All language subtitles for 1953 Law and Order

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,009 --> 00:02:09,136 Are you ready to go back now, Durango? 2 00:02:13,817 --> 00:02:17,649 All right, mister, I guess you win. 3 00:02:39,942 --> 00:02:41,500 Oh! 4 00:02:49,552 --> 00:02:50,814 Oh! 5 00:02:53,189 --> 00:02:55,157 You're pretty good, Marshal. 6 00:03:09,405 --> 00:03:11,703 You want to try again? 7 00:03:11,741 --> 00:03:14,972 No, I had enough. 8 00:03:52,214 --> 00:03:55,115 Looks like the people around here are sort of hard to convince. 9 00:03:55,150 --> 00:03:57,311 Some of them couldn't read. 10 00:03:57,352 --> 00:03:59,320 You shoot them all? 11 00:03:59,354 --> 00:04:01,288 Only those who didn't get hung. 12 00:04:01,322 --> 00:04:03,188 It don't give a man much choice, does it? 13 00:04:03,225 --> 00:04:05,351 Why didn't you shoot me when you had the chance? 14 00:04:05,393 --> 00:04:07,520 I'm hired to keep the peace, not kill people. 15 00:04:07,562 --> 00:04:10,554 It seems like the two of them sort of go hand in hand. 16 00:04:10,599 --> 00:04:12,692 At least you got the satisfaction 17 00:04:12,735 --> 00:04:14,702 of knowing you'll get hung legal. 18 00:04:14,736 --> 00:04:17,135 That might be some satisfaction to you. 19 00:04:17,171 --> 00:04:20,732 But I can't help thinking you'll wind up dead either way. 20 00:04:22,777 --> 00:04:24,768 He's bringing him in! 21 00:04:24,813 --> 00:04:27,077 Frame Johnson's bringing in the Durango Kid! 22 00:04:31,620 --> 00:04:33,951 He's bringing him in! 23 00:04:36,323 --> 00:04:38,450 Frame Johnson's bringing in the Durango Kid. 24 00:04:38,492 --> 00:04:40,893 Hear that, Denver? Here comes some new business. 25 00:04:40,929 --> 00:04:44,194 That comes under the heading of old business. I've been ready for days. 26 00:04:44,232 --> 00:04:47,565 - What about my $2? - I ain't got time now. I'll be back. 27 00:04:54,007 --> 00:04:56,339 Jeannie! Jeannie! 28 00:04:56,376 --> 00:04:59,004 It's Frame. Frame's back and he's bringing in the Durango Kid. 29 00:04:59,047 --> 00:05:01,277 Durango Kid?! 30 00:05:04,352 --> 00:05:06,820 Come on, you kids, get off of there. Come on! 31 00:05:06,855 --> 00:05:08,949 Hurry up! 32 00:05:11,392 --> 00:05:14,155 Make sure he's got some money in his pocket, Denver. 33 00:05:14,194 --> 00:05:16,025 Hi-yah! 34 00:05:16,063 --> 00:05:18,395 Are you gonna bury him with his boots on? 35 00:05:18,433 --> 00:05:20,560 Get him before he gets cold, Denver! 36 00:05:34,414 --> 00:05:36,883 - Where's the Durango Kid? - That's him. 37 00:05:36,918 --> 00:05:39,785 You mean to say you brought him back alive? 38 00:05:39,821 --> 00:05:41,412 Well, for the time being. 39 00:05:41,455 --> 00:05:43,923 Now, we've been friends for a long time, Frame. 40 00:05:43,957 --> 00:05:46,984 But since you cleaned up this town, I can't hardly make a living. 41 00:05:47,028 --> 00:05:49,622 How do you expect me to make any money off of him? 42 00:05:49,664 --> 00:05:52,257 Don't worry about it, friend. You won't have to wait long. 43 00:05:52,298 --> 00:05:53,789 How's the food in your jail? 44 00:05:53,834 --> 00:05:56,463 We haven't kept anybody there long enough to die from it. 45 00:05:56,503 --> 00:05:58,767 A man can't complain about treatment like that. 46 00:05:58,805 --> 00:06:00,067 Come on. 47 00:06:23,831 --> 00:06:25,560 Nice looking girl. 48 00:06:25,600 --> 00:06:27,499 Yeah. 49 00:06:27,534 --> 00:06:29,092 Yours? 50 00:06:29,136 --> 00:06:30,569 I like to think so. 51 00:06:32,105 --> 00:06:34,198 Big crowd out today. 52 00:06:34,241 --> 00:06:37,142 We had a better one the day the governor came through. 53 00:06:37,177 --> 00:06:39,338 Maybe I should've gone into politics. 54 00:06:46,687 --> 00:06:48,780 Why didn't Frame kill him? 55 00:06:48,822 --> 00:06:51,518 Seems to me you're old enough to understand your own brother. 56 00:06:51,558 --> 00:06:53,492 Maybe I ought to do it for him. 57 00:06:53,527 --> 00:06:56,496 Put that hog leg away before I make you eat it. 58 00:07:07,040 --> 00:07:08,871 Have any trouble with him, Frame? 59 00:07:08,910 --> 00:07:10,900 No more than with anybody else. 60 00:07:13,914 --> 00:07:16,313 Take the cuffs off of him and lock him up. 61 00:07:16,349 --> 00:07:18,443 Well, if it's all right with you 62 00:07:18,485 --> 00:07:20,976 I'll lock him up first and then take the cuffs off. 63 00:07:21,021 --> 00:07:23,717 Any way you like it, Allie. I'm going to get cleaned up. 64 00:07:36,536 --> 00:07:38,436 You look about two shades lighter 65 00:07:38,472 --> 00:07:40,598 than you did when you started washing. 66 00:07:40,640 --> 00:07:42,733 There isn't enough water in that desert to drink, 67 00:07:42,775 --> 00:07:44,767 let alone wash in. 68 00:07:47,749 --> 00:07:49,942 Where's Jimmy, he isn't in trouble, is he? 69 00:07:49,982 --> 00:07:51,643 Not any more than usual. 70 00:07:51,684 --> 00:07:53,948 He's not like you and me, Frame. 71 00:07:53,986 --> 00:07:56,113 He was sort of disappointed when you brought 72 00:07:56,155 --> 00:07:58,123 Durango in alive instead of killing him. 73 00:07:58,157 --> 00:08:01,321 I guess a lot of other people seem to feel the same way. 74 00:08:01,361 --> 00:08:03,727 Maybe it's just because he's young. 75 00:08:03,764 --> 00:08:05,698 Sure, give him time. He'll grow up. 76 00:08:07,367 --> 00:08:09,335 Have you seen Jeannie yet? 77 00:08:09,369 --> 00:08:11,665 I wanted to get some of the dirt off first. 78 00:08:11,703 --> 00:08:13,467 When are you two getting married? 79 00:08:13,506 --> 00:08:16,236 She seems to think I'd make a poor risk as a husband. 80 00:08:16,275 --> 00:08:18,243 She could be right about that. 81 00:08:18,277 --> 00:08:20,404 You've probably got more people gunning for you 82 00:08:20,446 --> 00:08:22,244 than any other man in the territory. 83 00:08:24,317 --> 00:08:25,808 Come in. 84 00:08:27,521 --> 00:08:28,953 Come in, Allie. 85 00:08:28,988 --> 00:08:30,887 You better get to the jail. They're forming a lynch mob! 86 00:08:30,922 --> 00:08:32,255 They're coming to get Durango. 87 00:08:32,292 --> 00:08:33,656 Get on down there. I'll be right along. 88 00:08:33,693 --> 00:08:35,218 If you don't mind I'll go with you. 89 00:08:35,261 --> 00:08:36,558 I'll walk down with you. 90 00:08:36,595 --> 00:08:38,460 No, if one can't handle this, two won't do any good. 91 00:08:38,497 --> 00:08:41,956 I'd sure hate to be in Durango's boots. 92 00:09:02,389 --> 00:09:04,913 I thought you said I was gonna get hung legal? 93 00:09:04,957 --> 00:09:07,949 - You are. - That mob don't sound legal to me. 94 00:09:07,993 --> 00:09:09,392 They aren't going to hang you either. 95 00:09:10,429 --> 00:09:11,623 String him up! 96 00:09:11,664 --> 00:09:13,962 Come on, Marshal! 97 00:09:13,999 --> 00:09:17,491 H... here they come! Maybe the best thing to do is to let them take him. 98 00:09:17,536 --> 00:09:20,505 Never had a prisoner lynched yet and I don't intend to start now. 99 00:09:20,539 --> 00:09:23,030 - Bring him out here! - Bring him out! 100 00:09:24,076 --> 00:09:26,509 We ain't got a chance, Mr. Johnson! 101 00:09:26,545 --> 00:09:30,241 Allie, why don't you slip out the back way and get the kid some meat and potatoes? 102 00:09:30,281 --> 00:09:32,272 He hasn't had anything to eat since sunup. 103 00:09:32,317 --> 00:09:34,343 Thanks. 104 00:09:38,424 --> 00:09:39,823 Luck. 105 00:09:48,067 --> 00:09:50,330 All right, boys, that'll be enough. 106 00:09:50,368 --> 00:09:53,565 Hurley, you're the mayor of this town. Tell them to go home. 107 00:09:53,605 --> 00:09:55,972 They won't pay any attention to me, Frame. 108 00:09:56,008 --> 00:09:58,636 - All we want is Durango. - You're not going to get him. 109 00:09:58,677 --> 00:10:00,941 - Who says we ain't? - I do. 110 00:10:00,980 --> 00:10:02,675 He's my prisoner. I brought him in 111 00:10:02,715 --> 00:10:04,808 to get a fair trial and he's going to get it. 112 00:10:04,850 --> 00:10:07,784 You wanted law and order in this town, you've got it. 113 00:10:07,819 --> 00:10:10,754 And you're going to keep on having it as long as I'm marshal. 114 00:10:11,856 --> 00:10:13,620 I give you my word, 115 00:10:13,659 --> 00:10:16,127 I'll shoot the first man who starts for those steps. 116 00:10:16,162 --> 00:10:17,993 We've got your brother out here with us. 117 00:10:18,030 --> 00:10:19,930 What are you going to do if he starts up? 118 00:10:19,965 --> 00:10:21,830 What are you going to do about him? 119 00:10:21,867 --> 00:10:25,462 I told you I'll shoot the first man 120 00:10:25,504 --> 00:10:27,470 that starts for those steps. 121 00:10:30,975 --> 00:10:32,966 He's bluffing, boys, let's get him. 122 00:10:36,415 --> 00:10:38,678 The next one gets a load of buckshot. 123 00:10:38,716 --> 00:10:41,117 Any takers? 124 00:10:41,153 --> 00:10:44,645 Jimmy, get inside. 125 00:10:44,690 --> 00:10:47,351 The rest of you go on home. 126 00:10:53,331 --> 00:10:55,822 Have Doc Pollard take a look at that leg, Sam. 127 00:10:55,867 --> 00:10:57,994 Tell him to put it on my bill. 128 00:11:22,794 --> 00:11:25,353 Tell Lute to start packing our gear. We're pulling out. 129 00:11:25,395 --> 00:11:27,830 What about your job? 130 00:11:27,866 --> 00:11:29,857 I'm all through. 131 00:11:29,901 --> 00:11:31,835 'Cause I was in that lynch mob? 132 00:11:31,870 --> 00:11:34,133 That's part of it. 133 00:11:34,171 --> 00:11:37,869 I've been at it too long. I'm tired of trying to give people something 134 00:11:37,909 --> 00:11:40,276 they don't seem to want anyway. 135 00:11:40,312 --> 00:11:43,212 - Frame. - Yeah. 136 00:11:43,248 --> 00:11:45,648 Would you have shot me out there? 137 00:11:47,017 --> 00:11:49,043 I don't know. 138 00:11:54,491 --> 00:11:57,222 Jeannie: No more bets, boys. 139 00:11:59,030 --> 00:12:01,794 Number 17, black and odd. 140 00:12:01,833 --> 00:12:03,960 Nobody on it. 141 00:12:09,773 --> 00:12:11,536 Your lucky night. 142 00:12:11,575 --> 00:12:13,510 Could be at that. 143 00:12:13,545 --> 00:12:15,706 - Don't press it too far. - Why not? 144 00:12:15,747 --> 00:12:17,873 I can name you at least 20 people in the room 145 00:12:17,915 --> 00:12:19,906 that wouldn't mind taking a shot at you. 146 00:12:19,950 --> 00:12:22,385 They had a better chance a few hours ago. 147 00:12:24,354 --> 00:12:27,414 When are you going to give up, Frame? Or do you want to die young? 148 00:12:27,457 --> 00:12:30,984 If it comes up 13 I'll buy a wedding ring. 149 00:12:31,028 --> 00:12:33,293 Not while you're still a marshal. 150 00:12:33,331 --> 00:12:35,561 You'll find the badge down in the mayor's office. 151 00:12:35,600 --> 00:12:38,295 I turned it in. 152 00:12:38,335 --> 00:12:41,203 I bought a ranch up in Cottonwood. 153 00:12:41,239 --> 00:12:43,434 I need some help with the plowing. 154 00:12:44,775 --> 00:12:48,438 Do you need a horse or a driver? 155 00:12:48,478 --> 00:12:50,447 I've got a horse. 156 00:12:51,449 --> 00:12:54,747 Jeannie: Well, number 13, 157 00:12:54,785 --> 00:12:56,309 the winner. 158 00:12:56,353 --> 00:12:59,254 I always knew you ran a crooked game in this joint. 159 00:13:16,039 --> 00:13:19,271 - You leaving town, Denver? - Yep. 160 00:13:19,310 --> 00:13:22,937 I'm going to Cottonwood with the Johnsons. 161 00:13:22,979 --> 00:13:26,745 Getting so in this town people only die of old age. 162 00:13:26,782 --> 00:13:29,684 I should think with Frame leaving town, business might pick up. 163 00:13:29,720 --> 00:13:32,086 Well, if it gets real good, maybe I'll come back... 164 00:13:32,122 --> 00:13:34,181 if it gets real bad in Cottonwood. 165 00:13:51,708 --> 00:13:53,868 You can always change your mind, Frame. 166 00:13:53,909 --> 00:13:55,844 No, I'll send for you when I get settled. 167 00:13:55,879 --> 00:13:57,870 I'll be here. 168 00:14:44,260 --> 00:14:46,626 This is the hardest riding rig I've ever been on. 169 00:14:46,662 --> 00:14:50,189 The customers I usually carry don't complain. 170 00:14:50,232 --> 00:14:53,293 What kind of a spread did you buy up there? 171 00:14:53,336 --> 00:14:55,395 I don't know. I've never seen it. 172 00:14:55,439 --> 00:14:57,407 Bought a wife like that once. 173 00:14:57,441 --> 00:14:59,533 She didn't turn out so good. 174 00:14:59,575 --> 00:15:02,669 I understand this Cottonwood's sort of a wild town. 175 00:15:02,712 --> 00:15:04,179 I don't aim to live in town. 176 00:15:04,213 --> 00:15:06,613 Come on, try to miss some of the holes in the road. 177 00:15:06,648 --> 00:15:09,413 Maybe you'd be more comfortable riding back there. 178 00:15:09,452 --> 00:15:12,250 That's a ride I've been dodging for the past 10 years. 179 00:15:19,229 --> 00:15:21,196 Yah, yah! 180 00:15:32,308 --> 00:15:34,742 - Yes, sir. - Have you got room for them? 181 00:15:34,777 --> 00:15:37,542 I don't know about stalls. We got a corral out in back. 182 00:15:37,581 --> 00:15:40,743 That'll do. Give them some feed and water before you turn them loose. 183 00:15:40,783 --> 00:15:42,751 Yes, sir. 184 00:16:13,950 --> 00:16:15,918 What'll it be, gents... 185 00:16:15,952 --> 00:16:18,010 Frame Johnson! 186 00:16:18,053 --> 00:16:20,521 Don't you remember me, Mr. Johnson? 187 00:16:20,555 --> 00:16:22,319 I'm Ben Wiley. I used to own 188 00:16:22,358 --> 00:16:24,087 the Black Nugget in Dodge City. 189 00:16:24,126 --> 00:16:26,686 Ben Wiley, sure I remember you. 190 00:16:26,729 --> 00:16:29,630 The kind of a place you ran I never figured you'd live this long. 191 00:16:29,664 --> 00:16:31,098 Quit drinking my own whiskey. 192 00:16:31,133 --> 00:16:33,068 Courtesy of the house. 193 00:16:33,103 --> 00:16:35,936 Frame: Any place we can bed down around here for the night? 194 00:16:35,972 --> 00:16:37,939 Ben: I've got some fine beds upstairs. 195 00:16:37,973 --> 00:16:39,803 Number 12, the best room in the house. 196 00:16:39,841 --> 00:16:41,935 Deal me out. 197 00:16:47,182 --> 00:16:50,049 Johnson... 198 00:16:50,084 --> 00:16:53,282 remember me? Kurt Durling? 199 00:16:53,323 --> 00:16:56,416 Sure, seven or eight years ago I ran you 200 00:16:56,458 --> 00:16:58,118 and your whole tribe out of Abilene. 201 00:16:59,627 --> 00:17:01,493 You left me with this, too. 202 00:17:03,065 --> 00:17:06,091 Next time don't try to hide a gun up your sleeve. 203 00:17:06,135 --> 00:17:09,832 - I won't forget it, Johnson. - Maybe you'd have been happier if I'd killed you. 204 00:17:09,872 --> 00:17:12,466 Maybe some day you'll wish you had. 205 00:17:12,508 --> 00:17:14,475 Whenever you two have your showdown, 206 00:17:14,509 --> 00:17:16,705 you tell your relatives to get in touch with me. 207 00:17:16,745 --> 00:17:18,438 I've got a card here that... 208 00:17:18,478 --> 00:17:20,106 I run this town, Johnson. 209 00:17:20,148 --> 00:17:22,173 You're not wanted here. 210 00:17:22,217 --> 00:17:24,447 I've been not wanted in a lot of places. 211 00:17:24,485 --> 00:17:26,715 That never kept me from staying. 212 00:17:26,754 --> 00:17:29,155 So that's Frame Johnson. 213 00:17:29,191 --> 00:17:31,625 He don't look so tough to me. 214 00:17:31,660 --> 00:17:33,991 That's how he looked to a lot of people, 215 00:17:34,029 --> 00:17:36,326 but they're not around anymore. 216 00:17:40,668 --> 00:17:43,398 - What's he doing here? - I don't know. 217 00:17:43,438 --> 00:17:44,996 Give me a hand. 218 00:17:45,039 --> 00:17:48,133 Here's the man who can help us, Dixon. 219 00:17:48,176 --> 00:17:50,440 Frame Johnson. 220 00:18:00,087 --> 00:18:02,579 Did he say this was the best room in the house? 221 00:18:02,624 --> 00:18:04,148 You heard him say it. 222 00:18:04,192 --> 00:18:06,786 I hope I never have to sleep in the worst one. 223 00:18:06,828 --> 00:18:09,228 Who was your friend downstairs? 224 00:18:09,264 --> 00:18:12,165 - A business acquaintance from Kansas. - What kind of business? 225 00:18:12,200 --> 00:18:14,396 He dealt in cattle... other people's cattle. 226 00:18:14,436 --> 00:18:17,029 That gives a high margin of profit. 227 00:18:17,071 --> 00:18:19,163 It's apt to give a high rate of mortality, too. 228 00:18:41,695 --> 00:18:43,755 Oh, you can do better than that, Jed. 229 00:18:43,798 --> 00:18:46,392 - You ain't even nicked him - Oh no, mister. Please! 230 00:18:46,434 --> 00:18:48,299 What's the matter? What're you afraid of? 231 00:18:48,336 --> 00:18:51,133 Afraid we can't shoot straight enough to miss you? 232 00:18:51,171 --> 00:18:53,072 All right, Bart. That's enough. 233 00:18:53,107 --> 00:18:55,474 Every time you get tanked up you pick on the poor kid. 234 00:18:55,511 --> 00:18:57,444 You go peddle your beer. 235 00:19:07,821 --> 00:19:10,882 You've had your fun. You leave Johnny alone. 236 00:19:10,926 --> 00:19:13,086 I'm tired of you breaking up my place. 237 00:19:13,127 --> 00:19:15,322 You get out of my way. 238 00:19:22,003 --> 00:19:24,027 Jed. 239 00:19:26,974 --> 00:19:29,136 Why don't you come up and get him? 240 00:19:51,199 --> 00:19:53,132 Bart! 241 00:19:53,166 --> 00:19:55,156 What do you want? 242 00:19:55,201 --> 00:19:57,193 Sit down. 243 00:20:01,875 --> 00:20:04,537 When you start a play, finish it. 244 00:20:04,578 --> 00:20:07,069 I don't want any son of mine showing yellow. 245 00:20:07,114 --> 00:20:09,379 He run you out of Abilene, didn't he? 246 00:20:15,689 --> 00:20:17,680 Deal. 247 00:20:29,369 --> 00:20:32,827 Yes, sir. It's a right lively little town... 248 00:20:32,873 --> 00:20:34,966 for a man of my profession, of course. 249 00:20:35,008 --> 00:20:37,169 I saw a couple of jokers down there 250 00:20:37,210 --> 00:20:39,178 that'd make nice-looking corpses. 251 00:20:39,212 --> 00:20:41,839 Just let me know when the mood comes over you, Lute. 252 00:20:41,881 --> 00:20:45,080 You get me a job as marshal, Denver, and we'll drum up a little business. 253 00:20:45,119 --> 00:20:47,086 Shut up. 254 00:20:47,120 --> 00:20:49,179 All of you. 255 00:21:11,112 --> 00:21:14,239 - Martin. - Oh, it's Mr. Durling. 256 00:21:14,281 --> 00:21:16,407 There's an issue of your paper coming out today. 257 00:21:16,449 --> 00:21:19,282 Yes, sir, I've just finished setting the type for it. 258 00:21:19,318 --> 00:21:21,253 Here's an editorial. 259 00:21:21,288 --> 00:21:23,482 Run it on the front page. 260 00:21:23,522 --> 00:21:26,856 "It has been called to the attention of your editor 261 00:21:26,893 --> 00:21:29,624 that a certain undesirable... " 262 00:21:29,664 --> 00:21:31,858 I... I can't print this, Mr. Durling. 263 00:21:31,898 --> 00:21:35,025 - I'd get sued. - You like running a paper in this town, don't you? 264 00:21:35,067 --> 00:21:37,399 - Oh yes, Mr. Durling. - Print it! 265 00:21:47,347 --> 00:21:49,815 - Hello, Frame. - Hi. 266 00:21:49,850 --> 00:21:52,443 - See the paper? - No, I just got up. 267 00:21:52,485 --> 00:21:54,453 It's got your name in it. 268 00:21:54,486 --> 00:21:56,455 That's right thoughtful of somebody. 269 00:21:56,489 --> 00:21:58,457 Well, it is and then again it ain't. 270 00:21:58,491 --> 00:22:00,288 Here, read it. 271 00:22:00,326 --> 00:22:03,421 "Notice to the citizens. 272 00:22:03,463 --> 00:22:05,829 It has been called to the attention of your editor 273 00:22:05,866 --> 00:22:08,197 that a certain undesirable character... 274 00:22:08,234 --> 00:22:10,099 has come to Cottonwood. 275 00:22:10,136 --> 00:22:12,933 He is Frame Johnson, notorious peace officer. 276 00:22:12,971 --> 00:22:15,305 Under the protecting guise of the law, 277 00:22:15,342 --> 00:22:17,832 this man has murdered over 40 men in cold blood. " 278 00:22:19,478 --> 00:22:21,469 Ain't you going to finish it? 279 00:22:21,514 --> 00:22:23,379 I've sort of got the general idea already. 280 00:22:23,415 --> 00:22:25,679 I didn't know that you'd killed 40 of them. 281 00:22:25,719 --> 00:22:28,448 Neither did I. Mind if I keep this? 282 00:22:28,487 --> 00:22:30,387 I'm all through with it. 283 00:22:47,473 --> 00:22:49,270 That's him. 284 00:22:49,308 --> 00:22:51,070 Well, has anybody talked to him yet? 285 00:22:51,109 --> 00:22:52,805 He just got in town last night. 286 00:22:52,845 --> 00:22:55,677 Dixon and I thought Judge Williams was the one to talk to him. 287 00:22:55,713 --> 00:22:57,578 Yeah. 288 00:23:03,055 --> 00:23:05,751 Well, this is a real pleasure, Mr. Johnson. 289 00:23:05,791 --> 00:23:07,782 Come in. Have a chair. 290 00:23:09,495 --> 00:23:12,122 We've been expecting you for some time. 291 00:23:12,163 --> 00:23:14,462 Here's the deed to your property, 292 00:23:14,500 --> 00:23:16,434 if you'd care to take a look at it. 293 00:23:16,468 --> 00:23:19,904 - Looks all right to me. - You've got a fine piece of property, Mr. Johnson. 294 00:23:19,939 --> 00:23:22,033 Good grazing lands... got a good house on it. 295 00:23:22,074 --> 00:23:23,632 When do you want to take possession? 296 00:23:23,676 --> 00:23:25,268 Soon as I can find out where it is. 297 00:23:25,311 --> 00:23:27,676 Reckon it is kind of important, isn't it? 298 00:23:27,712 --> 00:23:29,442 Now, you're here 299 00:23:29,481 --> 00:23:31,311 in the northwest sector, close to town. 300 00:23:31,349 --> 00:23:33,340 Right next to the Durlings. 301 00:23:33,384 --> 00:23:36,820 - Did you say the Durlings? - Yes, he's an important man in this community. 302 00:23:36,854 --> 00:23:40,018 - Nothing like having important neighbors. - That's what I always say. 303 00:23:40,059 --> 00:23:42,151 I'd be glad to introduce you to him at any time. 304 00:23:42,193 --> 00:23:44,754 - Thanks, we've already met. - Oh, that makes it nice. 305 00:23:44,797 --> 00:23:46,923 Now, you take the main road west out of town... 306 00:23:53,438 --> 00:23:55,406 There he goes! 307 00:24:01,180 --> 00:24:03,648 Hey, there's your killer! 308 00:24:10,188 --> 00:24:12,053 Go get him! 309 00:24:17,996 --> 00:24:20,227 - They're going to hang me. - What'd you do? 310 00:24:20,266 --> 00:24:22,358 I killed him. I didn't know what else to do. 311 00:24:22,400 --> 00:24:24,767 - I've been hiding all night. - Get him inside, Jimmy. 312 00:24:24,803 --> 00:24:27,771 - It's none of our business, you know? 313 00:24:27,805 --> 00:24:30,103 - We want Johnny! - He killed Bart! 314 00:24:30,141 --> 00:24:31,972 - He murdered him. - Now wait a minute. 315 00:24:32,010 --> 00:24:34,376 You ain't stopping us, mister. We're going to take him. 316 00:24:34,412 --> 00:24:38,109 - The boy's entitled to a trial. - Get out of the way, Johnson, I want Johnny Benton. 317 00:24:38,149 --> 00:24:41,050 - Haven't you got any law in this town? - I don't need any law. 318 00:24:41,085 --> 00:24:43,486 - It was my boy that was killed. - If he was the one 319 00:24:43,522 --> 00:24:46,423 that was bothering the kid last night, he deserved to be killed. 320 00:24:46,458 --> 00:24:48,947 - Come on. - Don't come closer, anybody. 321 00:24:48,992 --> 00:24:51,120 What's all the trouble? What's going on here? 322 00:24:51,162 --> 00:24:53,131 Oh howdy, Kurt. What's all the ruckus? 323 00:24:53,165 --> 00:24:56,327 Johnny Benton killed Bart. Johnson's holding him in there. 324 00:24:56,367 --> 00:24:58,460 All right, boys, I'll take over. 325 00:24:58,503 --> 00:25:00,732 You got any reason for protecting him, mister? 326 00:25:00,771 --> 00:25:03,139 I'm not protecting him. I'm holding him for the law. 327 00:25:03,175 --> 00:25:05,837 You can let him go then. I'm Fin Elder, Sheriff. 328 00:25:05,878 --> 00:25:09,175 - Bring him out, Jimmy. - You were a little late getting here, Fin. 329 00:25:09,212 --> 00:25:11,147 I can't be everywhere at once. 330 00:25:11,182 --> 00:25:13,810 - What are you going to do with him? - Throw him in jail. 331 00:25:13,851 --> 00:25:16,216 Isn't that inviting a lynching? Why don't you take him 332 00:25:16,253 --> 00:25:18,118 to Elderville? Wouldn't he be safe there? 333 00:25:18,155 --> 00:25:20,284 That sounds like a good suggestion, Sheriff. 334 00:25:20,326 --> 00:25:23,227 It's all right with me, but it seems like a lot of trouble to go to. 335 00:25:23,262 --> 00:25:25,456 You ain't going to let him take me? 336 00:25:25,496 --> 00:25:27,487 Nothing I can do, Johnny. 337 00:25:31,402 --> 00:25:34,701 Mr. Johnson, I'm Judge Williams. 338 00:25:34,739 --> 00:25:36,969 - I'd like to talk to you. - Well, what about? 339 00:25:37,008 --> 00:25:39,569 I think that's something we should discuss in private. 340 00:25:39,611 --> 00:25:41,976 Let's go inside. 341 00:25:42,013 --> 00:25:44,004 Get the horses, Jimmy. 342 00:25:48,886 --> 00:25:51,115 Here's the situation, Mr. Johnson. 343 00:25:51,154 --> 00:25:55,091 This town is a sinkhole of violence and evil. 344 00:25:55,126 --> 00:25:57,617 The Durlings control it completely. 345 00:25:57,662 --> 00:25:59,493 They elected Fin Elder sheriff. 346 00:25:59,530 --> 00:26:01,464 They select the juries in my court. 347 00:26:01,499 --> 00:26:03,364 Why, it's reached such a state now 348 00:26:03,401 --> 00:26:05,767 that a decent, honest citizen doesn't open his mouth. 349 00:26:05,803 --> 00:26:08,704 - I've already seen it. - Does During own the newspaper, too? 350 00:26:08,740 --> 00:26:11,105 No, but what he can't buy he gets through intimidation. 351 00:26:11,141 --> 00:26:14,076 This is a perfect example of what we're up against. 352 00:26:14,111 --> 00:26:17,013 If things are that bad, why don't you form a vigilance committee? 353 00:26:17,048 --> 00:26:20,643 Except for a few of us, we aren't sure whom we can trust. 354 00:26:20,685 --> 00:26:23,915 There's another drawback. If we group as an organization, 355 00:26:23,954 --> 00:26:25,718 the result would be open warfare. 356 00:26:25,757 --> 00:26:27,690 Many innocent people might suffer. 357 00:26:27,724 --> 00:26:29,351 Looks like you're already suffering. 358 00:26:29,393 --> 00:26:31,452 We want a man who's big enough 359 00:26:31,495 --> 00:26:33,429 to oppose their organization. 360 00:26:33,463 --> 00:26:35,227 We've decided you're that man. 361 00:26:35,266 --> 00:26:38,702 I'm sorry, Judge, I've got other plans. 362 00:26:38,736 --> 00:26:42,398 But we're prepared to pay any price you ask. 363 00:26:42,439 --> 00:26:45,671 - Money isn't important. - Aren't people's lives important? 364 00:26:45,710 --> 00:26:47,643 Mine's important to me. 365 00:26:47,677 --> 00:26:49,668 That's why I'm turning down your offer. 366 00:26:49,713 --> 00:26:51,202 But, Mr. Johnson. 367 00:26:51,247 --> 00:26:53,217 Don't waste your time, Judge. 368 00:26:53,251 --> 00:26:55,242 He's not going to change his mind. 369 00:27:10,133 --> 00:27:13,296 Looks like it needs a little fixing, don't it? 370 00:27:13,336 --> 00:27:15,736 You're pretty handy with tools, aren't you, Denver? 371 00:27:15,772 --> 00:27:18,365 Well, I hate to brag but I probably build 372 00:27:18,408 --> 00:27:20,900 the best pine box west of the Mississippi. 373 00:27:20,945 --> 00:27:22,776 Ever tried your hand at building a house? 374 00:27:22,814 --> 00:27:25,646 - Not that I can recall. - Due for a new experience. 375 00:27:25,681 --> 00:27:27,240 Now look here, Frame. 376 00:27:27,284 --> 00:27:29,912 The barn and the corral seem to be in pretty good shape. 377 00:27:29,953 --> 00:27:32,080 I hadn't counted on living in the barn. 378 00:27:32,122 --> 00:27:34,249 Let's get back to town. We can't do anything here 379 00:27:34,291 --> 00:27:36,384 till we get something to work with. 380 00:27:56,011 --> 00:27:59,038 - It's Johnny Benton. - Cut him down. 381 00:28:06,690 --> 00:28:09,158 Looks like you got some business, Denver. 382 00:28:09,192 --> 00:28:11,752 That's the kind of business I ain't looking for. 383 00:28:11,795 --> 00:28:15,822 I'd enjoy working on that sheriff real good though. 384 00:28:39,122 --> 00:28:40,419 Here's your prisoner. 385 00:28:40,457 --> 00:28:41,981 He escaped from me. 386 00:28:42,025 --> 00:28:44,390 I was just going to round up a posse to go after him. 387 00:28:44,426 --> 00:28:47,361 If he starts to run this time, maybe you ought to shoot him. 388 00:28:47,396 --> 00:28:50,491 It'll look better. 389 00:28:50,533 --> 00:28:53,867 - Where'd you find him? - Right where you left him. 390 00:28:53,904 --> 00:28:55,769 What happened to him? 391 00:28:55,805 --> 00:28:57,897 He got away from me on the way to Elderville. 392 00:28:57,940 --> 00:29:00,205 Johnson here found him hanging in an oak tree. 393 00:29:00,243 --> 00:29:02,404 I didn't say anything about an oak tree, Sheriff. 394 00:29:02,445 --> 00:29:05,208 I just said I found him where you left him. 395 00:29:06,615 --> 00:29:08,480 I'm going over to the land office. 396 00:29:08,517 --> 00:29:10,609 You two give Denver a hand with the supplies. 397 00:29:10,652 --> 00:29:14,316 Uh, Mr. Johnson, you can see for yourself what it's like in this town. 398 00:29:14,356 --> 00:29:16,917 This sort of thing takes place entirely too often. 399 00:29:16,960 --> 00:29:20,760 - I'm still not interested. - But he was just a boy, a poor harmless boy. 400 00:29:20,797 --> 00:29:23,424 If this sort of thing isn't stopped, nobody will be safe. 401 00:29:23,465 --> 00:29:26,366 - He killed a man, didn't he? - He was entitled to a trial. 402 00:29:26,402 --> 00:29:28,370 Why don't you speak plain to him, Judge? 403 00:29:28,404 --> 00:29:29,996 Everybody knows who killed Johnny. 404 00:29:30,039 --> 00:29:32,406 If you know who did it, why don't you have him arrested? 405 00:29:32,442 --> 00:29:36,071 - You've got a sheriff. - We need somebody here to arrest this sheriff. 406 00:29:36,112 --> 00:29:38,272 When I heard you were coming here, Mr. Johnson, 407 00:29:38,314 --> 00:29:40,748 I felt sure you would be an asset to the community. 408 00:29:40,783 --> 00:29:42,682 It seems I was mistaken. 409 00:29:42,717 --> 00:29:46,154 I may not be an asset to the community, but I figure I'll live longer this way. 410 00:29:46,187 --> 00:29:49,180 Then we can only conclude that you're afraid to take the job. 411 00:29:49,224 --> 00:29:52,057 You conclude anything you want. 412 00:29:52,094 --> 00:29:54,085 Too bad, Judge. 413 00:29:54,129 --> 00:29:56,757 Next time pick a candidate with a little guts. 414 00:29:58,735 --> 00:30:01,964 Jimmy, take it easy. We don't want any trouble. 415 00:30:02,003 --> 00:30:03,834 You got trouble already. 416 00:30:03,871 --> 00:30:05,839 Keep that wet-nosed kid out of town 417 00:30:05,873 --> 00:30:08,172 or he'll wind up like Johnny Benton did. 418 00:30:10,245 --> 00:30:12,372 You still want a marshal in this town? 419 00:30:12,414 --> 00:30:14,540 - Yes. - You've got one. 420 00:30:14,582 --> 00:30:17,416 - Where do I go to get sworn in? - Let's go into the office. 421 00:30:27,295 --> 00:30:29,286 What happened to Lute and Jimmy? 422 00:30:29,331 --> 00:30:31,299 They're over at the marshal's office. 423 00:30:31,333 --> 00:30:33,301 I thought this town didn't have a marshal. 424 00:30:33,335 --> 00:30:36,134 They have now. Lute just took the job. 425 00:30:39,075 --> 00:30:41,633 You want me to wait here or go on ahead? 426 00:30:44,113 --> 00:30:46,512 Well, I guess one Johnson's as good as another. 427 00:30:46,547 --> 00:30:48,140 - Congratulations. - I'll do my best. 428 00:30:48,183 --> 00:30:50,275 Maybe we'll get this town fit to live in yet. 429 00:30:50,318 --> 00:30:52,445 You can depend on us backing you all the way. 430 00:30:52,487 --> 00:30:54,922 I'm going to need it. Oh, excuse me. 431 00:31:00,362 --> 00:31:03,490 - Why'd you do it, Lute? - I got sort of annoyed with the sheriff. 432 00:31:03,532 --> 00:31:06,228 - Not on account of me? - Naw, this is a private matter. 433 00:31:06,268 --> 00:31:08,701 Our personalities just seemed to clash. 434 00:31:08,736 --> 00:31:11,534 Congratulations, Marshal. Take care of yourself. 435 00:31:11,572 --> 00:31:14,406 Don't worry, I learned from an expert. 436 00:31:14,443 --> 00:31:17,037 Well, Jim, it looks like we lost a good ranch hand. 437 00:31:17,079 --> 00:31:19,376 Come on, we've got a lot of work to do. 438 00:31:19,414 --> 00:31:21,473 All right, Denver. 439 00:31:23,686 --> 00:31:25,653 Coming, Jimmy? 440 00:32:04,958 --> 00:32:07,951 - Hello, Ben. - Congratulations, Marshal. 441 00:32:07,995 --> 00:32:09,986 Drinks on the house. 442 00:32:10,031 --> 00:32:12,295 Thanks. 443 00:32:12,333 --> 00:32:15,666 Maybe someday you'll learn to keep that big mouth of yours shut. 444 00:32:15,703 --> 00:32:17,604 Now we've got a marshal to put up with. 445 00:32:17,638 --> 00:32:20,300 What are you worried about? I'll take care of him. 446 00:32:30,585 --> 00:32:33,816 Congratulations. If we can ever do anything 447 00:32:33,855 --> 00:32:35,982 to help you, Marshal, be sure and let us know. 448 00:32:38,393 --> 00:32:40,882 Yeah, you can call on us anytime. 449 00:32:43,830 --> 00:32:46,391 Real thoughtful characters, aren't they? 450 00:32:46,434 --> 00:32:48,402 Yeah, if you like that sort of thinking. 451 00:32:48,436 --> 00:32:50,801 - Have another drink. - No. 452 00:32:50,838 --> 00:32:53,068 Don't let them get under your hide, Lute. 453 00:32:53,107 --> 00:32:55,098 That's what they want you to do. 454 00:32:57,378 --> 00:33:00,346 - Maybe I'll have that other drink after all. - Sure. 455 00:33:09,590 --> 00:33:11,580 Denver! 456 00:33:14,662 --> 00:33:17,857 Hey, them look pretty good! 457 00:33:17,897 --> 00:33:19,889 Got them for a good price, too. 458 00:33:25,372 --> 00:33:27,966 All right, Clem, run them in. 459 00:33:28,008 --> 00:33:30,033 Yo, hey, yah! 460 00:33:31,712 --> 00:33:33,577 You've got the start of a good herd there. 461 00:33:33,614 --> 00:33:36,515 Wait till you see them a year from now. How's the house coming? 462 00:33:36,551 --> 00:33:39,780 You're making an awful mistake, Frame, fixing up this place so good. 463 00:33:39,819 --> 00:33:43,051 - Why? - Jeannie ain't gonna have nothing to complain about. 464 00:33:43,089 --> 00:33:45,455 I'm wondering if she's gonna like living on a ranch. 465 00:33:45,492 --> 00:33:47,959 Oh, I reckon she'd like it anyplace... 466 00:33:47,994 --> 00:33:49,724 as long as you was around. 467 00:33:49,764 --> 00:33:51,288 Where's Jimmy? 468 00:33:51,332 --> 00:33:53,323 He went out riding fence like you told him. 469 00:34:22,963 --> 00:34:24,897 Hey! 470 00:34:29,936 --> 00:34:32,200 Hey, wait! 471 00:34:59,298 --> 00:35:01,266 What are you running from? 472 00:35:01,300 --> 00:35:03,792 - Who are you? - My name is Johnson, who are you? 473 00:35:03,837 --> 00:35:06,533 - I live near here. - You've got a name, haven't you? 474 00:35:06,573 --> 00:35:09,041 - Well, what is it? - Man: Maria! 475 00:35:09,075 --> 00:35:10,542 Get back to the house! 476 00:35:18,884 --> 00:35:21,409 Stay on your own side of the fence, Johnson, 477 00:35:21,453 --> 00:35:23,945 and keep away from my sister! 478 00:35:35,602 --> 00:35:37,535 Oh, Lute, 479 00:35:37,569 --> 00:35:40,197 Samuels was in town last night looking for you. 480 00:35:40,239 --> 00:35:43,140 - Samuels? - Yeah, he's got a little spread south of here. 481 00:35:43,175 --> 00:35:45,644 Rustlers came last night... drove off most of his herd. 482 00:35:45,678 --> 00:35:46,906 That so? 483 00:35:46,946 --> 00:35:49,939 Well, Marshal, I see you got the mules back. 484 00:35:49,983 --> 00:35:52,349 Why'd you tell me these mules were stolen? 485 00:35:52,385 --> 00:35:54,511 Well, I'll tell you. 486 00:35:54,553 --> 00:35:57,283 I went down to the barn one morning and they wasn't there. 487 00:35:57,323 --> 00:35:59,382 So I just figured somebody stole 'em. 488 00:36:01,293 --> 00:36:03,591 Lopez says you loaned them to him. 489 00:36:03,629 --> 00:36:06,622 By golly, Marshal, I did. I plum forgot about it. 490 00:36:06,665 --> 00:36:08,998 Say, that's a good joke on me, ain't it? 491 00:36:11,972 --> 00:36:14,337 - Where's the marshal? - Right here. What do you want? 492 00:36:14,373 --> 00:36:17,434 Rustlers in Black Mesa Canyon! They're running off the Davis herd. 493 00:36:17,477 --> 00:36:20,445 It might be another wild mule chase, Marshal. 494 00:36:20,479 --> 00:36:22,413 You'd have all that riding for nothing. 495 00:36:22,448 --> 00:36:25,645 Don't press your luck too far. I don't like to get shoved around. 496 00:36:25,684 --> 00:36:28,551 I don't know what you're talking about, Marshal. 497 00:36:28,587 --> 00:36:31,351 Keep pushing me, maybe you'll find out. 498 00:36:31,390 --> 00:36:33,824 Hey, you want us to ride with you? 499 00:36:33,859 --> 00:36:37,488 You might need some help. 500 00:36:37,529 --> 00:36:40,726 Well, I guess that'll take care of him for the rest of the day. 501 00:36:40,766 --> 00:36:43,064 Better start that herd moving north. 502 00:36:58,350 --> 00:37:01,614 - See Lute? - Yeah, I saw him. 503 00:37:01,652 --> 00:37:03,587 Well, how was he? 504 00:37:03,622 --> 00:37:05,249 They're giving him a bad time. 505 00:37:05,290 --> 00:37:07,224 That Durling outfit's ganging up on him. 506 00:37:07,259 --> 00:37:08,988 Ah, Lute will handle it all right. 507 00:37:09,028 --> 00:37:12,726 I figured maybe you'd want to help him. After all, he is your brother. 508 00:37:12,766 --> 00:37:14,733 I didn't ask him to take the job. 509 00:37:14,767 --> 00:37:16,860 You know what they're saying about you in town? 510 00:37:16,901 --> 00:37:19,665 Yeah. That I'm afraid... gunshy. 511 00:37:19,704 --> 00:37:21,899 Well, what are you gonna do about it? 512 00:37:21,939 --> 00:37:23,931 Live to be an old man I hope. 513 00:37:36,654 --> 00:37:39,054 He just isn't man enough for it. That's the size of it. 514 00:37:39,090 --> 00:37:40,820 Maybe so. 515 00:37:40,859 --> 00:37:43,225 We didn't ask him to take the job. It was his own idea. 516 00:37:43,262 --> 00:37:47,129 Oh, Lute, we were just having a little discussion about you. 517 00:37:47,165 --> 00:37:49,396 - I heard it. - No luck this time either, huh? 518 00:37:49,435 --> 00:37:52,427 There hasn't been a cow stolen in Black Mesa in over a year. 519 00:37:52,470 --> 00:37:55,564 Well, who was robbed this time while I was gone? 520 00:37:55,606 --> 00:37:57,699 McKesson. Lost about 100 head. 521 00:37:57,742 --> 00:38:00,007 That's the third herd run off this week. 522 00:38:00,045 --> 00:38:01,945 I can only be one place at a time. 523 00:38:01,980 --> 00:38:04,244 You're beginning to sound like our sheriff. 524 00:38:04,283 --> 00:38:06,080 Listen, mister, when I took this job 525 00:38:06,118 --> 00:38:08,245 I wasn't told I had to take any talk from you. 526 00:38:08,287 --> 00:38:11,778 That's enough, Dixon. Let's not fight among ourselves. 527 00:38:11,823 --> 00:38:13,723 We all know how the Durlings operate... 528 00:38:13,758 --> 00:38:16,385 confuse you, run you ragged, send you off in every direction. 529 00:38:16,426 --> 00:38:18,794 While you're chasing rainbows, they're rustling cattle. 530 00:38:18,831 --> 00:38:20,991 I've worn out six horses in three days 531 00:38:21,032 --> 00:38:24,058 and I wasn't riding for my health. 532 00:38:24,102 --> 00:38:27,539 There's your badge. You can have your money back if you want it. 533 00:38:27,573 --> 00:38:29,336 Mr. Johnson, 534 00:38:29,374 --> 00:38:32,035 I want to apologize for Mr. Dixon. 535 00:38:32,076 --> 00:38:35,341 We appreciate all you've tried to accomplish and I want to assure you 536 00:38:35,378 --> 00:38:38,542 that this meeting was not called to ask for your resignation. 537 00:38:38,583 --> 00:38:41,746 - What do you want then? - We want you to persuade your brother to help. 538 00:38:41,786 --> 00:38:43,617 Well, you've already talked to him, Judge. 539 00:38:43,654 --> 00:38:45,748 That's why I'm asking you to do it this time. 540 00:38:45,791 --> 00:38:48,726 If you could only convince him of the good he could accomplish. 541 00:38:48,760 --> 00:38:50,249 I don't think it'll help any, 542 00:38:50,294 --> 00:38:52,124 but I'll try. 543 00:38:56,968 --> 00:38:58,833 I'm sorry you're in trouble, Lute, 544 00:38:58,870 --> 00:39:00,996 but it's your play and I don't want in on it. 545 00:39:01,038 --> 00:39:04,202 I thought between the two of us we could clean it up in a couple of weeks. 546 00:39:04,243 --> 00:39:05,709 Clean it up in one day. 547 00:39:05,743 --> 00:39:08,178 All you have to do is kill five or six people. 548 00:39:08,212 --> 00:39:10,180 Just let me know when the shooting starts. 549 00:39:10,214 --> 00:39:13,911 - I'll help you, Lute. - Oh thanks, Kid, but I don't think they'd deputize you. 550 00:39:13,951 --> 00:39:16,579 What difference does that make? I can still play dog for you. 551 00:39:16,621 --> 00:39:19,886 - No, Jimmy. - Just because you quit on him is no reason I have to. 552 00:39:19,924 --> 00:39:21,891 Shut up. Frame knows what he's doing. 553 00:39:21,925 --> 00:39:24,293 Yeah, he always knows. I guess what they're saying 554 00:39:24,329 --> 00:39:26,660 about him in town is true. He's gunshy. 555 00:39:26,697 --> 00:39:28,927 Why you impudent young whipper-snapper! 556 00:39:28,966 --> 00:39:31,594 Let it go, Denver. Kid just doesn't understand. 557 00:39:38,341 --> 00:39:40,776 I'm sorry. I didn't know this was going to happen. 558 00:39:40,812 --> 00:39:43,541 There's nothing to be sorry about. 559 00:39:43,581 --> 00:39:45,481 Take care of him, will you? 560 00:39:45,516 --> 00:39:47,984 Sure. 561 00:39:48,019 --> 00:39:50,009 He'll be all right. 562 00:39:57,361 --> 00:39:59,329 You want to go back, Jimmy? 563 00:39:59,363 --> 00:40:01,354 No, I'll see you in town in about an hour. 564 00:40:01,399 --> 00:40:04,596 - Stay out of trouble, Kid. - You're beginning to sound like Frame. 565 00:40:13,243 --> 00:40:18,238 # I have a true love # 566 00:40:18,282 --> 00:40:21,740 # Over the mountain # 567 00:40:21,786 --> 00:40:23,754 # I have a true love... # 568 00:40:25,956 --> 00:40:29,256 # Over the hill... # 569 00:40:29,293 --> 00:40:31,260 Hi. 570 00:40:31,294 --> 00:40:34,263 Well, aren't you going to ask me in? 571 00:40:34,297 --> 00:40:38,132 - What are you doing here? - I didn't come over to see you. 572 00:40:38,169 --> 00:40:40,363 Hey, that's one of my favorite songs. 573 00:40:40,403 --> 00:40:42,598 # I have a true love... # 574 00:40:42,639 --> 00:40:44,630 It's mine, too. 575 00:40:46,377 --> 00:40:48,503 You're pretty. 576 00:40:48,545 --> 00:40:50,478 Am I? 577 00:40:50,512 --> 00:40:53,812 I guess a lot of people have told you that. 578 00:40:53,850 --> 00:40:56,978 Um-mmm. You're the only one. 579 00:40:57,020 --> 00:40:59,079 I guess the rest of them around here 580 00:40:59,122 --> 00:41:01,022 must have poor eyesight. 581 00:41:01,057 --> 00:41:03,151 I don't know anybody else. 582 00:41:03,193 --> 00:41:05,754 You know me. 583 00:41:05,796 --> 00:41:07,763 # I have a true love # 584 00:41:07,797 --> 00:41:10,357 # Over the mountain # 585 00:41:10,400 --> 00:41:13,893 # Fooled by my true love... # 586 00:41:13,938 --> 00:41:15,906 - You shouldn't have come here. - Why not? 587 00:41:15,939 --> 00:41:17,839 Frank would kill you if he knew. 588 00:41:17,874 --> 00:41:19,774 You let me worry about Frank. 589 00:41:19,809 --> 00:41:22,004 - You better go. - I just got here. 590 00:41:22,045 --> 00:41:24,071 Please, please go. 591 00:41:24,115 --> 00:41:25,776 He'll be home in a minute. 592 00:41:27,217 --> 00:41:29,184 Oh! Oh! 593 00:41:29,218 --> 00:41:32,780 # I love my true love... # 594 00:41:32,822 --> 00:41:34,813 Your family... 595 00:41:34,858 --> 00:41:37,156 they're usually in town nights, aren't they? 596 00:41:37,193 --> 00:41:38,819 Yes. 597 00:41:38,861 --> 00:41:40,920 - Well, I'll be back. - You shouldn't. 598 00:41:40,964 --> 00:41:43,126 I will. 599 00:42:11,660 --> 00:42:13,628 Please, fellas, I had it shipped out here 600 00:42:13,662 --> 00:42:15,323 all the way from Kansas City. 601 00:42:31,514 --> 00:42:33,538 Give me your gun, Jed. 602 00:42:35,384 --> 00:42:37,717 Nothing wrong in a man having some fun, is there? 603 00:42:37,754 --> 00:42:39,813 Looks to me like you're overdoing it. 604 00:42:39,856 --> 00:42:42,416 Would you rather sober up at home or in jail? 605 00:42:42,459 --> 00:42:44,426 What are you going to throw me in for? 606 00:42:44,460 --> 00:42:47,123 For... creating a disturbance. 607 00:42:47,163 --> 00:42:49,062 Who am I disturbing? 608 00:42:49,098 --> 00:42:51,464 Me. I've got a room upstairs 609 00:42:51,500 --> 00:42:53,263 and I don't like loud noises. 610 00:42:53,302 --> 00:42:56,272 Now do I get the gun or do I have to take it away from you? 611 00:42:56,305 --> 00:42:59,434 You gotta take it away from me. 612 00:42:59,476 --> 00:43:01,467 Well, that's all right, too. 613 00:43:13,322 --> 00:43:15,586 Give it back to him when he sobers up. 614 00:43:19,062 --> 00:43:20,926 Whatcha doing, Marshal, 615 00:43:20,963 --> 00:43:23,057 making your own laws? 616 00:43:23,099 --> 00:43:24,123 Any objections? 617 00:43:24,167 --> 00:43:25,496 Yeah. 618 00:43:25,533 --> 00:43:28,331 You know where to find me when you want to make them. 619 00:43:28,369 --> 00:43:30,531 Hey! 620 00:43:30,572 --> 00:43:32,836 I'm making 'em... right now. 621 00:43:36,145 --> 00:43:38,239 Anytime you say, Frank. 622 00:43:52,494 --> 00:43:54,121 Lute! 623 00:43:54,163 --> 00:43:56,222 We'd better get him upstairs. 624 00:43:56,265 --> 00:43:58,756 I'll take him. You get a doctor. 625 00:44:07,409 --> 00:44:09,570 Get Doc Harley. I'm gonna get Frame. 626 00:44:15,317 --> 00:44:17,376 You know what you've done, don't you? 627 00:44:19,189 --> 00:44:21,213 You've flushed out Frame Johnson. 628 00:44:21,256 --> 00:44:23,247 You're the one that kicked the chair over. 629 00:44:28,063 --> 00:44:30,122 Think I want to see you get killed, too? 630 00:44:39,441 --> 00:44:41,568 Deal. 631 00:44:43,278 --> 00:44:45,472 It's Lute, Frame. Frank Durling shot him. 632 00:44:45,513 --> 00:44:47,482 - He's at my place. - Is he hurt bad? 633 00:44:47,516 --> 00:44:48,914 I'm afraid so. 634 00:44:48,951 --> 00:44:51,010 Get the horses, Denver. 635 00:44:59,527 --> 00:45:01,518 He's right outside. 636 00:45:15,511 --> 00:45:18,605 It was fair and square. Ask any man in here. 637 00:45:18,646 --> 00:45:20,739 They all saw it. 638 00:45:30,992 --> 00:45:33,018 How is he, Doc? 639 00:45:38,966 --> 00:45:42,163 I'm sorry, Frame. 640 00:45:42,203 --> 00:45:45,695 I guess I just wasn't as good as you. 641 00:45:45,740 --> 00:45:47,605 Don't talk crazy, Lute. 642 00:45:47,642 --> 00:45:49,633 You're the best. 643 00:45:50,944 --> 00:45:53,345 Lute! 644 00:45:59,120 --> 00:46:02,647 Frame, do something! 645 00:46:02,690 --> 00:46:05,022 Nothing to do, Jimmy. 646 00:47:17,832 --> 00:47:19,925 Doesn't look like we got much to worry about 647 00:47:19,966 --> 00:47:21,490 from the Johnsons. 648 00:47:24,704 --> 00:47:26,467 Easy, Kid. 649 00:47:31,244 --> 00:47:33,270 What are you going to do? 650 00:47:33,314 --> 00:47:35,248 What Frame should have done. 651 00:47:35,282 --> 00:47:38,046 Jimmy's out to get Frank Durling. 652 00:47:38,085 --> 00:47:40,074 Crazy kid! 653 00:47:41,554 --> 00:47:43,385 Put it on my bill! 654 00:47:45,258 --> 00:47:47,226 - Jimmy! - What do you want? 655 00:47:47,260 --> 00:47:49,728 Let Frame take care of it. He knows what he's doing. 656 00:47:49,763 --> 00:47:52,130 Sure he knows. He always knows. 657 00:47:52,166 --> 00:47:53,962 Now you stay out of this 658 00:47:54,000 --> 00:47:56,026 'cause this is a family affair. 659 00:47:56,070 --> 00:47:58,867 Well, right now I feel like family. 660 00:48:00,439 --> 00:48:02,965 They murdered him... no matter what they call it. 661 00:48:03,009 --> 00:48:05,000 Perhaps we're at fault, too, 662 00:48:05,045 --> 00:48:06,945 thinking that one man could stand up alone 663 00:48:06,980 --> 00:48:09,778 against a band of thieves and murderers. 664 00:48:09,816 --> 00:48:11,785 Here's Lute's badge. 665 00:48:11,819 --> 00:48:13,809 Have you got somebody for the job? 666 00:48:13,853 --> 00:48:16,321 After this, I doubt if we could get anybody to take it. 667 00:48:16,357 --> 00:48:18,119 I'll take it. 668 00:48:18,158 --> 00:48:20,353 Providing I can do it my way. 669 00:48:20,393 --> 00:48:22,793 Anything you say, Mr. Johnson. 670 00:48:22,829 --> 00:48:25,525 - I want an ordinance passed. - An ordinance? 671 00:48:25,565 --> 00:48:27,498 I want an ordinance making it illegal 672 00:48:27,533 --> 00:48:30,197 to carry firearms inside the town limits of Cottonwood. 673 00:48:30,236 --> 00:48:32,602 No guns? We'll be the laughing stock of the West. 674 00:48:32,639 --> 00:48:34,504 Those are my terms, take it or leave it. 675 00:48:34,541 --> 00:48:36,941 But how's a man going to protect himself or his family? 676 00:48:36,976 --> 00:48:38,137 That's up to the law. 677 00:48:38,179 --> 00:48:40,203 And you think you can handle it alone? 678 00:48:40,246 --> 00:48:42,043 I think he can. 679 00:48:42,081 --> 00:48:44,208 If that's what you want, I'll go along with it. 680 00:48:44,249 --> 00:48:47,185 We've got a quorum here. How about it? 681 00:48:47,220 --> 00:48:49,188 Well, it's worth a try. 682 00:48:49,222 --> 00:48:51,520 All right, but I hope 683 00:48:51,558 --> 00:48:53,924 we aren't making a mistake. 684 00:48:53,959 --> 00:48:56,156 We'll pass your no-gun ordinance. 685 00:48:56,197 --> 00:48:57,857 It may cause a lot of trouble. 686 00:48:57,897 --> 00:48:59,887 I'll take care of the trouble. 687 00:49:04,903 --> 00:49:06,701 But he'll have a gun, won't he? 688 00:49:06,740 --> 00:49:10,335 Of course, how else is he going to enforce the peace? 689 00:49:10,375 --> 00:49:12,206 That isn't what bothers me. 690 00:49:12,244 --> 00:49:14,941 I just hope we haven't legalized a murder. 691 00:49:19,985 --> 00:49:21,850 Cards are coming. 692 00:49:21,887 --> 00:49:24,220 The gentleman wins and the gambler loses. 693 00:49:24,257 --> 00:49:26,225 Place your bets, boys. 694 00:49:26,259 --> 00:49:29,591 - What's the limit? - Anything you happen to be carrying around. 695 00:49:29,628 --> 00:49:31,755 That could be a real interesting game. 696 00:49:33,066 --> 00:49:35,091 You'd probably be disappointed. 697 00:49:35,135 --> 00:49:36,329 Place your bet, mister. 698 00:49:44,209 --> 00:49:46,234 Hit me. 699 00:49:46,278 --> 00:49:47,644 I'll stand. 700 00:49:47,680 --> 00:49:49,511 I'll take a hit. 701 00:49:49,549 --> 00:49:52,279 Thought you was located up Cottonwood way. 702 00:49:52,319 --> 00:49:54,217 I was, but the whole town blew up. 703 00:49:54,254 --> 00:49:56,084 Somebody killed a marshal named Johnson. 704 00:49:56,121 --> 00:49:58,316 Hit me. 705 00:49:58,357 --> 00:50:00,847 I said "hit me," miss. 706 00:50:02,528 --> 00:50:04,553 - That's good. - I'll take a card. 707 00:50:04,596 --> 00:50:07,224 That's enough. 708 00:50:08,300 --> 00:50:10,531 King and queen, 20. Paying 21. 709 00:50:10,570 --> 00:50:12,197 That's enough for me. 710 00:50:12,238 --> 00:50:14,467 Louie! Take over. 711 00:50:21,980 --> 00:50:24,210 Buy you a drink, ma'am? 712 00:50:24,249 --> 00:50:27,275 Thanks, but I make it a rule never to drink at my own bar. 713 00:50:27,319 --> 00:50:28,946 Your health. 714 00:50:28,987 --> 00:50:31,888 You wouldn't happen to know that marshal's first name, would you? 715 00:50:31,924 --> 00:50:33,892 The one who got killed? 716 00:50:33,926 --> 00:50:36,952 Yeah, it was Luther. His brother Frame took over the badge. 717 00:50:36,995 --> 00:50:38,929 Says he's going to clean up the whole town. 718 00:50:38,964 --> 00:50:42,229 Thanks. Give this gentleman a drink on the house. 719 00:50:50,175 --> 00:50:52,735 Mr. Sterling? 720 00:50:52,778 --> 00:50:54,746 You still want to buy the place? 721 00:50:54,780 --> 00:50:56,975 - At my price? - At your price. 722 00:50:57,015 --> 00:50:58,676 It's a deal. 723 00:50:58,717 --> 00:51:00,617 I'll meet you at the bank in the morning. 724 00:51:00,652 --> 00:51:03,143 Oh, Jeannie. I'm glad you're selling. 725 00:51:03,188 --> 00:51:06,282 Your father wouldn't have liked to see you running a saloon. 726 00:51:06,325 --> 00:51:08,259 It's the only thing he left me. 727 00:51:08,293 --> 00:51:10,853 I can't teach school and I can't sew. 728 00:51:10,896 --> 00:51:13,126 A girl has to make a living someway. 729 00:51:19,638 --> 00:51:22,607 "The Town Council has met in solemn body 730 00:51:22,641 --> 00:51:24,734 and decreed that starting at noon this date, 731 00:51:24,776 --> 00:51:28,075 April 23rd, 1882, 732 00:51:28,113 --> 00:51:30,843 carrying a gun in the township of Cottonwood 733 00:51:30,882 --> 00:51:32,782 will be a misdemeanor, 734 00:51:32,817 --> 00:51:36,015 punishable by a fine or jail sentence, or both. 735 00:51:36,054 --> 00:51:38,113 Signed: Judge Williams. " 736 00:51:39,892 --> 00:51:42,918 Well, that's real sporting of Mr. Johnson, ain't it? 737 00:51:42,961 --> 00:51:45,520 First thing you know we'll have to shave every day. 738 00:51:45,563 --> 00:51:48,192 - He won't get away with it. - Nobody's going to take my gun. 739 00:51:48,232 --> 00:51:50,325 What's Johnson trying to do, run this town? 740 00:51:52,505 --> 00:51:55,405 Looks like your sign's not very popular. 741 00:51:56,574 --> 00:51:58,565 No guns, huh, Marshal? 742 00:52:00,845 --> 00:52:03,814 Well, in that case, I guess I'll just have to get rid of my bullets. 743 00:52:07,352 --> 00:52:09,410 You're under arrest. 744 00:52:09,453 --> 00:52:12,548 - Me? What for? - Breaking the law. 745 00:52:12,591 --> 00:52:15,957 Your law don't go into effect until noon. It says so right there. 746 00:52:15,993 --> 00:52:19,019 I'm arresting him anyway. All right, Durling, let's go. 747 00:52:19,063 --> 00:52:21,088 Somebody get Kurt! 748 00:52:22,701 --> 00:52:25,066 You can't hold me. You're just wasting your time. 749 00:52:25,102 --> 00:52:26,933 - I got lots of time. - What's the charge? 750 00:52:26,971 --> 00:52:29,065 - What was he doing? - Defacing public property. 751 00:52:29,107 --> 00:52:30,938 Since when is there a law against that? 752 00:52:30,976 --> 00:52:34,034 Since the inception of the Town Charter, Local Ordinance 27, 753 00:52:34,077 --> 00:52:35,908 which our sheriff has seen fit to ignore. 754 00:52:35,946 --> 00:52:38,382 You're getting awful law-minded all of a sudden, Judge? 755 00:52:38,416 --> 00:52:41,442 I've always been conscious of the law, Mr. Elder. 756 00:52:41,485 --> 00:52:43,715 It so happens that at long last 757 00:52:43,754 --> 00:52:46,052 we have found someone who is willing to enforce it. 758 00:52:46,090 --> 00:52:47,922 That's what I'm talking about. 759 00:52:47,960 --> 00:52:50,952 I don't like having someone appointed over me in my jurisdiction. 760 00:52:50,996 --> 00:52:53,224 As Chairman of the Cottonwood Town Council, 761 00:52:53,263 --> 00:52:55,231 I have the right to appoint a marshal. 762 00:52:55,265 --> 00:52:57,200 If you don't like that law, 763 00:52:57,234 --> 00:52:59,202 call the council together and have it changed. 764 00:52:59,236 --> 00:53:01,761 In the meantime, I find you guilty 765 00:53:01,806 --> 00:53:03,569 of violating Ordinance 27 766 00:53:03,607 --> 00:53:05,632 and I fine you $50 or 10 days in jail. 767 00:53:05,676 --> 00:53:08,077 - I won't pay it! - Be reasonable, Judge. 768 00:53:08,113 --> 00:53:10,774 You know no one pays any attention to that old ordinance. 769 00:53:10,815 --> 00:53:13,806 This time you've got a choice: Pay the fine or go to jail. 770 00:53:13,850 --> 00:53:15,819 - He's got it in for us... - Shut up! 771 00:53:15,853 --> 00:53:18,344 A law is a law. If you break it, you pay the penalty. 772 00:53:22,292 --> 00:53:24,785 Go on. 773 00:53:39,276 --> 00:53:41,800 Is Jimmy cooled off yet? 774 00:53:41,845 --> 00:53:44,178 He's so mad he wouldn't eat any of his food. 775 00:53:47,051 --> 00:53:48,348 Good, too. 776 00:53:50,121 --> 00:53:53,317 - Changed your mind, Kid? - You know of any reason why I should? 777 00:53:53,356 --> 00:53:55,483 He was my brother, too. 778 00:53:55,525 --> 00:53:57,891 Gunning for Frank Durling isn't going to help matters. 779 00:53:57,927 --> 00:54:00,327 That's not the way I see it, and if you let me out... 780 00:54:00,363 --> 00:54:02,059 That's just why you're in there. 781 00:54:02,099 --> 00:54:03,964 And that's why you're going to stay there 782 00:54:04,001 --> 00:54:05,969 until you get some sense through your head. 783 00:54:14,011 --> 00:54:16,478 Craziest darn fool thing I've ever heard of! 784 00:54:16,513 --> 00:54:18,447 Charlie Walsh! 785 00:54:18,481 --> 00:54:20,279 This the place that takes the guns? 786 00:54:20,317 --> 00:54:22,580 That's right, miss. Right over there. 787 00:54:29,661 --> 00:54:32,424 You know, this ain't a bad law at that! 788 00:54:34,931 --> 00:54:37,023 What's the matter with you? 789 00:54:37,066 --> 00:54:39,001 I never knew she carried a gun. 790 00:54:41,272 --> 00:54:43,172 Thank you, Miss... Miss... 791 00:54:43,207 --> 00:54:45,175 Clarissa. What's the matter, honey? 792 00:54:45,208 --> 00:54:47,176 Got a short memory? 793 00:54:49,080 --> 00:54:51,445 And I'll be seeing you, too, Judge. 794 00:54:54,250 --> 00:54:55,945 Better turn those guns in. 795 00:54:55,985 --> 00:54:57,851 We're only waiting for the stage, Marshal. 796 00:54:57,888 --> 00:54:59,445 You can get them back when the stage leaves. 797 00:54:59,489 --> 00:55:00,717 He'll take them right in there. 798 00:55:00,757 --> 00:55:02,453 But we're leaving town in a little while! 799 00:55:02,493 --> 00:55:05,484 That's all right! How about you? 800 00:55:05,528 --> 00:55:07,588 Shirts is my line, mister! 801 00:55:07,631 --> 00:55:09,928 I don't even know how to shoot a gun. 802 00:55:19,442 --> 00:55:21,705 We'll be gone as soon as the stage comes in! 803 00:55:24,214 --> 00:55:26,877 - What name do I put on these? - He was too drunk to know. 804 00:55:26,917 --> 00:55:28,817 Anybody cause any trouble? 805 00:55:28,853 --> 00:55:31,479 No, but we're going to have to hire somebody for this job. 806 00:55:31,521 --> 00:55:34,183 - We've been swamped all morning. - I'll give you a hand. 807 00:55:34,224 --> 00:55:36,316 I'm trying to keep them filed alphabetically. 808 00:55:36,359 --> 00:55:38,793 It'll simplify these when we go to give them back. 809 00:55:41,731 --> 00:55:44,962 - What name do I put on it? - Martin Kohler. 810 00:55:45,001 --> 00:55:47,629 Martin Kohler. Colt 45. 811 00:55:51,173 --> 00:55:52,765 All right, what name on this one? 812 00:55:52,808 --> 00:55:55,504 Oh, just Jeannie. 813 00:55:55,544 --> 00:55:57,274 - Jeannie! - Hello, Frame! 814 00:55:57,312 --> 00:56:00,372 - What are you doing here? - I got tired of waiting. 815 00:56:00,415 --> 00:56:02,043 Let's get out of here! 816 00:56:02,085 --> 00:56:03,780 I'll be back! 817 00:56:14,230 --> 00:56:16,198 Nice place, isn't it? 818 00:56:16,232 --> 00:56:18,893 How did you wind up in a fleabag like this? 819 00:56:18,934 --> 00:56:20,698 Oh, I had a choice! 820 00:56:20,737 --> 00:56:23,706 I could either stay here or at the livery stable. 821 00:56:23,740 --> 00:56:25,867 Well, I'm going to take you out to the ranch! 822 00:56:25,909 --> 00:56:27,774 It isn't fixed up quite the way I wanted it, 823 00:56:27,810 --> 00:56:29,801 but it's a big improvement on this! 824 00:56:32,014 --> 00:56:34,175 You might at least kiss me first. 825 00:56:35,851 --> 00:56:37,842 I might at that. 826 00:56:46,795 --> 00:56:50,424 Jeannie, I have to tell you something. 827 00:56:50,465 --> 00:56:53,059 I heard about Lute, if that's what you mean. 828 00:57:02,812 --> 00:57:05,143 I took over his job as marshal. 829 00:57:05,180 --> 00:57:07,842 Why do you think I came up here? 830 00:57:07,883 --> 00:57:09,282 Oh, but you said once... 831 00:57:09,318 --> 00:57:11,047 I know. 832 00:57:11,086 --> 00:57:13,212 I said I wouldn't marry you because every time 833 00:57:13,255 --> 00:57:16,156 you went out into the street I'd be afraid you'd never come back. 834 00:57:16,192 --> 00:57:18,251 The odds haven't improved any. 835 00:57:18,294 --> 00:57:20,557 The odds never will. 836 00:57:20,596 --> 00:57:22,963 You're big and you're ugly and you're stupid, 837 00:57:22,999 --> 00:57:24,795 and I happen to be in love with you. 838 00:57:24,833 --> 00:57:26,733 So, if you insist on being a walking target 839 00:57:26,768 --> 00:57:29,100 for every gunman in Arizona, 840 00:57:29,137 --> 00:57:31,037 I guess I'll have to put up with it. 841 00:57:32,140 --> 00:57:35,337 Took you a while to find that out. 842 00:57:35,377 --> 00:57:38,904 I've known it for a long time. 843 00:57:38,947 --> 00:57:41,438 But I kept hoping it was something like measles 844 00:57:41,483 --> 00:57:43,850 and maybe I'd get over it. 845 00:57:49,491 --> 00:57:51,754 You're going to make a beautiful bride. 846 00:58:01,469 --> 00:58:03,803 Hey, Denver! 847 00:58:03,840 --> 00:58:05,101 Denver! 848 00:58:05,140 --> 00:58:06,437 You want something, Jimmy? 849 00:58:06,475 --> 00:58:08,602 Yeah! I want to get out of here. 850 00:58:08,644 --> 00:58:09,974 You know what Frame said. 851 00:58:10,011 --> 00:58:11,843 He said he'd turn me loose if I promised 852 00:58:11,880 --> 00:58:13,438 not to go gunning for Frank Durling! 853 00:58:13,482 --> 00:58:15,541 I ain't heard you say anything yet! 854 00:58:15,584 --> 00:58:17,711 Well, I'm promising, right now. 855 00:58:17,753 --> 00:58:19,982 I don't know, Jimmy. 856 00:58:20,021 --> 00:58:21,853 Frame's gone on out to the ranch. 857 00:58:21,890 --> 00:58:23,949 Look, how can I go gunning for anybody? 858 00:58:23,992 --> 00:58:26,186 I haven't even got a gun. 859 00:58:26,227 --> 00:58:27,922 By golly, you're right! 860 00:58:27,962 --> 00:58:29,862 All right, Jimmy! 861 00:58:29,897 --> 00:58:32,924 Now, if I was you, I'd head right on out to the ranch. 862 00:58:32,968 --> 00:58:35,458 That's just what I figured on doing! 863 00:58:35,503 --> 00:58:38,097 - You made me a promise, Jimmy. - And I'll keep it! 864 00:58:38,139 --> 00:58:39,971 I'm not going looking for Frank Durling. 865 00:58:40,008 --> 00:58:41,908 But I have a call to make and I need a gun, 866 00:58:41,943 --> 00:58:43,433 just in case anything happens. 867 00:58:43,478 --> 00:58:45,469 All right, you get on back in the cell. 868 00:58:50,285 --> 00:58:52,013 See you, Denver. 869 00:59:47,141 --> 00:59:48,608 Jimmy! 870 00:59:48,642 --> 00:59:50,199 I didn't think you were coming back! 871 00:59:50,243 --> 00:59:52,610 I didn't have a chance. There was some trouble in town. 872 00:59:52,646 --> 00:59:54,205 I know. I heard them talk about it. 873 00:59:54,249 --> 00:59:55,545 Frank killed my brother, Lute. 874 00:59:55,583 --> 00:59:57,448 You have to leave! They'll kill you, too! 875 00:59:57,485 --> 00:59:59,851 That's the reason I came out here! You're going with me! 876 00:59:59,887 --> 01:00:01,514 You want me to come with you? 877 01:00:01,555 --> 01:00:03,387 We could find a preacher in the next town. 878 01:00:03,425 --> 01:00:05,187 I wouldn't care, Jimmy. 879 01:00:08,996 --> 01:00:11,555 Get your stuff together and let's get out of here. 880 01:00:11,599 --> 01:00:13,591 It won't take me long. 881 01:00:18,005 --> 01:00:20,268 That's young Johnson's horse. 882 01:00:20,307 --> 01:00:22,538 Looks like he moved in on your sister. 883 01:00:22,577 --> 01:00:24,567 The young squirt! 884 01:00:29,315 --> 01:00:32,217 Johnson! I told you to keep away from her! 885 01:00:32,253 --> 01:00:34,346 - I asked him to come! - Shut up! 886 01:00:42,930 --> 01:00:44,419 Drop your guns! 887 01:00:44,464 --> 01:00:46,830 I said drop them. 888 01:00:48,601 --> 01:00:50,159 Maria, get to the horses! 889 01:00:50,203 --> 01:00:52,399 Go ahead! I'll catch up with you! 890 01:00:52,440 --> 01:00:54,999 All right, now, back up to the wall! 891 01:01:20,034 --> 01:01:21,899 You gonna let him get away?! 892 01:01:21,936 --> 01:01:24,597 This time I'm going to let the law work for me! 893 01:01:32,745 --> 01:01:34,838 Do you think it would help if I talked to Jimmy? 894 01:01:34,880 --> 01:01:36,509 I don't know. 895 01:01:36,550 --> 01:01:38,415 He's got a right to feel the way he does. 896 01:01:38,452 --> 01:01:40,442 I wouldn't help Lute when he asked me to. 897 01:01:41,822 --> 01:01:43,948 If you want to blame somebody, blame me. 898 01:01:43,989 --> 01:01:45,821 I'm the one that made you quit. 899 01:01:45,859 --> 01:01:49,226 No. I quit because I wanted to. 900 01:01:49,262 --> 01:01:51,730 'Cause I was tired of being a hired killer. 901 01:01:51,764 --> 01:01:53,253 My only mistake was in thinking 902 01:01:53,298 --> 01:01:55,825 I could run away from a reputation. 903 01:01:55,869 --> 01:01:57,928 Maybe you didn't run far enough. 904 01:01:57,971 --> 01:02:00,667 Maybe I didn't. I'm going in town. 905 01:02:00,707 --> 01:02:02,571 I'll send Denver back to stay with you. 906 01:02:03,776 --> 01:02:05,403 I'm not afraid to stay alone. 907 01:02:05,445 --> 01:02:07,708 I've been alone most of my life. 908 01:02:07,746 --> 01:02:09,908 You won't be much longer. 909 01:02:09,949 --> 01:02:11,883 I don't mind waiting, Frame. 910 01:02:11,918 --> 01:02:13,681 Just hurry back, huh? 911 01:02:15,021 --> 01:02:17,387 I came to tell you, Frame, I just killed Frank Durling. 912 01:02:17,423 --> 01:02:19,254 - You young fool! - It wasn't his fault! 913 01:02:19,292 --> 01:02:21,487 - Frank was going to kill him! I saw it! - Who's she? 914 01:02:21,528 --> 01:02:23,155 - Maria Durling. - Durling?! 915 01:02:23,196 --> 01:02:25,926 I wanted you to know, I didn't go gunning for him deliberately. 916 01:02:25,964 --> 01:02:27,795 - Come on, Maria. - Where are you going? 917 01:02:27,833 --> 01:02:29,926 - We're headed for the border. - No, you don't! 918 01:02:29,968 --> 01:02:31,937 You're going to stay here and stand trial. 919 01:02:31,971 --> 01:02:34,565 What chance have I got of getting a fair trial in this town? 920 01:02:34,607 --> 01:02:35,938 I'll see that you get it. 921 01:02:35,975 --> 01:02:39,342 You keep your law and order. I'll take my chances in Mexico. 922 01:02:39,379 --> 01:02:41,404 Don't start running, Kid. 923 01:02:41,447 --> 01:02:43,176 I'll just have to come after you. 924 01:02:43,216 --> 01:02:46,674 Well, in that case, maybe I'd better give myself a head start! 925 01:02:49,489 --> 01:02:51,855 I'm taking him into town. You two better come along. 926 01:02:51,891 --> 01:02:53,654 It might not be safe out here. 927 01:03:07,006 --> 01:03:09,270 I've got a warrant for the arrest of James Johnson 928 01:03:09,309 --> 01:03:10,867 for the murder of Frank Durling. 929 01:03:10,910 --> 01:03:12,400 Who says it was murder? 930 01:03:12,445 --> 01:03:14,276 He killed him in cold blood! Never gave him 931 01:03:14,313 --> 01:03:16,213 a chance to draw! We all saw it! 932 01:03:16,248 --> 01:03:19,377 That's a lie! Frank would've killed him! I was there! 933 01:03:19,419 --> 01:03:20,749 Were you, Maria? 934 01:03:20,786 --> 01:03:22,811 There are three of us who say you weren't! 935 01:03:22,854 --> 01:03:24,947 Don't let them take him! 936 01:03:24,990 --> 01:03:26,549 Who're you going to believe, Marshal? 937 01:03:26,593 --> 01:03:28,150 A girl that's in love with a killer, 938 01:03:28,193 --> 01:03:30,594 - or three eyewitnesses? - I'll take the prisoner. 939 01:03:30,630 --> 01:03:32,461 So we can find him hanging from a tree? 940 01:03:32,498 --> 01:03:34,863 - He's got to be held for trial. - When's the trial? 941 01:03:34,900 --> 01:03:36,994 First thing in the morning, it'll be a quick one! 942 01:03:37,037 --> 01:03:39,527 - I'll have the prisoner there. - Oh, no, you don't! 943 01:03:39,571 --> 01:03:42,438 - You'll turn him over to me right now! - Fin! 944 01:03:42,474 --> 01:03:44,566 Let him keep him! 945 01:03:47,146 --> 01:03:48,704 I knew you hated Frank, Maria, 946 01:03:48,748 --> 01:03:50,908 but I didn't think you'd lie to save his killer! 947 01:04:00,826 --> 01:04:03,590 You don't think he'll bring the kid up for trial, do you? 948 01:04:03,629 --> 01:04:05,620 Probably would, but I don't want him to. 949 01:04:05,664 --> 01:04:08,065 - You got the keys to the jail, Fin? - Sure. Why? 950 01:04:08,101 --> 01:04:10,193 Jed, tonight you go over and let the kid out. 951 01:04:10,235 --> 01:04:11,895 What are you talking about? 952 01:04:11,937 --> 01:04:14,304 If the Judge thinks Johnson turned his brother loose, 953 01:04:14,340 --> 01:04:17,467 he won't be marshal much longer. 954 01:04:56,782 --> 01:04:59,409 - Who's there? - Don't ask questions, Kid. 955 01:04:59,451 --> 01:05:01,715 If you don't want to hang, get out of town. 956 01:05:01,753 --> 01:05:04,050 I got a horse waiting for you outside. 957 01:05:50,668 --> 01:05:52,102 Say, Marshal, 958 01:05:52,137 --> 01:05:54,503 arresting your brother certainly convinced the people 959 01:05:54,539 --> 01:05:56,439 that you mean business about law and order. 960 01:05:56,475 --> 01:05:59,034 It's a great day for Cottonwood. 961 01:05:59,076 --> 01:06:02,568 I take it that ordinance of yours doesn't include me. 962 01:06:02,613 --> 01:06:04,707 After all, I am an officer of the law. 963 01:06:04,750 --> 01:06:06,445 That's a matter of opinion. 964 01:06:06,485 --> 01:06:08,145 Almost time for the trial. 965 01:06:08,185 --> 01:06:10,676 - I suppose the prisoner's here. - He'll be here. 966 01:06:26,203 --> 01:06:29,331 - What happened? - Somebody probably let Jimmy out. 967 01:06:30,441 --> 01:06:32,069 Go over to the jail and get him, Fin. 968 01:06:32,110 --> 01:06:35,272 - We can't stand around here all day. - I said he'd be here. 969 01:06:35,312 --> 01:06:37,142 He's your brother. For all we know, 970 01:06:37,180 --> 01:06:39,547 you could've turned him loose last night. Go get him, Fin. 971 01:06:39,583 --> 01:06:41,211 I wouldn't go if I were you, Sheriff. 972 01:06:41,253 --> 01:06:43,618 He might try to escape and then you'd have to shoot him. 973 01:06:43,654 --> 01:06:45,519 Denver: Frame! 974 01:06:45,556 --> 01:06:47,581 - Where's Jimmy? - I don't know. 975 01:06:47,625 --> 01:06:50,788 Somebody came in last night, slugged me over the head and let him out. 976 01:06:50,828 --> 01:06:53,296 Man: Do you hear that? The Johnson kid's escaped. 977 01:06:53,330 --> 01:06:55,695 That's convenient, Johnson. 978 01:06:55,733 --> 01:06:57,029 All right, round up a posse. 979 01:06:57,066 --> 01:06:59,092 We'll get our guns back and go get him. 980 01:06:59,136 --> 01:07:01,468 Don't go any further, Kurt. 981 01:07:01,504 --> 01:07:04,668 Denver, I'm deputizing you to keep peace while I'm away. 982 01:07:04,708 --> 01:07:06,835 Shoot the first man that gets through that door. 983 01:07:10,781 --> 01:07:13,909 You're gonna defend your brother all the way. 984 01:07:13,951 --> 01:07:16,009 I said I was responsible for the prisoner. 985 01:07:16,052 --> 01:07:19,045 - I'm bringing him in. - You expect us to believe that? 986 01:07:19,089 --> 01:07:20,715 You see what he did? 987 01:07:20,757 --> 01:07:23,624 Fixed it so his brother could escape after he took our guns away 988 01:07:23,660 --> 01:07:25,218 so we couldn't do anything about it. 989 01:07:25,261 --> 01:07:27,026 You've still got your gun, Sheriff. 990 01:07:27,064 --> 01:07:28,656 Why don't you do something about it? 991 01:07:34,904 --> 01:07:37,965 I got no personal quarrel with you, Johnson. 992 01:07:38,007 --> 01:07:41,067 I have. You've been riding pretty high, Marshal. 993 01:07:41,110 --> 01:07:43,510 It's about time somebody cut you down to size. 994 01:07:43,546 --> 01:07:46,176 I'm kind of looking forward to it, Kurt. 995 01:07:56,994 --> 01:07:59,553 Let's both of us stay out of this. 996 01:10:01,583 --> 01:10:03,141 - Frame! - I'm all right. 997 01:10:03,185 --> 01:10:06,019 - Get my horse. - You're not going after Jimmy now! 998 01:10:06,055 --> 01:10:08,421 What're you trying to prove, Frame? Durling's dead. 999 01:10:08,458 --> 01:10:11,290 - There's nothing to be gained. - I said get my horse. 1000 01:10:16,098 --> 01:10:19,466 Let him go. We know he's innocent. 1001 01:10:19,501 --> 01:10:21,867 Let him go his own way in peace. 1002 01:10:21,903 --> 01:10:23,929 I said I'd bring him in for trial. 1003 01:10:25,341 --> 01:10:27,468 Oh please, Frame! 1004 01:10:27,510 --> 01:10:30,774 Must you always think like a marshal? 1005 01:10:30,812 --> 01:10:34,578 Can't you think like a human being? Just this once? 1006 01:10:34,616 --> 01:10:36,607 I'm going alone. 1007 01:10:44,427 --> 01:10:46,291 Why? 1008 01:10:46,328 --> 01:10:48,193 It's the way he is. 1009 01:10:48,230 --> 01:10:51,131 You can't ask a man to change. 1010 01:10:58,939 --> 01:11:00,771 It is finished. 1011 01:11:00,809 --> 01:11:03,005 Well, it took you long enough. 1012 01:11:03,046 --> 01:11:05,071 I am not a good blacksmith. 1013 01:11:05,113 --> 01:11:07,343 The shoe had to be forged. 1014 01:11:07,382 --> 01:11:10,180 I'll take a bottle of this stuff with me. 1015 01:11:10,218 --> 01:11:11,845 S�, senor. 1016 01:11:23,598 --> 01:11:26,226 But... but, senor! You forgot to pay. 1017 01:11:26,268 --> 01:11:28,260 Senor! Oh. 1018 01:11:47,590 --> 01:11:50,250 Listen, men, let's stop this talking. 1019 01:11:50,291 --> 01:11:51,690 Get your guns and go after him! 1020 01:11:51,725 --> 01:11:53,989 The sheriff's right. What're we waiting for? 1021 01:11:54,028 --> 01:11:56,122 Nobody gets their guns till Frame gets back. 1022 01:11:56,165 --> 01:11:57,722 He's not coming back. Why should he? 1023 01:11:57,766 --> 01:11:59,960 We want our guns, Judge. Give us our guns. 1024 01:12:00,000 --> 01:12:01,559 Just a minute, men. 1025 01:12:01,603 --> 01:12:03,729 Don't you see what the Sheriff's trying to do? 1026 01:12:03,771 --> 01:12:05,399 He's afraid Johnson will come back. 1027 01:12:05,440 --> 01:12:06,999 That's what he's trying to prevent. 1028 01:12:07,043 --> 01:12:09,942 That's not true. I'm just trying to do my duty as a law officer. 1029 01:12:09,977 --> 01:12:12,172 Don't listen to Elder. Now that Durling's dead, 1030 01:12:12,213 --> 01:12:15,376 he wants the town for himself. Give Johnson a chance. 1031 01:12:15,416 --> 01:12:18,112 What do you say, miss? Is your man coming back or ain't he? 1032 01:12:18,152 --> 01:12:19,643 He'll be back. 1033 01:12:19,688 --> 01:12:21,780 I say give Johnson a chance. 1034 01:12:21,822 --> 01:12:24,883 Give him until sundown tomorrow. 1035 01:12:28,896 --> 01:12:31,524 S�, senor, there was such a man here. 1036 01:12:31,565 --> 01:12:33,261 Two, three hours he stay. 1037 01:12:33,301 --> 01:12:36,168 His horse lost a shoe. I had to make a new one. 1038 01:12:36,204 --> 01:12:38,001 He bought also a bottle of tequila 1039 01:12:38,039 --> 01:12:40,666 which he forgot to pay for. 1040 01:12:40,708 --> 01:12:43,735 Gracias, senor. Muchas gracias. Gracias. 1041 01:15:53,266 --> 01:15:55,029 Jimmy! 1042 01:15:57,270 --> 01:15:59,501 Don't come any closer, Frame. 1043 01:16:04,209 --> 01:16:05,905 I'm warning you! 1044 01:16:34,807 --> 01:16:36,672 We're going back, Jimmy. 1045 01:16:36,709 --> 01:16:38,700 No we're not! 1046 01:16:45,218 --> 01:16:47,515 You're gonna make me do it, Frame! 1047 01:16:47,552 --> 01:16:49,179 It's no life, Jimmy. 1048 01:16:49,221 --> 01:16:50,916 Running all the time. Hiding. 1049 01:16:50,956 --> 01:16:52,515 You got to stand up and face it 1050 01:16:52,558 --> 01:16:54,924 if there's ever going to be anything ahead for you. 1051 01:16:54,961 --> 01:16:57,657 Don't come any closer, Frame, or I'll shoot! 1052 01:16:57,697 --> 01:16:59,790 I'm not drawing, Jimmy. 1053 01:16:59,832 --> 01:17:02,027 I'll never pull a gun on you. 1054 01:17:03,603 --> 01:17:05,661 I mean it, Frame. I'll kill you! 1055 01:17:13,679 --> 01:17:16,944 Frame! 1056 01:17:16,983 --> 01:17:19,885 Frame! Frame, I didn't mean it. 1057 01:17:27,325 --> 01:17:30,385 Put the guns back, men! Put them back! 1058 01:17:31,396 --> 01:17:33,796 You shouldn't do this, men! 1059 01:17:33,832 --> 01:17:35,663 It's against the law! 1060 01:17:40,840 --> 01:17:42,897 Hey look! 1061 01:18:02,861 --> 01:18:05,226 He's your prisoner, Judge. Call off the dogs. 1062 01:18:05,262 --> 01:18:07,254 I'll get Doc Harley. 1063 01:18:16,675 --> 01:18:20,168 He's lost a lot of blood, but it ain't going to kill him. 1064 01:18:20,213 --> 01:18:23,237 I'm still not riding in back. 1065 01:18:23,280 --> 01:18:25,374 You think any jury will convict him now? 1066 01:18:25,417 --> 01:18:28,318 I'm not sticking around to find out. I'm heading for California. 1067 01:18:28,353 --> 01:18:31,117 It's a long ride to make alone. You got company. 1068 01:18:33,291 --> 01:18:35,088 Frame! 1069 01:18:37,896 --> 01:18:39,830 It's all right, Jeannie. 1070 01:18:39,865 --> 01:18:41,889 Everything is all right now. 1071 01:18:46,137 --> 01:18:48,900 I'm taking it off for good this time. 1072 01:18:48,939 --> 01:18:51,033 We got a lot of ranching to do. 1073 01:18:55,647 --> 01:18:58,138 Doesn't look like he's going to be much help to us. 1074 01:18:59,918 --> 01:19:02,614 Denver! We could use a good ranch hand. 1075 01:19:02,654 --> 01:19:04,952 Sorry, ranching's not my line. 1076 01:19:04,990 --> 01:19:07,150 Besides I figure business ought to be picking up 1077 01:19:07,191 --> 01:19:09,989 back in Tombstone along about now. 1078 01:19:10,027 --> 01:19:11,518 Hya! 83519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.