All language subtitles for Twisted Metal - S01E08 - EV3L1N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,735 --> 00:00:28,570 - Oh, no! 2 00:00:38,246 --> 00:00:40,749 Ow, ow! Hot! 3 00:00:40,790 --> 00:00:43,209 - That was quite a crash, son. 4 00:00:44,794 --> 00:00:47,255 Oh, look at that goose egg. 5 00:00:48,965 --> 00:00:51,051 Where are your parents, sweetie? 6 00:00:51,092 --> 00:00:54,137 - I don't know. - How old are you? 7 00:00:54,179 --> 00:00:56,181 10, 11? 8 00:00:56,222 --> 00:00:58,058 - I-I don't know. 9 00:00:58,099 --> 00:01:00,226 - The crash must have rung your bell. 10 00:01:00,268 --> 00:01:01,868 Well, let's start simple. You got a name? 11 00:01:01,895 --> 00:01:03,563 - I don't know! 12 00:01:03,605 --> 00:01:04,623 I don't know! - Shh, shh! 13 00:01:04,647 --> 00:01:06,399 Hey, hey, it's okay. Let me help you. 14 00:01:06,441 --> 00:01:08,443 I can help get you home safe. 15 00:01:11,571 --> 00:01:12,697 - Wait! 16 00:01:12,739 --> 00:01:14,449 - Fat chance, kid! Watkin storm's a comin'. 17 00:01:16,659 --> 00:01:18,411 - Hey, that's my car! 18 00:01:44,938 --> 00:01:46,398 Who is this asshole? 19 00:01:53,321 --> 00:01:55,240 - Give me those glasses. The sun's bullying me. 20 00:01:55,281 --> 00:01:56,866 - I can't, I'm dyin'. 21 00:01:56,908 --> 00:01:59,119 Say nice things at my funeral. 22 00:01:59,160 --> 00:02:01,830 Take the time to speak highly of my good deeds. 23 00:02:01,871 --> 00:02:05,125 - Man, dudes cannot handle hangovers for shit. 24 00:02:05,166 --> 00:02:07,085 - No hangovers in New San Francisco, 25 00:02:07,127 --> 00:02:08,545 I'll tell you that. 26 00:02:08,586 --> 00:02:11,297 Oh, I had this sexy pork tenderloin last time. 27 00:02:11,339 --> 00:02:14,342 God, I can't wait. 28 00:02:14,384 --> 00:02:16,970 - I can't wait for a dog. 29 00:02:17,012 --> 00:02:18,430 - Nah, too gamey. 30 00:02:18,471 --> 00:02:20,682 - What?! No! Not to eat. 31 00:02:20,724 --> 00:02:22,100 - Oh. 32 00:02:22,142 --> 00:02:23,935 - I always wanted a pet. 33 00:02:23,977 --> 00:02:28,398 You know, like a wolfdog with three legs named Patrick. 34 00:02:28,440 --> 00:02:30,275 - I'm not taking care of a dog. 35 00:02:30,316 --> 00:02:31,609 - Nobody asked you to! 36 00:02:31,651 --> 00:02:33,045 - Well, we're living together. I mean... 37 00:02:33,069 --> 00:02:34,571 - What?! Are we living together? 38 00:02:34,612 --> 00:02:35,822 - What?! No! 39 00:02:35,864 --> 00:02:38,158 What? No! Why? No! 40 00:02:38,199 --> 00:02:40,577 I mean, like living together in the same city. 41 00:02:40,618 --> 00:02:41,995 - Oh. 42 00:02:42,037 --> 00:02:43,097 - You call me to walk your dog when you're not home, 43 00:02:43,121 --> 00:02:44,831 at your home, and I'm home at my home. 44 00:02:44,873 --> 00:02:48,335 See, two separate homes. 45 00:02:48,376 --> 00:02:50,045 So, that makes two homes. 46 00:02:50,086 --> 00:02:52,088 - Hmm. 47 00:02:52,130 --> 00:02:53,840 - Unless you want to live together. 48 00:02:53,882 --> 00:02:55,592 - Do you? - I don't know. 49 00:02:55,633 --> 00:02:57,344 Do you? 50 00:02:57,385 --> 00:02:58,720 - You seem like a shitty roommate. 51 00:02:58,762 --> 00:03:00,364 I mean, you can't even share your fuckin' sunglasses. 52 00:03:00,388 --> 00:03:03,892 - Yeah, I can share my shitty popcorn. 53 00:03:03,933 --> 00:03:07,854 - Wow, your aim is so good. 54 00:03:07,896 --> 00:03:10,273 Oh, shit! 55 00:03:10,315 --> 00:03:12,484 Is this the infamous photo? 56 00:03:12,525 --> 00:03:13,753 - Hey! - Dude, what the hell happened? 57 00:03:13,777 --> 00:03:14,694 You were so cute. 58 00:03:14,736 --> 00:03:16,821 - Take it easy with that. - Oh! 59 00:03:16,863 --> 00:03:19,616 This is the only photo you have of your past life 60 00:03:19,657 --> 00:03:20,843 and you keep it in your visor. 61 00:03:20,867 --> 00:03:22,869 I think I can handle holding it for one... 62 00:03:22,911 --> 00:03:24,371 Shit! 63 00:03:24,412 --> 00:03:26,206 - I fuckin' told you to be careful. 64 00:03:26,247 --> 00:03:27,999 Stupid! 65 00:03:31,795 --> 00:03:33,213 Hey, I said stay back with Evelyn 66 00:03:33,254 --> 00:03:34,422 and watch the package. 67 00:03:34,464 --> 00:03:37,133 - I can do two things. 68 00:03:38,677 --> 00:03:40,512 How old were you in that photo anyway? 69 00:03:40,553 --> 00:03:42,722 - How does anyone keep track of that shit? 70 00:03:42,764 --> 00:03:45,767 - I mean, birthdays, moon phases, 71 00:03:45,809 --> 00:03:47,560 cut your dick open and count the rings. 72 00:03:47,602 --> 00:03:49,121 - Can we just focus on finding the picture? 73 00:03:49,145 --> 00:03:50,373 We're running out of day light. 74 00:03:50,397 --> 00:03:52,732 - Oh, found it! 75 00:03:55,402 --> 00:03:57,070 Ah-ah, what do you say? 76 00:03:57,112 --> 00:03:59,406 - Don't drop it again. - Hmm. 77 00:04:00,907 --> 00:04:03,410 - Come on, get in the car! 78 00:04:03,451 --> 00:04:05,036 - No, no, no, no! 79 00:04:09,124 --> 00:04:11,418 Ugh! 80 00:04:11,459 --> 00:04:15,296 - Fucking holy men! 81 00:04:15,338 --> 00:04:17,590 - Goddamn . 82 00:04:21,761 --> 00:04:23,656 - I can't believe some fucking holy men stole our... 83 00:04:23,680 --> 00:04:26,099 - What the fuck did you do? 84 00:04:26,141 --> 00:04:28,309 - John. - Fuck. 85 00:04:45,910 --> 00:04:47,304 - Okay, we've been walking for an hour 86 00:04:47,328 --> 00:04:50,165 and you haven't said shit. 87 00:04:50,206 --> 00:04:52,375 I don't know what else to say, John. 88 00:04:52,417 --> 00:04:54,961 I fucked up. 89 00:04:55,003 --> 00:04:57,714 If you want to focus on being mad, then... go ahead. 90 00:04:57,756 --> 00:05:00,884 I guess we'll just walk until we die. 91 00:05:05,347 --> 00:05:07,891 - This isn't the first time I lost Evelyn. 92 00:05:07,932 --> 00:05:11,269 Vultures took her one time, Necros another time. 93 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 - Oh, shit! 94 00:05:12,520 --> 00:05:14,165 - One time I just forgot where I parked her. 95 00:05:14,189 --> 00:05:15,940 - Okay, well, that's stupid. 96 00:05:15,982 --> 00:05:18,401 - Yeah, it's stupid, but every time I've lost her, 97 00:05:18,443 --> 00:05:20,403 she's come back to me. 98 00:05:20,445 --> 00:05:24,282 - Then let me help you find her this time. 99 00:05:24,324 --> 00:05:26,409 Please. 100 00:05:27,869 --> 00:05:28,995 - Fine. 101 00:05:35,627 --> 00:05:37,420 - Wait, wait! Where you going? 102 00:05:37,462 --> 00:05:39,190 - I'm following the bells. That's where Evelyn is. 103 00:05:39,214 --> 00:05:41,233 - We can't just waltz into a holy man murder-palooza. 104 00:05:41,257 --> 00:05:43,426 You saw what those fuckers did to the convoy's milkman. 105 00:05:43,468 --> 00:05:46,054 - Evelyn is so close. We need to go get her back. 106 00:05:46,096 --> 00:05:48,056 And I can't do it by myself. 107 00:05:48,098 --> 00:05:50,558 So, what do you say, partner? 108 00:05:52,769 --> 00:05:54,437 - Okay. 109 00:05:54,479 --> 00:05:56,147 Let's go get your car. 110 00:05:56,189 --> 00:05:58,733 - Great. - What? 111 00:05:58,775 --> 00:05:59,960 - We've gotta go get those masks off 112 00:05:59,984 --> 00:06:02,779 those holy men we killed so we can blend in. 113 00:06:02,821 --> 00:06:05,115 - Isn't that like an hour that way? 114 00:06:07,409 --> 00:06:10,203 I'm just gonna wait here. 115 00:06:10,245 --> 00:06:12,497 Did you hear me? 116 00:06:13,373 --> 00:06:14,582 He didn't hear me. 117 00:06:21,089 --> 00:06:21,769 - Please, please. 118 00:06:24,801 --> 00:06:27,512 Ugh! 119 00:06:27,554 --> 00:06:30,432 Stomach, shut up! 120 00:07:05,008 --> 00:07:06,384 Oh... 121 00:07:32,869 --> 00:07:35,205 Oh. 122 00:07:35,246 --> 00:07:38,416 Nasty! 123 00:07:38,458 --> 00:07:41,002 Excuse me, sir. 124 00:07:47,926 --> 00:07:50,595 Too bad. 125 00:07:50,637 --> 00:07:53,890 TP, beans... 126 00:07:53,932 --> 00:07:55,809 whoa! 127 00:07:58,144 --> 00:08:00,063 Jackpot! 128 00:08:21,376 --> 00:08:23,712 - Sounds like this is it. 129 00:08:28,675 --> 00:08:31,302 - I don't love how moist this mask is. 130 00:08:31,344 --> 00:08:33,138 - At least your guy didn't have a beard. 131 00:08:33,179 --> 00:08:35,473 I'm gonna be pullin' face pubes out of my mouth all night. 132 00:08:35,515 --> 00:08:36,683 - Ick! 133 00:08:36,725 --> 00:08:38,852 - Also, we gotta work on your dude voice. 134 00:08:38,893 --> 00:08:40,979 - Dude voice? - Yeah. 135 00:08:41,021 --> 00:08:43,982 Holy men. You gotta fit in. 136 00:08:44,024 --> 00:08:45,442 Go deep, let me hear it. 137 00:08:45,483 --> 00:08:46,651 - Um... 138 00:08:46,693 --> 00:08:48,945 I love killing and guns, I do. 139 00:08:50,864 --> 00:08:53,658 - Just try not to talk. - Right-o, governor! 140 00:09:02,000 --> 00:09:03,335 - I'm gonna kill you. 141 00:09:03,376 --> 00:09:05,670 - Well, I'm gonna kill you. Let's do it. 142 00:09:05,712 --> 00:09:07,881 - Cool party, huh? 143 00:09:09,299 --> 00:09:13,178 - Dinner for the sinner! 144 00:09:13,219 --> 00:09:14,804 - Holy shit! 145 00:09:14,846 --> 00:09:16,431 How are these guys not dead already? 146 00:09:16,473 --> 00:09:18,308 - Stop staring. Just blend in. 147 00:09:18,350 --> 00:09:20,477 - My man! 148 00:09:20,518 --> 00:09:22,896 - I want that! - Too fuckin' bad! 149 00:09:22,937 --> 00:09:26,524 - From one brother to another, I propose a clash. 150 00:09:26,566 --> 00:09:28,443 - Let it begin! 151 00:09:31,154 --> 00:09:33,198 - At least they're having a good time. 152 00:09:33,239 --> 00:09:35,075 - Uh, he's not. 153 00:09:35,116 --> 00:09:36,368 - Holy shit! 154 00:09:36,409 --> 00:09:37,869 Maybe he deserved it. 155 00:09:37,911 --> 00:09:41,873 - I didn't. 156 00:09:41,915 --> 00:09:44,084 - Cool. I hate this place. 157 00:09:44,125 --> 00:09:46,378 Kiss my leather! 158 00:09:47,837 --> 00:09:50,048 - We worship you! - Bend down. 159 00:09:53,510 --> 00:09:54,844 - Okay, Evelyn has to be here. 160 00:09:54,886 --> 00:09:56,262 So, just blend in with these freaks 161 00:09:56,304 --> 00:09:57,555 until we find her. 162 00:09:57,597 --> 00:09:59,391 - Damn, very flexible. 163 00:09:59,432 --> 00:10:01,685 Oh, shit! Uh, uh... 164 00:10:01,726 --> 00:10:03,311 Oh, bullocks. 165 00:10:03,353 --> 00:10:05,230 - Who told you to speak? 166 00:10:05,271 --> 00:10:07,399 - Agh! 167 00:10:07,440 --> 00:10:08,983 - You like pain? 168 00:10:09,025 --> 00:10:12,570 - I love it so much, me lady! 169 00:10:12,612 --> 00:10:14,572 - Damn. - Good. 170 00:10:14,614 --> 00:10:16,574 - Ow. 171 00:10:16,616 --> 00:10:18,910 - The Goddess is pleased. 172 00:10:18,952 --> 00:10:20,704 Cupbearer? - Yes, Goddess? 173 00:10:20,745 --> 00:10:22,914 - Bring forth libations. 174 00:10:25,125 --> 00:10:26,918 - Here. 175 00:10:28,128 --> 00:10:29,879 It's chug-a-lug time! 176 00:10:29,921 --> 00:10:31,214 - All chanting: Chug-a-lug! 177 00:10:31,256 --> 00:10:35,218 Chug-a-lug! Chug-a-lug! Chug-a-lug! 178 00:10:41,224 --> 00:10:43,601 - Nothing like a Jack and coke. 179 00:10:43,643 --> 00:10:45,061 - So, wait, why is it crunchy? 180 00:10:45,103 --> 00:10:47,981 - That'd be the coke. 181 00:10:48,023 --> 00:10:49,441 - It's Preacher. - It's Preacher. 182 00:10:49,482 --> 00:10:50,775 - The preacher's here. 183 00:10:56,156 --> 00:10:57,991 - I love you, preacher. 184 00:10:58,033 --> 00:11:00,577 - Absolve my sins! 185 00:11:00,618 --> 00:11:01,911 - I think the coke is kicking in. 186 00:11:01,953 --> 00:11:03,371 - I can't feel my throat. 187 00:11:03,413 --> 00:11:05,206 - I'm gonna shit myself. 188 00:11:07,208 --> 00:11:09,669 - Night, night. 189 00:11:12,088 --> 00:11:14,716 Which one of you blessed fucks 190 00:11:14,758 --> 00:11:17,344 had seven days in the death pool? 191 00:11:19,429 --> 00:11:21,973 Blessings on you, Krevin! 192 00:11:22,015 --> 00:11:24,434 Victory runs in your veins. 193 00:11:24,476 --> 00:11:28,313 Go on, reward him! 194 00:11:28,355 --> 00:11:30,732 - Here you go. - Okay. 195 00:11:30,774 --> 00:11:32,150 - Enjoy. 196 00:11:32,192 --> 00:11:34,319 - Gods and Goddesses, 197 00:11:34,361 --> 00:11:37,864 it is my honor to be with you again 198 00:11:37,906 --> 00:11:42,035 here in Colorado for our annual pilgrimage, 199 00:11:42,077 --> 00:11:44,913 The Rocky Mountain Fuck Fest! 200 00:11:47,540 --> 00:11:52,837 Now, while we are indulging in the seven deadly delights, 201 00:11:52,879 --> 00:11:55,048 let us recall our past 202 00:11:55,090 --> 00:11:57,967 and celebrate our futures! 203 00:11:58,009 --> 00:12:01,763 Me? I was a man of God. 204 00:12:01,805 --> 00:12:04,349 Shit, I was even celibate. 205 00:12:06,059 --> 00:12:07,519 Shut the fuck up, Krevin. 206 00:12:07,560 --> 00:12:08,770 - Oh, okay. 207 00:12:08,812 --> 00:12:11,356 - But when the world ended, 208 00:12:11,398 --> 00:12:15,318 God was nowhere to be found. 209 00:12:15,360 --> 00:12:19,280 And I thought, huh! This fucker's forsaken us. 210 00:12:19,322 --> 00:12:23,326 Right? But then I realized, no! 211 00:12:25,328 --> 00:12:27,163 We are the gods! 212 00:12:27,205 --> 00:12:29,791 Always have been, always will be. 213 00:12:31,042 --> 00:12:35,296 And the roads will be forever our domain! 214 00:12:42,053 --> 00:12:43,346 - Great crowd work. 215 00:12:43,388 --> 00:12:44,740 - I can hear you grinding your teeth. 216 00:12:44,764 --> 00:12:46,391 - Dude, that's you! 217 00:12:47,600 --> 00:12:49,561 - Now... 218 00:12:49,602 --> 00:12:52,397 what gifts did you motherfuckers bring me? 219 00:12:52,439 --> 00:12:55,650 Ooh, is that a generator I see? 220 00:12:55,692 --> 00:12:58,903 Okay. Uh, gasoline, got it. 221 00:12:58,945 --> 00:13:01,740 Okay, guns. Guns, drugs. 222 00:13:01,781 --> 00:13:05,577 Okay, guys, you gotta get more creative than just drugs. 223 00:13:05,618 --> 00:13:06,828 - Here you go, Preacher. 224 00:13:06,870 --> 00:13:09,497 - Okay, that's just more drugs, Jeff. 225 00:13:09,539 --> 00:13:11,124 That's just more drugs. 226 00:13:14,794 --> 00:13:17,464 Well, now everybody shut the fuck up! 227 00:13:17,505 --> 00:13:20,592 Hold on! Oh-ho-ho! 228 00:13:20,633 --> 00:13:23,386 Holy shit! 229 00:13:25,013 --> 00:13:27,474 - Hey, what are you doing? Where are you going? 230 00:13:27,515 --> 00:13:30,769 John! - A token for you, Preacher. 231 00:13:30,810 --> 00:13:35,607 - What a hot piece of ass! 232 00:13:35,648 --> 00:13:38,735 Ooh-ooh-ooh. 233 00:13:41,696 --> 00:13:43,615 I should lube up with oil 234 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 and dick your muffler. 235 00:13:45,700 --> 00:13:48,286 - Dick her muff! Dick her muff! 236 00:13:48,328 --> 00:13:51,206 Dick her muff! Dick her muff! 237 00:13:51,247 --> 00:13:53,333 - Don't touch her! 238 00:13:54,376 --> 00:13:56,294 - Who spoke? 239 00:14:07,681 --> 00:14:12,018 Your tone sounded... envious. 240 00:14:12,060 --> 00:14:14,229 I like that. 241 00:14:16,606 --> 00:14:18,066 You want her, don't you? 242 00:14:18,108 --> 00:14:20,402 - Say no. Say no. Say no. Say no. 243 00:14:20,443 --> 00:14:24,864 - From one brother to another, 244 00:14:24,906 --> 00:14:26,825 I propose a clash. 245 00:14:29,202 --> 00:14:31,538 - Oh, yeah. 246 00:14:45,260 --> 00:14:47,637 - Are you ready, son? 247 00:14:54,227 --> 00:14:55,979 - So, what's your plan here, stud? 248 00:14:56,021 --> 00:14:57,188 - Have you seen this guy? 249 00:14:57,230 --> 00:14:58,773 A strong wind can blow him over. 250 00:14:58,815 --> 00:15:01,109 I'm gonna kick his ass so bad I'm gonna be their king. 251 00:15:01,151 --> 00:15:02,277 - That's the blow talking! 252 00:15:05,363 --> 00:15:06,906 Oh, God! 253 00:15:10,243 --> 00:15:13,329 Oof, Coke Jesus has a right hook! 254 00:15:13,371 --> 00:15:15,999 - I heard something crack. I think it was my brain. 255 00:15:16,041 --> 00:15:18,460 - Listen up, he's fast, so keep your distance. 256 00:15:18,501 --> 00:15:20,396 You'll never get a good hit in if you're too close. 257 00:15:20,420 --> 00:15:22,464 Honestly... - I told you I got this. 258 00:15:22,505 --> 00:15:24,424 Hit me. - What? John? 259 00:15:24,466 --> 00:15:26,634 Fine, you're on your own. 260 00:15:27,594 --> 00:15:28,696 - Let's eat this guy! 261 00:15:28,720 --> 00:15:30,847 - Surprise! - Ah, my eyes! 262 00:15:35,185 --> 00:15:36,728 - Ooh! 263 00:15:36,770 --> 00:15:38,938 - Stay the fuck down, Preach! 264 00:15:42,692 --> 00:15:44,319 - Whoo! 265 00:15:44,361 --> 00:15:46,321 You ever drink your own blood? 266 00:15:46,363 --> 00:15:48,490 It's intoxicating. 267 00:15:50,367 --> 00:15:52,369 - What the f... Oh! 268 00:15:54,537 --> 00:15:55,830 Are you possessed? 269 00:15:55,872 --> 00:15:59,334 - I was once. By a little demon baby. 270 00:15:59,376 --> 00:16:02,253 Fucker made me kill a whole church of people. 271 00:16:02,295 --> 00:16:04,547 Here we go! 272 00:16:04,589 --> 00:16:07,050 I can still hear their screams. 273 00:16:07,092 --> 00:16:09,386 I can't wait to hear yours! 274 00:16:13,348 --> 00:16:15,016 I can't stop kicking! 275 00:16:15,058 --> 00:16:16,976 - He's doing really well. 276 00:16:17,018 --> 00:16:19,562 - Heh... 277 00:16:21,898 --> 00:16:24,818 - The Holy Ghost lives through me. 278 00:16:26,277 --> 00:16:28,363 What should I do? Should I eat this guy? 279 00:16:28,405 --> 00:16:30,281 Should I fuck this guy? 280 00:16:30,323 --> 00:16:32,492 Dirt nap! 281 00:16:40,125 --> 00:16:42,627 - Get on your knees, you greasy little piglet 282 00:16:42,669 --> 00:16:46,047 and lick my soiled boots. 283 00:16:46,089 --> 00:16:49,050 - Oh! Yes, goddess. 284 00:16:49,092 --> 00:16:51,052 Please, goddess. 285 00:16:54,597 --> 00:16:59,227 - Now, where are the keys to that car, vermin? 286 00:16:59,269 --> 00:17:01,646 I wanna take it for a ride. 287 00:17:01,688 --> 00:17:05,066 - Wait! Goddesses only ride shotgun. 288 00:17:05,108 --> 00:17:07,569 That is our way. 289 00:17:07,610 --> 00:17:08,737 - Not my way! 290 00:17:08,778 --> 00:17:11,948 - Yes, please! 291 00:17:14,117 --> 00:17:15,744 - Oh, where are you going? 292 00:17:55,825 --> 00:18:00,413 Yes! Yes! 293 00:18:00,455 --> 00:18:02,290 Take him to the cross! 294 00:18:06,002 --> 00:18:09,422 Oh, come on, guys! 295 00:18:09,464 --> 00:18:10,632 I've got a guy here 296 00:18:10,674 --> 00:18:12,217 perfectly ready for the cross. 297 00:18:12,258 --> 00:18:15,470 Meanwhile, this dead fucker is still up there! 298 00:18:15,512 --> 00:18:18,598 Say it with me. 299 00:18:18,640 --> 00:18:22,727 - When the heart stops, the body drops. 300 00:18:22,769 --> 00:18:25,480 - See? It's not that hard. Okay? 301 00:18:25,522 --> 00:18:27,482 Now the whole vibe is ruined. 302 00:18:27,524 --> 00:18:29,734 I-I guess take the new guy to timeout 303 00:18:29,776 --> 00:18:33,446 and-and take that fucker down. 304 00:18:33,488 --> 00:18:34,548 - Don't let it ruin your night! 305 00:18:34,572 --> 00:18:36,157 - Too late, Janice! 306 00:18:49,212 --> 00:18:51,548 - Huh? 307 00:18:54,259 --> 00:18:56,052 Come out! I heard you! 308 00:18:58,388 --> 00:18:59,931 - Hey! 309 00:18:59,973 --> 00:19:02,058 Hey, whoa! Take it easy, okay? 310 00:19:02,100 --> 00:19:04,477 I-I'm just looking for some food. 311 00:19:04,519 --> 00:19:06,062 You haven't got any, do you? 312 00:19:06,104 --> 00:19:07,313 - Go away, butthead! 313 00:19:07,355 --> 00:19:08,582 - Whoa, I'm not gonna hurt you. 314 00:19:08,606 --> 00:19:10,358 - I said go away! 315 00:19:10,400 --> 00:19:11,693 - Fuck! 316 00:19:11,735 --> 00:19:14,529 Ugh, what the hell did you do that for? 317 00:19:14,571 --> 00:19:16,114 Got me right in the veneers. 318 00:19:16,156 --> 00:19:18,616 - I'm sorry, I was aiming for your balls. 319 00:19:18,658 --> 00:19:20,702 - Well, that would have hurt, too. 320 00:19:20,744 --> 00:19:23,538 But that's okay. You can make it up to me. 321 00:19:23,580 --> 00:19:26,541 - Huh? - 'Cause it's dinnertime. 322 00:19:26,583 --> 00:19:28,793 He's alone! Soo-ey! 323 00:19:28,835 --> 00:19:30,670 - Dinner time! 324 00:19:30,712 --> 00:19:34,716 Child back on the menu, boys. 325 00:19:34,758 --> 00:19:36,760 - I love veal! 326 00:19:38,595 --> 00:19:39,846 - We're gonna getcha. 327 00:19:39,888 --> 00:19:41,639 - Please, please, please, please! 328 00:19:41,681 --> 00:19:44,225 Come on! 329 00:19:44,267 --> 00:19:45,226 - Hey there! 330 00:19:49,647 --> 00:19:51,608 - Fuck you! 331 00:19:54,819 --> 00:19:57,906 - Krevin, you're a fucking dunce! 332 00:19:57,947 --> 00:20:00,450 This fuckin' idiot can't even get a hose 333 00:20:00,492 --> 00:20:02,702 long enough to fill up my new baby. 334 00:20:02,744 --> 00:20:04,913 - Dented Evelyn's hood, you asshole. 335 00:20:04,954 --> 00:20:07,123 - So, you lost, huh? 336 00:20:07,165 --> 00:20:08,416 - You don't know that. 337 00:20:08,458 --> 00:20:09,918 This could be a winner's cage. 338 00:20:09,959 --> 00:20:11,795 - Pssh. 339 00:20:15,840 --> 00:20:17,509 I got us some wheels. 340 00:20:17,550 --> 00:20:18,843 Piece of shit, 341 00:20:18,885 --> 00:20:20,446 but it'll get us out of this nightmare carnival. 342 00:20:20,470 --> 00:20:22,931 - I'm not leaving her. 343 00:20:22,972 --> 00:20:24,766 - What? John, are you kidding? 344 00:20:24,808 --> 00:20:26,059 You almost died! 345 00:20:26,101 --> 00:20:27,286 I can't believe I have to say this, 346 00:20:27,310 --> 00:20:28,770 but it's just a car, John. 347 00:20:28,812 --> 00:20:31,147 - You don't get it. - No, I don't! 348 00:20:33,316 --> 00:20:35,777 But I fought and bled. 349 00:20:35,819 --> 00:20:39,447 I got whipped, I drank coke for you. 350 00:20:39,489 --> 00:20:41,866 And your car. 351 00:20:41,908 --> 00:20:45,370 And now you say I don't get it? 352 00:20:45,412 --> 00:20:47,664 Fuck you! 353 00:20:48,998 --> 00:20:50,959 What happened to us being partners, huh? 354 00:20:51,001 --> 00:20:53,628 - I'm not leaving Evelyn. 355 00:20:53,670 --> 00:20:58,591 - And I'm not dying for a fucking car. 356 00:20:58,633 --> 00:21:00,301 - Preacher, Preacher! 357 00:21:00,343 --> 00:21:02,595 Someone attacked Fenchy and took a car! 358 00:21:02,637 --> 00:21:05,015 - What? Seal the camp! 359 00:21:05,056 --> 00:21:07,809 - Seal the camp! - Seal the camp! 360 00:21:11,479 --> 00:21:13,815 - We have to leave. 361 00:21:13,857 --> 00:21:17,152 Now, John! 362 00:21:17,193 --> 00:21:18,987 - Then go. 363 00:21:42,677 --> 00:21:44,237 - All right, where to next? 364 00:21:44,512 --> 00:21:45,722 We can go anywhere you want. 365 00:21:45,764 --> 00:21:47,057 Your choice. 366 00:21:52,437 --> 00:21:53,980 Or not. 367 00:22:07,660 --> 00:22:10,914 I owe you for saving me back there. 368 00:22:10,955 --> 00:22:13,958 I'll fix you up, I promise. 369 00:22:14,000 --> 00:22:17,128 Just you, me, and the road. 370 00:22:17,170 --> 00:22:18,672 Sounds good? 371 00:22:29,683 --> 00:22:32,268 - Oh, thank God. I'm here, Evelyn, baby. 372 00:22:32,310 --> 00:22:33,770 Let's get the hell out of here. 373 00:22:35,480 --> 00:22:37,232 - I admire your thirst. 374 00:22:37,273 --> 00:22:39,651 But if anybody's gonna fuck this car, 375 00:22:39,693 --> 00:22:40,860 it's gonna be me. 376 00:22:55,542 --> 00:22:58,628 You're not worthy of the mask. 377 00:22:58,670 --> 00:23:00,005 - Good, it chafes. 378 00:23:02,674 --> 00:23:06,011 - For I am the angel of death! 379 00:23:06,052 --> 00:23:09,305 And I release you! 380 00:23:13,184 --> 00:23:15,812 - No. 381 00:23:15,854 --> 00:23:18,231 No, no, no. 382 00:23:19,983 --> 00:23:23,903 Fuck. Fuck! 383 00:23:58,563 --> 00:24:00,857 - Hurry up! Watch the Preacher's head. 384 00:24:00,899 --> 00:24:03,151 Don't lose those! 385 00:24:03,193 --> 00:24:04,569 That's the last of us. 386 00:24:04,611 --> 00:24:06,738 Drive, prick! - Yes, goddess. 387 00:24:16,831 --> 00:24:18,291 - Oh! 388 00:24:18,333 --> 00:24:20,418 Oh, shit! 389 00:24:23,213 --> 00:24:25,507 Oh, oh, my head. 390 00:24:34,015 --> 00:24:35,266 No.25669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.