All language subtitles for What We Do in the Shadows - 05x05 - Local News.EDITH.Trans.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,931 --> 00:00:07,241 [NEWSMAN] Good evening, New Yorkers, 2 00:00:07,274 --> 00:00:09,599 and welcome to Channel 8 News, Live at 7. 3 00:00:09,610 --> 00:00:11,992 - I'm Ted Spinelli. - And I'm Lisa Lipton. 4 00:00:12,003 --> 00:00:14,283 A big day in news across the city, 5 00:00:14,294 --> 00:00:16,196 but we begin in Staten Island, 6 00:00:16,207 --> 00:00:19,108 where a water main break in the West New Brighton neighborhood 7 00:00:19,119 --> 00:00:21,430 left the streets looking more like rivers. 8 00:00:21,441 --> 00:00:24,043 Joanna Roscoe is live from Staten Island now. 9 00:00:24,054 --> 00:00:25,298 That's right, Lisa. 10 00:00:25,309 --> 00:00:27,778 This was the scene just hours ago 11 00:00:27,789 --> 00:00:31,393 on what is usually considered a quiet residential street. 12 00:00:31,511 --> 00:00:33,347 Now, as you can see behind me, 13 00:00:33,358 --> 00:00:35,293 city workers have managed to stop 14 00:00:35,304 --> 00:00:36,973 the street-level flooding, 15 00:00:36,984 --> 00:00:39,567 but underground flooding still remains a concern. 16 00:00:39,578 --> 00:00:41,764 Oh, boy. That means a messy commute home 17 00:00:41,775 --> 00:00:44,794 - for a few Staten Islanders, right, Joanna? - Yeah, it sure does. 18 00:00:44,805 --> 00:00:46,529 Now I am here with a local resident 19 00:00:46,540 --> 00:00:48,702 who has been watching the situation closely. 20 00:00:48,713 --> 00:00:50,740 His name is Nandor... 21 00:00:50,751 --> 00:00:52,686 Nandor the Relentless. 22 00:00:52,697 --> 00:00:54,171 Nandor De Laurentis. 23 00:00:54,182 --> 00:00:56,852 Now, Nandor, you live in this neighborhood, correct? 24 00:00:56,977 --> 00:00:58,697 Yes, that's right, Joanna, I do. 25 00:00:58,708 --> 00:01:00,583 In that house just over there. 26 00:01:00,594 --> 00:01:03,510 With my friends. It's fun. 27 00:01:03,904 --> 00:01:06,843 Great. And as I understand, you were on the street 28 00:01:06,854 --> 00:01:08,770 when the water main broke. Can you tell us about that? 29 00:01:08,781 --> 00:01:10,016 [NANDOR] Yes, I can, Joanna. 30 00:01:10,027 --> 00:01:12,030 I was going for my evening stroll, 31 00:01:12,041 --> 00:01:13,776 which I do for my mental health 32 00:01:13,786 --> 00:01:15,655 as well as for my physical health, 33 00:01:15,666 --> 00:01:18,402 and then, all of a sudden, crash! 34 00:01:18,413 --> 00:01:20,053 Burst! 35 00:01:20,064 --> 00:01:21,399 Water, it shoots 36 00:01:21,410 --> 00:01:23,179 into the air, and then, like, 37 00:01:23,190 --> 00:01:24,959 all over the street. 38 00:01:24,970 --> 00:01:26,709 [JOANNA] Now, Nandor, have you seen an incident 39 00:01:26,720 --> 00:01:28,883 in this area like this before? 40 00:01:28,894 --> 00:01:32,131 Not since the great flood in 1892, Joanna. 41 00:01:32,273 --> 00:01:33,742 That was a big boy. 42 00:01:33,753 --> 00:01:35,818 [CHUCKLES] 1892. 43 00:01:36,243 --> 00:01:39,700 Oh, silly me. Not... not 1892. 44 00:01:39,711 --> 00:01:42,564 - [LAUGHS] - 1992. 45 00:01:42,575 --> 00:01:45,941 Yeah, I was gonna say, uh, 1892? 46 00:01:45,952 --> 00:01:48,243 Give me this guy's skin care secrets. 47 00:01:48,254 --> 00:01:51,190 Because 1892 was a year that was not 48 00:01:51,201 --> 00:01:53,137 in my, uh, human lifespan, 49 00:01:53,148 --> 00:01:56,452 but 1992 most definitely was. 50 00:01:56,463 --> 00:01:58,050 It's 2023 now... 51 00:01:58,061 --> 00:02:00,597 - Right. - ... and it was 1992 then. 52 00:02:00,807 --> 00:02:04,258 And I have been living in Staten Island for many centuries. 53 00:02:04,291 --> 00:02:05,593 Many centuries. 54 00:02:05,604 --> 00:02:08,607 Well, it looks like we have discovered 55 00:02:08,618 --> 00:02:11,421 the secret to eternal life. 56 00:02:11,432 --> 00:02:14,068 - Now, I do have a... - [WHIMPERS, MUTTERS] 57 00:02:14,079 --> 00:02:17,150 Well, Ted and Lisa, I will be here, 58 00:02:17,161 --> 00:02:19,430 on the ground, monitoring the situation 59 00:02:19,441 --> 00:02:21,443 as it develops. Back to you. 60 00:02:21,679 --> 00:02:24,745 Oh, shitty shit. I fucked it. 61 00:02:24,778 --> 00:02:26,647 ["YOU'RE DEAD" BY NORMA TANEGA PLAYING] 62 00:02:26,658 --> 00:02:29,378 ♪ Don't sing if you want to live long ♪ 63 00:02:29,389 --> 00:02:32,108 ♪ They have no use for your song ♪ 64 00:02:32,572 --> 00:02:35,075 ♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪ 65 00:02:35,086 --> 00:02:37,557 ♪ You're dead and out of this world ♪ 66 00:02:39,192 --> 00:02:41,906 ♪ Now your hope and compassion is gone ♪ 67 00:02:41,917 --> 00:02:44,487 ♪ You sold out your dream to the world ♪ 68 00:02:44,617 --> 00:02:47,020 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪ 69 00:02:47,301 --> 00:02:49,370 ♪ You're dead and out of this world. ♪ 70 00:02:49,403 --> 00:02:51,605 ♪ ♪ 71 00:02:54,026 --> 00:02:59,026 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 72 00:02:59,446 --> 00:03:01,782 [NANDOR] Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 73 00:03:01,815 --> 00:03:03,417 - [LASZLO] From the diaphragm. - [DOLL NADJA VOCALIZING] 74 00:03:03,450 --> 00:03:04,698 [NANDOR] Shit, shit, shit, shit, shit. 75 00:03:04,709 --> 00:03:06,253 Guillermo! 76 00:03:06,286 --> 00:03:07,821 Gizmo is not here. 77 00:03:07,832 --> 00:03:10,135 Colin Robinson, turn on the television. 78 00:03:10,146 --> 00:03:12,615 - Channel 8. - Your arms broken? 79 00:03:12,626 --> 00:03:14,361 - Please! - [GROANS] 80 00:03:14,394 --> 00:03:16,830 - All right. - [MAN] This is go... 81 00:03:16,863 --> 00:03:18,142 [JOANNA] But there is some worry that... 82 00:03:18,153 --> 00:03:19,521 - Huh. - [NANDOR GROANS] 83 00:03:19,532 --> 00:03:21,591 That's our street. Huh. Well, that's neat. 84 00:03:21,602 --> 00:03:23,037 That is not neat. 85 00:03:23,070 --> 00:03:27,140 I may have committed an unforgivable and irreversible blunder. 86 00:03:27,151 --> 00:03:29,177 Okay, Nandor, don't get your knickers in a twist. 87 00:03:29,188 --> 00:03:31,558 I-I accidentally told this Joanna Roscoe 88 00:03:31,569 --> 00:03:35,197 that we have lived in this street for many centuries. 89 00:03:35,208 --> 00:03:36,443 - [GASPS] - You did what? 90 00:03:36,454 --> 00:03:38,734 And now she and all of the viewers 91 00:03:38,745 --> 00:03:40,948 of Channel 8 News Live at 7 92 00:03:40,959 --> 00:03:43,412 know that we are vampires. 93 00:03:43,423 --> 00:03:44,892 - [SHOUTING] - And now... 94 00:03:44,903 --> 00:03:47,546 And now all of the humans are going to drive us out of Staten Island 95 00:03:47,557 --> 00:03:49,286 like they drove us out of the Old Country. 96 00:03:49,297 --> 00:03:51,566 [LASZLO] Alea iacta est. 97 00:03:51,798 --> 00:03:53,567 - Game over. - [PLAYS PIANO STING] 98 00:03:53,600 --> 00:03:55,736 No, no! 99 00:03:55,769 --> 00:03:57,019 This time, we fight! 100 00:03:57,030 --> 00:03:58,726 This is our last stand! 101 00:04:00,739 --> 00:04:02,608 - Who's with me? - Me! 102 00:04:04,190 --> 00:04:07,028 Silence! I have a plan. 103 00:04:07,625 --> 00:04:10,880 I think we should kill Joanna Roscoe. 104 00:04:10,891 --> 00:04:13,342 And what would that solve? 105 00:04:13,353 --> 00:04:15,255 Do you have any better ideas? 106 00:04:16,237 --> 00:04:18,105 Where is Guillermo?! 107 00:04:18,191 --> 00:04:19,526 [DINGS] 108 00:04:19,719 --> 00:04:22,229 So, yeah, tonight's kind of a farewell, 109 00:04:22,262 --> 00:04:23,731 goodbye dinner for me and my mom. 110 00:04:23,764 --> 00:04:25,332 She doesn't know that it's a goodbye, 111 00:04:25,365 --> 00:04:27,101 but when I become a full vampire, 112 00:04:27,134 --> 00:04:28,821 it won't be safe for my family, 113 00:04:28,832 --> 00:04:30,571 or for me because 114 00:04:30,604 --> 00:04:32,806 they are vampire killers, 115 00:04:32,817 --> 00:04:34,720 and I'll be a vampire. 116 00:04:34,731 --> 00:04:38,513 [SIGHS] It's kind of heavy, actually, if you think about it. 117 00:04:38,900 --> 00:04:40,247 No one imagines they'll have to say 118 00:04:40,280 --> 00:04:42,182 a final goodbye to their mom, but... 119 00:04:42,193 --> 00:04:43,599 here we are. 120 00:04:44,123 --> 00:04:45,625 - Mami. - [SPEAKING SPANISH] 121 00:04:45,636 --> 00:04:48,377 Oh. Oh, everyone's here. I thought it was just going 122 00:04:48,388 --> 00:04:49,723 - to be you and me. - Hi. 123 00:04:49,756 --> 00:04:52,126 Oh, Tía. Wow, you're also here. 124 00:04:52,159 --> 00:04:54,795 [SPEAKING SPANISH] 125 00:04:54,828 --> 00:04:56,697 You hungry? You hungry? 126 00:04:56,730 --> 00:04:59,133 Hey, Memo. 127 00:04:59,166 --> 00:05:00,534 These guys are still doing that documentary 128 00:05:00,567 --> 00:05:02,236 on losers who work at the railroad, huh? 129 00:05:02,269 --> 00:05:03,571 - All right. - Ah, I'm just playing. 130 00:05:03,604 --> 00:05:04,705 - Okay. - Hey, we're putting my tía's 131 00:05:04,738 --> 00:05:06,753 - gifts right there. - Hmm? 132 00:05:06,764 --> 00:05:08,576 The gifts. 133 00:05:08,609 --> 00:05:12,246 Wait, you didn't bring a gift for your own mama's birthday? 134 00:05:12,384 --> 00:05:15,149 [GUILLERMO] So, funny thing. In the middle of, uh, 135 00:05:15,328 --> 00:05:16,852 making it a big day about me, 136 00:05:16,863 --> 00:05:20,166 I totally forgot that it's a big day for her. 137 00:05:20,253 --> 00:05:22,389 It's her birthday, 138 00:05:22,400 --> 00:05:25,003 but birthday or no, I need to do this. 139 00:05:25,151 --> 00:05:27,076 Mami, Mami. 140 00:05:27,087 --> 00:05:29,663 - [SPEAKS SPANISH] - Can I talk to you in private, please? 141 00:05:29,807 --> 00:05:32,643 [SPEAKS SPANISH] 142 00:05:34,281 --> 00:05:37,231 [JOANNA] ... local resident Nandor, who has some insights. 143 00:05:37,242 --> 00:05:41,297 [GUILLERMO SPEAKING SPANISH] 144 00:05:41,308 --> 00:05:42,898 [EXCLAIMS IN SPANISH] 145 00:05:42,909 --> 00:05:45,234 [JOANNA] ... part of a pattern of local infrastructure failures? 146 00:05:45,245 --> 00:05:47,480 Yes, Joanna. If I may... 147 00:05:50,924 --> 00:05:53,689 To the millions and millions of viewers 148 00:05:53,700 --> 00:05:57,013 of Channel 8 News Live at 7, 149 00:05:57,024 --> 00:06:01,395 - you will forget... - [TED] Apologies to Joanna and Mr. De Laurentis, 150 00:06:01,406 --> 00:06:03,479 but we have some breaking news. 151 00:06:03,490 --> 00:06:04,892 The National Weather Service has announced 152 00:06:04,903 --> 00:06:07,817 a severe thunderstorm warning for the city. 153 00:06:07,828 --> 00:06:10,092 We now go to meteorologist Heather Dupont... 154 00:06:10,103 --> 00:06:13,641 [SHOUTING IN SPANISH] 155 00:06:13,674 --> 00:06:15,442 [SPEAKING SPANISH] 156 00:06:16,243 --> 00:06:18,712 [WHISPERS] I leave the house for one fucking minute... 157 00:06:18,723 --> 00:06:20,136 [MIGUEL] Memo! 158 00:06:20,147 --> 00:06:22,553 [SPEAKING SPANISH] 159 00:06:22,564 --> 00:06:25,085 [GUILLERMO SINGS IN SPANISH] 160 00:06:25,118 --> 00:06:27,221 [GROUP LAUGHING] 161 00:06:27,254 --> 00:06:29,155 [SPEAKING SPANISH] 162 00:06:30,503 --> 00:06:33,039 It's not a big deal, as long as they just... 163 00:06:33,050 --> 00:06:34,285 answer the fucking phone. 164 00:06:34,394 --> 00:06:35,629 - [PHONE RINGING] - [LASZLO] Fucking hell. 165 00:06:35,662 --> 00:06:37,197 - [SHOUTING] - Damn! 166 00:06:37,230 --> 00:06:39,233 - Look out, look out! - [NADJA WHIMPERING] 167 00:06:39,266 --> 00:06:41,435 - [LASZLO] Oh, fuck this. Ah! - [RINGING] 168 00:06:41,468 --> 00:06:43,674 - Should I answer that? - [LASZLO] Announcement. 169 00:06:43,685 --> 00:06:46,206 After methodical analysis, I have decided 170 00:06:46,239 --> 00:06:47,835 that it is not a good idea 171 00:06:47,846 --> 00:06:49,643 to kill Joanna Roscoe. 172 00:06:49,676 --> 00:06:51,245 No shit, you human fart. 173 00:06:51,278 --> 00:06:53,157 Now, help me booby-trap the staircase. 174 00:06:53,168 --> 00:06:54,604 Maybe I should just take it off the hook? 175 00:06:54,615 --> 00:06:57,065 - [GUILLERMO] Hello? - [LINE BEEPING] 176 00:06:57,076 --> 00:06:59,262 Colin Robinson, now is not the time for decorating. 177 00:06:59,273 --> 00:07:00,676 Get your fucking go-bag. 178 00:07:00,687 --> 00:07:02,356 Vampires must always 179 00:07:02,367 --> 00:07:04,069 be prepared to skip out of town 180 00:07:04,080 --> 00:07:05,549 at a moment's notice. 181 00:07:05,560 --> 00:07:07,783 I have been chased out of five, maybe six 182 00:07:07,794 --> 00:07:09,574 villages over the course of my vampiric life, 183 00:07:09,585 --> 00:07:11,369 and believe me, you don't want to be 184 00:07:11,380 --> 00:07:14,257 caught out there fleeing with only the clothes on your back, 185 00:07:14,268 --> 00:07:16,437 sleeping at the bottom of a cold well, 186 00:07:16,448 --> 00:07:18,285 sucking on the throats of the mountain goats 187 00:07:18,296 --> 00:07:21,731 you once called your brothers. No. So, what was the first thing I did 188 00:07:21,742 --> 00:07:24,711 when I moved to Staten Island? I made the go-bags. 189 00:07:24,722 --> 00:07:27,214 [LASZLO] I have decided on a multi-part plan. 190 00:07:27,247 --> 00:07:28,424 The first part of which: 191 00:07:28,435 --> 00:07:30,429 Kidnap Joanna Roscoe. 192 00:07:30,440 --> 00:07:31,987 And how is that going to help? 193 00:07:31,998 --> 00:07:33,366 Takes us to step two. 194 00:07:33,377 --> 00:07:35,311 - [BEES BUZZING] - [NADJA GROANS] Everybody, 195 00:07:35,322 --> 00:07:37,157 in your go-bags you will find 196 00:07:37,168 --> 00:07:39,375 your emergency fleeing checklist. 197 00:07:39,386 --> 00:07:42,132 Okay. "Ancestral soils." 198 00:07:42,143 --> 00:07:45,232 Check. "Three days' supply of blood." 199 00:07:45,243 --> 00:07:46,768 Eh... Oof. 200 00:07:46,779 --> 00:07:48,947 A little bit rank, but check. 201 00:07:48,958 --> 00:07:51,204 "Memorize new identity." [CLEARS THROAT] 202 00:07:51,215 --> 00:07:52,483 [AMERICAN ACCENT] "Oh, hello. 203 00:07:52,494 --> 00:07:54,217 My name is Sally Rhubarb. 204 00:07:54,228 --> 00:07:57,233 I am a blonde girl from a large farm, 205 00:07:57,244 --> 00:08:01,479 and my blackberry pie wins every year at the county fair." 206 00:08:01,490 --> 00:08:02,751 - Don't sit there. - Why not? 207 00:08:02,762 --> 00:08:04,130 Because. 208 00:08:05,385 --> 00:08:07,755 - [GASPS] - The whole ground floor is booby-trapped 209 00:08:07,788 --> 00:08:09,270 for our final stand. 210 00:08:09,281 --> 00:08:11,397 Oh, yes, because the attackers first thing they will do 211 00:08:11,408 --> 00:08:12,843 is come down and take a nice rest. 212 00:08:12,854 --> 00:08:14,853 I think you're all wasting valuable time. 213 00:08:14,864 --> 00:08:16,764 - Thank you. - What you need to do 214 00:08:16,797 --> 00:08:18,365 is get a kidnapping sack. 215 00:08:18,376 --> 00:08:19,745 No, you need to get your go-bag. 216 00:08:19,756 --> 00:08:21,814 And you need to trust the plan. 217 00:08:21,825 --> 00:08:24,095 - Get your go-bag. - Trust the plan. 218 00:08:24,106 --> 00:08:26,070 - Get your go-bag. - Trust... 219 00:08:26,081 --> 00:08:28,350 Hey, you two may want to have your argument 220 00:08:28,361 --> 00:08:30,055 away from the chandelier fall zone. 221 00:08:30,066 --> 00:08:32,368 - Also, mind the trip wire. - [LASZLO] Fucking hell. 222 00:08:32,379 --> 00:08:34,147 [POUNDING ON DOOR] 223 00:08:34,158 --> 00:08:35,903 - Places, places! - It's all right. It's all right, my darling. 224 00:08:35,914 --> 00:08:37,451 - I'll protect you. - [POUNDING] 225 00:08:37,484 --> 00:08:39,635 - This is it. This is our final stand. - Be calm. 226 00:08:39,646 --> 00:08:42,356 Would you stop fucking saying that, Colin Robinson? 227 00:08:42,389 --> 00:08:43,657 [LASZLO] Step back, my darling. 228 00:08:43,690 --> 00:08:45,625 - [DOOR CRASHES] - Friends, fear not. 229 00:08:46,884 --> 00:08:49,063 I went back to Channel 8 News Live at 7 230 00:08:49,096 --> 00:08:51,289 and hypnotized the audience, so... 231 00:08:51,451 --> 00:08:54,875 We saw. And no, you did not hypnotize anyone, Nandor. 232 00:08:54,886 --> 00:08:56,380 Those television humans interrupted 233 00:08:56,390 --> 00:08:58,218 your blather with a warning of a storm. 234 00:08:58,229 --> 00:09:00,355 This is all Guillermo's fault! 235 00:09:00,588 --> 00:09:02,652 - He's not back yet, is he? - [LASZLO] No. 236 00:09:02,663 --> 00:09:05,134 Also, why is your hair yellow, Nadja? 237 00:09:05,145 --> 00:09:06,247 - I am not Nadja. - Oh. 238 00:09:06,280 --> 00:09:07,514 I am Sally Rhubarb. 239 00:09:07,547 --> 00:09:09,083 There is only one way out of this: 240 00:09:09,328 --> 00:09:12,129 We must kill Joanna Roscoe. 241 00:09:12,140 --> 00:09:14,221 [LASZLO] Which were my thoughts exactly, 242 00:09:14,232 --> 00:09:15,811 but if you follow "Arrow F," 243 00:09:15,822 --> 00:09:18,464 you'll find a far more sophisticated plan. 244 00:09:18,475 --> 00:09:20,070 "Kidnap Joanna Roscoe"? 245 00:09:20,081 --> 00:09:21,750 Which is step one of the plan. 246 00:09:21,761 --> 00:09:24,143 - And then what? - Step two. 247 00:09:25,421 --> 00:09:28,327 Welcome back to Channel 8 News, Live at 7. 248 00:09:28,338 --> 00:09:30,604 We'll check in with Joanna Roscoe, but first... 249 00:09:30,637 --> 00:09:32,473 [MIGUEL] And then I saw that diesel was as cheap as gas. 250 00:09:32,506 --> 00:09:34,108 So I took it back to the rent-a-car spot 251 00:09:34,141 --> 00:09:35,609 and say, "Hey, homie, how am I supposed to know 252 00:09:35,642 --> 00:09:37,211 - Corollas don't take diesel?" - [LINE BEEPING] 253 00:09:37,244 --> 00:09:39,046 Guillermo? 254 00:09:39,422 --> 00:09:40,777 - Are you okay? - [MIGUEL] You know what? 255 00:09:40,788 --> 00:09:42,468 He doesn't listen, all right? Don't even bother. 256 00:09:42,479 --> 00:09:44,222 - I'm listening. - [SPEAKS SPANISH] 257 00:09:44,233 --> 00:09:45,775 That's what it is. The screens. 258 00:09:45,786 --> 00:09:47,842 You need to cut that shit off, cold turkey. 259 00:09:47,853 --> 00:09:49,645 Just like I did with the Sierra Mist, huh, Ma? 260 00:09:49,656 --> 00:09:52,582 Guillermo, you're working too much. It's not healthy. 261 00:09:52,593 --> 00:09:54,968 [MIGUEL] You need to be healthy like I am. No Sierra Mist, 262 00:09:54,979 --> 00:09:56,648 no whack bosses. I told my last boss, 263 00:09:56,659 --> 00:09:58,807 "Hey, jefe, you want to try to ruin my life like that? 264 00:09:58,818 --> 00:10:00,401 Boom. Toma." 265 00:10:00,434 --> 00:10:01,624 [SPEAKS SPANISH] 266 00:10:01,635 --> 00:10:02,810 But, you know, you're probably too scared 267 00:10:02,821 --> 00:10:04,627 - to do that. - I'm not scared, Miguel. 268 00:10:04,638 --> 00:10:07,241 I'm not scared. I recently made a big move. 269 00:10:07,820 --> 00:10:10,423 My old boss kept promising me a promotion, 270 00:10:10,434 --> 00:10:11,880 and I got tired of waiting. 271 00:10:11,891 --> 00:10:13,442 - [WOMAN] Wow. - [CHEERING] 272 00:10:13,453 --> 00:10:15,021 Yeah, yeah. 273 00:10:15,248 --> 00:10:18,228 - So I'm here. - [WOMAN SPEAKING SPANISH] 274 00:10:18,239 --> 00:10:19,474 - Are you here, though? - Yeah, I'm here. 275 00:10:19,485 --> 00:10:20,648 Why are you still all on your phone, then? 276 00:10:20,659 --> 00:10:22,885 Because, it's the transition. I haven't... 277 00:10:22,896 --> 00:10:24,458 officially left the old railroad, 278 00:10:24,491 --> 00:10:27,239 and, uh, haven't officially started 279 00:10:27,250 --> 00:10:28,985 - the new one. - How many railroads even are there? 280 00:10:28,996 --> 00:10:31,933 Let's just eat, huh? Why don't we all just eat? 281 00:10:31,944 --> 00:10:35,625 [GUIDE] I do not have a name in the traditional sense. 282 00:10:35,636 --> 00:10:38,064 [JOANNA] And you said that you work for the city... 283 00:10:38,075 --> 00:10:41,465 [SPEAKING SPANISH] 284 00:10:41,476 --> 00:10:42,811 Right, Joanna Roscoe. 285 00:10:42,822 --> 00:10:44,390 There will be damage. 286 00:10:45,111 --> 00:10:46,891 Bloodshed, too. 287 00:10:46,902 --> 00:10:49,643 This is why I propose a truce. 288 00:10:49,654 --> 00:10:52,515 Because we are not so different, you and us. 289 00:10:52,755 --> 00:10:55,175 We all want peace. 290 00:10:55,328 --> 00:10:56,672 - [SEAN] Yello? - Hey, Sean, 291 00:10:56,683 --> 00:10:58,192 this is Guillermo from next door. 292 00:10:58,225 --> 00:11:01,513 Yo, Guillermo. How's it goin'? What can I do for you? 293 00:11:01,524 --> 00:11:03,230 Yeah, I was wondering if you could do me a favor. 294 00:11:03,263 --> 00:11:05,466 If you can go next door and tell the vam... 295 00:11:05,499 --> 00:11:08,851 Uh, Laszlo and Nadja and everyone at the house 296 00:11:08,862 --> 00:11:11,708 if they could just, can they stay inside the house and just stay put 297 00:11:11,719 --> 00:11:13,340 until I get there? Could you do that for me, please? 298 00:11:13,373 --> 00:11:15,460 [SEAN] That's gonna be a little tricky. 299 00:11:15,471 --> 00:11:17,688 There's been a water main break on our street, 300 00:11:17,699 --> 00:11:20,114 [SHOUTING] and these TV fuckers parked their van 301 00:11:20,125 --> 00:11:22,349 - right on the front lawn... - And someone else is here. 302 00:11:22,382 --> 00:11:24,433 - ... which I just resodded last year. - Sean? What are you doing? 303 00:11:24,444 --> 00:11:26,219 The territory of Staten Island 304 00:11:26,230 --> 00:11:30,205 can, nay, must be shared between our people... 305 00:11:30,216 --> 00:11:32,459 Looks like there's a lot of excitement over there. 306 00:11:32,492 --> 00:11:34,328 Speaking of excitement, 307 00:11:34,361 --> 00:11:37,197 you'll never guess what this Bronx seventh grader is doing 308 00:11:37,230 --> 00:11:39,635 to raise money for the rainforest. 309 00:11:39,646 --> 00:11:41,569 [WOMAN SPEAKING SPANISH] 310 00:11:42,534 --> 00:11:43,843 [LASZLO] A nine-step plan! 311 00:11:43,854 --> 00:11:46,073 - Make sure it's bloody straight, you idiot. - Yes. 312 00:11:46,391 --> 00:11:48,908 Reason and diplomacy did not work, 313 00:11:48,919 --> 00:11:50,228 as you all saw. 314 00:11:50,239 --> 00:11:53,447 So let us do it. Let us flee. 315 00:11:54,996 --> 00:11:56,127 - Us? - Yes. 316 00:11:56,138 --> 00:11:57,779 And if they won't go, 317 00:11:57,790 --> 00:12:00,400 then it will be just you and I, into the night. 318 00:12:00,411 --> 00:12:03,114 Um, okay. C-Cool. 319 00:12:03,167 --> 00:12:05,402 I shall go prepare my disguise. 320 00:12:06,376 --> 00:12:09,346 - [LINE BEEPING] - [LAUGHTER, CHATTER] 321 00:12:09,357 --> 00:12:11,459 So, bad news. 322 00:12:11,470 --> 00:12:14,113 There's been an emergency with, uh, a train. 323 00:12:14,124 --> 00:12:15,693 So I'm gonna have to head out. 324 00:12:15,704 --> 00:12:17,366 [SPEAKS SPANISH] I called it, didn't I? 325 00:12:17,377 --> 00:12:19,919 Mami? Mami, can we just have that talk really quick, 326 00:12:19,930 --> 00:12:21,566 - the one I was telling you about? - [SPEAKS SPANISH] 327 00:12:21,599 --> 00:12:22,934 Gracias. Por favor. 328 00:12:22,954 --> 00:12:24,162 [LASZLO] Hello? 329 00:12:24,173 --> 00:12:26,168 - Laszlo? Laszlo. - Who is this? 330 00:12:26,179 --> 00:12:27,547 Sorry, Mom. Por favor. 331 00:12:27,652 --> 00:12:29,187 What do you mean, "who is it"? It's Guillermo. 332 00:12:29,198 --> 00:12:30,653 Oh, Gizmo. What do you want? 333 00:12:30,708 --> 00:12:31,909 What the hell's going on over there? 334 00:12:31,920 --> 00:12:33,222 [LASZLO] Can't talk right now. 335 00:12:33,233 --> 00:12:34,667 To cut a shit story short, 336 00:12:34,678 --> 00:12:36,094 - we've been found out. - Huh? 337 00:12:36,105 --> 00:12:39,995 The whole world knows that vampires are real and that we are they. 338 00:12:40,006 --> 00:12:41,245 Okay, Laszlo, just do me a favor. 339 00:12:41,256 --> 00:12:42,721 Just stay put, okay? I'll be over soon. 340 00:12:42,732 --> 00:12:44,277 - Don't you tell me what to do. - [NANDOR] Laszlo? 341 00:12:44,287 --> 00:12:46,775 - I have con... - [GUILLERMO] Laszlo? 342 00:12:46,786 --> 00:12:48,762 - That's too small, you prick. - Who's there with you? 343 00:12:48,773 --> 00:12:50,542 - You think? - Just stay put, okay? 344 00:12:50,553 --> 00:12:53,256 We have to get Joanna Roscoe's entire body in there. 345 00:12:53,267 --> 00:12:55,099 - No. What are you... - [LASZLO] We need to get a grown woman in there. 346 00:12:55,132 --> 00:12:56,534 What are you... What are you doing? 347 00:12:56,567 --> 00:12:58,009 I think this bag is big enough. 348 00:12:58,020 --> 00:12:59,726 - All right, well, get in it. - Laszlo? 349 00:12:59,737 --> 00:13:01,699 - Okay. - What's going on? Laszlo? 350 00:13:01,710 --> 00:13:03,541 - Oy vey. Too small. - Too fucking small. 351 00:13:03,574 --> 00:13:05,411 -If we are to kidnap Joanna Roscoe, -No! 352 00:13:05,422 --> 00:13:07,800 - we need a sack large enough for her entire body. - Beep, beep. 353 00:13:07,811 --> 00:13:10,815 Now, don't phone here again. We are incredibly busy. 354 00:13:10,848 --> 00:13:12,516 - Do not kidnap... - We don't need to be distracted. 355 00:13:12,549 --> 00:13:14,685 Gizmo? Huh. 356 00:13:14,947 --> 00:13:17,110 Blasted boy, hung up on me. 357 00:13:17,121 --> 00:13:19,438 Fucking hell, Nandor. Get a bigger sack. 358 00:13:19,622 --> 00:13:20,685 Laszlo? 359 00:13:22,542 --> 00:13:24,181 I found one! 360 00:13:24,192 --> 00:13:26,852 - No, Nandor. - This is a very big bag. 361 00:13:26,863 --> 00:13:28,932 I tried it already. I fit. 362 00:13:28,943 --> 00:13:30,311 It's translucent. 363 00:13:30,322 --> 00:13:31,690 We could add a blindfold? 364 00:13:31,701 --> 00:13:33,960 - Yes, but it would add time. - Is anybody listening to me? 365 00:13:33,971 --> 00:13:37,374 You need to get your go-bags! 366 00:13:38,936 --> 00:13:40,766 - Mami? - Mm-hmm? 367 00:13:40,972 --> 00:13:42,059 _ 368 00:13:42,246 --> 00:13:43,379 _ 369 00:13:44,189 --> 00:13:45,376 _ 370 00:13:45,924 --> 00:13:50,031 _ 371 00:13:50,234 --> 00:13:52,234 _ 372 00:13:55,888 --> 00:13:58,168 _ 373 00:13:59,029 --> 00:14:00,949 _ 374 00:14:01,675 --> 00:14:03,555 _ 375 00:14:03,637 --> 00:14:06,423 _ 376 00:14:06,476 --> 00:14:08,109 _ 377 00:14:11,208 --> 00:14:13,361 _ 378 00:14:14,069 --> 00:14:18,802 _ 379 00:14:19,552 --> 00:14:20,692 _ 380 00:14:21,567 --> 00:14:24,387 _ 381 00:14:25,710 --> 00:14:26,823 _ 382 00:14:27,323 --> 00:14:29,112 _ 383 00:14:29,123 --> 00:14:30,494 - No. - _ 384 00:14:30,556 --> 00:14:32,023 _ 385 00:14:32,034 --> 00:14:33,966 - No... - _ 386 00:14:33,977 --> 00:14:35,356 _ 387 00:14:35,471 --> 00:14:39,798 _ 388 00:14:40,712 --> 00:14:43,291 - _ - [SIZZLING] 389 00:14:43,302 --> 00:14:45,571 _ 390 00:14:49,039 --> 00:14:53,034 [SPEAKING SPANISH] 391 00:14:54,084 --> 00:14:55,117 [SIZZLING] 392 00:14:55,128 --> 00:14:56,470 _ 393 00:14:56,481 --> 00:14:58,528 _ 394 00:14:58,539 --> 00:15:01,121 _ 395 00:15:02,304 --> 00:15:04,458 _ 396 00:15:06,316 --> 00:15:07,383 [ELEVATOR DINGS] 397 00:15:13,537 --> 00:15:14,705 [SNIFFLING] 398 00:15:19,209 --> 00:15:20,810 [ELEVATOR DINGS] 399 00:15:24,367 --> 00:15:26,169 How's it going? 400 00:15:28,659 --> 00:15:30,594 It was like this when I got here. 401 00:15:32,259 --> 00:15:36,861 [NADJA] So, this is it, then? This is really goodbye, my agápi mou. 402 00:15:36,980 --> 00:15:39,130 I'm afraid so, my mátia mou. 403 00:15:39,513 --> 00:15:41,332 I must see my plan through. 404 00:15:41,343 --> 00:15:43,346 It has many steps. 405 00:15:43,379 --> 00:15:44,814 - [GUIDE] Ready! - Oh! 406 00:15:44,847 --> 00:15:46,902 - Oh. - So, when the villagers who are chasing us 407 00:15:46,913 --> 00:15:49,501 say they are looking for a blonde and a brunette... 408 00:15:50,412 --> 00:15:52,772 Well, I guess I didn't really think it through. 409 00:15:52,783 --> 00:15:54,602 Housemates. 410 00:15:54,630 --> 00:15:55,732 Friends. 411 00:15:56,058 --> 00:15:57,059 The Guide. 412 00:15:57,092 --> 00:15:58,927 A great enemy is upon us. 413 00:15:59,581 --> 00:16:03,621 Joanna Roscoe and her army of Channel 8 viewers. 414 00:16:03,632 --> 00:16:05,201 This is not the first foe we have met, 415 00:16:05,945 --> 00:16:07,503 nor will it be the last. 416 00:16:07,536 --> 00:16:09,772 They may outnumber us, 417 00:16:09,805 --> 00:16:12,016 they may have a satellite truck 418 00:16:12,027 --> 00:16:15,431 and a Sky High chopper, whatever the fuck, 419 00:16:16,267 --> 00:16:18,036 - but what do we have? - Go-bags! 420 00:16:18,047 --> 00:16:19,608 - Kidnapping sack. - The skull of Orson Welles. 421 00:16:19,619 --> 00:16:21,022 Each other. 422 00:16:21,033 --> 00:16:22,042 - Oh. - Oh. 423 00:16:22,053 --> 00:16:24,509 Look at us, running around, this way and that, 424 00:16:24,520 --> 00:16:26,522 focusing on our own plans. 425 00:16:26,533 --> 00:16:29,496 We all have a part to play in this, and play it we must, 426 00:16:29,507 --> 00:16:31,790 - but together. - Hear, hear. 427 00:16:31,801 --> 00:16:34,052 - Thank you, Laszlo. - Now, get the fuck on with it 428 00:16:34,063 --> 00:16:36,120 Yes, this is all your fault, you know. 429 00:16:36,131 --> 00:16:39,835 For this shithole on Staten Island is our home, 430 00:16:39,868 --> 00:16:41,337 and 30 years from now, 431 00:16:41,579 --> 00:16:42,872 when you, Nadja, 432 00:16:42,883 --> 00:16:44,649 are sat there by that fireplace 433 00:16:44,660 --> 00:16:46,617 and you have a little ghost dolly on your knee, 434 00:16:46,628 --> 00:16:48,846 and she looks up at you, and she says, 435 00:16:48,857 --> 00:16:52,170 "What did you do during the great vampire battle?" 436 00:16:52,181 --> 00:16:54,264 Maybe you won't need to say to her, 437 00:16:54,275 --> 00:16:57,845 "Me, dolly? I was shoveling shit in Louisiana." 438 00:16:57,856 --> 00:16:59,398 - I would never do that. - [DOOR OPENS] 439 00:16:59,409 --> 00:17:01,165 Okay, you guys, I'm back. 440 00:17:01,176 --> 00:17:04,103 No need to worry 'cause I have a plan... 441 00:17:04,114 --> 00:17:05,516 [SHOUTS] 442 00:17:05,680 --> 00:17:06,847 - [NANDOR] Whoa. - [LASZLO] Shit! 443 00:17:06,858 --> 00:17:08,660 [NADJA] For crying out loud. 444 00:17:08,671 --> 00:17:09,772 [CHUCKLES] 445 00:17:09,998 --> 00:17:11,014 [GROANS] 446 00:17:11,025 --> 00:17:12,168 [NANDOR] We are fine, Guillermo. 447 00:17:12,179 --> 00:17:14,196 In fact, we are better than fine. We are great. 448 00:17:14,207 --> 00:17:15,860 We have our own plan. 449 00:17:15,871 --> 00:17:17,491 Okay, I'm just trying to help cal... 450 00:17:17,502 --> 00:17:19,401 Nadja, when did you go blonde? 451 00:17:19,412 --> 00:17:21,065 - I mean, you look really... - I don't have time to tell you 452 00:17:21,076 --> 00:17:22,854 everything that you've missed, traitor. 453 00:17:22,865 --> 00:17:24,548 Look, I know I haven't been around, but... 454 00:17:24,559 --> 00:17:26,926 It's fine. I get it. 455 00:17:26,937 --> 00:17:28,749 You have your life and we have ours. 456 00:17:28,760 --> 00:17:30,241 And if tonight has taught us nothing else, 457 00:17:30,252 --> 00:17:32,157 then it has taught us this: 458 00:17:32,168 --> 00:17:35,190 We can survive quite easily without you. 459 00:17:39,097 --> 00:17:40,184 Well, okay, then. 460 00:17:40,195 --> 00:17:41,210 Wait, what? 461 00:17:41,221 --> 00:17:44,583 You seem to have everything under control, so good luck. 462 00:17:44,760 --> 00:17:46,729 I wouldn't go that way if I were you. 463 00:17:47,115 --> 00:17:49,508 - Why not? - Ever hear of a Bouncing Betty? 464 00:17:49,519 --> 00:17:52,689 A schrapnellmine in the authentic German? 465 00:17:57,544 --> 00:18:00,630 [HEATHER] Our latest model is now showing that those mild showers 466 00:18:00,641 --> 00:18:02,333 won't be hitting the five boroughs 467 00:18:02,344 --> 00:18:04,574 until 4:00 a.m. at the earliest. 468 00:18:04,585 --> 00:18:06,070 [LISA] All right, that's great news. Still time 469 00:18:06,081 --> 00:18:07,633 to pull in that lawn furniture. 470 00:18:07,644 --> 00:18:09,580 [TED] And speaking of unexpected waters, 471 00:18:09,591 --> 00:18:12,219 Joanna Roscoe is back with an update for us 472 00:18:12,230 --> 00:18:14,405 on that Staten Island water main break. 473 00:18:14,416 --> 00:18:15,931 What's it looking like, Joanna? 474 00:18:15,942 --> 00:18:18,488 Hi, Ted. I am happy to report 475 00:18:18,499 --> 00:18:21,945 that this story finally has a happy ending. 476 00:18:21,956 --> 00:18:23,961 The water main has been sealed, 477 00:18:23,972 --> 00:18:27,134 and the underground leaks have been brought under control. 478 00:18:27,145 --> 00:18:29,672 Now there is a small sinkhole, 479 00:18:29,683 --> 00:18:31,489 but the area has been cordoned off 480 00:18:31,500 --> 00:18:33,449 to prevent it from widening any further 481 00:18:33,482 --> 00:18:35,418 until we can get a street crew out here 482 00:18:35,451 --> 00:18:36,995 to fill it in the morning, but, hey, 483 00:18:37,006 --> 00:18:39,797 at the risk of sounding overly optimistic, 484 00:18:39,808 --> 00:18:41,979 it looks like residents are on their way 485 00:18:41,990 --> 00:18:45,613 to having their street back any moment now. I... 486 00:18:45,624 --> 00:18:47,525 - [NANDOR] Wait. Wait! - Kevin, you got this? 487 00:18:47,536 --> 00:18:49,987 Looks like this story is not quite over yet. 488 00:18:49,998 --> 00:18:53,235 A very odd and dangerous new development happening here. 489 00:18:53,268 --> 00:18:55,071 - Whoa, whoa whoa... - Shit! 490 00:18:55,104 --> 00:18:56,472 [NADJA] Fucking idiots! 491 00:18:56,505 --> 00:18:57,940 [JOANNA] An antique car has rolled into 492 00:18:57,973 --> 00:19:01,077 the sinkhole, and a group of locals 493 00:19:01,110 --> 00:19:04,996 - are now working together to retrieve it. - [LASZLO] Initiate diversion, Colin Robinson. 494 00:19:05,007 --> 00:19:06,809 Initiate diversion. 495 00:19:06,820 --> 00:19:09,634 [JOANNA] All right, there's a guy, and, uh, 496 00:19:10,120 --> 00:19:11,175 he doesn't work for us. 497 00:19:11,186 --> 00:19:13,557 Okay, and he's throwing fire in the van. Kev? 498 00:19:14,878 --> 00:19:16,247 [JOANNA] Oh! Holy fuck. 499 00:19:16,258 --> 00:19:18,694 [FLAT TONE] 500 00:19:18,705 --> 00:19:20,640 Nope, not my problem. 501 00:19:20,829 --> 00:19:23,065 [LISA] All right, uh, apologies to our viewers, 502 00:19:23,098 --> 00:19:26,102 but it appears we have lost our Staten Island feed. 503 00:19:26,135 --> 00:19:28,004 [TED] We are working to contact our team 504 00:19:28,015 --> 00:19:30,150 to make sure everything is okay. 505 00:19:30,161 --> 00:19:31,197 Whoa. 506 00:19:31,208 --> 00:19:32,542 [LAUGHS] 507 00:19:33,597 --> 00:19:35,033 [KEVIN] We lost the feed. We lost it. 508 00:19:35,044 --> 00:19:36,866 - Are you getting this? Are you filming? - [KEVIN] Satellite's not transmitting to studio, 509 00:19:36,877 --> 00:19:39,046 - but I'm recording on the card. - Get it on the memory card. 510 00:19:39,057 --> 00:19:40,972 - Do not stop. - [SCREAMS] 511 00:19:40,983 --> 00:19:43,225 What is going on? Are they flying?! 512 00:19:43,519 --> 00:19:44,948 Oh, oh! 513 00:19:44,959 --> 00:19:46,957 Okay, call the station and tell them that 514 00:19:46,968 --> 00:19:48,636 - we're coming in with the footage. - Okay. 515 00:19:50,091 --> 00:19:51,759 - Excuse me. - [ALL] What? 516 00:19:51,770 --> 00:19:54,898 I think Joanna caught us flying on tape. FYI. 517 00:19:54,909 --> 00:19:56,758 We need to follow that tape 518 00:19:56,769 --> 00:19:59,590 and steal that tape and destroy that tape. 519 00:19:59,601 --> 00:20:02,677 [LASZLO] Absolutely, continue with the second part of the plan. 520 00:20:02,688 --> 00:20:04,449 This sounds like a slightly different plan. 521 00:20:04,460 --> 00:20:06,495 No, it's the same plan. Bat! 522 00:20:07,716 --> 00:20:09,785 [BATS SQUEAKING] 523 00:20:10,305 --> 00:20:11,773 Assholes! 524 00:20:15,318 --> 00:20:17,623 Apologies, for the technical difficulties, folks, 525 00:20:17,634 --> 00:20:20,625 but I hear we have some truly inexplicable footage 526 00:20:20,636 --> 00:20:22,091 from Joanna en route. 527 00:20:22,102 --> 00:20:23,437 - [OBJECTS CLATTERING] - [SHOUTING] 528 00:20:23,448 --> 00:20:25,050 [COLIN] Hand it over, camera jockey. 529 00:20:25,061 --> 00:20:27,004 [LASZLO] Show yourself, Joanna Roscoe. 530 00:20:27,015 --> 00:20:28,671 [COLIN] I got Joanna's camera! 531 00:20:28,682 --> 00:20:30,266 Ladies and gentlemen, one moment. 532 00:20:30,299 --> 00:20:32,935 Bit of confusion here in studio. 533 00:20:32,968 --> 00:20:34,904 [TED] I'll say. Who are you people? 534 00:20:34,937 --> 00:20:36,772 What are you doing in here? This is a closed set... 535 00:20:36,805 --> 00:20:39,906 [NANDOR] You will fall asleep and forget everything 536 00:20:39,917 --> 00:20:43,025 that has happened here tonight. 537 00:20:43,036 --> 00:20:44,515 And then fall off your chair. 538 00:20:44,526 --> 00:20:46,817 What about all the people who just saw Lisa Lipton 539 00:20:46,828 --> 00:20:48,679 and Ted Spinelli get hypnotized? 540 00:20:48,690 --> 00:20:50,326 [NADJA] We go on and hypnotize them, too? 541 00:20:50,337 --> 00:20:52,305 [NANDOR] Yes, good idea. 542 00:20:54,443 --> 00:20:58,180 [QUIVERING VOICE] To all of the viewers of the Channel 8 News, 543 00:20:58,191 --> 00:21:00,353 you will remember nothing 544 00:21:00,364 --> 00:21:03,354 out of the ordinary tonight. 545 00:21:03,365 --> 00:21:07,528 [NANDOR] That is all ye know, and all ye need to know. 546 00:21:07,539 --> 00:21:10,172 Actually, pretty solid solution. 547 00:21:10,183 --> 00:21:11,752 Should we just leave now? 548 00:21:11,763 --> 00:21:13,520 No, that will look very suspicious 549 00:21:13,531 --> 00:21:15,859 to the humans that have just tuned in. 550 00:21:15,870 --> 00:21:18,061 Just read the words on the screen. 551 00:21:18,124 --> 00:21:19,209 Uh... 552 00:21:21,662 --> 00:21:23,808 Hip-hip pup-rade. 553 00:21:23,819 --> 00:21:25,855 Indeed. It is time again 554 00:21:25,888 --> 00:21:28,057 for Staten Island's annual puppy parade. 555 00:21:28,090 --> 00:21:30,459 Which is always a barking good time. 556 00:21:30,514 --> 00:21:33,199 Here's hoping we have some nice weather 557 00:21:33,210 --> 00:21:35,431 for these promenading pooches. 558 00:21:35,622 --> 00:21:38,267 And now, let's turn it over to... 559 00:21:38,462 --> 00:21:41,016 Colin Robinson with the weather. 560 00:21:41,027 --> 00:21:43,291 Seems like a wet one out there tonight, 561 00:21:43,302 --> 00:21:45,049 right, Colin Robinson? 562 00:21:45,060 --> 00:21:47,825 Not as wet as it could have been, Nadja, 563 00:21:47,836 --> 00:21:51,862 but still, no fun for anyone who forgot their umbrella at home. 564 00:21:51,873 --> 00:21:54,138 Let's take a look at the News 8 WeatherWall 565 00:21:54,149 --> 00:21:56,132 with high Doppler action. 566 00:21:56,143 --> 00:21:58,310 And this patch right here, 567 00:21:58,321 --> 00:22:00,990 um... well, that's 568 00:22:01,001 --> 00:22:04,513 a little schmutz there on the old WeatherWall 569 00:22:04,524 --> 00:22:06,726 with high Doppler action. 570 00:22:06,737 --> 00:22:10,812 But this patch up here, this is a bit of good news. 571 00:22:10,823 --> 00:22:12,769 New Yorkers, you can rest easy tonight 572 00:22:12,780 --> 00:22:15,617 and enjoy a little sunshine this weekend. 573 00:22:15,628 --> 00:22:18,794 Perfect weather for a puppy parade. 574 00:22:18,807 --> 00:22:22,311 Our four-legged friends will certainly be happy to hear that. 575 00:22:22,524 --> 00:22:24,981 And now we turn to... 576 00:22:25,014 --> 00:22:27,296 Laszlo Cravensworth, 577 00:22:27,476 --> 00:22:30,757 who better be telling me my New York football Giants 578 00:22:30,768 --> 00:22:35,682 are raring to go for Sunday's game against the Cowboys. 579 00:22:35,976 --> 00:22:37,193 Thanks, Nandor. 580 00:22:37,226 --> 00:22:40,248 From your lips to Coach Daboll's ears. 581 00:22:40,259 --> 00:22:42,228 Big Blue is having a big season, 582 00:22:42,239 --> 00:22:44,793 but the Cowboys are on a roll themselves. 583 00:22:44,804 --> 00:22:47,336 So let's just say that for either team, 584 00:22:47,347 --> 00:22:49,711 the road to a W is going to be paved 585 00:22:49,722 --> 00:22:53,024 with blood, sweat and tears. 586 00:22:53,035 --> 00:22:55,437 Here's my lovely wife Nadja. 587 00:22:56,160 --> 00:22:57,762 Thank you, my love. 588 00:22:57,773 --> 00:23:00,377 Well, that is it for us tonight, New York. 589 00:23:00,790 --> 00:23:03,793 And from everyone at Channel 8 News: 590 00:23:03,940 --> 00:23:04,942 - Goodbye. - Goodbye. 591 00:23:04,953 --> 00:23:06,055 Goodbye. 592 00:23:06,568 --> 00:23:07,870 Bye, then. 593 00:23:08,126 --> 00:23:10,258 [LASZLO] That's it, try and look normal. 594 00:23:22,773 --> 00:23:24,302 Well, good. 595 00:23:24,313 --> 00:23:26,749 I don't want anything bad to happen to them, so... 596 00:23:26,760 --> 00:23:28,713 I guess I always imagined the hardest part 597 00:23:28,724 --> 00:23:31,961 of being a vampire was keeping your identity a secret, 598 00:23:31,972 --> 00:23:34,383 but I guess the hardest part is... 599 00:23:34,394 --> 00:23:36,964 [SIGHS] who you leave behind. 600 00:23:38,116 --> 00:23:39,332 You know? 601 00:23:39,343 --> 00:23:40,552 The goodbyes. 602 00:23:40,563 --> 00:23:42,158 [YELLS] 603 00:23:42,191 --> 00:23:44,326 ["RIDE OF THE VALKYRIES" BY RICHARD WAGNER PLAYS] 604 00:23:48,097 --> 00:23:49,831 [YELLS] 605 00:23:51,634 --> 00:23:52,668 [GASPS] 606 00:23:56,312 --> 00:23:57,680 Whoa! 607 00:23:57,725 --> 00:23:59,410 What the fuck is going on?! 608 00:23:59,421 --> 00:24:01,456 ♪ ♪ 609 00:24:01,914 --> 00:24:06,914 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 44693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.