking to you. You're always interrupting me. 836 01:32:25,994 --> 01:32:28,224 Marina has never heard this story. 837 01:32:28,539 --> 01:32:32,009 They gave a worker all the food he wanted. 838 01:32:32,377 --> 01:32:36,086 If the man ate poorly, he wasn't allowed to work there. 839 01:32:36,965 --> 01:32:39,843 What have I done wrong? I want some bread. 840 01:32:43,306 --> 01:32:46,264 I met a client whose husband hunts whales for a living. 841 01:32:46,602 --> 01:32:50,072 They make a beauty cream on the side. 842 01:32:50,439 --> 01:32:54,637 You use a little at bedtime, and in the morning your wrinkles disappear. 843 01:32:55,904 --> 01:32:57,860 What do they put in the cream? 844 01:33:04,956 --> 01:33:08,585 I swear, your skin'll look like marble. 845 01:33:10,588 --> 01:33:13,898 All our players have gotten jobs. 846 01:33:15,135 --> 01:33:17,854 I've been asked to coach several times. 847 01:33:18,514 --> 01:33:22,393 For years I didn't realize how I was living. 848 01:33:23,645 --> 01:33:27,354 I haven't been to a game in over a year. 849 01:33:28,775 --> 01:33:31,209 No, I've got to call it quits. 850 01:33:31,570 --> 01:33:34,403 Right. You're still a young man. 851 01:33:34,782 --> 01:33:37,455 A man can start over again if he really wants to. 852 01:33:46,963 --> 01:33:49,716 This is the pippin. Over here we have strawberries. 853 01:33:51,802 --> 01:33:55,590 And here... Have an apple. 854 01:33:58,310 --> 01:34:00,266 I did this years ago. 855 01:34:18,500 --> 01:34:24,257 You know, I've always envied you. The love you share. 856 01:34:26,551 --> 01:34:31,784 I was told how to meet a single man. You go to a cemetery. 857 01:34:32,224 --> 01:34:34,180 You're bound to meet an intellectual who's a recent widower. 858 01:34:36,562 --> 01:34:37,597 You let him look at you, and the next thing you know... 859 01:34:37,855 --> 01:34:40,813 A friend of mine actually married an architect that way. 860 01:34:41,151 --> 01:34:43,187 Liuda, you're unbelievable! 861 01:34:43,529 --> 01:34:46,282 It takes a lot of work to make a marriage. 862 01:34:46,657 --> 01:34:50,411 I'm sure that someday I'm gonna be lucky. 863 01:34:50,829 --> 01:34:52,785 Mother, why didn't you ask me to do that? 864 01:34:53,081 --> 01:34:56,039 I get tired just sitting around. 865 01:35:01,716 --> 01:35:03,388 She's getting old, isn't she? 866 01:35:03,927 --> 01:35:07,886 Her husband's death was pretty hard on her. 867 01:35:08,808 --> 01:35:13,324 She was only five years older than we today 868 01:35:13,772 --> 01:35:16,286 when we first met. 869 01:35:17,568 --> 01:35:19,763 As if it happened yesterday. 870 01:35:29,749 --> 01:35:33,105 Hot tea here! Get your hot tea here. 871 01:35:39,135 --> 01:35:41,091 That's it. I can't carry it forever. 872 01:35:41,387 --> 01:35:44,857 Over here. Thank you, my son. 873 01:36:00,660 --> 01:36:03,220 I know, I'm not proud of my shoes either. 874 01:36:05,916 --> 01:36:08,271 Well, I don't care about your shoes. 875 01:36:10,087 --> 01:36:11,918 But they upset you, don't they? 876 01:36:12,256 --> 01:36:14,975 I can tell it from your face. 877 01:36:15,302 --> 01:36:18,738 - Is face reading your hobby? - Sure. 878 01:36:19,265 --> 01:36:22,223 I can tell that you're not married. 879 01:36:24,229 --> 01:36:27,266 Because you don't see a wedding ring on my finger? 880 01:36:27,608 --> 01:36:31,567 Even if you were wearing three wedding rings on each hand, 881 01:36:31,988 --> 01:36:34,582 you still have that unmarried look about you. 882 01:36:40,331 --> 01:36:42,845 You mean single women have a special look about them? 883 01:36:43,167 --> 01:36:46,398 Their look is kind of searching. 884 01:36:46,755 --> 01:36:49,553 The same look police usually have, 885 01:36:49,883 --> 01:36:54,399 an executive has it, and a single woman has it too. 886 01:36:55,431 --> 01:36:58,309 - I'm in the police then. - No. 887 01:36:58,727 --> 01:37:01,685 - An executive? - No... 888 01:37:02,898 --> 01:37:08,018 You work in a factory, but as what? Specialist, right? 889 01:37:09,865 --> 01:37:12,299 Though I see you also in a position of leadership. 890 01:37:12,660 --> 01:37:16,255 Maybe the factory union leader. Is that what you do? 891 01:37:17,332 --> 01:37:19,800 Yeah, you're almost right. 892 01:37:20,627 --> 01:37:24,336 I'm a specialist myself. A tool and die maker. 893 01:37:24,715 --> 01:37:27,183 I'm single in case you're interested. 894 01:37:27,510 --> 01:37:32,948 - Then you're not so perfect. - I've just had bad luck in marriage. 895 01:37:35,394 --> 01:37:37,544 I see, you had a bitchy wife. 896 01:37:37,856 --> 01:37:42,054 No, she was sweet. She even found herself a second husband. 897 01:37:42,528 --> 01:37:43,847 So that was your fault? 898 01:37:46,032 --> 01:37:48,990 Actually I'm a very nice guy. 899 01:37:52,623 --> 01:37:54,056 And how about..? 900 01:37:55,418 --> 01:37:57,249 What? Oh, I love to have a drink! 901 01:37:58,880 --> 01:38:02,236 But never on the job and never on an empty stomach. 902 01:38:02,593 --> 01:38:07,064 Not far from where I live there's a pond and birch trees. 903 01:38:07,473 --> 01:38:11,864 - You sit in the shade... - With boisterous children around. 904 01:38:12,854 --> 01:38:15,891 No, we go where no one bothers us. 905 01:38:16,275 --> 01:38:19,233 And we always make sure to leave the place clean. 906 01:38:19,571 --> 01:38:22,369 I've got a friend who has an ulcer. He can't eat anything. 907 01:38:22,699 --> 01:38:26,214 But he likes to watch us eat. It makes him feel good. 908 01:38:26,579 --> 01:38:29,651 When you make a sandwich of rye bread with slices of onion 909 01:38:29,999 --> 01:38:32,194 and maybe some anchovies... 910 01:38:32,502 --> 01:38:35,062 You're already making me feel hungry. 911 01:38:35,381 --> 01:38:38,020 You're invited then. 912 01:38:39,385 --> 01:38:42,980 I don't go any place with men I don't know. 913 01:38:44,057 --> 01:38:47,015 - Never made an exception? - Goodbye. 914 01:38:50,148 --> 01:38:52,184 Could you carry my samovar? 915 01:38:55,028 --> 01:38:57,144 All right, but let's hurry up. 916 01:39:06,125 --> 01:39:10,277 - I think I'd better see you home. - What for? 917 01:39:10,671 --> 01:39:14,027 I happen to have five rubles, so I can offer you a ride. 918 01:39:15,510 --> 01:39:17,660 That will be enough only for one way. 919 01:39:19,181 --> 01:39:21,900 I'm gonna walk home. Walking never hurt anybody. 920 01:39:24,229 --> 01:39:27,665 - What is your name? - Goga. 921 01:39:28,734 --> 01:39:30,372 But you can call me Gosha. 922 01:39:31,612 --> 01:39:35,400 All right, Goga. That's all I need. 923 01:40:45,114 --> 01:40:50,507 You're getting home pretty late. I've been waiting two hours for you. 924 01:40:51,455 --> 01:40:53,923 - Why? - Because I had to see you. 925 01:40:54,417 --> 01:40:56,373 - Why? - I need you. 926 01:40:56,669 --> 01:41:00,821 All right. Come on up, I'd like you to meet my daughter. 927 01:41:01,216 --> 01:41:04,731 - You've got a daughter? - Are you surprised? 928 01:41:10,602 --> 01:41:12,115 Do you have a husband waiting too? 929 01:41:12,396 --> 01:41:16,275 Is what you need an unmarried woman? 930 01:41:18,653 --> 01:41:22,532 You and your husband had a fight and you use me to pay him back? 931 01:41:25,578 --> 01:41:27,569 With an observant mind like yours 932 01:41:27,872 --> 01:41:29,988 you ought to work as a weather man. 933 01:41:35,172 --> 01:41:36,730 Come on in. 934 01:41:49,063 --> 01:41:51,133 I want you to meet a friend of mine, Georgy. 935 01:41:53,235 --> 01:41:55,795 Alexandra. Pleased to meet you. 936 01:41:56,113 --> 01:41:58,422 Put all this in the refrigerator, will you. 937 01:42:15,052 --> 01:42:17,202 All right. No husband. 938 01:42:18,973 --> 01:42:21,612 - What do you think? - It's all right. 939 01:42:26,023 --> 01:42:29,618 - Take your jacket off. - And what about dinner? 940 01:42:31,237 --> 01:42:34,035 Let me rest first. I'll start making dinner in a few minutes. 941 01:42:35,075 --> 01:42:37,031 No, just relax. 942 01:43:13,828 --> 01:43:16,342 - Are you going to eat? - And what if I am? 943 01:43:16,665 --> 01:43:19,463 In that case you can start peeling the onions. 944 01:43:32,850 --> 01:43:34,806 Dinner is ready! 945 01:43:39,358 --> 01:43:42,987 - How does your mother call you? - Maroussia. 946 01:43:44,071 --> 01:43:46,665 I think I'm gonna call you Maroussia too. 947 01:43:47,701 --> 01:43:49,339 And I'll call you Vassya. 948 01:43:49,620 --> 01:43:52,896 I've got a lot of nicknames already. 949 01:43:54,125 --> 01:43:58,596 There's Jora, Youra, Gosha, Goga, Georgy... 950 01:43:59,005 --> 01:44:02,884 Do you work in the same factory that mother does? 951 01:44:03,260 --> 01:44:06,218 No, we don't work together. 952 01:44:06,556 --> 01:44:09,195 Though we're going to live together, I hope. 953 01:44:17,151 --> 01:44:20,109 You mean that you want to marry her? 954 01:44:21,949 --> 01:44:23,064 Yes. 955 01:44:28,623 --> 01:44:30,693 Have you known her for a long time? 956 01:44:35,256 --> 01:44:38,453 Forty-four hours and about twenty-two minutes. 957 01:44:38,801 --> 01:44:42,760 But Mother has always been of the opinion 958 01:44:43,140 --> 01:44:45,700 that you have to know a man well to marry him, 959 01:44:46,018 --> 01:44:48,054 and that takes time. 960 01:44:49,147 --> 01:44:53,538 Right, to marry a person after only a two-day acquaintance 961 01:44:53,944 --> 01:44:55,980 is a very thoughtless act. 962 01:44:56,280 --> 01:45:00,831 It's best to wait about a week. 963 01:45:01,244 --> 01:45:04,202 So you can let me know next Wednesday. 964 01:45:04,540 --> 01:45:07,259 There's a good way for us to get to know one another. 965 01:45:07,585 --> 01:45:11,373 I invite you and your mother for a Sunday picnic in the country. 966 01:45:12,883 --> 01:45:16,512 Well, goodbye, it's been a pleasure. Don't show me out. I know the way. 967 01:45:34,950 --> 01:45:37,987 - What does he do? - Tool and die maker. 968 01:45:40,957 --> 01:45:44,233 - Where did you find him? - In the train. 969 01:45:46,171 --> 01:45:49,288 I didn't know you were cruising for men in trains. 970 01:45:51,552 --> 01:45:53,508 I'm a little surprised. 971 01:45:54,598 --> 01:45:56,554 Not half as surprised as I am, though. 972 01:46:01,355 --> 01:46:05,906 Why aren't you dressed yet? We had a date. Did you forget? 973 01:46:06,319 --> 01:46:08,435 - Forget what? - Our picnic! 974 01:46:08,948 --> 01:46:12,384 Mother, you gotta get up! 975 01:46:12,744 --> 01:46:15,133 - What's going on? - The picnic. 976 01:46:15,455 --> 01:46:19,494 For goodness sake, it's Sunday. Let me sleep. 977 01:46:19,877 --> 01:46:22,072 You can sleep in the fresh air. 978 01:46:26,134 --> 01:46:27,852 We're being late. 979 01:46:33,601 --> 01:46:35,557 We can give you a hand with that. 980 01:46:35,854 --> 01:46:38,732 No, no, women aren't allowed to make shashlik. 981 01:46:39,107 --> 01:46:41,860 Go and sit down. 982 01:46:50,120 --> 01:46:52,509 - Relax. - Thank you. 983 01:47:24,785 --> 01:47:26,503 Here, chef, take this. 984 01:47:59,993 --> 01:48:01,267 Go to sleep now. 985 01:48:33,824 --> 01:48:37,783 Friends! It's a special toast that I've the pleasure to propose today. 986 01:48:38,162 --> 01:48:42,599 This is a special occasion - 987 01:48:43,001 --> 01:48:46,232 the birthday of our dear friend Gosha. 988 01:48:46,588 --> 01:48:49,864 - What birthday? - You didn't tell them? 989 01:48:50,301 --> 01:48:51,893 It's no big deal. 990 01:48:53,179 --> 01:48:55,568 Oh, he's a very humble kind of guy. 991 01:48:56,141 --> 01:48:58,336 I don't think I have to remind you 992 01:48:58,644 --> 01:49:02,796 of the outstanding virtues of our extraordinary friend. 993 01:49:03,191 --> 01:49:04,783 Yes, you do. 994 01:49:05,110 --> 01:49:09,308 Is there somebody who doesn't know how talented and clever you are? 995 01:49:09,991 --> 01:49:11,504 I don't know anything. 996 01:49:11,784 --> 01:49:15,333 In that case, I propose a toast in honor of his hands. 997 01:49:16,915 --> 01:49:20,271 At first glance they're average human hands, 998 01:49:21,504 --> 01:49:24,462 but all that is just an illusion. 999 01:49:25,675 --> 01:49:31,705 Actually, they're golden hands. 1000 01:49:32,475 --> 01:49:35,990 We're in the presence, my friends, of Master Tool and Die Maker! 1001 01:49:36,396 --> 01:49:41,595 In our lnstitute there are scientists and Ph.D's 1002 01:49:42,445 --> 01:49:45,403 who could have retired ten years ago 1003 01:49:45,782 --> 01:49:48,740 without anyone ever noticing 1004 01:49:49,077 --> 01:49:52,035 that they have gone. 1005 01:49:53,499 --> 01:49:57,287 But when Gosha was out last year and hospitalized, 1006 01:49:57,671 --> 01:50:01,949 I beg your pardon, ladies, for getting rather personal, 1007 01:50:02,468 --> 01:50:05,426 only they removed his appendix, 1008 01:50:06,639 --> 01:50:10,473 well, then half of the lab stopped dead. 1009 01:50:12,438 --> 01:50:18,149 As for me, if I received a doctorate, at least 70 percent of it comes 1010 01:50:18,612 --> 01:50:21,172 from the apparatus that Gosha invented. 1011 01:50:23,117 --> 01:50:26,348 And I'm sure that my opinion is shared 1012 01:50:26,704 --> 01:50:30,219 by the majority of my fellow workers at our scientific institute. 1013 01:50:32,503 --> 01:50:35,063 To your hands, my dear friend! 1014 01:50:36,424 --> 01:50:39,894 - Happy birthday, Gosha! - To your hands of gold! 1015 01:50:44,058 --> 01:50:46,367 Well, did you like my toast? 1016 01:50:47,395 --> 01:50:49,351 Have you got a Ph.D.? 1017 01:50:49,814 --> 01:50:51,770 Isn't it obvious? 1018 01:50:52,317 --> 01:50:55,434 - What is the world up to? - It's winter again. 1019 01:50:55,780 --> 01:50:59,409 - Winter, you think? - Yes, it's winter, I reckon. 1020 01:50:59,826 --> 01:51:03,785 Your cozy, drowsy homes me beckon 1021 01:51:05,374 --> 01:51:08,810 To come and forever in there remain. 1022 01:51:10,672 --> 01:51:14,631 - Then what's to happen? - Then January comes. 1023 01:51:15,010 --> 01:51:18,559 - January, you believe? - Yes, I believe so. 1024 01:51:20,141 --> 01:51:24,339 I have been reading that white book since I began to grow, 1025 01:51:25,898 --> 01:51:28,856 This time-old primer with pictures of snow-covered stumps. 1026 01:51:30,987 --> 01:51:34,059 - What'll be the outcome? - April will dawn. 1027 01:51:34,825 --> 01:51:38,454 - April, you sure? - Yes, I am sure. 1028 01:51:39,831 --> 01:51:43,426 I definitely heard, and it wasn't some allure, 1029 01:51:45,003 --> 01:51:47,881 the sound of a reed-pipe on the neighborhood lawn. 1030 01:51:49,884 --> 01:51:51,522 What's the conclusion? 1031 01:51:51,803 --> 01:51:53,475 That we go on living 1032 01:51:53,764 --> 01:51:58,076 And make summer dresses from gauzy cotton. 1033 01:52:01,773 --> 01:52:04,810 You think there'll be chance for us to put them on? 1034 01:52:05,527 --> 01:52:09,042 Just make them, that's what I believe in! 1035 01:52:09,949 --> 01:52:13,658 We should be prepared, for however strong may be the blizzards 1036 01:52:14,037 --> 01:52:18,315 Their bondage is bound to come to an end... 1037 01:52:22,797 --> 01:52:25,994 I feel bad about your birthday. We owe you a present. 1038 01:52:26,385 --> 01:52:29,821 You've got a lot of time before December comes along. 1039 01:52:32,433 --> 01:52:35,584 My birthday is the 23rd of December. 1040 01:52:37,397 --> 01:52:41,788 - And what was today? - It was an exhibition. 1041 01:52:44,531 --> 01:52:47,409 I was a total stranger to you, wasn't l? 1042 01:52:47,743 --> 01:52:51,452 Not any more because my friends told you everything. 1043 01:52:51,831 --> 01:52:56,029 What about all these scientists and Ph.D.'s? 1044 01:52:56,419 --> 01:53:00,571 All the rest was real, the friends, the scientists, the shashlik. 1045 01:53:00,966 --> 01:53:03,400 I'm what they said I'm. 1046 01:53:03,720 --> 01:53:10,512 Although they put it on a little thick, exaggerated. 1047 01:53:11,020 --> 01:53:12,976 Well, we'll find out in a couple of years. 1048 01:53:13,314 --> 01:53:17,910 That's good. I was afraid that what they said would give you 1049 01:53:18,320 --> 01:53:22,711 an inferiority complex. 1050 01:53:23,117 --> 01:53:25,073 I felt something like that. 1051 01:53:25,370 --> 01:53:31,479 Though, I do think that in a family the man should be superior. 1052 01:53:31,961 --> 01:53:34,919 When the woman has a larger salary 1053 01:53:35,298 --> 01:53:37,573 or a position of superiority, the marriage can't work. 1054 01:53:37,884 --> 01:53:40,273 - Are you serious? - Absolutely. 1055 01:53:41,638 --> 01:53:44,152 I've seen enough of this already. 1056 01:53:48,647 --> 01:53:50,717 How much are you making? 1057 01:53:52,151 --> 01:53:54,665 Don't worry, I earn much more than your mother does. 1058 01:53:55,446 --> 01:53:58,643 We should be prepared, for however strong may be the blizzards, 1059 01:53:58,992 --> 01:54:03,463 Their bondage is bound to come to an end! 1060 01:54:04,999 --> 01:54:09,197 So allow me, Miss, to offer my hand 1061 01:54:10,839 --> 01:54:14,275 For a dance at this New Year Ball of the Wizards. 1062 01:54:15,010 --> 01:54:18,525 The moon is a sphere with a candle inside, 1063 01:54:19,349 --> 01:54:23,308 The carnival figures around us bend. 1064 01:54:25,064 --> 01:54:28,943 A waltz has begun, so give me your hand 1065 01:54:30,487 --> 01:54:33,684 And go left-right, left-right, left-right! 1066 01:54:38,913 --> 01:54:40,585 Andrei, how's this? 1067 01:54:42,542 --> 01:54:45,181 - Is it all right? - It's fine. 1068 01:54:54,890 --> 01:54:58,769 Don't worry, our director is always on time. 1069 01:55:02,607 --> 01:55:05,167 - How do you do? - How do you do? 1070 01:55:10,283 --> 01:55:12,877 I'll be ready in two minutes. 1071 01:55:21,045 --> 01:55:22,842 We can start when you want to. 1072 01:55:23,131 --> 01:55:25,087 Excuse me, but haven't we met before? 1073 01:55:26,176 --> 01:55:28,815 Have I ever filmed you here? 1074 01:55:29,138 --> 01:55:31,333 No, I think you're wrong. 1075 01:55:31,641 --> 01:55:33,950 Have you ever spent your vacations at Sochi? 1076 01:55:34,269 --> 01:55:37,227 Most people have spent a vacation at Sochi sometime. 1077 01:55:38,524 --> 01:55:41,880 I forgot to introduce myself. My name is Rodion Rachkov. 1078 01:55:43,029 --> 01:55:46,226 It's a name you hardly hear in Russia these days. 1079 01:55:46,617 --> 01:55:50,132 Yes, when I was young, foreign names were more common. 1080 01:55:50,496 --> 01:55:53,056 Edward, Robert, Rudolph... 1081 01:55:53,374 --> 01:55:56,844 The French delegation just called. They'll be here in half an hour. 1082 01:55:57,212 --> 01:55:58,167 Thank you. 1083 01:56:06,139 --> 01:56:07,697 Katerina? 1084 01:56:11,812 --> 01:56:14,167 Have I changed all that much? 1085 01:56:16,401 --> 01:56:19,199 No. It's just I'm surprised... 1086 01:56:20,322 --> 01:56:23,678 So many years have passed... 1087 01:56:24,744 --> 01:56:26,939 I never thought you'd become a director. 1088 01:56:28,916 --> 01:56:31,305 I've only been a director for three months. 1089 01:56:31,627 --> 01:56:37,577 Shall we begin? I'm really very busy. 1090 01:56:39,177 --> 01:56:40,974 All right, sure. 1091 01:56:46,394 --> 01:56:48,510 We're ready to go here. 1092 01:56:49,940 --> 01:56:51,259 Go ahead, please. 1093 01:56:52,192 --> 01:56:54,148 Good afternoon, ladies and gentlemen! 1094 01:56:55,613 --> 01:56:59,401 The men in the audience are free to do whatever they want to. 1095 01:57:00,953 --> 01:57:03,911 Our products are primarily of interest to women. 1096 01:57:32,197 --> 01:57:34,916 When I think of what I might've missed, 1097 01:57:35,326 --> 01:57:39,035 if I had decided to sleep over at Tonia's that night. 1098 01:57:39,914 --> 01:57:42,872 Or if I had taken another train. 1099 01:57:43,836 --> 01:57:45,952 I was thinking the same thing. 1100 01:57:53,847 --> 01:57:56,600 How come you never did get married? 1101 01:57:57,643 --> 01:57:59,599 I was waiting for you. 1102 01:58:01,314 --> 01:58:03,828 But there was a man in your life? 1103 01:58:07,279 --> 01:58:08,758 Once... 1104 01:58:11,201 --> 01:58:14,318 But now it seems like it happened to someone else. 1105 01:58:23,298 --> 01:58:26,813 Are there any snapshots of you as a kid? 1106 01:58:28,346 --> 01:58:30,302 Yeah, a couple. 1107 01:58:31,182 --> 01:58:33,742 You must've been funny looking. 1108 01:58:34,519 --> 01:58:38,114 - You must show them to me later. - Okay. 1109 01:58:40,234 --> 01:58:44,705 - I warn you, I snore. - So what? 1110 01:58:46,909 --> 01:58:50,060 I'll whisper in your ear "shsh" and you'll be quiet. 1111 01:58:52,832 --> 01:58:56,381 There's another thing. I can't stop tossing and turning. 1112 01:59:00,925 --> 01:59:04,042 I'll take you in my arms to make you stop. 1113 01:59:05,180 --> 01:59:06,738 Good idea, let's try. 1114 01:59:08,934 --> 01:59:10,890 Oh, my God! I didn't see what time it was! 1115 01:59:11,187 --> 01:59:13,143 Alexandra'll be home any minute! 1116 01:59:13,439 --> 01:59:15,395 So early? 1117 01:59:15,692 --> 01:59:17,648 Put the sheets in the closet! 1118 01:59:21,240 --> 01:59:23,196 The pillows, too. 1119 01:59:25,328 --> 01:59:28,957 - There're glasses in there. - Put them in the bottom drawer. 1120 01:59:29,333 --> 01:59:31,972 Who was the idiot who invented this contraption? 1121 01:59:48,188 --> 01:59:50,304 Why are you sitting in the dark? 1122 01:59:51,108 --> 01:59:53,064 Cause we're watching television. 1123 02:00:02,371 --> 02:00:03,486 Hello. 1124 02:00:09,212 --> 02:00:15,082 So what? Would you please stop bothering me! 1125 02:00:17,555 --> 02:00:21,594 No! I have no desire to meet you. 1126 02:00:24,188 --> 02:00:26,383 She's not your daughter. 1127 02:00:27,734 --> 02:00:29,850 Born at the end of July, yes. 1128 02:00:31,321 --> 02:00:33,198 You've been counting. 1129 02:00:33,532 --> 02:00:35,170 May I come in? 1130 02:00:43,836 --> 02:00:48,432 All right. We can meet on Gogol Boulevard at 17:45. 1131 02:00:48,842 --> 02:00:52,881 But not more than 15 minutes. I'm really very busy. 1132 02:01:20,837 --> 02:01:23,112 - Hello. - How are you? 1133 02:01:25,175 --> 02:01:27,131 You're alone, not with your mother? 1134 02:01:28,679 --> 02:01:31,034 My mother died eight years ago. 1135 02:01:31,891 --> 02:01:33,324 I'm sorry. 1136 02:01:40,026 --> 02:01:41,982 Now what do you want? 1137 02:01:43,947 --> 02:01:46,336 I want to see my daughter. 1138 02:01:46,659 --> 02:01:50,538 What for? You've been getting along without her until now. 1139 02:01:50,913 --> 02:01:53,188 Until now I didn't know she existed. 1140 02:01:53,708 --> 02:01:55,619 You didn't want to know you mean? 1141 02:01:55,919 --> 02:01:59,434 You were never so cruel before. 1142 02:01:59,799 --> 02:02:01,755 And guess who taught me that? 1143 02:02:02,051 --> 02:02:07,569 As for me, I feel as if a new life has started 1144 02:02:08,017 --> 02:02:10,736 now that I know I have a daughter. 1145 02:02:11,062 --> 02:02:14,532 A grown-up daughter to boot. You don't have to look after her 1146 02:02:14,900 --> 02:02:17,289 staying up at night, to walk her to school... 1147 02:02:18,988 --> 02:02:22,697 If I'm guilty of hurting you, 1148 02:02:23,076 --> 02:02:26,671 I've been punished enough, so there's no need to do it. 1149 02:02:28,958 --> 02:02:31,677 Yes, I've led a useless life all right. 1150 02:02:33,504 --> 02:02:39,773 I've always pretended it was just a rehearsal, 1151 02:02:40,262 --> 02:02:42,253 that real life still lay ahead. 1152 02:02:42,557 --> 02:02:44,513 I've been married twice. 1153 02:02:44,809 --> 02:02:47,767 My first wife ran out on me and I left the second one. 1154 02:02:48,105 --> 02:02:52,895 And now here I am, alone with no kids, with no wife, 1155 02:02:53,319 --> 02:02:55,913 not even anyone I can really call a friend. 1156 02:03:01,120 --> 02:03:04,430 How many times I've imagined what it would be like meeting you. 1157 02:03:04,791 --> 02:03:07,385 All the words I've so carefully prepared. 1158 02:03:08,253 --> 02:03:10,721 Now you're here and I don't know what to say. 1159 02:03:13,551 --> 02:03:17,669 For many years I didn't stop loving you. 1160 02:03:18,056 --> 02:03:20,524 But then I became hateful and bitter. 1161 02:03:20,851 --> 02:03:23,809 I wanted you to know about my success, 1162 02:03:24,146 --> 02:03:26,865 to make you see how wrong you were. 1163 02:03:30,487 --> 02:03:35,117 But now I think that it was all to the good. 1164 02:03:35,535 --> 02:03:38,254 I wouldn't have become a success if you had stayed. 1165 02:03:39,289 --> 02:03:42,008 I'm glad that you didn't marry me then, 1166 02:03:42,334 --> 02:03:45,132 because in that case I wouldn't have met a wonderful man 1167 02:03:45,463 --> 02:03:47,977 whom I love now. 1168 02:03:49,718 --> 02:03:53,233 Believe me, everything will work out for the best. 1169 02:03:54,390 --> 02:03:57,621 Life begins at 40. It may sound trite, but it's true. 1170 02:03:59,020 --> 02:04:02,615 Goodbye, and please don't call me up anymore. 1171 02:04:04,235 --> 02:04:05,793 I want to see my daughter! 1172 02:04:14,914 --> 02:04:18,111 No, you won't go there! I'm going with you! 1173 02:04:18,459 --> 02:04:22,008 - This is none of your business. - This is my business! 1174 02:04:23,757 --> 02:04:26,146 I'm gonna lock the door! 1175 02:04:27,428 --> 02:04:29,384 I'm going with you! 1176 02:04:31,349 --> 02:04:34,705 - Where are you going? - Nowhere. 1177 02:04:35,062 --> 02:04:38,372 You're right. It's getting late. You can go there tomorrow. 1178 02:04:39,692 --> 02:04:43,571 Wait, I'm coming with you! Let go of me! 1179 02:04:43,947 --> 02:04:46,905 - What's going on? - There's gonna be a fight. 1180 02:04:47,243 --> 02:04:49,359 - What about? - About me. 1181 02:04:50,121 --> 02:04:52,237 All right, let's have the story. 1182 02:04:52,540 --> 02:04:56,010 I used to go out with Volodya Kopylov. 1183 02:04:56,378 --> 02:04:58,653 Now I'm going with Nikita and he loves me. 1184 02:04:58,965 --> 02:05:01,684 I'm in love with him too. 1185 02:05:02,010 --> 02:05:04,968 And Kopylov and his pals are out to get him. 1186 02:05:05,305 --> 02:05:07,773 They don't want him to see me anymore. 1187 02:05:08,517 --> 02:05:10,473 Nikita has bruises all over. 1188 02:05:10,812 --> 02:05:14,009 That shows he really loves you. Let's go and help him. 1189 02:05:15,567 --> 02:05:20,197 I wanted to call the police, but mother wouldn't let me. 1190 02:05:20,615 --> 02:05:22,571 She said this is something we should handle ourselves. 1191 02:05:22,867 --> 02:05:25,665 - Right, that's the best way. - There are five of them. 1192 02:05:44,184 --> 02:05:48,143 - Thought it over? - Yeah, you're punks. 1193 02:05:48,522 --> 02:05:52,720 - Who's a punk? Me? - You! You're another punk! 1194 02:05:53,111 --> 02:05:56,228 - And maybe he's a punk too? - You're a bunch of punks! 1195 02:05:57,741 --> 02:06:02,098 Take it easy, boys. Five against one, is it? 1196 02:06:05,208 --> 02:06:07,005 You know I don't think I like those odds. 1197 02:06:07,878 --> 02:06:11,109 I'd advise you to mind your own business, pop! 1198 02:06:11,465 --> 02:06:17,256 It's just that five against one isn't my idea of a fair fight. 1199 02:06:17,722 --> 02:06:20,520 I don't believe in beating up ladies and sick old men, 1200 02:06:20,851 --> 02:06:23,649 but I think I can make an exception for you though. 1201 02:06:24,230 --> 02:06:26,186 That was just for practice. 1202 02:06:26,483 --> 02:06:28,872 - Just a preventive measure. - They read books. 1203 02:06:29,194 --> 02:06:32,391 He could've broken my arm, you know. 1204 02:06:32,740 --> 02:06:34,935 - Are you an expert in judo? - That's right. 1205 02:06:35,284 --> 02:06:37,240 Now get lost, pops! 1206 02:06:37,537 --> 02:06:39,493 Why shouldn't we take our friend over there with us? 1207 02:06:49,176 --> 02:06:52,612 Well, bastard, I got the message! 1208 02:06:53,013 --> 02:06:55,368 The evening's been quiet till now, but things are gonna pick up. 1209 02:06:55,683 --> 02:06:57,002 You want a taste of my boot, too? 1210 02:06:59,020 --> 02:07:00,009 Oh, you tripped! 1211 02:07:03,442 --> 02:07:04,397 Stay down! 1212 02:07:46,200 --> 02:07:47,235 Now take it easy. 1213 02:07:49,120 --> 02:07:52,078 Let me go! Don't bother me! 1214 02:08:06,682 --> 02:08:08,638 We'd better be going. 1215 02:08:10,061 --> 02:08:15,454 You dare lay a hand on him again or even touch him... 1216 02:08:19,697 --> 02:08:22,336 - Tough girl! - You bet! 1217 02:08:33,004 --> 02:08:35,564 - Are we gonna tell mother? - No need to. 1218 02:08:35,882 --> 02:08:38,840 Why not? I want her to know what you've done. 1219 02:08:40,763 --> 02:08:42,879 You acted like a real man. 1220 02:08:43,183 --> 02:08:45,492 Any man would do it. 1221 02:08:45,811 --> 02:08:50,009 Making a decision and fight for it is a man's duty. 1222 02:08:50,399 --> 02:08:54,597 You wouldn't be proud of a woman just because she can cook a meal? 1223 02:08:56,907 --> 02:08:59,865 I don't know how to cook a meal. 1224 02:09:02,205 --> 02:09:04,161 That's all right, I'll teach you. 1225 02:09:06,501 --> 02:09:09,174 Why didn't you continue your education? 1226 02:09:09,505 --> 02:09:12,383 - What for? - To become an executive. 1227 02:09:12,758 --> 02:09:15,352 Should everyone be an executive? 1228 02:09:15,679 --> 02:09:18,068 No, not at all, but everyone wants to. 1229 02:09:18,640 --> 02:09:23,350 Ever hear of the Roman emperor Diocletian? 1230 02:09:23,771 --> 02:09:27,559 At the very height of his empire, 1231 02:09:27,943 --> 02:09:31,982 he just gave away the crown and settled down somewhere in the country. 1232 02:09:32,365 --> 02:09:36,517 And when he was asked to take over again, he said: 1233 02:09:36,911 --> 02:09:41,268 "Once you've seen the cabbages that I've grown, 1234 02:09:41,667 --> 02:09:44,898 you'll stop asking me." 1235 02:09:45,588 --> 02:09:47,863 - He never went back? - No. 1236 02:09:48,550 --> 02:09:51,508 You see, not everybody wants to be some kind of leader. 1237 02:09:51,845 --> 02:09:56,965 Although it seems to be the only case in the history of the world. 1238 02:09:58,645 --> 02:10:01,603 So you'd rather grow cabbages? 1239 02:10:02,441 --> 02:10:06,559 I prefer doing the things I like doing. 1240 02:10:06,988 --> 02:10:10,663 I don't care a damn about prestige or stupid fashion. 1241 02:10:12,077 --> 02:10:14,033 I love the kind of work I do 1242 02:10:14,372 --> 02:10:18,251 because I know that I'm needed. 1243 02:10:18,626 --> 02:10:20,582 I love my friends, 1244 02:10:20,879 --> 02:10:26,317 because we never get tired of each other, of our talks. 1245 02:10:27,220 --> 02:10:30,769 I love your mother because... because I love her. 1246 02:10:32,684 --> 02:10:35,994 - Why are you laughing? - It's fun talking to you. 1247 02:10:36,939 --> 02:10:39,897 You think you're as happy as any man could be? 1248 02:10:40,610 --> 02:10:42,566 No, not really. 1249 02:10:42,863 --> 02:10:45,821 If I could get a glass of cold soda now, 1250 02:10:46,158 --> 02:10:49,116 then I'd consider myself absolutely happy. 1251 02:10:56,504 --> 02:10:59,462 - You shouldn't have done it. - Done what? 1252 02:10:59,799 --> 02:11:03,109 I told her everything. I couldn't help it. 1253 02:11:03,470 --> 02:11:07,349 Using your fists is no way to settle problems. 1254 02:11:07,725 --> 02:11:13,243 - And if they don't understand words? - Then you didn't explain properly. 1255 02:11:15,025 --> 02:11:16,981 And you, a grown-up man, should've known better than that. 1256 02:11:17,278 --> 02:11:20,634 Now these boys are going to believe that might makes right. 1257 02:11:21,783 --> 02:11:27,813 They'll learn that using violence they should expect violence in return. 1258 02:11:28,332 --> 02:11:30,687 I want you to promise me 1259 02:11:31,002 --> 02:11:34,551 you'll never do anything like this without my permission. 1260 02:11:37,593 --> 02:11:39,390 Yes, ma'am... 1261 02:11:39,804 --> 02:11:43,763 But I want you to respect my wishes as well. 1262 02:11:44,142 --> 02:11:50,934 If you talk to me in that manner once more, 1263 02:11:51,442 --> 02:11:54,400 I will never set foot in this house again. 1264 02:11:55,614 --> 02:12:00,210 As for the decisions in this house, I'll be making them. 1265 02:12:00,661 --> 02:12:03,255 For the simple reason that I'm the man here. 1266 02:12:06,919 --> 02:12:08,432 I'm sorry. Forgive me. 1267 02:12:13,426 --> 02:12:15,382 Alexandra, one of your friends. 1268 02:12:19,308 --> 02:12:23,460 Please never raise your voice to me like that. 1269 02:12:25,315 --> 02:12:28,273 I was so afraid you'd get hurt. I'm sorry. 1270 02:12:28,819 --> 02:12:31,572 You want to see mother? 1271 02:12:31,948 --> 02:12:33,904 So you're Alexandra? 1272 02:12:34,200 --> 02:12:35,792 Please come in. 1273 02:12:38,872 --> 02:12:42,182 - Will you join us? - Well, thank you. 1274 02:12:42,710 --> 02:12:44,666 Alexandra, would you mind? 1275 02:12:46,005 --> 02:12:52,035 - This is for you. - Thank you. 1276 02:12:58,103 --> 02:13:00,776 Are you going to introduce me 1277 02:13:01,148 --> 02:13:04,185 or should I do it myself? 1278 02:13:05,904 --> 02:13:08,293 Meet Rodion Rachkov, he's a television cameraman. 1279 02:13:08,615 --> 02:13:10,731 An old friend of mine. 1280 02:13:11,034 --> 02:13:14,231 So old that he didn't even recognize me when he saw me. 1281 02:13:14,580 --> 02:13:18,653 - Georgy and Alexandra. - It's a pleasure. Sit down, please. 1282 02:13:19,044 --> 02:13:22,832 - Would you like some cognac? - I won't say no. 1283 02:13:23,382 --> 02:13:25,100 There you go. 1284 02:13:34,687 --> 02:13:37,724 I think I have some lemon around. 1285 02:13:39,317 --> 02:13:41,273 Well, what did you think of the show? 1286 02:13:41,820 --> 02:13:44,175 Mom looked a little nervous. 1287 02:13:44,490 --> 02:13:46,685 - You were on TV? - Oh, who cares? 1288 02:13:47,034 --> 02:13:50,390 You made quite an impression with our bigwigs. 1289 02:13:50,997 --> 02:13:54,307 They saw in you a real leader of today. 1290 02:13:54,668 --> 02:13:57,705 There're plans to make a film about you. 1291 02:13:58,047 --> 02:14:01,005 About a woman who has made herself, 1292 02:14:01,343 --> 02:14:04,141 coming all the way from a common worker to a factory director. 1293 02:14:04,471 --> 02:14:07,429 - Who's the director? - Let's have a drink... 1294 02:14:07,767 --> 02:14:10,235 What d'you mean? Katerina, of course. 1295 02:14:15,526 --> 02:14:17,482 Oh yes, sure... 1296 02:14:22,033 --> 02:14:27,153 How long have you been working at television? 1297 02:14:27,873 --> 02:14:30,228 It will be twenty-five years soon. 1298 02:14:30,543 --> 02:14:32,374 So you were at the very beginning? 1299 02:14:32,671 --> 02:14:35,629 Even then I knew 1300 02:14:36,050 --> 02:14:39,884 that television was the future of mankind. 1301 02:14:40,305 --> 02:14:43,615 - I wanted to explain... - I understand... 1302 02:14:43,975 --> 02:14:47,206 It would change our life. 1303 02:14:47,605 --> 02:14:50,563 There will be no books, no newspapers, no theatre, no movies. 1304 02:14:50,900 --> 02:14:56,099 - What will remain? - Only television. 1305 02:14:56,532 --> 02:14:59,649 - That's some misunderstanding. - I understand. 1306 02:15:00,453 --> 02:15:02,808 I can agree about the movies. 1307 02:15:03,164 --> 02:15:05,758 But theatre... This is a special art. 1308 02:15:06,084 --> 02:15:08,393 Let's talk about it in another twenty years. 1309 02:15:08,712 --> 02:15:12,148 In twenty years the world will be nothing like today. 1310 02:15:12,634 --> 02:15:15,831 - Have you ever visited the studios? - No, never. 1311 02:15:16,179 --> 02:15:19,216 I can arrange it if you want. 1312 02:15:20,518 --> 02:15:23,635 I think I'll go now. 1313 02:15:25,065 --> 02:15:27,101 I'm pretty tired. I think I'll get to bed early. 1314 02:15:27,401 --> 02:15:30,120 Don't go. I want to talk to you. 1315 02:15:30,446 --> 02:15:33,643 We'll talk tomorrow. I better go. 1316 02:15:33,992 --> 02:15:36,028 I won't let you leave here! 1317 02:15:36,328 --> 02:15:40,116 She's in a very bad mood today. 1318 02:15:53,890 --> 02:15:55,926 He won't ever come back. 1319 02:16:01,899 --> 02:16:04,333 I'll never see him again! 1320 02:16:05,528 --> 02:16:09,840 Damn you. Why did you have to do this to me again? 1321 02:16:10,242 --> 02:16:13,120 What did I do now? 1322 02:16:14,580 --> 02:16:17,936 - Do you know who this man is? - Rodion Rachkov. 1323 02:16:18,335 --> 02:16:22,851 - He's your father. - My father's dead! 1324 02:16:23,257 --> 02:16:25,976 As you can see, he's very much alive and pretty well. 1325 02:17:07,058 --> 02:17:09,367 Don't cry. You know what Moscow thinks of tears. 1326 02:17:09,686 --> 02:17:12,325 We shouldn't be sitting around, we should do something! 1327 02:17:16,736 --> 02:17:19,694 How long has it been since he disappeared? 1328 02:17:20,031 --> 02:17:21,464 A week. 1329 02:17:21,741 --> 02:17:25,814 Why don't you swallow your pride and go see him yourself? 1330 02:17:26,872 --> 02:17:31,263 Oh, what pride. I would go to the ends of the earth... 1331 02:17:32,713 --> 02:17:34,669 We don't know where he lives. 1332 02:17:34,965 --> 02:17:39,436 Look in the phone book, that's all. What was his last name again? 1333 02:17:41,389 --> 02:17:43,107 I don't know. 1334 02:17:45,018 --> 02:17:46,497 A good start. 1335 02:17:47,563 --> 02:17:52,876 You didn't... Is anything gone from the apartment? 1336 02:17:53,320 --> 02:17:54,594 What do you mean? 1337 02:17:54,863 --> 02:17:58,333 All right, I'll find him. A tool and die maker, you say? 1338 02:17:58,701 --> 02:18:01,818 Yeah, he works in some sort of institute. 1339 02:18:02,414 --> 02:18:06,885 Does he have any particular marks I can look for? 1340 02:18:07,294 --> 02:18:09,330 A scar, for instance? 1341 02:18:11,215 --> 02:18:12,694 Not that I know of. 1342 02:18:14,010 --> 02:18:17,366 They took out his appendix. 1343 02:18:18,849 --> 02:18:20,805 That's not what I meant. 1344 02:18:21,102 --> 02:18:23,058 Wait for me here. 1345 02:18:23,396 --> 02:18:27,150 Let everyone in and no one out. 1346 02:18:27,568 --> 02:18:30,526 If need be, shoot first and ask questions afterwards! 1347 02:18:34,659 --> 02:18:37,537 Is there a Georgy living here? 1348 02:18:37,871 --> 02:18:42,342 Alias Goga, alias Gosha, or Yuri or Jora? 1349 02:18:42,752 --> 02:18:47,382 There's only a man named Georgy living here. Right in there. 1350 02:18:53,806 --> 02:18:56,320 - Is he in there? - I don't know. 1351 02:18:58,937 --> 02:19:00,609 He's there all right. 1352 02:19:00,940 --> 02:19:05,218 You'll have to go around. They're redoing the walls. 1353 02:19:07,864 --> 02:19:11,413 To the right. And to the right again. 1354 02:20:11,939 --> 02:20:15,614 - Gosha. - Nikolai. 1355 02:20:18,947 --> 02:20:20,903 Has it been raining hard? 1356 02:20:21,575 --> 02:20:23,611 For three days now. 1357 02:20:26,080 --> 02:20:29,550 What's going on in the world? 1358 02:20:31,920 --> 02:20:36,630 Another airplane was hijacked. 1359 02:20:40,513 --> 02:20:42,469 What's wrong with you? 1360 02:20:44,768 --> 02:20:47,726 Katia, you don't know how lucky you really are! 1361 02:20:50,442 --> 02:20:53,798 You often said that at our age it's impossible to fall in love. 1362 02:20:54,154 --> 02:20:57,191 Because a man's faults come out. 1363 02:20:57,533 --> 02:21:00,093 Yes, but he doesn't have any faults. 1364 02:21:01,913 --> 02:21:05,269 He's the most perfect man in the whole world! 1365 02:21:12,842 --> 02:21:17,632 How did you expect her to tell you that she made more money than you? 1366 02:21:18,057 --> 02:21:20,525 She lied to me! 1367 02:21:20,852 --> 02:21:22,365 That was just a misunderstanding. 1368 02:21:22,645 --> 02:21:25,364 No, that's the matter of principle. 1369 02:21:27,192 --> 02:21:29,911 Her big problem is 1370 02:21:30,238 --> 02:21:33,196 that a man's social standing is more important for her 1371 02:21:33,533 --> 02:21:36,730 than his, that is, my personal standing! 1372 02:21:39,165 --> 02:21:40,564 Translate it. 1373 02:21:56,143 --> 02:21:58,737 - Look... - Some more vodka? 1374 02:21:59,772 --> 02:22:01,046 No! 1375 02:22:09,158 --> 02:22:11,114 Go and see who it is. 1376 02:22:27,220 --> 02:22:31,179 I told you that I'd bring him here. And that's what I've done. 1377 02:22:31,600 --> 02:22:34,558 Who brought who over here isn't very sure. 1378 02:22:37,148 --> 02:22:39,423 - Where is she? - In there. 1379 02:23:28,082 --> 02:23:30,038 Eat some more. 1380 02:23:32,754 --> 02:23:35,393 - Good evening. - Good evening. 1381 02:23:36,425 --> 02:23:38,859 - Gosha. - I'm Antonina. 1382 02:23:41,097 --> 02:23:43,213 Sit down, please. 1383 02:23:49,107 --> 02:23:51,541 It's about time we were going... 1384 02:24:04,666 --> 02:24:07,385 I propose that we all get together at least once a week. 1385 02:24:08,838 --> 02:24:11,796 From now on it's like we're in the same family. 1386 02:24:12,843 --> 02:24:14,799 That's an original way of putting it. 1387 02:24:31,155 --> 02:24:33,464 - Have you got dinner ready? - Sure. 1388 02:24:34,451 --> 02:24:37,682 Let's eat. I'm very hungry. 1389 02:25:19,837 --> 02:25:21,190 What's wrong? 1390 02:25:23,466 --> 02:25:25,775 It's been such a long time! 1391 02:25:33,311 --> 02:25:34,744 Eight days. 1392 02:25:40,527 --> 02:25:42,961 No. I looked for you a long time! 1393 02:26:03,888 --> 02:26:07,164 Not everything works out right away, 1394 02:26:07,892 --> 02:26:11,248 And Moscow was built not in one day. 1395 02:26:11,647 --> 02:26:14,923 It never took your word for it, 1396 02:26:15,610 --> 02:26:18,408 It only believed in love. 1397 02:26:19,364 --> 02:26:22,913 Whether covered with soft snow, 1398 02:26:23,702 --> 02:26:26,739 Or glistening in autumn glow, 1399 02:26:27,081 --> 02:26:30,790 It will warm a lonely soul 1400 02:26:31,169 --> 02:26:33,888 And nurture a tree in a grove... 1401 02:26:45,019 --> 02:26:47,977 Vera ALENTOVA as Katerina 1402 02:26:48,314 --> 02:26:51,272 Alexei BATALOV as Gosha 1403 02:26:51,610 --> 02:26:54,568 Irina MURAVYOVA as Ludmilla 1404 02:26:54,905 --> 02:26:57,863 Alexander FATIUSHIN as Gourin 1405 02:26:58,201 --> 02:27:01,159 Raissa RYAZANOVA as Antonina 1406 02:27:01,496 --> 02:27:04,454 Boris SMORCHKOV as Nikolai 1407 02:27:04,833 --> 02:27:07,791 Yuri VASSILIEV as Rachkov 1408 02:27:08,129 --> 02:27:11,087 Natalya VAVILOVA as Alexandra 1409 02:27:11,424 --> 02:27:14,382 Oleg TABAKOV as Volodya 1410 02:27:14,720 --> 02:27:17,678 Yevghenia KHANAYEVA as Rachkov's Mother 1411 02:27:18,015 --> 02:27:20,973 Valentina USHAKOVA as Nikolai's Mother 1412 02:27:21,311 --> 02:27:24,269 Victor URALSKY as Nikolai's Father 1413 02:27:24,648 --> 02:27:27,606 Zoya FYODOROVA as Concierge 1414 02:27:27,944 --> 02:27:30,902 Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager 1415 02:27:31,239 --> 02:27:34,197 Tatiana KONYUKHOVA as Herself 1416 02:27:34,534 --> 02:27:37,492 Innokenty SMOKTUNOVSKY as Himself 1417 02:27:37,830 --> 02:27:40,788 Georgy YUMATOV as Himself 1418 02:27:44,087 --> 02:27:47,045 Leonid KHARITONOV as Himself 1419 02:27:47,383 --> 02:27:50,341 Pavel RUDAKOV as Himself 1420 02:27:50,720 --> 02:27:53,678 Veniamin NECHAYEV as Himself 1421 02:27:56,977 --> 02:27:59,935 English Subtitles by Tatiana KAMENEVA 1422 02:28:13,830 --> 02:28:17,618 The End 108477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.