Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,106 --> 00:00:03,024
EPISODE 3
2
00:00:03,107 --> 00:00:04,734
SUNWOO (chuckles awkwardly): Uh, ma'am...
3
00:00:04,817 --> 00:00:08,863
You... you can't suddenly just request us
to return the money like that.
4
00:00:08,946 --> 00:00:11,615
Uh, when you just gave it to us
a month ago, right?
5
00:00:12,158 --> 00:00:13,034
(Heeja scoffs)
6
00:00:13,743 --> 00:00:15,786
HEEJA:
Did I ask you to return the money to me?
7
00:00:16,370 --> 00:00:18,789
I thought I was asking Dongjin
to return it.
8
00:00:19,248 --> 00:00:20,332
In that case,
9
00:00:20,416 --> 00:00:22,334
could you please give us
a few more weeks to get it?
10
00:00:22,418 --> 00:00:23,252
(taps)
11
00:00:23,335 --> 00:00:25,463
SUNWOO: It's just that,
we're kind of in a tight spot.
12
00:00:26,589 --> 00:00:29,884
Why do I have to beg you,
just to get back all the cash I lent?
13
00:00:30,551 --> 00:00:33,179
Look, I don't care. Just return it all.
(grunts)
14
00:00:33,262 --> 00:00:35,347
I have my own reasons
for wanting it, okay?
15
00:00:37,433 --> 00:00:40,603
DONGJIN: Give us your bank account number.
(inhales sharply)
16
00:00:40,686 --> 00:00:44,398
I never felt comfortable
borrowing that money from you anyway.
17
00:00:44,482 --> 00:00:45,816
So don't worry.
18
00:00:47,443 --> 00:00:48,736
-I'll give it back to you.
-SUNWOO: Wait.
19
00:00:48,819 --> 00:00:51,781
Hey, uh, Dongjin. Uh...
20
00:00:52,907 --> 00:00:53,991
Take care, ma'am.
21
00:00:55,785 --> 00:00:56,660
(Sunwoo grunts softly)
22
00:00:58,162 --> 00:00:59,997
(breathes deeply)
23
00:01:01,999 --> 00:01:03,084
(groans)
24
00:01:05,878 --> 00:01:08,214
That son of mine is
just like his father...
25
00:01:08,798 --> 00:01:10,841
(clicks tongue)
I don't know why he's so weak.
26
00:01:14,553 --> 00:01:16,722
(somber music)
27
00:01:32,571 --> 00:01:35,324
(feet stomping)
28
00:01:41,914 --> 00:01:42,915
That money.
29
00:01:44,250 --> 00:01:45,251
We should return it.
30
00:01:46,252 --> 00:01:48,045
(chuckles, inhales sharply)
31
00:01:48,671 --> 00:01:49,797
Yeah, sure.
32
00:01:50,798 --> 00:01:53,843
It's not like we were ever
really flush with cash.
33
00:01:57,429 --> 00:01:58,597
SUNWOO: Just talk to me.
34
00:01:59,807 --> 00:02:01,433
If you're going through something then...
35
00:02:01,517 --> 00:02:03,602
Well, I'm around, man,
if you need help, okay?
36
00:02:06,355 --> 00:02:07,606
I'll think about it.
37
00:02:14,530 --> 00:02:18,409
(theme music)
38
00:03:10,002 --> 00:03:14,506
CALL IT LOVE
39
00:03:15,674 --> 00:03:17,343
(tires screeching)
40
00:03:23,641 --> 00:03:25,267
That little jerk. Hey!
41
00:03:26,060 --> 00:03:27,561
JUHO (shouts): Han Dongjin!
42
00:03:27,645 --> 00:03:28,687
Damnit, man.
43
00:03:29,438 --> 00:03:31,565
JUHO:
How in the hell could you do this to me?
44
00:03:32,233 --> 00:03:33,484
You hear me, Dongjin?
45
00:03:33,567 --> 00:03:36,654
(heavy footsteps approaching)
46
00:03:36,737 --> 00:03:38,739
(tense music)
47
00:03:43,327 --> 00:03:44,662
-JUHO: What the--
-(Woojoo gasps)
48
00:03:45,579 --> 00:03:46,497
You...
49
00:03:50,167 --> 00:03:53,712
(tense music)
50
00:03:55,172 --> 00:03:56,298
(Juho groans)
51
00:03:56,382 --> 00:03:58,342
(Juho breathing heavily)
52
00:03:58,425 --> 00:04:00,010
JUHO: Who the hell are you?
(pants)
53
00:04:00,094 --> 00:04:01,303
Are you okay, sir?
54
00:04:01,845 --> 00:04:02,846
JUHO: Damnit.
55
00:04:03,639 --> 00:04:05,057
-Hey, I asked you who you are.
-Let me help you up.
56
00:04:06,016 --> 00:04:06,850
Sim Woojoo.
57
00:04:06,934 --> 00:04:08,143
(sharp exhale)
58
00:04:08,227 --> 00:04:09,228
(Juho scoffs)
59
00:04:09,311 --> 00:04:10,729
Did I ask you for your name?
60
00:04:11,355 --> 00:04:13,107
-Get off me, you bastard!
-(groans)
61
00:04:13,190 --> 00:04:14,400
(Dongjin grunts)
62
00:04:15,067 --> 00:04:17,111
(sharp exhale)
Are you blind, lady?
63
00:04:17,611 --> 00:04:19,238
JUHO: I'm obviously a higher rank than him
64
00:04:19,321 --> 00:04:20,739
and I look older.
65
00:04:20,823 --> 00:04:23,951
So if you were going to shove anyone,
it should have been this bastard here.
66
00:04:24,034 --> 00:04:25,744
How dare you push me!
67
00:04:25,828 --> 00:04:27,288
Please, just talk to me, sir.
68
00:04:27,371 --> 00:04:29,206
-All right?
-Got anything to say?
69
00:04:29,290 --> 00:04:30,249
(sighs)
70
00:04:30,332 --> 00:04:31,917
WOOJOO: Leave me out of your fight.
71
00:04:32,584 --> 00:04:33,711
Looks like you're not injured.
72
00:04:35,254 --> 00:04:37,715
Let me know if you're gonna hit him again,
I'll call the police.
73
00:04:37,798 --> 00:04:38,924
Are you serious?
74
00:04:39,008 --> 00:04:40,509
Is she drunk or just nuts?
75
00:04:41,176 --> 00:04:43,512
I did drink a little, but I'm not nuts.
76
00:04:43,595 --> 00:04:45,556
-(Juho sighs)
-Sim Woojoo. Please go.
77
00:04:45,639 --> 00:04:46,849
DONGJIN: You're not helping.
78
00:04:47,349 --> 00:04:49,893
I was gonna leave anyway
after saying one last thing to you.
79
00:04:50,936 --> 00:04:53,605
Being nice doesn't mean
you wait for a wild boar to come
80
00:04:53,689 --> 00:04:54,815
and just charge at you.
81
00:04:55,482 --> 00:04:56,567
WOOJOO: It just makes you dumb.
82
00:04:58,277 --> 00:04:59,445
You little...
83
00:05:00,070 --> 00:05:01,447
Just thought you should know that.
84
00:05:02,656 --> 00:05:04,116
(Juho splutters)
Boar?
85
00:05:04,199 --> 00:05:05,784
Hey! Hey!
86
00:05:05,868 --> 00:05:08,662
Did she just say that I was a wild boar?
87
00:05:09,246 --> 00:05:10,956
Let go of me. Hey!
88
00:05:12,291 --> 00:05:13,834
(grunts)
Let go, dammit.
89
00:05:15,085 --> 00:05:17,004
JUHO (sighs): Seriously.
90
00:05:17,921 --> 00:05:18,839
(Juho sighs)
91
00:05:22,009 --> 00:05:22,885
(irritated sigh)
92
00:05:30,893 --> 00:05:32,895
SEKANG PORK RINDS
93
00:05:37,358 --> 00:05:39,151
-DRIVER: Here's the keys to his car.
-DONGJIN: Ah...
94
00:05:39,234 --> 00:05:41,570
-Thanks so much.
-Take care of him. Good night, sir.
95
00:05:45,282 --> 00:05:49,411
(background chatter)
96
00:05:52,331 --> 00:05:53,290
(Juho sighs)
97
00:05:54,416 --> 00:05:55,834
Did you, uh, obtain the keys?
98
00:05:57,544 --> 00:05:59,129
He's had two bottles already.
99
00:05:59,213 --> 00:06:01,840
Be quiet and pour me something to drink.
100
00:06:09,640 --> 00:06:11,725
(gulping)
101
00:06:12,518 --> 00:06:13,519
(exhales deeply)
102
00:06:14,228 --> 00:06:15,437
You know what?
103
00:06:15,521 --> 00:06:16,730
(inhales deeply)
104
00:06:16,814 --> 00:06:17,940
There was only one person
105
00:06:18,023 --> 00:06:20,567
who knew my wife ran off
with that neighbor.
106
00:06:21,485 --> 00:06:23,362
You know? So it had to be you, Dongjin.
107
00:06:24,571 --> 00:06:26,281
I trusted you
108
00:06:26,365 --> 00:06:28,450
'cause no matter how damn drunk you were,
109
00:06:29,076 --> 00:06:30,369
you kept a secret.
110
00:06:31,453 --> 00:06:33,872
(Juho scoffs, chuckling)
111
00:06:33,956 --> 00:06:35,124
JUHO: Stupid of me.
112
00:06:35,207 --> 00:06:36,125
(gulps)
113
00:06:36,542 --> 00:06:38,961
My relationship was destroyed
because of another man,
114
00:06:39,044 --> 00:06:40,796
so what does that mean for me then?
115
00:06:40,879 --> 00:06:42,339
(Juho chuckles)
116
00:06:43,006 --> 00:06:43,966
Oh, Mr. Kim, sir,
117
00:06:44,049 --> 00:06:46,051
-that actually wasn't him that leaked...
-(taps)
118
00:06:46,969 --> 00:06:47,928
(sighs)
119
00:06:48,679 --> 00:06:49,847
Never mind.
120
00:06:49,930 --> 00:06:51,473
Sir, we're deeply sorry.
121
00:06:51,557 --> 00:06:53,308
We will take full responsibility for that.
122
00:06:56,395 --> 00:06:57,354
(exhales sharply)
123
00:06:58,313 --> 00:06:59,648
Earlier today...
124
00:07:01,525 --> 00:07:03,527
my wife had just sent
the divorce paperwork.
125
00:07:05,362 --> 00:07:07,739
JUHO: So I was as mad as I could be,
126
00:07:08,782 --> 00:07:10,617
and you were an easy target.
127
00:07:10,701 --> 00:07:13,537
(Juho breathes deeply)
128
00:07:14,455 --> 00:07:16,665
You should treat
that female employee to a meal.
129
00:07:17,416 --> 00:07:19,960
JUHO: I mean, she...
130
00:07:20,043 --> 00:07:22,171
actually stopped me from hitting Dongjin.
131
00:07:22,254 --> 00:07:24,006
She shoved me out of the way!
132
00:07:24,089 --> 00:07:24,923
Huh?
133
00:07:25,007 --> 00:07:26,467
An employee?
134
00:07:26,550 --> 00:07:27,509
(Juho sighs)
135
00:07:27,593 --> 00:07:29,761
JUHO: Dongjin, I envy you.
136
00:07:29,845 --> 00:07:32,306
(chuckles)
You have a girl who wants to protect you.
137
00:07:35,309 --> 00:07:37,311
(gulping)
138
00:07:38,937 --> 00:07:39,980
(Juho exhales sharply)
139
00:07:40,481 --> 00:07:41,398
Excuse us, um...
140
00:07:42,274 --> 00:07:44,026
Can we get a bowl of noodles, please?
141
00:07:45,944 --> 00:07:48,614
You should eat something, sir.
The noodles will help.
142
00:07:48,697 --> 00:07:51,033
(background chatter)
143
00:07:55,120 --> 00:07:56,955
(gulping)
144
00:07:59,500 --> 00:08:01,168
(Sunwoo chuckles)
145
00:08:01,251 --> 00:08:04,546
SUNWOO: So she saw you,
and only you, and thought,
146
00:08:04,630 --> 00:08:07,090
"I can't just stand by
and watch that man get hurt."
147
00:08:07,174 --> 00:08:08,091
Goodness.
148
00:08:08,175 --> 00:08:10,844
(chuckling)
149
00:08:11,595 --> 00:08:12,596
(inhales sharply)
150
00:08:12,679 --> 00:08:16,892
I had no idea Ms. Baek had
romantic feelings for you like that.
151
00:08:18,894 --> 00:08:20,062
It's not like that.
152
00:08:20,646 --> 00:08:21,772
SUNWOO: Come on, man.
153
00:08:21,855 --> 00:08:25,150
I mean, Baek Soohee tends to ignore
what I say,
154
00:08:25,234 --> 00:08:29,446
but she really follows your every word
like she's going to church on Sunday.
155
00:08:30,405 --> 00:08:31,615
Nah, she doesn't.
156
00:08:32,157 --> 00:08:35,994
Listen, if you two tie the knot,
then I will drop you a nice check,
157
00:08:36,078 --> 00:08:37,412
hmm, as your gift.
158
00:08:37,996 --> 00:08:39,623
(Sunwoo chuckles)
159
00:08:39,706 --> 00:08:41,291
The girl I was with tonight...
160
00:08:42,793 --> 00:08:43,669
(inhales sharply)
161
00:08:43,752 --> 00:08:45,128
...it wasn't Ms. Baek, all right?
162
00:08:45,212 --> 00:08:47,005
(chuckles)
163
00:08:47,089 --> 00:08:49,007
Then who was it then, huh?
164
00:08:49,550 --> 00:08:52,803
Hey, what female employee
is gonna stay extra late
165
00:08:52,886 --> 00:08:53,929
working with you like that?
166
00:08:54,012 --> 00:08:56,139
Baek Soohee would be
the only one who'd do that.
167
00:08:58,475 --> 00:08:59,351
It was Sim Woojoo.
168
00:08:59,434 --> 00:09:00,936
Sim Woojoo, huh?
(soft gasp)
169
00:09:02,020 --> 00:09:02,854
What?
170
00:09:03,522 --> 00:09:04,898
You mean the part-timer?
171
00:09:06,483 --> 00:09:07,526
(Sunwoo exclaims)
172
00:09:07,609 --> 00:09:08,652
(tires screech)
173
00:09:08,735 --> 00:09:10,571
-(bumps)
-JUHO: Oh! My head!
174
00:09:10,654 --> 00:09:13,115
(groans in pain)
I bumped my head...
175
00:09:13,198 --> 00:09:14,283
(exhales deeply)
176
00:09:17,744 --> 00:09:18,662
(sighs)
177
00:09:20,330 --> 00:09:21,748
Why meet up with her at night?
178
00:09:22,666 --> 00:09:24,001
Are you seeing that girl?
179
00:09:25,919 --> 00:09:28,255
Ah... You are.
180
00:09:28,338 --> 00:09:30,340
(Sunwoo chuckles, mumbles)
181
00:09:33,176 --> 00:09:35,304
(Sunwoo and Dongjin grunting)
182
00:09:35,387 --> 00:09:36,888
DONGJIN: I asked her to come see me.
183
00:09:36,972 --> 00:09:38,724
We both live in the same neighborhood.
184
00:09:38,807 --> 00:09:40,976
-What?
-Hold him up! Hold him up!
185
00:09:41,059 --> 00:09:42,311
Hold him up.
186
00:09:42,394 --> 00:09:43,687
-(Dongjin grunts)
-(Juho snoring)
187
00:09:44,354 --> 00:09:47,399
I just found out
my man asked some girl out at night.
188
00:09:47,482 --> 00:09:49,401
SUNWOO: Come on, man.
How could I not be surprised?
189
00:09:50,736 --> 00:09:53,155
But uh, you're dating the spy,
isn't that weird?
190
00:09:53,238 --> 00:09:54,323
It's problematic.
191
00:09:55,574 --> 00:09:56,992
The spy is someone else.
192
00:09:57,409 --> 00:09:58,493
Sim Woojoo is innocent.
193
00:09:59,077 --> 00:09:59,911
Huh?
194
00:09:59,995 --> 00:10:03,290
Yeah, but you know,
no woman is completely innocent.
195
00:10:03,373 --> 00:10:04,374
Let's get him inside.
196
00:10:04,750 --> 00:10:05,876
(Dongjin and Sunwoo grunt)
197
00:10:05,959 --> 00:10:06,918
Um...
198
00:10:07,461 --> 00:10:09,212
Wait, you must be joking right now?
199
00:10:09,296 --> 00:10:10,839
You can't be serious, Dongjin.
200
00:10:11,882 --> 00:10:14,593
SUNWOO: This isn't some kinda...
elaborate prank?
201
00:10:15,802 --> 00:10:17,304
I confirmed it earlier.
202
00:10:17,387 --> 00:10:19,514
I saw President Shin and Mr. Cha meet.
203
00:10:23,602 --> 00:10:26,355
(indistinct chatter)
204
00:10:31,860 --> 00:10:34,488
(somber music)
205
00:10:35,572 --> 00:10:36,531
(frustrated groan)
206
00:10:36,615 --> 00:10:39,409
(inhales deeply)
No thanks, water's not gonna help.
207
00:10:40,452 --> 00:10:42,913
Wow, I've never felt this betrayed
in my life.
208
00:10:42,996 --> 00:10:45,165
I mean, how am I supposed
to trust anyone again?
209
00:10:46,541 --> 00:10:48,543
-This is nothing, Sunwoo.
-Huh?
210
00:10:48,627 --> 00:10:49,711
(scoffs)
No?
211
00:10:50,170 --> 00:10:51,588
How would this mean nothing?
212
00:10:52,255 --> 00:10:55,550
I mean, I can still remember his face
from that day, you know?
213
00:10:55,634 --> 00:10:56,593
'Cause he was all like,
214
00:10:56,677 --> 00:10:58,220
"There's no way it was him."
215
00:10:58,303 --> 00:10:59,554
There's no way it was him.
216
00:10:59,638 --> 00:11:01,348
"I'll be responsible if it was though."
217
00:11:01,431 --> 00:11:03,642
I'll be responsible if it was.
218
00:11:03,725 --> 00:11:06,603
How can he stab us in the back
with that look on his face?
219
00:11:06,687 --> 00:11:07,979
It's so terrifying.
220
00:11:09,189 --> 00:11:10,357
(Sunwoo sighs)
221
00:11:11,400 --> 00:11:12,859
(distressed sigh)
222
00:11:15,445 --> 00:11:16,905
You know I've never liked japchae, right?
223
00:11:21,618 --> 00:11:25,914
My mom always made japchae for me
each time she remarried.
224
00:11:27,582 --> 00:11:30,001
DONGJIN:
I've eaten that japchae three times,
225
00:11:31,378 --> 00:11:33,839
and each time, I said to myself...
226
00:11:34,715 --> 00:11:35,882
"Not again."
227
00:11:39,928 --> 00:11:41,263
But every time, I was wrong.
228
00:11:42,848 --> 00:11:46,351
She betrayed her son's trust in her
every single time.
229
00:11:48,353 --> 00:11:52,149
SUNWOO: Your mother...
was married four times?
230
00:11:54,776 --> 00:11:56,111
I never knew that.
231
00:11:56,862 --> 00:11:57,696
(scoffs softly)
232
00:12:00,574 --> 00:12:02,284
-DONGJIN: Let's get going.
-SUNWOO: Hold on.
233
00:12:02,367 --> 00:12:03,493
(Sunwoo grunts)
234
00:12:04,327 --> 00:12:05,704
SUNWOO: Oh, come on, man.
235
00:12:05,787 --> 00:12:08,707
How is that supposed
to make me feel better, huh?
236
00:12:08,790 --> 00:12:10,250
It makes me feel bad for you.
237
00:12:10,333 --> 00:12:11,918
-DONGJIN: Go on.
-SUNWOO: Wait!
238
00:12:12,461 --> 00:12:15,172
(soft guitar music)
239
00:12:26,725 --> 00:12:27,976
(soft groan)
240
00:12:31,021 --> 00:12:31,897
(gasps)
241
00:12:37,194 --> 00:12:38,153
Uh, are you okay?
242
00:12:38,779 --> 00:12:39,946
The alarm didn't ring yet.
243
00:12:40,530 --> 00:12:41,364
(groans)
244
00:12:41,448 --> 00:12:43,450
Why do you do this?
245
00:12:44,910 --> 00:12:45,994
So, about the test.
246
00:12:46,745 --> 00:12:48,330
WOOJOO: You have less than 50 days left.
247
00:12:48,413 --> 00:12:50,290
Last year,
you failed by only three points,
248
00:12:50,373 --> 00:12:51,875
so this year, you'll pass, right?
249
00:12:52,626 --> 00:12:54,836
I'm not trying to pressure you,
so don't feel pressured about it.
250
00:12:56,213 --> 00:12:58,840
Look, what you're asking right now
251
00:12:58,924 --> 00:13:00,383
is like asking a chain smoker
252
00:13:00,467 --> 00:13:02,177
when he'll quit smoking cigarettes
every day.
253
00:13:02,886 --> 00:13:04,930
JIGU: Ugh, you're so mean. Seriously.
254
00:13:05,013 --> 00:13:06,348
You little shit, you smoke?
255
00:13:06,431 --> 00:13:07,474
(Jigu groans)
256
00:13:08,475 --> 00:13:09,684
Yes, I smoke!
257
00:13:10,268 --> 00:13:11,353
I've served in the army.
258
00:13:11,436 --> 00:13:13,271
I'm old enough to smoke
if I feel like it, okay?
259
00:13:14,731 --> 00:13:15,732
(groans)
260
00:13:15,816 --> 00:13:17,108
That's true.
261
00:13:17,692 --> 00:13:19,611
You should be the one
to live a carefree life.
262
00:13:19,694 --> 00:13:21,613
JIGU: What's your problem?
You're scaring me.
263
00:13:21,696 --> 00:13:23,323
Okay, sleep.
264
00:13:31,873 --> 00:13:32,874
(sighs)
265
00:13:39,714 --> 00:13:42,008
Why'd you come here and wake me up anyway?
266
00:13:43,093 --> 00:13:43,969
(sighs)
267
00:13:44,928 --> 00:13:47,013
They say that
moms think of their children.
268
00:13:47,097 --> 00:13:49,432
So they can stand their stupid husbands.
269
00:13:49,975 --> 00:13:52,018
I wanted to see if I could stand it better
270
00:13:52,102 --> 00:13:53,353
if I looked at my baby brother.
271
00:13:54,479 --> 00:13:56,731
But after seeing how small your room is,
I decided I won't.
272
00:13:58,483 --> 00:13:59,860
I'm gonna go to work.
273
00:14:00,443 --> 00:14:03,071
The boss wants me to come to work,
so I can't stay home, right?
274
00:14:04,489 --> 00:14:05,824
Why should I be scared?
275
00:14:06,283 --> 00:14:07,325
I haven't done anything.
276
00:14:08,451 --> 00:14:09,286
Woojoo, wait.
277
00:14:09,369 --> 00:14:10,579
Hmm?
278
00:14:13,206 --> 00:14:14,249
Close the door.
279
00:14:14,332 --> 00:14:16,001
It gets drafty.
280
00:14:19,796 --> 00:14:22,507
(door slides close)
281
00:14:30,765 --> 00:14:32,350
(line ringing)
282
00:14:32,434 --> 00:14:34,394
-(door closes)
-(electronic chime)
283
00:14:35,770 --> 00:14:36,855
AUTOMATED VOICE:
The person you are trying to reach
284
00:14:36,938 --> 00:14:37,772
cannot come to the phone--
285
00:14:37,856 --> 00:14:38,773
WOOJOO: Where is he?
286
00:14:39,357 --> 00:14:40,191
(phone chimes)
287
00:14:40,275 --> 00:14:41,902
(line ringing)
288
00:14:43,737 --> 00:14:47,365
(ringing continues)
289
00:14:52,746 --> 00:14:55,957
(ringing continues)
290
00:14:58,293 --> 00:14:59,294
JUN (over phone): Hey.
291
00:14:59,628 --> 00:15:01,004
Where are you? You weren't home.
292
00:15:01,087 --> 00:15:03,173
JUN: At the pharmacy.
Do you need something?
293
00:15:03,256 --> 00:15:04,424
I made us all some soup.
294
00:15:04,507 --> 00:15:05,550
(sighs)
295
00:15:05,634 --> 00:15:08,011
Next time, can you just... send me a text?
296
00:15:08,094 --> 00:15:09,012
You don't have to call.
297
00:15:09,888 --> 00:15:11,765
I'm too lazy to type on the phone.
298
00:15:12,223 --> 00:15:13,892
If you're lazy, why are we talking?
299
00:15:15,685 --> 00:15:17,729
By the way, why do you keep whispering?
300
00:15:18,438 --> 00:15:19,481
-(horn honking)
-I'm not.
301
00:15:19,564 --> 00:15:22,150
(engine revving)
302
00:15:23,318 --> 00:15:25,987
(engine rumbling)
303
00:15:30,325 --> 00:15:31,493
Are you outside?
304
00:15:33,453 --> 00:15:34,454
JUN: No.
305
00:15:35,372 --> 00:15:37,082
I, uh...
306
00:15:37,165 --> 00:15:39,584
left the pharmacy door open
to let some air in.
307
00:15:39,668 --> 00:15:41,878
Then why do I sense
that you're kinda near here?
308
00:15:46,841 --> 00:15:47,926
WOOJOO: Yoon Jun.
309
00:15:48,551 --> 00:15:50,303
Do you wanna come out
like a normal person,
310
00:15:50,387 --> 00:15:53,348
or should I pull you out by the ear
on the count of three?
311
00:15:53,431 --> 00:15:55,392
-WOOJOO: One, two--
-(sighs)
312
00:15:55,475 --> 00:15:57,310
Fine. I'll come out
before you finish the countdown.
313
00:15:58,019 --> 00:15:59,062
JUN: So it's still kinda normal.
314
00:16:00,063 --> 00:16:01,648
(sighs, chuckles softly)
315
00:16:01,731 --> 00:16:02,899
(inhales sharply)
316
00:16:02,983 --> 00:16:04,401
I shouldn't have answered your phone call.
317
00:16:05,777 --> 00:16:07,529
(smacks lips)
That's what gave it away, right?
318
00:16:07,612 --> 00:16:09,447
It was a critical mistake.
319
00:16:10,532 --> 00:16:12,701
I know what you're trying to do.
Forget it.
320
00:16:12,784 --> 00:16:14,619
Mm-mm. No, you forget it.
321
00:16:15,412 --> 00:16:19,040
Because today, I'm gonna find out
where you've been working these days.
322
00:16:19,541 --> 00:16:21,292
JUN: I've already had breakfast.
323
00:16:21,376 --> 00:16:23,336
And that means I'm determined to find out.
324
00:16:23,420 --> 00:16:24,379
(chuckles)
325
00:16:24,462 --> 00:16:25,588
That's cute.
326
00:16:26,589 --> 00:16:28,800
(soft music)
327
00:16:30,969 --> 00:16:32,846
(panting)
328
00:16:32,929 --> 00:16:33,763
Dammit.
329
00:16:37,976 --> 00:16:39,269
(controlled breathing)
330
00:16:46,109 --> 00:16:48,611
(panting)
331
00:16:48,695 --> 00:16:50,697
(panting continues)
332
00:17:03,084 --> 00:17:04,085
(breathes heavily)
333
00:17:05,670 --> 00:17:08,423
(panting)
334
00:17:11,051 --> 00:17:11,968
Oh, timeout!
335
00:17:12,052 --> 00:17:14,137
(Woojoo panting)
336
00:17:15,430 --> 00:17:17,557
You know I'm a record holder
of the Chuncheon Marathon.
337
00:17:17,640 --> 00:17:18,558
Give up, okay?
338
00:17:18,641 --> 00:17:21,352
(sighs)
All right, I'll tell you.
339
00:17:22,479 --> 00:17:24,272
-I work over there.
-Over where?
340
00:17:24,355 --> 00:17:25,523
(sighs)
341
00:17:25,607 --> 00:17:27,358
It's around here, okay?
342
00:17:27,442 --> 00:17:30,195
I'm giving away a lot already
telling you this much.
343
00:17:30,278 --> 00:17:31,112
(sighs)
344
00:17:32,697 --> 00:17:34,657
(panting)
345
00:17:34,741 --> 00:17:35,575
One week.
346
00:17:35,658 --> 00:17:37,327
-(Jun sniffs)
-(pants)
347
00:17:37,410 --> 00:17:38,328
I'm not joking.
348
00:17:38,411 --> 00:17:39,496
I give you one week.
349
00:17:40,080 --> 00:17:41,790
Whether it's revenge
or to confess your love,
350
00:17:41,873 --> 00:17:43,166
just get it done and come back to work.
351
00:17:44,417 --> 00:17:46,169
(sighs)
And if I say no?
352
00:17:46,252 --> 00:17:47,128
(scoffs)
353
00:17:48,213 --> 00:17:50,340
If you continue to work there
after a week's gone by...
354
00:17:50,423 --> 00:17:52,133
(sighs)
355
00:17:52,217 --> 00:17:54,219
...I'm just gonna have to make a call
to your mother in Tongyeong.
356
00:17:55,053 --> 00:17:56,429
"Hello, ma'am. Did you know Woojoo--"
357
00:17:56,513 --> 00:17:58,431
Don't call my mom, I'm warning you!
358
00:17:58,515 --> 00:17:59,557
I won't see you anymore.
359
00:18:00,850 --> 00:18:01,851
(sighs)
360
00:18:03,978 --> 00:18:05,438
Then let's not see each other.
361
00:18:05,522 --> 00:18:07,398
(mellow music)
362
00:18:07,982 --> 00:18:09,317
And that means you'd have to move out.
363
00:18:11,194 --> 00:18:12,195
Yoon Jun.
364
00:18:12,779 --> 00:18:14,614
Are you telling me
to move out of your house right now?
365
00:18:14,697 --> 00:18:15,573
(scoffs)
366
00:18:15,657 --> 00:18:17,242
Didn't you beg us to move in with you?
367
00:18:17,325 --> 00:18:19,244
I did.
(inhales deeply)
368
00:18:19,327 --> 00:18:22,205
I thought it would be fun
having all of us there living together.
369
00:18:22,288 --> 00:18:24,958
JUN:
So, I begged you to move into my house.
370
00:18:25,834 --> 00:18:27,919
That's why. Hmm?
371
00:18:28,002 --> 00:18:30,338
That's why me saying
"I won't see you again", is serious.
372
00:18:31,756 --> 00:18:34,092
(breathes deeply)
373
00:18:34,175 --> 00:18:35,718
JUN: If I didn't know anything, fine.
374
00:18:35,802 --> 00:18:37,679
But now that I know,
I can't let you do that.
375
00:18:38,555 --> 00:18:40,932
I'm just looking out for you, okay? Okay?
376
00:18:42,058 --> 00:18:44,018
Let's not see each other again, then.
377
00:18:44,602 --> 00:18:45,436
What?
378
00:18:46,855 --> 00:18:49,232
I've thought about it
every minute of every day.
379
00:18:49,858 --> 00:18:51,526
"What do I know about revenge, huh?
380
00:18:51,609 --> 00:18:53,987
Just forget it. Patience is a virtue."
381
00:18:55,697 --> 00:18:57,615
But those aren't even my ideas.
382
00:18:57,699 --> 00:18:59,701
That's what my mom
had to keep telling herself.
383
00:19:01,536 --> 00:19:03,746
I still think my mom should have
at the very least...
384
00:19:04,164 --> 00:19:07,208
just pulled that woman's hair out
the day she found out about it all.
385
00:19:08,126 --> 00:19:10,253
Then maybe she wouldn't
have gotten cancer, I think.
386
00:19:13,590 --> 00:19:15,383
So I have to do something, you know?
387
00:19:16,176 --> 00:19:18,136
I'll lose my mind if I don't do anything.
388
00:19:18,219 --> 00:19:21,181
(mellow music continues)
389
00:19:24,475 --> 00:19:25,351
(sniffles)
390
00:19:27,061 --> 00:19:28,271
TAERANG BUILDING
391
00:19:44,162 --> 00:19:47,415
JUHO: Dongjin, I envy you.
(chuckles)
392
00:19:47,498 --> 00:19:49,542
You have a girl who wants to protect you.
393
00:19:52,795 --> 00:19:54,839
(mellow music continues)
394
00:20:12,023 --> 00:20:12,941
DONGJIN: Uh...
395
00:20:14,692 --> 00:20:16,361
(whispers)
What's with today? My gosh.
396
00:20:21,324 --> 00:20:22,992
Hey, do you know that guy back there?
397
00:20:23,076 --> 00:20:24,827
No. Never met him before.
398
00:20:25,453 --> 00:20:27,705
Well, you may not know him
but he seems to know you.
399
00:20:30,208 --> 00:20:31,834
JUN: He keeps looking at you.
400
00:20:31,918 --> 00:20:33,544
Like he wants to tell you something.
401
00:20:37,507 --> 00:20:38,466
(elevator bell dings)
402
00:20:49,602 --> 00:20:50,645
You're late.
403
00:20:52,188 --> 00:20:53,648
For me, but not work though.
404
00:20:57,819 --> 00:20:59,904
-So yesterday--
-WOOJOO: Let me just say first.
405
00:21:00,613 --> 00:21:03,199
I wasn't trying to help
or defend you yesterday, all right?
406
00:21:03,950 --> 00:21:05,827
It was just instinct.
407
00:21:06,494 --> 00:21:08,913
'Cause that was clear to me
that you were about to be attacked.
408
00:21:09,330 --> 00:21:11,124
So there is no need
to try to thank me for it.
409
00:21:11,708 --> 00:21:12,625
Well, thank you.
410
00:21:13,626 --> 00:21:14,877
I'm being serious.
411
00:21:14,961 --> 00:21:15,962
I don't wanna hear it.
412
00:21:18,631 --> 00:21:20,258
You really like to make things, um...
413
00:21:22,218 --> 00:21:23,261
(Dongjin inhales sharply)
414
00:21:23,344 --> 00:21:24,387
DONGJIN: Let's go in.
415
00:21:25,013 --> 00:21:26,848
Why don't you finish your sentences?
416
00:21:27,765 --> 00:21:29,225
I make things more what?
417
00:21:31,269 --> 00:21:32,353
More, um...
418
00:21:32,979 --> 00:21:33,855
(clicks tongue)
419
00:21:34,397 --> 00:21:35,231
...amusing in a way.
420
00:21:38,526 --> 00:21:40,403
Amusing... Amusing.
421
00:21:40,862 --> 00:21:42,989
Have you ever actually met a funny person?
422
00:21:43,489 --> 00:21:45,450
Who are you to say I'm amusing?
(scoffs)
423
00:21:45,533 --> 00:21:46,534
(inhales deeply)
424
00:21:47,660 --> 00:21:48,661
(exhales deeply)
425
00:21:48,745 --> 00:21:49,746
(Dongjin inhales sharply)
426
00:21:50,330 --> 00:21:51,497
DONGJIN: Can you...
427
00:21:51,581 --> 00:21:53,291
come to my office a quarter past ten?
428
00:21:53,374 --> 00:21:54,334
Ya?
429
00:21:55,460 --> 00:21:56,294
Go on in.
430
00:22:04,177 --> 00:22:06,220
(indistinct chatter)
431
00:22:13,227 --> 00:22:14,520
(distant phone ringing)
432
00:22:14,604 --> 00:22:17,273
(indistinct chatter)
433
00:22:21,611 --> 00:22:23,279
You're not actually here to work, are you?
434
00:22:24,530 --> 00:22:25,365
What's it to you?
435
00:22:26,991 --> 00:22:29,327
MINSOO: You must have thick skin
to come back here.
436
00:22:29,410 --> 00:22:30,870
YURI: Is she crazy?
437
00:22:31,454 --> 00:22:32,622
Can't you work anywhere else?
438
00:22:33,831 --> 00:22:36,084
DONGJIN: Ms. Sim will be joining us again,
starting today.
439
00:22:36,167 --> 00:22:37,960
-YURI: What?
-MINSOO: Oh, hello, sir.
440
00:22:38,044 --> 00:22:40,129
Come see me if you have an issue.
441
00:22:40,922 --> 00:22:42,507
I asked her to return back to the office.
442
00:22:42,590 --> 00:22:43,758
(disapproving sigh)
443
00:22:48,054 --> 00:22:49,555
Let's get back to work.
444
00:22:50,473 --> 00:22:53,434
(employees murmuring)
445
00:23:02,360 --> 00:23:03,528
Just be yourself.
446
00:23:04,028 --> 00:23:05,154
DONGJIN: Don't let them bully you.
447
00:23:05,988 --> 00:23:06,989
Mm.
448
00:23:07,073 --> 00:23:07,949
(elevator bell dings)
449
00:23:11,077 --> 00:23:13,579
Was he waiting for me
because he knew this would happen?
450
00:23:16,874 --> 00:23:17,792
Get to work.
451
00:23:30,471 --> 00:23:32,890
(water running)
452
00:23:33,933 --> 00:23:35,017
YOUNGMIN: Good morning.
453
00:23:35,101 --> 00:23:36,811
-EMPLOYEES: Good morning.
-YURI: Good morning, sir.
454
00:23:36,894 --> 00:23:38,479
-MALE EMPLOYEE: Good morning, sir.
-(quietly) Look, look...
455
00:23:39,063 --> 00:23:40,148
Do you have something in your eye?
456
00:23:40,231 --> 00:23:41,607
No. Look over there, it's Woojoo.
457
00:23:41,691 --> 00:23:42,984
Hmm?
458
00:23:45,361 --> 00:23:47,155
(water running)
459
00:23:50,324 --> 00:23:52,577
President Han asked her
to return to the office.
460
00:23:52,660 --> 00:23:54,704
Seriously though, why is she here?
461
00:23:55,496 --> 00:23:56,581
YOUNGMIN: Yes.
462
00:23:56,664 --> 00:23:58,249
I'm curious as well.
463
00:23:59,041 --> 00:24:00,042
YURI: What?
464
00:24:00,126 --> 00:24:01,752
-(distant phone ringing)
-YOUNGMIN: Did you work on the data?
465
00:24:02,420 --> 00:24:03,421
Give it to me.
466
00:24:04,005 --> 00:24:06,799
DONGJIN: So we need about 90 more booths
to reach our target?
467
00:24:07,300 --> 00:24:10,470
YOUNGMIN: There's a number of companies
that have verbally agreed to participate,
468
00:24:10,553 --> 00:24:13,222
so you can assume that we have
more or less reached our target.
469
00:24:13,306 --> 00:24:16,100
But I have to say thanks to you two
convincing Mr. Kim to attend,
470
00:24:16,184 --> 00:24:17,685
the Business Team can catch a break.
471
00:24:17,768 --> 00:24:19,729
Just thinking about
having to persuade him,
472
00:24:19,812 --> 00:24:21,189
kept me up all night.
(chuckles)
473
00:24:21,272 --> 00:24:22,190
(scoffs)
474
00:24:23,691 --> 00:24:25,902
-How's it possible your skin's so nice?
-Skin?
475
00:24:27,195 --> 00:24:29,864
For someone who didn't sleep enough,
I find your skin way too clean.
476
00:24:29,947 --> 00:24:31,073
Can you please not lie?
477
00:24:31,157 --> 00:24:32,241
Uh...
(chuckles awkwardly)
478
00:24:32,325 --> 00:24:34,118
I'm blessed with some naturally good skin.
479
00:24:34,202 --> 00:24:36,871
Uh, I've never had any acne,
even in my early years.
480
00:24:36,954 --> 00:24:38,164
Interesting.
481
00:24:38,623 --> 00:24:41,375
Is never getting a pimple something
that an adult should brag on about?
482
00:24:41,459 --> 00:24:42,668
It's conceited of you!
483
00:24:44,670 --> 00:24:46,881
Did I, uh, do something wrong?
484
00:24:53,679 --> 00:24:55,806
Who here doesn't know
that I'm a bit of a weirdo?
485
00:24:55,890 --> 00:24:57,475
Forget it, just let it go.
486
00:24:57,558 --> 00:24:58,976
I haven't been around as of late.
487
00:25:00,102 --> 00:25:02,063
I'm just very irritated. I'm sorry.
488
00:25:06,025 --> 00:25:08,027
-(door opens)
-I'll go talk to him.
489
00:25:08,110 --> 00:25:09,445
-(footsteps receding)
-(door opens)
490
00:25:09,529 --> 00:25:10,821
(smacks lips)
Well, I guess that's all today.
491
00:25:13,824 --> 00:25:15,034
Excuse me.
492
00:25:16,035 --> 00:25:17,620
YOUNGMIN: Can you tell me something, sir?
493
00:25:18,496 --> 00:25:19,705
So, Ms. Sim...
494
00:25:20,248 --> 00:25:22,083
Why is she here with us, again?
495
00:25:22,708 --> 00:25:23,960
(knocks on door)
496
00:25:25,503 --> 00:25:27,046
(distant phone ringing)
497
00:25:31,384 --> 00:25:34,178
Starting from today,
she'll be working with the Business Unit.
498
00:25:39,892 --> 00:25:41,352
(rattling)
499
00:25:46,607 --> 00:25:48,067
DONGJIN: Why did you lower the blinds?
500
00:25:49,819 --> 00:25:51,404
To make him curious.
501
00:25:52,738 --> 00:25:54,991
Mr. Cha doesn't seem to know
that he's been found out.
502
00:25:55,700 --> 00:25:57,451
WOOJOO: It seemed like you wanted
to torment him a bit,
503
00:25:57,535 --> 00:25:58,828
so I thought I'd help.
504
00:26:04,709 --> 00:26:05,751
So, uh...
505
00:26:06,627 --> 00:26:08,462
Why do I have to be on the Business Team?
506
00:26:09,463 --> 00:26:13,426
Not telling Mr. Cha about it
isn't to torment him,
507
00:26:14,010 --> 00:26:16,178
but also prevent others
from behaving like he would.
508
00:26:17,763 --> 00:26:20,391
The President Shin I know is relentless.
509
00:26:20,933 --> 00:26:21,934
He's not going to stop it.
510
00:26:22,935 --> 00:26:25,813
I want to avoid
having to suspect my own staff.
511
00:26:26,731 --> 00:26:27,607
Over and over.
512
00:26:29,483 --> 00:26:30,526
DONGJIN: So...
513
00:26:31,652 --> 00:26:32,778
I would like your help with that.
514
00:26:35,823 --> 00:26:38,451
(soft music)
515
00:26:40,077 --> 00:26:42,872
So are you telling me
to keep an eye on him, then?
516
00:26:47,543 --> 00:26:48,711
I'm asking a favor...
517
00:26:51,881 --> 00:26:53,257
but also telling you as your boss.
518
00:26:55,593 --> 00:26:57,762
What if I decide to team up
with Mr. Cha, what then?
519
00:27:00,765 --> 00:27:02,975
I mean,
all I have to do is say I'll do it.
520
00:27:03,851 --> 00:27:06,562
And instead, I can work with him
and even accept President Shin's money
521
00:27:06,646 --> 00:27:07,647
and not tell you about it.
522
00:27:09,982 --> 00:27:12,109
I've only been working here
for three weeks.
523
00:27:12,693 --> 00:27:13,694
You trust me?
524
00:27:15,112 --> 00:27:16,697
WOOJOO: You really are naive.
525
00:27:19,200 --> 00:27:21,702
I trust that you are not
easily manipulated.
526
00:27:24,789 --> 00:27:26,666
DONGJIN:
Also, I don't really have an alternative.
527
00:27:27,375 --> 00:27:29,627
Asking and begging are my choices.
528
00:27:31,170 --> 00:27:32,338
My only options.
529
00:27:32,421 --> 00:27:35,174
(soft music continues)
530
00:27:36,967 --> 00:27:38,135
(flustered sigh)
531
00:27:40,429 --> 00:27:41,639
Don't try to look pitiful.
532
00:27:41,722 --> 00:27:43,015
I don't intend to help you.
533
00:28:11,711 --> 00:28:13,462
WOOJOO:
So I have to do something, you know?
534
00:28:14,422 --> 00:28:16,382
I'll lose my mind if I don't do anything.
535
00:28:17,341 --> 00:28:20,052
(mellow music)
536
00:28:28,853 --> 00:28:29,979
JUN: Hey there.
537
00:28:30,062 --> 00:28:31,105
JIGU: Hello, welcome.
538
00:28:31,188 --> 00:28:32,940
Iced Americano, extra shot.
539
00:28:33,023 --> 00:28:34,942
JIGU: Okay, one extra shot,
iced Americano.
540
00:28:35,025 --> 00:28:36,527
4,500 won, please.
(gasps)
541
00:28:40,781 --> 00:28:41,615
Jun...
542
00:28:42,241 --> 00:28:43,117
(nervous chuckle)
543
00:28:48,164 --> 00:28:48,998
(cash register dings)
544
00:28:49,081 --> 00:28:51,125
(upbeat music playing)
545
00:28:59,717 --> 00:29:00,551
Jun.
546
00:29:00,885 --> 00:29:02,052
So you know...
547
00:29:03,137 --> 00:29:04,722
I've only been working here about a week.
548
00:29:04,805 --> 00:29:05,931
Honestly.
549
00:29:06,390 --> 00:29:07,475
Okay then,
550
00:29:08,017 --> 00:29:09,643
why am I the one who caught you?
551
00:29:10,227 --> 00:29:11,395
It's not fair.
(scoffs)
552
00:29:11,979 --> 00:29:13,147
(inhales sharply)
553
00:29:13,230 --> 00:29:14,899
Will you please not tell Woojoo?
554
00:29:16,150 --> 00:29:17,109
I wanna write music.
555
00:29:17,193 --> 00:29:18,110
Ah.
556
00:29:19,236 --> 00:29:20,821
-I didn't hear that.
-Hey, listen, okay?
557
00:29:20,905 --> 00:29:21,781
Jun.
(smacks lips)
558
00:29:21,864 --> 00:29:24,742
My plan was to study hard for two years
after getting out of the army.
559
00:29:24,825 --> 00:29:26,827
If I gave it everything
but still didn't pass the exams,
560
00:29:26,911 --> 00:29:27,912
it's no big deal.
561
00:29:27,995 --> 00:29:29,538
So after spending two years in the army,
562
00:29:29,622 --> 00:29:31,499
and then another two years
studying hard for school,
563
00:29:31,582 --> 00:29:33,083
I think I should go
and do what I want now.
564
00:29:33,167 --> 00:29:34,335
That's enough.
565
00:29:35,044 --> 00:29:35,878
I got it.
566
00:29:40,549 --> 00:29:41,926
You won't tell Woojoo at all?
567
00:29:42,593 --> 00:29:43,886
It's not that I won't,
568
00:29:43,969 --> 00:29:46,305
-I can't.
-(breathes deeply)
569
00:29:47,890 --> 00:29:48,974
(soft chuckle)
570
00:29:50,309 --> 00:29:51,310
Jun.
571
00:29:53,771 --> 00:29:54,855
For real...
572
00:29:56,232 --> 00:29:57,358
Thank you.
573
00:29:57,441 --> 00:29:59,235
Thank you so much.
574
00:29:59,318 --> 00:30:00,444
(Jigu moans)
575
00:30:01,779 --> 00:30:03,531
-Cut that out.
-Right.
576
00:30:09,662 --> 00:30:10,579
Mark my words, man.
577
00:30:11,622 --> 00:30:12,957
It's not because I'm looking out
on your behalf.
578
00:30:13,040 --> 00:30:14,333
(agreed groan)
579
00:30:15,459 --> 00:30:17,962
Jun, seriously,
why the heck are you in Seoul?
580
00:30:18,045 --> 00:30:19,213
JIGU: Hmm?
581
00:30:19,296 --> 00:30:21,674
Shouldn't you be at Haeinsa
or some other great temple? Seriously?
582
00:30:21,757 --> 00:30:23,259
(claps)
Oh, Great One.
583
00:30:23,342 --> 00:30:25,761
I pray. Please, make this humble human
do the chores.
584
00:30:26,345 --> 00:30:27,805
JIGU: Oh, I'll even clean the bathrooms.
585
00:30:27,888 --> 00:30:29,640
Oh, Great One!
(laughs)
586
00:30:31,058 --> 00:30:32,226
Need anything else?
587
00:30:32,309 --> 00:30:34,353
Enjoy your coffee.
(chuckles)
588
00:30:39,316 --> 00:30:40,317
(sighs deeply)
589
00:30:41,861 --> 00:30:43,320
I wonder when he'll learn.
590
00:30:44,613 --> 00:30:47,157
I bet he doesn't even know
about the cash Woojoo's saving.
591
00:30:48,701 --> 00:30:50,619
FEMALE EMPLOYEE:
Okay, good work, everyone.
592
00:30:50,703 --> 00:30:51,871
I'm heading out.
593
00:30:51,954 --> 00:30:53,998
-EMPLOYEES: Have a good evening.
-EUNHEE: Have a good night!
594
00:30:57,585 --> 00:30:58,836
(banknote counter whirring)
595
00:30:58,919 --> 00:31:00,963
(whirring continues)
596
00:31:02,673 --> 00:31:04,425
Hey, is the calculation off?
597
00:31:04,508 --> 00:31:06,218
NARAE:
She can't hear anything you say right now.
598
00:31:07,720 --> 00:31:10,681
It's something she does
every time she gets out of a relationship.
599
00:31:10,764 --> 00:31:12,850
-EUNHEE: She does that again and again.
-(Jihyung sighs)
600
00:31:12,933 --> 00:31:15,060
She'll be recounting
those figures all night.
601
00:31:15,144 --> 00:31:16,645
NARAE: Times like these,
she does her best work.
602
00:31:16,729 --> 00:31:17,730
Go ahead, keep working.
603
00:31:18,439 --> 00:31:20,524
(sighs)
What a weird thing to do.
604
00:31:21,317 --> 00:31:22,610
We're leaving.
605
00:31:23,861 --> 00:31:25,154
JIHYUNG: Don't work too hard.
606
00:31:28,741 --> 00:31:31,285
(papers rustling)
607
00:31:34,246 --> 00:31:35,164
(Jun sniffs)
608
00:31:35,456 --> 00:31:37,458
(soft music)
609
00:31:39,376 --> 00:31:40,252
(soft grunt)
610
00:31:40,878 --> 00:31:42,880
JUN PHARMACY
611
00:31:43,839 --> 00:31:44,757
(sighs)
612
00:31:46,258 --> 00:31:48,886
(breathes deeply)
613
00:31:51,472 --> 00:31:54,350
(keyboard clacking)
614
00:31:55,517 --> 00:31:58,395
(footsteps approaching)
615
00:32:02,149 --> 00:32:03,984
Oh, um, hey, aren't you gonna go home?
616
00:32:04,068 --> 00:32:05,903
HAESUNG:
Uh, I'll set the alarm before I head out,
617
00:32:05,986 --> 00:32:07,488
so you can head home if you want to.
618
00:32:08,072 --> 00:32:09,239
Have a good night then.
619
00:32:14,662 --> 00:32:17,373
(papers rustling)
620
00:32:18,499 --> 00:32:20,209
While you work, be sure to stay hydrated.
621
00:32:23,754 --> 00:32:25,631
YOU ARE AMAZING
622
00:32:34,848 --> 00:32:36,850
Well, I guess... I should be on my way.
623
00:32:37,434 --> 00:32:38,560
You know...
624
00:32:44,858 --> 00:32:46,402
I could misunderstand this.
625
00:32:46,485 --> 00:32:47,820
Uh...
626
00:32:47,903 --> 00:32:49,488
Why did it have to be a heart?
627
00:32:49,905 --> 00:32:51,240
I'll assign meaning to it.
628
00:32:51,323 --> 00:32:54,076
-SUHO: I got that from someone earlier.
-I never noticed.
629
00:32:54,159 --> 00:32:57,162
(romantic music)
630
00:32:57,246 --> 00:32:59,248
But you're actually quite handsome.
631
00:32:59,331 --> 00:33:00,541
What?
632
00:33:01,583 --> 00:33:02,584
"Park Suho."
633
00:33:05,045 --> 00:33:06,046
SECURITY GUARD
PARK SUHO
634
00:33:06,714 --> 00:33:08,215
Your name is romantic-sounding.
635
00:33:10,259 --> 00:33:12,011
Women are... moved
636
00:33:12,094 --> 00:33:14,096
by really small kind gestures like this,
you know?
637
00:33:15,347 --> 00:33:16,390
And...
638
00:33:17,933 --> 00:33:19,852
I was moved by this gesture so...
639
00:33:22,396 --> 00:33:23,272
(clears throat)
640
00:33:24,231 --> 00:33:25,691
Um... Okay...
641
00:33:27,651 --> 00:33:29,653
(romantic music continues)
642
00:33:42,750 --> 00:33:44,585
"You are amazing."
(soft chuckle)
643
00:33:45,794 --> 00:33:47,046
HAESUNG: You are amazing!
644
00:33:47,129 --> 00:33:48,172
(giggles)
645
00:33:49,298 --> 00:33:50,758
JUN: So, did you confess your love?
646
00:33:53,802 --> 00:33:54,845
Are you rubbing it in?
647
00:33:55,804 --> 00:33:56,638
Well, did you?
648
00:33:59,099 --> 00:34:02,436
"Your crazy mother sold our house
and gave you the money,
649
00:34:02,519 --> 00:34:03,687
so I'm plotting revenge."
650
00:34:03,771 --> 00:34:06,231
That's not a heartfelt confession of love,
all right?
651
00:34:06,315 --> 00:34:08,358
-It's just a confession.
-(scoffs)
652
00:34:08,442 --> 00:34:11,695
Oh, good. You've regained your sanity,
you're finally making some sense.
653
00:34:11,779 --> 00:34:12,863
You having fun?
654
00:34:12,946 --> 00:34:14,198
Oh, yeah.
655
00:34:14,281 --> 00:34:15,991
This is most definitely entertaining.
656
00:34:18,827 --> 00:34:19,870
Oh.
657
00:34:19,953 --> 00:34:21,580
How's this for entertaining, huh?
658
00:34:22,372 --> 00:34:26,794
So the guy... wants me to keep an eye
on the spy in his company.
659
00:34:28,712 --> 00:34:31,924
He's giving a fish to a cat,
and he says that he trusts me.
660
00:34:32,007 --> 00:34:33,008
(scoffs)
661
00:34:34,051 --> 00:34:35,803
How can he be the head of a company?
662
00:34:36,261 --> 00:34:38,430
He's so full of weak spots,
it's ridiculous.
663
00:34:39,598 --> 00:34:41,850
There's two presidents, but only he works.
664
00:34:42,392 --> 00:34:44,186
That just proves how dumb he is.
665
00:34:46,230 --> 00:34:48,398
-(sighs)
-I'm asking just in case.
666
00:34:48,482 --> 00:34:49,525
(Jun clears throat)
667
00:34:49,608 --> 00:34:50,859
He's handsome to you, right?
668
00:34:52,111 --> 00:34:53,570
-What?
-You heard me.
669
00:34:53,654 --> 00:34:54,905
Are you attracted to him?
670
00:34:56,490 --> 00:34:58,200
Why would you ask me that, Jun?
671
00:34:58,784 --> 00:34:59,701
(chuckles)
672
00:35:01,036 --> 00:35:03,163
You must,
especially since you can't answer me.
673
00:35:04,123 --> 00:35:05,999
What do his looks
have to do with anything?
674
00:35:06,083 --> 00:35:07,584
He's still my sworn enemy.
675
00:35:08,168 --> 00:35:09,211
Well, that's good.
676
00:35:09,294 --> 00:35:10,546
I thought you forgot.
677
00:35:13,632 --> 00:35:14,675
(chuckles softly)
678
00:35:19,763 --> 00:35:20,681
(belches)
679
00:35:21,265 --> 00:35:23,433
-(approaching footsteps)
-(door opens)
680
00:35:24,143 --> 00:35:25,102
HAESUNG: Excuse me.
681
00:35:25,185 --> 00:35:27,229
Can I get a large pork gukbap, please?
682
00:35:29,064 --> 00:35:29,940
(Haesung sighs)
683
00:35:30,023 --> 00:35:31,733
(Haesung slurping)
684
00:35:36,155 --> 00:35:37,072
(Haesung slurps)
685
00:35:38,198 --> 00:35:39,032
(Haesung gulps)
686
00:35:39,741 --> 00:35:40,742
(Haesung exhales sharply)
687
00:35:42,536 --> 00:35:43,704
Listen up, you two.
688
00:35:44,580 --> 00:35:47,332
You better not think
that I'm doing all right,
689
00:35:47,416 --> 00:35:48,834
just 'cause I'm acting all normal,
690
00:35:48,917 --> 00:35:51,879
even after getting my hair
pulled out at work.
691
00:35:51,962 --> 00:35:53,755
Oh, come on. We wouldn't think that.
692
00:35:54,923 --> 00:35:58,260
Now that I'm not dating,
I find myself eating a lot.
693
00:35:58,343 --> 00:35:59,261
(sighs)
694
00:36:00,304 --> 00:36:02,973
HAESUNG: Being hungry can't just be
all that I look forward to.
695
00:36:03,640 --> 00:36:05,142
Just keep eating.
696
00:36:06,852 --> 00:36:07,769
(sighs)
697
00:36:10,397 --> 00:36:11,690
You know what I think?
698
00:36:12,900 --> 00:36:15,360
Those people who get snappy over nothing.
699
00:36:15,444 --> 00:36:18,322
Well, they're like that
'cause they're not dating.
700
00:36:19,406 --> 00:36:22,659
This piece of kimchi that they served
won't fit in my mouth.
701
00:36:23,660 --> 00:36:26,246
Normally, people would just take a bite.
702
00:36:26,330 --> 00:36:28,540
But some complain because it's too big.
703
00:36:30,083 --> 00:36:32,169
So I would ask that person
this very question.
704
00:36:32,252 --> 00:36:33,086
(gasps)
705
00:36:33,170 --> 00:36:36,632
"Has it been over a year
since you've been in a relationship?"
706
00:36:37,090 --> 00:36:38,967
Then that person
will likely answer this way.
707
00:36:39,051 --> 00:36:40,219
(inhales sharply)
"Are you..."
708
00:36:40,302 --> 00:36:41,386
WOOJOO AND JUN: "A fortune teller?"
709
00:36:42,012 --> 00:36:42,930
(slaps)
710
00:36:45,432 --> 00:36:47,100
JUN: Oh, that's such a cliché.
711
00:36:47,184 --> 00:36:48,810
It's the oldest line in the book.
712
00:36:49,895 --> 00:36:50,938
(sighs)
713
00:36:51,021 --> 00:36:53,398
Why is my kimchi so big though?
714
00:37:04,201 --> 00:37:05,202
(Haesung hisses)
715
00:37:05,744 --> 00:37:09,498
HAESUNG: Hey, you two better not
be keeping any secrets from me.
716
00:37:09,998 --> 00:37:10,999
JUN: Hmm?
717
00:37:11,083 --> 00:37:13,335
WOOJOO: When have we ever kept
any secrets from you?
718
00:37:13,418 --> 00:37:14,419
You see? Like that.
719
00:37:14,503 --> 00:37:16,213
You just said "we" as in you two.
720
00:37:16,672 --> 00:37:17,923
I'm always alone.
721
00:37:18,006 --> 00:37:19,633
(snorts)
What's wrong?
722
00:37:20,259 --> 00:37:22,135
Gukbap is something you two like.
723
00:37:22,219 --> 00:37:23,845
It's not something I like.
724
00:37:24,846 --> 00:37:26,473
I only came
'cause I didn't want cup noodles
725
00:37:26,556 --> 00:37:27,849
at a convenience store.
726
00:37:29,935 --> 00:37:32,312
(pensive music)
727
00:37:34,231 --> 00:37:36,066
HAESUNG: Truly lonely people...
728
00:37:36,149 --> 00:37:38,110
are the ones
who can't even say they're lonely.
729
00:37:38,777 --> 00:37:40,362
You two need to realize that.
730
00:37:41,113 --> 00:37:42,906
Stop acting crazy, all right?
731
00:37:43,532 --> 00:37:45,659
Go find someone new to date. Hmm?
732
00:37:46,994 --> 00:37:47,995
I guess.
733
00:37:49,371 --> 00:37:50,914
That'd be better, right?
734
00:37:54,459 --> 00:37:57,087
HAESUNG (chuckles):
Yeah, I think it would be.
735
00:37:59,923 --> 00:38:01,800
(microwave oven beeping)
736
00:38:14,396 --> 00:38:16,481
(mellow guitar music)
737
00:38:21,403 --> 00:38:23,405
(crunching)
738
00:38:26,241 --> 00:38:28,327
(loud pounding)
739
00:38:28,410 --> 00:38:29,786
(crunching)
740
00:38:29,870 --> 00:38:32,039
(loud pounding continues)
741
00:38:33,248 --> 00:38:34,875
(loud pounding)
742
00:38:37,794 --> 00:38:39,755
(loud pounding continues)
743
00:38:42,507 --> 00:38:43,717
(loud pounding)
744
00:38:44,926 --> 00:38:46,094
(loud pounding continues)
745
00:38:47,637 --> 00:38:49,639
(loud pounding continues)
746
00:38:51,475 --> 00:38:54,728
(keypad beeping)
747
00:38:55,354 --> 00:38:56,563
(line ringing)
748
00:38:57,272 --> 00:38:59,066
Yes, this is unit 2701.
749
00:38:59,941 --> 00:39:00,984
GUARD (over phone): Again?
750
00:39:03,528 --> 00:39:04,821
GUARD: 2702?
751
00:39:05,405 --> 00:39:06,615
Get up!
752
00:39:06,698 --> 00:39:08,158
There's been another complaint.
753
00:39:08,241 --> 00:39:09,659
2702?
754
00:39:09,743 --> 00:39:11,745
(water running)
755
00:39:14,790 --> 00:39:16,208
(doorbell chimes)
756
00:39:16,750 --> 00:39:17,584
(intercom beeps)
757
00:39:18,710 --> 00:39:19,544
(guard sighs)
758
00:39:19,628 --> 00:39:21,505
I don't know what their deal is.
759
00:39:21,588 --> 00:39:24,091
But they promise
they won't make any more noise.
760
00:39:24,174 --> 00:39:25,634
Thanks so much, I appreciate it.
761
00:39:25,717 --> 00:39:26,718
(intercom beeps)
762
00:39:31,181 --> 00:39:32,224
(Dongjin sighs)
763
00:39:36,520 --> 00:39:38,522
(soft music playing)
764
00:39:41,191 --> 00:39:42,567
SUNGMAN: It's, uh...
(clears throat)
765
00:39:42,651 --> 00:39:46,071
As you know, the expo market is
just a battle over spots.
766
00:39:46,655 --> 00:39:49,741
The pie is small
and every company wants a little slice.
767
00:39:50,367 --> 00:39:51,576
(inhales sharply)
Um...
768
00:39:51,660 --> 00:39:55,330
Well, so it seems like they give you
a certain amount of recognition
769
00:39:55,414 --> 00:39:58,208
if you've been in the business
for over ten years.
770
00:39:58,291 --> 00:39:59,376
(chuckles nervously)
Yes.
771
00:40:00,502 --> 00:40:02,254
And Shinwoo Fair is...
772
00:40:02,337 --> 00:40:03,296
Yes.
773
00:40:03,922 --> 00:40:05,632
We've been here for 14 years.
774
00:40:06,216 --> 00:40:07,134
That's good.
775
00:40:07,217 --> 00:40:08,760
(soft chuckle)
776
00:40:09,428 --> 00:40:10,262
Will I get to hear
777
00:40:10,387 --> 00:40:12,097
what your company's next move is
going forward?
778
00:40:12,180 --> 00:40:13,723
Oh... Would, would...
779
00:40:13,807 --> 00:40:16,059
Would you like for me to explain it first?
780
00:40:16,143 --> 00:40:18,103
SUNGMAN: So to start, if you guarantee
your long-term investment,
781
00:40:18,186 --> 00:40:19,396
I can give you a business plan
782
00:40:19,479 --> 00:40:20,772
that will, um, cover you
for ten more years.
783
00:40:20,856 --> 00:40:23,608
Oh, uh, may I visit you at the address
784
00:40:23,692 --> 00:40:25,694
on the business card
you gave me earlier? Yes?
785
00:40:25,777 --> 00:40:27,446
No, I'll reach out to you.
786
00:40:27,529 --> 00:40:28,655
SUNGMAN: Oh, yes, of course.
787
00:40:36,079 --> 00:40:38,123
Sorry. Something urgent just came up.
788
00:40:38,206 --> 00:40:39,791
I'll contact you after I look at this.
789
00:40:39,875 --> 00:40:42,919
Yes, okay, uh, then,
I'll... I'll wait for your call.
790
00:40:43,003 --> 00:40:45,338
(heels thudding)
791
00:40:46,423 --> 00:40:47,340
(sighs)
792
00:40:47,424 --> 00:40:48,425
(fingers snap)
793
00:40:49,384 --> 00:40:50,594
(exhales deeply)
794
00:40:50,677 --> 00:40:52,012
(clatters)
795
00:40:52,888 --> 00:40:54,931
What? Wait a minute, you saw who?
796
00:40:55,015 --> 00:40:55,932
CHANGSOO (over phone): Oh, Minyoung.
797
00:40:56,016 --> 00:40:57,476
Dongjin's college sweetheart.
798
00:40:58,894 --> 00:41:01,855
Oh, hello, ma'am. This is Sunwoo.
How are you doing today?
799
00:41:01,938 --> 00:41:03,607
Your husband is well I hope?
800
00:41:04,107 --> 00:41:05,692
Oh, well,
it's not that I couldn't get married,
801
00:41:05,775 --> 00:41:06,818
I just didn't.
(chuckles)
802
00:41:06,902 --> 00:41:08,278
Uh, why yes, doing well.
803
00:41:08,361 --> 00:41:09,696
So I just wanted to find out
804
00:41:09,779 --> 00:41:12,365
if Minyoung is still doing well
over in New York?
805
00:41:12,991 --> 00:41:16,036
No, it's just a friend of mine told me
that he saw Minyoung in Gangnam.
806
00:41:16,661 --> 00:41:19,372
Oh, yes, I know.
I also think he was mistaken...
807
00:41:22,751 --> 00:41:23,919
SUNWOO: Uh, ma'am.
808
00:41:24,920 --> 00:41:27,339
It just so happens
that I'm walking into a meeting.
809
00:41:30,050 --> 00:41:32,093
I'm sorry, may I call you again later?
810
00:41:37,599 --> 00:41:38,683
Excuse me.
811
00:41:39,267 --> 00:41:41,311
I am, uh, almost certain
that those are not your bags.
812
00:41:41,394 --> 00:41:42,938
SUNWOO: You might be mistaken.
813
00:41:43,563 --> 00:41:45,607
I have a share on this bag though.
814
00:41:47,150 --> 00:41:48,360
These initials...
815
00:41:48,443 --> 00:41:49,778
Didn't I put them on there?
816
00:41:50,654 --> 00:41:51,863
Do I know you?
817
00:41:52,364 --> 00:41:53,615
You're speaking to me like I do.
818
00:41:54,407 --> 00:41:55,867
MINYOUNG: I hoped I'd see you.
819
00:41:55,951 --> 00:41:58,745
I thought that you might still like
to play golf during the workday.
820
00:41:59,663 --> 00:42:00,705
(sighs)
821
00:42:01,665 --> 00:42:04,626
I won't get to golf for a while now.
All because of you.
822
00:42:07,754 --> 00:42:09,005
(scoffs softly)
823
00:42:13,385 --> 00:42:16,137
(mechanical whirring)
824
00:42:17,430 --> 00:42:18,473
(metal clangs)
825
00:42:22,686 --> 00:42:24,145
Hey there, sir?
826
00:42:24,229 --> 00:42:25,939
You haven't eaten, right?
827
00:42:28,858 --> 00:42:30,026
(Kang sighs)
828
00:42:30,110 --> 00:42:32,529
What CEO comes out here
and assembles it himself?
829
00:42:32,612 --> 00:42:33,905
I told you we'd take care of it.
830
00:42:33,989 --> 00:42:36,491
-(Dongjin breathes heavily)
-(rattling)
831
00:42:37,409 --> 00:42:39,369
Hey, you'll move it outside, right?
832
00:42:39,452 --> 00:42:40,620
Let's eat something first.
833
00:42:40,704 --> 00:42:42,163
KANG: I'm in my thirties now.
834
00:42:42,247 --> 00:42:43,540
I can't do anything if I don't eat.
835
00:42:44,874 --> 00:42:46,293
Jeez, stop.
(scoffs)
836
00:42:48,962 --> 00:42:50,171
DONGJIN: You look well.
837
00:42:50,755 --> 00:42:52,090
It's pretty hard work,
838
00:42:52,799 --> 00:42:54,467
but it's so much better than office work.
839
00:42:55,635 --> 00:42:57,971
You should join me,
I'll recruit you this time.
840
00:42:58,054 --> 00:42:59,222
(sighs)
841
00:43:00,557 --> 00:43:01,808
How much are you offering?
842
00:43:01,891 --> 00:43:04,936
-I'm not cheap.
-(chuckles)
843
00:43:05,020 --> 00:43:06,271
Don't tell me you like money, too.
844
00:43:08,106 --> 00:43:09,566
Doesn't everyone like money?
845
00:43:11,526 --> 00:43:13,028
I can't get enough of it.
846
00:43:14,738 --> 00:43:15,822
I really love it though.
847
00:43:18,491 --> 00:43:19,618
I do, too.
848
00:43:20,577 --> 00:43:21,953
I like it more than women.
849
00:43:22,037 --> 00:43:23,496
(both laugh)
850
00:43:25,248 --> 00:43:26,291
(Kang chuckles)
851
00:43:26,374 --> 00:43:28,376
(inhales sharply)
Have you heard from the old man?
852
00:43:28,710 --> 00:43:30,503
KANG:
He wants you to drop by the campgrounds.
853
00:43:32,005 --> 00:43:32,922
(sniffs)
854
00:43:33,006 --> 00:43:34,466
Uh... How about next weekend?
855
00:43:35,842 --> 00:43:37,052
(inhales sharply)
856
00:43:37,135 --> 00:43:38,345
Is he doing okay?
857
00:43:38,428 --> 00:43:40,305
He talks about you sometimes,
and he's all right.
858
00:43:42,223 --> 00:43:44,100
(sniffs)
You'll go, right?
859
00:43:47,145 --> 00:43:49,356
When you finish the car,
send me a picture of it.
860
00:43:49,439 --> 00:43:51,066
-(Dongjin grunts softly)
-Come on, let's go.
861
00:43:51,900 --> 00:43:53,276
DONGJIN: I'm a salaryman.
862
00:43:53,360 --> 00:43:55,070
(clicks tongue)
I have to work.
863
00:43:55,153 --> 00:43:56,029
(Kang sighs)
864
00:43:56,655 --> 00:43:59,032
Oh, grab a towel,
there's none in the shower.
865
00:43:59,115 --> 00:44:01,534
-(indistinct chatter)
-(phone ringing)
866
00:44:06,623 --> 00:44:07,999
NEED ITEMIZED RECEIPTS
867
00:44:13,546 --> 00:44:14,798
Is Mr. Han in his office?
868
00:44:14,881 --> 00:44:16,633
No, he said he was going to a meeting.
869
00:44:18,760 --> 00:44:19,886
Then...
870
00:44:20,929 --> 00:44:22,180
who put this on my desk?
871
00:44:23,014 --> 00:44:24,766
The same person that always does.
872
00:44:26,059 --> 00:44:26,935
It was me.
873
00:44:27,018 --> 00:44:28,353
You should bring it in person.
874
00:44:28,436 --> 00:44:31,314
Just leaving it on my desk like that
is incredibly rude.
875
00:44:31,898 --> 00:44:33,733
YOUNGMIN:
You're old enough to know that, right?
876
00:44:41,700 --> 00:44:42,701
(paper thuds)
877
00:44:42,784 --> 00:44:43,785
Bring it to me in person.
878
00:44:50,208 --> 00:44:51,167
(annoyed sigh)
879
00:45:03,930 --> 00:45:04,764
Here it is.
880
00:45:04,848 --> 00:45:06,224
YOUNGMIN: Explain what it is.
881
00:45:08,685 --> 00:45:09,686
(sighs)
882
00:45:10,186 --> 00:45:11,354
It's a report that...
883
00:45:11,438 --> 00:45:14,315
itemizes any of the expenses
that were used on clients.
884
00:45:14,399 --> 00:45:15,650
Got it. Dismissed.
885
00:45:17,444 --> 00:45:19,112
If you don't like
that I'm on the Business Team,
886
00:45:19,195 --> 00:45:21,030
take it up with the president yourself.
887
00:45:21,614 --> 00:45:23,658
Instead of overreacting
like you're guilty of something.
888
00:45:25,034 --> 00:45:25,952
What?
889
00:45:26,870 --> 00:45:27,829
What did you just say?
890
00:45:29,414 --> 00:45:31,916
-Ms. Sim...
-Ms. Baek, are you going to stop this act?
891
00:45:32,584 --> 00:45:34,878
(footsteps approaching)
892
00:45:36,629 --> 00:45:37,714
Apologize to him.
893
00:45:38,923 --> 00:45:41,968
I understand that it's your personality
to have no filter,
894
00:45:42,051 --> 00:45:43,595
but that doesn't mean you can be rude.
895
00:45:45,138 --> 00:45:46,890
I think you understood what I said.
896
00:45:51,102 --> 00:45:53,521
I apologize. I was out of line.
897
00:45:55,565 --> 00:45:56,733
Oh, wow.
898
00:45:56,816 --> 00:45:58,234
Fishing for compliments.
899
00:45:59,110 --> 00:46:02,697
Hey, what kind of a part-timer makes
more noise than a regular employee?
900
00:46:02,781 --> 00:46:04,282
-MALE EMPLOYEE: I know, right?
-Seriously.
901
00:46:05,408 --> 00:46:06,493
(sighs)
902
00:46:10,038 --> 00:46:11,164
-(thuds)
-(ice cubes rattle)
903
00:46:11,247 --> 00:46:12,999
-(clinking)
-(thuds)
904
00:46:14,751 --> 00:46:15,877
(ice cubes clinking)
905
00:46:16,669 --> 00:46:17,629
-(thuds)
-(clinks)
906
00:46:18,880 --> 00:46:20,882
(ice cubes rattling)
907
00:46:20,965 --> 00:46:22,008
-(thuds)
-(crunching)
908
00:46:22,091 --> 00:46:23,927
WOOJOO: If you don't like
that I'm on the Business Team,
909
00:46:24,010 --> 00:46:25,553
take it up with the president yourself.
910
00:46:26,179 --> 00:46:28,723
Instead of overreacting
like you're guilty of something.
911
00:46:28,807 --> 00:46:31,017
(crunching)
912
00:46:38,233 --> 00:46:39,484
(sighs)
913
00:46:44,239 --> 00:46:47,116
(cell phone ringing)
914
00:46:49,536 --> 00:46:50,537
What is it?
915
00:46:51,120 --> 00:46:52,539
Uh, President Han
hasn't called you, right?
916
00:46:52,622 --> 00:46:53,748
Did you get caught?
917
00:46:53,832 --> 00:46:55,041
YOUNGMIN (over phone): No. I haven't.
918
00:46:55,124 --> 00:46:57,460
There's just this girl here
that gets on my nerves.
919
00:46:58,002 --> 00:47:01,297
Wonder if they know anything
or if the president knows about us.
920
00:47:02,006 --> 00:47:02,924
(sighs)
921
00:47:04,133 --> 00:47:05,510
Hey, I have to go. Bye.
922
00:47:09,639 --> 00:47:11,558
I beg your pardon, Mr. Chairman.
923
00:47:12,267 --> 00:47:13,393
(Juho sighs)
924
00:47:13,476 --> 00:47:14,936
YOUNGMIN: All right, let's go eat.
925
00:47:15,353 --> 00:47:16,354
(Minsoo grunts)
926
00:47:16,437 --> 00:47:18,815
-EMPLOYEE 1: Wanna eat together? Let's go.
-YURI: Yeah, sure, why not? Cool.
927
00:47:18,898 --> 00:47:20,692
MINSOO: What do you want? Budaejjiggae?
928
00:47:20,775 --> 00:47:21,776
Or kalguksoo?
929
00:47:21,860 --> 00:47:23,319
YOUNGMIN: You wanna get some barley rice?
930
00:47:23,403 --> 00:47:24,946
-MINSOO: Oh, sounds good.
-YOUNGMIN: Great.
931
00:47:26,197 --> 00:47:27,907
(phone ringing)
932
00:47:27,991 --> 00:47:30,285
Oh, sir. I'll answer this call
and catch up.
933
00:47:30,368 --> 00:47:32,287
YOUNGMIN: Don't worry about it.
She can take it.
934
00:47:32,954 --> 00:47:34,789
MINSOO: Ah.
(inhales sharply)
935
00:47:34,873 --> 00:47:36,249
Try and take good notes.
936
00:47:40,378 --> 00:47:42,630
Hello, Best Fairs, how can I help you?
937
00:47:45,675 --> 00:47:46,509
(sighs)
938
00:47:46,593 --> 00:47:47,635
Yes.
939
00:47:50,597 --> 00:47:51,890
WOOJOO: Yes, I understand.
940
00:47:51,973 --> 00:47:53,892
SAMIL TRAILER WITHDRAWS
941
00:47:53,975 --> 00:47:54,851
(phone thuds)
942
00:47:54,934 --> 00:47:57,103
(phones ringing)
943
00:47:57,937 --> 00:47:59,939
(ringing continues)
944
00:48:00,565 --> 00:48:02,817
(ringing continues)
945
00:48:05,945 --> 00:48:06,779
WOOJOO: Yes?
946
00:48:06,863 --> 00:48:09,324
(indistinct chatter)
947
00:48:14,954 --> 00:48:16,289
(soft music)
948
00:48:48,279 --> 00:48:49,113
(Woojoo sighs)
949
00:49:01,626 --> 00:49:03,336
I saw you come in here.
950
00:49:06,965 --> 00:49:08,967
I'm a regular customer.
951
00:49:09,050 --> 00:49:10,343
DONGJIN: 'Cause it's usually empty.
952
00:49:10,426 --> 00:49:11,636
Well, okay, but I didn't ask.
953
00:49:15,765 --> 00:49:16,724
Is something wrong?
954
00:49:17,725 --> 00:49:19,310
What if something did happen?
955
00:49:20,186 --> 00:49:22,397
Would you like every little work matter
reported to you?
956
00:49:25,024 --> 00:49:26,025
You always sound, um--
957
00:49:26,109 --> 00:49:28,152
Hey, stop there. Don't say "amusing."
958
00:49:29,153 --> 00:49:30,530
I really hate it.
959
00:49:36,953 --> 00:49:38,538
Can you just order your lunch?
960
00:49:41,916 --> 00:49:43,376
The stew here is too salty.
961
00:49:44,085 --> 00:49:46,587
-You should order the soup.
-SERVER: Here's your denjang-jjigae.
962
00:49:47,505 --> 00:49:50,967
(cart rattling)
963
00:49:55,013 --> 00:49:56,097
(Dongjin slurps)
964
00:50:00,268 --> 00:50:02,854
(crunching)
965
00:50:06,482 --> 00:50:08,359
I won't spy on Manager Cha.
966
00:50:10,069 --> 00:50:13,573
I mean, I wasn't going to help you anyway,
but it's over.
967
00:50:15,575 --> 00:50:17,368
It's quite clear that he hates me.
968
00:50:17,827 --> 00:50:20,288
But um, I mean
I also don't like him all that much.
969
00:50:23,041 --> 00:50:24,042
What don't you like?
970
00:50:24,917 --> 00:50:26,210
Why would I like him?
971
00:50:27,503 --> 00:50:29,005
He's disloyal and rude to everyone.
972
00:50:29,756 --> 00:50:31,507
WOOJOO: Like a two-for-one sale.
973
00:50:33,134 --> 00:50:35,595
(crunching)
974
00:50:35,678 --> 00:50:37,847
Seriously, how can you stand him at all?
975
00:50:38,431 --> 00:50:39,932
You're really strange.
976
00:50:40,391 --> 00:50:42,393
(crunching continues)
977
00:50:43,352 --> 00:50:45,813
I let my girlfriend cheat on me
for a year.
978
00:50:48,733 --> 00:50:51,277
(mellow music)
979
00:50:51,360 --> 00:50:52,987
I have a lot of patience.
980
00:51:10,671 --> 00:51:11,881
No follow-up questions?
981
00:51:13,382 --> 00:51:15,343
It must have been
something you could put up with.
982
00:51:19,305 --> 00:51:21,390
I'm not super interested
in other people's misery.
983
00:51:21,474 --> 00:51:22,350
(clatters)
984
00:51:28,022 --> 00:51:29,065
(sighs)
985
00:51:29,982 --> 00:51:31,025
(slurps)
986
00:51:32,360 --> 00:51:34,612
(mellow music continues)
987
00:51:55,424 --> 00:51:58,427
HAESUNG: Hey, do you know
why Suho didn't come into work today?
988
00:51:58,511 --> 00:51:59,720
Is it his day off?
989
00:52:00,138 --> 00:52:01,347
NARAE: Who is Suho?
990
00:52:01,681 --> 00:52:04,308
HAESUNG: Oh, you know,
the handsome special guard police officer.
991
00:52:04,392 --> 00:52:05,560
NARAE: Oh, seriously?
992
00:52:06,144 --> 00:52:07,186
Seriously.
993
00:52:08,688 --> 00:52:09,730
Wait, what?
994
00:52:10,523 --> 00:52:13,568
Oh, you and your sister
both like handsome guys, huh?
995
00:52:13,651 --> 00:52:16,571
(chuckles)
I do for sure, but my sister doesn't.
996
00:52:16,654 --> 00:52:18,739
Pfff. I don't think
she's interested in dating.
997
00:52:19,323 --> 00:52:20,449
Look over there.
998
00:52:20,533 --> 00:52:22,034
-What's that, huh?
-Huh?
999
00:52:29,876 --> 00:52:31,878
(tender music)
1000
00:52:46,142 --> 00:52:48,895
(indistinct PA announcement)
1001
00:52:52,273 --> 00:52:53,608
(Heeja hums)
1002
00:52:55,484 --> 00:52:57,528
HEEJA: Oh!
(chuckles)
1003
00:52:58,571 --> 00:53:00,656
Looks nice on you, huh?
(chuckles)
1004
00:53:00,740 --> 00:53:01,991
-Oh, really?
-Mm.
1005
00:53:02,074 --> 00:53:05,119
But doesn't this suit kinda look like
it's made for old people?
1006
00:53:05,203 --> 00:53:06,287
Oh. Mm-mm.
1007
00:53:06,370 --> 00:53:07,997
I mean, if I wear this,
1008
00:53:08,080 --> 00:53:10,583
everyone would think
that you and I are the same age.
1009
00:53:10,666 --> 00:53:12,418
(scoffs)
1010
00:53:12,501 --> 00:53:15,838
Honey, if you say something
that mean again to me,
1011
00:53:16,672 --> 00:53:19,926
I might start nagging
instead of buying all this for you.
1012
00:53:20,009 --> 00:53:21,052
-(growls affectionately)
-(laughs)
1013
00:53:21,135 --> 00:53:23,596
Ah, I want what he's wearing, and um...
1014
00:53:23,679 --> 00:53:25,056
That one.
1015
00:53:25,139 --> 00:53:26,974
HEEJA: Top and bottom. One payment.
1016
00:53:27,058 --> 00:53:28,267
-STAFF: Certainly.
-Honey...
1017
00:53:28,351 --> 00:53:29,352
-Hmm?
-NAMIL: Uh...
1018
00:53:29,435 --> 00:53:31,270
Two suits seem a little bit too much.
1019
00:53:31,354 --> 00:53:32,855
(laughs)
1020
00:53:32,939 --> 00:53:35,399
Oh, that suit isn't going to you, dear.
1021
00:53:35,483 --> 00:53:37,777
It's for someone else. Hmm...
1022
00:53:38,778 --> 00:53:40,529
(distant phone ringing)
1023
00:53:48,913 --> 00:53:50,289
I'm going to the courier.
1024
00:54:01,676 --> 00:54:02,510
(Namil sucks teeth)
1025
00:54:02,593 --> 00:54:04,428
Should we go together?
1026
00:54:04,512 --> 00:54:08,140
NAMIL: It'd be nice to say hi
since we'll see him often.
1027
00:54:08,224 --> 00:54:11,435
Honey, we should have
a little bit of respect, all right?
1028
00:54:11,519 --> 00:54:12,645
Huh?
1029
00:54:12,728 --> 00:54:15,606
It isn't a good look
since the funeral is recent.
1030
00:54:15,690 --> 00:54:18,901
If I take my current boyfriend up there,
two months after the service...
1031
00:54:18,985 --> 00:54:20,194
Ah...
1032
00:54:20,278 --> 00:54:22,029
How would he react, huh?
1033
00:54:22,113 --> 00:54:23,239
I'll come back soon, okay?
1034
00:54:23,322 --> 00:54:24,198
(childishly)
Okay.
1035
00:54:24,282 --> 00:54:25,574
(both laughing)
1036
00:54:28,077 --> 00:54:29,453
(Heeja chuckles)
1037
00:54:30,329 --> 00:54:31,539
TAERANG BUILDING
1038
00:54:31,622 --> 00:54:32,999
HEEJA: I'll be back.
(chuckles)
1039
00:54:33,082 --> 00:54:33,916
(car door closes)
1040
00:54:34,834 --> 00:54:35,876
(Heeja chuckles)
1041
00:54:38,587 --> 00:54:39,714
(sighs)
1042
00:54:40,131 --> 00:54:41,424
(sucks teeth)
1043
00:54:41,507 --> 00:54:43,509
101 YEARS OF TAERANG
THE LIGHT OF THE WORLD
1044
00:54:57,815 --> 00:54:58,816
(elevator dings)
1045
00:55:27,219 --> 00:55:30,139
Ah, I am here to see President Han.
1046
00:55:30,222 --> 00:55:31,390
Sorry, but who are you?
1047
00:55:31,474 --> 00:55:32,475
(displeased groan)
1048
00:55:32,558 --> 00:55:35,811
You're not very good at determining
who you're talking to. Can't you tell?
1049
00:55:35,895 --> 00:55:38,147
I'm his mom, silly.
(giggles)
1050
00:55:39,190 --> 00:55:41,108
Oh, welcome.
1051
00:55:41,192 --> 00:55:42,360
-He's in his office.
-HEEJA: Ah...
1052
00:55:42,443 --> 00:55:45,321
Oh, be a dear
and bring me an iced coffee, sweetie.
1053
00:55:45,404 --> 00:55:46,530
HEEJA: An Americano.
1054
00:55:46,614 --> 00:55:48,741
All right?
(giggling)
1055
00:55:49,575 --> 00:55:50,785
(Heeja exhales softly)
1056
00:55:56,082 --> 00:55:57,666
SOOHEE: Oh, Woojoo, I've a meeting.
1057
00:55:57,750 --> 00:55:59,919
Can you bring an iced coffee
to Mr. Han's office?
1058
00:56:00,002 --> 00:56:02,129
-Okay.
-SOOHEE: Uh, he didn't ask for it.
1059
00:56:02,213 --> 00:56:03,089
His mother is here.
1060
00:56:03,672 --> 00:56:05,883
Whose... mom's here?
1061
00:56:05,966 --> 00:56:07,051
Mr. Han.
1062
00:56:08,469 --> 00:56:10,346
(unsettling music)
1063
00:56:30,950 --> 00:56:33,411
HEEJA: Oh, will you stop frowning?
1064
00:56:33,494 --> 00:56:35,371
My son is president
so I should get to see you.
1065
00:56:36,664 --> 00:56:37,581
Why are you here?
1066
00:56:38,165 --> 00:56:39,375
Oh, um...
1067
00:56:39,458 --> 00:56:41,293
I have a gift for you.
1068
00:56:41,877 --> 00:56:44,046
And a little thing to tell you.
1069
00:56:44,130 --> 00:56:45,131
(Heeja giggles)
1070
00:56:45,214 --> 00:56:46,757
(inhales deeply)
1071
00:56:46,841 --> 00:56:47,967
You found a new guy?
1072
00:56:48,592 --> 00:56:49,593
Um...
1073
00:56:49,677 --> 00:56:51,512
You know me, I can't be single.
1074
00:56:51,595 --> 00:56:53,722
I'm still too young for that.
1075
00:56:53,806 --> 00:56:55,516
Your mom gets lonely, too.
1076
00:57:04,817 --> 00:57:08,654
HEEJA: Oh, look, your father and I
were legally married, you get it?
1077
00:57:08,737 --> 00:57:10,990
That house was under your father's name.
1078
00:57:11,073 --> 00:57:13,451
It belonged to you then,
but now it's an inheritance.
1079
00:57:13,534 --> 00:57:14,743
It was mine to sell!
1080
00:57:14,827 --> 00:57:16,579
I haven't done anything wrong, okay?
1081
00:57:16,662 --> 00:57:18,873
WOOJOO: I swear,
if you take our home away from us,
1082
00:57:18,956 --> 00:57:20,166
karma will come for you.
1083
00:57:20,249 --> 00:57:22,501
You can't uproot us like that,
how could you?
1084
00:57:25,171 --> 00:57:26,213
(knocks on door)
1085
00:57:32,178 --> 00:57:33,012
Thank you.
1086
00:57:33,095 --> 00:57:35,306
But don't do stuff like this from now on.
1087
00:57:35,890 --> 00:57:37,850
Ms. Baek asked me to take care of this.
1088
00:57:38,350 --> 00:57:39,727
Otherwise, I wouldn't have.
1089
00:57:44,940 --> 00:57:47,526
(unsettling music continues)
1090
00:57:54,408 --> 00:57:55,451
(scoffs)
1091
00:57:56,702 --> 00:58:00,539
Now that you're all done with the coffee,
head back out.
1092
00:58:04,919 --> 00:58:08,339
(music intensifies)
1093
00:58:12,551 --> 00:58:15,930
You know, son,
you might have to train that one again.
1094
00:58:16,388 --> 00:58:17,890
Or you could just fire her.
1095
00:58:17,973 --> 00:58:19,266
Mother.
1096
00:58:20,309 --> 00:58:21,393
(groans)
1097
00:58:21,477 --> 00:58:22,353
(sighs)
1098
00:58:26,815 --> 00:58:27,900
WOOJOO: Excuse me.
1099
00:58:29,652 --> 00:58:30,945
Do we know each other?
1100
00:58:31,028 --> 00:58:32,071
(gasps)
1101
00:58:32,154 --> 00:58:33,864
What is she saying right now?
1102
00:58:33,948 --> 00:58:35,783
How on earth could I, huh?
1103
00:58:35,866 --> 00:58:37,576
I've only just met you now.
1104
00:58:39,328 --> 00:58:40,371
(soft gasp)
1105
00:58:40,454 --> 00:58:41,330
Do I know you?
1106
00:58:42,998 --> 00:58:46,418
(wailing)
1107
00:58:47,419 --> 00:58:48,963
WOOJOO: It's been 15 years.
1108
00:58:49,713 --> 00:58:51,840
So I suppose there's a chance you don't.
1109
00:58:53,300 --> 00:58:55,261
(soft tense music)
1110
00:58:56,178 --> 00:58:57,930
I guess that we don't know each other.
1111
00:58:58,973 --> 00:59:01,475
You look like you're the kind of person
who forgets about the past.
1112
00:59:01,559 --> 00:59:02,601
(astonished gasp)
1113
00:59:02,685 --> 00:59:05,145
How dare you speak to us like that!
1114
00:59:05,771 --> 00:59:07,398
I'm sorry, I guess what I mean is...
1115
00:59:07,481 --> 00:59:08,482
if we haven't met,
1116
00:59:08,566 --> 00:59:11,193
then you shouldn't speak that way.
1117
00:59:11,277 --> 00:59:12,194
(stunned gasp)
1118
00:59:13,320 --> 00:59:14,446
(angry groan)
1119
00:59:14,530 --> 00:59:16,448
Hey, what kind of insolent little...
1120
00:59:16,532 --> 00:59:17,700
(splutters)
Hey!
1121
00:59:17,783 --> 00:59:19,326
How much should I let you keep going?
1122
00:59:19,410 --> 00:59:20,369
(gasps)
1123
00:59:21,912 --> 00:59:22,830
(sighs)
1124
00:59:25,583 --> 00:59:26,792
Please leave now.
1125
00:59:28,377 --> 00:59:31,380
And don't ever come
and visit me here again.
1126
00:59:33,841 --> 00:59:35,843
(soft tense music continues)
1127
00:59:52,776 --> 00:59:56,488
(breathing heavily)
1128
00:59:57,406 --> 00:59:58,240
(Jigu groans)
1129
00:59:58,324 --> 01:00:00,993
JIGU: Why are
both of my older sisters complete nutjobs?
1130
01:00:01,076 --> 01:00:02,244
Huh?
1131
01:00:02,953 --> 01:00:06,540
I mean, even if one of them was normal,
I wouldn't be here sweeping dirt, would I?
1132
01:00:06,624 --> 01:00:08,459
Don't forget to mop the floor.
1133
01:00:09,043 --> 01:00:09,918
Yay.
1134
01:00:11,378 --> 01:00:12,504
By the way...
1135
01:00:14,673 --> 01:00:16,592
Should I tell
Woojoo or Haesung the situation?
1136
01:00:17,968 --> 01:00:19,553
(inhales sharply)
When I think about it...
1137
01:00:20,387 --> 01:00:22,514
At least Woojoo doesn't actually hit me.
1138
01:00:24,850 --> 01:00:25,768
Hey, Jigu, bro.
1139
01:00:26,518 --> 01:00:29,563
You should... accept the beating.
1140
01:00:30,814 --> 01:00:32,483
You can't just drop that bomb on Woojoo.
1141
01:00:32,566 --> 01:00:34,985
Ah... You know...
1142
01:00:35,069 --> 01:00:37,112
If I was really planning
to listen to your advice,
1143
01:00:37,196 --> 01:00:39,281
then I wouldn't have quit studying
in the first place.
1144
01:00:40,157 --> 01:00:41,033
(sighs)
1145
01:00:42,034 --> 01:00:43,035
Okay.
1146
01:00:43,911 --> 01:00:45,412
I'll tell Woojoo and call it quits then.
1147
01:00:45,496 --> 01:00:47,581
Oh, please just listen to me,
don't tell Woojoo.
1148
01:00:47,665 --> 01:00:48,749
Oh, come on, why not?
1149
01:00:49,792 --> 01:00:51,752
I'm just afraid that...
(sighs)
1150
01:00:51,835 --> 01:00:54,046
she'd flip out like that one day.
1151
01:00:54,129 --> 01:00:55,089
(frustrated sigh)
1152
01:00:56,048 --> 01:00:58,342
That day again? Tsk! Seriously, hmm?
1153
01:00:58,425 --> 01:01:00,094
JIGU:
Why won't anyone tell me what happened?
1154
01:01:01,136 --> 01:01:02,721
-Oh! You're back.
-Honey!
1155
01:01:02,805 --> 01:01:03,931
(both chuckle)
1156
01:01:04,390 --> 01:01:06,308
-Here.
-Thank you.
1157
01:01:06,392 --> 01:01:07,768
-(Heeja breathes deeply)
-(mumbles)
1158
01:01:07,851 --> 01:01:08,727
-HEEJA: Aww.
-(chuckles)
1159
01:01:08,811 --> 01:01:10,354
JUN: Do you know what made your sister...
1160
01:01:11,146 --> 01:01:13,399
become such a cosmic-level nutjob?
1161
01:01:18,070 --> 01:01:19,738
It was that one day.
1162
01:01:19,822 --> 01:01:22,324
(melancholic music)
1163
01:01:35,129 --> 01:01:37,297
YOUNG WOOJOO: Ah, please no...
1164
01:01:37,381 --> 01:01:38,799
(nervous breathing)
1165
01:01:38,882 --> 01:01:40,259
Don't come outside.
1166
01:01:40,342 --> 01:01:41,510
Don't, please.
1167
01:01:42,511 --> 01:01:45,097
(laughs)
There you are.
1168
01:01:45,180 --> 01:01:46,390
(both laughing)
1169
01:01:46,473 --> 01:01:47,391
-HEEJA: Aww.
-(sobs)
1170
01:01:47,474 --> 01:01:49,268
(Heeja laughing)
1171
01:01:49,351 --> 01:01:51,437
-HEEJA: Huh? It's snowing.
-(whimpers)
1172
01:01:52,229 --> 01:01:54,857
-(crying)
-(laughter)
1173
01:01:56,483 --> 01:01:58,193
(whimpering)
1174
01:01:58,902 --> 01:02:00,821
(young Woojoo whimpers, sniffles)
1175
01:02:00,904 --> 01:02:02,322
(whimpering)
1176
01:02:02,406 --> 01:02:04,700
(melancholy music)
1177
01:02:11,123 --> 01:02:14,001
(melancholy music continues)
1178
01:02:17,087 --> 01:02:18,297
(inhales shakily)
1179
01:02:32,102 --> 01:02:33,103
JUN: I've seen it before.
1180
01:02:34,605 --> 01:02:36,023
When she's been hurt...
1181
01:02:37,649 --> 01:02:39,902
I've seen how far
her craziness will take her.
1182
01:02:47,201 --> 01:02:48,243
CHULMIN: It's worth it.
1183
01:02:48,327 --> 01:02:49,828
(both laugh)
1184
01:02:49,912 --> 01:02:51,163
-(Heeja gasps, yelps)
-CHULMIN: Whoa!
1185
01:02:51,246 --> 01:02:52,331
-(Heeja exhales sharply)
-(thudding)
1186
01:02:54,583 --> 01:02:56,585
(dramatic music)
1187
01:03:00,631 --> 01:03:02,007
(Heeja gasps)
1188
01:03:07,679 --> 01:03:09,473
(crowd murmuring)
1189
01:03:10,057 --> 01:03:10,933
Woojoo?
1190
01:03:11,850 --> 01:03:14,102
Oh! She totally jumped.
1191
01:03:14,186 --> 01:03:16,230
She jumped right in front of the car!
I, uh...
1192
01:03:16,313 --> 01:03:17,648
Woojoo! You okay?
1193
01:03:17,731 --> 01:03:18,941
(sobs)
Why?
1194
01:03:19,525 --> 01:03:21,819
Why? Why?
1195
01:03:21,902 --> 01:03:23,362
What the hell were you thinking?
1196
01:03:23,946 --> 01:03:26,281
(shouts)
Why does it have to be her?
1197
01:03:26,365 --> 01:03:27,491
(young Woojoo crying)
1198
01:03:27,574 --> 01:03:30,118
(crying continues)
1199
01:03:30,202 --> 01:03:32,454
(breathing heavily)
1200
01:03:34,289 --> 01:03:35,374
(whimpers, sniffles)
1201
01:03:37,709 --> 01:03:39,878
CHULMIN: Oh, hello? Is this 119?
1202
01:03:39,962 --> 01:03:42,047
-Yes, uh, there's been an accident.
-(crying)
1203
01:03:42,130 --> 01:03:44,007
Please send an ambulance quickly.
1204
01:03:44,091 --> 01:03:44,967
CHULMIN: Yes.
1205
01:03:51,014 --> 01:03:53,058
(car engine rumbling)
1206
01:03:53,141 --> 01:03:55,644
(ominous music)
1207
01:03:55,727 --> 01:03:57,980
(rumbling continues)
1208
01:03:58,063 --> 01:03:59,481
(tires screech)
1209
01:04:11,034 --> 01:04:12,536
(distant phone ringing)
1210
01:04:13,495 --> 01:04:14,621
He went where?
1211
01:04:15,247 --> 01:04:18,000
SOOHEE: Mr. Kim supposedly went
on a business trip to Shanghai.
1212
01:04:18,083 --> 01:04:19,960
I just wanted to know
if you knew about this.
1213
01:04:20,043 --> 01:04:21,879
No, he didn't mention it.
1214
01:04:22,588 --> 01:04:23,505
(Soohee sighs)
1215
01:04:23,589 --> 01:04:26,133
SOOHEE (over phone): The booth location
and the price have been agreed on,
1216
01:04:26,216 --> 01:04:27,885
but now they're delaying the contract.
1217
01:04:29,094 --> 01:04:30,012
Thanks a lot.
1218
01:04:30,095 --> 01:04:31,680
Take the rest of the day off.
1219
01:04:31,763 --> 01:04:34,433
BEST FAIRS
1220
01:04:34,516 --> 01:04:35,434
(phone chimes)
1221
01:04:35,517 --> 01:04:39,313
(line ringing)
1222
01:04:39,396 --> 01:04:40,939
AUTOMATED VOICE:
The number you have dialed is unavailable,
1223
01:04:41,023 --> 01:04:42,232
-if you like to leave--
-(phone chimes)
1224
01:04:47,029 --> 01:04:48,113
(elevator bell dings)
1225
01:04:53,243 --> 01:04:54,494
(smacks lips, inhales sharply)
1226
01:04:57,789 --> 01:04:59,416
DONGJIN: This is the second time...
1227
01:05:02,878 --> 01:05:04,463
that you've walked by like I wasn't here.
1228
01:05:06,757 --> 01:05:07,591
Speak...
1229
01:05:09,384 --> 01:05:10,469
(sighs, smacks lips)
1230
01:05:10,552 --> 01:05:11,637
Earlier...
1231
01:05:13,347 --> 01:05:14,723
My mother was rude to you.
1232
01:05:14,806 --> 01:05:15,766
Sorry she did that.
1233
01:05:16,892 --> 01:05:18,310
DONGJIN: And you don't...
1234
01:05:18,977 --> 01:05:21,271
have to make coffee... for anyone.
1235
01:05:21,772 --> 01:05:23,023
That's not part of your duties.
1236
01:05:23,941 --> 01:05:26,818
Neither is watching Mr. Cha all day
at the office.
1237
01:05:27,903 --> 01:05:29,196
WOOJOO: But you made me do it.
1238
01:05:33,742 --> 01:05:34,993
(smacks lips, inhales deeply)
1239
01:05:36,286 --> 01:05:37,996
-I'm sorry.
-Why do you keep saying that?
1240
01:05:39,998 --> 01:05:42,125
You wouldn't know
what it means to be sorry.
1241
01:05:46,213 --> 01:05:48,465
(somber music)
1242
01:06:02,980 --> 01:06:04,189
YOUNGMIN: Let's go home, everyone.
1243
01:06:04,272 --> 01:06:05,315
EMPLOYEES: Yes, sir.
1244
01:06:16,159 --> 01:06:18,537
Look at her walking out
without even saying goodbye.
1245
01:06:21,289 --> 01:06:22,457
(Youngmin clears throat)
1246
01:06:22,541 --> 01:06:23,625
We're going for a drink.
1247
01:06:23,709 --> 01:06:24,793
You wanna come?
1248
01:06:25,210 --> 01:06:26,378
I have plans.
1249
01:06:26,962 --> 01:06:28,755
You shouldn't get married too soon.
1250
01:06:29,548 --> 01:06:32,634
When someone is waiting for you at home,
life's pretty much over.
1251
01:06:32,718 --> 01:06:33,885
(awkward laughter)
1252
01:06:33,969 --> 01:06:35,137
We'll remember that, sir.
1253
01:06:35,220 --> 01:06:36,555
-Have a good evening!
-Goodbye.
1254
01:06:36,638 --> 01:06:37,639
-Good night.
-YOUNGMIN: Take care.
1255
01:06:40,058 --> 01:06:43,562
(car engine rumbling)
1256
01:06:44,521 --> 01:06:45,564
(tires screech)
1257
01:06:48,900 --> 01:06:51,653
(indistinct chatter)
1258
01:07:06,835 --> 01:07:08,587
(Youngmin humming)
1259
01:07:20,223 --> 01:07:22,934
I'm not telling you this
because I'm suddenly on your side.
1260
01:07:23,018 --> 01:07:25,062
So don't thank me too much now.
1261
01:07:26,313 --> 01:07:27,272
(sighs)
1262
01:07:27,355 --> 01:07:28,732
The President knows...
1263
01:07:29,357 --> 01:07:32,069
that you and President Shin
are working together.
1264
01:07:32,694 --> 01:07:33,570
What are you saying?
1265
01:07:33,653 --> 01:07:36,239
Why else do you think he sent me
to work with the Business Division?
1266
01:07:41,078 --> 01:07:42,579
You've been caught red-handed.
1267
01:07:44,247 --> 01:07:47,167
So if you really wanna get this company
into complete bankruptcy...
1268
01:07:47,250 --> 01:07:48,794
try harder then why don't you!
1269
01:07:52,089 --> 01:07:53,381
(irritated sigh)
1270
01:07:53,965 --> 01:07:55,217
-(car lock beeps)
-YOUNGMIN: Damnit.
1271
01:08:06,311 --> 01:08:08,313
(tense music)
1272
01:08:35,757 --> 01:08:38,009
(tires screeching)
1273
01:08:49,563 --> 01:08:51,565
(closing theme music)
82868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.