All language subtitles for Beethovens.3rd.2000.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,365 --> 00:00:35,909 What are you doing? Dad said I was family videographer. 4 00:00:35,994 --> 00:00:38,537 I'm documenting our journey. 5 00:00:38,621 --> 00:00:42,291 We're not going on a journey, Sara. We're going on a very long drive. 6 00:00:42,375 --> 00:00:44,460 Nuh-uh. Dad said we're taking a journey. 7 00:00:44,544 --> 00:00:47,504 Does the RV have a power port for my laptop? 8 00:00:47,589 --> 00:00:51,133 We're on a budget, and the economy model RV might not even have a toilet, 9 00:00:51,217 --> 00:00:53,802 but I'm sure it has a cigarette lighter. 10 00:00:53,887 --> 00:00:56,847 Power port, Mom. We don't say cigarette lighter anymore. 11 00:00:56,931 --> 00:00:59,516 We also don't walk around with a milk moustache... 12 00:00:59,601 --> 00:01:02,561 no matter how much it accentuates our booger-nose. 13 00:01:02,645 --> 00:01:06,106 Sorry. I'm too excited about our trip. 14 00:01:06,191 --> 00:01:10,486 Mom, Dad has been quoted as saying this is gonna be the funniest vacation ever. 15 00:01:10,779 --> 00:01:12,488 Can we get your reaction? 16 00:01:12,572 --> 00:01:15,449 Driving across country to a family reunion, cooking, cleaning, 17 00:01:15,533 --> 00:01:18,535 organizing and budgeting is not fun and not a vacation. 18 00:01:18,620 --> 00:01:21,413 Yet, it's what I do with my free time. 19 00:01:26,252 --> 00:01:29,546 Oh, no! Ew! 20 00:01:29,631 --> 00:01:31,381 No, please. 21 00:01:33,593 --> 00:01:37,513 Thank you. 22 00:01:37,597 --> 00:01:41,517 - No! 23 00:01:42,602 --> 00:01:44,895 Not my gnomes! 24 00:01:49,984 --> 00:01:52,236 He got the biggest one they had. 25 00:01:53,279 --> 00:01:55,572 Now, this... is camping! 26 00:01:55,657 --> 00:01:58,158 Dad, it is so cool! 27 00:01:58,243 --> 00:02:00,369 You like it? Go check it out. 28 00:02:00,453 --> 00:02:03,872 You think that's cool? Wait till your friends drive by pointing and laughing at you. 29 00:02:03,957 --> 00:02:06,583 Then we'll see how cool you think it is. Brennan. 30 00:02:06,668 --> 00:02:09,378 Maybe one of them had just told a joke. Did you consider that? 31 00:02:09,462 --> 00:02:11,713 Yeah. The joke was, « Look, everybody, 32 00:02:11,798 --> 00:02:14,758 Brennan Newton's going on a vacation with his family in a bus.» 33 00:02:14,843 --> 00:02:16,969 God, how lame is that? 34 00:02:17,053 --> 00:02:19,346 Even Jessica Donnelly saw me. 35 00:02:19,430 --> 00:02:23,100 Hey, Brenn, your friends are all probably gonna stay in hotels this summer. 36 00:02:23,184 --> 00:02:26,562 We're gonna sleep beside pristine lakes in the great outdoors. 37 00:02:26,646 --> 00:02:30,399 And the beauty of it is, this rig has everything! 38 00:02:30,483 --> 00:02:32,985 So you'll never even know you left home. That's just it, Dad. 39 00:02:33,069 --> 00:02:35,654 It's home, but smaller for two weeks. 40 00:02:37,907 --> 00:02:39,992 I don't even wanna go on this stupid trip anyway. 41 00:02:40,076 --> 00:02:42,494 - I didn't budget for this, Richard. - I know, I know. 42 00:02:42,579 --> 00:02:44,746 Just look. Come on. Just look. 43 00:02:44,831 --> 00:02:48,417 I need a new tape. Okay. Just look. 44 00:02:48,501 --> 00:02:51,253 We can't afford this, Richard. 45 00:02:52,839 --> 00:02:56,466 No way! Is that a DVD player? 46 00:02:56,551 --> 00:02:59,761 Yep, and a fridge/freezer, tub / shower, 47 00:02:59,846 --> 00:03:03,098 blender/food processor, power ports for Sara's computer, 48 00:03:03,183 --> 00:03:05,934 and check this out. 49 00:03:07,270 --> 00:03:12,357 Instant hydraulic emergency brake. 50 00:03:12,442 --> 00:03:16,278 You touch that baby, and this coach comes to a total standstill in half a second. 51 00:03:16,362 --> 00:03:19,156 And what, we go sailing through the front window? 52 00:03:19,240 --> 00:03:22,826 Spring action shoulder strap seat belts, honey. 53 00:03:22,911 --> 00:03:25,621 It doesn't get any safer. 54 00:03:28,917 --> 00:03:31,960 Oh. 55 00:03:32,045 --> 00:03:36,173 You don't have to worry about scrubbing it top to bottom. 56 00:03:36,257 --> 00:03:38,884 It's brand new. We're the first renters. 57 00:03:43,973 --> 00:03:46,600 Very, very funny. How much? 58 00:03:46,684 --> 00:03:51,146 Oh, uh, I don't know. I'd have to look at the rental agreement, 59 00:03:51,231 --> 00:03:54,066 but just think how much we'll be saving... 60 00:03:54,150 --> 00:03:57,486 in restaurants, hotels, room service, room service tips. 61 00:03:57,570 --> 00:04:00,781 Exactly how much is this dream house on wheels costing us? 62 00:04:02,825 --> 00:04:06,161 Oh, Richard, that's twice what we planned to spend. 63 00:04:06,246 --> 00:04:09,331 A little more, actually, with insurance. 64 00:04:09,415 --> 00:04:12,125 Oh, right. Beth, I'm sorry. 65 00:04:12,210 --> 00:04:14,336 I couldn't help myself. 66 00:04:14,420 --> 00:04:18,173 I wanna relive one of the great experiences of my childhood with my family. 67 00:04:18,258 --> 00:04:21,343 Uh, well, speaking of family, your brother George called from Europe. 68 00:04:21,427 --> 00:04:25,514 Huh! Let me guess. He said they're not gonna make it to the reunion. 69 00:04:25,598 --> 00:04:28,267 No, they're gonna make it, but they wanted us to bring something there for them. 70 00:04:28,351 --> 00:04:30,352 It's gonna be delivered this morning. What? 71 00:04:30,436 --> 00:04:34,022 I couldn't hear what it was. It was a cell phone. You know, bad connection. 72 00:04:34,107 --> 00:04:38,694 Huh. Hey, you see there? The extra storage capacity is already saving us headaches. 73 00:04:38,778 --> 00:04:40,779 You're pushing it, Richard. 74 00:04:42,282 --> 00:04:45,033 Hi. Yeah, uh, we would like to purchase... 75 00:04:45,118 --> 00:04:48,412 a DVD copy of The Shakiest Gun in the West, please. 76 00:04:48,496 --> 00:04:50,539 Are you familiar with that title? 77 00:04:50,623 --> 00:04:54,710 1967, written by James Fritzell and Everett Greenbaum. 78 00:04:54,794 --> 00:04:57,462 Genre: comedy/western. Directed by Alan Rafkin. 79 00:04:57,547 --> 00:04:59,548 Starring Pat Morita as Wong, 80 00:04:59,632 --> 00:05:02,801 Jackie Coogan as Basch, Barbara Rhodes as Penelope Cushings... 81 00:05:02,885 --> 00:05:05,554 and, of course, Don Knotts as Jesse W. Heywood. 82 00:05:05,638 --> 00:05:07,556 That Shakiest Gun in the West ? 83 00:05:07,640 --> 00:05:09,891 Yes, that's the one. One copy, please. 84 00:05:09,976 --> 00:05:13,186 - We're sold out. 85 00:05:13,271 --> 00:05:15,647 Excuse me. That's nasty. 86 00:05:15,732 --> 00:05:20,569 This is way out of control. It's too complicated. 87 00:05:20,653 --> 00:05:26,074 I said let's steal the operating system and deliver it in person, but you said no. 88 00:05:26,159 --> 00:05:29,995 Let's put it on a DVD that nobody ever buys, 89 00:05:30,079 --> 00:05:33,415 stick it in a video store and deliver it that way. 90 00:05:33,541 --> 00:05:36,168 And? And... 91 00:05:36,252 --> 00:05:41,089 somebody bought the DVD that nobody was supposed to buy. 92 00:05:41,174 --> 00:05:43,091 Oh, God, we're in so much trouble. 93 00:05:43,176 --> 00:05:47,179 Okay. We already spent the money that we got from Mr. You Know Who. 94 00:05:47,263 --> 00:05:51,433 Oh, my God. Do you know what Mr. You Know Who... 95 00:05:51,517 --> 00:05:55,979 is going to do to us when he finds out that somebody else has the you know what? 96 00:05:56,064 --> 00:05:58,607 No, what? I'm kidding. 97 00:05:58,691 --> 00:06:02,194 I'm a joker. We are dead if we don't get that DVD back! 98 00:06:02,278 --> 00:06:04,780 Okay, William, calm yourself. 99 00:06:04,864 --> 00:06:08,658 Observe the master. 100 00:06:11,245 --> 00:06:13,455 Hello, there, Quentin. I'm wondering, 101 00:06:13,539 --> 00:06:16,458 how long to order a copy of The Shakiest Gun in the West ? 102 00:06:16,542 --> 00:06:18,460 That would be about six to eight weeks. 103 00:06:18,544 --> 00:06:20,462 Oh, that's bad. 104 00:06:20,546 --> 00:06:22,798 Maybe we can order a copy from the guy who ordered it from you. 105 00:06:22,882 --> 00:06:26,218 Yes, may we have his name, address and telephone number? 106 00:06:26,302 --> 00:06:30,305 Dude, what do I got, like Federal felony written across my forehead or something? 107 00:06:30,390 --> 00:06:32,724 Could you, perhaps, see if you have another copy? 108 00:06:32,809 --> 00:06:34,393 We don't. 109 00:06:34,477 --> 00:06:36,520 Could you check, please? C-C-C-- 110 00:06:37,647 --> 00:06:41,441 Okay, man. Whatever. Just cool your jets. 111 00:06:42,985 --> 00:06:47,155 What? Tommy, what are you doing? That is completely illegal. 112 00:06:47,240 --> 00:06:50,575 I'm an idiot. 113 00:06:50,660 --> 00:06:53,662 Yes, yes you are, but fortunately for both of us, I am a genius. 114 00:06:53,746 --> 00:06:55,747 Begin the countdown. Ten, nine-- 115 00:06:55,832 --> 00:06:59,543 Richard Newton, 1715 Hauser Street. Blast off, baby. 116 00:06:59,627 --> 00:07:02,504 You hacked their system in two seconds. 117 00:07:02,588 --> 00:07:05,674 That is a new record. I don't believe it. 118 00:07:05,758 --> 00:07:09,261 That is why you fail. Stupid you are. 119 00:07:13,433 --> 00:07:15,976 I hope you have a nice summer. 120 00:07:16,060 --> 00:07:19,187 I didn't know Jessica Donnelly was your girlfriend. 121 00:07:19,272 --> 00:07:21,773 Well, she was gonna be before this whole stupid trip. 122 00:07:21,858 --> 00:07:24,901 But now she won't ever be. Hey, are you filming me? 123 00:07:24,986 --> 00:07:28,363 - Dad said I gotta document everything. - Give me that! 124 00:07:28,448 --> 00:07:30,365 - No! - Give me the camera, Sara! 125 00:07:30,450 --> 00:07:34,077 No! I got to document everything! 126 00:07:34,162 --> 00:07:37,706 Come on! Give it! Brennan, stop terrorizing your sister. 127 00:07:37,790 --> 00:07:41,209 - Tell her to give me the tape. - When she gets big, she's gonna kick his butt. 128 00:07:41,294 --> 00:07:45,338 Give me the camera, Sara! Hey, hey, hey, hey, hey, you guys. 129 00:07:45,423 --> 00:07:48,758 Mom, she was-- You guys. No, Sara's just doing her job, okay? 130 00:07:48,843 --> 00:07:53,555 And nobody's gonna go running into the RV, making a mess of everything I just loaded. 131 00:07:53,639 --> 00:07:56,933 Now, organization is the key to happiness on this trip, okay? 132 00:07:57,018 --> 00:08:00,312 But, Mom, she was-- Brennan, this trip is really important to your father, 133 00:08:00,396 --> 00:08:02,731 so could you just try and act ex cited? 134 00:08:02,815 --> 00:08:05,066 Fine. 135 00:08:05,151 --> 00:08:09,988 So, Brennan, Dad said this is gonna be the funniest vacation ever. 136 00:08:10,072 --> 00:08:11,990 Can we get your reaction? 137 00:08:14,327 --> 00:08:17,037 I'm gonna tell you did that. - Boat's hooked up. 138 00:08:18,164 --> 00:08:20,081 - House is locked up. - Give me that! 139 00:08:20,166 --> 00:08:22,167 - Oh, oh, oh, oh. - Let's hit the road, Newtons. 140 00:08:22,251 --> 00:08:26,338 - You two! - Wait. Wait. I almost forgot. 141 00:08:28,758 --> 00:08:30,675 What's that? 142 00:08:30,760 --> 00:08:35,222 On my motor home vacation, my dad did this for us. 143 00:08:35,306 --> 00:08:38,099 It made us feel like a real team, 144 00:08:38,184 --> 00:08:40,185 and, well, I want you to feel the same way. 145 00:08:40,269 --> 00:08:42,354 Great. That's great. 146 00:08:43,523 --> 00:08:47,609 Okay. Okay! Everybody turn around. 147 00:08:47,693 --> 00:08:50,111 Turn around. Turn around. 148 00:08:50,196 --> 00:08:52,113 What do you think? 149 00:08:52,198 --> 00:08:55,200 Cool, huh? This is so lame. 150 00:08:59,372 --> 00:09:02,123 Okay. Oh, wait. There's more. 151 00:09:05,920 --> 00:09:07,837 What do you got, Dad? 152 00:09:07,922 --> 00:09:10,840 One of the best things about my motor home vacation... 153 00:09:10,925 --> 00:09:13,301 was when we stopped at a drive-in. 154 00:09:13,386 --> 00:09:16,137 We sat on the roof of the RV in our pyjamas, 155 00:09:16,222 --> 00:09:20,141 ate popcorn and watched The Shakiest Gun in the West. 156 00:09:23,062 --> 00:09:24,980 Who's Don Knotts? 157 00:09:25,064 --> 00:09:28,525 Don Knotts? 158 00:09:42,957 --> 00:09:45,584 Thanks, Mr. Newton. What is it? 159 00:09:45,668 --> 00:09:48,169 You don't know. 160 00:09:49,463 --> 00:09:51,715 - No. - Good luck! 161 00:10:06,147 --> 00:10:08,523 Ooh, Sara, it's gonna bite you. 162 00:10:08,608 --> 00:10:10,567 Dad. 163 00:10:12,403 --> 00:10:14,696 What did I agree to bring with us? 164 00:10:14,780 --> 00:10:17,407 Uh, Brennan, open it. 165 00:10:17,491 --> 00:10:21,161 Why me? Because you're a trained Boy Scout. 166 00:10:21,245 --> 00:10:25,540 You're prepared, and you're closer. 167 00:10:25,625 --> 00:10:29,044 No, I'm not. Just do it. Open it. 168 00:10:42,808 --> 00:10:44,601 What? 169 00:10:49,523 --> 00:10:51,733 What, are you chicken? 170 00:10:58,491 --> 00:11:02,327 He's huge! Don't slobber on me! Don't! 171 00:11:04,163 --> 00:11:08,291 Get him away! Get him away! Get him, Brennan! Get him! 172 00:11:08,376 --> 00:11:12,754 - Honey! Honey! - Did you see the size of that dog? 173 00:11:16,092 --> 00:11:18,968 Oh! Oh! 174 00:11:28,562 --> 00:11:30,605 I'm okay. I'm all right. 175 00:11:30,690 --> 00:11:33,817 - Daddy! - Richard! 176 00:11:33,901 --> 00:11:39,447 - It's not my fault. 177 00:11:39,532 --> 00:11:43,535 Beethoven, come here, boy. 178 00:11:56,382 --> 00:11:59,718 Oh, my God! 179 00:11:59,802 --> 00:12:01,720 Oh! 180 00:12:09,395 --> 00:12:14,315 Do you see anything? No! They must have been tipped off. 181 00:12:14,400 --> 00:12:16,901 Tipped off! Are you sure? 182 00:12:16,986 --> 00:12:19,696 Hmm, on this particular day, they go to that particular video store... 183 00:12:19,780 --> 00:12:23,992 and get that particular copy of that particular movie that no one else has ever rented. 184 00:12:25,327 --> 00:12:28,079 Look, switch to decaf, okay, babe? Open your eyes. 185 00:12:28,164 --> 00:12:32,041 These people are professionals. Professionals. 186 00:12:32,960 --> 00:12:38,173 When my dad took me on my motor home vacation, we had a dog with us-Spartacus. 187 00:12:38,257 --> 00:12:41,718 It was great! Spartacus was a Chihuahua. 188 00:12:41,802 --> 00:12:44,429 That sheds a trash bag full of hair every day. 189 00:12:44,513 --> 00:12:48,808 This is one part of your boyhood trip you're just not gonna get to relive. No way. 190 00:12:50,478 --> 00:12:52,395 Okay. Vote, then. 191 00:12:52,480 --> 00:12:54,981 All in favour of bringing Beethoven with us, raise your hand. 192 00:12:56,317 --> 00:12:58,943 All opposed? 193 00:12:59,028 --> 00:13:01,237 A tie. 194 00:13:01,322 --> 00:13:04,574 Okay, let's flip for it. No, we won't. 195 00:13:04,658 --> 00:13:07,243 The dog is not going. Look, 196 00:13:07,328 --> 00:13:09,996 he's already caused us $ 200 worth of damage in the RV. 197 00:13:10,080 --> 00:13:12,081 No. And we're gonna have to feed him. 198 00:13:12,166 --> 00:13:14,292 You know I'm gonna end up cleaning up after him. 199 00:13:15,503 --> 00:13:17,921 Richard, we're gonna take him to a kennel, 200 00:13:18,005 --> 00:13:20,173 and then George and Alice can have him shipped from there, okay? 201 00:13:20,257 --> 00:13:22,509 Okay. All right. I understand. 202 00:13:22,593 --> 00:13:25,428 You wouldn't put Ryce, Ted or Emily in a kennel. 203 00:13:25,513 --> 00:13:28,139 And Beethoven's our cousin too. 204 00:13:28,224 --> 00:13:33,144 How are we gonna get that DVD from them, huh? By any means necessary. 205 00:13:33,229 --> 00:13:35,146 You know what? I think Sara is right. 206 00:13:35,231 --> 00:13:39,400 The only decent thing to do here is let Beethoven take my place on the trip. 207 00:13:39,485 --> 00:13:41,986 I mean, I guess I'll have to stay home. 208 00:13:42,071 --> 00:13:45,865 Nice try, Brennan. Come on. We're all hitting the road. 209 00:13:47,993 --> 00:13:52,038 What about that dog? That's gotta be a trained killer. 210 00:13:53,707 --> 00:13:56,501 Veterinarian animal tranquillizer. 211 00:13:56,585 --> 00:13:59,128 Any more stupid questions? Tommy, this looks complicated. 212 00:13:59,255 --> 00:14:02,841 Now, you are sure that you know how to use it. 213 00:14:02,925 --> 00:14:06,553 Excuse me. Which one of us is the stupid one? 214 00:14:06,637 --> 00:14:09,055 Me? Sorry. Yes. That would be you. 215 00:14:09,139 --> 00:14:11,641 Item number one: When we get into the hou-- 216 00:14:13,269 --> 00:14:15,353 They see us! Move! 217 00:14:15,437 --> 00:14:17,063 Out of my way! 218 00:14:26,991 --> 00:14:29,325 Let's go, Newtons. Come on. 219 00:14:29,410 --> 00:14:32,370 We're leaving now. Come on. We're gonna hit the road. Let's go. 220 00:14:50,764 --> 00:14:52,724 They're on the road. 221 00:14:59,440 --> 00:15:01,357 What? 222 00:15:01,442 --> 00:15:03,860 I felt a great disturbance in the force, 223 00:15:03,944 --> 00:15:07,113 as if seven gnomes cried out at once and were silenced. 224 00:15:07,197 --> 00:15:09,115 Let's roll. 225 00:15:09,199 --> 00:15:12,243 Hurry up! Hurry up! They're in front. I see them. 226 00:15:12,328 --> 00:15:14,954 Okay. Stay behind them. They're right in front. 227 00:15:15,039 --> 00:15:17,749 Don't lose them, or we're dead. Okay. Losing, death, bad. 228 00:15:23,213 --> 00:15:25,632 He'll be okay, honey. 229 00:15:30,012 --> 00:15:34,098 Dogs check in, but they don't check out. Shut up, Brennan. 230 00:15:34,183 --> 00:15:38,186 You know, we could drive right by your school. 231 00:15:38,270 --> 00:15:40,313 Sorry, sorry, Dad. 232 00:15:46,236 --> 00:15:49,072 - Bye, Beethoven. 233 00:15:57,456 --> 00:16:00,124 Let's take 'em. Okay. 234 00:16:10,260 --> 00:16:12,095 Come here, boy. Come here, boy. 235 00:16:12,179 --> 00:16:15,473 Come here. Hey! Come back here! 236 00:16:18,519 --> 00:16:22,146 Hold this! 237 00:16:31,699 --> 00:16:35,118 Oh, with the hurting! Oh, that's not good. 238 00:16:50,759 --> 00:16:52,719 - Whoa! Good doggie! 239 00:16:54,263 --> 00:16:56,639 Good doggie. Good doggie, good doggie. 240 00:17:04,231 --> 00:17:08,526 That dog trashed the car. Just don't tell my mom. 241 00:17:08,610 --> 00:17:11,195 It's covered in cement. 242 00:17:11,280 --> 00:17:13,823 Don't tell her. 243 00:17:13,907 --> 00:17:16,534 She's gonna know. 244 00:17:29,923 --> 00:17:34,260 - What the heck was that? - Probably somebody's vintage gnome collection... 245 00:17:34,344 --> 00:17:38,014 that they'd painstakingly put together for the last ten years of their life. 246 00:17:38,098 --> 00:17:40,683 I said I was sorry. 247 00:17:40,768 --> 00:17:45,396 It was probably a dog someone didn't want on their vacation, and Dad just ran him over. 248 00:17:45,522 --> 00:17:47,398 Shut up, Brennan. 249 00:17:47,483 --> 00:17:49,942 Sweetheart, Beethoven will be just fine, 250 00:17:50,027 --> 00:17:52,487 even though your mommy made him stay in that terrible place. 251 00:17:52,571 --> 00:17:54,572 Oh, thanks a lot, Richard. 252 00:17:54,656 --> 00:17:59,243 You're welcome, honey. Okay, who wants to sing road songs? 253 00:18:04,333 --> 00:18:08,544 No? Okay. 254 00:18:08,629 --> 00:18:12,048 Honey, why don't you show your mom that great trip route we programmed? 255 00:18:12,132 --> 00:18:15,426 You mean that one from www.boring.com? 256 00:18:15,511 --> 00:18:17,470 That's enough, Brennan. 257 00:18:17,554 --> 00:18:21,057 If we make the schedule, we should be able to hit Black Bart's Village by Thursday. 258 00:18:21,141 --> 00:18:23,893 You're gonna love that. 259 00:18:29,983 --> 00:18:33,569 Richard, you planned this entire trip practically to the minute. 260 00:18:33,654 --> 00:18:36,781 You have a map for every inch of highway we're gonna travel... 261 00:18:36,865 --> 00:18:38,783 and a schedule of stops and attractions. 262 00:18:38,867 --> 00:18:41,285 Okay, I'm impressed. 263 00:18:41,370 --> 00:18:43,246 This is great. Yep. 264 00:18:45,207 --> 00:18:49,335 - Brenn, what are you doing? 265 00:18:49,419 --> 00:18:53,965 I'm gonna watch that movie. I can't believe I'm gonna watch it, but I'm gonna. 266 00:18:54,049 --> 00:18:56,259 Two hours into the trip, and you're already bored? 267 00:18:56,343 --> 00:18:58,511 It's not my fault, Dad. 268 00:18:58,595 --> 00:19:03,432 I can get anywhere I want in the world with just a few keystrokes, but I'm not. 269 00:19:03,517 --> 00:19:05,977 I'm watching it crawl by through the window of a bus. 270 00:19:06,061 --> 00:19:08,688 It wasn't that different when I was a kid. 271 00:19:08,772 --> 00:19:14,110 We didn't have computers, but we had clubhouses. We used to build clubhouses. 272 00:19:14,194 --> 00:19:19,448 - What's a clubhouse, Dad? - Never mind. Just watch the movie, Brennan. 273 00:19:29,543 --> 00:19:33,963 - Dad, this disc is a reject. - What? 274 00:19:34,047 --> 00:19:37,967 Oh, that was supposed to be one of the highlights of the trip. 275 00:19:43,432 --> 00:19:45,474 He'll come around. Just give him time. 276 00:20:53,752 --> 00:20:56,420 Richard, what was that? Mmm, just a branch. 277 00:20:56,505 --> 00:21:01,717 Oh, yeah! 278 00:21:02,970 --> 00:21:04,887 It's beautiful. 279 00:21:04,972 --> 00:21:08,307 And they sure keep it clean. 280 00:21:08,392 --> 00:21:12,478 Let's get the boat unhitched and start having some fun! 281 00:21:12,562 --> 00:21:14,313 Okay. 282 00:21:19,361 --> 00:21:21,570 Man! 283 00:21:21,655 --> 00:21:24,240 I don't remember this thing being this heavy. 284 00:21:24,324 --> 00:21:27,451 - Brennan, come here and give me a hand. - Doing fine, Dad. 285 00:21:33,041 --> 00:21:36,085 Beethoven, come here! 286 00:21:38,380 --> 00:21:43,092 Richard! 287 00:21:43,176 --> 00:21:45,594 Richard! 288 00:21:48,181 --> 00:21:51,851 I'm okay. I'm all right. 289 00:21:51,935 --> 00:21:55,146 I'm okay. I'm all right. 290 00:22:06,533 --> 00:22:09,618 No, no, no. 291 00:22:09,703 --> 00:22:12,538 No, no, no, no, no, no! 292 00:22:15,375 --> 00:22:17,543 No! 293 00:22:24,968 --> 00:22:27,970 Dad, Beethoven saved you. He's a hero. 294 00:22:28,096 --> 00:22:31,098 Sara, I was in three feet of water. 295 00:22:35,979 --> 00:22:38,356 Okay. I'm calm now and clean. 296 00:22:39,649 --> 00:22:42,360 You did this on purpose, didn't you? 297 00:22:42,444 --> 00:22:46,155 What? Let the towing hitch hit me in the hmm-hmm? 298 00:22:46,239 --> 00:22:48,366 Threw myself in the lake and sunk the boat? 299 00:22:48,450 --> 00:22:53,329 No, you snuck Beethoven in the boat and you towed him here with us. 300 00:22:53,413 --> 00:22:55,748 You did, Dad? Thanks! 301 00:22:55,832 --> 00:23:00,044 Ah, you're welcome sweetheart. No! 302 00:23:00,128 --> 00:23:02,797 Wait a minute. I didn't do that. 303 00:23:02,881 --> 00:23:06,717 Look, Beethoven obviously got away from the kennel, 304 00:23:06,802 --> 00:23:09,678 jumped in the boat and hitched a ride here. 305 00:23:09,763 --> 00:23:12,515 Pretty smart dog. 306 00:23:12,599 --> 00:23:17,436 He's an untrained, drooling hair ball. Beethoven, sit. 307 00:23:17,521 --> 00:23:21,023 See? Now what are we gonna do with him? 308 00:23:21,108 --> 00:23:24,402 Set him free. He'll be fine in the wild. 309 00:23:24,486 --> 00:23:27,863 - He's as big as a bear. - Dad, no! 310 00:23:27,948 --> 00:23:32,910 Dad! -Don't worry. There are no bears here, Brennan. 311 00:23:32,994 --> 00:23:35,871 I don't see any other choice. We have to take him with us. 312 00:23:35,956 --> 00:23:38,541 - Oh, joy. - All right. 313 00:23:38,625 --> 00:23:41,710 The minute Beethoven causes me extra work, he's walking to California. 314 00:23:41,795 --> 00:23:44,296 That's fair. That's very reasonable. 315 00:23:47,384 --> 00:23:50,845 So what happened to the boat? 316 00:23:50,929 --> 00:23:54,390 Uh, it's-- They took it away. 317 00:23:54,474 --> 00:23:58,477 He completely totaled it? No... 318 00:23:58,562 --> 00:24:00,479 but enough. 319 00:24:02,107 --> 00:24:04,233 Look, it wasn't really all his fault. 320 00:24:06,862 --> 00:24:10,739 Sara, let's take the dog for a walk. He was in the boat for a long time. 321 00:24:10,824 --> 00:24:12,992 Come on, Beethoven. Brennan, come with us. 322 00:24:13,076 --> 00:24:17,204 How much did you get for it? What? The boat? 323 00:24:17,289 --> 00:24:21,125 No, the shards of fiberglass that we used to call the boat. 324 00:24:21,209 --> 00:24:24,670 I had to pay them to take it away. 325 00:24:24,754 --> 00:24:28,466 Oh. Mm-hmm. Oh. Okay. That's great. 326 00:24:28,550 --> 00:24:31,010 No, I'm gonna walk him. What are you doing? 327 00:24:31,094 --> 00:24:34,054 I'm adding up everything that Beethoven's cost us... 328 00:24:34,139 --> 00:24:37,850 so I know how much to charge George and Alice when we get to the family reunion. 329 00:24:56,369 --> 00:24:58,454 Beethoven! 330 00:24:58,538 --> 00:25:01,457 Sara, I wouldn't let him chase that thing. 331 00:25:01,541 --> 00:25:04,126 - Beethoven, stop! 332 00:25:04,211 --> 00:25:06,670 Brennan! 333 00:25:08,632 --> 00:25:11,842 That's gonna stink! 334 00:25:11,927 --> 00:25:14,470 Ooh! 335 00:25:14,554 --> 00:25:16,847 Sir, we've had some complaints about your dog. 336 00:25:16,932 --> 00:25:21,310 I'm sorry. He's a house dog. 337 00:25:21,394 --> 00:25:24,313 - He doesn't get out much. 338 00:25:24,397 --> 00:25:28,609 Really? Well, look, it's against park regulations... 339 00:25:28,693 --> 00:25:32,154 to allow fraternization between the domestic animals and the wildlife. 340 00:25:32,239 --> 00:25:36,825 And from the smell of your dog, he's been fraternizing. Really? 341 00:25:36,910 --> 00:25:38,911 Yeah, just keep him confined to the campgrounds, 342 00:25:38,995 --> 00:25:42,373 and, please, get him cleaned up; he reeks. 343 00:25:44,501 --> 00:25:47,086 How do I get rid of the smell? 344 00:25:47,170 --> 00:25:49,838 Well, there's only one way I know for certain. 345 00:25:49,923 --> 00:25:52,174 Uh-huh? Tomato sauce. 346 00:25:54,177 --> 00:25:57,346 Any particular kind of tomato sauce? 347 00:25:57,430 --> 00:26:00,015 Something with basil would be nice. 348 00:26:12,195 --> 00:26:16,865 No, no, no! Beethoven! 349 00:26:16,950 --> 00:26:21,787 Oh, no! Stop! Stop! 350 00:26:33,133 --> 00:26:36,719 Go throw him in the lake! 351 00:26:38,471 --> 00:26:40,598 Watch the coffee, dude! 352 00:26:40,682 --> 00:26:43,767 Ice coffee. 353 00:26:43,852 --> 00:26:46,812 Oh, I told you they'd never get away from me. 354 00:26:46,896 --> 00:26:49,648 Do you remember how they used to laugh at me in school, William? 355 00:26:49,733 --> 00:26:55,237 All the time. Especially the time when you were in gym class, and you peed your pants-- 356 00:26:58,366 --> 00:27:00,993 Well, who's laughing now, William? 357 00:27:01,077 --> 00:27:04,246 I don't know. Who? Okay. Here's the plan. 358 00:27:04,331 --> 00:27:07,166 We wait until night. Then we waltz in under cover of darkness. 359 00:27:07,250 --> 00:27:09,251 Yes, and when the family is asleep, 360 00:27:09,336 --> 00:27:11,754 we grab the DVD and make a stealthy retreat. 361 00:27:11,838 --> 00:27:14,590 That's a good plan. I know it's a good plan, because I made up the plan. 362 00:27:14,674 --> 00:27:17,384 You don't have to explain-- What? 363 00:27:17,469 --> 00:27:21,263 It's brain freeze! Half a cup next time, dude. 364 00:27:29,439 --> 00:27:32,441 Okay, Beethoven. Including the tomato sauce, the mop... 365 00:27:32,525 --> 00:27:36,820 and the boat, so far you've cost us $ 2,754. 366 00:27:36,905 --> 00:27:39,281 You're enjoying this, aren't you? So you got any money? 367 00:27:39,366 --> 00:27:43,452 Do you have a job? That's what I thought. 368 00:27:43,536 --> 00:27:47,873 Mom, listen to this. I found a great St Bernard web site. 369 00:27:47,957 --> 00:27:52,127 The St Bernard dog is named after the St Bernard Pass high in the Swiss Alps. 370 00:27:52,212 --> 00:27:56,090 The most famous St Bernard was named Barry, 371 00:27:56,174 --> 00:27:59,301 and he saved the lives of 41 people. 372 00:27:59,386 --> 00:28:01,345 Wow. 373 00:28:01,429 --> 00:28:06,850 The last person he saved was a little boy trapped on an icy ledge. 374 00:28:06,935 --> 00:28:10,062 Barry carried the boy back to the monks at the hospice, 375 00:28:10,146 --> 00:28:12,773 20 miles through the deep snow. 376 00:28:16,361 --> 00:28:19,071 Oh, my gosh! Mom, look! 377 00:28:19,155 --> 00:28:21,323 He looks just like Beethoven. 378 00:28:24,577 --> 00:28:26,745 He does. 379 00:28:31,167 --> 00:28:33,168 Let's see. Now where-- 380 00:28:34,462 --> 00:28:37,381 There he is, right where he landed. 381 00:28:40,885 --> 00:28:44,054 Just one tooth. Okay, time for bed. 382 00:28:46,266 --> 00:28:50,811 Come on. Are you sure Beethoven is gonna be okay outside? 383 00:28:50,895 --> 00:28:55,774 Honey, didn't you tell me he was built to live in the mountains? 384 00:28:55,859 --> 00:29:00,863 - But what if he gets lonely? - He won't get lonely, honey. 385 00:29:00,947 --> 00:29:03,282 Good night, sweetheart. 386 00:29:04,534 --> 00:29:07,619 - Mom? - What, honey? 387 00:29:07,704 --> 00:29:09,872 Why do you hate Beethoven so much? 388 00:29:09,956 --> 00:29:12,833 Oh, honey, I don't hate Beethoven. 389 00:29:12,917 --> 00:29:18,046 I, I just haven't had a chance to get to know him yet. 390 00:29:18,131 --> 00:29:20,716 Maybe by the end of the trip. 391 00:29:20,800 --> 00:29:23,802 - Promise? - I, I promise. 392 00:29:25,805 --> 00:29:27,723 Good night. 393 00:29:36,983 --> 00:29:39,526 Wow, we got to put this on the itinerary. 394 00:29:39,611 --> 00:29:42,571 A life-size peanut butter sculpture of Abraham Lincoln. 395 00:29:42,655 --> 00:29:45,616 Beth? 396 00:29:46,659 --> 00:29:50,329 I used to be a nice person. 397 00:29:50,413 --> 00:29:53,165 You're still a nice person. I don't feel like I am. 398 00:29:59,380 --> 00:30:01,507 Remember the summer after we got married? 399 00:30:02,759 --> 00:30:04,968 - Mm-hmm. - You and me and the motorcycle. 400 00:30:05,053 --> 00:30:09,264 That seems so long ago. Honey, it wasn't that long ago. 401 00:30:09,349 --> 00:30:11,809 I used to be an adventurous person. 402 00:30:14,479 --> 00:30:19,858 I think you need to get back in touch with that side of yourself. 403 00:30:19,943 --> 00:30:22,528 What side? 404 00:30:22,612 --> 00:30:26,949 The not worry, adventurous, 405 00:30:27,033 --> 00:30:28,951 messy side. 406 00:30:29,035 --> 00:30:31,203 I can be messy. 407 00:30:38,378 --> 00:30:42,214 Well, what do you call that tomato sauce bath I had today? 408 00:30:44,217 --> 00:30:46,134 A good start. 409 00:30:55,645 --> 00:30:57,563 Good night, Beethoven. 410 00:31:12,036 --> 00:31:14,913 Shh! Shh! Shh! 411 00:31:14,998 --> 00:31:17,332 Shh! Shh! Okay, okay. 412 00:31:20,003 --> 00:31:23,797 Hey, hey. Remember. These things are 250 times more sensitive... 413 00:31:23,882 --> 00:31:26,508 than the human eye, so do not look into any lights. 414 00:31:26,593 --> 00:31:28,802 Okay, no lights. All right. Tommy, Tommy, Tommy. 415 00:31:28,887 --> 00:31:31,138 Why are we wearing these capes? 416 00:31:31,222 --> 00:31:33,891 They are cloaks, William, and with them we become invisible, 417 00:31:33,975 --> 00:31:37,728 blending into our surroundings like moon shadows between the trees. 418 00:31:37,812 --> 00:31:39,730 Lock it up. Come on. 419 00:31:50,825 --> 00:31:54,620 Tommy, Tommy, Tommy. Why are we wearing the canisters, again? 420 00:31:54,704 --> 00:31:56,663 Emergency smoke screens. Okay. 421 00:31:56,748 --> 00:31:59,625 Listen. These things are highly pressurized and highly odiferous. 422 00:31:59,709 --> 00:32:03,003 Only use them in an emergency. No, don't touch it. 423 00:32:03,087 --> 00:32:07,257 Repeat after me. I will hold in my gas, Tommy. 424 00:32:08,551 --> 00:32:10,969 I will hold in my gas, Tommy. Good. 425 00:32:11,054 --> 00:32:12,971 Follow me. Single file. 426 00:32:13,056 --> 00:32:15,432 Tommy. There's only two of us. 427 00:32:15,516 --> 00:32:19,186 Are you arguing with me, mister? No! Single file. 428 00:33:20,164 --> 00:33:23,083 Okay. Shh! Be quiet! I am being quiet! 429 00:33:23,167 --> 00:33:25,085 Shut up! Hold still! 430 00:33:25,169 --> 00:33:30,424 Hold still! Up! Up! Up! Push! 431 00:33:32,427 --> 00:33:36,596 - What do you see? - Two kids sleeping. 432 00:33:36,681 --> 00:33:38,682 The disc, Bill. Where is the disc? 433 00:33:44,147 --> 00:33:46,606 I see it! I see it! It's right there! 434 00:33:54,657 --> 00:33:58,535 Oh, that is really cool, Tommy. Where did you get that? 435 00:33:58,619 --> 00:34:02,039 You're on a need-to-know basis, and I don't believe you need to know. 436 00:34:10,965 --> 00:34:14,468 Tommy! That big dog! 437 00:34:16,471 --> 00:34:20,140 I, I, I-- 438 00:34:22,185 --> 00:34:25,937 - I gotta go tinkle. - Control yourself. 439 00:34:31,486 --> 00:34:35,322 You don't need to destroy us. 440 00:34:35,406 --> 00:34:38,450 - Your powers are weak, old dog. 441 00:34:41,829 --> 00:34:44,998 You are the good puppy. Yes, you are the good puppy. 442 00:34:45,083 --> 00:34:50,253 We love the puppy. 443 00:34:50,338 --> 00:34:55,675 -Here they go again. Will you shut your dog up? 444 00:34:55,760 --> 00:34:58,261 You over there! By the camper! 445 00:34:58,346 --> 00:35:00,806 The lights! Don't look at the light, William! 446 00:35:03,559 --> 00:35:05,477 Abort! Activate smoke screen! 447 00:35:05,561 --> 00:35:08,438 Release your gas, William! 448 00:35:11,984 --> 00:35:14,945 Tree! Oh, where's the car? 449 00:35:21,202 --> 00:35:24,121 Can't see! I see it! Let's go! 450 00:35:24,205 --> 00:35:27,666 Okay! Oh, my God! Oh, my God! 451 00:35:27,750 --> 00:35:32,337 Don't worry! Oh! Get in! Get in! 452 00:35:32,421 --> 00:35:35,632 - Let's go! Go! - Shut up! You're waking up the whole campgrounds! 453 00:35:42,140 --> 00:35:44,850 You're going the wrong way! No, I'm not. Shut up! 454 00:35:44,934 --> 00:35:48,103 Okay, watch out for the lake! 455 00:35:54,652 --> 00:35:57,696 - We're very sorry, Officer. - That's, uh, Rang er. 456 00:35:57,780 --> 00:36:00,532 Officer Rang er It won't happen again, Officer. 457 00:36:00,616 --> 00:36:03,160 Rang er. 458 00:36:03,244 --> 00:36:06,246 Officer Rang er. 459 00:36:10,126 --> 00:36:14,087 If it happens again, I'm gonna have to escort you and your dog off the grounds. 460 00:36:14,172 --> 00:36:16,089 He's not our dog. 461 00:36:17,758 --> 00:36:20,886 If it's not your dog, I'm gonna have to impound the stray right now. 462 00:36:20,970 --> 00:36:24,681 What my son means is, 463 00:36:24,765 --> 00:36:27,350 is it's not our dog... 464 00:36:27,435 --> 00:36:30,687 in the sense that you can't really truly own an animal. 465 00:36:30,771 --> 00:36:32,856 We're all God's creatures. 466 00:36:36,319 --> 00:36:38,695 Well, look, just keep your dog quiet. 467 00:36:38,779 --> 00:36:40,864 Yes, Officer Ranger. 468 00:36:49,290 --> 00:36:52,542 Sorry about that, fellow campers. Situation under control. 469 00:36:52,627 --> 00:36:54,878 Good night. 470 00:36:54,962 --> 00:36:58,715 Come on, come on, come on. - I don't believe it. 471 00:36:58,799 --> 00:37:03,553 He is one of God's dumber creatures. He's not dumb. 472 00:37:03,638 --> 00:37:08,099 He saw something. That's why he howled. He was warning us. 473 00:37:08,184 --> 00:37:11,311 - What are you talking about? - Two men. 474 00:37:11,395 --> 00:37:15,398 I saw them drive away, and I recognized them from across the street at our house. 475 00:37:15,483 --> 00:37:19,569 And they were following us. It's official. She's dreaming. 476 00:37:19,654 --> 00:37:23,823 - I'm serious. - Maybe he's just lonely. 477 00:37:23,908 --> 00:37:25,951 He is out here all by himself. 478 00:37:26,994 --> 00:37:29,579 Let's go in. 479 00:37:29,664 --> 00:37:33,917 No, no, no, no. Beethoven's staying outside tonight, and so are you. 480 00:37:34,001 --> 00:37:37,212 - What? - Honey, if he barks again, they'll make us leave. 481 00:37:37,296 --> 00:37:39,422 - You have to. - Oh, come on! 482 00:37:39,507 --> 00:37:41,591 Sweet dreams, sweetheart. 483 00:37:41,676 --> 00:37:44,803 Beth! Beth! Hey, keep it down! 484 00:37:46,055 --> 00:37:49,641 - Here you go, Dad. - Thanks, sweetheart. 485 00:37:49,725 --> 00:37:52,477 It's for Beethoven, Dad. 486 00:37:55,481 --> 00:37:59,776 Beethoven, you're the best dog anyone could ever ask for. 487 00:37:59,860 --> 00:38:04,364 You are the strongest and bravest dog that ever lived. 488 00:38:09,537 --> 00:38:12,455 Golly, Beethoven, you're my best friend. 489 00:38:12,540 --> 00:38:14,499 Best friend. 490 00:38:19,422 --> 00:38:23,675 It's a free-range wienie, boy! Go get it! 491 00:38:28,097 --> 00:38:31,683 Go away! 492 00:38:34,478 --> 00:38:39,232 No! No! Bad! No, no, no! 493 00:38:44,071 --> 00:38:46,531 Nice doggie! 494 00:38:49,535 --> 00:38:52,662 - Help! 495 00:38:52,747 --> 00:38:54,998 Stay away, doggie! 496 00:39:00,921 --> 00:39:03,298 Excuse me. Where is all the cereal? 497 00:39:03,382 --> 00:39:06,426 Beethoven was hungry, so I fed it to him. 498 00:39:06,510 --> 00:39:11,514 All ten boxes? He's a big dog, Brennan, in case you didn't notice. 499 00:39:11,599 --> 00:39:13,808 Okay, okay. Stop arguing. 500 00:39:13,893 --> 00:39:15,810 We'll make a dog food stop. 501 00:39:23,861 --> 00:39:26,696 Hey, Brenn, I found your hat. 502 00:39:26,781 --> 00:39:29,949 It was behind the sofa. Now, how did it get behind there? 503 00:39:52,973 --> 00:39:55,266 - Alarmed. Oh, ho, ho. They're good. - God! 504 00:39:55,351 --> 00:39:59,396 Hey, why don't you and I get some coffee over there? 505 00:39:59,480 --> 00:40:01,940 Let them do the shopping. Okay. 506 00:40:02,024 --> 00:40:04,192 Um, all right, Brennan. 507 00:40:04,276 --> 00:40:07,570 Be sure to get a receipt, and get enough dog food to get us to California. 508 00:40:07,655 --> 00:40:09,572 Okay? Right. 509 00:40:09,657 --> 00:40:11,908 Watch after your sister, now. Hey! 510 00:40:11,992 --> 00:40:14,119 Thanks, Dad. 511 00:40:27,675 --> 00:40:30,176 Okay, kid has the keys. I will pick his pocket, 512 00:40:30,261 --> 00:40:32,512 deactivate the RV alarm and grab the disc. 513 00:40:32,596 --> 00:40:36,099 What about that dog? That stupid dog is still there, Tommy. 514 00:40:36,183 --> 00:40:39,394 It's big doggie night-night time. 515 00:40:39,478 --> 00:40:42,772 Ha! Oh! I thought I told you to check for fish. 516 00:40:42,857 --> 00:40:46,192 I did. I swear. This has got to be the last one. 517 00:40:57,538 --> 00:41:00,331 Stay here. 518 00:41:03,711 --> 00:41:06,546 I wonder if they have those doggie power bars here. 519 00:41:06,630 --> 00:41:09,299 Here, you just go get the stuff. I'm gonna wait out here. 520 00:41:09,383 --> 00:41:12,802 But Dad told you to do it. Sara, you're old enough. 521 00:41:12,887 --> 00:41:16,014 I think you can handle it. Yes, I can. 522 00:41:29,278 --> 00:41:33,323 I know this isn't how you thought the trip would go so far. 523 00:41:33,407 --> 00:41:35,992 It's not how I thought it would go either. 524 00:41:36,076 --> 00:41:38,203 I just want to say I'm sorry. 525 00:41:38,287 --> 00:41:40,914 Oh, Richard, it hasn't been that bad. 526 00:41:42,500 --> 00:41:47,253 Okay, it's been bad, but it's the dog's fault, not yours. 527 00:41:47,338 --> 00:41:51,257 You know, I still think there's plenty of laughs to be had... 528 00:41:51,342 --> 00:41:54,677 on this vacation if we just forget about Beethoven. 529 00:41:54,762 --> 00:41:57,180 That's right! That's it! 530 00:41:57,264 --> 00:42:02,268 That's exactly what we'll do. We'll forget about Beethoven. Yeah. 531 00:42:21,038 --> 00:42:24,874 Excuse me. You like Hello Kitty? 532 00:42:24,959 --> 00:42:27,377 Um-- 533 00:42:27,461 --> 00:42:32,215 So, Ensign? Is that your name? 534 00:42:43,519 --> 00:42:47,981 A-Actually, it's Brennan. Brennan Newton. 535 00:42:48,065 --> 00:42:52,318 - Hi. - It wasn't mine. It was my little sister's. 536 00:42:53,696 --> 00:42:55,738 I mean, it was for my little sister's friend. 537 00:42:55,823 --> 00:42:59,325 He's much more entertaining than Spartacus was on a vacation. 538 00:43:03,497 --> 00:43:06,124 Then again, maybe not. 539 00:43:08,168 --> 00:43:10,086 Haven't I seen you before? 540 00:43:10,170 --> 00:43:14,465 Uh, yeah, I think we saw each other on the road. 541 00:43:26,520 --> 00:43:29,272 - Beethoven! 542 00:44:14,068 --> 00:44:16,319 - Dumb dog! 543 00:44:16,403 --> 00:44:18,154 God. 544 00:44:18,238 --> 00:44:21,324 Brennan, are you all right? 545 00:44:21,408 --> 00:44:23,409 That-- Uh, I'm fine! Wait a minute! 546 00:44:23,494 --> 00:44:27,997 What happened? Beethoven just jumped all over me for no reason! 547 00:44:28,082 --> 00:44:31,000 God, he's messing up my life! 548 00:44:33,921 --> 00:44:35,838 That's good, honey. We got to go now. 549 00:44:35,923 --> 00:44:38,549 Mister, is that your dog? 550 00:44:40,636 --> 00:44:43,179 How much? 551 00:44:43,263 --> 00:44:45,181 I'll add it up. 552 00:44:47,768 --> 00:44:49,727 Man's best friend. 553 00:45:04,785 --> 00:45:09,080 Sorry, boy. Boss' orders. 554 00:45:27,683 --> 00:45:31,728 I don't know. It was Black Bart's Old-Time Western Town when I was a kid. 555 00:45:34,148 --> 00:45:38,151 -Hi. -Welcome to Sumotown How many? 556 00:45:38,235 --> 00:45:40,737 Uh, two adults and two kids. 557 00:45:40,821 --> 00:45:43,781 Hey, what happened to the old-time Western town? 558 00:45:43,866 --> 00:45:47,493 Eh, bankrupt. We bought it in the early 90s. 559 00:45:47,578 --> 00:45:50,997 Hasn't exactly been a cash cow, we thought. We're selling off. 560 00:45:51,081 --> 00:45:54,751 You wanna make an offer? Oh, oh, no, thanks. 561 00:45:54,835 --> 00:45:57,086 We're just gonna catch the showdown on Main Street. 562 00:45:57,171 --> 00:45:59,464 Hey, there still is a Main Street showdown, right? 563 00:45:59,548 --> 00:46:01,924 Heck yeah, partner. 564 00:46:02,009 --> 00:46:05,178 Right down there. 565 00:46:31,705 --> 00:46:34,791 What? 566 00:46:34,875 --> 00:46:38,127 It's Black Bart. See the hat? Can see a lot more than that. 567 00:46:38,212 --> 00:46:40,463 He's gained a few pounds. Shh. 568 00:46:45,928 --> 00:46:49,138 Boy, this really takes me back. 569 00:46:49,223 --> 00:46:51,140 To where, Dad? 570 00:47:06,907 --> 00:47:09,408 Dad, why is he looking at me? 571 00:47:15,541 --> 00:47:19,836 Black Bart says, «What did you call me, boy?» 572 00:47:19,920 --> 00:47:22,380 Is he serious? I didn't say anything? 573 00:47:22,464 --> 00:47:25,341 Well, I think you did, partner. 574 00:47:25,425 --> 00:47:28,010 I think you called him a liar. 575 00:47:33,267 --> 00:47:35,434 Mmm. 576 00:47:35,519 --> 00:47:37,436 Black Bart says... 577 00:47:37,521 --> 00:47:40,356 you are a yellow belly, lowdown, 578 00:47:40,440 --> 00:47:44,443 gutless, tenderfoot coward dog. 579 00:47:51,702 --> 00:47:53,953 Are you gonna take that? Yeah, I am, Dad. 580 00:47:54,037 --> 00:47:57,290 I'm not gonna do that. No, I'm not gonna-- 581 00:47:57,374 --> 00:48:00,960 No! Dad! Dad! 582 00:48:01,044 --> 00:48:03,462 It's only acting, Brennan! 583 00:48:03,547 --> 00:48:05,464 Come on! Come on! 584 00:48:11,555 --> 00:48:15,057 Go, Brennan! Go! 585 00:48:39,750 --> 00:48:42,501 Oh, it's okay, honey. Honey, they're not hurting him. 586 00:48:42,586 --> 00:48:44,295 Brennan! Brennan! 587 00:48:44,379 --> 00:48:47,423 Brennan! Brennan! Brennan! Brennan! 588 00:48:58,226 --> 00:49:00,978 No! No! Don't swing me! No! 589 00:49:01,063 --> 00:49:03,940 I'm gonna get sick! 590 00:49:20,707 --> 00:49:23,668 Yeah! 591 00:49:23,752 --> 00:49:26,545 That a boy! Sumo warrior man! 592 00:49:28,507 --> 00:49:32,510 Tommy, tell me the truth. 593 00:49:32,594 --> 00:49:34,553 Does this suit make me look fat? 594 00:49:43,772 --> 00:49:46,565 Whoa! 595 00:49:47,901 --> 00:49:52,655 Listen to me. Daddy Newton has the key. 596 00:49:52,739 --> 00:49:56,117 We're gonna sandwich him between our sumo bellies, 597 00:49:56,201 --> 00:49:59,996 and when I'm going, «Sorry, excuse me,» and he's going, «That's okay,» 598 00:50:00,080 --> 00:50:02,415 you pick his pocket, and you take the key. 599 00:50:02,499 --> 00:50:06,585 What about that stupid dog? 600 00:50:06,670 --> 00:50:09,964 Tommy, I had another nightmare about him last night. 601 00:50:10,048 --> 00:50:13,217 You are wearing a high-density foam, fully-naked sumo suit. 602 00:50:13,301 --> 00:50:15,261 You are immune to dogs. 603 00:50:17,639 --> 00:50:20,182 Okay. Blend. 604 00:50:34,239 --> 00:50:37,366 Hey, hey, what's the matter, pal? What's the matter? 605 00:50:37,451 --> 00:50:41,370 I can't believe you just did that to me. I've never been this embarrassed. 606 00:50:41,455 --> 00:50:44,081 They were laughing. They loved it. 607 00:50:44,166 --> 00:50:46,125 They were laughing at me, Dad. 608 00:50:53,133 --> 00:50:55,551 I just thought you'd enjoy doing something I did when I was a kid. 609 00:50:55,635 --> 00:51:00,222 Dad, this place was lame 30 years ago, and it's even worse now. 610 00:51:00,307 --> 00:51:02,224 Did you like it when you were a kid? 611 00:51:02,309 --> 00:51:04,435 Yes. 612 00:51:04,519 --> 00:51:06,479 Yes, of course. 613 00:51:13,528 --> 00:51:17,740 D-- Stop, you idiot. 614 00:51:17,824 --> 00:51:21,494 I'm sorry, Dad, but this, this whole trip... 615 00:51:21,578 --> 00:51:25,998 has been nothing but Boresville, and it hasn't even been a week yet. 616 00:51:46,103 --> 00:51:49,021 Thank you. 617 00:51:49,106 --> 00:51:52,691 - Beethoven, no! Stop! - Beethoven, sit! 618 00:51:52,776 --> 00:51:54,527 Beethoven! 619 00:52:06,289 --> 00:52:07,915 You call that boring? 620 00:52:08,041 --> 00:52:10,668 Beethoven, stay! 621 00:52:13,088 --> 00:52:17,049 What happened? Oh, strangely, Beethoven ran away again. 622 00:52:25,934 --> 00:52:28,394 Get in! Get in! 623 00:52:28,478 --> 00:52:32,648 I told you we should have taken your mom's minivan! 624 00:52:46,705 --> 00:52:49,373 Good job. Come on, Beethoven. 625 00:52:59,134 --> 00:53:01,760 So what did Black Bart say? I don't know. 626 00:53:01,845 --> 00:53:06,515 He took my cheque, though. Those barrels are apparently antique. 627 00:53:06,600 --> 00:53:09,310 It was those guys again. 628 00:53:09,394 --> 00:53:12,563 Here we go again. The bad guys are following us. 629 00:53:12,647 --> 00:53:16,525 Shut up, Brennan. Brennan, be nice to your sister. 630 00:53:16,610 --> 00:53:20,279 Sweetheart, remember when you thought that blanket in the closet was a grizzly bear... 631 00:53:20,363 --> 00:53:22,865 or when you thought the neighbours were stealing your pyjamas? 632 00:53:22,949 --> 00:53:27,411 What's your point, Mom? Honey, those bandidos were just actors. 633 00:53:33,293 --> 00:53:36,212 How come no one believes me? 634 00:53:36,296 --> 00:53:38,714 No one except for you, Beethoven. 635 00:53:52,562 --> 00:53:54,480 Beethoven! 636 00:53:56,983 --> 00:54:00,569 - Hey, that's my pack! 637 00:54:09,412 --> 00:54:12,831 - Is that your dog? - Yeah, sorry. 638 00:54:14,000 --> 00:54:15,918 Actually, he's mine. 639 00:54:16,002 --> 00:54:19,255 Oh, hi, again. 640 00:54:19,339 --> 00:54:21,590 Hi. 641 00:54:21,675 --> 00:54:24,260 Oh, I'm sorry. 642 00:54:31,309 --> 00:54:33,560 I wish we could have brought our dog on our trip, 643 00:54:33,645 --> 00:54:35,771 but he had to stay in a kennel till we got back. 644 00:54:35,855 --> 00:54:38,232 A kennel? That's tough. 645 00:54:38,316 --> 00:54:41,026 I think putting a dog in a kennel is just... cruel. 646 00:54:41,111 --> 00:54:43,529 That's what I told my parents. 647 00:54:44,572 --> 00:54:47,283 So, I'm Brennan. 648 00:54:47,367 --> 00:54:50,119 I know. We met before. 649 00:54:51,830 --> 00:54:55,708 Oh, right. Um, sorry. 650 00:54:55,792 --> 00:54:59,044 It's okay. We kind of got interrupted before. 651 00:54:59,129 --> 00:55:02,798 Um, I'm Penny. So, where you guys headed? 652 00:55:02,882 --> 00:55:05,509 Some family reunion in California. 653 00:55:05,593 --> 00:55:09,054 I got another week and a half stuck in that RV with my family. 654 00:55:09,139 --> 00:55:11,974 Tell me about it. This has been our most boring vacation ever. 655 00:55:12,058 --> 00:55:16,312 - The worst. - My dad is on some mission to give us a killer vacation. 656 00:55:16,396 --> 00:55:19,189 I know. My dad's gone totally insane over this trip. 657 00:55:19,274 --> 00:55:21,400 My whole summer's gone-- wasted. 658 00:55:21,484 --> 00:55:24,028 And by the time I get back, it's gonna be time for school again. 659 00:55:24,112 --> 00:55:26,488 Yeah, same here. 660 00:55:36,082 --> 00:55:38,834 Well, I'm down there. 661 00:55:38,918 --> 00:55:41,920 Bye. Bye. 662 00:55:43,298 --> 00:55:46,759 - Good night. - Good night. 663 00:55:49,763 --> 00:55:51,555 So, ask her for her phone number. 664 00:55:51,639 --> 00:55:54,099 Shut up, Sara. 665 00:55:54,184 --> 00:55:56,518 That's a good idea. Here. 666 00:55:57,854 --> 00:55:59,938 I was gonna ask, you know. 667 00:56:00,023 --> 00:56:02,941 Um, here's my itinerary too. 668 00:56:03,026 --> 00:56:06,278 Maybe we'll stay at the same place again. Maybe. 669 00:56:06,363 --> 00:56:08,447 Okay. 670 00:56:08,531 --> 00:56:12,034 Bye. Bye. 671 00:56:12,118 --> 00:56:14,078 Good night. Bye. 672 00:56:15,330 --> 00:56:18,415 Bye. Let me hold him. 673 00:56:18,500 --> 00:56:20,417 Why? You don't like him. 674 00:56:20,502 --> 00:56:22,419 What are you talking about? I love dogs. 675 00:56:22,504 --> 00:56:26,840 Especially St Bernards. Whatever. 676 00:57:06,297 --> 00:57:10,092 No, Beethoven. Don't do that! 677 00:57:10,176 --> 00:57:12,094 Just get him away. 678 00:57:39,998 --> 00:57:42,291 Oh! Oh! You fed him what? 679 00:57:42,375 --> 00:57:45,836 Oh, look at this! He burned a hole in the couch. 680 00:57:46,880 --> 00:57:48,881 Who fed him eggs? 681 00:58:07,984 --> 00:58:11,653 Beethoven! 682 00:58:14,407 --> 00:58:18,660 - Beethoven! 683 00:58:44,437 --> 00:58:46,355 Oh! 684 00:58:48,149 --> 00:58:50,859 It's totally clogged with dog hair! 685 00:58:50,944 --> 00:58:55,364 We have to find the main junction sewage control. 686 00:58:55,448 --> 00:58:58,659 That's the only way we're gonna dump the waste water now. 687 00:59:05,041 --> 00:59:07,334 - Can I just say one thing? - Yes, you can. 688 00:59:07,418 --> 00:59:09,836 And you know what you can say? You can say, 689 00:59:09,921 --> 00:59:14,049 «I will not open my big fat mouth, Tommy, until we find the DVD !» 690 00:59:14,133 --> 00:59:18,011 Tommy, listen, we have been following those Newtons for a very long time now. 691 00:59:18,096 --> 00:59:21,557 Duh, whiny pants. You think I don't know that? 692 00:59:21,641 --> 00:59:26,186 Well, I don't know what you know, 'cause you said it was gonna be so easy. 693 00:59:26,271 --> 00:59:29,731 So help me God, if you don't shut up, I will make you eat sand. 694 00:59:32,819 --> 00:59:35,070 What are we doing? We are having a problem. 695 00:59:35,154 --> 00:59:39,366 Yeah, yeah, I know that! It's been like a week, and we don't have the DVD yet! 696 00:59:39,450 --> 00:59:43,954 I will make you eat sand! We're having tyre trouble! 697 00:59:46,583 --> 00:59:50,627 We're not having tyre trouble. The tyres are perfectly fine. 698 00:59:50,712 --> 00:59:54,006 You just pulled over and jacked up the car why? 699 01:00:02,348 --> 01:00:06,310 You popped two tyres, and we only have one spare. 700 01:00:06,394 --> 01:00:09,521 Lord, you gave him brains, but he does not think. 701 01:00:09,606 --> 01:00:12,399 You gave him a mouth which he never shuts up! 702 01:00:12,483 --> 01:00:15,235 Listen to me, you brussels sprout. 703 01:00:15,320 --> 01:00:18,655 With two slashed tyres, it's twice as likely... 704 01:00:18,740 --> 01:00:21,116 that the Newtons will pull over to help us. 705 01:00:21,200 --> 01:00:23,452 So, we will wave them down, 706 01:00:23,536 --> 01:00:26,204 ask them to take us to the nearest gas station, 707 01:00:26,289 --> 01:00:31,001 and while we are on board the RV we will take the disc without anyone knowing. 708 01:00:31,085 --> 01:00:34,796 Blast off! What? What, what? 709 01:00:36,716 --> 01:00:40,552 Your plan is brilliant, Tommy. I'm, I'm, I'm sorry that I doubted you. 710 01:00:40,637 --> 01:00:43,680 Oh, it's okay. I know. It's just I need coffee. 711 01:00:43,765 --> 01:00:47,684 You know, Dad, I was thinking it might be fun to stay at a hotel for a night. 712 01:00:47,769 --> 01:00:50,896 No way. They don't let in pets. 713 01:00:50,980 --> 01:00:53,398 - The RV's a hotel on wheels. 714 01:00:53,483 --> 01:00:56,151 I don't know, Dad. I just thought it might be fun. 715 01:00:56,235 --> 01:00:59,029 And I found this really fun-looking place. 716 01:00:59,113 --> 01:01:02,741 A four-star hotel. Doesn't that sound great? 717 01:01:02,825 --> 01:01:05,202 No. They don't let in pets. 718 01:01:05,286 --> 01:01:07,204 - Ohhh. - Begin the countdown. 719 01:01:07,288 --> 01:01:10,040 Ten! Nine! Wave your arms. 720 01:01:10,124 --> 01:01:12,376 Wave your arms. Eight! 721 01:01:12,460 --> 01:01:15,504 What's this sudden interest in hotels? 722 01:01:15,588 --> 01:01:17,756 - Down, boy! 723 01:01:17,840 --> 01:01:20,384 Get him off the brake! The brake! 724 01:01:25,765 --> 01:01:30,977 Sara, honey, you can't let Beethoven do things like that. It's very dangerous. 725 01:01:31,062 --> 01:01:33,563 Oh, here it is. 726 01:01:33,648 --> 01:01:37,859 - Here's what? - The main sewage control valve. 727 01:01:41,280 --> 01:01:43,782 Oh, boy, I'm glad I found that. 728 01:01:43,866 --> 01:01:46,660 When we get to the next campground, remind me to dump the tanks... 729 01:01:46,744 --> 01:01:49,329 or it's gonna get really stinky in here. 730 01:01:49,414 --> 01:01:53,792 It's number two! 731 01:01:53,876 --> 01:01:55,877 Sara, how far to the next stop? 732 01:01:58,131 --> 01:02:00,549 Only about ten miles, Dad. 733 01:02:00,633 --> 01:02:03,802 Oh, you're gonna love this, Brenn. This place is rad. 734 01:02:03,886 --> 01:02:07,097 Rad? It's the biggest toy train in the world. 735 01:02:07,181 --> 01:02:10,016 Boy, I loved it when I was a kid. 736 01:02:10,101 --> 01:02:12,644 Wow, Dad. I can't wait. 737 01:02:32,999 --> 01:02:35,375 This is so lame. 738 01:02:35,460 --> 01:02:38,044 Let's go, Beethoven. 739 01:02:38,129 --> 01:02:41,089 The kids are really getting attached to Beethoven. 740 01:02:41,174 --> 01:02:45,051 I think they like him better than they like me. Nah, I'm just being insecure. 741 01:02:45,136 --> 01:02:48,680 Not necessarily. Thanks, honey. I feel better now. 742 01:02:48,765 --> 01:02:53,226 You know, Richard, I think that dog is consciously trying to sabotage our trip. 743 01:02:53,311 --> 01:02:56,146 Beth, he's just a dog. 744 01:02:56,230 --> 01:03:00,275 Honey, he can't consciously ruin anything... 745 01:03:00,359 --> 01:03:02,861 I don't think. 746 01:03:02,945 --> 01:03:06,531 Nah, that's crazy. What would his motive be? 747 01:03:06,616 --> 01:03:09,451 Revenge, for the kennel thing. 748 01:03:12,747 --> 01:03:16,583 You know, one thing about him does bother me, though. Hallelujah. 749 01:03:16,667 --> 01:03:19,419 How do you think Brennan and Sara are gonna take it... 750 01:03:19,504 --> 01:03:22,214 when we have to give Beethoven back to my brother? 751 01:03:22,298 --> 01:03:24,216 That's gonna be a tough one. Yeah. 752 01:03:28,971 --> 01:03:31,515 This is smaller than I remember. 753 01:04:08,761 --> 01:04:11,888 Whoa! 754 01:04:47,508 --> 01:04:49,885 Yes. Bill. Bill! 755 01:04:49,969 --> 01:04:53,096 Tommy! What happened? 756 01:04:53,180 --> 01:04:56,641 Tommy, come here. 757 01:04:56,726 --> 01:04:59,060 It is so nice in here. 758 01:05:01,272 --> 01:05:04,524 - Beethoven, stop! 759 01:05:04,609 --> 01:05:07,235 Hey! Beethoven! 760 01:05:07,320 --> 01:05:11,990 It has a coffee maker! When we get rich, can we get one of these? 761 01:05:12,074 --> 01:05:16,995 Yeah, uh-huh. Look, do you have any idea how easy it is for cops to track down an RV this size? 762 01:05:17,079 --> 01:05:19,372 They will swoop down on you in a hot second, 763 01:05:19,457 --> 01:05:22,709 and the next thing you know, you're spending 15 to 20 years as the restroom attendant... 764 01:05:22,793 --> 01:05:26,212 at a one-star Federal lockdown facility cleaning unflushed toilets with a toothbrush. 765 01:05:26,297 --> 01:05:29,382 Club-Fed I think not. I never thought of that. 766 01:05:29,467 --> 01:05:32,093 Well, thinking is not what you do best, William. No. 767 01:05:32,178 --> 01:05:34,346 Fetch the DVD. Yes. 768 01:05:39,310 --> 01:05:42,103 Oh. Oops. 769 01:05:42,188 --> 01:05:44,731 I-I'm not having much luck. 770 01:05:48,277 --> 01:05:51,279 Oh, who told you we'd find it? Yes! You did. 771 01:05:51,364 --> 01:05:54,491 You da man! Yes, I am da man! 772 01:05:54,575 --> 01:05:56,493 Let us vacate. 773 01:05:58,663 --> 01:06:01,122 Tommy! He looks even bigger up close. 774 01:06:01,207 --> 01:06:05,126 Yes, he does, William. Why didn't you close that door? 775 01:06:05,211 --> 01:06:08,546 You were the last one in. Here's an idea-- run! 776 01:06:08,631 --> 01:06:12,217 Let me out of here! 777 01:06:12,301 --> 01:06:16,888 - Oh, God, let me out! 778 01:06:16,973 --> 01:06:19,474 Tommy! 779 01:06:22,728 --> 01:06:25,689 Hey! Out of the way! 780 01:06:31,988 --> 01:06:34,864 Tommy! 781 01:06:34,949 --> 01:06:37,867 Wait! 782 01:06:37,952 --> 01:06:40,328 No! 783 01:06:40,413 --> 01:06:43,665 Tommy, wait! 784 01:06:43,749 --> 01:06:46,376 Oh, thanks! 785 01:06:52,633 --> 01:06:56,136 Now what are we gonna do? It's-It's not so bad. 786 01:06:56,220 --> 01:07:00,390 The windshield is broken. Richard. 787 01:07:00,474 --> 01:07:02,600 Not your side. 788 01:07:16,741 --> 01:07:20,493 I don't know what I'm so worried about. You got insurance on the RV. 789 01:07:20,578 --> 01:07:25,999 We're covered. We're motoring along. It's still a vacation. 790 01:07:26,083 --> 01:07:29,210 Good, honey. That's a good attitude. 791 01:07:29,295 --> 01:07:34,049 No, it's not. It's a lie. This is a disaster. 792 01:07:34,133 --> 01:07:37,719 This whole trip has become a catastrophe because of that dog! 793 01:07:37,803 --> 01:07:40,346 He didn't mean it, Mom. 794 01:07:40,431 --> 01:07:42,640 Yes, he did! 795 01:07:44,935 --> 01:07:48,646 Mom, Dad, you know that hotel I was mentioning? 796 01:07:48,731 --> 01:07:51,274 It's pretty close by. 797 01:07:51,358 --> 01:07:54,402 We are not staying in a hotel. 798 01:07:54,487 --> 01:07:59,282 I didn't stay in a hotel on my childhood motor home trip, and we ain't staying in one now. 799 01:07:59,366 --> 01:08:02,577 We're fine right here in our home on wheels! Everyone got that? 800 01:08:08,501 --> 01:08:10,794 Whoa. 801 01:08:13,756 --> 01:08:15,799 I think Beethoven has to go. 802 01:08:15,883 --> 01:08:19,177 - Honey, you agree? - No, I mean number one. 803 01:08:19,261 --> 01:08:22,263 - Stop the RV. - Oh, no, not ag-- 804 01:08:32,650 --> 01:08:35,318 Heimlich! Heimlich! 805 01:08:44,495 --> 01:08:49,415 Make sure Beethoven goes good, 'cause we're not stopping again until we get to California! 806 01:08:52,169 --> 01:08:55,088 All I wanted to do is give my family a great vacation. 807 01:08:55,172 --> 01:08:57,549 It's been one disaster after another. 808 01:09:01,137 --> 01:09:04,681 This is even worse than the motor home vacation I had as a kid. 809 01:09:04,765 --> 01:09:07,350 - What? - I thought you loved that trip. 810 01:09:07,434 --> 01:09:10,019 I hated it. 811 01:09:10,104 --> 01:09:13,356 Well, then why do you keep telling us how much you loved it? 812 01:09:13,440 --> 01:09:16,943 Because I wanted to remember it that way. 813 01:09:17,027 --> 01:09:20,738 I wanted to forget how bad it really was. 814 01:09:20,823 --> 01:09:24,742 And the truth is... it was horrible. 815 01:09:24,827 --> 01:09:28,079 My brother and I fought the whole 2, 000 miles. 816 01:09:28,164 --> 01:09:31,666 And Spartacus, our dog, was car sick. 817 01:09:31,750 --> 01:09:35,378 Can you believe that? A car sick dog. 818 01:09:35,462 --> 01:09:37,630 It was horrible. My mother-- 819 01:09:37,715 --> 01:09:41,634 My mother kept telling us how much fun we were having, but we weren't having any fun. 820 01:09:41,719 --> 01:09:46,347 My dad drove himself crazy trying to make sure we had fun. 821 01:09:46,432 --> 01:09:49,767 It's okay, Daddy. We know how you feel. 822 01:09:49,852 --> 01:09:52,770 Yeah, Dad. We know exactly how you feel. 823 01:09:54,148 --> 01:09:57,358 - Oh, shut up! 824 01:10:00,613 --> 01:10:02,530 - Ow! - Honey! 825 01:10:02,615 --> 01:10:04,574 I'm okay. 826 01:10:07,745 --> 01:10:09,662 I'm all right. 827 01:10:16,462 --> 01:10:19,255 At least we're out of the bug zone, honey. 828 01:10:19,340 --> 01:10:22,508 That's it. We're taking a night off from this vacation. 829 01:10:22,593 --> 01:10:24,761 We're staying in a hotel. Yes! 830 01:10:24,845 --> 01:10:27,263 The dog has eaten up all our reserve cash. 831 01:10:27,348 --> 01:10:29,766 We can't afford to stay in a hotel. 832 01:10:29,850 --> 01:10:33,061 Beth, we can't afford not to stay in a hotel tonight. 833 01:10:39,610 --> 01:10:42,528 I'll take these inside, and I'll be back for the others. 834 01:10:42,613 --> 01:10:45,531 We have adjoining rooms available. 835 01:10:45,616 --> 01:10:48,868 However, we do not allow animals in the rooms. 836 01:10:48,994 --> 01:10:52,914 Hotel policy. If I made an exception, I could get fired. 837 01:10:52,998 --> 01:10:55,833 Is this really that great a job? 838 01:10:55,918 --> 01:11:00,046 Dad, Beethoven has to be able to stay too. 839 01:11:03,050 --> 01:11:07,220 He wouldn't even need a bed. He's the quiet type. 840 01:11:07,304 --> 01:11:10,139 So how does it look? I can't find her. 841 01:11:10,224 --> 01:11:12,642 Who? What? 842 01:11:12,726 --> 01:11:15,937 Who can't you find, honey? 843 01:11:16,021 --> 01:11:18,147 The gift shop. The gift shop. Oh. 844 01:11:18,232 --> 01:11:20,566 I just thought I'd get something... 845 01:11:20,651 --> 01:11:23,987 for Aunt Alice and Uncle George from the gift shop. 846 01:11:24,071 --> 01:11:27,949 Uh, keep me company, Beethoven. 847 01:11:31,120 --> 01:11:33,913 - Please. - Policy. 848 01:11:33,998 --> 01:11:39,002 Sara, honey, Beethoven's just gonna have to spend the night in the RV, okay? 849 01:11:40,170 --> 01:11:42,755 Honey, stand up. 850 01:11:42,840 --> 01:11:45,341 Stand up. 851 01:11:52,349 --> 01:11:56,394 Come on, boy. Let's see how good you are. Find her, boy! Find her! 852 01:12:40,689 --> 01:12:44,442 Beethoven, your nose is a genius. 853 01:12:47,071 --> 01:12:49,864 Come on, boy. 854 01:13:09,093 --> 01:13:12,929 Are you sure Beethoven's gonna be okay in the RV all alone? 855 01:13:13,013 --> 01:13:16,140 We gave him his dinner. He's been walked. 856 01:13:16,225 --> 01:13:19,560 He has water. He's got his own bachelor apartment. 857 01:13:20,729 --> 01:13:23,064 Honey, he'll be fine. 858 01:13:23,148 --> 01:13:25,858 Now, Mommy and I are gonna go to sleep early. 859 01:13:25,943 --> 01:13:28,152 So just stay in the room, okay? 860 01:13:30,489 --> 01:13:33,741 Can we stay up late, watch movies and eat junk? 861 01:13:33,826 --> 01:13:36,035 Sure. Just stay in the room. 862 01:13:36,120 --> 01:13:39,580 Okay? Yeah, Dad, I got it. 863 01:13:39,665 --> 01:13:42,041 Okay. Good night, guys. 864 01:13:42,126 --> 01:13:45,002 Good night, Dad. Good night, Dad. 865 01:14:01,520 --> 01:14:03,438 Good night, Beethoven. 866 01:14:05,649 --> 01:14:09,193 Penny Miller's room, please. Thank you. 867 01:14:09,278 --> 01:14:12,113 - Who? - Shhh. 868 01:14:12,197 --> 01:14:14,198 Mrs. Penny Mill-- I mean-- 869 01:14:14,283 --> 01:14:18,578 Uh, yes, Mrs. Penny Miller, this is, um, the front desk, 870 01:14:18,662 --> 01:14:23,875 and we think you may have left some personal items at the pool today. 871 01:14:23,959 --> 01:14:26,836 Um, would you come down and claim them, please? 872 01:14:26,920 --> 01:14:29,505 - Ooh-ooh. - Um, tomorrow morning? 873 01:14:29,590 --> 01:14:33,634 Uh, yes, I suppose that would work out fine. Thank you. 874 01:14:33,719 --> 01:14:37,305 What happened to « Hi, it's Brennan. We met at the campground» ? 875 01:14:37,389 --> 01:14:41,142 Um... 876 01:14:41,226 --> 01:14:44,353 you're too young to understand these things. 877 01:14:44,438 --> 01:14:48,357 - Are you gonna go meet her? - Tomorrow, I guess. 878 01:14:52,154 --> 01:14:54,113 Fine. 879 01:14:58,160 --> 01:15:00,620 - See ya. - What are you doing? 880 01:15:00,704 --> 01:15:03,498 Didn't you hear what Dad said? 881 01:15:03,582 --> 01:15:05,833 What do you think you're doing? 882 01:15:05,918 --> 01:15:09,003 I'm gonna sleep with Beethoven so he won't get lonely. 883 01:15:09,087 --> 01:15:11,297 Mom and Dad are gonna be really mad. 884 01:15:11,381 --> 01:15:15,593 Only if they find out, which they won't because you won't tell on me. 885 01:15:15,677 --> 01:15:19,305 Because if you do, I'll tell them about you and Penny. Deal? 886 01:15:19,389 --> 01:15:21,349 Deal. 887 01:15:28,607 --> 01:15:32,151 He's hyper-normal. He's canine, but he's some kind of hybrid. 888 01:15:32,236 --> 01:15:34,904 He's some kind of mutant, you know? He's some kind of-- 889 01:15:34,988 --> 01:15:37,156 That's it! I'm-I'm awake, huh? 890 01:15:37,241 --> 01:15:40,743 G.S.A. ! Governmental Species Alteration. 891 01:15:40,827 --> 01:15:44,830 They take alien brain tissue, and they put it into ordinary household pets. 892 01:15:44,915 --> 01:15:48,626 That dog is an alien! He's canine, but he's not canine. 893 01:15:48,710 --> 01:15:50,836 He's alien, but he's not alien. 894 01:15:50,921 --> 01:15:53,839 He's superintelligence in one giant, dumb-looking package. 895 01:15:53,924 --> 01:15:56,050 This is clever stuff, William! 896 01:15:56,134 --> 01:15:58,302 Dude, man, are you okay? 897 01:15:59,680 --> 01:16:02,598 I'm all right. I'm all right. And-And do you know why? 898 01:16:02,683 --> 01:16:05,518 Because I just hacked into the country's main credit card network... 899 01:16:05,602 --> 01:16:09,188 and I asked for the last place where Richard Newton used his credit card! 900 01:16:09,273 --> 01:16:13,526 That's why I'm all right. « Early-On-Inn, Early-On-Inn. » 901 01:16:13,610 --> 01:16:15,987 We're going to trank the disc and grab the dog. 902 01:16:16,071 --> 01:16:17,989 No, no! That would be wrong. 903 01:16:18,073 --> 01:16:20,199 We're going to trank the dog and grab the disc. 904 01:16:20,284 --> 01:16:23,327 Yes, 'cause that's how it goes, and that's how it always goes. 905 01:16:23,412 --> 01:16:27,373 Then, go! I'm ready! Drive! Drive! 906 01:16:27,457 --> 01:16:31,919 Beethoven, I missed you so much. 907 01:16:35,382 --> 01:16:37,842 Come on, Beethoven. 908 01:17:39,780 --> 01:17:42,156 Here we are. Oh, thank you. 909 01:17:49,122 --> 01:17:54,043 Personal items, huh? I thought it was you. You did? 910 01:17:54,127 --> 01:17:58,255 I recognized your voice. You did? 911 01:17:58,340 --> 01:18:00,966 So, how's your trip? 912 01:18:01,051 --> 01:18:04,428 You first. It's okay. Yours? 913 01:18:04,513 --> 01:18:07,473 It's good now. 914 01:18:07,557 --> 01:18:10,142 So-- So-- 915 01:18:10,227 --> 01:18:14,605 You want to take a walk? Cool. 916 01:18:14,690 --> 01:18:16,649 No way! It's true. 917 01:18:16,733 --> 01:18:19,985 Beethoven was chasing them, and they just got so scared... 918 01:18:20,070 --> 01:18:23,114 they shoved themselves into that little car and peeled out. 919 01:18:23,198 --> 01:18:25,324 That's the craziest thing I've ever heard. 920 01:18:25,409 --> 01:18:28,285 Beethoven's like the coolest dog I've ever seen. 921 01:18:28,370 --> 01:18:31,038 Well, next to Puddles. Who's Puddles? 922 01:18:31,123 --> 01:18:33,958 My dog. Well, my dad named him Puddles... 923 01:18:34,042 --> 01:18:38,045 after he made a mess in my dad's favourite chair right after we got him. 924 01:18:38,130 --> 01:18:42,842 I know what you mean. Beethoven's made a lot of messes out of things on my trip. 925 01:18:42,926 --> 01:18:45,845 At least it's not boring like my vacation. 926 01:18:45,929 --> 01:18:49,849 Well, actually, this is the best time I've had all trip. 927 01:18:49,933 --> 01:18:52,852 Me too. 928 01:18:52,936 --> 01:18:55,855 So, where's Beethoven now? He's in the RV. 929 01:18:55,939 --> 01:18:58,065 Can we go visit him? Sure. 930 01:18:58,692 --> 01:19:01,819 Tommy, it says here, « Beverage extremely hot.» 931 01:19:01,903 --> 01:19:04,739 Oh, hot, hot, hot. 932 01:19:13,248 --> 01:19:17,084 They forgot to turn the alarm on. 933 01:19:17,169 --> 01:19:20,379 Uh, good, good. 934 01:19:20,464 --> 01:19:24,175 One more sip. 935 01:19:35,187 --> 01:19:38,564 - What if it's a trap? - Listen to me! 936 01:19:38,648 --> 01:19:41,734 On the count of three, we open the door and trank the dog. 937 01:19:41,818 --> 01:19:44,487 Ohhh. 938 01:19:44,571 --> 01:19:48,157 No, no, it won't hurt him. He'll just go sleepy-sleepy. 939 01:19:48,241 --> 01:19:51,118 - Oh. Oh. - Begin the countdown. 940 01:19:51,203 --> 01:19:53,954 What? 941 01:19:54,039 --> 01:19:56,624 Ten, nine, 942 01:19:56,708 --> 01:19:59,794 eight, seven-- Three, two, one! 943 01:19:59,878 --> 01:20:03,005 Eight, seven-- 944 01:20:05,467 --> 01:20:08,093 Where is the coffee? 945 01:20:17,646 --> 01:20:19,563 Did you hear that? 946 01:20:19,648 --> 01:20:21,565 Hear what? 947 01:20:21,650 --> 01:20:23,734 The dog growling. 948 01:20:23,819 --> 01:20:26,362 Uh, yes. 949 01:20:26,446 --> 01:20:30,533 Why did you say, « Hear what?» Why didn't you just say, «Yes, I heard the dog growling» ? 950 01:20:30,617 --> 01:20:33,702 Because, well, there is no dog. 951 01:20:33,787 --> 01:20:37,915 Focus. It's just the motor home settling. 952 01:20:37,999 --> 01:20:43,128 - Okay, okay, let's get moving. - What? Let's just get the DVD and go. 953 01:20:43,213 --> 01:20:45,631 We are! Except this time no mistakes. 954 01:20:45,715 --> 01:20:47,967 This time we're taking the whole motor home. 955 01:20:50,679 --> 01:20:52,638 Hey, look, it's the RV. 956 01:20:52,722 --> 01:20:55,891 Hey, Dad! Wait a minute. 957 01:20:55,976 --> 01:20:58,227 That isn't my dad. Somebody's stealing the RV ! 958 01:20:58,311 --> 01:21:00,855 Yeah, hi. Is this Club Canine? 959 01:21:00,939 --> 01:21:04,733 Yes, we have a dog we need picked up And kennelled for a few days. 960 01:21:04,818 --> 01:21:07,778 Yes, I'll hold. Honey, what are you doing? 961 01:21:07,863 --> 01:21:11,866 George and Alice can have him shipped when they get to the reunion. 962 01:21:11,950 --> 01:21:13,868 I'm sorry. I should've done this a thousand miles ago. 963 01:21:13,952 --> 01:21:15,870 I don't want you to have a bad trip. 964 01:21:15,954 --> 01:21:20,833 He's gonna be okay. It says here that Club Canine has a four-biscuit rating. 965 01:21:20,917 --> 01:21:25,045 - Didn't we try this already? - Yeah, but this time he's gonna stay. 966 01:21:25,130 --> 01:21:28,382 Yeah. He's 185 pounds. 967 01:21:28,466 --> 01:21:30,634 No, I'm not kidding. 968 01:21:30,719 --> 01:21:32,928 Hold on a second. 969 01:21:35,974 --> 01:21:38,767 Brennan, what's going-- Oh, hello. 970 01:21:38,852 --> 01:21:40,978 Dad, someone just stole the RV ! 971 01:21:41,062 --> 01:21:43,397 - What? - Sara was in it! 972 01:21:43,481 --> 01:21:46,775 She said that Beethoven was lonely, so she went to keep him company. 973 01:21:46,860 --> 01:21:49,445 I should've told you, Dad. I'm sorry. 974 01:21:49,529 --> 01:21:52,239 What? 975 01:21:52,324 --> 01:21:55,743 - Richard! - I found it! 976 01:21:55,827 --> 01:21:59,288 Who told you we'd get it? You did, Tommy. 977 01:21:59,372 --> 01:22:02,207 Who's the man? You are, Tommy. 978 01:22:02,292 --> 01:22:04,501 Shhh. Beethoven. 979 01:22:04,586 --> 01:22:06,921 Maybe they won't know we're here. 980 01:22:07,005 --> 01:22:09,840 Go check it out. 981 01:22:09,925 --> 01:22:12,801 I don't want to. Check it out! Go! 982 01:22:21,978 --> 01:22:24,063 Did you find anything useful? 983 01:22:24,147 --> 01:22:27,274 Seventy-three empty coffee cups in the car. The car's a hunk of junk. 984 01:22:27,359 --> 01:22:30,402 Well, we know that. Who are they? What do they want? 985 01:22:30,487 --> 01:22:33,572 Who's chasing them down to get my little girl back? Calm down, Mr. Newton. 986 01:22:33,657 --> 01:22:36,700 We've got every unit in the area looking for 'em. 987 01:22:36,785 --> 01:22:39,203 We don't even know if your daughter's in the motor home. 988 01:22:39,287 --> 01:22:43,832 I just told you so! Mr. Newton, we're doing everything we can. 989 01:22:48,296 --> 01:22:50,798 - No, you're not! 990 01:22:50,882 --> 01:22:55,928 Hey! What are you doing? What are you doing? 991 01:22:56,012 --> 01:22:59,139 I'm going after my little girl. Hang on! 992 01:22:59,224 --> 01:23:02,518 Go, Dad! Yeah! 993 01:23:19,953 --> 01:23:22,287 Be a man, William! 994 01:23:29,337 --> 01:23:32,256 Doggie night-night time. 995 01:23:43,059 --> 01:23:46,812 Oh, my God! We're kidnappers. 996 01:23:46,896 --> 01:23:51,900 Tommy, you never said nothing about us being kidnappers! 997 01:23:51,985 --> 01:23:53,902 Shut up. You're babbling. 998 01:23:53,987 --> 01:23:56,655 Stop babbling and let me think. Think about what? 999 01:23:56,740 --> 01:24:00,993 We are going to jail! Panicking is not allowed! 1000 01:24:01,077 --> 01:24:04,246 Tommy, you said nobody was gonna get hurt! 1001 01:24:04,330 --> 01:24:06,749 Well, no one has been hurt, so shut up! 1002 01:24:06,833 --> 01:24:09,418 - No, no, you shut up! - No, you shut up! 1003 01:24:09,502 --> 01:24:11,420 - You shut up! - No, you shut up! 1004 01:24:11,504 --> 01:24:14,006 - You shut up! - You first! You shut up! 1005 01:24:14,090 --> 01:24:16,383 La-la-la, can't hear you. Can't listen to you. 1006 01:24:18,762 --> 01:24:21,597 You know, you're gonna get in a lot of trouble for this. 1007 01:24:21,681 --> 01:24:25,934 - Yeah. - Okay, might as well go Code Three. 1008 01:24:30,648 --> 01:24:32,608 Go ahead, floor it. 1009 01:24:37,864 --> 01:24:42,785 Stop this, or I'm telling your mom! 1010 01:24:42,869 --> 01:24:45,621 Stop it now! 1011 01:24:50,168 --> 01:24:55,839 I'm gonna... be taking... a nice little nap. 1012 01:25:01,930 --> 01:25:05,390 When we catch up, are you gonna shoot out the tyres or something? 1013 01:25:05,475 --> 01:25:08,060 You watch too much television. We can't risk hurting the girl. 1014 01:25:08,144 --> 01:25:10,104 What should I do? 1015 01:25:10,188 --> 01:25:12,147 Get up ahead of 'em and slam on the brakes. 1016 01:25:12,232 --> 01:25:14,149 What? 1017 01:25:17,403 --> 01:25:20,572 Stop! You're going too fast! You're gonna crash us! 1018 01:25:20,657 --> 01:25:23,408 You should've thought of that before you tried to stow away. 1019 01:25:23,493 --> 01:25:26,954 And before you tried to steal the operating system from me, little girl! 1020 01:25:34,337 --> 01:25:39,550 Or should I say... «secret agent» ? 1021 01:25:39,634 --> 01:25:43,303 - Beethoven, he's crazy! 1022 01:25:48,184 --> 01:25:50,477 William! Will-- 1023 01:25:53,022 --> 01:25:55,399 - Ah. Toro! 1024 01:25:55,483 --> 01:25:58,318 Toro, come on. Come on. Come on. You want some of this. 1025 01:25:58,403 --> 01:26:01,530 - Go get him, Beethoven! 1026 01:26:01,614 --> 01:26:04,199 Come on! 1027 01:26:04,284 --> 01:26:07,744 Stop it! He's hot! You want a piece of me? 1028 01:26:08,288 --> 01:26:11,290 William, get out here! 1029 01:26:11,374 --> 01:26:14,877 God, we're moving. William! 1030 01:26:14,961 --> 01:26:17,838 We're gonna crash! 1031 01:26:17,922 --> 01:26:21,175 Get-- Stay down! 1032 01:26:21,259 --> 01:26:24,261 Beethoven, get up! 1033 01:26:31,186 --> 01:26:33,562 - Beethoven! 1034 01:26:45,867 --> 01:26:50,245 Beethoven, please... sit! 1035 01:26:50,330 --> 01:26:53,665 No! No! Stand! No! 1036 01:26:53,750 --> 01:26:56,376 - Oh, my God! 1037 01:26:56,461 --> 01:26:58,587 No, don't sit! 1038 01:26:58,671 --> 01:27:00,547 - Good boy! 1039 01:27:00,632 --> 01:27:03,926 - Whoa! 1040 01:27:23,738 --> 01:27:26,698 - Sara! - Daddy! 1041 01:27:29,619 --> 01:27:32,371 Daddy! Daddy! 1042 01:27:42,548 --> 01:27:45,467 Honey, I'm so sorry we didn't believe you. 1043 01:27:45,551 --> 01:27:49,179 Beethoven saved me, Daddy. Yes, he did. He did. 1044 01:27:54,769 --> 01:27:57,938 Hey, she's okay. 1045 01:27:58,022 --> 01:28:01,650 Beethoven, I was wrong about you. 1046 01:28:03,444 --> 01:28:05,737 You are a hero. 1047 01:28:05,822 --> 01:28:08,490 Oh, honey, I love you. 1048 01:28:09,909 --> 01:28:12,369 Hang around. You're under arrest. 1049 01:28:12,453 --> 01:28:17,332 I want a large black coffee... 1050 01:28:17,417 --> 01:28:19,543 and two sugars. 1051 01:28:19,627 --> 01:28:23,672 And can you make it fast? 1052 01:28:23,756 --> 01:28:27,634 You will not arrest me. You will give us only a parking ticket. 1053 01:28:27,719 --> 01:28:30,762 You are getting sleepy. Lock him up, tight. 1054 01:28:30,847 --> 01:28:34,725 Sleepy. You are sleepy. You are all sleepy. 1055 01:28:34,809 --> 01:28:37,269 Watch your head. 1056 01:28:37,353 --> 01:28:40,105 What did they want with us? 1057 01:28:40,189 --> 01:28:43,358 This. It's got a stolen computer code on it. 1058 01:28:43,443 --> 01:28:45,777 It's a shame. This was a good movie. 1059 01:28:45,862 --> 01:28:48,030 Don Knotts gave the performance of his career. 1060 01:28:48,114 --> 01:28:50,532 You know he put on weight for that role? He did? 1061 01:28:50,616 --> 01:28:53,201 I saw it once at a drive-in when I was a kid. 1062 01:28:53,286 --> 01:28:56,288 My dad took us across country in an RV once. 1063 01:28:56,372 --> 01:28:59,916 Not as nice as your dad's rig, though. 1064 01:29:01,169 --> 01:29:03,253 Mr. Newton... 1065 01:29:03,338 --> 01:29:07,215 you think you can avoid borrowing any more squad cars? 1066 01:29:09,552 --> 01:29:13,305 - I think so. - Have a nice trip. 1067 01:29:13,389 --> 01:29:16,058 Thank you, sir. 1068 01:29:16,142 --> 01:29:19,436 Okay, come on, guys. Let's go. 1069 01:29:19,520 --> 01:29:21,563 We're almost there. 1070 01:30:39,642 --> 01:30:44,855 Come on, guys, cheer up. At least we got to spend two weeks with Beethoven. 1071 01:30:44,981 --> 01:30:48,859 It's not like we're never gonna see him again. 1072 01:30:48,943 --> 01:30:52,654 Hey, this will give us a good excuse to visit Uncle George and Aunt Alice. 1073 01:30:52,738 --> 01:30:54,656 Right? Throw it! 1074 01:31:00,788 --> 01:31:04,291 I didn't buy it, either. Okay, let's find George and Alice and get this over with. 1075 01:31:04,375 --> 01:31:06,376 Come on, honey. 1076 01:31:12,842 --> 01:31:17,387 Richard! Richard! Beth, hey! 1077 01:31:17,472 --> 01:31:20,599 Uncle Morrie! Hey, hey, hey, hey. 1078 01:31:20,683 --> 01:31:23,226 Ah, you look good. You look good, Richard. Hey, you too. 1079 01:31:23,311 --> 01:31:25,520 Hey, wear this. Give me a little hug there. 1080 01:31:25,646 --> 01:31:28,607 Ahhh. And the kids-- Look at the kids. I can't believe it. 1081 01:31:28,691 --> 01:31:32,444 Five years, and look at you guys. You're all grown up. 1082 01:31:32,612 --> 01:31:34,821 Hey, have George and Alice and the kids arrived yet? 1083 01:31:34,906 --> 01:31:36,823 Oh, I gotta tell you about that. 1084 01:31:36,908 --> 01:31:40,368 Georgie called and said he's no gonna be able to make it to the reunion. 1085 01:31:40,453 --> 01:31:43,788 - They're not coming? - No. They had a problem in « Bratisloba.» 1086 01:31:43,873 --> 01:31:45,790 Somewhere. Business-wise. 1087 01:31:45,875 --> 01:31:49,669 And they're gonna have to extend their visit for at least another year. 1088 01:31:49,754 --> 01:31:51,671 What? 1089 01:31:51,756 --> 01:31:55,383 And so he asked me to ask you if you wouldn't mind... 1090 01:31:55,468 --> 01:31:58,512 taking care of the dog until they get back. 1091 01:31:58,596 --> 01:32:01,306 He said he'd pay for everything. 1092 01:32:01,390 --> 01:32:03,850 George? My brother said this? 1093 01:32:03,935 --> 01:32:05,852 Said he'd pay for everything. 1094 01:32:05,937 --> 01:32:08,063 We'd be happy to take care of Beethoven. 1095 01:32:08,147 --> 01:32:11,191 Good. Happy to hear you say that. Uh, something else. 1096 01:32:11,275 --> 01:32:15,487 You remember your cousins, uh, Ted and Sally? 1097 01:32:15,571 --> 01:32:18,532 Sure. They live an hour away from us in Colorado Springs. 1098 01:32:18,616 --> 01:32:22,410 They had to leave in a big hurry. I mean, the hot dogs weren't-- 1099 01:32:22,495 --> 01:32:26,289 - Really? - Anyway, since you're going to be passing their house, 1100 01:32:26,374 --> 01:32:28,792 they thought maybe you could drop something off for them. 1101 01:32:28,876 --> 01:32:31,503 Sure we can. Wait. What is it? 1102 01:32:31,587 --> 01:32:35,924 Tiny! Baron! 1103 01:32:37,468 --> 01:32:39,594 Cool! 1104 01:32:46,143 --> 01:32:48,853 No. No, no. No, no, no. 1105 01:32:48,938 --> 01:32:52,482 It's okay. It'll be great for you. 1106 01:32:52,567 --> 01:32:54,568 You're doing great. No, I'm not. 1107 01:33:27,977 --> 01:33:32,397 You live in Denver? You're kidding? What school do you go to? 1108 01:33:32,481 --> 01:33:36,568 Ridgecrest High. You too? No way. Really? 1109 01:33:40,740 --> 01:33:43,533 Is your little sister videotaping us? 1110 01:33:43,618 --> 01:33:47,203 - Sara! - I gotta document everything! 1111 01:33:50,416 --> 01:33:54,586 Beethoven, not the toilet! 1112 01:34:09,769 --> 01:34:11,728 Sara! 1113 01:34:18,110 --> 01:34:20,070 Get away, Sara! 1114 01:34:26,952 --> 01:34:29,788 Here, Brennan. Yeah, like this. 1115 01:34:29,872 --> 01:34:32,457 Wait a minute. Don't break things. Stop. 1116 01:34:34,585 --> 01:34:36,503 Wait a minute. Oh, my God. 1117 01:34:41,384 --> 01:34:44,177 How come everybody's hitting me? 1118 01:34:44,261 --> 01:34:47,055 Beethoven, help me! 1119 01:34:47,139 --> 01:34:49,891 Help me! 1120 01:34:49,975 --> 01:34:53,061 I'm recording this. 1121 01:34:53,187 --> 01:34:56,690 Honey, this is great. I'm so proud of you. 1122 01:34:56,774 --> 01:34:59,693 I'm not cleaning this up! You better control yourselves! 82997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.