All language subtitles for Girls School Screamers 1986 1080p.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:04,955 (upbeat synthesizer music) 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,928 (wind whistling) 3 00:00:23,882 --> 00:00:25,993 [Boy] My grandfather told me it was the scariest thing 4 00:00:26,093 --> 00:00:27,369 that ever happened in this town. 5 00:00:27,469 --> 00:00:29,496 Now they say the house is haunted. 6 00:00:29,596 --> 00:00:30,998 - Give me a break. - Well if you don't 7 00:00:31,098 --> 00:00:32,374 believe me, go inside. 8 00:00:32,474 --> 00:00:34,293 - Get bent. - What's the matter? 9 00:00:34,393 --> 00:00:36,086 You chicken? (mimics chicken clucking) 10 00:00:36,186 --> 00:00:37,379 [Billy] All right, I'll go in. 11 00:00:37,479 --> 00:00:39,006 I'll show you guys who's chicken. 12 00:00:39,106 --> 00:00:42,009 (crickets chirping) 13 00:00:42,109 --> 00:00:45,078 (wind whistling) 14 00:00:54,538 --> 00:00:57,649 (pages fluttering) 15 00:00:57,749 --> 00:00:59,885 [Jennifer] Tyler. 16 00:01:01,044 --> 00:01:02,971 Tyler. 17 00:01:05,007 --> 00:01:09,144 Come to me, Tyler. Come to me. 18 00:01:09,803 --> 00:01:12,289 I love you, Tyler. 19 00:01:12,389 --> 00:01:15,275 (stairs creaking) 20 00:01:23,525 --> 00:01:25,552 Here I am, Tyler. 21 00:01:25,652 --> 00:01:27,262 (suspenseful music) 22 00:01:27,362 --> 00:01:28,830 Here I am. 23 00:01:30,157 --> 00:01:33,769 Kiss me, Tyler. Kiss me. 24 00:01:33,869 --> 00:01:36,814 (Jennifer screaming) 25 00:01:36,914 --> 00:01:39,257 (body thuds) 26 00:01:42,044 --> 00:01:45,639 (Jennifer screaming) 27 00:01:47,925 --> 00:01:51,102 (Jennifer laughing) 28 00:01:54,473 --> 00:01:57,859 (doorknob clattering) 29 00:02:33,178 --> 00:02:36,248 (Billy breathes heavily) 30 00:02:36,348 --> 00:02:41,444 No, no! House, the house! 31 00:02:41,979 --> 00:02:45,031 (ominous music) 32 00:02:48,151 --> 00:02:50,095 (suspenseful music) 33 00:02:50,195 --> 00:02:52,556 (Rosemary gasping) 34 00:02:52,656 --> 00:02:55,834 (Rosemary screaming) 35 00:04:08,523 --> 00:04:10,842 (machinery beeping) 36 00:04:10,942 --> 00:04:13,053 From what we know, Billy and his friends 37 00:04:13,153 --> 00:04:14,680 were just playing a game. 38 00:04:14,780 --> 00:04:17,683 Anyway, Billy and the boys decided to go up to the house 39 00:04:17,783 --> 00:04:19,142 and from what we can get, 40 00:04:19,242 --> 00:04:21,395 they dared Billy to find a way in 41 00:04:21,495 --> 00:04:23,063 and go all the way to the top. 42 00:04:23,163 --> 00:04:26,108 You see, Doctor, Welles is a recluse for the most part. 43 00:04:26,208 --> 00:04:28,068 And all the young ones thought the house is haunted. 44 00:04:28,168 --> 00:04:29,945 Especially after he had died. 45 00:04:30,045 --> 00:04:32,239 All they knew is they saw Billy running down the driveway 46 00:04:32,339 --> 00:04:34,283 towards them and he collapsed when he reached 'em. 47 00:04:34,383 --> 00:04:36,159 [Doctor] But does anybody know for sure 48 00:04:36,259 --> 00:04:37,744 if he got into the house? 49 00:04:37,844 --> 00:04:39,580 [Man] No, they only knew that Billy left 50 00:04:39,680 --> 00:04:41,164 to try to find a way in. 51 00:04:41,264 --> 00:04:43,125 The next time they saw him, he was running. 52 00:04:43,225 --> 00:04:45,335 (suspenseful music) 53 00:04:45,435 --> 00:04:48,780 (Billy breathes heavily) 54 00:04:52,567 --> 00:04:56,263 (woman screams) (Billy gasping) 55 00:04:56,363 --> 00:04:59,499 (engine rumbling) 56 00:05:02,285 --> 00:05:05,296 (birds chirping) 57 00:05:06,415 --> 00:05:08,734 "To the sisters of Trinity Academy, 58 00:05:08,834 --> 00:05:12,070 I bequeath my entire physical estate 59 00:05:12,170 --> 00:05:14,364 included in which are the grounds and the mansion, 60 00:05:14,464 --> 00:05:16,641 valued at three and a half million dollars. 61 00:05:17,843 --> 00:05:19,870 The contents of the mansion should have a value 62 00:05:19,970 --> 00:05:23,290 in excess of $500,000 and added to this, 63 00:05:23,390 --> 00:05:26,668 my lifetime collection of arts and antiques 64 00:05:26,768 --> 00:05:29,863 which are valued at approximately $5 million. 65 00:05:30,856 --> 00:05:32,799 These may be kept by the Trinity order 66 00:05:32,899 --> 00:05:36,053 or sold privately or at public auction, 67 00:05:36,153 --> 00:05:39,723 whichever would be most beneficial to the sisters." 68 00:05:39,823 --> 00:05:42,768 (indistinct chattering) 69 00:05:42,868 --> 00:05:44,269 I don't know about the rest of you, 70 00:05:44,369 --> 00:05:47,105 but Mark and I had an outrageous weekend. 71 00:05:47,205 --> 00:05:49,483 What she means is that she spent the entire weekend 72 00:05:49,583 --> 00:05:51,151 in the backseat of Mark's car. 73 00:05:51,251 --> 00:05:52,611 And no doubt getting high. 74 00:05:52,711 --> 00:05:54,321 Oh God, you'd have to be high just be with Mark. 75 00:05:54,421 --> 00:05:56,782 Come on you guys, give Elizabeth a break. 76 00:05:56,882 --> 00:05:58,700 She seems much more excited than usual. 77 00:05:58,800 --> 00:06:00,327 I think she has something to tell us. 78 00:06:00,427 --> 00:06:03,705 Well at least somebody here cares about the biggest thing 79 00:06:03,805 --> 00:06:06,083 to happen in my life. - It's beautiful! 80 00:06:06,183 --> 00:06:07,876 - Oh, let me see! - Thank you, thank you. 81 00:06:07,976 --> 00:06:10,295 Oh, Elizabeth, I'm so happy for you! 82 00:06:10,395 --> 00:06:12,047 I knew it was just a matter of time 83 00:06:12,147 --> 00:06:13,382 before he gave it to you. 84 00:06:13,482 --> 00:06:14,508 - Thanks, Jackie. - Beautiful. 85 00:06:14,608 --> 00:06:15,550 (bell rings) 86 00:06:15,650 --> 00:06:17,744 - Oh! - Well, time to go. 87 00:06:19,362 --> 00:06:22,999 (indistinct chattering) 88 00:06:29,080 --> 00:06:30,691 Hi, guys. What's new? 89 00:06:30,791 --> 00:06:33,885 (wrapper crinkling) 90 00:06:36,713 --> 00:06:38,515 [Woman] Thank you. 91 00:06:40,342 --> 00:06:41,827 Gross, Mary, I thought we made an agreement 92 00:06:41,927 --> 00:06:44,371 not to eat your lunch before nine. 93 00:06:44,471 --> 00:06:46,248 Jackie, I swear, I was good all weekend 94 00:06:46,348 --> 00:06:48,625 but I just couldn't help myself this morning. 95 00:06:48,725 --> 00:06:49,918 That's okay. 96 00:06:50,018 --> 00:06:51,461 Try to be a little bit more careful next time. 97 00:06:51,561 --> 00:06:52,838 Mm. 98 00:06:52,938 --> 00:06:54,881 Hey, did anybody get that ninth problem in physics? 99 00:06:54,981 --> 00:06:57,008 You'd have to be an asshole not to. 100 00:06:57,108 --> 00:06:58,218 So what's your excuse? 101 00:06:58,318 --> 00:06:59,344 Here, Karen, take a look at mine 102 00:06:59,444 --> 00:07:00,345 and see if it will help you. 103 00:07:00,445 --> 00:07:01,638 (bell ringing) I had a tough time 104 00:07:01,738 --> 00:07:02,556 with that one myself. - Oh, thanks, Jack. 105 00:07:02,656 --> 00:07:04,057 Good morning, girls. 106 00:07:04,157 --> 00:07:06,435 - Good morning, Sister. - Good morning, Sister. 107 00:07:06,535 --> 00:07:09,129 I hope you've all had an enjoyable weekend. 108 00:07:09,913 --> 00:07:11,231 Before we get started, 109 00:07:11,331 --> 00:07:13,692 I have a note from the principal's office. 110 00:07:13,792 --> 00:07:15,360 "Please send the following girls 111 00:07:15,460 --> 00:07:18,179 to my office at 3:00 PM today. 112 00:07:18,880 --> 00:07:21,616 Elizabeth Clark, (girls chuckles) 113 00:07:21,716 --> 00:07:23,685 Karen Turner, 114 00:07:24,553 --> 00:07:27,706 Adelle Thompson, (Adele sighs) 115 00:07:27,806 --> 00:07:30,000 Kate Benny," - You too. 116 00:07:30,100 --> 00:07:32,419 - "Jackie O'Neil," - What'd you guys do? 117 00:07:32,519 --> 00:07:34,463 "Susan Anderson, (girls giggling) 118 00:07:34,563 --> 00:07:36,614 Rosemary Hikovski." 119 00:07:37,440 --> 00:07:38,491 All of us. 120 00:07:39,860 --> 00:07:41,303 Why did they do this to you at 8:30 in the morning 121 00:07:41,403 --> 00:07:42,596 And make you wait all day? 122 00:07:42,696 --> 00:07:44,514 What the hell do you think it could be? 123 00:07:44,614 --> 00:07:46,266 Maybe somebody saw us drinking 124 00:07:46,366 --> 00:07:47,976 outside of the dance last week. 125 00:07:48,076 --> 00:07:50,312 No, they wouldn't have waited this long if it was that. 126 00:07:50,412 --> 00:07:53,106 Well it's not gonna do us any good to worry about it now. 127 00:07:53,206 --> 00:07:54,483 It's probably nothing bad. 128 00:07:54,583 --> 00:07:56,109 Jackie, I swear, you wouldn't say shit 129 00:07:56,209 --> 00:07:57,611 if you had a mouthful. - People. 130 00:07:57,711 --> 00:08:01,239 (girls giggling) Girls! 131 00:08:01,339 --> 00:08:04,601 (indistinct chattering) 132 00:08:14,352 --> 00:08:15,879 Good afternoon, girls. 133 00:08:15,979 --> 00:08:16,922 [All] Good afternoon, Sister. 134 00:08:17,022 --> 00:08:19,174 You're here today 135 00:08:19,274 --> 00:08:22,385 because each of you is the best example 136 00:08:22,485 --> 00:08:24,262 of how we like to think the students 137 00:08:24,362 --> 00:08:26,306 at Trinity College will turn out. 138 00:08:26,406 --> 00:08:29,392 Your efforts in academics and conduct 139 00:08:29,492 --> 00:08:31,937 should not go unrewarded. 140 00:08:32,037 --> 00:08:35,232 One month from today, the entire Welles estate 141 00:08:35,332 --> 00:08:37,383 will be sold at public auction. 142 00:08:38,418 --> 00:08:41,279 Before this can happen, the entire Welles estate 143 00:08:41,379 --> 00:08:45,033 must be carefully cataloged against existing records. 144 00:08:45,133 --> 00:08:47,702 Now all of you represent the last group 145 00:08:47,802 --> 00:08:52,123 to receive the Tyler Welles Award for Academic Achievement. 146 00:08:52,223 --> 00:08:53,708 Mother Superior and I thought 147 00:08:53,808 --> 00:08:57,712 it would be a fitting gesture on behalf of the college 148 00:08:57,812 --> 00:09:00,841 if you as a group would spend four days 149 00:09:00,941 --> 00:09:05,136 cataloging Tyler Welles lifetime collection of art. 150 00:09:05,236 --> 00:09:07,597 Just so happens that after the award ceremonies 151 00:09:07,697 --> 00:09:11,184 last semester, Mr. Welles extended an invitation 152 00:09:11,284 --> 00:09:14,855 for all of you to spend a weekend at his estate. 153 00:09:14,955 --> 00:09:18,633 (ominous music) - Jennifer. 154 00:09:20,001 --> 00:09:23,613 (crowd applauding) 155 00:09:23,713 --> 00:09:26,408 I'm sure you'll take this working holiday 156 00:09:26,508 --> 00:09:27,976 in a serious manner. 157 00:09:29,177 --> 00:09:32,330 And I look forward to hearing Sister Urban's report 158 00:09:32,430 --> 00:09:33,773 on your return. 159 00:09:34,474 --> 00:09:37,586 (crickets chirping) 160 00:09:37,686 --> 00:09:39,629 (upbeat rock music) 161 00:09:39,729 --> 00:09:40,989 Uh-huh. Yeah. 162 00:09:42,023 --> 00:09:44,217 Of course I'm going to miss you. 163 00:09:44,317 --> 00:09:47,662 I'll dread every minute without you. 164 00:09:49,656 --> 00:09:52,000 I even slept with your ring on. 165 00:09:53,326 --> 00:09:56,587 Now don't you be looking at any other girl while I'm gone. 166 00:09:58,665 --> 00:10:02,510 (sighs) And don't smoke any of that good stuff without me. 167 00:10:14,055 --> 00:10:15,707 Gee, Jackie, these brownies are terrific. 168 00:10:15,807 --> 00:10:17,459 I didn't know you could cook. 169 00:10:17,559 --> 00:10:19,210 I can't. My mom made them. 170 00:10:19,310 --> 00:10:21,046 Now stop avoiding my question. 171 00:10:21,146 --> 00:10:23,048 What are you going to do this weekend without me? 172 00:10:23,148 --> 00:10:24,466 Just hang out with the guys. 173 00:10:24,566 --> 00:10:26,092 - With the guys? - Well I sure as hell 174 00:10:26,192 --> 00:10:28,345 can't help it if some of them bring girls along. 175 00:10:28,445 --> 00:10:29,554 I mean, not everyone's going to Welles estate 176 00:10:29,654 --> 00:10:31,598 for the weekend. - Well you just make sure 177 00:10:31,698 --> 00:10:33,850 that Mary Duffy doesn't get close to you. 178 00:10:33,950 --> 00:10:35,685 Mary Duffy? Is that what's bothering you? 179 00:10:35,785 --> 00:10:37,938 You know damn well that's what's bothering me. 180 00:10:38,038 --> 00:10:40,732 She's just been waiting for the chance to get you alone. 181 00:10:40,832 --> 00:10:42,901 What am I gonna do without you there to protect me? 182 00:10:43,001 --> 00:10:44,569 What if she traps me in the backseat of the car? 183 00:10:44,669 --> 00:10:45,654 Oh, Jackie please give me the number 184 00:10:45,754 --> 00:10:47,113 of the rape crisis center. 185 00:10:47,213 --> 00:10:50,283 Very funny, but if I hear any stories when I get back, 186 00:10:50,383 --> 00:10:51,910 you're gonna need an intensive care unit, 187 00:10:52,010 --> 00:10:53,578 not a rape crisis center. 188 00:10:53,678 --> 00:10:55,246 Take it easy. 189 00:10:55,346 --> 00:10:57,040 You know you're the only one I'm gonna be thinking of. 190 00:10:57,140 --> 00:11:01,044 Yeah, you may think of me, but you look at her rear end. 191 00:11:01,144 --> 00:11:03,004 (scoffs) I was only comparing it to yours. 192 00:11:03,104 --> 00:11:04,297 Yeah? And who won? 193 00:11:04,397 --> 00:11:06,883 The special girl I'm holding in my hands. 194 00:11:06,983 --> 00:11:08,551 By unanimous decision. (Jackie chuckles) 195 00:11:08,651 --> 00:11:11,388 (crickets chirping) 196 00:11:11,488 --> 00:11:14,749 (indistinct chattering) 197 00:11:24,084 --> 00:11:26,511 - Get in. - Come on, hurry. 198 00:11:27,128 --> 00:11:28,137 Come on! 199 00:11:30,965 --> 00:11:36,187 (ominous music) (girls cheering) 200 00:12:19,639 --> 00:12:22,567 (girls cheering) 201 00:12:42,829 --> 00:12:45,732 Oh, my God! This place. 202 00:12:45,832 --> 00:12:48,610 (indistinct chattering) 203 00:12:48,710 --> 00:12:49,402 I love it. 204 00:12:49,502 --> 00:12:50,862 (indistinct chattering) 205 00:12:50,962 --> 00:12:53,639 I can't wait to get in here. 206 00:12:57,760 --> 00:13:00,521 - Bye, girls. - Bye, thank you! 207 00:13:03,474 --> 00:13:06,402 (birds chirping) 208 00:13:10,732 --> 00:13:13,868 (ominous music) 209 00:13:26,956 --> 00:13:29,526 I can't believe this place. 210 00:13:29,626 --> 00:13:31,778 It's something right out of a mystery novel. 211 00:13:31,878 --> 00:13:33,446 What a great place for a murder. 212 00:13:33,546 --> 00:13:35,740 I can't imagine living here by yourself. 213 00:13:35,840 --> 00:13:37,700 Can you imagine having a party here? 214 00:13:37,800 --> 00:13:40,161 We should have our dinner dance here before they sell it. 215 00:13:40,261 --> 00:13:42,789 I know let's check the whole place out. 216 00:13:42,889 --> 00:13:44,040 (indistinct chattering) 217 00:13:44,140 --> 00:13:46,417 You girls aren't checking anything out 218 00:13:46,517 --> 00:13:49,796 until you help this poor child with your luggage. 219 00:13:49,896 --> 00:13:50,988 Yes, Sister. 220 00:13:54,734 --> 00:13:55,927 Sorry, this is mine. 221 00:13:56,027 --> 00:13:58,805 This is for you, Sister. 222 00:13:58,905 --> 00:14:00,373 Oh, thank you, dear. 223 00:14:06,246 --> 00:14:08,064 "Dear Sister Urban, 224 00:14:08,164 --> 00:14:10,108 Welcome to the Welles estate. 225 00:14:10,208 --> 00:14:12,735 I would apologize for the condition of the house, 226 00:14:12,835 --> 00:14:15,947 but that is why you and your team are here. 227 00:14:16,047 --> 00:14:17,949 All insurance lists for cataloging 228 00:14:18,049 --> 00:14:19,909 are on the dining room table. 229 00:14:20,009 --> 00:14:22,228 Good luck, Henry Dunnbrat. ” 230 00:14:23,888 --> 00:14:27,417 Girls, I'd like you to put your things away 231 00:14:27,517 --> 00:14:30,837 while I try to make sense out of our kitchen. 232 00:14:30,937 --> 00:14:33,089 Don't worry, sister. We won't make a sound. 233 00:14:33,189 --> 00:14:34,757 Come on, let's go. 234 00:14:34,857 --> 00:14:35,741 Yeah. 235 00:14:40,822 --> 00:14:42,206 Rosemary. 236 00:14:49,372 --> 00:14:51,465 Oh, Adelle and I will take this one. 237 00:14:53,960 --> 00:14:55,403 Ooh, this one seems great to me. 238 00:14:55,503 --> 00:14:56,779 Wanna crash here? - Perfect, Kate, 239 00:14:56,879 --> 00:14:58,573 but you better watch out, I've been told I snore. 240 00:14:58,673 --> 00:14:59,574 Oh, and who told you that? 241 00:14:59,674 --> 00:15:01,642 None of your business. 242 00:15:15,398 --> 00:15:17,800 Well, it looks like we're the Three Musketeers. 243 00:15:17,900 --> 00:15:21,930 More like the Two Musketeers and their servant. 244 00:15:22,030 --> 00:15:24,891 (chuckles mockingly) Aren't we the funny one. 245 00:15:24,991 --> 00:15:25,808 And if you think I'm going to pick up 246 00:15:25,908 --> 00:15:27,018 after you this weekend, 247 00:15:27,118 --> 00:15:29,896 you're out of your already deranged mind. 248 00:15:29,996 --> 00:15:30,813 Stop it, you two. 249 00:15:30,913 --> 00:15:31,898 We're not her two minutes 250 00:15:31,998 --> 00:15:34,108 and you're already at each other's throats. 251 00:15:34,208 --> 00:15:36,010 So let's get our acts together. 252 00:15:42,175 --> 00:15:44,494 - Excuse me. - Merciful Father, 253 00:15:44,594 --> 00:15:45,703 who's there? 254 00:15:45,803 --> 00:15:47,872 My name is Dr. Robert Fisher. 255 00:15:47,972 --> 00:15:50,875 And I'm terribly sorry for having startled you so. 256 00:15:50,975 --> 00:15:53,461 No harm done, Doctor. Doctor? 257 00:15:53,561 --> 00:15:55,797 Dr. Robert Fisher. 258 00:15:55,897 --> 00:15:59,300 Now tell me, just what brings you to the Welles estate? 259 00:15:59,400 --> 00:16:01,719 Well, the for sale sign, Sister. 260 00:16:01,819 --> 00:16:03,513 I was told by my father in Philadelphia 261 00:16:03,613 --> 00:16:06,307 that this great estate was available, 262 00:16:06,407 --> 00:16:08,434 and he asked me to have first look at it. 263 00:16:08,534 --> 00:16:11,771 Sort of saving him the initial trip up from the city. 264 00:16:11,871 --> 00:16:13,273 I don't know if you're aware, 265 00:16:13,373 --> 00:16:16,818 but Trinity College is now in possession of this house. 266 00:16:16,918 --> 00:16:19,946 We're here to straighten everything out. 267 00:16:20,046 --> 00:16:21,322 I'm Sister Urban. 268 00:16:21,422 --> 00:16:24,242 Well, Sister, I see I caught you at a bad time 269 00:16:24,342 --> 00:16:26,995 but since I drove all the way up from the city, 270 00:16:27,095 --> 00:16:28,955 would it be upsetting things too much 271 00:16:29,055 --> 00:16:30,665 if I had a look around? 272 00:16:30,765 --> 00:16:32,233 I don't think it would hurt. 273 00:16:33,267 --> 00:16:35,962 Why don't you have a look around upstairs 274 00:16:36,062 --> 00:16:39,340 while I open the larger rooms down here. 275 00:16:39,440 --> 00:16:41,050 Well, thank you very much, Sister. 276 00:16:41,150 --> 00:16:42,927 And I promise I won't be long. 277 00:16:43,027 --> 00:16:44,120 All right. 278 00:16:45,113 --> 00:16:47,473 Doctor, you'll be meeting a group 279 00:16:47,573 --> 00:16:49,392 of young girls in your travels. 280 00:16:49,492 --> 00:16:51,210 Try not to stall them. 281 00:16:51,911 --> 00:16:53,462 I promise, Sister. 282 00:16:57,542 --> 00:17:01,178 (indistinct chattering) 283 00:17:05,842 --> 00:17:07,577 Good afternoon, girls. 284 00:17:07,677 --> 00:17:09,996 I'm Dr. Fisher and I promised Sister Urban 285 00:17:10,096 --> 00:17:12,582 I wouldn't startle any of you as I looked around. 286 00:17:12,682 --> 00:17:13,875 Well what brings you here, Doctor? 287 00:17:13,975 --> 00:17:16,085 Well, you can say I'm a perspective buyer 288 00:17:16,185 --> 00:17:18,279 and I'm having a quick tour. 289 00:17:18,938 --> 00:17:21,174 You can start in my room. 290 00:17:21,274 --> 00:17:23,301 Thank you, but I think I'll start higher up 291 00:17:23,401 --> 00:17:24,969 and I'll work my way down. 292 00:17:25,069 --> 00:17:27,096 It was nice meeting all of you. 293 00:17:27,196 --> 00:17:28,431 - Nice meeting you. - Bye. 294 00:17:28,531 --> 00:17:30,892 Oh, he's cute. 295 00:17:30,992 --> 00:17:32,643 "You can start in my room." 296 00:17:32,743 --> 00:17:33,853 You might as well have said, 297 00:17:33,953 --> 00:17:35,646 "You can start with my bed." 298 00:17:35,746 --> 00:17:37,398 - Jeez. - I was only doing it 299 00:17:37,498 --> 00:17:39,359 to be polite. - Come on with this doctor. 300 00:17:39,459 --> 00:17:40,735 Let's see if Sister needs us. 301 00:17:40,835 --> 00:17:42,261 - Okay. - Yeah. 302 00:17:46,424 --> 00:17:49,643 (suspenseful music) 303 00:18:18,498 --> 00:18:19,982 (doorknob clattering) (low shrieking) 304 00:18:20,082 --> 00:18:21,342 - Richard? - Hm? 305 00:18:25,922 --> 00:18:28,574 The large rooms are open for you now, Doctor. 306 00:18:28,674 --> 00:18:29,809 Thank you, Sister. 307 00:18:30,843 --> 00:18:31,977 This way. 308 00:18:34,013 --> 00:18:37,233 (suspenseful music) 309 00:18:40,061 --> 00:18:41,904 [Man] Kill them. 310 00:18:45,066 --> 00:18:47,844 And do come when the place is completely in order. 311 00:18:47,944 --> 00:18:49,846 Thank you again, Sister. 312 00:18:49,946 --> 00:18:51,180 And it was a pleasure meeting 313 00:18:51,280 --> 00:18:52,890 all these charming young girls. 314 00:18:52,990 --> 00:18:55,059 (girls giggle) I'll show myself out. 315 00:18:55,159 --> 00:18:57,061 Goodbye now. - Goodbye, Doctor. 316 00:18:57,161 --> 00:18:58,796 - Bye. - Nice to meet you. 317 00:19:00,122 --> 00:19:02,174 Now listen very carefully, girls. 318 00:19:03,417 --> 00:19:06,154 That charming young doctor was quite interested 319 00:19:06,254 --> 00:19:09,365 in the house and had everything been in order, 320 00:19:09,465 --> 00:19:12,326 he would have gone with a better impression. 321 00:19:12,426 --> 00:19:15,121 We have a lot of work to do in the next few days. 322 00:19:15,221 --> 00:19:19,208 So please be prepared to make the extra effort. 323 00:19:19,308 --> 00:19:20,585 - We will, Sister. - We will. 324 00:19:20,685 --> 00:19:24,213 Now I have about almost an hour's work 325 00:19:24,313 --> 00:19:25,465 to do before dinner. 326 00:19:25,565 --> 00:19:29,260 So you girls finish putting your things away 327 00:19:29,360 --> 00:19:31,971 and don't run too far. 328 00:19:32,071 --> 00:19:33,414 - Okay. - All right. 329 00:19:36,450 --> 00:19:38,019 All right, you guys, what do you wanna do 330 00:19:38,119 --> 00:19:39,270 for the next hour? 331 00:19:39,370 --> 00:19:41,022 I know, let's have a game of manhunt. 332 00:19:41,122 --> 00:19:43,065 - That's a great idea. - So how come Elizabeth 333 00:19:43,165 --> 00:19:44,150 thought of it? - This place is perfect 334 00:19:44,250 --> 00:19:46,068 for it. - Well, since I did 335 00:19:46,168 --> 00:19:48,196 think of it, I get to pick who's it. 336 00:19:48,296 --> 00:19:50,031 And I pick Rosemary. 337 00:19:50,131 --> 00:19:51,616 That's not fair. And I won't do it. 338 00:19:51,716 --> 00:19:53,284 It may not be fair, but if you don't do it, 339 00:19:53,384 --> 00:19:55,495 I'll tell everyone who you're asking to the dinner dance. 340 00:19:55,595 --> 00:19:57,788 - You wouldn't do that. - Oh, wouldn't I? 341 00:19:57,888 --> 00:19:59,999 Stop it you two. I'll be it. 342 00:20:00,099 --> 00:20:01,542 That's okay, Jackie. 343 00:20:01,642 --> 00:20:03,377 I don't mind being it because when I find Liz, 344 00:20:03,477 --> 00:20:05,463 she's going to wish she was dead. 345 00:20:05,563 --> 00:20:07,048 (all laughing) 346 00:20:07,148 --> 00:20:11,427 All right, I'll give you all to a hundred. Go! 347 00:20:11,527 --> 00:20:15,789 One, two, three, 348 00:20:16,574 --> 00:20:20,377 four, five, six, 349 00:20:21,162 --> 00:20:26,383 seven, eight, nine, 350 00:20:26,751 --> 00:20:28,069 ten, 351 00:20:28,169 --> 00:20:33,390 11, 65, 79, 352 00:20:34,550 --> 00:20:39,730 85, 99, 100, here I come! 353 00:20:41,349 --> 00:20:44,526 (suspenseful music) 354 00:20:49,273 --> 00:20:51,075 [Man] Jennifer. 355 00:20:54,236 --> 00:20:57,414 (suspenseful music) 356 00:21:08,209 --> 00:21:11,470 (doorknobs clattering) 357 00:21:23,307 --> 00:21:26,485 (doorknob clattering) 358 00:21:36,779 --> 00:21:39,373 (door opens) 359 00:21:54,338 --> 00:21:56,390 Somebody's in here. 360 00:22:23,367 --> 00:22:24,477 (head bumps) 361 00:22:24,577 --> 00:22:27,171 (book thuds) 362 00:22:29,081 --> 00:22:32,426 (suspenseful music) 363 00:22:41,218 --> 00:22:42,953 [Jennifer Voice over] "Diary of Jennifer Welles, 364 00:22:43,053 --> 00:22:45,397 June 7th, 1939. 365 00:22:46,182 --> 00:22:48,334 My situation seemed as if it was filled only 366 00:22:48,434 --> 00:22:50,503 with despair and no hope. 367 00:22:50,603 --> 00:22:53,422 Mother Mary Urban allowed me time to myself. 368 00:22:53,522 --> 00:22:55,299 I spent countless hours asking her 369 00:22:55,399 --> 00:22:56,842 how God could let this happen. 370 00:22:56,942 --> 00:22:59,345 And she, with effortless confidence, 371 00:22:59,445 --> 00:23:01,305 replied that understanding God's will 372 00:23:01,405 --> 00:23:02,706 is not always possible. 373 00:23:03,657 --> 00:23:05,351 It seemed natural to follow Mother Mary Urban 374 00:23:05,451 --> 00:23:08,712 into the convent for a life dedicated to helping people. 375 00:23:09,747 --> 00:23:11,607 I told her of my idea and she was very happy 376 00:23:11,707 --> 00:23:12,858 that my thoughts and prayers 377 00:23:12,958 --> 00:23:15,695 had gravitated toward a religious life. 378 00:23:15,795 --> 00:23:17,738 She told me that it was a hard life 379 00:23:17,838 --> 00:23:19,740 but seeing her every day with a dedicated smile 380 00:23:19,840 --> 00:23:22,243 on her face convinced me that a life as a member 381 00:23:22,343 --> 00:23:25,788 of the Trinity Order was what God had planned for me." 382 00:23:25,888 --> 00:23:27,707 (gasps) I got you, Jack! Got you, Jack! 383 00:23:27,807 --> 00:23:29,625 You're the last one! I knew it! 384 00:23:29,725 --> 00:23:32,086 I got her! (laughing) 385 00:23:32,186 --> 00:23:33,170 Now you're it. 386 00:23:33,270 --> 00:23:36,365 (suspenseful music) 387 00:23:41,070 --> 00:23:44,348 I got Jackie! I got Jackie! 388 00:23:44,448 --> 00:23:45,833 Good for you. 389 00:23:46,784 --> 00:23:49,461 (suspenseful music) - Ooh, be careful, dear. 390 00:23:50,830 --> 00:23:52,464 Are you all right? 391 00:23:55,167 --> 00:23:57,302 Let's all go in for dinner. 392 00:24:04,468 --> 00:24:07,705 (suspenseful music) 393 00:24:07,805 --> 00:24:09,523 [Man] Jennifer. 394 00:24:11,100 --> 00:24:12,877 The name of the Father and of the Son 395 00:24:12,977 --> 00:24:15,421 and of the Holy Ghost, amen. 396 00:24:15,521 --> 00:24:16,881 [All] "Our Father who art in heaven 397 00:24:16,981 --> 00:24:19,049 hallowed be thy name. 398 00:24:19,149 --> 00:24:21,260 Thy kingdom come, thy will be done 399 00:24:21,360 --> 00:24:23,512 on earth as it is in heaven. 400 00:24:23,612 --> 00:24:26,307 Give us this day our daily bread and forgive us 401 00:24:26,407 --> 00:24:31,103 our trespasses as we forgive those who trespass against us 402 00:24:31,203 --> 00:24:35,232 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 403 00:24:35,332 --> 00:24:36,317 Amen." 404 00:24:36,417 --> 00:24:38,027 The name and of the Father and of the Son 405 00:24:38,127 --> 00:24:39,069 and of the Holy Spirit. 406 00:24:39,169 --> 00:24:39,862 Amen. 407 00:24:39,962 --> 00:24:40,863 (indistinct chattering) 408 00:24:40,963 --> 00:24:42,490 - Sister? - Yes, dear. 409 00:24:42,590 --> 00:24:45,785 What were the girls like a long time ago at Trinity? 410 00:24:45,885 --> 00:24:48,537 But I don't quite understand what you mean. 411 00:24:48,637 --> 00:24:52,166 I mean like 30 or 40 years ago. Were they a lot like us? 412 00:24:52,266 --> 00:24:56,086 Well, considering the more conservative times, 413 00:24:56,186 --> 00:24:59,548 I do recall them as being very much like you girls. 414 00:24:59,648 --> 00:25:01,133 Yeah. (indistinct chattering) 415 00:25:01,233 --> 00:25:03,344 What time do we have to get up tomorrow, Sister Urban? 416 00:25:03,444 --> 00:25:06,347 I believe about 7:30 would be just about right. 417 00:25:06,447 --> 00:25:08,373 - 7:30? - 7:30? 418 00:25:09,325 --> 00:25:11,811 (indistinct chattering) Oh, my God. 419 00:25:11,911 --> 00:25:13,813 - That's too early. - No doubt. 420 00:25:13,913 --> 00:25:15,439 Wait, tell me... - Oh, God. 421 00:25:15,539 --> 00:25:17,191 - What's it going to be? - What was Jennifer Welles 422 00:25:17,291 --> 00:25:18,175 like? 423 00:25:18,918 --> 00:25:20,636 How do you know that name? 424 00:25:23,422 --> 00:25:25,407 When we were playing hide and seek, 425 00:25:25,507 --> 00:25:28,118 I hid in the room that must've been hers. 426 00:25:28,218 --> 00:25:30,454 There's some very old coffee books dated 1939 427 00:25:30,554 --> 00:25:32,248 and her name was on them. 428 00:25:32,348 --> 00:25:34,708 Jackie, please forgive me for snapping 429 00:25:34,808 --> 00:25:36,544 at you the way I did. 430 00:25:36,644 --> 00:25:40,840 But the subject of Jennifer Welles is very sensitive to me. 431 00:25:40,940 --> 00:25:42,842 Oh, please tell us, Sister Urban. 432 00:25:42,942 --> 00:25:45,302 Liz, could you for once, just once stay out of something? 433 00:25:45,402 --> 00:25:47,555 I don't think Sister Urban wants to discuss it. 434 00:25:47,655 --> 00:25:48,639 No, no, girls. 435 00:25:48,739 --> 00:25:51,458 You have a right to know since I lost my temper. 436 00:25:52,493 --> 00:25:55,479 Jennifer was a junior in the college 437 00:25:55,579 --> 00:25:58,649 when her parents were killed in a plane crash. 438 00:25:58,749 --> 00:26:02,486 Her only relative was an uncle who she had never met 439 00:26:02,586 --> 00:26:04,613 before her parents died. 440 00:26:04,713 --> 00:26:08,325 That uncle being Tyler Welles, the school's benefactor. 441 00:26:08,425 --> 00:26:11,412 He invited Jennifer to spend the summer with him 442 00:26:11,512 --> 00:26:13,772 at this very estate, 443 00:26:14,765 --> 00:26:18,460 when a terrible accident occurred. 444 00:26:18,560 --> 00:26:23,657 (crickets chirping) (typewriter clattering) 445 00:26:27,152 --> 00:26:29,513 - Hi, Dad. - Oh, hi, Son. 446 00:26:29,613 --> 00:26:31,807 Just off the phone talking to Jackie, I guess. 447 00:26:31,907 --> 00:26:33,225 No. 448 00:26:33,325 --> 00:26:34,602 Nothing wrong, I hope. 449 00:26:34,702 --> 00:26:35,978 Nothing at all. 450 00:26:36,078 --> 00:26:37,354 She and a bunch of her friends are spending a long weekend 451 00:26:37,454 --> 00:26:38,439 up at the Welles estate. 452 00:26:38,539 --> 00:26:39,690 Ah, the Welles estate. 453 00:26:39,790 --> 00:26:42,610 Valued at well over 3 million, if I'm not mistaken. 454 00:26:42,710 --> 00:26:44,153 Well what are they doing out there? 455 00:26:44,253 --> 00:26:45,446 Oh, they're cataloging the art collection 456 00:26:45,546 --> 00:26:47,364 so they can put it up for public auction. 457 00:26:47,464 --> 00:26:48,866 I hope they have plenty of help 458 00:26:48,966 --> 00:26:50,892 because that place is enormous. 459 00:26:52,136 --> 00:26:54,246 You know, it must be 40 years since the Welles estate 460 00:26:54,346 --> 00:26:55,998 was making headlines. 461 00:26:56,098 --> 00:26:58,167 Actually, quite tragic headlines. 462 00:26:58,267 --> 00:27:00,085 Tragic? What do you mean? 463 00:27:00,185 --> 00:27:02,863 Oh, I don't mean to be cryptic, Paul, or vague. 464 00:27:04,189 --> 00:27:07,784 Tyler Welles 40 years ago had a niece who went to Trinity. 465 00:27:08,819 --> 00:27:11,972 She wound up spending her summer vacation at his estate. 466 00:27:12,072 --> 00:27:14,558 She was killed there in a terrible fall. 467 00:27:14,658 --> 00:27:15,935 Do you remember anything else? 468 00:27:16,035 --> 00:27:16,852 Well now wait a minute. 469 00:27:16,952 --> 00:27:19,229 At 11, I was scarcely a reporter 470 00:27:19,329 --> 00:27:21,690 but you're certainly welcome to come down to the office 471 00:27:21,790 --> 00:27:24,693 after school and check out the back issues of the paper. 472 00:27:24,793 --> 00:27:26,111 Great. How about tomorrow? 473 00:27:26,211 --> 00:27:28,280 Well, if you're that excited about it, sure. 474 00:27:28,380 --> 00:27:29,698 I'll tell you what I'll do. 475 00:27:29,798 --> 00:27:31,909 I'll have my secretary pull out some of those old issues 476 00:27:32,009 --> 00:27:33,994 and that oughta help narrow the search for you. 477 00:27:34,094 --> 00:27:35,621 Thanks, Dad. 478 00:27:35,721 --> 00:27:36,997 Nothing like having the editor of the best local newspaper 479 00:27:37,097 --> 00:27:39,792 around when you need him. - The only local newspaper. 480 00:27:39,892 --> 00:27:43,045 (crickets chirping) 481 00:27:43,145 --> 00:27:46,131 Can you believe it? Can you believe it? 482 00:27:46,231 --> 00:27:48,509 A Trinity girl was killed here in this house. 483 00:27:48,609 --> 00:27:50,719 Who said anything about being killed? 484 00:27:50,819 --> 00:27:53,055 Yeah, maybe she died accidentally from a fall. 485 00:27:53,155 --> 00:27:55,182 That's what everybody was told. 486 00:27:55,282 --> 00:27:58,185 But I think she was murdered. 487 00:27:58,285 --> 00:28:01,939 I think your imagination is working overtime as usual. 488 00:28:02,039 --> 00:28:04,191 Oh, you think so, do you? 489 00:28:04,291 --> 00:28:06,610 Well I can prove what I'm telling you is true. 490 00:28:06,710 --> 00:28:09,846 Oh, and just how do you propose to do that, Sherlock? 491 00:28:11,173 --> 00:28:14,410 By having a seance and bringing back 492 00:28:14,510 --> 00:28:17,538 the spirit of Jennifer Welles. 493 00:28:17,638 --> 00:28:19,498 That's a super idea. 494 00:28:19,598 --> 00:28:22,084 In this room with the lights turned out, it'd be perfect. 495 00:28:22,184 --> 00:28:24,253 I am not messing with this voodoo shit. 496 00:28:24,353 --> 00:28:25,587 Liz, you are one crazy lady. 497 00:28:25,687 --> 00:28:27,256 And I think you oughta cool your jets. 498 00:28:27,356 --> 00:28:28,549 I agree with the Adelle. 499 00:28:28,649 --> 00:28:29,967 If Sister Urban would have walked in here 500 00:28:30,067 --> 00:28:31,969 and catch us invoking a dead girl's spirit, 501 00:28:32,069 --> 00:28:33,554 we'd all be better off dead. 502 00:28:33,654 --> 00:28:35,723 Listen, Jackie, as much as I hate to admit it 503 00:28:35,823 --> 00:28:37,182 because it is Liz's idea, 504 00:28:37,282 --> 00:28:38,976 this would be a lot of fun. 505 00:28:39,076 --> 00:28:42,146 I mean, what harm can it do if we're all quiet? (giggles) 506 00:28:42,246 --> 00:28:45,357 Really. Come on, Adelle, you too, Jackie. 507 00:28:45,457 --> 00:28:47,426 Don't spoil the fun. 508 00:28:48,085 --> 00:28:49,386 I will if you will. 509 00:28:51,421 --> 00:28:56,643 (suspenseful music) (indistinct chattering) 510 00:28:57,719 --> 00:28:58,996 (all laughing) 511 00:28:59,096 --> 00:29:01,206 - Oh, my God. - Is everybody ready? 512 00:29:01,306 --> 00:29:02,833 Cut the crap, Liz. 513 00:29:02,933 --> 00:29:05,210 Now everybody put your hands lightly 514 00:29:05,310 --> 00:29:07,212 at the base of the skull. 515 00:29:07,312 --> 00:29:08,547 Do, do, do, do, do, do, do, do. 516 00:29:08,647 --> 00:29:10,758 And when questions are asked, 517 00:29:10,858 --> 00:29:15,954 spirit of Jennifer will move this skull 518 00:29:16,989 --> 00:29:19,475 toward the letters which will spell out the words 519 00:29:19,575 --> 00:29:21,685 and give us our answers. 520 00:29:21,785 --> 00:29:22,770 (all laughing) 521 00:29:22,870 --> 00:29:24,772 I think she does this for a living. 522 00:29:24,872 --> 00:29:25,606 (all laughing) 523 00:29:25,706 --> 00:29:27,816 Please control yourselves. 524 00:29:27,916 --> 00:29:31,052 Now, somebody ask the first question. 525 00:29:31,962 --> 00:29:32,929 I will. 526 00:29:33,922 --> 00:29:37,267 Jennifer, are you still in this house? 527 00:29:38,886 --> 00:29:42,081 (girls giggling) 528 00:29:42,181 --> 00:29:44,983 Does your spirit still walk these halls? 529 00:29:46,393 --> 00:29:47,711 (girls giggling) 530 00:29:47,811 --> 00:29:50,214 Somebody else try. 531 00:29:50,314 --> 00:29:51,990 Come on, Kate, you try. 532 00:29:55,736 --> 00:29:59,807 Did you die accidentally in this house 533 00:29:59,907 --> 00:30:01,975 or were you brutally murdered? 534 00:30:02,075 --> 00:30:03,644 What kind of question is that? 535 00:30:03,744 --> 00:30:06,188 I'm just trying to cut through all the bullshit. 536 00:30:06,288 --> 00:30:07,397 You ask a question, Jackie. 537 00:30:07,497 --> 00:30:09,424 You're the smartest one here. 538 00:30:11,877 --> 00:30:15,931 Jennifer, if there's anything that you want us to know, 539 00:30:16,715 --> 00:30:20,268 anything at all, please tell us. 540 00:30:29,186 --> 00:30:32,405 (suspenseful music) 541 00:30:35,108 --> 00:30:37,953 (girls giggling) 542 00:30:38,820 --> 00:30:40,205 P. 543 00:30:44,576 --> 00:30:46,086 I. 544 00:30:52,167 --> 00:30:53,635 C. 545 00:30:57,881 --> 00:30:58,974 T. 546 00:31:04,888 --> 00:31:06,022 U. 547 00:31:13,772 --> 00:31:16,592 (wind howling) (girls screaming) 548 00:31:16,692 --> 00:31:19,344 Did you see what just happened? Did you see? 549 00:31:19,444 --> 00:31:22,664 (indistinct yelling) 550 00:31:23,824 --> 00:31:25,601 (Sister Urban clapping) 551 00:31:25,701 --> 00:31:29,646 You girls have just made enough noise to wake the dead. 552 00:31:29,746 --> 00:31:31,106 I want none of your explanations. 553 00:31:31,206 --> 00:31:34,134 I just want you upstairs this instant. 554 00:31:35,127 --> 00:31:36,761 Sorry, Sister. 555 00:31:50,767 --> 00:31:53,653 (doors creaking) 556 00:31:55,647 --> 00:31:58,950 (suspenseful music) 557 00:32:01,111 --> 00:32:02,137 I almost died down there. 558 00:32:02,237 --> 00:32:03,639 I was so scared. 559 00:32:03,739 --> 00:32:05,057 Oh, that's some admission coming from the one 560 00:32:05,157 --> 00:32:08,143 who had this crazy idea for a seance in the first place. 561 00:32:08,243 --> 00:32:09,603 Well didn't you feel something down there 562 00:32:09,703 --> 00:32:10,938 when the room filled with air? 563 00:32:11,038 --> 00:32:12,439 Yes, so I felt a chill. 564 00:32:12,539 --> 00:32:15,859 No, I mean something inside. 565 00:32:15,959 --> 00:32:17,027 You know what I think? 566 00:32:17,127 --> 00:32:18,779 - No, what? - I think that stuff 567 00:32:18,879 --> 00:32:20,280 that you and Mark smoke on the weekends 568 00:32:20,380 --> 00:32:21,823 is still in your blood stream. 569 00:32:21,923 --> 00:32:23,158 You can't fool me, Jackie. 570 00:32:23,258 --> 00:32:25,827 I know you felt something and I'm going back down there. 571 00:32:25,927 --> 00:32:27,454 Are you crazy? 572 00:32:27,554 --> 00:32:29,539 Sister Urban finds us down there, she'll murder us. 573 00:32:29,639 --> 00:32:32,376 I'll murder both of you if you don't shut up. 574 00:32:32,476 --> 00:32:33,794 Sorry, Rosemary. 575 00:32:33,894 --> 00:32:36,004 Listen, we both know that Ouija board 576 00:32:36,104 --> 00:32:37,381 spelled out the word picture, 577 00:32:37,481 --> 00:32:39,466 or would have if everything didn't get blown to hell. 578 00:32:39,566 --> 00:32:40,842 So? 579 00:32:40,942 --> 00:32:43,512 So silly, there's only one picture in that room. 580 00:32:43,612 --> 00:32:45,973 It's covered and hanging over the fireplace, 581 00:32:46,073 --> 00:32:47,933 and I'm gonna have a look at it. 582 00:32:48,033 --> 00:32:50,269 Why can't this just wait until the morning? 583 00:32:50,369 --> 00:32:54,648 Because we may all be dead in the morning. 584 00:32:54,748 --> 00:32:57,092 For once, will you shut the hell up, Liz. 585 00:33:07,636 --> 00:33:10,855 (suspenseful music) 586 00:33:49,761 --> 00:33:52,647 (doors creaking) 587 00:34:18,248 --> 00:34:19,232 (Jackie gasps) 588 00:34:19,332 --> 00:34:22,778 (suspenseful music) 589 00:34:22,878 --> 00:34:24,053 Oh, my God. 590 00:34:25,714 --> 00:34:27,574 - Jennifer. - Jackie, 591 00:34:27,674 --> 00:34:28,516 it's you. 592 00:34:38,643 --> 00:34:42,214 Jennifer Welles, May 5th, 1919 593 00:34:42,314 --> 00:34:45,050 to August 7th, 1939. 594 00:34:45,150 --> 00:34:46,968 Jackie, I don't know what to say. 595 00:34:47,068 --> 00:34:49,721 Shh, just be quiet, Liz, and let me think. 596 00:34:49,821 --> 00:34:52,165 First, give me a hand putting this cover back up. 597 00:34:53,617 --> 00:34:54,726 Jackie, I don't believe it. 598 00:34:54,826 --> 00:34:56,103 I don't care what you believe. 599 00:34:56,203 --> 00:34:59,022 I've had enough of your crazy ideas for one night. 600 00:34:59,122 --> 00:35:01,024 Now you listen to me, this is a freak coincidence. 601 00:35:01,124 --> 00:35:04,052 It doesn't go any further than this room. Understand? 602 00:35:05,921 --> 00:35:07,030 You and I are gonna make sure 603 00:35:07,130 --> 00:35:09,741 that nobody but nobody finds this tomorrow. 604 00:35:09,841 --> 00:35:10,992 Do you understand me? 605 00:35:11,092 --> 00:35:13,228 - Yes. - Good, now let's go to bed. 606 00:35:17,224 --> 00:35:19,209 Liz, after what we just saw, 607 00:35:19,309 --> 00:35:21,586 I'm gonna go get a glass of milk so I can sleep tonight. 608 00:35:21,686 --> 00:35:22,712 After what we just saw, 609 00:35:22,812 --> 00:35:24,364 I'm going to bed right now. 610 00:35:37,077 --> 00:35:40,380 (suspenseful music) 611 00:36:18,243 --> 00:36:21,938 [Jennifer Voice over] "June 9th, 1939. 612 00:36:22,038 --> 00:36:24,357 Today I will meet my Uncle Tyler for the first time. 613 00:36:24,457 --> 00:36:26,776 It was only yesterday that I received a cable 614 00:36:26,876 --> 00:36:28,695 that he was coming to see me. 615 00:36:28,795 --> 00:36:31,948 I knew I had an uncle, but I had never met him. 616 00:36:32,048 --> 00:36:34,784 My father told me that he had left home early in life 617 00:36:34,884 --> 00:36:38,038 after an accident terribly disfigured his face. 618 00:36:38,138 --> 00:36:40,457 We knew that Uncle Tyler had amassed a fortune in art 619 00:36:40,557 --> 00:36:42,584 from all over the world. 620 00:36:42,684 --> 00:36:45,754 But all we knew of him was what we read in the papers. 621 00:36:45,854 --> 00:36:48,840 I remember the first time I met my Uncle Tyler. 622 00:36:48,940 --> 00:36:51,451 I was standing outside with Mother Mary Urban."” 623 00:36:52,152 --> 00:36:53,678 - I'm so nervous. - That's quite 624 00:36:53,778 --> 00:36:55,013 understandable, dear. 625 00:36:55,113 --> 00:36:56,306 I don't even know what to say to him. 626 00:36:56,406 --> 00:36:57,849 I'm sure he's a fine person. 627 00:36:57,949 --> 00:36:59,584 You'll have plenty to talk about. 628 00:37:03,830 --> 00:37:05,148 Good afternoon, Mr. Welles. 629 00:37:05,248 --> 00:37:06,358 I'm Mother Mary Urban and this is- 630 00:37:06,458 --> 00:37:08,109 Jennifer. 631 00:37:08,209 --> 00:37:10,111 Oh, excuse me and pardon my manners, 632 00:37:10,211 --> 00:37:12,239 but seeing Jennifer for the first time 633 00:37:12,339 --> 00:37:14,616 has brought back a flood of memories of my late brother. 634 00:37:14,716 --> 00:37:16,243 I quite understand. 635 00:37:16,343 --> 00:37:18,370 My deepest sympathy on your great loss. 636 00:37:18,470 --> 00:37:19,871 Thank you, Uncle Tyler. 637 00:37:19,971 --> 00:37:21,122 Thank you for coming to visit me. 638 00:37:21,222 --> 00:37:22,791 I know that you are a very busy man. 639 00:37:22,891 --> 00:37:25,669 Oh, nonsense. You're the only family I have left. 640 00:37:25,769 --> 00:37:27,170 It's about time I started making up 641 00:37:27,270 --> 00:37:28,713 for all those years of neglect. 642 00:37:28,813 --> 00:37:30,924 You can visit Jennifer at the convent school 643 00:37:31,024 --> 00:37:32,717 anytime you like, Mr. Welles. 644 00:37:32,817 --> 00:37:34,302 Thank you, Mother. 645 00:37:34,402 --> 00:37:35,762 And now Jennifer, why don't you show me 646 00:37:35,862 --> 00:37:37,538 this fine school that you attend. 647 00:37:42,243 --> 00:37:43,603 (soft piano music) 648 00:37:43,703 --> 00:37:44,854 [Jennifer Voice over] "The rest of that day 649 00:37:44,954 --> 00:37:47,148 was spent walking and talking for hours. 650 00:37:47,248 --> 00:37:48,608 All I could think of was how wonderful 651 00:37:48,708 --> 00:37:50,610 my summer was going to be." 652 00:37:50,710 --> 00:37:53,113 You'll have a marvelous time. 653 00:37:53,213 --> 00:37:55,782 Good, then it's settled. 654 00:37:55,882 --> 00:37:58,159 I'll make all the arrangements with Mother Urban. 655 00:37:58,259 --> 00:38:01,437 And my driver will pick you up at the end of the term. 656 00:38:28,331 --> 00:38:29,941 Right on time. 657 00:38:30,041 --> 00:38:32,527 And welcome to my, I mean your new home. 658 00:38:32,627 --> 00:38:35,071 Thank you, Uncle Tyler. The ride was beautiful. 659 00:38:35,171 --> 00:38:37,073 Now there's only one request I have of you, Jennifer, 660 00:38:37,173 --> 00:38:38,241 during your stay here, 661 00:38:38,341 --> 00:38:40,702 that's not to call me Uncle Tyler. 662 00:38:40,802 --> 00:38:42,912 I've never been a very good uncle to you, 663 00:38:43,012 --> 00:38:45,373 but I'd like to begin by being your good friend. 664 00:38:45,473 --> 00:38:47,167 Fair enough? - Much more than fair. 665 00:38:47,267 --> 00:38:50,211 Good. Now come, I have a surprise for you. 666 00:38:50,311 --> 00:38:53,031 (soft music) 667 00:39:00,280 --> 00:39:03,892 Oh, this place is a castle. 668 00:39:03,992 --> 00:39:05,769 Where else would a princess stay? 669 00:39:05,869 --> 00:39:08,504 Now come with me before my surprise disappears. 670 00:39:21,634 --> 00:39:24,663 It's the most beautiful room II've ever seen. 671 00:39:24,763 --> 00:39:26,373 And it's all yours. 672 00:39:26,473 --> 00:39:28,649 And anything else you want. 673 00:39:31,060 --> 00:39:32,295 [Jennifer Voice over] "The days seemed to roll by 674 00:39:32,395 --> 00:39:33,338 one after the other, 675 00:39:33,438 --> 00:39:35,548 each more perfect than the last. 676 00:39:35,648 --> 00:39:37,801 At first, I only saw Tyler part of the time 677 00:39:37,901 --> 00:39:40,679 because of his work but as time passed, 678 00:39:40,779 --> 00:39:44,391 his work slipped away and I had him all to myself. 679 00:39:44,491 --> 00:39:47,310 My favorite time was spent gliding across Tyler's lake 680 00:39:47,410 --> 00:39:49,312 as though nothing in the world could bother us. 681 00:39:49,412 --> 00:39:51,106 (soft music) 682 00:39:51,206 --> 00:39:52,482 Dinners were wonderful. 683 00:39:52,582 --> 00:39:54,275 We would talk about everything. 684 00:39:54,375 --> 00:39:57,946 He treated me as an equal who had much to contribute. ” 685 00:39:58,046 --> 00:40:00,115 Jennifer, have you given any thought as to what 686 00:40:00,215 --> 00:40:02,117 you're going to do at summer's end? 687 00:40:02,217 --> 00:40:05,453 Well, I have my last year to finish at college. 688 00:40:05,553 --> 00:40:07,247 I quite understand. 689 00:40:07,347 --> 00:40:10,608 No, no Tyler. I know when you have something on your mind. 690 00:40:11,643 --> 00:40:14,212 Well, I leave for Europe and Asia in September 691 00:40:14,312 --> 00:40:15,547 on my greatest art collecting tour. 692 00:40:15,647 --> 00:40:18,675 And I thought you'd like to join me as my assistant. 693 00:40:18,775 --> 00:40:21,553 Oh, that would be beyond my wildest dreams. 694 00:40:21,653 --> 00:40:23,430 Then why don't you think on it for a week or so 695 00:40:23,530 --> 00:40:25,682 and we can discuss it further. - Oh. 696 00:40:25,782 --> 00:40:27,016 [Jennifer Voice over] "All p could think of was traveling 697 00:40:27,116 --> 00:40:29,310 the world with Tyler, watching him collect 698 00:40:29,410 --> 00:40:31,521 art treasures from every country. 699 00:40:31,621 --> 00:40:34,816 My mind was filled with thoughts of how happy we would be. 700 00:40:34,916 --> 00:40:36,359 I didn't think it was possible for Tyler 701 00:40:36,459 --> 00:40:39,654 to have any more surprises, but I was so wrong. 702 00:40:39,754 --> 00:40:41,531 He told me of his plans to paint a portrait 703 00:40:41,631 --> 00:40:43,908 of me with himself as the artist. 704 00:40:44,008 --> 00:40:47,954 I sat for him as he worked so intensely at his task. 705 00:40:48,054 --> 00:40:50,690 He wouldn't allow me to see it until it was complete. 706 00:40:52,892 --> 00:40:56,087 Today, my whole world with Tyler was shattered. 707 00:40:56,187 --> 00:40:58,089 I can now clearly see what his intentions 708 00:40:58,189 --> 00:40:59,507 were from the beginning. 709 00:40:59,607 --> 00:41:02,076 We were taking our brandy at the end of the day." 710 00:41:03,069 --> 00:41:04,429 Jennifer, have you given any thought 711 00:41:04,529 --> 00:41:05,805 about coming with me to Europe? 712 00:41:05,905 --> 00:41:07,849 That's all I've been thinking of, 713 00:41:07,949 --> 00:41:10,518 but I don't know how I could leave school and Mother Urban. 714 00:41:10,618 --> 00:41:12,937 Jennifer, these have been the most important weeks 715 00:41:13,037 --> 00:41:14,272 of my life. 716 00:41:14,372 --> 00:41:15,607 I don't want them to come to an end. 717 00:41:15,707 --> 00:41:18,735 Neither do I, but I have a responsibility too. 718 00:41:18,835 --> 00:41:22,864 Jennifer, the only responsibility you have 719 00:41:22,964 --> 00:41:26,601 is to do what you want to do, when you want to do it. 720 00:41:27,468 --> 00:41:29,412 That's how I live. 721 00:41:29,512 --> 00:41:31,080 And that's how I want you to live. 722 00:41:31,180 --> 00:41:33,983 (ominous music) 723 00:41:35,435 --> 00:41:36,652 No, Tyler! 724 00:41:38,104 --> 00:41:39,422 [Jennifer Voice over] "All I could think of was 725 00:41:39,522 --> 00:41:41,633 to sort things out by writing in my diary 726 00:41:41,733 --> 00:41:43,635 what had happened to me. 727 00:41:43,735 --> 00:41:47,639 I knew that kissing Uncle Tyler was wrong, but I wanted it. 728 00:41:47,739 --> 00:41:49,516 I was burning inside. 729 00:41:49,616 --> 00:41:51,476 I must leave this place to clear my mind. 730 00:41:51,576 --> 00:41:53,669 I must get back to Mother Mary Urban. 731 00:41:54,454 --> 00:41:56,940 I need to confess this terrible sin to her. 732 00:41:57,040 --> 00:42:00,092 (suspenseful music) 733 00:42:40,458 --> 00:42:42,260 - Here you go. - Mm. 734 00:42:42,877 --> 00:42:43,862 I need more. (chuckles) 735 00:42:43,962 --> 00:42:45,989 (cereal pouring) 736 00:42:46,089 --> 00:42:47,282 The more I think about it, 737 00:42:47,382 --> 00:42:48,741 it could take forever to list these antiques. 738 00:42:48,841 --> 00:42:50,493 That's because you're not used to it. 739 00:42:50,593 --> 00:42:53,788 In my dad's store, Sunday was the big day for inventory, 740 00:42:53,888 --> 00:42:55,940 and guess who's job it was? 741 00:42:56,766 --> 00:42:58,167 How come everybody's ignoring 742 00:42:58,267 --> 00:43:00,378 what happened last night during the seance? 743 00:43:00,478 --> 00:43:01,754 Some things are better left unknown. 744 00:43:01,854 --> 00:43:04,048 I told you guys to stay clear of that voodoo shit. 745 00:43:04,148 --> 00:43:05,800 Really, Adelle's right. 746 00:43:05,900 --> 00:43:07,760 I don't even wanna think about it, 747 00:43:07,860 --> 00:43:09,804 and I'm not going back in that room. 748 00:43:09,904 --> 00:43:12,265 I really think you're taking it all too seriously. 749 00:43:12,365 --> 00:43:15,351 I mean, let's face it, we had a blast last night. 750 00:43:15,451 --> 00:43:17,478 I was even hoping we could do it again tonight. 751 00:43:17,578 --> 00:43:18,563 - We? - Well I know 752 00:43:18,663 --> 00:43:20,631 Liz will want to. 753 00:43:24,836 --> 00:43:28,156 Where have you been? I've been looking all over for you. 754 00:43:28,256 --> 00:43:30,491 Come on, Liz. You have to pull yourself together. 755 00:43:30,591 --> 00:43:31,600 I'm okay. 756 00:43:32,635 --> 00:43:35,079 I just can't believe you look just like that dead girl. 757 00:43:35,179 --> 00:43:35,997 Oh, thanks, Liz. 758 00:43:36,097 --> 00:43:36,998 I didn't mean it that way. 759 00:43:37,098 --> 00:43:38,333 I know you didn't but listen, 760 00:43:38,433 --> 00:43:40,418 let's make sure we work in the living room first 761 00:43:40,518 --> 00:43:42,862 so nobody else has to uncover you know what. 762 00:43:43,563 --> 00:43:44,989 Come on. 763 00:43:50,153 --> 00:43:53,122 Has anyone seen Jackie or Elizabeth? 764 00:43:55,575 --> 00:43:58,711 I think they went to look for some pencils to write with. 765 00:44:00,621 --> 00:44:04,567 Well now girls, we're going to carefully record 766 00:44:04,667 --> 00:44:07,070 the entire contents of this house 767 00:44:07,170 --> 00:44:09,280 starting with this first floor. 768 00:44:09,380 --> 00:44:10,907 Elizabeth and I will start with the living room 769 00:44:11,007 --> 00:44:12,617 and then do the den. 770 00:44:12,717 --> 00:44:15,536 Oh, Jackie, that would be just fine. 771 00:44:15,636 --> 00:44:17,580 I know the rest of you girls 772 00:44:17,680 --> 00:44:22,777 will pick other challenging rooms with the same enthusiasm. 773 00:44:23,644 --> 00:44:26,197 Now, let's get on with our work. 774 00:44:29,567 --> 00:44:32,787 (suspenseful music) 775 00:44:50,546 --> 00:44:52,073 (sword scrapes) 776 00:44:52,173 --> 00:44:53,449 Would you look at this thing? 777 00:44:53,549 --> 00:44:54,850 My goodness. 778 00:44:55,968 --> 00:44:58,162 Sword 432. 779 00:44:58,262 --> 00:44:59,914 (Susan chuckles) 780 00:45:00,014 --> 00:45:03,025 (suspenseful music) 781 00:45:34,882 --> 00:45:36,826 - Talk to me, Rosemary. - Oh, my God. 782 00:45:36,926 --> 00:45:39,854 (both laughing) 783 00:46:26,601 --> 00:46:29,945 (suspenseful music) 784 00:46:36,819 --> 00:46:38,930 Hi, Sister, how are you feeling? 785 00:46:39,030 --> 00:46:42,266 I must confess, I am a little tired 786 00:46:42,366 --> 00:46:44,769 and I thought a cup of tea would do me good. 787 00:46:44,869 --> 00:46:46,687 Let me fix you another cup. 788 00:46:46,787 --> 00:46:47,838 Thank you, dear. 789 00:46:49,248 --> 00:46:50,817 Sister, I think it would be a good idea. 790 00:46:50,917 --> 00:46:53,736 if you were to take a nap now until dinner. 791 00:46:53,836 --> 00:46:55,029 I wouldn't think of letting you girls 792 00:46:55,129 --> 00:46:56,989 do all the work while I rest. 793 00:46:57,089 --> 00:46:59,200 We'll be done for the day in a couple of hours. 794 00:46:59,300 --> 00:47:00,827 I'll get the chili started for dinner 795 00:47:00,927 --> 00:47:02,745 and you'll be all rested by then. 796 00:47:02,845 --> 00:47:05,540 Now Elizabeth will take you upstairs with a fresh cup of tea 797 00:47:05,640 --> 00:47:08,084 and you can take a well-deserved nap. 798 00:47:08,184 --> 00:47:10,819 You children are so good to me. 799 00:47:11,812 --> 00:47:13,881 Promise you'll wake me in time for dinner. 800 00:47:13,981 --> 00:47:14,757 (Jackie chuckles) 801 00:47:14,857 --> 00:47:15,967 (pages rustling) 802 00:47:16,067 --> 00:47:19,036 (phone ringing) 803 00:47:43,719 --> 00:47:46,939 (suspenseful music) 804 00:47:57,733 --> 00:47:58,742 Jackie! 805 00:48:08,077 --> 00:48:09,729 (crowd cheering) (phone ringing) 806 00:48:09,829 --> 00:48:12,773 [Announcer] Stanley hits Gray from 22 yards out. 807 00:48:12,873 --> 00:48:14,734 [Announcer 2] And as you said, Gray... 808 00:48:14,834 --> 00:48:16,027 - Hello? - Bruce. 809 00:48:16,127 --> 00:48:17,278 Hi, Paul, how are you doing? 810 00:48:17,378 --> 00:48:19,989 Listen, I got this terrific idea. 811 00:48:20,089 --> 00:48:22,533 Every time you got a great idea, I end up in trouble. 812 00:48:22,633 --> 00:48:24,035 No, no, no. Will you just listen to this? 813 00:48:24,135 --> 00:48:26,120 You know Jackie and the girls are spending the weekend 814 00:48:26,220 --> 00:48:27,563 up at the Welles estate. 815 00:48:28,222 --> 00:48:29,540 Right. 816 00:48:29,640 --> 00:48:30,917 So I was thinking maybe we oughta go up there 817 00:48:31,017 --> 00:48:32,251 and try to scare 'em. 818 00:48:32,351 --> 00:48:33,544 That sounds great. 819 00:48:33,644 --> 00:48:34,837 What do we tell our parents? 820 00:48:34,937 --> 00:48:36,756 Tell your pants you're spending the night at my house. 821 00:48:36,856 --> 00:48:38,007 I'll tell mine I'm already at yours. 822 00:48:38,107 --> 00:48:39,842 I'll pick you up in 15 minutes. 823 00:48:39,942 --> 00:48:41,118 Road trip. 824 00:48:43,029 --> 00:48:46,248 (suspenseful music) 825 00:48:55,958 --> 00:48:59,303 (crickets chirping) 826 00:49:01,672 --> 00:49:04,408 (exhales) I've seen these in the movies. 827 00:49:04,508 --> 00:49:06,452 I remember seeing one of the Marx brothers ride it. 828 00:49:06,552 --> 00:49:07,787 Oh, don't tell me you're thinking of trying it. 829 00:49:07,887 --> 00:49:10,289 You got it. I'll see you soon. 830 00:49:10,389 --> 00:49:11,958 - Rosemary! - (yelps) Yahoo! 831 00:49:12,058 --> 00:49:13,501 Are you sure you wanna do this? 832 00:49:13,601 --> 00:49:14,961 (dumbwaiter clattering) 833 00:49:15,061 --> 00:49:17,004 Rose, are you okay? 834 00:49:17,104 --> 00:49:19,298 Oh, God, this is one spooky ride! 835 00:49:19,398 --> 00:49:20,967 Then pull yourself back up. 836 00:49:21,067 --> 00:49:23,719 I wanna see how far it goes. 837 00:49:23,819 --> 00:49:25,554 (Karen sighs) 838 00:49:25,654 --> 00:49:29,517 (dumbwaiter clattering) (door creaking) 839 00:49:29,617 --> 00:49:32,711 (suspenseful music) 840 00:49:40,127 --> 00:49:42,530 (Rosemary gasps) 841 00:49:42,630 --> 00:49:44,657 (Rosemary screams) 842 00:49:44,757 --> 00:49:45,741 (cleaver whooshes) (flesh squelching) 843 00:49:45,841 --> 00:49:48,035 Rosemary? (dumbwaiter clattering) 844 00:49:48,135 --> 00:49:50,813 Rose? Can you hear me? 845 00:49:52,932 --> 00:49:55,943 Rosemary, are you okay? 846 00:49:59,063 --> 00:50:01,340 Okay, wise ass. 847 00:50:01,440 --> 00:50:03,843 I don't know what floor you got off on, 848 00:50:03,943 --> 00:50:06,804 but you can rot in hell. 849 00:50:06,904 --> 00:50:08,514 I thought I heard somebody in here. 850 00:50:08,614 --> 00:50:09,724 What's going on? 851 00:50:09,824 --> 00:50:11,976 Nothing important. 852 00:50:12,076 --> 00:50:13,728 Come on, you guys. Save the conversation for dinner. 853 00:50:13,828 --> 00:50:14,729 I'm starving. 854 00:50:14,829 --> 00:50:16,188 Okay, let's go stuff our faces. 855 00:50:16,288 --> 00:50:17,381 Let's go. 856 00:50:24,713 --> 00:50:25,948 Now, Sister, I'm not a doctor, 857 00:50:26,048 --> 00:50:27,908 but I think you should just stay in bed. 858 00:50:28,008 --> 00:50:29,577 Jackie's right. 859 00:50:29,677 --> 00:50:31,245 You should just stay in bed and get a good night's rest. 860 00:50:31,345 --> 00:50:33,439 You'll feel much better in the morning. 861 00:50:34,390 --> 00:50:37,401 Well, maybe that would be a good idea, 862 00:50:38,144 --> 00:50:40,087 but I worry so about you girls. 863 00:50:40,187 --> 00:50:41,797 What's to worry about? 864 00:50:41,897 --> 00:50:43,007 Today's work went perfectly 865 00:50:43,107 --> 00:50:44,967 and dinner is being served right now. 866 00:50:45,067 --> 00:50:47,094 Everything's just fine. 867 00:50:47,194 --> 00:50:49,180 Oh, I feel so useless being here like this. 868 00:50:49,280 --> 00:50:51,874 Nonsense, Sister. You just get your rest. 869 00:50:58,914 --> 00:51:00,983 You were right, Liz. She sure doesn't look good. 870 00:51:01,083 --> 00:51:02,777 I'm beginning to think she should see a doctor. 871 00:51:02,877 --> 00:51:04,779 Why can't that hunk of a doctor stop by now 872 00:51:04,879 --> 00:51:06,238 for the grand tour? - I think we should keep 873 00:51:06,338 --> 00:51:07,531 one of the girls with Sister 874 00:51:07,631 --> 00:51:08,949 to see if there's any change in her condition. 875 00:51:09,049 --> 00:51:10,743 As soon as someone's finished eating, 876 00:51:10,843 --> 00:51:12,078 I'll have her relieve you. 877 00:51:12,178 --> 00:51:14,246 Don't get me wrong, I love Sister Urban, 878 00:51:14,346 --> 00:51:15,956 but after last night, I'm getting the creeps 879 00:51:16,056 --> 00:51:17,666 just sitting here. - I'll have some one up 880 00:51:17,766 --> 00:51:20,277 as soon as possible. (Liz sighs) 881 00:51:25,608 --> 00:51:26,509 - You want some of this? - Yeah. 882 00:51:26,609 --> 00:51:28,219 Got chili. 883 00:51:28,319 --> 00:51:30,971 Oh, God, over here. 884 00:51:31,071 --> 00:51:33,207 Okay, thank you, Adelle. 885 00:51:35,409 --> 00:51:37,645 - Mm, yummy. - Don't blame me 886 00:51:37,745 --> 00:51:38,854 if you don't like it. - No. 887 00:51:38,954 --> 00:51:39,772 - Jackie made it. - I love it. 888 00:51:39,872 --> 00:51:41,941 Mm, this stuff is great. 889 00:51:42,041 --> 00:51:44,318 - Chili's great, Jack. - Mm. 890 00:51:44,418 --> 00:51:45,611 Thanks. 891 00:51:45,711 --> 00:51:47,363 Listen, Sister Urban isn't feeling very well, 892 00:51:47,463 --> 00:51:49,323 and we convinced her to stay in bed. 893 00:51:49,423 --> 00:51:51,325 Liz is up with her now and I think it'd be a good idea 894 00:51:51,425 --> 00:51:52,785 if we all took a turn and stayed with her. 895 00:51:52,885 --> 00:51:53,744 - Oh, I'll go now - Yeah. 896 00:51:53,844 --> 00:51:55,162 so Liz can get some dinner. 897 00:51:55,262 --> 00:51:56,789 Thanks, Adelle, I'll go after you 898 00:51:56,889 --> 00:51:58,958 and everybody else can take a turn. 899 00:51:59,058 --> 00:52:01,109 Speaking of everybody, where's Rosemary? 900 00:52:02,770 --> 00:52:03,779 I don't know. 901 00:52:05,981 --> 00:52:08,050 She was fooling around on the dumbwaiter 902 00:52:08,150 --> 00:52:10,136 and got off at one of the levels. 903 00:52:10,236 --> 00:52:14,014 I think she's hiding and wants us to go and find her 904 00:52:14,114 --> 00:52:16,892 because she was it yesterday when we played manhunt. 905 00:52:16,992 --> 00:52:18,561 Do me a favor, Karen, after you finish, 906 00:52:18,661 --> 00:52:20,146 go find her and tell her to get some dinner 907 00:52:20,246 --> 00:52:21,522 before it gets cold. 908 00:52:21,622 --> 00:52:23,632 Jackie, she could be anywhere by now. 909 00:52:26,502 --> 00:52:29,847 (suspenseful music) 910 00:52:38,222 --> 00:52:40,207 - Hey, crazy lady. - Jesus, Adelle, 911 00:52:40,307 --> 00:52:42,168 are you trying to put me in an early grave? 912 00:52:42,268 --> 00:52:45,171 I don't believe the queen of pranks is so jittery. 913 00:52:45,271 --> 00:52:46,755 Anyway, II've come to relieve you. 914 00:52:46,855 --> 00:52:48,591 How do you think she is? 915 00:52:48,691 --> 00:52:50,092 She's sleeping now. 916 00:52:50,192 --> 00:52:52,261 She's not looking that good. 917 00:52:52,361 --> 00:52:54,638 If she gets any worse, come and get us. 918 00:52:54,738 --> 00:52:56,348 Gotcha. There's a bowl of chili on the stove. 919 00:52:56,448 --> 00:52:57,725 Why don't she get it while it's hot? 920 00:52:57,825 --> 00:52:59,268 No, thanks. I've lost my appetite. 921 00:52:59,368 --> 00:53:02,354 Getting out of these filthy clothes and into a hot shower. 922 00:53:02,454 --> 00:53:04,548 I just might crash early myself. 923 00:53:08,210 --> 00:53:11,430 (footsteps tapping) 924 00:53:20,180 --> 00:53:23,400 (suspenseful music) 925 00:53:26,270 --> 00:53:29,323 (door creaking) 926 00:53:31,108 --> 00:53:32,659 Rose? 927 00:53:35,321 --> 00:53:36,747 Rosemary? 928 00:53:40,242 --> 00:53:41,936 (suspenseful music) 929 00:53:42,036 --> 00:53:44,254 I know you're down here. 930 00:53:49,043 --> 00:53:50,444 Why don't you save me the trouble 931 00:53:50,544 --> 00:53:53,305 of getting scared to death when you jump out at me? 932 00:54:06,310 --> 00:54:09,071 Christ, it's dark down here. 933 00:54:13,525 --> 00:54:16,136 Why don't you come out from wherever you're hiding 934 00:54:16,236 --> 00:54:19,289 so we can get the hell out of here? 935 00:54:22,660 --> 00:54:24,353 (slight breathing) 936 00:54:24,453 --> 00:54:27,255 (low groaning) 937 00:54:30,084 --> 00:54:33,303 (suspenseful music) 938 00:54:45,265 --> 00:54:47,501 Please be Rosemary. 939 00:54:47,601 --> 00:54:49,295 (door creaking) (Karen screams) 940 00:54:49,395 --> 00:54:52,506 (Karen gasping) 941 00:54:52,606 --> 00:54:55,534 (hook creaking) 942 00:55:02,574 --> 00:55:03,892 (hook whooshes and whacks) 943 00:55:03,992 --> 00:55:08,588 (Karen screaming) (chain rattling) 944 00:55:15,003 --> 00:55:18,032 (Karen gargling) 945 00:55:18,132 --> 00:55:20,909 (water running) 946 00:55:21,009 --> 00:55:23,329 I think I'll go up and check on Sister Urban and Adelle. 947 00:55:23,429 --> 00:55:24,371 Thanks for helping clean up. 948 00:55:24,471 --> 00:55:27,941 - Oh, no problem, Jack. - Our pleasure. 949 00:55:32,312 --> 00:55:35,049 You know, it sure is quiet around here. 950 00:55:35,149 --> 00:55:37,301 Yeah, I wonder why Karen has showed up with Rosemary yet. 951 00:55:37,401 --> 00:55:39,261 Oh, I know it's not like Rosemary to miss a meal. 952 00:55:39,361 --> 00:55:42,181 Yeah. (laughs) 953 00:55:42,281 --> 00:55:43,432 You don't suppose those two are trying 954 00:55:43,532 --> 00:55:45,517 to pull something over on us? 955 00:55:45,617 --> 00:55:48,754 I mean, first one vanishes then the other. 956 00:55:51,373 --> 00:55:53,776 I bet they're both planning on sneaking up on us. 957 00:55:53,876 --> 00:55:55,778 Well, why don't we see if we can do a little sneaking 958 00:55:55,878 --> 00:55:57,655 of our own and turn the tables on them. 959 00:55:57,755 --> 00:55:59,114 Where did Karen say she was going? 960 00:55:59,214 --> 00:56:00,324 Was it down in the basement? - I think she did. 961 00:56:00,424 --> 00:56:01,742 Let's finish here and find them. 962 00:56:01,842 --> 00:56:03,243 Well when we find them, we're gonna put them both 963 00:56:03,343 --> 00:56:04,286 in that dumbwaiter. - From what Karen said, 964 00:56:04,386 --> 00:56:05,621 it was hard enough getting Rosemary out. 965 00:56:05,721 --> 00:56:07,039 That I don't doubt. (chuckles) 966 00:56:07,139 --> 00:56:08,332 Let somebody else finish here 967 00:56:08,432 --> 00:56:09,291 and let's go find them ourselves. 968 00:56:09,391 --> 00:56:10,525 Okay. 969 00:56:13,020 --> 00:56:15,464 You sure, Jackie? I haven't been here all that long. 970 00:56:15,564 --> 00:56:17,049 That's okay, Adelle. 971 00:56:17,149 --> 00:56:18,592 I think shorter shifts will be easier on everybody. 972 00:56:18,692 --> 00:56:21,387 Tell Kate or Susan to relieve me in an hour. 973 00:56:21,487 --> 00:56:22,954 How do you think she is? 974 00:56:24,072 --> 00:56:25,916 She seems to be sound asleep. 975 00:56:27,242 --> 00:56:29,269 It's almost like she has a frightened look on her face. 976 00:56:29,369 --> 00:56:30,854 That's exactly what I thought. 977 00:56:30,954 --> 00:56:32,631 I'll see you in a little bit. 978 00:56:39,171 --> 00:56:41,281 (cart clattering) - Oh, hooray! 979 00:56:41,381 --> 00:56:42,449 (girls laughing) 980 00:56:42,549 --> 00:56:43,433 Whoo! 981 00:56:44,718 --> 00:56:46,620 Oh, my God. This is a blast! 982 00:56:46,720 --> 00:56:47,955 I know! 983 00:56:48,055 --> 00:56:49,206 Faster, Kate, Faster! 984 00:56:49,306 --> 00:56:50,791 Faster? (Susan laughing) 985 00:56:50,891 --> 00:56:52,292 I can't go any faster. 986 00:56:52,392 --> 00:56:53,527 Whoo! 987 00:56:55,145 --> 00:56:58,031 (both laughing) 988 00:56:59,441 --> 00:57:01,618 What a weird place. 989 00:57:08,784 --> 00:57:10,394 Look, there's two more down here. 990 00:57:10,494 --> 00:57:11,729 I wonder why they went outside. 991 00:57:11,829 --> 00:57:13,647 I bet they're trying to sneak up on us from out there. 992 00:57:13,747 --> 00:57:15,399 I'll tell you what, I'l try and sneak up on them 993 00:57:15,499 --> 00:57:17,443 by going this way while you head upstairs 994 00:57:17,543 --> 00:57:18,444 and go out the front. 995 00:57:18,544 --> 00:57:20,028 But aren't you a little scared? 996 00:57:20,128 --> 00:57:21,697 Of what? It'll be a blast if we can catch them 997 00:57:21,797 --> 00:57:22,823 before they get us. 998 00:57:22,923 --> 00:57:24,074 Fine, I'll see you soon. 999 00:57:24,174 --> 00:57:25,016 Okay. 1000 00:57:26,134 --> 00:57:28,162 (suspenseful music) 1001 00:57:28,262 --> 00:57:31,356 (crickets chirping) 1002 00:58:22,900 --> 00:58:25,827 (frogs croaking) 1003 00:58:33,744 --> 00:58:36,755 (branch cracking) 1004 00:58:39,082 --> 00:58:40,442 (water sloshing) 1005 00:58:40,542 --> 00:58:43,637 (creature growling) 1006 00:58:50,302 --> 00:58:53,188 (frogs croaking) 1007 00:59:02,564 --> 00:59:07,786 (water sloshing) (creature growling) 1008 00:59:21,792 --> 00:59:24,236 (creature roaring) (Kate gasping) 1009 00:59:24,336 --> 00:59:25,404 (water splashing) 1010 00:59:25,504 --> 00:59:28,407 (water bubbling) 1011 00:59:28,507 --> 00:59:31,559 (frogs croaking) 1012 00:59:33,845 --> 00:59:36,748 (crickets chirping) 1013 00:59:36,848 --> 00:59:39,943 (suspenseful music) 1014 00:59:58,996 --> 01:00:00,772 (intense music) 1015 01:00:00,872 --> 01:00:02,608 - It's me, Paul. - Jesus Christ, Paul! 1016 01:00:02,708 --> 01:00:04,026 I could kill you for that! 1017 01:00:04,126 --> 01:00:05,652 What the hell are you doing here? 1018 01:00:05,752 --> 01:00:07,029 I'm sorry, Susan, I just didn't want you to yell 1019 01:00:07,129 --> 01:00:08,722 and give us a way. - What? 1020 01:00:09,548 --> 01:00:10,908 Oh, God. 1021 01:00:11,008 --> 01:00:13,535 Listen, I've gotta see Jackie as soon as I can. 1022 01:00:13,635 --> 01:00:15,746 And you can't tell anybody else that we're here. 1023 01:00:15,846 --> 01:00:18,523 Can you swing it? - Okay, Paul. 1024 01:00:19,474 --> 01:00:21,376 I think she's upstairs with Sister Urban. 1025 01:00:21,476 --> 01:00:23,962 You wait by the front door and stay out of sight. 1026 01:00:24,062 --> 01:00:24,963 I'll send her out to you. 1027 01:00:25,063 --> 01:00:25,881 All right. Thanks, Susan. 1028 01:00:25,981 --> 01:00:26,965 Okay. 1029 01:00:27,065 --> 01:00:28,366 Bruce. 1030 01:00:29,401 --> 01:00:31,470 Listen, I wanna talk to Jackie alone, 1031 01:00:31,570 --> 01:00:33,180 so can you wait for me back by the car? 1032 01:00:33,280 --> 01:00:34,473 All the way back there? 1033 01:00:34,573 --> 01:00:35,557 Come on. I won't be long. 1034 01:00:35,657 --> 01:00:37,184 Listen, I'll even give you the keys 1035 01:00:37,284 --> 01:00:38,644 so you can listen to the radio. 1036 01:00:38,744 --> 01:00:40,604 All right, but you better not be long. 1037 01:00:40,704 --> 01:00:42,606 This place scares the shit out of me. 1038 01:00:42,706 --> 01:00:45,759 (crickets chirping) 1039 01:00:51,048 --> 01:00:53,492 (water running) 1040 01:00:53,592 --> 01:00:56,644 (suspenseful music) 1041 01:01:05,604 --> 01:01:07,113 Shit. 1042 01:01:09,066 --> 01:01:10,634 He's waiting outside the front door. 1043 01:01:10,734 --> 01:01:13,428 I don't know why he's here, but I'm glad he is. 1044 01:01:13,528 --> 01:01:15,681 We may all be leaving now that Paul's here. 1045 01:01:15,781 --> 01:01:17,516 Sister Urban looks worse and I was just about 1046 01:01:17,616 --> 01:01:18,934 to go for help. 1047 01:01:19,034 --> 01:01:21,103 I can't believe they don't have phones in this place. 1048 01:01:21,203 --> 01:01:23,105 Now you stay here with Sister and I'll be back up soon. 1049 01:01:23,205 --> 01:01:24,089 Okay. 1050 01:01:34,216 --> 01:01:36,159 - Hi, pal. - Paul. 1051 01:01:36,259 --> 01:01:37,786 I don't understand. - Listen, there's something 1052 01:01:37,886 --> 01:01:38,578 I've gotta show you. 1053 01:01:38,678 --> 01:01:40,355 All right, come in. 1054 01:01:44,643 --> 01:01:46,670 Last night Dad and I were talking. 1055 01:01:46,770 --> 01:01:47,963 And he told me about a girl that died here 1056 01:01:48,063 --> 01:01:49,631 over 40 years ago. 1057 01:01:49,731 --> 01:01:51,675 So I went down to his office to look at some old clippings. 1058 01:01:51,775 --> 01:01:53,827 You're not gonna believe what I found. 1059 01:01:59,366 --> 01:02:00,767 Paul, I've got something to show you. 1060 01:02:00,867 --> 01:02:02,894 - What about this? - Please, Paul. 1061 01:02:02,994 --> 01:02:06,089 (branches rustling) 1062 01:02:12,003 --> 01:02:13,321 (owl hoots) 1063 01:02:13,421 --> 01:02:16,599 (crickets chirping) 1064 01:02:22,722 --> 01:02:25,208 (bird shrieks) 1065 01:02:25,308 --> 01:02:27,819 (owl hoots) 1066 01:02:32,774 --> 01:02:34,009 (suspenseful music) 1067 01:02:34,109 --> 01:02:36,411 Paul, Paul, is that you? 1068 01:02:37,696 --> 01:02:38,597 Paul? 1069 01:02:38,697 --> 01:02:40,265 (engine starting) 1070 01:02:40,365 --> 01:02:41,558 Huh? 1071 01:02:41,658 --> 01:02:42,726 (tires screeching) (engine revving) 1072 01:02:42,826 --> 01:02:43,769 (Bruce gasps) (body thuds) 1073 01:02:43,869 --> 01:02:45,145 (Bruce screaming) 1074 01:02:45,245 --> 01:02:48,047 (bones cracking) 1075 01:02:51,334 --> 01:02:54,780 Paul, I can't tell you how glad I am that you're here. 1076 01:02:54,880 --> 01:02:56,740 Sister Urban is upstairs sick and we had no way 1077 01:02:56,840 --> 01:02:59,618 of getting her out of here until you came. 1078 01:02:59,718 --> 01:03:01,870 I know more about this Jennifer Welles thing than I care to. 1079 01:03:01,970 --> 01:03:03,497 It's gotta be a freak coincidence. 1080 01:03:03,597 --> 01:03:05,624 I can't believe I found somebody in this place. 1081 01:03:05,724 --> 01:03:07,584 I didn't know it was gonna be a co-ed weekend. 1082 01:03:07,684 --> 01:03:09,336 How ya doin'? - Just fine, Adelle. 1083 01:03:09,436 --> 01:03:11,088 What do you mean you can't find anybody, Adelle? 1084 01:03:11,188 --> 01:03:13,507 Rosemary Karen, Kate just disappeared. 1085 01:03:13,607 --> 01:03:14,800 Nobody's in their rooms. 1086 01:03:14,900 --> 01:03:16,218 Unless you brought some guys for them 1087 01:03:16,318 --> 01:03:17,803 and forgot about your buddy Adelle. 1088 01:03:17,903 --> 01:03:19,679 Listen, Adelle, we're gonna be leaving here right away 1089 01:03:19,779 --> 01:03:20,639 because Sister Urban is sick. 1090 01:03:20,739 --> 01:03:21,890 That's why Paul drove out here. 1091 01:03:21,990 --> 01:03:23,475 How did he know she was sick? 1092 01:03:23,575 --> 01:03:24,976 I don't have time to explain every little thing. 1093 01:03:25,076 --> 01:03:26,561 Paul, where's Bruce? - He's waiting for me 1094 01:03:26,661 --> 01:03:27,729 back by the car. - All right, I want you 1095 01:03:27,829 --> 01:03:29,272 to go get Bruce and get the car 1096 01:03:29,372 --> 01:03:30,816 and drive up right to the house. 1097 01:03:30,916 --> 01:03:33,151 With Sister Urban's condition, time is very important. 1098 01:03:33,251 --> 01:03:34,694 - Okay, where you parked? - Just down the driveway 1099 01:03:34,794 --> 01:03:36,029 about 200 yards on your right. 1100 01:03:36,129 --> 01:03:37,864 Bruce has got the keys. Just tell him I sent ya. 1101 01:03:37,964 --> 01:03:38,848 Okay. 1102 01:03:42,677 --> 01:03:44,996 This is what I wanted to show you before Adelle came in. 1103 01:03:45,096 --> 01:03:47,374 It's better that they think everything's all right. 1104 01:03:47,474 --> 01:03:49,692 I don't know why I didn't tell anyone before. 1105 01:03:57,275 --> 01:03:59,845 For chrissakes, Jackie. 1106 01:03:59,945 --> 01:04:00,995 I don't believe this. 1107 01:04:02,739 --> 01:04:04,891 This isn't all I found. 1108 01:04:04,991 --> 01:04:07,561 Yesterday I found Jennifer Welles' diary. 1109 01:04:07,661 --> 01:04:08,854 And by the way, it was hidden. 1110 01:04:08,954 --> 01:04:10,147 I'm betting I'm the only one who's seen it 1111 01:04:10,247 --> 01:04:12,858 since she last wrote in it just before she died. 1112 01:04:12,958 --> 01:04:13,900 What'd it say? 1113 01:04:14,000 --> 01:04:15,485 You're not gonna to believe this, 1114 01:04:15,585 --> 01:04:17,654 but Tyler Welles was slowly seducing her. 1115 01:04:17,754 --> 01:04:20,056 He finally made his move on her. 1116 01:04:21,132 --> 01:04:22,909 Jennifer was able to pull herself away long enough 1117 01:04:23,009 --> 01:04:24,828 to write that she couldn't believe this was happening 1118 01:04:24,928 --> 01:04:26,204 and that she couldn't wait to get back 1119 01:04:26,304 --> 01:04:27,789 to see Mother Mary Urban. 1120 01:04:27,889 --> 01:04:30,750 - You don't mean Sister- - Yes, I do. 1121 01:04:30,850 --> 01:04:31,751 (crickets chirping) 1122 01:04:31,851 --> 01:04:33,879 "Adelle, do this. Adelle, do that. 1123 01:04:33,979 --> 01:04:35,922 Adelle, go find Bruce. ” 1124 01:04:36,022 --> 01:04:38,508 Well I'm here now and there's no Bruce. 1125 01:04:38,608 --> 01:04:40,385 I know they told me to go about 200 yards. 1126 01:04:40,485 --> 01:04:42,512 I got to be close to half a mile by now. 1127 01:04:42,612 --> 01:04:45,015 (suspenseful music) 1128 01:04:45,115 --> 01:04:46,833 Bruce is that you? 1129 01:04:47,909 --> 01:04:51,546 Oh, Bruce, we're traveling in style now. 1130 01:04:53,248 --> 01:04:55,066 (Adelle screaming) 1131 01:04:55,166 --> 01:04:57,819 (crickets chirping) 1132 01:04:57,919 --> 01:05:00,572 Listen, I'm a little worried about what Adelle said. 1133 01:05:00,672 --> 01:05:01,573 - What? - About not 1134 01:05:01,673 --> 01:05:03,283 finding anybody. 1135 01:05:03,383 --> 01:05:04,868 I think we should go get the other girls 1136 01:05:04,968 --> 01:05:06,161 before we bring Sister down. 1137 01:05:06,261 --> 01:05:08,705 I mean, she'd never go if everybody wasn't accounted for. 1138 01:05:08,805 --> 01:05:10,106 Okay, pal. Let's go. 1139 01:05:19,357 --> 01:05:21,384 Maybe I'll get to sleep with one or two of these. 1140 01:05:21,484 --> 01:05:24,037 (pills rattling) 1141 01:05:30,076 --> 01:05:33,296 (suspenseful music) 1142 01:05:36,499 --> 01:05:39,844 I may need a couple of extra tonight. 1143 01:05:44,883 --> 01:05:48,453 (suspenseful music) 1144 01:05:48,553 --> 01:05:51,314 (Mary groaning) 1145 01:05:53,391 --> 01:05:56,069 Sister? Are you okay, Sister? 1146 01:06:01,107 --> 01:06:02,842 (Mary groaning) 1147 01:06:02,942 --> 01:06:04,327 What's wrong? 1148 01:06:13,995 --> 01:06:15,505 [Man] Jennifer. 1149 01:06:50,657 --> 01:06:53,876 (suspenseful music) 1150 01:07:14,931 --> 01:07:18,568 (light switch clicking) 1151 01:07:23,982 --> 01:07:26,242 Kate, are you in here? 1152 01:07:30,447 --> 01:07:31,806 Come on, Kate, this isn't funny. 1153 01:07:31,906 --> 01:07:33,058 Will you stop it. 1154 01:07:33,158 --> 01:07:35,060 (door creaking) 1155 01:07:35,160 --> 01:07:36,770 (door closes) (lock clicks) 1156 01:07:36,870 --> 01:07:38,688 (pound on door) 1157 01:07:38,788 --> 01:07:40,190 Come on, you guys! It's not funny! 1158 01:07:40,290 --> 01:07:42,317 Will you let me out! 1159 01:07:42,417 --> 01:07:44,694 (lighter clicking) 1160 01:07:44,794 --> 01:07:49,891 Jennifer. (Susan gasps) 1161 01:07:51,509 --> 01:07:54,729 (suspenseful music) 1162 01:07:57,056 --> 01:07:58,691 Who's in here? 1163 01:08:16,201 --> 01:08:18,294 Oh, who's in here? 1164 01:08:25,084 --> 01:08:27,887 (Susan screams) 1165 01:08:42,018 --> 01:08:43,336 (fixture explodes) (Susan screaming) 1166 01:08:43,436 --> 01:08:48,533 (electricity zapping) (Susan screaming) 1167 01:08:50,151 --> 01:08:51,761 (hand plops) (bones snapping) 1168 01:08:51,861 --> 01:08:53,138 (body thuds) (bones cracking) 1169 01:08:53,238 --> 01:08:55,890 (legs scraping) 1170 01:08:55,990 --> 01:08:58,668 (Susan exhales) 1171 01:08:59,744 --> 01:09:01,146 (chain creaking) 1172 01:09:01,246 --> 01:09:04,340 (fingers pattering) 1173 01:09:06,793 --> 01:09:10,096 (crickets chirping) 1174 01:09:24,102 --> 01:09:26,087 Paul, what the hell is going on around here? 1175 01:09:26,187 --> 01:09:28,631 We've been everywhere and it's as if they disappeared. 1176 01:09:28,731 --> 01:09:30,425 Listen, I know they're your best friends, 1177 01:09:30,525 --> 01:09:31,426 but isn't it possible they're pulling 1178 01:09:31,526 --> 01:09:33,011 some big practical joke on you? 1179 01:09:33,111 --> 01:09:34,846 Especially after what happened last night at the seance? 1180 01:09:34,946 --> 01:09:36,097 No. 1181 01:09:36,197 --> 01:09:38,016 I'm sorry, Paul. 1182 01:09:38,116 --> 01:09:39,893 As a group, they've done some pretty crazy things 1183 01:09:39,993 --> 01:09:42,770 but they all know how sick Sister Urban is. 1184 01:09:42,870 --> 01:09:45,440 All I can think of is something has happened to them. 1185 01:09:45,540 --> 01:09:46,483 You're gonna make a pretty good parent 1186 01:09:46,583 --> 01:09:48,151 the way you're worrying. 1187 01:09:48,251 --> 01:09:50,737 Just kidding. I think this whole thing's pretty weird too. 1188 01:09:50,837 --> 01:09:52,906 But what really bothers me is where's Bruce and Adelle? 1189 01:09:53,006 --> 01:09:54,741 They should have been here over 20 minutes ago. 1190 01:09:54,841 --> 01:09:56,201 I wish I knew what to do. 1191 01:09:56,301 --> 01:09:59,370 (sighs) Look, I'm sure they're fine 1192 01:09:59,470 --> 01:10:00,580 wherever they are. 1193 01:10:00,680 --> 01:10:03,333 But Sister Urban, that's a different story. 1194 01:10:03,433 --> 01:10:05,752 I think you should go up and get her ready for travel. 1195 01:10:05,852 --> 01:10:07,045 I'm sure I can find my car 1196 01:10:07,145 --> 01:10:08,922 and probably Bruce and Adelle. 1197 01:10:09,022 --> 01:10:10,256 Just have Sister ready. 1198 01:10:10,356 --> 01:10:11,466 I'll be back as soon as I can. 1199 01:10:11,566 --> 01:10:13,301 Paul, thanks. 1200 01:10:13,401 --> 01:10:15,912 - For what? - For everything. 1201 01:10:20,033 --> 01:10:23,252 (suspenseful music) 1202 01:10:24,078 --> 01:10:25,730 (creepy breathing) 1203 01:10:25,830 --> 01:10:28,716 (covers rustling) 1204 01:10:34,547 --> 01:10:36,908 (crickets chirping) 1205 01:10:37,008 --> 01:10:40,102 (suspenseful music) 1206 01:10:51,064 --> 01:10:54,367 (creepy breathing) 1207 01:11:51,749 --> 01:11:54,593 (intense music) 1208 01:11:55,753 --> 01:11:57,196 All right, girls, come on out. 1209 01:11:57,296 --> 01:11:58,489 Enough is enough! 1210 01:11:58,589 --> 01:11:59,866 (pitchfork whooshes) 1211 01:11:59,966 --> 01:12:01,117 Jackie's getting... 1212 01:12:01,217 --> 01:12:02,160 (pitchfork whacks) (Paul gasping) 1213 01:12:02,260 --> 01:12:03,161 (flesh squelching) 1214 01:12:03,261 --> 01:12:06,105 (Paul gasping) 1215 01:12:31,289 --> 01:12:34,383 (gasps) Sister! 1216 01:12:45,720 --> 01:12:47,372 Where's Susan? 1217 01:12:47,472 --> 01:12:52,568 Jackie, please, Jackie, get out of this house. 1218 01:12:53,603 --> 01:12:56,381 Sister, I'm not gonna go and leave you here. 1219 01:12:56,481 --> 01:12:59,676 Please, Jackie, dear, do as I tell you. 1220 01:12:59,776 --> 01:13:01,118 Now go! 1221 01:13:05,114 --> 01:13:06,432 (Mary groans) 1222 01:13:06,532 --> 01:13:09,143 (intense music) 1223 01:13:09,243 --> 01:13:12,647 (doorknob clattering) 1224 01:13:12,747 --> 01:13:13,981 (pounds on door) 1225 01:13:14,081 --> 01:13:15,191 Paul! 1226 01:13:15,291 --> 01:13:16,234 (doorknob clattering) (pounds on door) 1227 01:13:16,334 --> 01:13:17,426 Paul! 1228 01:13:25,301 --> 01:13:27,019 [Man] Jennifer. 1229 01:13:35,394 --> 01:13:39,590 (heart beating) (machinery beeping) 1230 01:13:39,690 --> 01:13:41,300 (distorted voices) 1231 01:13:41,400 --> 01:13:43,302 - Kiss me, Tyler. - This is Dr. Fisher. 1232 01:13:43,402 --> 01:13:44,971 Can you hear me? 1233 01:13:45,071 --> 01:13:46,013 (women laughing and screaming) 1234 01:13:46,113 --> 01:13:47,390 Doctor! 1235 01:13:47,490 --> 01:13:49,058 (Kate screaming) (engine revving) 1236 01:13:49,158 --> 01:13:50,309 (worms squishing) 1237 01:13:50,409 --> 01:13:51,936 They're all dead in that house, 1238 01:13:52,036 --> 01:13:54,772 but I'm not dead, he's... 1239 01:13:54,872 --> 01:13:57,633 (water dripping) 1240 01:13:59,544 --> 01:14:02,638 (suspenseful music) 1241 01:15:01,564 --> 01:15:04,550 (Mary groaning) 1242 01:15:04,650 --> 01:15:09,747 (suspenseful music) (heart beating) 1243 01:15:54,784 --> 01:15:56,043 Jennifer. 1244 01:15:57,328 --> 01:15:59,939 Jennifer, I have come for you. 1245 01:16:00,039 --> 01:16:01,524 I knew you would return 1246 01:16:01,624 --> 01:16:04,402 so I've waited all these years. 1247 01:16:04,502 --> 01:16:06,595 You should have been mine long ago. 1248 01:16:07,588 --> 01:16:09,532 And now you will be mine in marriage 1249 01:16:09,632 --> 01:16:12,493 and death for all eternity. 1250 01:16:12,593 --> 01:16:14,537 No. (gasping) 1251 01:16:14,637 --> 01:16:16,706 All is prepared for you. 1252 01:16:16,806 --> 01:16:18,857 Six lovely bridesmaids. 1253 01:16:19,976 --> 01:16:22,278 And even a best man. 1254 01:16:24,605 --> 01:16:25,948 Paul. 1255 01:16:27,316 --> 01:16:30,202 (Jackie sobbing) 1256 01:16:33,781 --> 01:16:37,001 (suspenseful music) 1257 01:16:58,681 --> 01:17:01,542 (wind howling) 1258 01:17:01,642 --> 01:17:03,193 Jennifer! 1259 01:17:41,098 --> 01:17:44,318 (suspenseful music) 1260 01:17:55,237 --> 01:17:56,305 Jennifer? 1261 01:17:56,405 --> 01:17:58,624 Yes, it is I, Jennifer. 1262 01:17:59,700 --> 01:18:01,852 And not some unsuspecting girl to add to the list 1263 01:18:01,952 --> 01:18:04,230 of your ghoulish murders. 1264 01:18:04,330 --> 01:18:06,148 The list which started 40 years ago 1265 01:18:06,248 --> 01:18:10,427 when you tried to force a young girl into intimacy with you. 1266 01:18:12,379 --> 01:18:13,739 No, Tyler! 1267 01:18:13,839 --> 01:18:16,767 (intense music) 1268 01:18:52,002 --> 01:18:55,097 (creepy breathing) 1269 01:19:30,958 --> 01:19:32,026 No, Tyler! 1270 01:19:32,126 --> 01:19:34,803 (intense music) 1271 01:19:43,429 --> 01:19:44,830 No, Tyler! 1272 01:19:44,930 --> 01:19:47,208 If I can't have you, no one can! 1273 01:19:47,308 --> 01:19:48,501 (body rumbling) 1274 01:19:48,601 --> 01:19:51,069 (head bangs) 1275 01:20:15,711 --> 01:20:17,822 For 40 years, I've waited for this moment 1276 01:20:17,922 --> 01:20:20,825 to punish you for what you did to me. 1277 01:20:20,925 --> 01:20:24,394 I only regret these girls have to share in my revenge. 1278 01:20:27,640 --> 01:20:32,128 So, your satanic work is not complete. 1279 01:20:32,228 --> 01:20:34,863 I'm sorry you have to witness this, child. 1280 01:20:40,653 --> 01:20:43,747 (dramatic music) 1281 01:20:44,782 --> 01:20:47,476 (eyeballs squishing) (Tyler screaming) 1282 01:20:47,576 --> 01:20:49,395 My eyes! My eyes! 1283 01:20:49,495 --> 01:20:54,550 (Tyler screaming) (eyeballs squishing) 1284 01:21:18,732 --> 01:21:22,035 (suspenseful music) 1285 01:21:45,843 --> 01:21:50,981 Elizabeth. Help me with Sister Urban. 1286 01:21:57,229 --> 01:22:00,407 (crickets chirping) 1287 01:22:09,074 --> 01:22:13,503 Doctor, we have to get to the hospital right away. 1288 01:22:23,964 --> 01:22:25,866 (door closes) 1289 01:22:25,966 --> 01:22:28,911 (engine revving) 1290 01:22:29,011 --> 01:22:31,730 (eerie music) 1291 01:25:25,437 --> 01:25:28,782 (upbeat funk music) 93308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.