Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,066 --> 00:02:08,433
[in English] Sneaking off?
2
00:02:08,533 --> 00:02:09,733
[in English] Good morning.
3
00:02:10,166 --> 00:02:11,233
Good morning.
4
00:02:11,966 --> 00:02:12,933
Did you sleep well?
5
00:02:14,033 --> 00:02:15,033
Fantastic.
6
00:02:16,866 --> 00:02:17,866
Me too.
7
00:02:20,933 --> 00:02:22,433
I didn't mean to wake you up.
8
00:02:23,266 --> 00:02:24,266
Never mind.
9
00:02:28,366 --> 00:02:30,400
- [Nina] I got to get to work.
- No, you don't.
10
00:02:30,466 --> 00:02:31,833
[Nina laughs] Yes.
11
00:02:38,533 --> 00:02:39,533
[cellphone buzzing]
12
00:02:41,200 --> 00:02:42,200
[Thomas sighs]
13
00:02:46,966 --> 00:02:48,566
[Nina]
I'm sorry, I have to take this.
14
00:02:48,633 --> 00:02:49,533
Sure.
15
00:03:02,366 --> 00:03:04,933
[in English] Evgenya Belova,
the girl in coma,
16
00:03:06,266 --> 00:03:07,266
she's dead.
17
00:04:09,000 --> 00:04:10,633
- I got to go.
- Yeah.
18
00:06:21,633 --> 00:06:22,633
[thud]
19
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
[strained breathing]
20
00:06:33,766 --> 00:06:38,600
Those two women
discovered in the truck...
21
00:06:38,666 --> 00:06:39,566
Yes?
22
00:06:41,033 --> 00:06:42,366
They both turned up negative?
23
00:06:42,433 --> 00:06:43,666
Yes.
24
00:06:43,766 --> 00:06:45,666
We've been testing
over 200 people now.
25
00:06:46,800 --> 00:06:48,233
Luckily nobody was infected.
26
00:06:48,933 --> 00:06:51,933
- What about those Laestadians?
- So far, negative.
27
00:06:52,533 --> 00:06:54,600
But that's just
one third of them anyway.
28
00:06:55,133 --> 00:06:57,066
The rest of them
don't want to be tested.
29
00:06:58,066 --> 00:07:00,833
Which means we are no closer
to locating patient zero.
30
00:07:01,866 --> 00:07:05,566
Thomas, may I speak with you?
Outside, please?
31
00:07:06,433 --> 00:07:07,433
Sure.
32
00:07:11,533 --> 00:07:12,533
[cellphone buzzing]
33
00:07:17,233 --> 00:07:18,666
[in English]
Marita, I'm working.
34
00:07:20,866 --> 00:07:21,866
Hey, calm down.
35
00:07:25,800 --> 00:07:27,733
Okay, I'll check, yes. Bye.
36
00:07:34,600 --> 00:07:38,666
It's a blog.
It says "Slut Virus in Ivalo".
37
00:07:39,133 --> 00:07:41,533
It says that Marita
is spreading an STI virus.
38
00:07:42,733 --> 00:07:45,133
Fuck. Has she seen it?
39
00:07:45,766 --> 00:07:47,133
I don't know. Probably.
40
00:07:51,866 --> 00:07:53,566
[Thomas] Yep, she has.
41
00:07:54,333 --> 00:07:55,233
Marita.
42
00:07:55,333 --> 00:07:56,533
[Marita] My life
is fucking over.
43
00:07:56,600 --> 00:07:57,600
- Come on.
- [Marita] They put my face
44
00:07:57,666 --> 00:07:59,933
- all over the internet.
- It's just a blog, that's all.
45
00:08:02,833 --> 00:08:05,266
[in English] There's a virus
in town and I'm spreading it,
46
00:08:05,366 --> 00:08:06,466
and it's not a big deal?
47
00:08:07,033 --> 00:08:08,200
I can't let you leave.
48
00:08:09,833 --> 00:08:10,933
I have an aunt in Helsinki,
49
00:08:11,000 --> 00:08:12,866
- I'll go stay there.
- No, no, that's not happening.
50
00:08:12,966 --> 00:08:14,966
If you think you can leave,
you're mistaken.
51
00:08:15,033 --> 00:08:16,233
Who's going to stop me? You?
52
00:08:17,166 --> 00:08:18,166
Call the police.
53
00:08:19,733 --> 00:08:20,933
Is that what you want?
54
00:08:24,666 --> 00:08:25,666
Okay.
55
00:08:27,800 --> 00:08:29,133
What do you want to know?
56
00:08:33,166 --> 00:08:35,000
[Marita] I want to know
57
00:08:35,000 --> 00:08:36,933
that what they say
in the blog is true?
58
00:08:37,933 --> 00:08:39,866
Alright, you got
to help me out, it's in Finnish.
59
00:08:39,966 --> 00:08:42,933
It said there is a virus
in town and I'm spreading it.
60
00:08:44,233 --> 00:08:46,166
And that I'm responsible
of the death
61
00:08:46,233 --> 00:08:48,866
of that Laestadian woman
and her baby.
62
00:08:52,133 --> 00:08:53,133
Okay.
63
00:08:53,966 --> 00:08:59,400
So, how can you be responsible
for what happened to them?
64
00:09:00,333 --> 00:09:01,566
You've never met them.
65
00:09:03,366 --> 00:09:04,366
[sniffles]
66
00:09:04,666 --> 00:09:07,166
And how could you have spread
the virus
67
00:09:07,233 --> 00:09:09,266
when you haven't had sex
with any locals?
68
00:09:13,666 --> 00:09:14,666
Please...
69
00:09:23,666 --> 00:09:24,733
[sighs]
70
00:09:26,333 --> 00:09:27,800
Try not to let it get to you.
71
00:09:28,466 --> 00:09:31,166
- [sniffles]
- You know, the town gossip,
72
00:09:31,233 --> 00:09:34,033
it's just noise.
73
00:09:35,333 --> 00:09:36,933
You have to block it out.
74
00:09:39,066 --> 00:09:40,333
- Okay?
- Okay.
75
00:13:10,233 --> 00:13:11,733
What the fuck is he doing?
76
00:13:13,766 --> 00:13:14,866
Where's he going?
77
00:13:15,366 --> 00:13:17,433
I told you, he's erratic.
78
00:13:20,133 --> 00:13:21,866
Are we going to have
the boy killed?
79
00:20:19,000 --> 00:20:21,266
[Marita]
Hey. Have you seen Nina?
80
00:20:22,533 --> 00:20:23,666
[Thomas] Not for a while.
81
00:20:23,766 --> 00:20:25,766
[Marita] When was
the last time you saw her?
82
00:20:27,000 --> 00:20:28,633
[sighs]
Everything alright with you?
83
00:20:28,733 --> 00:20:30,066
Yeah. Everything's good.
84
00:20:32,166 --> 00:20:33,166
Okay?
85
00:24:25,800 --> 00:24:27,133
[in English] Captain Sokolov?
86
00:24:27,733 --> 00:24:29,833
We're just about to return
the smuggled girls.
87
00:24:30,666 --> 00:24:33,066
[Sokolov] What about
the two tortured girls?
88
00:24:33,166 --> 00:24:35,666
They're in a critical state,
they can't be moved.
89
00:24:36,766 --> 00:24:38,833
[Sokolov]
Critical? One of those girls
90
00:24:38,833 --> 00:24:41,166
froze to death this morning.
I am right?
91
00:24:42,933 --> 00:24:44,866
- Yes, that's correct?
- [Sokolov] How unfortunate.
92
00:24:45,400 --> 00:24:47,766
- Did she talk before froze?
- No, no, we got nothing.
93
00:24:49,233 --> 00:24:52,033
[Sokolov] I want to believe
we're still on the same side.
94
00:24:53,166 --> 00:24:54,966
These girls will be safe, right?
95
00:24:56,933 --> 00:24:59,166
[Sokolov] They will be safer
than your witnesses.
96
00:25:01,433 --> 00:25:02,666
[sighs] I see.
97
00:25:02,766 --> 00:25:04,033
[Sokolov] Have a nice day.
98
00:25:57,033 --> 00:25:59,800
[Maxim] Evgenya Belova
died in Rovaniemi last night.
99
00:26:00,733 --> 00:26:01,866
One more left.
100
00:26:03,466 --> 00:26:05,466
I never would've believed
everything is hinging
101
00:26:05,566 --> 00:26:06,600
on a single girl.
102
00:26:07,466 --> 00:26:08,633
I wouldn't worry.
103
00:26:08,733 --> 00:26:11,600
She won't be around
to testify against us.
104
00:26:18,833 --> 00:26:20,166
Raunola is on target.
105
00:26:21,833 --> 00:26:23,766
It's comforting
to see you so confident.
106
00:26:30,133 --> 00:26:31,466
[Jens] Maxim Adams.
107
00:26:32,866 --> 00:26:34,866
We think he's
in Cevikovic's inner circle.
108
00:26:35,466 --> 00:26:36,833
- Can you flip him?
- [Jens] I don't know.
109
00:26:37,966 --> 00:26:40,566
- His men are pretty loyal.
- No financial motivations?
110
00:26:41,733 --> 00:26:44,566
I wouldn't bet on it.
Cevikovic, he pays well.
111
00:26:47,266 --> 00:26:48,433
He can't hide forever.
112
00:26:50,466 --> 00:26:51,600
There's always a leak.
113
00:26:52,533 --> 00:26:53,666
It's true.
114
00:26:54,366 --> 00:26:56,666
There's nothing
that justifies any action yet.
115
00:26:57,933 --> 00:27:00,400
There's certainly no reason
to bring in Dr. Lorenz on this.
116
00:27:01,166 --> 00:27:03,466
- I don't agree.
- Okay.
117
00:27:04,933 --> 00:27:06,533
But you have
to be patient, Marcus.
118
00:27:10,933 --> 00:27:11,933
I am.
119
00:27:16,033 --> 00:27:17,533
[thudding footsteps]
120
00:27:19,333 --> 00:27:20,333
[breathing heavily]
121
00:27:25,166 --> 00:27:26,333
[clanging]
122
00:27:49,966 --> 00:27:50,966
[distant groaning]
123
00:28:31,633 --> 00:28:33,033
[gasps]
124
00:28:33,133 --> 00:28:34,633
Call the police, okay?
125
00:28:41,533 --> 00:28:42,533
[Irina screaming]
126
00:28:44,866 --> 00:28:45,933
Help!
127
00:28:46,000 --> 00:28:48,066
Hey! Hey!
128
00:28:49,633 --> 00:28:50,633
[grunts]
129
00:28:52,166 --> 00:28:53,266
[snarling]
130
00:29:00,833 --> 00:29:01,833
[gasping]
131
00:29:09,033 --> 00:29:11,833
Help! I need help!
132
00:29:25,933 --> 00:29:26,933
[panting]
133
00:29:28,066 --> 00:29:30,233
- What happened?
- [Thomas] Irina was attacked.
134
00:29:30,733 --> 00:29:31,733
Is she dead?
135
00:29:32,966 --> 00:29:34,966
[Thomas]
They're trying to save her life.
136
00:29:37,466 --> 00:29:38,866
Are you okay? [pants]
137
00:29:44,966 --> 00:29:45,966
[Thomas cries]
138
00:29:48,466 --> 00:29:49,566
It's okay.
139
00:29:51,533 --> 00:29:52,433
It's okay.
140
00:32:27,200 --> 00:32:29,000
We need to talk to the Russians.
141
00:32:30,333 --> 00:32:31,366
There's a killer out there,
142
00:32:31,433 --> 00:32:33,066
so that's
our priority right now.
143
00:32:33,166 --> 00:32:34,933
It's urgent, there is no time.
144
00:32:38,933 --> 00:32:40,066
See... [sighs]
145
00:32:41,800 --> 00:32:43,266
We deal with our shit here,
146
00:32:43,366 --> 00:32:45,600
and they deal
with their own shit over there.
147
00:32:45,666 --> 00:32:47,033
[chuckles]
148
00:32:49,366 --> 00:32:50,366
You don't get it, man.
149
00:32:51,533 --> 00:32:54,600
It's not only their shit
if they're bringing over here.
150
00:32:56,766 --> 00:32:58,133
We need to find the source.
151
00:32:59,233 --> 00:33:00,733
And we need to find it now.
152
00:33:02,566 --> 00:33:05,166
You need to keep in mind
who you're working for.
153
00:33:08,766 --> 00:33:10,533
Besides, it's not a good time
to stir up things
154
00:33:10,600 --> 00:33:11,800
on the Russian side.
155
00:33:12,433 --> 00:33:14,833
Okay, okay,
what's going on here, huh?
156
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
What's your business
with the Russians?
157
00:33:17,466 --> 00:33:18,600
Let's make this clear.
158
00:33:19,366 --> 00:33:21,233
You're not a political advisor,
159
00:33:21,333 --> 00:33:24,033
you're here
as an expert virologist.
160
00:33:24,133 --> 00:33:26,666
You're a medical professional
and nothing more.
161
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
Hm?
162
00:33:32,366 --> 00:33:34,166
Now go off and do
your fucking job.
163
00:34:40,833 --> 00:34:42,466
- Hi.
- Hey.
164
00:34:43,566 --> 00:34:45,633
So, Mr. Lorenz,
what would you like?
165
00:34:46,566 --> 00:34:50,400
Whiskey. Single malt. Double.
166
00:34:53,800 --> 00:34:56,033
So, how was your day?
167
00:34:57,166 --> 00:34:58,033
Basic.
168
00:35:01,433 --> 00:35:03,133
Well, enjoy.
169
00:35:03,966 --> 00:35:04,833
Thank you.
170
00:35:08,933 --> 00:35:09,933
[groans]
171
00:35:10,666 --> 00:35:11,666
[cellphone ringing]
172
00:35:15,933 --> 00:35:16,766
[sighs]
173
00:35:19,400 --> 00:35:20,433
[sighs heavily]
174
00:35:23,666 --> 00:35:24,733
[ping]
175
00:35:28,000 --> 00:35:29,066
[sighs deeply]
176
00:35:30,133 --> 00:35:31,133
[cellphone ringing]
177
00:35:32,533 --> 00:35:33,533
[groans]
178
00:38:12,200 --> 00:38:14,033
[Lana in English]
What are you going to do to me?
179
00:38:14,133 --> 00:38:15,133
[Raunola in English] Shut up.
180
00:38:26,400 --> 00:38:27,400
Sit down!
181
00:38:35,466 --> 00:38:36,633
You live here alone?
182
00:38:39,000 --> 00:38:39,833
Yes.
183
00:39:18,800 --> 00:39:21,233
[in English] Lana, it's me.
Lana, what happened?
184
00:39:21,333 --> 00:39:22,533
- [panting]
- What happened?
185
00:39:23,000 --> 00:39:25,933
Lana, Lana, Lana!
186
00:39:26,433 --> 00:39:28,166
You have to focus.
What happened?
187
00:39:28,666 --> 00:39:33,166
[sobbing] He has one eye.
188
00:39:33,766 --> 00:39:34,766
One eye.
189
00:39:35,566 --> 00:39:36,533
Where's Marita?
190
00:39:37,566 --> 00:39:39,400
He took her. [sobs]
12654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.