All language subtitles for Call It Love S01E03 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,106 --> 00:00:03,024 EPISODE 3 2 00:00:03,107 --> 00:00:04,734 SUNWOO (chuckles awkwardly): Uh, ma'am... 3 00:00:04,817 --> 00:00:08,863 You... you can't suddenly just request us to return the money like that. 4 00:00:08,946 --> 00:00:11,615 Uh, when you just gave it to us a month ago, right? 5 00:00:12,158 --> 00:00:13,034 (Heeja scoffs) 6 00:00:13,743 --> 00:00:15,786 HEEJA: Did I ask you to return the money to me? 7 00:00:16,370 --> 00:00:18,789 I thought I was asking Dongjin to return it. 8 00:00:19,248 --> 00:00:20,332 In that case, 9 00:00:20,416 --> 00:00:22,334 could you please give us a few more weeks to get it? 10 00:00:22,418 --> 00:00:23,252 (taps) 11 00:00:23,335 --> 00:00:25,463 SUNWOO: It's just that, we're kind of in a tight spot. 12 00:00:26,589 --> 00:00:29,884 Why do I have to beg you, just to get back all the cash I lent? 13 00:00:30,551 --> 00:00:33,179 Look, I don't care. Just return it all. (grunts) 14 00:00:33,262 --> 00:00:35,347 I have my own reasons for wanting it, okay? 15 00:00:37,433 --> 00:00:40,603 DONGJIN: Give us your bank account number. (inhales sharply) 16 00:00:40,686 --> 00:00:44,398 I never felt comfortable borrowing that money from you anyway. 17 00:00:44,482 --> 00:00:45,816 So don't worry. 18 00:00:47,443 --> 00:00:48,736 -I'll give it back to you. -SUNWOO: Wait. 19 00:00:48,819 --> 00:00:51,781 Hey, uh, Dongjin. Uh... 20 00:00:52,907 --> 00:00:53,991 Take care, ma'am. 21 00:00:55,785 --> 00:00:56,660 (Sunwoo grunts softly) 22 00:00:58,162 --> 00:00:59,997 (breathes deeply) 23 00:01:01,999 --> 00:01:03,084 (groans) 24 00:01:05,878 --> 00:01:08,214 That son of mine is just like his father... 25 00:01:08,798 --> 00:01:10,841 (clicks tongue) I don't know why he's so weak. 26 00:01:14,553 --> 00:01:16,722 (somber music) 27 00:01:32,571 --> 00:01:35,324 (feet stomping) 28 00:01:41,914 --> 00:01:42,915 That money. 29 00:01:44,250 --> 00:01:45,251 We should return it. 30 00:01:46,252 --> 00:01:48,045 (chuckles, inhales sharply) 31 00:01:48,671 --> 00:01:49,797 Yeah, sure. 32 00:01:50,798 --> 00:01:53,843 It's not like we were ever really flush with cash. 33 00:01:57,429 --> 00:01:58,597 SUNWOO: Just talk to me. 34 00:01:59,807 --> 00:02:01,433 If you're going through something then... 35 00:02:01,517 --> 00:02:03,602 Well, I'm around, man, if you need help, okay? 36 00:02:06,355 --> 00:02:07,606 I'll think about it. 37 00:02:14,530 --> 00:02:18,409 (theme music) 38 00:03:10,002 --> 00:03:14,506 CALL IT LOVE 39 00:03:15,674 --> 00:03:17,343 (tires screeching) 40 00:03:23,641 --> 00:03:25,267 That little jerk. Hey! 41 00:03:26,060 --> 00:03:27,561 JUHO (shouts): Han Dongjin! 42 00:03:27,645 --> 00:03:28,687 Damnit, man. 43 00:03:29,438 --> 00:03:31,565 JUHO: How in the hell could you do this to me? 44 00:03:32,233 --> 00:03:33,484 You hear me, Dongjin? 45 00:03:33,567 --> 00:03:36,654 (heavy footsteps approaching) 46 00:03:36,737 --> 00:03:38,739 (tense music) 47 00:03:43,327 --> 00:03:44,662 -JUHO: What the-- -(Woojoo gasps) 48 00:03:45,579 --> 00:03:46,497 You... 49 00:03:50,167 --> 00:03:53,712 (tense music) 50 00:03:55,172 --> 00:03:56,298 (Juho groans) 51 00:03:56,382 --> 00:03:58,342 (Juho breathing heavily) 52 00:03:58,425 --> 00:04:00,010 JUHO: Who the hell are you? (pants) 53 00:04:00,094 --> 00:04:01,303 Are you okay, sir? 54 00:04:01,845 --> 00:04:02,846 JUHO: Damnit. 55 00:04:03,639 --> 00:04:05,057 -Hey, I asked you who you are. -Let me help you up. 56 00:04:06,016 --> 00:04:06,850 Sim Woojoo. 57 00:04:06,934 --> 00:04:08,143 (sharp exhale) 58 00:04:08,227 --> 00:04:09,228 (Juho scoffs) 59 00:04:09,311 --> 00:04:10,729 Did I ask you for your name? 60 00:04:11,355 --> 00:04:13,107 -Get off me, you bastard! -(groans) 61 00:04:13,190 --> 00:04:14,400 (Dongjin grunts) 62 00:04:15,067 --> 00:04:17,111 (sharp exhale) Are you blind, lady? 63 00:04:17,611 --> 00:04:19,238 JUHO: I'm obviously a higher rank than him 64 00:04:19,321 --> 00:04:20,739 and I look older. 65 00:04:20,823 --> 00:04:23,951 So if you were going to shove anyone, it should have been this bastard here. 66 00:04:24,034 --> 00:04:25,744 How dare you push me! 67 00:04:25,828 --> 00:04:27,288 Please, just talk to me, sir. 68 00:04:27,371 --> 00:04:29,206 -All right? -Got anything to say? 69 00:04:29,290 --> 00:04:30,249 (sighs) 70 00:04:30,332 --> 00:04:31,917 WOOJOO: Leave me out of your fight. 71 00:04:32,584 --> 00:04:33,711 Looks like you're not injured. 72 00:04:35,254 --> 00:04:37,715 Let me know if you're gonna hit him again, I'll call the police. 73 00:04:37,798 --> 00:04:38,924 Are you serious? 74 00:04:39,008 --> 00:04:40,509 Is she drunk or just nuts? 75 00:04:41,176 --> 00:04:43,512 I did drink a little, but I'm not nuts. 76 00:04:43,595 --> 00:04:45,556 -(Juho sighs) -Sim Woojoo. Please go. 77 00:04:45,639 --> 00:04:46,849 DONGJIN: You're not helping. 78 00:04:47,349 --> 00:04:49,893 I was gonna leave anyway after saying one last thing to you. 79 00:04:50,936 --> 00:04:53,605 Being nice doesn't mean you wait for a wild boar to come 80 00:04:53,689 --> 00:04:54,815 and just charge at you. 81 00:04:55,482 --> 00:04:56,567 WOOJOO: It just makes you dumb. 82 00:04:58,277 --> 00:04:59,445 You little... 83 00:05:00,070 --> 00:05:01,447 Just thought you should know that. 84 00:05:02,656 --> 00:05:04,116 (Juho splutters) Boar? 85 00:05:04,199 --> 00:05:05,784 Hey! Hey! 86 00:05:05,868 --> 00:05:08,662 Did she just say that I was a wild boar? 87 00:05:09,246 --> 00:05:10,956 Let go of me. Hey! 88 00:05:12,291 --> 00:05:13,834 (grunts) Let go, dammit. 89 00:05:15,085 --> 00:05:17,004 JUHO (sighs): Seriously. 90 00:05:17,921 --> 00:05:18,839 (Juho sighs) 91 00:05:22,009 --> 00:05:22,885 (irritated sigh) 92 00:05:30,893 --> 00:05:32,895 SEKANG PORK RINDS 93 00:05:37,358 --> 00:05:39,151 -DRIVER: Here's the keys to his car. -DONGJIN: Ah... 94 00:05:39,234 --> 00:05:41,570 -Thanks so much. -Take care of him. Good night, sir. 95 00:05:45,282 --> 00:05:49,411 (background chatter) 96 00:05:52,331 --> 00:05:53,290 (Juho sighs) 97 00:05:54,416 --> 00:05:55,834 Did you, uh, obtain the keys? 98 00:05:57,544 --> 00:05:59,129 He's had two bottles already. 99 00:05:59,213 --> 00:06:01,840 Be quiet and pour me something to drink. 100 00:06:09,640 --> 00:06:11,725 (gulping) 101 00:06:12,518 --> 00:06:13,519 (exhales deeply) 102 00:06:14,228 --> 00:06:15,437 You know what? 103 00:06:15,521 --> 00:06:16,730 (inhales deeply) 104 00:06:16,814 --> 00:06:17,940 There was only one person 105 00:06:18,023 --> 00:06:20,567 who knew my wife ran off with that neighbor. 106 00:06:21,485 --> 00:06:23,362 You know? So it had to be you, Dongjin. 107 00:06:24,571 --> 00:06:26,281 I trusted you 108 00:06:26,365 --> 00:06:28,450 'cause no matter how damn drunk you were, 109 00:06:29,076 --> 00:06:30,369 you kept a secret. 110 00:06:31,453 --> 00:06:33,872 (Juho scoffs, chuckling) 111 00:06:33,956 --> 00:06:35,124 JUHO: Stupid of me. 112 00:06:35,207 --> 00:06:36,125 (gulps) 113 00:06:36,542 --> 00:06:38,961 My relationship was destroyed because of another man, 114 00:06:39,044 --> 00:06:40,796 so what does that mean for me then? 115 00:06:40,879 --> 00:06:42,339 (Juho chuckles) 116 00:06:43,006 --> 00:06:43,966 Oh, Mr. Kim, sir, 117 00:06:44,049 --> 00:06:46,051 -that actually wasn't him that leaked... -(taps) 118 00:06:46,969 --> 00:06:47,928 (sighs) 119 00:06:48,679 --> 00:06:49,847 Never mind. 120 00:06:49,930 --> 00:06:51,473 Sir, we're deeply sorry. 121 00:06:51,557 --> 00:06:53,308 We will take full responsibility for that. 122 00:06:56,395 --> 00:06:57,354 (exhales sharply) 123 00:06:58,313 --> 00:06:59,648 Earlier today... 124 00:07:01,525 --> 00:07:03,527 my wife had just sent the divorce paperwork. 125 00:07:05,362 --> 00:07:07,739 JUHO: So I was as mad as I could be, 126 00:07:08,782 --> 00:07:10,617 and you were an easy target. 127 00:07:10,701 --> 00:07:13,537 (Juho breathes deeply) 128 00:07:14,455 --> 00:07:16,665 You should treat that female employee to a meal. 129 00:07:17,416 --> 00:07:19,960 JUHO: I mean, she... 130 00:07:20,043 --> 00:07:22,171 actually stopped me from hitting Dongjin. 131 00:07:22,254 --> 00:07:24,006 She shoved me out of the way! 132 00:07:24,089 --> 00:07:24,923 Huh? 133 00:07:25,007 --> 00:07:26,467 An employee? 134 00:07:26,550 --> 00:07:27,509 (Juho sighs) 135 00:07:27,593 --> 00:07:29,761 JUHO: Dongjin, I envy you. 136 00:07:29,845 --> 00:07:32,306 (chuckles) You have a girl who wants to protect you. 137 00:07:35,309 --> 00:07:37,311 (gulping) 138 00:07:38,937 --> 00:07:39,980 (Juho exhales sharply) 139 00:07:40,481 --> 00:07:41,398 Excuse us, um... 140 00:07:42,274 --> 00:07:44,026 Can we get a bowl of noodles, please? 141 00:07:45,944 --> 00:07:48,614 You should eat something, sir. The noodles will help. 142 00:07:48,697 --> 00:07:51,033 (background chatter) 143 00:07:55,120 --> 00:07:56,955 (gulping) 144 00:07:59,500 --> 00:08:01,168 (Sunwoo chuckles) 145 00:08:01,251 --> 00:08:04,546 SUNWOO: So she saw you, and only you, and thought, 146 00:08:04,630 --> 00:08:07,090 "I can't just stand by and watch that man get hurt." 147 00:08:07,174 --> 00:08:08,091 Goodness. 148 00:08:08,175 --> 00:08:10,844 (chuckling) 149 00:08:11,595 --> 00:08:12,596 (inhales sharply) 150 00:08:12,679 --> 00:08:16,892 I had no idea Ms. Baek had romantic feelings for you like that. 151 00:08:18,894 --> 00:08:20,062 It's not like that. 152 00:08:20,646 --> 00:08:21,772 SUNWOO: Come on, man. 153 00:08:21,855 --> 00:08:25,150 I mean, Baek Soohee tends to ignore what I say, 154 00:08:25,234 --> 00:08:29,446 but she really follows your every word like she's going to church on Sunday. 155 00:08:30,405 --> 00:08:31,615 Nah, she doesn't. 156 00:08:32,157 --> 00:08:35,994 Listen, if you two tie the knot, then I will drop you a nice check, 157 00:08:36,078 --> 00:08:37,412 hmm, as your gift. 158 00:08:37,996 --> 00:08:39,623 (Sunwoo chuckles) 159 00:08:39,706 --> 00:08:41,291 The girl I was with tonight... 160 00:08:42,793 --> 00:08:43,669 (inhales sharply) 161 00:08:43,752 --> 00:08:45,128 ...it wasn't Ms. Baek, all right? 162 00:08:45,212 --> 00:08:47,005 (chuckles) 163 00:08:47,089 --> 00:08:49,007 Then who was it then, huh? 164 00:08:49,550 --> 00:08:52,803 Hey, what female employee is gonna stay extra late 165 00:08:52,886 --> 00:08:53,929 working with you like that? 166 00:08:54,012 --> 00:08:56,139 Baek Soohee would be the only one who'd do that. 167 00:08:58,475 --> 00:08:59,351 It was Sim Woojoo. 168 00:08:59,434 --> 00:09:00,936 Sim Woojoo, huh? (soft gasp) 169 00:09:02,020 --> 00:09:02,854 What? 170 00:09:03,522 --> 00:09:04,898 You mean the part-timer? 171 00:09:06,483 --> 00:09:07,526 (Sunwoo exclaims) 172 00:09:07,609 --> 00:09:08,652 (tires screech) 173 00:09:08,735 --> 00:09:10,571 -(bumps) -JUHO: Oh! My head! 174 00:09:10,654 --> 00:09:13,115 (groans in pain) I bumped my head... 175 00:09:13,198 --> 00:09:14,283 (exhales deeply) 176 00:09:17,744 --> 00:09:18,662 (sighs) 177 00:09:20,330 --> 00:09:21,748 Why meet up with her at night? 178 00:09:22,666 --> 00:09:24,001 Are you seeing that girl? 179 00:09:25,919 --> 00:09:28,255 Ah... You are. 180 00:09:28,338 --> 00:09:30,340 (Sunwoo chuckles, mumbles) 181 00:09:33,176 --> 00:09:35,304 (Sunwoo and Dongjin grunting) 182 00:09:35,387 --> 00:09:36,888 DONGJIN: I asked her to come see me. 183 00:09:36,972 --> 00:09:38,724 We both live in the same neighborhood. 184 00:09:38,807 --> 00:09:40,976 -What? -Hold him up! Hold him up! 185 00:09:41,059 --> 00:09:42,311 Hold him up. 186 00:09:42,394 --> 00:09:43,687 -(Dongjin grunts) -(Juho snoring) 187 00:09:44,354 --> 00:09:47,399 I just found out my man asked some girl out at night. 188 00:09:47,482 --> 00:09:49,401 SUNWOO: Come on, man. How could I not be surprised? 189 00:09:50,736 --> 00:09:53,155 But uh, you're dating the spy, isn't that weird? 190 00:09:53,238 --> 00:09:54,323 It's problematic. 191 00:09:55,574 --> 00:09:56,992 The spy is someone else. 192 00:09:57,409 --> 00:09:58,493 Sim Woojoo is innocent. 193 00:09:59,077 --> 00:09:59,911 Huh? 194 00:09:59,995 --> 00:10:03,290 Yeah, but you know, no woman is completely innocent. 195 00:10:03,373 --> 00:10:04,374 Let's get him inside. 196 00:10:04,750 --> 00:10:05,876 (Dongjin and Sunwoo grunt) 197 00:10:05,959 --> 00:10:06,918 Um... 198 00:10:07,461 --> 00:10:09,212 Wait, you must be joking right now? 199 00:10:09,296 --> 00:10:10,839 You can't be serious, Dongjin. 200 00:10:11,882 --> 00:10:14,593 SUNWOO: This isn't some kinda... elaborate prank? 201 00:10:15,802 --> 00:10:17,304 I confirmed it earlier. 202 00:10:17,387 --> 00:10:19,514 I saw President Shin and Mr. Cha meet. 203 00:10:23,602 --> 00:10:26,355 (indistinct chatter) 204 00:10:31,860 --> 00:10:34,488 (somber music) 205 00:10:35,572 --> 00:10:36,531 (frustrated groan) 206 00:10:36,615 --> 00:10:39,409 (inhales deeply) No thanks, water's not gonna help. 207 00:10:40,452 --> 00:10:42,913 Wow, I've never felt this betrayed in my life. 208 00:10:42,996 --> 00:10:45,165 I mean, how am I supposed to trust anyone again? 209 00:10:46,541 --> 00:10:48,543 -This is nothing, Sunwoo. -Huh? 210 00:10:48,627 --> 00:10:49,711 (scoffs) No? 211 00:10:50,170 --> 00:10:51,588 How would this mean nothing? 212 00:10:52,255 --> 00:10:55,550 I mean, I can still remember his face from that day, you know? 213 00:10:55,634 --> 00:10:56,593 'Cause he was all like, 214 00:10:56,677 --> 00:10:58,220 "There's no way it was him." 215 00:10:58,303 --> 00:10:59,554 There's no way it was him. 216 00:10:59,638 --> 00:11:01,348 "I'll be responsible if it was though." 217 00:11:01,431 --> 00:11:03,642 I'll be responsible if it was. 218 00:11:03,725 --> 00:11:06,603 How can he stab us in the back with that look on his face? 219 00:11:06,687 --> 00:11:07,979 It's so terrifying. 220 00:11:09,189 --> 00:11:10,357 (Sunwoo sighs) 221 00:11:11,400 --> 00:11:12,859 (distressed sigh) 222 00:11:15,445 --> 00:11:16,905 You know I've never liked japchae, right? 223 00:11:21,618 --> 00:11:25,914 My mom always made japchae for me each time she remarried. 224 00:11:27,582 --> 00:11:30,001 DONGJIN: I've eaten that japchae three times, 225 00:11:31,378 --> 00:11:33,839 and each time, I said to myself... 226 00:11:34,715 --> 00:11:35,882 "Not again." 227 00:11:39,928 --> 00:11:41,263 But every time, I was wrong. 228 00:11:42,848 --> 00:11:46,351 She betrayed her son's trust in her every single time. 229 00:11:48,353 --> 00:11:52,149 SUNWOO: Your mother... was married four times? 230 00:11:54,776 --> 00:11:56,111 I never knew that. 231 00:11:56,862 --> 00:11:57,696 (scoffs softly) 232 00:12:00,574 --> 00:12:02,284 -DONGJIN: Let's get going. -SUNWOO: Hold on. 233 00:12:02,367 --> 00:12:03,493 (Sunwoo grunts) 234 00:12:04,327 --> 00:12:05,704 SUNWOO: Oh, come on, man. 235 00:12:05,787 --> 00:12:08,707 How is that supposed to make me feel better, huh? 236 00:12:08,790 --> 00:12:10,250 It makes me feel bad for you. 237 00:12:10,333 --> 00:12:11,918 -DONGJIN: Go on. -SUNWOO: Wait! 238 00:12:12,461 --> 00:12:15,172 (soft guitar music) 239 00:12:26,725 --> 00:12:27,976 (soft groan) 240 00:12:31,021 --> 00:12:31,897 (gasps) 241 00:12:37,194 --> 00:12:38,153 Uh, are you okay? 242 00:12:38,779 --> 00:12:39,946 The alarm didn't ring yet. 243 00:12:40,530 --> 00:12:41,364 (groans) 244 00:12:41,448 --> 00:12:43,450 Why do you do this? 245 00:12:44,910 --> 00:12:45,994 So, about the test. 246 00:12:46,745 --> 00:12:48,330 WOOJOO: You have less than 50 days left. 247 00:12:48,413 --> 00:12:50,290 Last year, you failed by only three points, 248 00:12:50,373 --> 00:12:51,875 so this year, you'll pass, right? 249 00:12:52,626 --> 00:12:54,836 I'm not trying to pressure you, so don't feel pressured about it. 250 00:12:56,213 --> 00:12:58,840 Look, what you're asking right now 251 00:12:58,924 --> 00:13:00,383 is like asking a chain smoker 252 00:13:00,467 --> 00:13:02,177 when he'll quit smoking cigarettes every day. 253 00:13:02,886 --> 00:13:04,930 JIGU: Ugh, you're so mean. Seriously. 254 00:13:05,013 --> 00:13:06,348 You little shit, you smoke? 255 00:13:06,431 --> 00:13:07,474 (Jigu groans) 256 00:13:08,475 --> 00:13:09,684 Yes, I smoke! 257 00:13:10,268 --> 00:13:11,353 I've served in the army. 258 00:13:11,436 --> 00:13:13,271 I'm old enough to smoke if I feel like it, okay? 259 00:13:14,731 --> 00:13:15,732 (groans) 260 00:13:15,816 --> 00:13:17,108 That's true. 261 00:13:17,692 --> 00:13:19,611 You should be the one to live a carefree life. 262 00:13:19,694 --> 00:13:21,613 JIGU: What's your problem? You're scaring me. 263 00:13:21,696 --> 00:13:23,323 Okay, sleep. 264 00:13:31,873 --> 00:13:32,874 (sighs) 265 00:13:39,714 --> 00:13:42,008 Why'd you come here and wake me up anyway? 266 00:13:43,093 --> 00:13:43,969 (sighs) 267 00:13:44,928 --> 00:13:47,013 They say that moms think of their children. 268 00:13:47,097 --> 00:13:49,432 So they can stand their stupid husbands. 269 00:13:49,975 --> 00:13:52,018 I wanted to see if I could stand it better 270 00:13:52,102 --> 00:13:53,353 if I looked at my baby brother. 271 00:13:54,479 --> 00:13:56,731 But after seeing how small your room is, I decided I won't. 272 00:13:58,483 --> 00:13:59,860 I'm gonna go to work. 273 00:14:00,443 --> 00:14:03,071 The boss wants me to come to work, so I can't stay home, right? 274 00:14:04,489 --> 00:14:05,824 Why should I be scared? 275 00:14:06,283 --> 00:14:07,325 I haven't done anything. 276 00:14:08,451 --> 00:14:09,286 Woojoo, wait. 277 00:14:09,369 --> 00:14:10,579 Hmm? 278 00:14:13,206 --> 00:14:14,249 Close the door. 279 00:14:14,332 --> 00:14:16,001 It gets drafty. 280 00:14:19,796 --> 00:14:22,507 (door slides close) 281 00:14:30,765 --> 00:14:32,350 (line ringing) 282 00:14:32,434 --> 00:14:34,394 -(door closes) -(electronic chime) 283 00:14:35,770 --> 00:14:36,855 AUTOMATED VOICE: The person you are trying to reach 284 00:14:36,938 --> 00:14:37,772 cannot come to the phone-- 285 00:14:37,856 --> 00:14:38,773 WOOJOO: Where is he? 286 00:14:39,357 --> 00:14:40,191 (phone chimes) 287 00:14:40,275 --> 00:14:41,902 (line ringing) 288 00:14:43,737 --> 00:14:47,365 (ringing continues) 289 00:14:52,746 --> 00:14:55,957 (ringing continues) 290 00:14:58,293 --> 00:14:59,294 JUN (over phone): Hey. 291 00:14:59,628 --> 00:15:01,004 Where are you? You weren't home. 292 00:15:01,087 --> 00:15:03,173 JUN: At the pharmacy. Do you need something? 293 00:15:03,256 --> 00:15:04,424 I made us all some soup. 294 00:15:04,507 --> 00:15:05,550 (sighs) 295 00:15:05,634 --> 00:15:08,011 Next time, can you just... send me a text? 296 00:15:08,094 --> 00:15:09,012 You don't have to call. 297 00:15:09,888 --> 00:15:11,765 I'm too lazy to type on the phone. 298 00:15:12,223 --> 00:15:13,892 If you're lazy, why are we talking? 299 00:15:15,685 --> 00:15:17,729 By the way, why do you keep whispering? 300 00:15:18,438 --> 00:15:19,481 -(horn honking) -I'm not. 301 00:15:19,564 --> 00:15:22,150 (engine revving) 302 00:15:23,318 --> 00:15:25,987 (engine rumbling) 303 00:15:30,325 --> 00:15:31,493 Are you outside? 304 00:15:33,453 --> 00:15:34,454 JUN: No. 305 00:15:35,372 --> 00:15:37,082 I, uh... 306 00:15:37,165 --> 00:15:39,584 left the pharmacy door open to let some air in. 307 00:15:39,668 --> 00:15:41,878 Then why do I sense that you're kinda near here? 308 00:15:46,841 --> 00:15:47,926 WOOJOO: Yoon Jun. 309 00:15:48,551 --> 00:15:50,303 Do you wanna come out like a normal person, 310 00:15:50,387 --> 00:15:53,348 or should I pull you out by the ear on the count of three? 311 00:15:53,431 --> 00:15:55,392 -WOOJOO: One, two-- -(sighs) 312 00:15:55,475 --> 00:15:57,310 Fine. I'll come out before you finish the countdown. 313 00:15:58,019 --> 00:15:59,062 JUN: So it's still kinda normal. 314 00:16:00,063 --> 00:16:01,648 (sighs, chuckles softly) 315 00:16:01,731 --> 00:16:02,899 (inhales sharply) 316 00:16:02,983 --> 00:16:04,401 I shouldn't have answered your phone call. 317 00:16:05,777 --> 00:16:07,529 (smacks lips) That's what gave it away, right? 318 00:16:07,612 --> 00:16:09,447 It was a critical mistake. 319 00:16:10,532 --> 00:16:12,701 I know what you're trying to do. Forget it. 320 00:16:12,784 --> 00:16:14,619 Mm-mm. No, you forget it. 321 00:16:15,412 --> 00:16:19,040 Because today, I'm gonna find out where you've been working these days. 322 00:16:19,541 --> 00:16:21,292 JUN: I've already had breakfast. 323 00:16:21,376 --> 00:16:23,336 And that means I'm determined to find out. 324 00:16:23,420 --> 00:16:24,379 (chuckles) 325 00:16:24,462 --> 00:16:25,588 That's cute. 326 00:16:26,589 --> 00:16:28,800 (soft music) 327 00:16:30,969 --> 00:16:32,846 (panting) 328 00:16:32,929 --> 00:16:33,763 Dammit. 329 00:16:37,976 --> 00:16:39,269 (controlled breathing) 330 00:16:46,109 --> 00:16:48,611 (panting) 331 00:16:48,695 --> 00:16:50,697 (panting continues) 332 00:17:03,084 --> 00:17:04,085 (breathes heavily) 333 00:17:05,670 --> 00:17:08,423 (panting) 334 00:17:11,051 --> 00:17:11,968 Oh, timeout! 335 00:17:12,052 --> 00:17:14,137 (Woojoo panting) 336 00:17:15,430 --> 00:17:17,557 You know I'm a record holder of the Chuncheon Marathon. 337 00:17:17,640 --> 00:17:18,558 Give up, okay? 338 00:17:18,641 --> 00:17:21,352 (sighs) All right, I'll tell you. 339 00:17:22,479 --> 00:17:24,272 -I work over there. -Over where? 340 00:17:24,355 --> 00:17:25,523 (sighs) 341 00:17:25,607 --> 00:17:27,358 It's around here, okay? 342 00:17:27,442 --> 00:17:30,195 I'm giving away a lot already telling you this much. 343 00:17:30,278 --> 00:17:31,112 (sighs) 344 00:17:32,697 --> 00:17:34,657 (panting) 345 00:17:34,741 --> 00:17:35,575 One week. 346 00:17:35,658 --> 00:17:37,327 -(Jun sniffs) -(pants) 347 00:17:37,410 --> 00:17:38,328 I'm not joking. 348 00:17:38,411 --> 00:17:39,496 I give you one week. 349 00:17:40,080 --> 00:17:41,790 Whether it's revenge or to confess your love, 350 00:17:41,873 --> 00:17:43,166 just get it done and come back to work. 351 00:17:44,417 --> 00:17:46,169 (sighs) And if I say no? 352 00:17:46,252 --> 00:17:47,128 (scoffs) 353 00:17:48,213 --> 00:17:50,340 If you continue to work there after a week's gone by... 354 00:17:50,423 --> 00:17:52,133 (sighs) 355 00:17:52,217 --> 00:17:54,219 ...I'm just gonna have to make a call to your mother in Tongyeong. 356 00:17:55,053 --> 00:17:56,429 "Hello, ma'am. Did you know Woojoo--" 357 00:17:56,513 --> 00:17:58,431 Don't call my mom, I'm warning you! 358 00:17:58,515 --> 00:17:59,557 I won't see you anymore. 359 00:18:00,850 --> 00:18:01,851 (sighs) 360 00:18:03,978 --> 00:18:05,438 Then let's not see each other. 361 00:18:05,522 --> 00:18:07,398 (mellow music) 362 00:18:07,982 --> 00:18:09,317 And that means you'd have to move out. 363 00:18:11,194 --> 00:18:12,195 Yoon Jun. 364 00:18:12,779 --> 00:18:14,614 Are you telling me to move out of your house right now? 365 00:18:14,697 --> 00:18:15,573 (scoffs) 366 00:18:15,657 --> 00:18:17,242 Didn't you beg us to move in with you? 367 00:18:17,325 --> 00:18:19,244 I did. (inhales deeply) 368 00:18:19,327 --> 00:18:22,205 I thought it would be fun having all of us there living together. 369 00:18:22,288 --> 00:18:24,958 JUN: So, I begged you to move into my house. 370 00:18:25,834 --> 00:18:27,919 That's why. Hmm? 371 00:18:28,002 --> 00:18:30,338 That's why me saying "I won't see you again", is serious. 372 00:18:31,756 --> 00:18:34,092 (breathes deeply) 373 00:18:34,175 --> 00:18:35,718 JUN: If I didn't know anything, fine. 374 00:18:35,802 --> 00:18:37,679 But now that I know, I can't let you do that. 375 00:18:38,555 --> 00:18:40,932 I'm just looking out for you, okay? Okay? 376 00:18:42,058 --> 00:18:44,018 Let's not see each other again, then. 377 00:18:44,602 --> 00:18:45,436 What? 378 00:18:46,855 --> 00:18:49,232 I've thought about it every minute of every day. 379 00:18:49,858 --> 00:18:51,526 "What do I know about revenge, huh? 380 00:18:51,609 --> 00:18:53,987 Just forget it. Patience is a virtue." 381 00:18:55,697 --> 00:18:57,615 But those aren't even my ideas. 382 00:18:57,699 --> 00:18:59,701 That's what my mom had to keep telling herself. 383 00:19:01,536 --> 00:19:03,746 I still think my mom should have at the very least... 384 00:19:04,164 --> 00:19:07,208 just pulled that woman's hair out the day she found out about it all. 385 00:19:08,126 --> 00:19:10,253 Then maybe she wouldn't have gotten cancer, I think. 386 00:19:13,590 --> 00:19:15,383 So I have to do something, you know? 387 00:19:16,176 --> 00:19:18,136 I'll lose my mind if I don't do anything. 388 00:19:18,219 --> 00:19:21,181 (mellow music continues) 389 00:19:24,475 --> 00:19:25,351 (sniffles) 390 00:19:27,061 --> 00:19:28,271 TAERANG BUILDING 391 00:19:44,162 --> 00:19:47,415 JUHO: Dongjin, I envy you. (chuckles) 392 00:19:47,498 --> 00:19:49,542 You have a girl who wants to protect you. 393 00:19:52,795 --> 00:19:54,839 (mellow music continues) 394 00:20:12,023 --> 00:20:12,941 DONGJIN: Uh... 395 00:20:14,692 --> 00:20:16,361 (whispers) What's with today? My gosh. 396 00:20:21,324 --> 00:20:22,992 Hey, do you know that guy back there? 397 00:20:23,076 --> 00:20:24,827 No. Never met him before. 398 00:20:25,453 --> 00:20:27,705 Well, you may not know him but he seems to know you. 399 00:20:30,208 --> 00:20:31,834 JUN: He keeps looking at you. 400 00:20:31,918 --> 00:20:33,544 Like he wants to tell you something. 401 00:20:37,507 --> 00:20:38,466 (elevator bell dings) 402 00:20:49,602 --> 00:20:50,645 You're late. 403 00:20:52,188 --> 00:20:53,648 For me, but not work though. 404 00:20:57,819 --> 00:20:59,904 -So yesterday-- -WOOJOO: Let me just say first. 405 00:21:00,613 --> 00:21:03,199 I wasn't trying to help or defend you yesterday, all right? 406 00:21:03,950 --> 00:21:05,827 It was just instinct. 407 00:21:06,494 --> 00:21:08,913 'Cause that was clear to me that you were about to be attacked. 408 00:21:09,330 --> 00:21:11,124 So there is no need to try to thank me for it. 409 00:21:11,708 --> 00:21:12,625 Well, thank you. 410 00:21:13,626 --> 00:21:14,877 I'm being serious. 411 00:21:14,961 --> 00:21:15,962 I don't wanna hear it. 412 00:21:18,631 --> 00:21:20,258 You really like to make things, um... 413 00:21:22,218 --> 00:21:23,261 (Dongjin inhales sharply) 414 00:21:23,344 --> 00:21:24,387 DONGJIN: Let's go in. 415 00:21:25,013 --> 00:21:26,848 Why don't you finish your sentences? 416 00:21:27,765 --> 00:21:29,225 I make things more what? 417 00:21:31,269 --> 00:21:32,353 More, um... 418 00:21:32,979 --> 00:21:33,855 (clicks tongue) 419 00:21:34,397 --> 00:21:35,231 ...amusing in a way. 420 00:21:38,526 --> 00:21:40,403 Amusing... Amusing. 421 00:21:40,862 --> 00:21:42,989 Have you ever actually met a funny person? 422 00:21:43,489 --> 00:21:45,450 Who are you to say I'm amusing? (scoffs) 423 00:21:45,533 --> 00:21:46,534 (inhales deeply) 424 00:21:47,660 --> 00:21:48,661 (exhales deeply) 425 00:21:48,745 --> 00:21:49,746 (Dongjin inhales sharply) 426 00:21:50,330 --> 00:21:51,497 DONGJIN: Can you... 427 00:21:51,581 --> 00:21:53,291 come to my office a quarter past ten? 428 00:21:53,374 --> 00:21:54,334 Ya? 429 00:21:55,460 --> 00:21:56,294 Go on in. 430 00:22:04,177 --> 00:22:06,220 (indistinct chatter) 431 00:22:13,227 --> 00:22:14,520 (distant phone ringing) 432 00:22:14,604 --> 00:22:17,273 (indistinct chatter) 433 00:22:21,611 --> 00:22:23,279 You're not actually here to work, are you? 434 00:22:24,530 --> 00:22:25,365 What's it to you? 435 00:22:26,991 --> 00:22:29,327 MINSOO: You must have thick skin to come back here. 436 00:22:29,410 --> 00:22:30,870 YURI: Is she crazy? 437 00:22:31,454 --> 00:22:32,622 Can't you work anywhere else? 438 00:22:33,831 --> 00:22:36,084 DONGJIN: Ms. Sim will be joining us again, starting today. 439 00:22:36,167 --> 00:22:37,960 -YURI: What? -MINSOO: Oh, hello, sir. 440 00:22:38,044 --> 00:22:40,129 Come see me if you have an issue. 441 00:22:40,922 --> 00:22:42,507 I asked her to return back to the office. 442 00:22:42,590 --> 00:22:43,758 (disapproving sigh) 443 00:22:48,054 --> 00:22:49,555 Let's get back to work. 444 00:22:50,473 --> 00:22:53,434 (employees murmuring) 445 00:23:02,360 --> 00:23:03,528 Just be yourself. 446 00:23:04,028 --> 00:23:05,154 DONGJIN: Don't let them bully you. 447 00:23:05,988 --> 00:23:06,989 Mm. 448 00:23:07,073 --> 00:23:07,949 (elevator bell dings) 449 00:23:11,077 --> 00:23:13,579 Was he waiting for me because he knew this would happen? 450 00:23:16,874 --> 00:23:17,792 Get to work. 451 00:23:30,471 --> 00:23:32,890 (water running) 452 00:23:33,933 --> 00:23:35,017 YOUNGMIN: Good morning. 453 00:23:35,101 --> 00:23:36,811 -EMPLOYEES: Good morning. -YURI: Good morning, sir. 454 00:23:36,894 --> 00:23:38,479 -MALE EMPLOYEE: Good morning, sir. -(quietly) Look, look... 455 00:23:39,063 --> 00:23:40,148 Do you have something in your eye? 456 00:23:40,231 --> 00:23:41,607 No. Look over there, it's Woojoo. 457 00:23:41,691 --> 00:23:42,984 Hmm? 458 00:23:45,361 --> 00:23:47,155 (water running) 459 00:23:50,324 --> 00:23:52,577 President Han asked her to return to the office. 460 00:23:52,660 --> 00:23:54,704 Seriously though, why is she here? 461 00:23:55,496 --> 00:23:56,581 YOUNGMIN: Yes. 462 00:23:56,664 --> 00:23:58,249 I'm curious as well. 463 00:23:59,041 --> 00:24:00,042 YURI: What? 464 00:24:00,126 --> 00:24:01,752 -(distant phone ringing) -YOUNGMIN: Did you work on the data? 465 00:24:02,420 --> 00:24:03,421 Give it to me. 466 00:24:04,005 --> 00:24:06,799 DONGJIN: So we need about 90 more booths to reach our target? 467 00:24:07,300 --> 00:24:10,470 YOUNGMIN: There's a number of companies that have verbally agreed to participate, 468 00:24:10,553 --> 00:24:13,222 so you can assume that we have more or less reached our target. 469 00:24:13,306 --> 00:24:16,100 But I have to say thanks to you two convincing Mr. Kim to attend, 470 00:24:16,184 --> 00:24:17,685 the Business Team can catch a break. 471 00:24:17,768 --> 00:24:19,729 Just thinking about having to persuade him, 472 00:24:19,812 --> 00:24:21,189 kept me up all night. (chuckles) 473 00:24:21,272 --> 00:24:22,190 (scoffs) 474 00:24:23,691 --> 00:24:25,902 -How's it possible your skin's so nice? -Skin? 475 00:24:27,195 --> 00:24:29,864 For someone who didn't sleep enough, I find your skin way too clean. 476 00:24:29,947 --> 00:24:31,073 Can you please not lie? 477 00:24:31,157 --> 00:24:32,241 Uh... (chuckles awkwardly) 478 00:24:32,325 --> 00:24:34,118 I'm blessed with some naturally good skin. 479 00:24:34,202 --> 00:24:36,871 Uh, I've never had any acne, even in my early years. 480 00:24:36,954 --> 00:24:38,164 Interesting. 481 00:24:38,623 --> 00:24:41,375 Is never getting a pimple something that an adult should brag on about? 482 00:24:41,459 --> 00:24:42,668 It's conceited of you! 483 00:24:44,670 --> 00:24:46,881 Did I, uh, do something wrong? 484 00:24:53,679 --> 00:24:55,806 Who here doesn't know that I'm a bit of a weirdo? 485 00:24:55,890 --> 00:24:57,475 Forget it, just let it go. 486 00:24:57,558 --> 00:24:58,976 I haven't been around as of late. 487 00:25:00,102 --> 00:25:02,063 I'm just very irritated. I'm sorry. 488 00:25:06,025 --> 00:25:08,027 -(door opens) -I'll go talk to him. 489 00:25:08,110 --> 00:25:09,445 -(footsteps receding) -(door opens) 490 00:25:09,529 --> 00:25:10,821 (smacks lips) Well, I guess that's all today. 491 00:25:13,824 --> 00:25:15,034 Excuse me. 492 00:25:16,035 --> 00:25:17,620 YOUNGMIN: Can you tell me something, sir? 493 00:25:18,496 --> 00:25:19,705 So, Ms. Sim... 494 00:25:20,248 --> 00:25:22,083 Why is she here with us, again? 495 00:25:22,708 --> 00:25:23,960 (knocks on door) 496 00:25:25,503 --> 00:25:27,046 (distant phone ringing) 497 00:25:31,384 --> 00:25:34,178 Starting from today, she'll be working with the Business Unit. 498 00:25:39,892 --> 00:25:41,352 (rattling) 499 00:25:46,607 --> 00:25:48,067 DONGJIN: Why did you lower the blinds? 500 00:25:49,819 --> 00:25:51,404 To make him curious. 501 00:25:52,738 --> 00:25:54,991 Mr. Cha doesn't seem to know that he's been found out. 502 00:25:55,700 --> 00:25:57,451 WOOJOO: It seemed like you wanted to torment him a bit, 503 00:25:57,535 --> 00:25:58,828 so I thought I'd help. 504 00:26:04,709 --> 00:26:05,751 So, uh... 505 00:26:06,627 --> 00:26:08,462 Why do I have to be on the Business Team? 506 00:26:09,463 --> 00:26:13,426 Not telling Mr. Cha about it isn't to torment him, 507 00:26:14,010 --> 00:26:16,178 but also prevent others from behaving like he would. 508 00:26:17,763 --> 00:26:20,391 The President Shin I know is relentless. 509 00:26:20,933 --> 00:26:21,934 He's not going to stop it. 510 00:26:22,935 --> 00:26:25,813 I want to avoid having to suspect my own staff. 511 00:26:26,731 --> 00:26:27,607 Over and over. 512 00:26:29,483 --> 00:26:30,526 DONGJIN: So... 513 00:26:31,652 --> 00:26:32,778 I would like your help with that. 514 00:26:35,823 --> 00:26:38,451 (soft music) 515 00:26:40,077 --> 00:26:42,872 So are you telling me to keep an eye on him, then? 516 00:26:47,543 --> 00:26:48,711 I'm asking a favor... 517 00:26:51,881 --> 00:26:53,257 but also telling you as your boss. 518 00:26:55,593 --> 00:26:57,762 What if I decide to team up with Mr. Cha, what then? 519 00:27:00,765 --> 00:27:02,975 I mean, all I have to do is say I'll do it. 520 00:27:03,851 --> 00:27:06,562 And instead, I can work with him and even accept President Shin's money 521 00:27:06,646 --> 00:27:07,647 and not tell you about it. 522 00:27:09,982 --> 00:27:12,109 I've only been working here for three weeks. 523 00:27:12,693 --> 00:27:13,694 You trust me? 524 00:27:15,112 --> 00:27:16,697 WOOJOO: You really are naive. 525 00:27:19,200 --> 00:27:21,702 I trust that you are not easily manipulated. 526 00:27:24,789 --> 00:27:26,666 DONGJIN: Also, I don't really have an alternative. 527 00:27:27,375 --> 00:27:29,627 Asking and begging are my choices. 528 00:27:31,170 --> 00:27:32,338 My only options. 529 00:27:32,421 --> 00:27:35,174 (soft music continues) 530 00:27:36,967 --> 00:27:38,135 (flustered sigh) 531 00:27:40,429 --> 00:27:41,639 Don't try to look pitiful. 532 00:27:41,722 --> 00:27:43,015 I don't intend to help you. 533 00:28:11,711 --> 00:28:13,462 WOOJOO: So I have to do something, you know? 534 00:28:14,422 --> 00:28:16,382 I'll lose my mind if I don't do anything. 535 00:28:17,341 --> 00:28:20,052 (mellow music) 536 00:28:28,853 --> 00:28:29,979 JUN: Hey there. 537 00:28:30,062 --> 00:28:31,105 JIGU: Hello, welcome. 538 00:28:31,188 --> 00:28:32,940 Iced Americano, extra shot. 539 00:28:33,023 --> 00:28:34,942 JIGU: Okay, one extra shot, iced Americano. 540 00:28:35,025 --> 00:28:36,527 4,500 won, please. (gasps) 541 00:28:40,781 --> 00:28:41,615 Jun... 542 00:28:42,241 --> 00:28:43,117 (nervous chuckle) 543 00:28:48,164 --> 00:28:48,998 (cash register dings) 544 00:28:49,081 --> 00:28:51,125 (upbeat music playing) 545 00:28:59,717 --> 00:29:00,551 Jun. 546 00:29:00,885 --> 00:29:02,052 So you know... 547 00:29:03,137 --> 00:29:04,722 I've only been working here about a week. 548 00:29:04,805 --> 00:29:05,931 Honestly. 549 00:29:06,390 --> 00:29:07,475 Okay then, 550 00:29:08,017 --> 00:29:09,643 why am I the one who caught you? 551 00:29:10,227 --> 00:29:11,395 It's not fair. (scoffs) 552 00:29:11,979 --> 00:29:13,147 (inhales sharply) 553 00:29:13,230 --> 00:29:14,899 Will you please not tell Woojoo? 554 00:29:16,150 --> 00:29:17,109 I wanna write music. 555 00:29:17,193 --> 00:29:18,110 Ah. 556 00:29:19,236 --> 00:29:20,821 -I didn't hear that. -Hey, listen, okay? 557 00:29:20,905 --> 00:29:21,781 Jun. (smacks lips) 558 00:29:21,864 --> 00:29:24,742 My plan was to study hard for two years after getting out of the army. 559 00:29:24,825 --> 00:29:26,827 If I gave it everything but still didn't pass the exams, 560 00:29:26,911 --> 00:29:27,912 it's no big deal. 561 00:29:27,995 --> 00:29:29,538 So after spending two years in the army, 562 00:29:29,622 --> 00:29:31,499 and then another two years studying hard for school, 563 00:29:31,582 --> 00:29:33,083 I think I should go and do what I want now. 564 00:29:33,167 --> 00:29:34,335 That's enough. 565 00:29:35,044 --> 00:29:35,878 I got it. 566 00:29:40,549 --> 00:29:41,926 You won't tell Woojoo at all? 567 00:29:42,593 --> 00:29:43,886 It's not that I won't, 568 00:29:43,969 --> 00:29:46,305 -I can't. -(breathes deeply) 569 00:29:47,890 --> 00:29:48,974 (soft chuckle) 570 00:29:50,309 --> 00:29:51,310 Jun. 571 00:29:53,771 --> 00:29:54,855 For real... 572 00:29:56,232 --> 00:29:57,358 Thank you. 573 00:29:57,441 --> 00:29:59,235 Thank you so much. 574 00:29:59,318 --> 00:30:00,444 (Jigu moans) 575 00:30:01,779 --> 00:30:03,531 -Cut that out. -Right. 576 00:30:09,662 --> 00:30:10,579 Mark my words, man. 577 00:30:11,622 --> 00:30:12,957 It's not because I'm looking out on your behalf. 578 00:30:13,040 --> 00:30:14,333 (agreed groan) 579 00:30:15,459 --> 00:30:17,962 Jun, seriously, why the heck are you in Seoul? 580 00:30:18,045 --> 00:30:19,213 JIGU: Hmm? 581 00:30:19,296 --> 00:30:21,674 Shouldn't you be at Haeinsa or some other great temple? Seriously? 582 00:30:21,757 --> 00:30:23,259 (claps) Oh, Great One. 583 00:30:23,342 --> 00:30:25,761 I pray. Please, make this humble human do the chores. 584 00:30:26,345 --> 00:30:27,805 JIGU: Oh, I'll even clean the bathrooms. 585 00:30:27,888 --> 00:30:29,640 Oh, Great One! (laughs) 586 00:30:31,058 --> 00:30:32,226 Need anything else? 587 00:30:32,309 --> 00:30:34,353 Enjoy your coffee. (chuckles) 588 00:30:39,316 --> 00:30:40,317 (sighs deeply) 589 00:30:41,861 --> 00:30:43,320 I wonder when he'll learn. 590 00:30:44,613 --> 00:30:47,157 I bet he doesn't even know about the cash Woojoo's saving. 591 00:30:48,701 --> 00:30:50,619 FEMALE EMPLOYEE: Okay, good work, everyone. 592 00:30:50,703 --> 00:30:51,871 I'm heading out. 593 00:30:51,954 --> 00:30:53,998 -EMPLOYEES: Have a good evening. -EUNHEE: Have a good night! 594 00:30:57,585 --> 00:30:58,836 (banknote counter whirring) 595 00:30:58,919 --> 00:31:00,963 (whirring continues) 596 00:31:02,673 --> 00:31:04,425 Hey, is the calculation off? 597 00:31:04,508 --> 00:31:06,218 NARAE: She can't hear anything you say right now. 598 00:31:07,720 --> 00:31:10,681 It's something she does every time she gets out of a relationship. 599 00:31:10,764 --> 00:31:12,850 -EUNHEE: She does that again and again. -(Jihyung sighs) 600 00:31:12,933 --> 00:31:15,060 She'll be recounting those figures all night. 601 00:31:15,144 --> 00:31:16,645 NARAE: Times like these, she does her best work. 602 00:31:16,729 --> 00:31:17,730 Go ahead, keep working. 603 00:31:18,439 --> 00:31:20,524 (sighs) What a weird thing to do. 604 00:31:21,317 --> 00:31:22,610 We're leaving. 605 00:31:23,861 --> 00:31:25,154 JIHYUNG: Don't work too hard. 606 00:31:28,741 --> 00:31:31,285 (papers rustling) 607 00:31:34,246 --> 00:31:35,164 (Jun sniffs) 608 00:31:35,456 --> 00:31:37,458 (soft music) 609 00:31:39,376 --> 00:31:40,252 (soft grunt) 610 00:31:40,878 --> 00:31:42,880 JUN PHARMACY 611 00:31:43,839 --> 00:31:44,757 (sighs) 612 00:31:46,258 --> 00:31:48,886 (breathes deeply) 613 00:31:51,472 --> 00:31:54,350 (keyboard clacking) 614 00:31:55,517 --> 00:31:58,395 (footsteps approaching) 615 00:32:02,149 --> 00:32:03,984 Oh, um, hey, aren't you gonna go home? 616 00:32:04,068 --> 00:32:05,903 HAESUNG: Uh, I'll set the alarm before I head out, 617 00:32:05,986 --> 00:32:07,488 so you can head home if you want to. 618 00:32:08,072 --> 00:32:09,239 Have a good night then. 619 00:32:14,662 --> 00:32:17,373 (papers rustling) 620 00:32:18,499 --> 00:32:20,209 While you work, be sure to stay hydrated. 621 00:32:23,754 --> 00:32:25,631 YOU ARE AMAZING 622 00:32:34,848 --> 00:32:36,850 Well, I guess... I should be on my way. 623 00:32:37,434 --> 00:32:38,560 You know... 624 00:32:44,858 --> 00:32:46,402 I could misunderstand this. 625 00:32:46,485 --> 00:32:47,820 Uh... 626 00:32:47,903 --> 00:32:49,488 Why did it have to be a heart? 627 00:32:49,905 --> 00:32:51,240 I'll assign meaning to it. 628 00:32:51,323 --> 00:32:54,076 -SUHO: I got that from someone earlier. -I never noticed. 629 00:32:54,159 --> 00:32:57,162 (romantic music) 630 00:32:57,246 --> 00:32:59,248 But you're actually quite handsome. 631 00:32:59,331 --> 00:33:00,541 What? 632 00:33:01,583 --> 00:33:02,584 "Park Suho." 633 00:33:05,045 --> 00:33:06,046 SECURITY GUARD PARK SUHO 634 00:33:06,714 --> 00:33:08,215 Your name is romantic-sounding. 635 00:33:10,259 --> 00:33:12,011 Women are... moved 636 00:33:12,094 --> 00:33:14,096 by really small kind gestures like this, you know? 637 00:33:15,347 --> 00:33:16,390 And... 638 00:33:17,933 --> 00:33:19,852 I was moved by this gesture so... 639 00:33:22,396 --> 00:33:23,272 (clears throat) 640 00:33:24,231 --> 00:33:25,691 Um... Okay... 641 00:33:27,651 --> 00:33:29,653 (romantic music continues) 642 00:33:42,750 --> 00:33:44,585 "You are amazing." (soft chuckle) 643 00:33:45,794 --> 00:33:47,046 HAESUNG: You are amazing! 644 00:33:47,129 --> 00:33:48,172 (giggles) 645 00:33:49,298 --> 00:33:50,758 JUN: So, did you confess your love? 646 00:33:53,802 --> 00:33:54,845 Are you rubbing it in? 647 00:33:55,804 --> 00:33:56,638 Well, did you? 648 00:33:59,099 --> 00:34:02,436 "Your crazy mother sold our house and gave you the money, 649 00:34:02,519 --> 00:34:03,687 so I'm plotting revenge." 650 00:34:03,771 --> 00:34:06,231 That's not a heartfelt confession of love, all right? 651 00:34:06,315 --> 00:34:08,358 -It's just a confession. -(scoffs) 652 00:34:08,442 --> 00:34:11,695 Oh, good. You've regained your sanity, you're finally making some sense. 653 00:34:11,779 --> 00:34:12,863 You having fun? 654 00:34:12,946 --> 00:34:14,198 Oh, yeah. 655 00:34:14,281 --> 00:34:15,991 This is most definitely entertaining. 656 00:34:18,827 --> 00:34:19,870 Oh. 657 00:34:19,953 --> 00:34:21,580 How's this for entertaining, huh? 658 00:34:22,372 --> 00:34:26,794 So the guy... wants me to keep an eye on the spy in his company. 659 00:34:28,712 --> 00:34:31,924 He's giving a fish to a cat, and he says that he trusts me. 660 00:34:32,007 --> 00:34:33,008 (scoffs) 661 00:34:34,051 --> 00:34:35,803 How can he be the head of a company? 662 00:34:36,261 --> 00:34:38,430 He's so full of weak spots, it's ridiculous. 663 00:34:39,598 --> 00:34:41,850 There's two presidents, but only he works. 664 00:34:42,392 --> 00:34:44,186 That just proves how dumb he is. 665 00:34:46,230 --> 00:34:48,398 -(sighs) -I'm asking just in case. 666 00:34:48,482 --> 00:34:49,525 (Jun clears throat) 667 00:34:49,608 --> 00:34:50,859 He's handsome to you, right? 668 00:34:52,111 --> 00:34:53,570 -What? -You heard me. 669 00:34:53,654 --> 00:34:54,905 Are you attracted to him? 670 00:34:56,490 --> 00:34:58,200 Why would you ask me that, Jun? 671 00:34:58,784 --> 00:34:59,701 (chuckles) 672 00:35:01,036 --> 00:35:03,163 You must, especially since you can't answer me. 673 00:35:04,123 --> 00:35:05,999 What do his looks have to do with anything? 674 00:35:06,083 --> 00:35:07,584 He's still my sworn enemy. 675 00:35:08,168 --> 00:35:09,211 Well, that's good. 676 00:35:09,294 --> 00:35:10,546 I thought you forgot. 677 00:35:13,632 --> 00:35:14,675 (chuckles softly) 678 00:35:19,763 --> 00:35:20,681 (belches) 679 00:35:21,265 --> 00:35:23,433 -(approaching footsteps) -(door opens) 680 00:35:24,143 --> 00:35:25,102 HAESUNG: Excuse me. 681 00:35:25,185 --> 00:35:27,229 Can I get a large pork gukbap, please? 682 00:35:29,064 --> 00:35:29,940 (Haesung sighs) 683 00:35:30,023 --> 00:35:31,733 (Haesung slurping) 684 00:35:36,155 --> 00:35:37,072 (Haesung slurps) 685 00:35:38,198 --> 00:35:39,032 (Haesung gulps) 686 00:35:39,741 --> 00:35:40,742 (Haesung exhales sharply) 687 00:35:42,536 --> 00:35:43,704 Listen up, you two. 688 00:35:44,580 --> 00:35:47,332 You better not think that I'm doing all right, 689 00:35:47,416 --> 00:35:48,834 just 'cause I'm acting all normal, 690 00:35:48,917 --> 00:35:51,879 even after getting my hair pulled out at work. 691 00:35:51,962 --> 00:35:53,755 Oh, come on. We wouldn't think that. 692 00:35:54,923 --> 00:35:58,260 Now that I'm not dating, I find myself eating a lot. 693 00:35:58,343 --> 00:35:59,261 (sighs) 694 00:36:00,304 --> 00:36:02,973 HAESUNG: Being hungry can't just be all that I look forward to. 695 00:36:03,640 --> 00:36:05,142 Just keep eating. 696 00:36:06,852 --> 00:36:07,769 (sighs) 697 00:36:10,397 --> 00:36:11,690 You know what I think? 698 00:36:12,900 --> 00:36:15,360 Those people who get snappy over nothing. 699 00:36:15,444 --> 00:36:18,322 Well, they're like that 'cause they're not dating. 700 00:36:19,406 --> 00:36:22,659 This piece of kimchi that they served won't fit in my mouth. 701 00:36:23,660 --> 00:36:26,246 Normally, people would just take a bite. 702 00:36:26,330 --> 00:36:28,540 But some complain because it's too big. 703 00:36:30,083 --> 00:36:32,169 So I would ask that person this very question. 704 00:36:32,252 --> 00:36:33,086 (gasps) 705 00:36:33,170 --> 00:36:36,632 "Has it been over a year since you've been in a relationship?" 706 00:36:37,090 --> 00:36:38,967 Then that person will likely answer this way. 707 00:36:39,051 --> 00:36:40,219 (inhales sharply) "Are you..." 708 00:36:40,302 --> 00:36:41,386 WOOJOO AND JUN: "A fortune teller?" 709 00:36:42,012 --> 00:36:42,930 (slaps) 710 00:36:45,432 --> 00:36:47,100 JUN: Oh, that's such a cliché. 711 00:36:47,184 --> 00:36:48,810 It's the oldest line in the book. 712 00:36:49,895 --> 00:36:50,938 (sighs) 713 00:36:51,021 --> 00:36:53,398 Why is my kimchi so big though? 714 00:37:04,201 --> 00:37:05,202 (Haesung hisses) 715 00:37:05,744 --> 00:37:09,498 HAESUNG: Hey, you two better not be keeping any secrets from me. 716 00:37:09,998 --> 00:37:10,999 JUN: Hmm? 717 00:37:11,083 --> 00:37:13,335 WOOJOO: When have we ever kept any secrets from you? 718 00:37:13,418 --> 00:37:14,419 You see? Like that. 719 00:37:14,503 --> 00:37:16,213 You just said "we" as in you two. 720 00:37:16,672 --> 00:37:17,923 I'm always alone. 721 00:37:18,006 --> 00:37:19,633 (snorts) What's wrong? 722 00:37:20,259 --> 00:37:22,135 Gukbap is something you two like. 723 00:37:22,219 --> 00:37:23,845 It's not something I like. 724 00:37:24,846 --> 00:37:26,473 I only came 'cause I didn't want cup noodles 725 00:37:26,556 --> 00:37:27,849 at a convenience store. 726 00:37:29,935 --> 00:37:32,312 (pensive music) 727 00:37:34,231 --> 00:37:36,066 HAESUNG: Truly lonely people... 728 00:37:36,149 --> 00:37:38,110 are the ones who can't even say they're lonely. 729 00:37:38,777 --> 00:37:40,362 You two need to realize that. 730 00:37:41,113 --> 00:37:42,906 Stop acting crazy, all right? 731 00:37:43,532 --> 00:37:45,659 Go find someone new to date. Hmm? 732 00:37:46,994 --> 00:37:47,995 I guess. 733 00:37:49,371 --> 00:37:50,914 That'd be better, right? 734 00:37:54,459 --> 00:37:57,087 HAESUNG (chuckles): Yeah, I think it would be. 735 00:37:59,923 --> 00:38:01,800 (microwave oven beeping) 736 00:38:14,396 --> 00:38:16,481 (mellow guitar music) 737 00:38:21,403 --> 00:38:23,405 (crunching) 738 00:38:26,241 --> 00:38:28,327 (loud pounding) 739 00:38:28,410 --> 00:38:29,786 (crunching) 740 00:38:29,870 --> 00:38:32,039 (loud pounding continues) 741 00:38:33,248 --> 00:38:34,875 (loud pounding) 742 00:38:37,794 --> 00:38:39,755 (loud pounding continues) 743 00:38:42,507 --> 00:38:43,717 (loud pounding) 744 00:38:44,926 --> 00:38:46,094 (loud pounding continues) 745 00:38:47,637 --> 00:38:49,639 (loud pounding continues) 746 00:38:51,475 --> 00:38:54,728 (keypad beeping) 747 00:38:55,354 --> 00:38:56,563 (line ringing) 748 00:38:57,272 --> 00:38:59,066 Yes, this is unit 2701. 749 00:38:59,941 --> 00:39:00,984 GUARD (over phone): Again? 750 00:39:03,528 --> 00:39:04,821 GUARD: 2702? 751 00:39:05,405 --> 00:39:06,615 Get up! 752 00:39:06,698 --> 00:39:08,158 There's been another complaint. 753 00:39:08,241 --> 00:39:09,659 2702? 754 00:39:09,743 --> 00:39:11,745 (water running) 755 00:39:14,790 --> 00:39:16,208 (doorbell chimes) 756 00:39:16,750 --> 00:39:17,584 (intercom beeps) 757 00:39:18,710 --> 00:39:19,544 (guard sighs) 758 00:39:19,628 --> 00:39:21,505 I don't know what their deal is. 759 00:39:21,588 --> 00:39:24,091 But they promise they won't make any more noise. 760 00:39:24,174 --> 00:39:25,634 Thanks so much, I appreciate it. 761 00:39:25,717 --> 00:39:26,718 (intercom beeps) 762 00:39:31,181 --> 00:39:32,224 (Dongjin sighs) 763 00:39:36,520 --> 00:39:38,522 (soft music playing) 764 00:39:41,191 --> 00:39:42,567 SUNGMAN: It's, uh... (clears throat) 765 00:39:42,651 --> 00:39:46,071 As you know, the expo market is just a battle over spots. 766 00:39:46,655 --> 00:39:49,741 The pie is small and every company wants a little slice. 767 00:39:50,367 --> 00:39:51,576 (inhales sharply) Um... 768 00:39:51,660 --> 00:39:55,330 Well, so it seems like they give you a certain amount of recognition 769 00:39:55,414 --> 00:39:58,208 if you've been in the business for over ten years. 770 00:39:58,291 --> 00:39:59,376 (chuckles nervously) Yes. 771 00:40:00,502 --> 00:40:02,254 And Shinwoo Fair is... 772 00:40:02,337 --> 00:40:03,296 Yes. 773 00:40:03,922 --> 00:40:05,632 We've been here for 14 years. 774 00:40:06,216 --> 00:40:07,134 That's good. 775 00:40:07,217 --> 00:40:08,760 (soft chuckle) 776 00:40:09,428 --> 00:40:10,262 Will I get to hear 777 00:40:10,387 --> 00:40:12,097 what your company's next move is going forward? 778 00:40:12,180 --> 00:40:13,723 Oh... Would, would... 779 00:40:13,807 --> 00:40:16,059 Would you like for me to explain it first? 780 00:40:16,143 --> 00:40:18,103 SUNGMAN: So to start, if you guarantee your long-term investment, 781 00:40:18,186 --> 00:40:19,396 I can give you a business plan 782 00:40:19,479 --> 00:40:20,772 that will, um, cover you for ten more years. 783 00:40:20,856 --> 00:40:23,608 Oh, uh, may I visit you at the address 784 00:40:23,692 --> 00:40:25,694 on the business card you gave me earlier? Yes? 785 00:40:25,777 --> 00:40:27,446 No, I'll reach out to you. 786 00:40:27,529 --> 00:40:28,655 SUNGMAN: Oh, yes, of course. 787 00:40:36,079 --> 00:40:38,123 Sorry. Something urgent just came up. 788 00:40:38,206 --> 00:40:39,791 I'll contact you after I look at this. 789 00:40:39,875 --> 00:40:42,919 Yes, okay, uh, then, I'll... I'll wait for your call. 790 00:40:43,003 --> 00:40:45,338 (heels thudding) 791 00:40:46,423 --> 00:40:47,340 (sighs) 792 00:40:47,424 --> 00:40:48,425 (fingers snap) 793 00:40:49,384 --> 00:40:50,594 (exhales deeply) 794 00:40:50,677 --> 00:40:52,012 (clatters) 795 00:40:52,888 --> 00:40:54,931 What? Wait a minute, you saw who? 796 00:40:55,015 --> 00:40:55,932 CHANGSOO (over phone): Oh, Minyoung. 797 00:40:56,016 --> 00:40:57,476 Dongjin's college sweetheart. 798 00:40:58,894 --> 00:41:01,855 Oh, hello, ma'am. This is Sunwoo. How are you doing today? 799 00:41:01,938 --> 00:41:03,607 Your husband is well I hope? 800 00:41:04,107 --> 00:41:05,692 Oh, well, it's not that I couldn't get married, 801 00:41:05,775 --> 00:41:06,818 I just didn't. (chuckles) 802 00:41:06,902 --> 00:41:08,278 Uh, why yes, doing well. 803 00:41:08,361 --> 00:41:09,696 So I just wanted to find out 804 00:41:09,779 --> 00:41:12,365 if Minyoung is still doing well over in New York? 805 00:41:12,991 --> 00:41:16,036 No, it's just a friend of mine told me that he saw Minyoung in Gangnam. 806 00:41:16,661 --> 00:41:19,372 Oh, yes, I know. I also think he was mistaken... 807 00:41:22,751 --> 00:41:23,919 SUNWOO: Uh, ma'am. 808 00:41:24,920 --> 00:41:27,339 It just so happens that I'm walking into a meeting. 809 00:41:30,050 --> 00:41:32,093 I'm sorry, may I call you again later? 810 00:41:37,599 --> 00:41:38,683 Excuse me. 811 00:41:39,267 --> 00:41:41,311 I am, uh, almost certain that those are not your bags. 812 00:41:41,394 --> 00:41:42,938 SUNWOO: You might be mistaken. 813 00:41:43,563 --> 00:41:45,607 I have a share on this bag though. 814 00:41:47,150 --> 00:41:48,360 These initials... 815 00:41:48,443 --> 00:41:49,778 Didn't I put them on there? 816 00:41:50,654 --> 00:41:51,863 Do I know you? 817 00:41:52,364 --> 00:41:53,615 You're speaking to me like I do. 818 00:41:54,407 --> 00:41:55,867 MINYOUNG: I hoped I'd see you. 819 00:41:55,951 --> 00:41:58,745 I thought that you might still like to play golf during the workday. 820 00:41:59,663 --> 00:42:00,705 (sighs) 821 00:42:01,665 --> 00:42:04,626 I won't get to golf for a while now. All because of you. 822 00:42:07,754 --> 00:42:09,005 (scoffs softly) 823 00:42:13,385 --> 00:42:16,137 (mechanical whirring) 824 00:42:17,430 --> 00:42:18,473 (metal clangs) 825 00:42:22,686 --> 00:42:24,145 Hey there, sir? 826 00:42:24,229 --> 00:42:25,939 You haven't eaten, right? 827 00:42:28,858 --> 00:42:30,026 (Kang sighs) 828 00:42:30,110 --> 00:42:32,529 What CEO comes out here and assembles it himself? 829 00:42:32,612 --> 00:42:33,905 I told you we'd take care of it. 830 00:42:33,989 --> 00:42:36,491 -(Dongjin breathes heavily) -(rattling) 831 00:42:37,409 --> 00:42:39,369 Hey, you'll move it outside, right? 832 00:42:39,452 --> 00:42:40,620 Let's eat something first. 833 00:42:40,704 --> 00:42:42,163 KANG: I'm in my thirties now. 834 00:42:42,247 --> 00:42:43,540 I can't do anything if I don't eat. 835 00:42:44,874 --> 00:42:46,293 Jeez, stop. (scoffs) 836 00:42:48,962 --> 00:42:50,171 DONGJIN: You look well. 837 00:42:50,755 --> 00:42:52,090 It's pretty hard work, 838 00:42:52,799 --> 00:42:54,467 but it's so much better than office work. 839 00:42:55,635 --> 00:42:57,971 You should join me, I'll recruit you this time. 840 00:42:58,054 --> 00:42:59,222 (sighs) 841 00:43:00,557 --> 00:43:01,808 How much are you offering? 842 00:43:01,891 --> 00:43:04,936 -I'm not cheap. -(chuckles) 843 00:43:05,020 --> 00:43:06,271 Don't tell me you like money, too. 844 00:43:08,106 --> 00:43:09,566 Doesn't everyone like money? 845 00:43:11,526 --> 00:43:13,028 I can't get enough of it. 846 00:43:14,738 --> 00:43:15,822 I really love it though. 847 00:43:18,491 --> 00:43:19,618 I do, too. 848 00:43:20,577 --> 00:43:21,953 I like it more than women. 849 00:43:22,037 --> 00:43:23,496 (both laugh) 850 00:43:25,248 --> 00:43:26,291 (Kang chuckles) 851 00:43:26,374 --> 00:43:28,376 (inhales sharply) Have you heard from the old man? 852 00:43:28,710 --> 00:43:30,503 KANG: He wants you to drop by the campgrounds. 853 00:43:32,005 --> 00:43:32,922 (sniffs) 854 00:43:33,006 --> 00:43:34,466 Uh... How about next weekend? 855 00:43:35,842 --> 00:43:37,052 (inhales sharply) 856 00:43:37,135 --> 00:43:38,345 Is he doing okay? 857 00:43:38,428 --> 00:43:40,305 He talks about you sometimes, and he's all right. 858 00:43:42,223 --> 00:43:44,100 (sniffs) You'll go, right? 859 00:43:47,145 --> 00:43:49,356 When you finish the car, send me a picture of it. 860 00:43:49,439 --> 00:43:51,066 -(Dongjin grunts softly) -Come on, let's go. 861 00:43:51,900 --> 00:43:53,276 DONGJIN: I'm a salaryman. 862 00:43:53,360 --> 00:43:55,070 (clicks tongue) I have to work. 863 00:43:55,153 --> 00:43:56,029 (Kang sighs) 864 00:43:56,655 --> 00:43:59,032 Oh, grab a towel, there's none in the shower. 865 00:43:59,115 --> 00:44:01,534 -(indistinct chatter) -(phone ringing) 866 00:44:06,623 --> 00:44:07,999 NEED ITEMIZED RECEIPTS 867 00:44:13,546 --> 00:44:14,798 Is Mr. Han in his office? 868 00:44:14,881 --> 00:44:16,633 No, he said he was going to a meeting. 869 00:44:18,760 --> 00:44:19,886 Then... 870 00:44:20,929 --> 00:44:22,180 who put this on my desk? 871 00:44:23,014 --> 00:44:24,766 The same person that always does. 872 00:44:26,059 --> 00:44:26,935 It was me. 873 00:44:27,018 --> 00:44:28,353 You should bring it in person. 874 00:44:28,436 --> 00:44:31,314 Just leaving it on my desk like that is incredibly rude. 875 00:44:31,898 --> 00:44:33,733 YOUNGMIN: You're old enough to know that, right? 876 00:44:41,700 --> 00:44:42,701 (paper thuds) 877 00:44:42,784 --> 00:44:43,785 Bring it to me in person. 878 00:44:50,208 --> 00:44:51,167 (annoyed sigh) 879 00:45:03,930 --> 00:45:04,764 Here it is. 880 00:45:04,848 --> 00:45:06,224 YOUNGMIN: Explain what it is. 881 00:45:08,685 --> 00:45:09,686 (sighs) 882 00:45:10,186 --> 00:45:11,354 It's a report that... 883 00:45:11,438 --> 00:45:14,315 itemizes any of the expenses that were used on clients. 884 00:45:14,399 --> 00:45:15,650 Got it. Dismissed. 885 00:45:17,444 --> 00:45:19,112 If you don't like that I'm on the Business Team, 886 00:45:19,195 --> 00:45:21,030 take it up with the president yourself. 887 00:45:21,614 --> 00:45:23,658 Instead of overreacting like you're guilty of something. 888 00:45:25,034 --> 00:45:25,952 What? 889 00:45:26,870 --> 00:45:27,829 What did you just say? 890 00:45:29,414 --> 00:45:31,916 -Ms. Sim... -Ms. Baek, are you going to stop this act? 891 00:45:32,584 --> 00:45:34,878 (footsteps approaching) 892 00:45:36,629 --> 00:45:37,714 Apologize to him. 893 00:45:38,923 --> 00:45:41,968 I understand that it's your personality to have no filter, 894 00:45:42,051 --> 00:45:43,595 but that doesn't mean you can be rude. 895 00:45:45,138 --> 00:45:46,890 I think you understood what I said. 896 00:45:51,102 --> 00:45:53,521 I apologize. I was out of line. 897 00:45:55,565 --> 00:45:56,733 Oh, wow. 898 00:45:56,816 --> 00:45:58,234 Fishing for compliments. 899 00:45:59,110 --> 00:46:02,697 Hey, what kind of a part-timer makes more noise than a regular employee? 900 00:46:02,781 --> 00:46:04,282 -MALE EMPLOYEE: I know, right? -Seriously. 901 00:46:05,408 --> 00:46:06,493 (sighs) 902 00:46:10,038 --> 00:46:11,164 -(thuds) -(ice cubes rattle) 903 00:46:11,247 --> 00:46:12,999 -(clinking) -(thuds) 904 00:46:14,751 --> 00:46:15,877 (ice cubes clinking) 905 00:46:16,669 --> 00:46:17,629 -(thuds) -(clinks) 906 00:46:18,880 --> 00:46:20,882 (ice cubes rattling) 907 00:46:20,965 --> 00:46:22,008 -(thuds) -(crunching) 908 00:46:22,091 --> 00:46:23,927 WOOJOO: If you don't like that I'm on the Business Team, 909 00:46:24,010 --> 00:46:25,553 take it up with the president yourself. 910 00:46:26,179 --> 00:46:28,723 Instead of overreacting like you're guilty of something. 911 00:46:28,807 --> 00:46:31,017 (crunching) 912 00:46:38,233 --> 00:46:39,484 (sighs) 913 00:46:44,239 --> 00:46:47,116 (cell phone ringing) 914 00:46:49,536 --> 00:46:50,537 What is it? 915 00:46:51,120 --> 00:46:52,539 Uh, President Han hasn't called you, right? 916 00:46:52,622 --> 00:46:53,748 Did you get caught? 917 00:46:53,832 --> 00:46:55,041 YOUNGMIN (over phone): No. I haven't. 918 00:46:55,124 --> 00:46:57,460 There's just this girl here that gets on my nerves. 919 00:46:58,002 --> 00:47:01,297 Wonder if they know anything or if the president knows about us. 920 00:47:02,006 --> 00:47:02,924 (sighs) 921 00:47:04,133 --> 00:47:05,510 Hey, I have to go. Bye. 922 00:47:09,639 --> 00:47:11,558 I beg your pardon, Mr. Chairman. 923 00:47:12,267 --> 00:47:13,393 (Juho sighs) 924 00:47:13,476 --> 00:47:14,936 YOUNGMIN: All right, let's go eat. 925 00:47:15,353 --> 00:47:16,354 (Minsoo grunts) 926 00:47:16,437 --> 00:47:18,815 -EMPLOYEE 1: Wanna eat together? Let's go. -YURI: Yeah, sure, why not? Cool. 927 00:47:18,898 --> 00:47:20,692 MINSOO: What do you want? Budaejjiggae? 928 00:47:20,775 --> 00:47:21,776 Or kalguksoo? 929 00:47:21,860 --> 00:47:23,319 YOUNGMIN: You wanna get some barley rice? 930 00:47:23,403 --> 00:47:24,946 -MINSOO: Oh, sounds good. -YOUNGMIN: Great. 931 00:47:26,197 --> 00:47:27,907 (phone ringing) 932 00:47:27,991 --> 00:47:30,285 Oh, sir. I'll answer this call and catch up. 933 00:47:30,368 --> 00:47:32,287 YOUNGMIN: Don't worry about it. She can take it. 934 00:47:32,954 --> 00:47:34,789 MINSOO: Ah. (inhales sharply) 935 00:47:34,873 --> 00:47:36,249 Try and take good notes. 936 00:47:40,378 --> 00:47:42,630 Hello, Best Fairs, how can I help you? 937 00:47:45,675 --> 00:47:46,509 (sighs) 938 00:47:46,593 --> 00:47:47,635 Yes. 939 00:47:50,597 --> 00:47:51,890 WOOJOO: Yes, I understand. 940 00:47:51,973 --> 00:47:53,892 SAMIL TRAILER WITHDRAWS 941 00:47:53,975 --> 00:47:54,851 (phone thuds) 942 00:47:54,934 --> 00:47:57,103 (phones ringing) 943 00:47:57,937 --> 00:47:59,939 (ringing continues) 944 00:48:00,565 --> 00:48:02,817 (ringing continues) 945 00:48:05,945 --> 00:48:06,779 WOOJOO: Yes? 946 00:48:06,863 --> 00:48:09,324 (indistinct chatter) 947 00:48:14,954 --> 00:48:16,289 (soft music) 948 00:48:48,279 --> 00:48:49,113 (Woojoo sighs) 949 00:49:01,626 --> 00:49:03,336 I saw you come in here. 950 00:49:06,965 --> 00:49:08,967 I'm a regular customer. 951 00:49:09,050 --> 00:49:10,343 DONGJIN: 'Cause it's usually empty. 952 00:49:10,426 --> 00:49:11,636 Well, okay, but I didn't ask. 953 00:49:15,765 --> 00:49:16,724 Is something wrong? 954 00:49:17,725 --> 00:49:19,310 What if something did happen? 955 00:49:20,186 --> 00:49:22,397 Would you like every little work matter reported to you? 956 00:49:25,024 --> 00:49:26,025 You always sound, um-- 957 00:49:26,109 --> 00:49:28,152 Hey, stop there. Don't say "amusing." 958 00:49:29,153 --> 00:49:30,530 I really hate it. 959 00:49:36,953 --> 00:49:38,538 Can you just order your lunch? 960 00:49:41,916 --> 00:49:43,376 The stew here is too salty. 961 00:49:44,085 --> 00:49:46,587 -You should order the soup. -SERVER: Here's your denjang-jjigae. 962 00:49:47,505 --> 00:49:50,967 (cart rattling) 963 00:49:55,013 --> 00:49:56,097 (Dongjin slurps) 964 00:50:00,268 --> 00:50:02,854 (crunching) 965 00:50:06,482 --> 00:50:08,359 I won't spy on Manager Cha. 966 00:50:10,069 --> 00:50:13,573 I mean, I wasn't going to help you anyway, but it's over. 967 00:50:15,575 --> 00:50:17,368 It's quite clear that he hates me. 968 00:50:17,827 --> 00:50:20,288 But um, I mean I also don't like him all that much. 969 00:50:23,041 --> 00:50:24,042 What don't you like? 970 00:50:24,917 --> 00:50:26,210 Why would I like him? 971 00:50:27,503 --> 00:50:29,005 He's disloyal and rude to everyone. 972 00:50:29,756 --> 00:50:31,507 WOOJOO: Like a two-for-one sale. 973 00:50:33,134 --> 00:50:35,595 (crunching) 974 00:50:35,678 --> 00:50:37,847 Seriously, how can you stand him at all? 975 00:50:38,431 --> 00:50:39,932 You're really strange. 976 00:50:40,391 --> 00:50:42,393 (crunching continues) 977 00:50:43,352 --> 00:50:45,813 I let my girlfriend cheat on me for a year. 978 00:50:48,733 --> 00:50:51,277 (mellow music) 979 00:50:51,360 --> 00:50:52,987 I have a lot of patience. 980 00:51:10,671 --> 00:51:11,881 No follow-up questions? 981 00:51:13,382 --> 00:51:15,343 It must have been something you could put up with. 982 00:51:19,305 --> 00:51:21,390 I'm not super interested in other people's misery. 983 00:51:21,474 --> 00:51:22,350 (clatters) 984 00:51:28,022 --> 00:51:29,065 (sighs) 985 00:51:29,982 --> 00:51:31,025 (slurps) 986 00:51:32,360 --> 00:51:34,612 (mellow music continues) 987 00:51:55,424 --> 00:51:58,427 HAESUNG: Hey, do you know why Suho didn't come into work today? 988 00:51:58,511 --> 00:51:59,720 Is it his day off? 989 00:52:00,138 --> 00:52:01,347 NARAE: Who is Suho? 990 00:52:01,681 --> 00:52:04,308 HAESUNG: Oh, you know, the handsome special guard police officer. 991 00:52:04,392 --> 00:52:05,560 NARAE: Oh, seriously? 992 00:52:06,144 --> 00:52:07,186 Seriously. 993 00:52:08,688 --> 00:52:09,730 Wait, what? 994 00:52:10,523 --> 00:52:13,568 Oh, you and your sister both like handsome guys, huh? 995 00:52:13,651 --> 00:52:16,571 (chuckles) I do for sure, but my sister doesn't. 996 00:52:16,654 --> 00:52:18,739 Pfff. I don't think she's interested in dating. 997 00:52:19,323 --> 00:52:20,449 Look over there. 998 00:52:20,533 --> 00:52:22,034 -What's that, huh? -Huh? 999 00:52:29,876 --> 00:52:31,878 (tender music) 1000 00:52:46,142 --> 00:52:48,895 (indistinct PA announcement) 1001 00:52:52,273 --> 00:52:53,608 (Heeja hums) 1002 00:52:55,484 --> 00:52:57,528 HEEJA: Oh! (chuckles) 1003 00:52:58,571 --> 00:53:00,656 Looks nice on you, huh? (chuckles) 1004 00:53:00,740 --> 00:53:01,991 -Oh, really? -Mm. 1005 00:53:02,074 --> 00:53:05,119 But doesn't this suit kinda look like it's made for old people? 1006 00:53:05,203 --> 00:53:06,287 Oh. Mm-mm. 1007 00:53:06,370 --> 00:53:07,997 I mean, if I wear this, 1008 00:53:08,080 --> 00:53:10,583 everyone would think that you and I are the same age. 1009 00:53:10,666 --> 00:53:12,418 (scoffs) 1010 00:53:12,501 --> 00:53:15,838 Honey, if you say something that mean again to me, 1011 00:53:16,672 --> 00:53:19,926 I might start nagging instead of buying all this for you. 1012 00:53:20,009 --> 00:53:21,052 -(growls affectionately) -(laughs) 1013 00:53:21,135 --> 00:53:23,596 Ah, I want what he's wearing, and um... 1014 00:53:23,679 --> 00:53:25,056 That one. 1015 00:53:25,139 --> 00:53:26,974 HEEJA: Top and bottom. One payment. 1016 00:53:27,058 --> 00:53:28,267 -STAFF: Certainly. -Honey... 1017 00:53:28,351 --> 00:53:29,352 -Hmm? -NAMIL: Uh... 1018 00:53:29,435 --> 00:53:31,270 Two suits seem a little bit too much. 1019 00:53:31,354 --> 00:53:32,855 (laughs) 1020 00:53:32,939 --> 00:53:35,399 Oh, that suit isn't going to you, dear. 1021 00:53:35,483 --> 00:53:37,777 It's for someone else. Hmm... 1022 00:53:38,778 --> 00:53:40,529 (distant phone ringing) 1023 00:53:48,913 --> 00:53:50,289 I'm going to the courier. 1024 00:54:01,676 --> 00:54:02,510 (Namil sucks teeth) 1025 00:54:02,593 --> 00:54:04,428 Should we go together? 1026 00:54:04,512 --> 00:54:08,140 NAMIL: It'd be nice to say hi since we'll see him often. 1027 00:54:08,224 --> 00:54:11,435 Honey, we should have a little bit of respect, all right? 1028 00:54:11,519 --> 00:54:12,645 Huh? 1029 00:54:12,728 --> 00:54:15,606 It isn't a good look since the funeral is recent. 1030 00:54:15,690 --> 00:54:18,901 If I take my current boyfriend up there, two months after the service... 1031 00:54:18,985 --> 00:54:20,194 Ah... 1032 00:54:20,278 --> 00:54:22,029 How would he react, huh? 1033 00:54:22,113 --> 00:54:23,239 I'll come back soon, okay? 1034 00:54:23,322 --> 00:54:24,198 (childishly) Okay. 1035 00:54:24,282 --> 00:54:25,574 (both laughing) 1036 00:54:28,077 --> 00:54:29,453 (Heeja chuckles) 1037 00:54:30,329 --> 00:54:31,539 TAERANG BUILDING 1038 00:54:31,622 --> 00:54:32,999 HEEJA: I'll be back. (chuckles) 1039 00:54:33,082 --> 00:54:33,916 (car door closes) 1040 00:54:34,834 --> 00:54:35,876 (Heeja chuckles) 1041 00:54:38,587 --> 00:54:39,714 (sighs) 1042 00:54:40,131 --> 00:54:41,424 (sucks teeth) 1043 00:54:41,507 --> 00:54:43,509 101 YEARS OF TAERANG THE LIGHT OF THE WORLD 1044 00:54:57,815 --> 00:54:58,816 (elevator dings) 1045 00:55:27,219 --> 00:55:30,139 Ah, I am here to see President Han. 1046 00:55:30,222 --> 00:55:31,390 Sorry, but who are you? 1047 00:55:31,474 --> 00:55:32,475 (displeased groan) 1048 00:55:32,558 --> 00:55:35,811 You're not very good at determining who you're talking to. Can't you tell? 1049 00:55:35,895 --> 00:55:38,147 I'm his mom, silly. (giggles) 1050 00:55:39,190 --> 00:55:41,108 Oh, welcome. 1051 00:55:41,192 --> 00:55:42,360 -He's in his office. -HEEJA: Ah... 1052 00:55:42,443 --> 00:55:45,321 Oh, be a dear and bring me an iced coffee, sweetie. 1053 00:55:45,404 --> 00:55:46,530 HEEJA: An Americano. 1054 00:55:46,614 --> 00:55:48,741 All right? (giggling) 1055 00:55:49,575 --> 00:55:50,785 (Heeja exhales softly) 1056 00:55:56,082 --> 00:55:57,666 SOOHEE: Oh, Woojoo, I've a meeting. 1057 00:55:57,750 --> 00:55:59,919 Can you bring an iced coffee to Mr. Han's office? 1058 00:56:00,002 --> 00:56:02,129 -Okay. -SOOHEE: Uh, he didn't ask for it. 1059 00:56:02,213 --> 00:56:03,089 His mother is here. 1060 00:56:03,672 --> 00:56:05,883 Whose... mom's here? 1061 00:56:05,966 --> 00:56:07,051 Mr. Han. 1062 00:56:08,469 --> 00:56:10,346 (unsettling music) 1063 00:56:30,950 --> 00:56:33,411 HEEJA: Oh, will you stop frowning? 1064 00:56:33,494 --> 00:56:35,371 My son is president so I should get to see you. 1065 00:56:36,664 --> 00:56:37,581 Why are you here? 1066 00:56:38,165 --> 00:56:39,375 Oh, um... 1067 00:56:39,458 --> 00:56:41,293 I have a gift for you. 1068 00:56:41,877 --> 00:56:44,046 And a little thing to tell you. 1069 00:56:44,130 --> 00:56:45,131 (Heeja giggles) 1070 00:56:45,214 --> 00:56:46,757 (inhales deeply) 1071 00:56:46,841 --> 00:56:47,967 You found a new guy? 1072 00:56:48,592 --> 00:56:49,593 Um... 1073 00:56:49,677 --> 00:56:51,512 You know me, I can't be single. 1074 00:56:51,595 --> 00:56:53,722 I'm still too young for that. 1075 00:56:53,806 --> 00:56:55,516 Your mom gets lonely, too. 1076 00:57:04,817 --> 00:57:08,654 HEEJA: Oh, look, your father and I were legally married, you get it? 1077 00:57:08,737 --> 00:57:10,990 That house was under your father's name. 1078 00:57:11,073 --> 00:57:13,451 It belonged to you then, but now it's an inheritance. 1079 00:57:13,534 --> 00:57:14,743 It was mine to sell! 1080 00:57:14,827 --> 00:57:16,579 I haven't done anything wrong, okay? 1081 00:57:16,662 --> 00:57:18,873 WOOJOO: I swear, if you take our home away from us, 1082 00:57:18,956 --> 00:57:20,166 karma will come for you. 1083 00:57:20,249 --> 00:57:22,501 You can't uproot us like that, how could you? 1084 00:57:25,171 --> 00:57:26,213 (knocks on door) 1085 00:57:32,178 --> 00:57:33,012 Thank you. 1086 00:57:33,095 --> 00:57:35,306 But don't do stuff like this from now on. 1087 00:57:35,890 --> 00:57:37,850 Ms. Baek asked me to take care of this. 1088 00:57:38,350 --> 00:57:39,727 Otherwise, I wouldn't have. 1089 00:57:44,940 --> 00:57:47,526 (unsettling music continues) 1090 00:57:54,408 --> 00:57:55,451 (scoffs) 1091 00:57:56,702 --> 00:58:00,539 Now that you're all done with the coffee, head back out. 1092 00:58:04,919 --> 00:58:08,339 (music intensifies) 1093 00:58:12,551 --> 00:58:15,930 You know, son, you might have to train that one again. 1094 00:58:16,388 --> 00:58:17,890 Or you could just fire her. 1095 00:58:17,973 --> 00:58:19,266 Mother. 1096 00:58:20,309 --> 00:58:21,393 (groans) 1097 00:58:21,477 --> 00:58:22,353 (sighs) 1098 00:58:26,815 --> 00:58:27,900 WOOJOO: Excuse me. 1099 00:58:29,652 --> 00:58:30,945 Do we know each other? 1100 00:58:31,028 --> 00:58:32,071 (gasps) 1101 00:58:32,154 --> 00:58:33,864 What is she saying right now? 1102 00:58:33,948 --> 00:58:35,783 How on earth could I, huh? 1103 00:58:35,866 --> 00:58:37,576 I've only just met you now. 1104 00:58:39,328 --> 00:58:40,371 (soft gasp) 1105 00:58:40,454 --> 00:58:41,330 Do I know you? 1106 00:58:42,998 --> 00:58:46,418 (wailing) 1107 00:58:47,419 --> 00:58:48,963 WOOJOO: It's been 15 years. 1108 00:58:49,713 --> 00:58:51,840 So I suppose there's a chance you don't. 1109 00:58:53,300 --> 00:58:55,261 (soft tense music) 1110 00:58:56,178 --> 00:58:57,930 I guess that we don't know each other. 1111 00:58:58,973 --> 00:59:01,475 You look like you're the kind of person who forgets about the past. 1112 00:59:01,559 --> 00:59:02,601 (astonished gasp) 1113 00:59:02,685 --> 00:59:05,145 How dare you speak to us like that! 1114 00:59:05,771 --> 00:59:07,398 I'm sorry, I guess what I mean is... 1115 00:59:07,481 --> 00:59:08,482 if we haven't met, 1116 00:59:08,566 --> 00:59:11,193 then you shouldn't speak that way. 1117 00:59:11,277 --> 00:59:12,194 (stunned gasp) 1118 00:59:13,320 --> 00:59:14,446 (angry groan) 1119 00:59:14,530 --> 00:59:16,448 Hey, what kind of insolent little... 1120 00:59:16,532 --> 00:59:17,700 (splutters) Hey! 1121 00:59:17,783 --> 00:59:19,326 How much should I let you keep going? 1122 00:59:19,410 --> 00:59:20,369 (gasps) 1123 00:59:21,912 --> 00:59:22,830 (sighs) 1124 00:59:25,583 --> 00:59:26,792 Please leave now. 1125 00:59:28,377 --> 00:59:31,380 And don't ever come and visit me here again. 1126 00:59:33,841 --> 00:59:35,843 (soft tense music continues) 1127 00:59:52,776 --> 00:59:56,488 (breathing heavily) 1128 00:59:57,406 --> 00:59:58,240 (Jigu groans) 1129 00:59:58,324 --> 01:00:00,993 JIGU: Why are both of my older sisters complete nutjobs? 1130 01:00:01,076 --> 01:00:02,244 Huh? 1131 01:00:02,953 --> 01:00:06,540 I mean, even if one of them was normal, I wouldn't be here sweeping dirt, would I? 1132 01:00:06,624 --> 01:00:08,459 Don't forget to mop the floor. 1133 01:00:09,043 --> 01:00:09,918 Yay. 1134 01:00:11,378 --> 01:00:12,504 By the way... 1135 01:00:14,673 --> 01:00:16,592 Should I tell Woojoo or Haesung the situation? 1136 01:00:17,968 --> 01:00:19,553 (inhales sharply) When I think about it... 1137 01:00:20,387 --> 01:00:22,514 At least Woojoo doesn't actually hit me. 1138 01:00:24,850 --> 01:00:25,768 Hey, Jigu, bro. 1139 01:00:26,518 --> 01:00:29,563 You should... accept the beating. 1140 01:00:30,814 --> 01:00:32,483 You can't just drop that bomb on Woojoo. 1141 01:00:32,566 --> 01:00:34,985 Ah... You know... 1142 01:00:35,069 --> 01:00:37,112 If I was really planning to listen to your advice, 1143 01:00:37,196 --> 01:00:39,281 then I wouldn't have quit studying in the first place. 1144 01:00:40,157 --> 01:00:41,033 (sighs) 1145 01:00:42,034 --> 01:00:43,035 Okay. 1146 01:00:43,911 --> 01:00:45,412 I'll tell Woojoo and call it quits then. 1147 01:00:45,496 --> 01:00:47,581 Oh, please just listen to me, don't tell Woojoo. 1148 01:00:47,665 --> 01:00:48,749 Oh, come on, why not? 1149 01:00:49,792 --> 01:00:51,752 I'm just afraid that... (sighs) 1150 01:00:51,835 --> 01:00:54,046 she'd flip out like that one day. 1151 01:00:54,129 --> 01:00:55,089 (frustrated sigh) 1152 01:00:56,048 --> 01:00:58,342 That day again? Tsk! Seriously, hmm? 1153 01:00:58,425 --> 01:01:00,094 JIGU: Why won't anyone tell me what happened? 1154 01:01:01,136 --> 01:01:02,721 -Oh! You're back. -Honey! 1155 01:01:02,805 --> 01:01:03,931 (both chuckle) 1156 01:01:04,390 --> 01:01:06,308 -Here. -Thank you. 1157 01:01:06,392 --> 01:01:07,768 -(Heeja breathes deeply) -(mumbles) 1158 01:01:07,851 --> 01:01:08,727 -HEEJA: Aww. -(chuckles) 1159 01:01:08,811 --> 01:01:10,354 JUN: Do you know what made your sister... 1160 01:01:11,146 --> 01:01:13,399 become such a cosmic-level nutjob? 1161 01:01:18,070 --> 01:01:19,738 It was that one day. 1162 01:01:19,822 --> 01:01:22,324 (melancholic music) 1163 01:01:35,129 --> 01:01:37,297 YOUNG WOOJOO: Ah, please no... 1164 01:01:37,381 --> 01:01:38,799 (nervous breathing) 1165 01:01:38,882 --> 01:01:40,259 Don't come outside. 1166 01:01:40,342 --> 01:01:41,510 Don't, please. 1167 01:01:42,511 --> 01:01:45,097 (laughs) There you are. 1168 01:01:45,180 --> 01:01:46,390 (both laughing) 1169 01:01:46,473 --> 01:01:47,391 -HEEJA: Aww. -(sobs) 1170 01:01:47,474 --> 01:01:49,268 (Heeja laughing) 1171 01:01:49,351 --> 01:01:51,437 -HEEJA: Huh? It's snowing. -(whimpers) 1172 01:01:52,229 --> 01:01:54,857 -(crying) -(laughter) 1173 01:01:56,483 --> 01:01:58,193 (whimpering) 1174 01:01:58,902 --> 01:02:00,821 (young Woojoo whimpers, sniffles) 1175 01:02:00,904 --> 01:02:02,322 (whimpering) 1176 01:02:02,406 --> 01:02:04,700 (melancholy music) 1177 01:02:11,123 --> 01:02:14,001 (melancholy music continues) 1178 01:02:17,087 --> 01:02:18,297 (inhales shakily) 1179 01:02:32,102 --> 01:02:33,103 JUN: I've seen it before. 1180 01:02:34,605 --> 01:02:36,023 When she's been hurt... 1181 01:02:37,649 --> 01:02:39,902 I've seen how far her craziness will take her. 1182 01:02:47,201 --> 01:02:48,243 CHULMIN: It's worth it. 1183 01:02:48,327 --> 01:02:49,828 (both laugh) 1184 01:02:49,912 --> 01:02:51,163 -(Heeja gasps, yelps) -CHULMIN: Whoa! 1185 01:02:51,246 --> 01:02:52,331 -(Heeja exhales sharply) -(thudding) 1186 01:02:54,583 --> 01:02:56,585 (dramatic music) 1187 01:03:00,631 --> 01:03:02,007 (Heeja gasps) 1188 01:03:07,679 --> 01:03:09,473 (crowd murmuring) 1189 01:03:10,057 --> 01:03:10,933 Woojoo? 1190 01:03:11,850 --> 01:03:14,102 Oh! She totally jumped. 1191 01:03:14,186 --> 01:03:16,230 She jumped right in front of the car! I, uh... 1192 01:03:16,313 --> 01:03:17,648 Woojoo! You okay? 1193 01:03:17,731 --> 01:03:18,941 (sobs) Why? 1194 01:03:19,525 --> 01:03:21,819 Why? Why? 1195 01:03:21,902 --> 01:03:23,362 What the hell were you thinking? 1196 01:03:23,946 --> 01:03:26,281 (shouts) Why does it have to be her? 1197 01:03:26,365 --> 01:03:27,491 (young Woojoo crying) 1198 01:03:27,574 --> 01:03:30,118 (crying continues) 1199 01:03:30,202 --> 01:03:32,454 (breathing heavily) 1200 01:03:34,289 --> 01:03:35,374 (whimpers, sniffles) 1201 01:03:37,709 --> 01:03:39,878 CHULMIN: Oh, hello? Is this 119? 1202 01:03:39,962 --> 01:03:42,047 -Yes, uh, there's been an accident. -(crying) 1203 01:03:42,130 --> 01:03:44,007 Please send an ambulance quickly. 1204 01:03:44,091 --> 01:03:44,967 CHULMIN: Yes. 1205 01:03:51,014 --> 01:03:53,058 (car engine rumbling) 1206 01:03:53,141 --> 01:03:55,644 (ominous music) 1207 01:03:55,727 --> 01:03:57,980 (rumbling continues) 1208 01:03:58,063 --> 01:03:59,481 (tires screech) 1209 01:04:11,034 --> 01:04:12,536 (distant phone ringing) 1210 01:04:13,495 --> 01:04:14,621 He went where? 1211 01:04:15,247 --> 01:04:18,000 SOOHEE: Mr. Kim supposedly went on a business trip to Shanghai. 1212 01:04:18,083 --> 01:04:19,960 I just wanted to know if you knew about this. 1213 01:04:20,043 --> 01:04:21,879 No, he didn't mention it. 1214 01:04:22,588 --> 01:04:23,505 (Soohee sighs) 1215 01:04:23,589 --> 01:04:26,133 SOOHEE (over phone): The booth location and the price have been agreed on, 1216 01:04:26,216 --> 01:04:27,885 but now they're delaying the contract. 1217 01:04:29,094 --> 01:04:30,012 Thanks a lot. 1218 01:04:30,095 --> 01:04:31,680 Take the rest of the day off. 1219 01:04:31,763 --> 01:04:34,433 BEST FAIRS 1220 01:04:34,516 --> 01:04:35,434 (phone chimes) 1221 01:04:35,517 --> 01:04:39,313 (line ringing) 1222 01:04:39,396 --> 01:04:40,939 AUTOMATED VOICE: The number you have dialed is unavailable, 1223 01:04:41,023 --> 01:04:42,232 -if you like to leave-- -(phone chimes) 1224 01:04:47,029 --> 01:04:48,113 (elevator bell dings) 1225 01:04:53,243 --> 01:04:54,494 (smacks lips, inhales sharply) 1226 01:04:57,789 --> 01:04:59,416 DONGJIN: This is the second time... 1227 01:05:02,878 --> 01:05:04,463 that you've walked by like I wasn't here. 1228 01:05:06,757 --> 01:05:07,591 Speak... 1229 01:05:09,384 --> 01:05:10,469 (sighs, smacks lips) 1230 01:05:10,552 --> 01:05:11,637 Earlier... 1231 01:05:13,347 --> 01:05:14,723 My mother was rude to you. 1232 01:05:14,806 --> 01:05:15,766 Sorry she did that. 1233 01:05:16,892 --> 01:05:18,310 DONGJIN: And you don't... 1234 01:05:18,977 --> 01:05:21,271 have to make coffee... for anyone. 1235 01:05:21,772 --> 01:05:23,023 That's not part of your duties. 1236 01:05:23,941 --> 01:05:26,818 Neither is watching Mr. Cha all day at the office. 1237 01:05:27,903 --> 01:05:29,196 WOOJOO: But you made me do it. 1238 01:05:33,742 --> 01:05:34,993 (smacks lips, inhales deeply) 1239 01:05:36,286 --> 01:05:37,996 -I'm sorry. -Why do you keep saying that? 1240 01:05:39,998 --> 01:05:42,125 You wouldn't know what it means to be sorry. 1241 01:05:46,213 --> 01:05:48,465 (somber music) 1242 01:06:02,980 --> 01:06:04,189 YOUNGMIN: Let's go home, everyone. 1243 01:06:04,272 --> 01:06:05,315 EMPLOYEES: Yes, sir. 1244 01:06:16,159 --> 01:06:18,537 Look at her walking out without even saying goodbye. 1245 01:06:21,289 --> 01:06:22,457 (Youngmin clears throat) 1246 01:06:22,541 --> 01:06:23,625 We're going for a drink. 1247 01:06:23,709 --> 01:06:24,793 You wanna come? 1248 01:06:25,210 --> 01:06:26,378 I have plans. 1249 01:06:26,962 --> 01:06:28,755 You shouldn't get married too soon. 1250 01:06:29,548 --> 01:06:32,634 When someone is waiting for you at home, life's pretty much over. 1251 01:06:32,718 --> 01:06:33,885 (awkward laughter) 1252 01:06:33,969 --> 01:06:35,137 We'll remember that, sir. 1253 01:06:35,220 --> 01:06:36,555 -Have a good evening! -Goodbye. 1254 01:06:36,638 --> 01:06:37,639 -Good night. -YOUNGMIN: Take care. 1255 01:06:40,058 --> 01:06:43,562 (car engine rumbling) 1256 01:06:44,521 --> 01:06:45,564 (tires screech) 1257 01:06:48,900 --> 01:06:51,653 (indistinct chatter) 1258 01:07:06,835 --> 01:07:08,587 (Youngmin humming) 1259 01:07:20,223 --> 01:07:22,934 I'm not telling you this because I'm suddenly on your side. 1260 01:07:23,018 --> 01:07:25,062 So don't thank me too much now. 1261 01:07:26,313 --> 01:07:27,272 (sighs) 1262 01:07:27,355 --> 01:07:28,732 The President knows... 1263 01:07:29,357 --> 01:07:32,069 that you and President Shin are working together. 1264 01:07:32,694 --> 01:07:33,570 What are you saying? 1265 01:07:33,653 --> 01:07:36,239 Why else do you think he sent me to work with the Business Division? 1266 01:07:41,078 --> 01:07:42,579 You've been caught red-handed. 1267 01:07:44,247 --> 01:07:47,167 So if you really wanna get this company into complete bankruptcy... 1268 01:07:47,250 --> 01:07:48,794 try harder then why don't you! 1269 01:07:52,089 --> 01:07:53,381 (irritated sigh) 1270 01:07:53,965 --> 01:07:55,217 -(car lock beeps) -YOUNGMIN: Damnit. 1271 01:08:06,311 --> 01:08:08,313 (tense music) 1272 01:08:35,757 --> 01:08:38,009 (tires screeching) 1273 01:08:49,563 --> 01:08:51,565 (closing theme music) 82868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.