Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:04,109
Hello, this is Dr. Roderick
Campbell. I know your team
2
00:00:04,142 --> 00:00:05,876
already uses
some of our resources.
3
00:00:05,910 --> 00:00:08,012
I would like to propose
a partnership of sorts.
4
00:00:08,045 --> 00:00:09,347
Listen, I appreciate the offer.
5
00:00:09,380 --> 00:00:10,648
I'm afraid
it's out of the question.
6
00:00:12,217 --> 00:00:13,218
THUNDERBIRD:
What did you do?
7
00:00:13,251 --> 00:00:15,286
DREAMER:
I gave her a memory.
8
00:00:15,320 --> 00:00:17,222
THUNDERBIRD: Do you realize
what you've done?
9
00:00:17,255 --> 00:00:18,223
BLINK:
Now I get to live
10
00:00:18,256 --> 00:00:19,457
with the memory
11
00:00:19,490 --> 00:00:21,292
of loving someone I barely know.
12
00:00:21,326 --> 00:00:23,194
Now, 7/15 started
13
00:00:23,228 --> 00:00:25,096
-as a peaceful protest.
-Well, your peaceful protest
14
00:00:25,130 --> 00:00:26,197
killed my little girl.
15
00:00:26,231 --> 00:00:27,565
He knows what they did to Pulse.
16
00:00:27,598 --> 00:00:28,666
Let's see what I can find out.
17
00:00:29,734 --> 00:00:31,035
JACE:
Grace wait up for me?
18
00:00:31,068 --> 00:00:32,403
Grace is gone.
19
00:00:32,437 --> 00:00:33,471
What do you mean?
20
00:00:33,504 --> 00:00:36,107
She died four years ago.
21
00:00:36,141 --> 00:00:38,209
Don't say that.
22
00:00:38,243 --> 00:00:39,777
ECLIPSE:
Carmen, I need information.
23
00:00:39,810 --> 00:00:41,946
-What do you want from me?
-The price is you.
24
00:00:41,979 --> 00:00:45,383
So if I call, then you do
exactly what I ask you to do.
25
00:00:45,416 --> 00:00:46,817
BLINK: Something's interfering
with the portal.
26
00:00:46,851 --> 00:00:48,819
THUNDERBIRD: Only thing I've
ever known that can disrupt
27
00:00:48,853 --> 00:00:50,255
mutant abilities
like that is...
28
00:00:51,256 --> 00:00:52,323
That's Pulse.
29
00:00:52,357 --> 00:00:54,192
He was my best friend.
30
00:00:55,693 --> 00:00:57,795
Pulse, it's me. It's John.
31
00:00:57,828 --> 00:00:59,297
POLARIS:
Know what this is?
32
00:00:59,330 --> 00:01:00,298
I don't recognize that.
33
00:01:00,331 --> 00:01:01,666
But this building here...
34
00:01:01,699 --> 00:01:02,733
You know that place?
35
00:01:02,767 --> 00:01:03,634
That's the Federal Building
36
00:01:03,668 --> 00:01:05,170
in Baton Rouge.
37
00:01:05,203 --> 00:01:07,772
Some people I prosecuted
were transferred there.
38
00:01:07,805 --> 00:01:09,607
-What happened to them?
-I don't know.
39
00:01:09,640 --> 00:01:11,676
-They disappeared.
-THUNDERBIRD: The answers
40
00:01:11,709 --> 00:01:13,211
about what happened to Pulse
are in that building.
41
00:01:16,046 --> 00:01:18,749
THUNDERBIRD:
Hi, ma'am.
42
00:01:18,783 --> 00:01:20,851
I'm a mutant veteran
who served in Afghanistan.
43
00:01:20,885 --> 00:01:22,187
My father served
44
00:01:22,220 --> 00:01:23,588
in the Gulf before me.
45
00:01:23,621 --> 00:01:25,923
A lot of men I led
were injured there.
46
00:01:25,956 --> 00:01:27,258
But right now we're trying
to raise money for victims
47
00:01:27,292 --> 00:01:28,559
of the 7/15 disaster.
48
00:01:29,860 --> 00:01:30,995
So, anything you could do,
49
00:01:31,028 --> 00:01:32,430
I'd appreciate.
50
00:01:32,463 --> 00:01:34,865
My father'd appreciate.
We'd all appre...
51
00:01:34,899 --> 00:01:36,367
Maybe another time.
52
00:01:36,401 --> 00:01:38,803
(sighs)
53
00:01:38,836 --> 00:01:41,306
You're raising money for Dallas?
54
00:01:41,339 --> 00:01:43,107
Is this a joke?
55
00:01:43,140 --> 00:01:44,542
A joke?
56
00:01:44,575 --> 00:01:46,143
No, it's not a joke.
57
00:01:46,177 --> 00:01:47,478
It's for people affected
58
00:01:47,512 --> 00:01:49,046
by the 7/15 incident.
59
00:01:49,079 --> 00:01:50,981
Affected by mutants.
60
00:01:51,015 --> 00:01:52,683
You got a lot of nerve.
61
00:01:52,717 --> 00:01:55,420
You attack this country,
and now you ask for money?
62
00:01:57,888 --> 00:01:59,624
Hey, I defended this country!
63
00:01:59,657 --> 00:02:01,626
All right? I served two tours!
64
00:02:01,659 --> 00:02:04,229
You have any idea
how many of us died over there?
65
00:02:04,262 --> 00:02:06,231
-John, John, forget about him.
-Can you believe this?
66
00:02:06,264 --> 00:02:07,365
This guy's blaming us
for what happened.
67
00:02:07,398 --> 00:02:08,366
Hey, he's an idiot.
68
00:02:08,399 --> 00:02:09,367
Don't let it get to you.
69
00:02:09,400 --> 00:02:12,270
(tires squealing)
70
00:02:13,738 --> 00:02:16,674
MAN (echoing faintly):
There they are.
71
00:02:16,707 --> 00:02:18,008
-Let's get 'em!
-What is it?
72
00:02:18,042 --> 00:02:20,245
Get everybody
away from the street.
73
00:02:20,278 --> 00:02:22,146
Everybody away! Get down!
74
00:02:22,179 --> 00:02:23,848
-(crowd screaming)
-Hey, muties!
75
00:02:23,881 --> 00:02:26,517
Fire in the hole!
76
00:02:40,765 --> 00:02:42,467
(woman screams)
77
00:02:44,068 --> 00:02:46,070
(car alarms wailing)
78
00:02:59,116 --> 00:03:01,118
*
79
00:03:08,759 --> 00:03:11,596
(knocks)
80
00:03:11,629 --> 00:03:14,299
Hey. Am I interrupting?
81
00:03:14,332 --> 00:03:16,601
No, I was just thinking.
82
00:03:16,634 --> 00:03:18,369
I called around about Pulse.
83
00:03:18,403 --> 00:03:20,237
Now, nothing firm,
84
00:03:20,271 --> 00:03:23,107
but there are rumors
of mutants hunting other mutants
85
00:03:23,140 --> 00:03:24,542
for Sentinel Services.
86
00:03:24,575 --> 00:03:26,311
Pulse may not be the only one.
87
00:03:26,344 --> 00:03:28,646
We are barely staying ahead
of humans.
88
00:03:28,679 --> 00:03:31,749
If they turn us against
each other, we're done.
89
00:03:31,782 --> 00:03:34,452
Anything more
about the Federal Building
90
00:03:34,485 --> 00:03:36,654
-in Baton Rouge?
-Yeah. I checked it out.
91
00:03:36,687 --> 00:03:39,457
Major mutant justice center
for the Southeast.
92
00:03:39,490 --> 00:03:41,626
Reed Strucker
worked with a judge there,
93
00:03:41,659 --> 00:03:43,561
so the guy might have info
on the program.
94
00:03:43,594 --> 00:03:45,396
If we can get in,
95
00:03:45,430 --> 00:03:47,264
we might be able to figure out
what the hell's going on.
96
00:03:47,298 --> 00:03:48,733
You mean break in?
97
00:03:48,766 --> 00:03:50,568
Well, they're not exactly gonna
roll out the welcome mat for us.
98
00:03:50,601 --> 00:03:53,237
Look, John, I know this isn't
how we usually do things,
99
00:03:53,270 --> 00:03:54,939
-but...
-I don't care. What they did
100
00:03:54,972 --> 00:03:56,607
to Pulse,
they changed their game.
101
00:03:56,641 --> 00:03:59,344
Maybe it's time we changed ours.
102
00:04:02,313 --> 00:04:05,350
Man, all these refugees.
103
00:04:05,383 --> 00:04:06,784
Glad we beat the rush.
104
00:04:06,817 --> 00:04:09,253
At least we got, like,
actual beds.
105
00:04:09,286 --> 00:04:12,623
You do realize we're the reason
there is a rush, right?
106
00:04:12,657 --> 00:04:15,360
Sentinel Services
have been freaking out over us.
107
00:04:17,161 --> 00:04:18,796
It's kind of all our fault.
108
00:04:18,829 --> 00:04:20,598
Yeah, thanks for the guilt trip.
109
00:04:20,631 --> 00:04:22,400
You want to give up your bed?
110
00:04:23,568 --> 00:04:24,969
I know.
111
00:04:25,002 --> 00:04:26,704
Shut up and get more water.
112
00:04:26,737 --> 00:04:28,172
Good boy.
113
00:04:31,175 --> 00:04:32,543
Hey.
114
00:04:32,577 --> 00:04:35,045
Are there any other flavors?
115
00:04:35,079 --> 00:04:36,213
Besides Salisbury steak?
116
00:04:36,246 --> 00:04:37,382
They're all the same.
117
00:04:37,415 --> 00:04:40,017
Okay, wait.
118
00:04:40,050 --> 00:04:41,285
You take care
119
00:04:41,318 --> 00:04:42,520
of refugees?
120
00:04:42,553 --> 00:04:43,788
What's your name?
121
00:04:43,821 --> 00:04:45,890
My name is "I have work to do."
122
00:04:45,923 --> 00:04:49,494
What if you were already done?
123
00:04:59,103 --> 00:05:01,271
(laughs softly)
124
00:05:03,240 --> 00:05:04,308
I'm Wes.
125
00:05:04,341 --> 00:05:08,112
Nice to meet you... Wes.
126
00:05:10,180 --> 00:05:12,550
(exhales)
127
00:05:12,583 --> 00:05:14,218
(sighs)
128
00:05:14,251 --> 00:05:16,721
Skyler,
your blood pressure's high.
129
00:05:16,754 --> 00:05:19,256
Any idea why that would be?
130
00:05:24,729 --> 00:05:28,098
How often do you use
your powers?
131
00:05:28,132 --> 00:05:30,067
I don't know.
Two or three times a day?
132
00:05:31,268 --> 00:05:32,737
Whenever I have to find food.
133
00:05:32,770 --> 00:05:35,005
That much? I...
134
00:05:35,039 --> 00:05:36,707
How long has that
been going on for?
135
00:05:36,741 --> 00:05:38,208
Couple years.
136
00:05:38,242 --> 00:05:40,110
Some other mutant kids and me
137
00:05:40,144 --> 00:05:41,912
found a place under I-85
138
00:05:41,946 --> 00:05:44,081
until the Sentinels
came after us.
139
00:05:46,116 --> 00:05:48,853
Well, I want you
to go get some food, okay?
140
00:05:48,886 --> 00:05:51,388
Okay.
141
00:06:10,508 --> 00:06:11,942
POLARIS:
Not bad.
142
00:06:11,976 --> 00:06:13,944
Have you ever trained?
143
00:06:13,978 --> 00:06:15,379
Not really.
144
00:06:15,412 --> 00:06:16,981
You're training now.
145
00:06:17,014 --> 00:06:18,415
They'll get you some clothes
downstairs.
146
00:06:20,150 --> 00:06:21,919
Uh, excuse me.
147
00:06:21,952 --> 00:06:23,454
You're planning to train
all these kids
148
00:06:23,488 --> 00:06:24,622
for what, exactly?
149
00:06:24,655 --> 00:06:26,223
Combat.
150
00:06:26,256 --> 00:06:27,992
-(chuckles) Seriously?
-Yeah.
151
00:06:28,025 --> 00:06:29,293
They're being hunted.
152
00:06:29,326 --> 00:06:30,861
Seemed more relevant
than knitting.
153
00:06:36,634 --> 00:06:38,503
(Zingo panting)
154
00:06:38,536 --> 00:06:40,370
THUNDERBIRD:
Clarice.
155
00:06:41,772 --> 00:06:43,474
There's a Federal Building
156
00:06:43,508 --> 00:06:45,275
in Baton Rouge
that we need to get into.
157
00:06:45,309 --> 00:06:48,145
I know it's a lot to ask,
but we think
158
00:06:48,178 --> 00:06:49,847
there might be information
in there
159
00:06:49,880 --> 00:06:52,116
about Sentinel Services
and what they did to Pulse.
160
00:06:52,149 --> 00:06:54,084
So, is that all?
161
00:06:54,118 --> 00:06:55,686
That's all we need
to talk about?
162
00:06:57,454 --> 00:06:59,490
You need the 411
on your old Marine buddy,
163
00:06:59,524 --> 00:07:01,926
so I just blink you
into a building?
164
00:07:01,959 --> 00:07:04,328
I'm just a portable door-maker?
165
00:07:04,361 --> 00:07:06,096
-(scoffs)
-Fine.
166
00:07:06,130 --> 00:07:07,865
If you're not gonna
bring it up, I will.
167
00:07:07,898 --> 00:07:11,368
Your friend Dreamer
stuck a memory in my head
168
00:07:11,401 --> 00:07:12,703
without mentioning it to me
169
00:07:12,737 --> 00:07:14,338
or, I don't know,
asking my permission.
170
00:07:14,371 --> 00:07:16,974
A memory that I'm sure
you're familiar with
171
00:07:17,007 --> 00:07:18,308
because it's a memory of you.
172
00:07:18,342 --> 00:07:20,611
All right.
173
00:07:20,645 --> 00:07:22,312
I'm sorry.
174
00:07:22,346 --> 00:07:25,282
-I asked her not to do that,
but... -But when she did,
175
00:07:25,315 --> 00:07:27,552
-you decided not to say anything
about it. -It was an emergency.
176
00:07:27,585 --> 00:07:29,286
She did it to save the team.
177
00:07:29,319 --> 00:07:32,489
And afterwards,
we still needed your help.
178
00:07:32,523 --> 00:07:34,692
Oh. Ah, I get it.
179
00:07:34,725 --> 00:07:37,494
You didn't want to tell me
because you wanted to use me.
180
00:07:37,528 --> 00:07:40,197
FYI, you're not making this
any better.
181
00:07:40,230 --> 00:07:41,632
I've got my own issues
to sort out.
182
00:07:41,666 --> 00:07:43,467
My own people to find.
183
00:07:43,500 --> 00:07:45,536
Hey.
184
00:07:45,570 --> 00:07:47,071
Maybe-maybe I can help you
185
00:07:47,104 --> 00:07:48,939
-do this.
-I'm not asking for your help.
186
00:07:50,374 --> 00:07:53,043
I just want to know.
187
00:07:53,077 --> 00:07:54,645
When we were
188
00:07:54,679 --> 00:07:56,647
working together
in the warehouse
189
00:07:56,681 --> 00:07:57,848
and we were alone...
190
00:07:57,882 --> 00:08:00,484
The way you looked at me.
191
00:08:00,517 --> 00:08:02,620
Was that real?
192
00:08:06,791 --> 00:08:09,560
Um, it's complicated.
193
00:08:16,967 --> 00:08:19,536
-(sighs)
-Well, lucky you.
194
00:08:21,806 --> 00:08:25,109
I'm gonna help make this
a lot less complicated.
195
00:08:27,612 --> 00:08:28,579
(Zingo whimpers)
196
00:08:28,613 --> 00:08:31,415
Clarice, come on. (sighs)
197
00:08:33,450 --> 00:08:34,551
Clarice!
198
00:08:38,055 --> 00:08:40,057
(exhales)
199
00:08:46,330 --> 00:08:49,734
Listen, everybody needs
to understand something here.
200
00:08:49,767 --> 00:08:51,802
This isn't just about
hiding mutants anymore.
201
00:08:51,836 --> 00:08:53,938
We are taking the fight
to the enemy now.
202
00:08:53,971 --> 00:08:55,606
It's a matter of survival.
203
00:08:55,640 --> 00:08:58,643
Reed, can you tell us
about this building?
204
00:08:58,676 --> 00:09:01,078
REED: I wish I knew more.
Some of my cases
205
00:09:01,111 --> 00:09:02,713
were transferred to Baton Rouge.
206
00:09:02,747 --> 00:09:05,783
There's a judge there,
James Kresge.
207
00:09:05,816 --> 00:09:07,284
He dealt
with most of my cases.
208
00:09:07,317 --> 00:09:08,719
And how many folks
you prosecuted disappeared
209
00:09:08,753 --> 00:09:10,387
-through this place?
-It was rare.
210
00:09:10,420 --> 00:09:12,256
All they told me
was that some of my cases
211
00:09:12,289 --> 00:09:14,825
were being prosecuted
under a special federal program.
212
00:09:14,859 --> 00:09:16,761
And you never asked
for more information why?
213
00:09:16,794 --> 00:09:18,328
We're not debating this.
214
00:09:18,362 --> 00:09:20,497
Look, what matters now
is getting those files.
215
00:09:20,530 --> 00:09:22,232
If Clarice can get us in,
then...
216
00:09:22,266 --> 00:09:23,934
That's not an option.
Clarice, uh...
217
00:09:23,968 --> 00:09:25,402
she left.
218
00:09:25,435 --> 00:09:27,071
-She's gone.
-POLARIS: What, she just left?
219
00:09:27,104 --> 00:09:28,806
-Why would she do that?
-DREAMER: It doesn't matter.
220
00:09:28,839 --> 00:09:30,307
We need another solution.
221
00:09:33,610 --> 00:09:35,913
I could try to get us
into the back of the building.
222
00:09:35,946 --> 00:09:37,581
That's reinforced concrete.
Cutting through this
223
00:09:37,614 --> 00:09:38,949
is gonna take
at least half an hour.
224
00:09:38,983 --> 00:09:40,484
Then I'll have to do it
a lot faster.
225
00:09:40,517 --> 00:09:42,687
-It's not possible.
-ANDY: I can get us through.
226
00:09:43,788 --> 00:09:45,155
Andy.
227
00:09:45,189 --> 00:09:46,456
What? It's a wall.
228
00:09:46,490 --> 00:09:47,925
I can handle a wall,
no problem.
229
00:09:47,958 --> 00:09:49,994
You and I should talk
230
00:09:50,027 --> 00:09:51,996
-about this when... -Are we
really gonna do this again?
231
00:09:52,029 --> 00:09:53,931
Talk about how only the adults
can do anything?
232
00:09:53,964 --> 00:09:56,033
You said it yourself. It's
a matter of survival, right?
233
00:09:56,066 --> 00:09:57,768
Yeah, so, if the Sentinel
Services did track us down,
234
00:09:57,802 --> 00:09:59,003
the kids would be
just as screwed
235
00:09:59,036 --> 00:10:00,037
as the adults, if not more.
236
00:10:00,070 --> 00:10:01,271
I can get us through that wall
237
00:10:01,305 --> 00:10:02,506
quicker than anybody else here.
238
00:10:02,539 --> 00:10:05,042
It's time you let me fight.
239
00:10:13,183 --> 00:10:14,785
Pee bucket.
240
00:10:14,819 --> 00:10:16,020
-Scalpel.
-(chuckles)
241
00:10:22,426 --> 00:10:24,695
You okay with this?
242
00:10:24,729 --> 00:10:26,363
Bringing Andy?
243
00:10:26,396 --> 00:10:28,866
I don't know. Maybe...
maybe it's a good thing.
244
00:10:29,867 --> 00:10:31,368
We haven't been connecting
245
00:10:31,401 --> 00:10:32,737
since I got out of prison.
246
00:10:32,770 --> 00:10:35,305
Oh. Nothing says
"father-son bonding"
247
00:10:35,339 --> 00:10:37,341
like breaking into
a federal building.
248
00:10:37,374 --> 00:10:38,642
This is our best shot.
249
00:10:38,675 --> 00:10:40,010
I get it.
250
00:10:40,044 --> 00:10:41,678
Doesn't mean I like it.
251
00:10:43,547 --> 00:10:46,316
Hey. Be careful, all right?
252
00:10:46,350 --> 00:10:47,885
I wish I could be there.
253
00:10:47,918 --> 00:10:50,587
Yeah, I'll miss you, too.
254
00:10:50,620 --> 00:10:53,590
Look, John, we got this.
255
00:10:53,623 --> 00:10:55,259
And you're needed here.
256
00:10:55,292 --> 00:10:58,763
We'll be okay.
257
00:10:58,796 --> 00:11:01,431
All right.
258
00:11:03,467 --> 00:11:06,270
Stuff's all loaded.
Are we ready?
259
00:11:06,303 --> 00:11:09,439
Andy, stay close to your dad.
260
00:11:09,473 --> 00:11:11,008
ANDY:
Not like I have a choice.
261
00:11:11,041 --> 00:11:12,576
We're gonna be stuck
inside that truck.
262
00:11:14,144 --> 00:11:15,579
See ya.
263
00:11:17,447 --> 00:11:18,715
Hey.
264
00:11:23,287 --> 00:11:26,590
They took my wedding ring.
In prison.
265
00:11:26,623 --> 00:11:28,725
I'm sorry.
266
00:11:29,760 --> 00:11:31,896
We haven't even talked...
267
00:11:31,929 --> 00:11:33,530
I know, I know.
268
00:11:33,563 --> 00:11:35,732
We will.
269
00:11:39,269 --> 00:11:42,406
Just come back safe.
270
00:11:48,578 --> 00:11:50,747
Everything okay?
271
00:11:53,017 --> 00:11:56,486
Just watching my dad and brother
get ready to leave.
272
00:11:56,520 --> 00:11:58,755
It's weird. Three weeks ago,
273
00:11:58,789 --> 00:12:02,426
our craziest family outing
was... Six Flags.
274
00:12:04,528 --> 00:12:06,330
I'm sure they'll be fine.
275
00:12:06,363 --> 00:12:10,434
I'm not sure
about anything anymore.
276
00:12:11,468 --> 00:12:13,103
Do you, uh...
277
00:12:13,137 --> 00:12:14,604
do you want to talk about it?
278
00:12:16,206 --> 00:12:18,675
Maybe another time.
279
00:12:18,708 --> 00:12:21,211
Should get back to work.
280
00:12:25,950 --> 00:12:28,152
-(elevator dings, opens)
-WEEKS: Whoa. Hey.
281
00:12:28,185 --> 00:12:30,687
Agent Turner,
what are you doing here?
282
00:12:30,720 --> 00:12:32,923
-You're not supposed to be here.
-You know what it's like to lose
283
00:12:32,957 --> 00:12:34,158
your only daughter twice?
284
00:12:34,191 --> 00:12:35,659
You have no idea
what I've been through.
285
00:12:35,692 --> 00:12:37,094
What are you looking at, Suarez?
286
00:12:37,127 --> 00:12:38,495
Jace.
287
00:12:38,528 --> 00:12:40,130
When was the last time
you slept?
288
00:12:40,164 --> 00:12:41,798
-You're in no condition
to be at work. -Where else
289
00:12:41,832 --> 00:12:44,701
-would I be? -You're
on a mandatory leave of absence.
290
00:12:44,734 --> 00:12:47,304
Everybody's heart broke
for you and for Paula.
291
00:12:47,337 --> 00:12:50,374
But you're not supposed
to be here.
292
00:12:53,844 --> 00:12:55,012
(beep, click)
293
00:12:55,045 --> 00:12:57,848
You gonna call security?
294
00:12:57,882 --> 00:12:59,816
Tell 'em I'll be in my office.
295
00:13:00,817 --> 00:13:02,052
(handle turns, door opens)
296
00:13:20,770 --> 00:13:22,772
-(exhales)
-(phone beeps)
297
00:13:25,675 --> 00:13:27,677
-(clears throat)
-(line ringing)
298
00:13:29,846 --> 00:13:33,083
I need to speak to Dr. Campbell.
299
00:13:37,421 --> 00:13:39,389
ECLIPSE: You guys might want
to get some rest.
300
00:13:39,423 --> 00:13:42,526
We've got a long ride
to Baton Rouge.
301
00:13:42,559 --> 00:13:44,728
ANDY: Maybe later.
(beatboxing)
302
00:13:46,796 --> 00:13:49,433
I haven't heard you do that
for a while.
303
00:13:49,466 --> 00:13:52,269
Yeah.
304
00:13:52,302 --> 00:13:54,939
Guys at school used to think
it was weird.
305
00:13:58,408 --> 00:14:01,278
We didn't get a chance to talk
about what was going on
306
00:14:01,311 --> 00:14:02,446
for you at school.
307
00:14:02,479 --> 00:14:04,214
You know, I tried to help.
308
00:14:04,248 --> 00:14:06,550
I went to see
your guidance counselor.
309
00:14:06,583 --> 00:14:09,553
Yeah, I know. You know that's...
310
00:14:09,586 --> 00:14:11,721
the whole reason those guys
came after me
311
00:14:11,755 --> 00:14:13,590
that night in the gym, right?
312
00:14:17,995 --> 00:14:21,398
I wish you'd talked to me
about it.
313
00:14:21,431 --> 00:14:23,400
Before it got that bad.
314
00:14:23,433 --> 00:14:25,235
Like when?
315
00:14:25,269 --> 00:14:27,171
At midnight, when you got home?
316
00:14:28,905 --> 00:14:31,375
Maybe there's a chance
we can talk about it now.
317
00:14:31,408 --> 00:14:36,446
Now, when we're in the back of
a hot truck, peeing in a bucket.
318
00:14:36,480 --> 00:14:38,748
(chuckles softly) I don't think
we should let the pee bucket
319
00:14:38,782 --> 00:14:41,318
-come between us, huh?
-(chuckles) -(siren whoops)
320
00:14:41,351 --> 00:14:42,386
Listen, I just...
321
00:14:42,419 --> 00:14:43,753
(siren whoops)
322
00:14:43,787 --> 00:14:44,989
OFFICER (over speaker):
Pull over.
323
00:14:45,022 --> 00:14:47,791
(brakes squeak, hiss)
324
00:14:47,824 --> 00:14:48,925
(whispering):
Cops.
325
00:14:48,959 --> 00:14:50,260
Quiet.
326
00:14:52,796 --> 00:14:56,400
-License and registration.
-Yeah, sure.
327
00:14:56,433 --> 00:14:58,935
(exhales)
328
00:15:03,273 --> 00:15:05,242
OFFICER: Gonna need you
to open the back up.
329
00:15:05,275 --> 00:15:09,846
THOMAS: Just... some relocation
boxes for some sales VP.
330
00:15:09,879 --> 00:15:12,316
Well, I'm gonna need to see 'em.
331
00:15:12,349 --> 00:15:14,751
(chuckles)
332
00:15:14,784 --> 00:15:18,622
I'm-I'm really running late
to Denver.
333
00:15:18,655 --> 00:15:20,357
OFFICER: Your name showed up
on a list we got
334
00:15:20,390 --> 00:15:22,292
from Sentinel Services.
Let's go.
335
00:15:22,326 --> 00:15:24,261
If he tries to come in,
I can fight him off.
336
00:15:24,294 --> 00:15:25,762
Fight him off? Absolutely not.
337
00:15:25,795 --> 00:15:27,664
Shh. Both of you,
turn off the lights.
338
00:15:27,697 --> 00:15:29,033
I might be able to hide us.
339
00:15:29,066 --> 00:15:30,667
REED:
There's nowhere to go.
340
00:15:30,700 --> 00:15:32,536
I absorb light before I emit it.
341
00:15:32,569 --> 00:15:34,671
If I can absorb enough...
342
00:15:34,704 --> 00:15:35,705
OFFICER: ...then you got nothing
to worry about...
343
00:15:35,739 --> 00:15:37,707
Stay quiet.
344
00:15:37,741 --> 00:15:39,809
OFFICER: Any, uh,
agricultural products?
345
00:15:39,843 --> 00:15:42,146
(muffled, indistinct chatter)
346
00:15:43,547 --> 00:15:44,948
(sighs)
347
00:15:44,981 --> 00:15:46,650
OFFICER:
That's a long haul to Denver.
348
00:15:46,683 --> 00:15:48,585
You making any stops?
349
00:15:56,493 --> 00:15:59,163
OFFICER: Anything back here
I should know about?
350
00:15:59,196 --> 00:16:02,066
THOMAS: Just, uh... just hate
that I'm gonna be so late.
351
00:16:02,099 --> 00:16:03,400
OFFICER:
Open it.
352
00:16:22,186 --> 00:16:24,188
(straining)
353
00:16:30,360 --> 00:16:31,928
DISPATCHER:
Unit 17, we have a call
354
00:16:31,961 --> 00:16:33,263
at mile marker 51.
355
00:16:33,297 --> 00:16:35,699
Officer requesting assistance.
356
00:16:35,732 --> 00:16:38,702
Copy that, I'll be en route.
357
00:16:38,735 --> 00:16:42,239
Okay. Drive safe.
358
00:16:42,272 --> 00:16:44,874
Thank you.
359
00:16:46,042 --> 00:16:48,478
(groaning)
360
00:17:01,225 --> 00:17:03,827
(sighs, groans)
361
00:17:06,463 --> 00:17:08,232
Maybe a little to the left.
362
00:17:09,599 --> 00:17:10,700
Figured it was time
363
00:17:10,734 --> 00:17:11,701
we started thinking about
364
00:17:11,735 --> 00:17:13,270
reinforcing this place.
365
00:17:13,303 --> 00:17:15,472
So, you never told me,
366
00:17:15,505 --> 00:17:17,741
how did your conversation go
with Clarice?
367
00:17:17,774 --> 00:17:19,876
She left.
368
00:17:19,909 --> 00:17:22,279
So I'd say not well.
369
00:17:22,312 --> 00:17:24,714
It's about par for the course
these days.
370
00:17:24,748 --> 00:17:26,916
If you're talking about Pulse,
that wasn't your fault.
371
00:17:26,950 --> 00:17:29,253
How do you figure that?
I left him.
372
00:17:29,286 --> 00:17:30,954
I let Sentinel Services
take him.
373
00:17:30,987 --> 00:17:32,889
-You thought he was dead.
-I was wrong.
374
00:17:32,922 --> 00:17:34,591
I should've saved him.
375
00:17:34,624 --> 00:17:36,160
I'm starting to think that
maybe the X-Men made a mistake--
376
00:17:36,193 --> 00:17:37,927
choosing me to be
part of the underground.
377
00:17:37,961 --> 00:17:41,398
Johnny, you can't think
that way.
378
00:17:41,431 --> 00:17:43,300
I know you want to live up to
who your father was,
379
00:17:43,333 --> 00:17:44,768
but you're doing all you can.
380
00:17:44,801 --> 00:17:46,736
It's not enough.
We have more refugees in there
381
00:17:46,770 --> 00:17:48,138
than we can possibly save.
382
00:17:48,172 --> 00:17:50,274
I can barely protect
a bunch of veterans.
383
00:17:50,307 --> 00:17:51,908
You were chosen for a reason.
384
00:17:51,941 --> 00:17:54,444
The X-Men said a war is coming.
385
00:17:56,480 --> 00:17:57,814
They didn't say we'd win.
386
00:18:02,186 --> 00:18:03,853
So, we're definitely staying
tonight, though, right?
387
00:18:03,887 --> 00:18:05,855
-Yeah.
-Okay.
388
00:18:08,358 --> 00:18:11,094
(indistinct conversation)
389
00:18:11,127 --> 00:18:14,631
Looks like we're here
through tomorrow.
390
00:18:14,664 --> 00:18:19,469
Guess there are a lot
of police on the road.
391
00:18:19,503 --> 00:18:21,971
(sighs)
392
00:18:22,005 --> 00:18:25,875
We always used to talk about
going camping.
393
00:18:25,909 --> 00:18:29,513
And here we are...
the wilderness.
394
00:18:29,546 --> 00:18:30,980
(laughs)
395
00:18:31,014 --> 00:18:32,349
Maybe we could go swimming
in that puddle
396
00:18:32,382 --> 00:18:34,150
behind the bathrooms later.
397
00:18:37,854 --> 00:18:39,756
May I ask you something?
398
00:18:41,758 --> 00:18:43,827
Does it hurt...
399
00:18:43,860 --> 00:18:45,629
when you use your power?
400
00:18:45,662 --> 00:18:49,999
Um, not really. Why?
401
00:18:50,033 --> 00:18:53,370
I was watching Marcos earlier,
and...
402
00:18:53,403 --> 00:18:56,072
I saw how much
it took out of him.
403
00:18:56,105 --> 00:18:57,507
It's not really like that
for me.
404
00:18:57,541 --> 00:18:59,343
It's more like... yelling.
405
00:18:59,376 --> 00:19:01,745
Y-You know, you have to put
something into it,
406
00:19:01,778 --> 00:19:05,349
but it's not, like...
it's worth it when it happens.
407
00:19:06,516 --> 00:19:08,184
Actually feels kinda good
408
00:19:08,218 --> 00:19:11,020
when I rip stuff apart.
409
00:19:11,054 --> 00:19:14,258
-Just forget it.
-No, Andy...
410
00:19:14,291 --> 00:19:16,226
Sorry. I...
(sighs)
411
00:19:16,260 --> 00:19:18,662
It's just that what you do,
412
00:19:18,695 --> 00:19:21,197
you know,
it could hurt someone.
413
00:19:21,231 --> 00:19:23,032
Kill someone.
414
00:19:23,066 --> 00:19:25,001
So I'm just supposed to sit
around and never use my power?
415
00:19:25,034 --> 00:19:26,670
I'm finally good at something,
416
00:19:26,703 --> 00:19:28,572
and you're just telling me
not to do it.
417
00:19:28,605 --> 00:19:30,006
I just want you
to be proud of me.
418
00:19:30,039 --> 00:19:32,108
All I want you to do is
use good judgment.
419
00:19:32,141 --> 00:19:36,045
Reed? Our driver has a question
about tomorrow's route.
420
00:19:36,079 --> 00:19:37,881
Uh-uh, okay, I just...
Andy and I just need a second.
421
00:19:37,914 --> 00:19:41,585
No, it-it's fine. I'm going
to get something to eat.
422
00:19:51,160 --> 00:19:52,262
(sighs)
423
00:19:59,769 --> 00:20:02,772
-Something you're looking for?
-Oh...
424
00:20:02,806 --> 00:20:04,441
John said I might find some
schoolbooks in here,
425
00:20:04,474 --> 00:20:06,443
but I'm not sure how
it's organized.
426
00:20:06,476 --> 00:20:07,944
Well, it's not.
427
00:20:07,977 --> 00:20:09,245
Stuff just kinda piled up.
428
00:20:09,279 --> 00:20:12,382
Right. Well,
429
00:20:12,416 --> 00:20:15,151
we could start
a nifty thrift shop.
430
00:20:15,184 --> 00:20:16,653
(laughs)
Here.
431
00:20:16,686 --> 00:20:18,087
I think this is what
you're looking for.
432
00:20:18,121 --> 00:20:20,056
What are you going to do
with them?
433
00:20:20,089 --> 00:20:21,991
I want to get a school started
for Andy and Lauren.
434
00:20:22,025 --> 00:20:23,893
For all the refugee kids.
435
00:20:23,927 --> 00:20:26,162
How did you get these books?
436
00:20:26,195 --> 00:20:27,997
Sentinel Services like
to grab families
437
00:20:28,031 --> 00:20:30,467
when they're picking the kids up
from school.
438
00:20:30,500 --> 00:20:33,337
Get them all at once.
439
00:20:35,104 --> 00:20:36,873
-(Shatter grunts)
-(door opens)
440
00:20:38,342 --> 00:20:40,977
Okay, guys, just remember,
441
00:20:41,010 --> 00:20:43,246
in the real world,
you'll be playing for keeps.
442
00:20:43,279 --> 00:20:46,316
Which means we play
for keeps in here.
443
00:20:53,289 --> 00:20:55,459
-You ready?
-Uh-huh.
444
00:20:57,026 --> 00:20:59,696
Three, two...
445
00:21:02,466 --> 00:21:04,468
POLARIS:
Not bad.
446
00:21:10,139 --> 00:21:12,409
-I'll go next.
-Okay.
447
00:21:20,484 --> 00:21:22,085
You think this is a joke?
448
00:21:25,321 --> 00:21:26,523
Whatever.
449
00:21:28,024 --> 00:21:29,559
You guys don't understand.
450
00:21:29,593 --> 00:21:30,994
You're going to need
to depend on each other
451
00:21:31,027 --> 00:21:32,128
just to survive.
452
00:21:32,161 --> 00:21:34,063
You wanna make it out there?
453
00:21:34,097 --> 00:21:37,233
You gotta work hard in here.
454
00:21:37,266 --> 00:21:38,334
Lauren, you're up next.
455
00:21:38,368 --> 00:21:40,704
Uh...
456
00:21:40,737 --> 00:21:42,005
What do you think you're doing?
457
00:21:42,038 --> 00:21:43,407
That's my daughter.
458
00:21:43,440 --> 00:21:45,575
Yeah, and she's training
right now.
459
00:21:45,609 --> 00:21:47,176
-Uh... (laughs)
-If this hits you,
460
00:21:47,210 --> 00:21:48,745
it's going to hurt--
you might want to step back.
461
00:21:48,778 --> 00:21:51,481
Step back? I don't recall
giving you permission
462
00:21:51,515 --> 00:21:53,316
to hurl saw blades at my kid.
463
00:21:53,349 --> 00:21:55,351
(quietly):
Mom!
464
00:21:55,385 --> 00:21:57,921
What, do you want her to get
a learner's permit?
465
00:21:57,954 --> 00:21:59,556
She's got powers.
466
00:21:59,589 --> 00:22:01,324
She needs to know
how to use them.
467
00:22:01,357 --> 00:22:02,659
Well, not like this.
468
00:22:02,692 --> 00:22:04,728
Sorry, Lauren.
469
00:22:04,761 --> 00:22:05,895
Mom, please.
470
00:22:05,929 --> 00:22:07,363
Let's go.
471
00:22:13,537 --> 00:22:15,004
ECLIPSE:
Hey.
472
00:22:15,038 --> 00:22:17,173
I didn't mean
to eavesdrop before.
473
00:22:17,206 --> 00:22:20,444
But I heard you
talking about his powers.
474
00:22:20,477 --> 00:22:22,846
Yeah. Not sure
I did a great job, there.
475
00:22:22,879 --> 00:22:24,581
Keep at it.
476
00:22:24,614 --> 00:22:27,183
It'll be easier for him
if he has someone to talk to.
477
00:22:27,216 --> 00:22:29,152
Especially his father.
478
00:22:33,823 --> 00:22:35,825
Did you always want to be a dad?
479
00:22:39,062 --> 00:22:41,030
Yeah.
480
00:22:41,064 --> 00:22:42,832
Yeah, I guess I did.
481
00:22:47,303 --> 00:22:48,605
You're gonna be a father.
482
00:22:49,939 --> 00:22:51,040
How 'bout you?
483
00:22:51,074 --> 00:22:52,576
(sighs)
484
00:22:52,609 --> 00:22:56,245
I don't know.
485
00:22:56,279 --> 00:22:58,582
I didn't know my dad
much, really,
486
00:22:58,615 --> 00:23:02,051
even before he kicked me out
for being a mutant.
487
00:23:02,085 --> 00:23:04,287
I was the oldest.
488
00:23:04,320 --> 00:23:06,823
Supposed to run the family
business, make him look good.
489
00:23:08,858 --> 00:23:10,860
Safe to say I disappointed him.
490
00:23:14,764 --> 00:23:18,602
Listen, if we all turned out
just like our fathers,
491
00:23:18,635 --> 00:23:21,638
I wouldn't
be much of a dad myself.
492
00:23:23,006 --> 00:23:24,140
Yeah.
493
00:23:27,376 --> 00:23:29,613
Then how'd you figure it out?
494
00:23:29,646 --> 00:23:31,781
You know, parenting.
495
00:23:33,950 --> 00:23:35,952
I haven't.
496
00:23:38,622 --> 00:23:40,289
But I can tell you this.
497
00:23:42,025 --> 00:23:45,261
Nothing that they can do
would make you love 'em less.
498
00:23:45,294 --> 00:23:48,998
You start there and then...
499
00:23:49,032 --> 00:23:51,367
you do the best you can.
500
00:24:03,913 --> 00:24:05,381
Agent Turner.
501
00:24:05,414 --> 00:24:06,883
I've reached out to some friends
502
00:24:06,916 --> 00:24:09,553
on Capitol Hill
to get you reinstated
503
00:24:09,586 --> 00:24:12,388
-and reassure them that you are
committed to the cause. -Really?
504
00:24:13,422 --> 00:24:14,791
Thank you.
505
00:24:14,824 --> 00:24:16,860
One more thing.
Uh, we discussed
506
00:24:16,893 --> 00:24:19,462
the Strucker children in
one of our early conversations,
507
00:24:19,495 --> 00:24:22,031
-if you recall.
-Yeah, I remember.
508
00:24:22,065 --> 00:24:25,001
At the time,
that information was restricted.
509
00:24:25,034 --> 00:24:26,970
Well, I trust now that we're
working together, it won't
510
00:24:27,003 --> 00:24:29,138
be a problem for me
to access their files.
511
00:24:29,172 --> 00:24:31,908
Of course, I can call back
my friends in Washington
512
00:24:31,941 --> 00:24:33,577
and tell them you're not ready.
513
00:24:33,610 --> 00:24:35,679
JACE:
No, that won't be necessary.
514
00:24:35,712 --> 00:24:37,480
Good. Whatever you have.
515
00:24:37,513 --> 00:24:38,648
Send it to my office.
516
00:24:38,682 --> 00:24:40,917
I'll send it right over.
517
00:24:40,950 --> 00:24:42,085
Well, in that case...
518
00:24:44,353 --> 00:24:45,789
...let's get to work.
519
00:24:50,093 --> 00:24:51,595
(door closes)
520
00:24:57,701 --> 00:25:00,436
ECLIPSE: Hey, babe. So we got to
the courthouse in Baton Rouge,
521
00:25:00,469 --> 00:25:03,206
and it's a little more
well-protected than we thought.
522
00:25:03,239 --> 00:25:05,074
(sighs)
How little is "little"?
523
00:25:05,108 --> 00:25:06,943
Uh, we had to find
a different entry point.
524
00:25:06,976 --> 00:25:08,177
Andy thinks he can get us in
through the parking garage
525
00:25:08,211 --> 00:25:09,412
of the building next door.
526
00:25:09,445 --> 00:25:10,747
It shares a wall
with the courthouse.
527
00:25:10,780 --> 00:25:11,948
You sure the kid's not gonna
528
00:25:11,981 --> 00:25:13,049
bring down the entire building?
529
00:25:13,082 --> 00:25:14,283
Well, he's green, but
530
00:25:14,317 --> 00:25:15,351
he can handle it.
531
00:25:15,384 --> 00:25:17,220
Be careful, all right?
532
00:25:17,253 --> 00:25:19,188
I will.
How's the baby?
533
00:25:19,222 --> 00:25:21,357
(chuckles) Oh, what,
you miss the kid already?
534
00:25:21,390 --> 00:25:23,226
I could send you a picture of me
throwing up in the morning,
535
00:25:23,259 --> 00:25:26,395
-if you want. -Hey,
I'll take it. Love you, babe.
536
00:25:26,429 --> 00:25:28,064
Love you.
537
00:25:29,933 --> 00:25:32,135
(indistinct conversations)
538
00:25:32,168 --> 00:25:33,469
(sighs)
539
00:25:33,502 --> 00:25:34,604
Lorna.
540
00:25:37,173 --> 00:25:39,542
I know you're trying
to help these kids.
541
00:25:39,575 --> 00:25:43,079
But isn't the idea
to give these people a future?
542
00:25:43,112 --> 00:25:44,814
Lives after the fighting?
543
00:25:44,848 --> 00:25:46,415
Yeah, it's a nice idea.
544
00:25:46,449 --> 00:25:48,652
But they might be fighting
the rest of their lives.
545
00:25:48,685 --> 00:25:50,219
That's not what I want
for my kids.
546
00:25:50,253 --> 00:25:53,222
Look, what your kids can do--
547
00:25:53,256 --> 00:25:55,324
it's way beyond
what we usually see.
548
00:25:55,358 --> 00:25:57,160
Their power is incredible.
549
00:25:57,193 --> 00:25:58,261
Okay? They need to develop...
550
00:25:58,294 --> 00:26:01,130
They need some sort of normalcy.
551
00:26:01,164 --> 00:26:02,565
They're mutants.
552
00:26:02,598 --> 00:26:04,333
This--
553
00:26:04,367 --> 00:26:06,369
this is their new normal.
554
00:26:17,180 --> 00:26:19,015
LAUREN:
Where are we going?
555
00:26:19,048 --> 00:26:22,018
Office furniture graveyard.
556
00:26:22,051 --> 00:26:23,653
It's cool, right?
557
00:26:28,391 --> 00:26:29,893
Come hang for a sec.
558
00:26:31,360 --> 00:26:33,496
I told my mom I'd be right back.
559
00:26:33,529 --> 00:26:35,699
You will.
You're just taking a break.
560
00:26:41,871 --> 00:26:43,606
Anyway...
561
00:26:43,639 --> 00:26:45,174
What was up with her?
562
00:26:45,208 --> 00:26:48,377
She did not like us training
with Magnet Girl.
563
00:26:48,411 --> 00:26:51,480
I don't know.
564
00:26:51,514 --> 00:26:55,351
-She's still weird
about my powers. -Hmm.
565
00:26:55,384 --> 00:26:57,420
She didn't even know what I was
until a few weeks ago.
566
00:26:58,922 --> 00:27:00,556
Nobody did.
567
00:27:01,925 --> 00:27:03,626
Wait, so...
568
00:27:03,659 --> 00:27:06,595
so you've just been hiding?
569
00:27:08,998 --> 00:27:10,033
Why?
570
00:27:11,500 --> 00:27:14,337
Haven't you ever
wanted a normal life?
571
00:27:14,370 --> 00:27:17,306
Honestly, though, what you did--
572
00:27:17,340 --> 00:27:19,709
hiding who you were
all that time--
573
00:27:19,743 --> 00:27:21,377
that sounds worse.
574
00:27:22,912 --> 00:27:25,148
It sucked.
575
00:27:25,181 --> 00:27:28,584
Pretending like
everything was great.
576
00:27:28,617 --> 00:27:30,486
Counting down the days
till graduation
577
00:27:30,519 --> 00:27:32,488
so I could move to...
578
00:27:32,521 --> 00:27:34,057
Florence.
579
00:27:34,090 --> 00:27:36,926
Or something.
580
00:27:38,627 --> 00:27:40,730
I guess that's
never gonna happen.
581
00:27:53,609 --> 00:27:55,711
Welcome to Florence.
582
00:27:56,913 --> 00:27:59,082
Wow.
583
00:28:01,250 --> 00:28:03,686
Even the water's moving.
584
00:28:03,719 --> 00:28:06,622
Yeah, I-I've...
never done that before.
585
00:28:09,158 --> 00:28:11,294
I think you're making me better.
586
00:28:14,130 --> 00:28:17,533
One thing, though--
587
00:28:17,566 --> 00:28:19,135
isn't this Rome?
588
00:28:20,336 --> 00:28:22,138
I think that's the Vatican.
589
00:28:22,171 --> 00:28:23,706
-Oh.
-(laughs)
590
00:28:23,739 --> 00:28:25,108
Oh, well...
591
00:28:25,141 --> 00:28:27,576
My bad. I, um, I just saw it
on a commercial.
592
00:28:31,915 --> 00:28:33,749
It's beautiful.
593
00:28:33,783 --> 00:28:36,252
Mm-hmm.
594
00:28:37,854 --> 00:28:39,889
CAITLIN (in distance):
Lauren!
595
00:28:39,923 --> 00:28:41,224
Lauren!
596
00:28:41,257 --> 00:28:42,758
I should go.
597
00:28:52,836 --> 00:28:54,303
Most of the building's
sealed off,
598
00:28:54,337 --> 00:28:56,139
so it'll take 'em longer
to get to us.
599
00:28:56,172 --> 00:28:57,440
It'll still be tight, though.
600
00:28:59,708 --> 00:29:02,645
You can break that wall,
we're in.
601
00:29:02,678 --> 00:29:04,914
Okay, kid. You're up.
602
00:29:04,948 --> 00:29:06,950
Let's do this.
603
00:29:14,824 --> 00:29:16,826
(wall creaking)
604
00:29:20,463 --> 00:29:21,898
(grunts)
605
00:29:25,034 --> 00:29:26,903
(car alarms wailing)
606
00:29:31,540 --> 00:29:33,009
Andy, Andy, what are you doing?
607
00:29:33,042 --> 00:29:34,677
You gotta get back
to the truck.
608
00:29:34,710 --> 00:29:36,479
Did you see that?
I can rock this.
609
00:29:36,512 --> 00:29:38,647
We do not have time for this.
We have to get in there now.
610
00:29:38,681 --> 00:29:41,417
Stick to the plan. Go.
611
00:29:44,520 --> 00:29:45,654
ECLIPSE:
Let's go.
612
00:29:59,002 --> 00:30:01,237
(whispering):
It's this one.
613
00:30:05,208 --> 00:30:06,342
(fire alarm starts beeping)
614
00:30:09,879 --> 00:30:11,380
ECLIPSE:
Hurry up, get the mutant files.
615
00:30:15,919 --> 00:30:18,787
Okay, I've got them.
616
00:30:22,625 --> 00:30:23,826
You done, there?
617
00:30:23,859 --> 00:30:25,494
Yeah.
618
00:30:25,528 --> 00:30:27,030
Yeah, that's everything.
You get the hard drives?
619
00:30:27,063 --> 00:30:28,597
ECLIPSE:
It's gonna take a minute.
620
00:30:28,631 --> 00:30:30,199
Won't do us any good
if I melt them.
621
00:30:32,135 --> 00:30:33,236
(tires screech in distance)
622
00:30:33,269 --> 00:30:35,571
AGENT (in distance):
Come on, let's go!
623
00:30:35,604 --> 00:30:37,406
-Second floor! Let's go!
-Go, go.
624
00:30:37,440 --> 00:30:38,574
They're coming.
How much longer?
625
00:30:38,607 --> 00:30:41,010
I'm almost in.
626
00:30:41,044 --> 00:30:43,112
Here we go.
627
00:30:43,146 --> 00:30:44,280
Got 'em.
628
00:30:44,313 --> 00:30:45,681
We need to go, now.
629
00:30:45,714 --> 00:30:48,551
Come on! Come on.
630
00:30:48,584 --> 00:30:50,353
-What are you doing?
-What do you think?
631
00:30:50,386 --> 00:30:52,188
-Covering our tracks.
-You can't.
632
00:30:52,221 --> 00:30:55,224
I can't what? These people
are trying to kill us, man.
633
00:30:55,258 --> 00:30:56,759
You want to leave 'em
a thank-you note?
634
00:31:08,671 --> 00:31:10,273
THUNDERBIRD:
Hey.
635
00:31:10,306 --> 00:31:12,275
Just got word from HQ
in Alpharetta.
636
00:31:12,308 --> 00:31:14,110
-What happened-- they get hit?
-Yeah.
637
00:31:14,143 --> 00:31:16,245
They managed to get about
half of their people out.
638
00:31:16,279 --> 00:31:17,880
They're on their way here now.
639
00:31:17,913 --> 00:31:19,882
Here?
We're already over capacity
640
00:31:19,915 --> 00:31:21,550
-by at least 78%.
-Yeah, well,
641
00:31:21,584 --> 00:31:24,153
that number's
about to get a lot worse.
642
00:31:24,187 --> 00:31:26,089
Guys, I'm sorry.
We don't have a choice here.
643
00:31:26,122 --> 00:31:28,124
We need to do something.
We got to find space for 'em.
644
00:31:28,157 --> 00:31:30,293
-Okay. -You got it.
-All right.
645
00:31:34,130 --> 00:31:36,399
(Thunderbird sighs)
646
00:31:36,432 --> 00:31:38,301
Hey.
647
00:31:39,202 --> 00:31:40,303
Are you all right?
648
00:31:40,336 --> 00:31:41,470
Yeah.
649
00:31:41,504 --> 00:31:42,938
Yeah, I'm all right.
650
00:31:42,972 --> 00:31:46,175
How'd it go with Marcos
in Baton Rouge?
651
00:31:46,209 --> 00:31:48,144
They got what
they went there for.
652
00:31:48,177 --> 00:31:50,413
Without Clarice?
I guess not everything
653
00:31:50,446 --> 00:31:52,148
requires a portal.
654
00:31:52,181 --> 00:31:53,749
(exhales)
655
00:31:53,782 --> 00:31:55,484
What you did...
656
00:31:55,518 --> 00:31:58,321
what we did to her,
it was wrong.
657
00:31:58,354 --> 00:32:00,956
Was it?
Because it saved lives.
658
00:32:00,990 --> 00:32:03,426
We kept the truth from her.
659
00:32:03,459 --> 00:32:04,927
If we had told her earlier,
660
00:32:04,960 --> 00:32:06,929
she would have left earlier,
661
00:32:06,962 --> 00:32:08,931
and people would have died.
662
00:32:08,964 --> 00:32:11,134
(softly):
Johnny...
663
00:32:11,167 --> 00:32:13,769
it's okay.
664
00:32:13,802 --> 00:32:17,006
It's okay that you made it out
and Pulse didn't.
665
00:32:17,040 --> 00:32:20,043
You have to keep moving forward.
666
00:32:26,715 --> 00:32:30,219
*
667
00:32:30,253 --> 00:32:31,787
We can't do this.
668
00:32:31,820 --> 00:32:33,022
Why not?
669
00:32:33,056 --> 00:32:34,323
Because...
670
00:32:34,357 --> 00:32:36,859
Because we're in a war?
671
00:32:36,892 --> 00:32:40,729
That just means all we have
is here and now.
672
00:32:47,436 --> 00:32:50,806
(phone ringing)
673
00:32:50,839 --> 00:32:53,008
(whispers):
It's Marcos.
674
00:32:57,446 --> 00:32:58,781
Uh...
675
00:33:01,117 --> 00:33:02,518
Where are you?
676
00:33:02,551 --> 00:33:03,819
MARCOS:
We're almost back.
677
00:33:03,852 --> 00:33:05,221
THUNDERBIRD (over phone):
That's good.
678
00:33:05,254 --> 00:33:06,689
-Yeah, I'm not so sure it is.
-ANDY: He's still there.
679
00:33:06,722 --> 00:33:08,224
-Two cars back.
-We've had a cop
680
00:33:08,257 --> 00:33:09,758
trailing us
the last couple miles.
681
00:33:09,792 --> 00:33:11,494
No sirens, but something
doesn't feel right.
682
00:33:11,527 --> 00:33:13,762
-Has anything come up
on the scanners? -No, nothing.
683
00:33:16,565 --> 00:33:17,933
He's on his radio.
684
00:33:17,966 --> 00:33:19,268
Check the traffic agency
public notices
685
00:33:19,302 --> 00:33:20,736
to see if there's any directives
686
00:33:20,769 --> 00:33:22,371
to avoid Buford Highway.
687
00:33:23,239 --> 00:33:24,873
REED:
Is there anything?
688
00:33:24,907 --> 00:33:27,876
Uh...
689
00:33:27,910 --> 00:33:29,078
Yeah.
690
00:33:29,112 --> 00:33:31,514
THUNDERBIRD:
Yeah, there is.
691
00:33:31,547 --> 00:33:33,549
They know we're coming.
692
00:33:36,952 --> 00:33:38,787
They're heading
straight into a police ambush.
693
00:33:38,821 --> 00:33:40,689
We think it'll happen here.
694
00:33:40,723 --> 00:33:42,425
LAUREN: Why can't they just go
somewhere else?
695
00:33:42,458 --> 00:33:44,127
There's no place to go.
They're hemmed in.
696
00:33:44,160 --> 00:33:45,894
How did this happen?
I thought they got away.
697
00:33:45,928 --> 00:33:47,296
-I-I thought that...
-The cops stopped them
698
00:33:47,330 --> 00:33:48,431
on the way up there.
699
00:33:48,464 --> 00:33:49,865
They didn't find anything,
700
00:33:49,898 --> 00:33:51,434
but the driver
said he was going to Denver,
701
00:33:51,467 --> 00:33:53,469
so when the tollway cameras
in Baton Rouge spotted them...
702
00:33:53,502 --> 00:33:55,504
Well, how do we get them out of
there? We can't just leave them.
703
00:33:57,473 --> 00:33:58,907
Wes can help.
704
00:33:58,941 --> 00:34:01,043
You saw him at training.
He can make illusions,
705
00:34:01,076 --> 00:34:02,145
mirages,
if they need to get away
706
00:34:02,178 --> 00:34:03,479
from the police.
707
00:34:03,512 --> 00:34:04,747
That could work.
708
00:34:04,780 --> 00:34:06,081
I'll go get him.
709
00:34:06,115 --> 00:34:07,816
I want to go, too.
710
00:34:09,452 --> 00:34:11,620
If it doesn't work out,
you'll need me.
711
00:34:14,423 --> 00:34:16,259
Go.
712
00:34:16,292 --> 00:34:19,094
Go, before I change my mind.
713
00:34:27,870 --> 00:34:29,272
Okay, we're coming.
714
00:34:29,305 --> 00:34:31,274
We'll have eyes on you
in a second.
715
00:34:31,307 --> 00:34:33,242
ECLIPSE (over phone): I don't
want you guys getting caught.
716
00:34:33,276 --> 00:34:34,843
Trust me.
We'll stay out of sight, okay?
717
00:34:34,877 --> 00:34:36,279
ECLIPSE:
Remember,
718
00:34:36,312 --> 00:34:37,613
we don't know for sure
the cops are onto us.
719
00:34:37,646 --> 00:34:38,614
It might be nothing.
720
00:34:38,647 --> 00:34:39,815
-Bad news.
-(siren wailing)
721
00:34:39,848 --> 00:34:41,517
It's not nothing.
722
00:34:41,550 --> 00:34:43,986
(indistinct radio chatter)
723
00:34:49,124 --> 00:34:51,093
We're in position.
724
00:34:51,126 --> 00:34:53,929
-(siren wailing) -Contact
in approximately two minutes.
725
00:34:53,962 --> 00:34:55,964
POLARIS:
They're here.
726
00:34:55,998 --> 00:34:57,800
We can't turn around.
They're right behind us.
727
00:35:00,969 --> 00:35:03,372
Marcos, tell the driver
to keep going.
728
00:35:03,406 --> 00:35:05,974
You understand? Do not stop.
729
00:35:06,008 --> 00:35:07,643
We'll handle the rest.
730
00:35:07,676 --> 00:35:09,478
Are you sure?
731
00:35:09,512 --> 00:35:12,415
Trust me.
732
00:35:14,883 --> 00:35:15,951
Polaris has a plan.
733
00:35:15,984 --> 00:35:17,186
(knocking on truck cab)
734
00:35:17,220 --> 00:35:18,621
ECLIPSE:
Thomas, whatever happens
735
00:35:18,654 --> 00:35:21,490
in front of you,
just keep driving.
736
00:35:21,524 --> 00:35:23,359
LAUREN: How are they gonna
get through that roadblock?
737
00:35:24,593 --> 00:35:26,662
Your shields.
738
00:35:26,695 --> 00:35:28,197
They strong enough for a truck
739
00:35:28,231 --> 00:35:29,898
to drive over?
740
00:35:29,932 --> 00:35:31,534
I don't know. I've never tried.
741
00:35:31,567 --> 00:35:32,801
You just need to focus.
742
00:35:32,835 --> 00:35:34,136
You don't think about anything.
743
00:35:34,169 --> 00:35:36,205
Forget about everything
but the target.
744
00:35:36,239 --> 00:35:37,740
I'll tell you when.
745
00:35:37,773 --> 00:35:39,408
After that, it's all you.
746
00:35:39,442 --> 00:35:42,311
I've never done anything
that big.
747
00:35:42,345 --> 00:35:44,513
Then dig deeper.
748
00:35:50,586 --> 00:35:52,588
POLARIS:
Here it comes.
749
00:35:54,857 --> 00:35:56,259
Stop the vehicle immediately,
750
00:35:56,292 --> 00:35:59,395
or we will open fire.
This is Sentinel Services.
751
00:35:59,428 --> 00:36:01,364
So, we're just gonna sit in here
and do nothing?
752
00:36:01,397 --> 00:36:02,565
We need to stay calm.
753
00:36:02,598 --> 00:36:04,199
Dad, they said they were
gonna kill us!
754
00:36:04,233 --> 00:36:05,401
-We've got a plan.
-But I can help!
755
00:36:07,903 --> 00:36:09,104
Keep it together, kid.
756
00:36:09,137 --> 00:36:10,339
REED:
Andy, listen to me.
757
00:36:10,373 --> 00:36:11,507
We know you can help.
758
00:36:11,540 --> 00:36:12,841
You've already proven that.
759
00:36:12,875 --> 00:36:15,511
Your power is not
the answer to everything.
760
00:36:15,544 --> 00:36:16,712
Right now,
761
00:36:16,745 --> 00:36:20,048
the answer
is for us to be a team.
762
00:36:24,620 --> 00:36:27,189
Okay?
763
00:36:27,222 --> 00:36:29,091
WEEKS: I repeat,
stop the vehicle immediately,
764
00:36:29,124 --> 00:36:30,593
or we will open fire.
765
00:36:30,626 --> 00:36:32,761
This is Sentinel Services.
766
00:36:34,463 --> 00:36:35,798
Wait for it.
767
00:36:40,436 --> 00:36:42,438
Wait for it.
768
00:36:43,472 --> 00:36:45,207
Prepare to open fire.
769
00:36:45,240 --> 00:36:47,676
(guns clicking, men shouting)
770
00:36:54,483 --> 00:36:56,084
-(engine revs)
-Fire!
771
00:37:03,258 --> 00:37:04,259
-POLARIS: Now.
-(grunts)
772
00:37:14,269 --> 00:37:16,138
(truck creaking)
773
00:37:20,609 --> 00:37:22,978
(grunting)
774
00:37:24,212 --> 00:37:25,614
You okay?
775
00:37:26,649 --> 00:37:29,084
Andy?
776
00:37:29,117 --> 00:37:30,953
(whoops)
777
00:37:30,986 --> 00:37:32,621
WEEKS:
Go!
778
00:37:32,655 --> 00:37:33,989
All units, in pursuit!
779
00:37:34,022 --> 00:37:35,624
-(shouting)
-Move, move, move!
780
00:37:35,658 --> 00:37:37,326
POLARIS:
Wes, now!
781
00:37:44,800 --> 00:37:46,735
-Go! Go!
-(tires screeching)
782
00:37:52,475 --> 00:37:54,443
(sirens wailing)
783
00:37:54,477 --> 00:37:56,512
(tires screeching)
784
00:37:56,545 --> 00:37:58,414
What if they follow
the right truck?
785
00:38:03,218 --> 00:38:05,087
What truck?
(chuckles)
786
00:38:08,891 --> 00:38:11,860
(panting)
787
00:38:22,004 --> 00:38:23,305
JACE: All right, everybody,
listen up.
788
00:38:23,338 --> 00:38:24,840
We believe that the mutants
from the roadblock
789
00:38:24,873 --> 00:38:26,575
were part of the same cell
790
00:38:26,609 --> 00:38:28,911
that broke into the federal
building in Baton Rouge.
791
00:38:28,944 --> 00:38:32,448
They stole vital
classified information...
792
00:38:35,250 --> 00:38:38,020
...and we are going
to hunt them down.
793
00:38:38,053 --> 00:38:40,589
I want surveillance
on all cell phones
794
00:38:40,623 --> 00:38:43,025
within a 50-mile radius
of the roadblock site.
795
00:38:43,058 --> 00:38:45,661
Monitor target names, keywords,
repeated phrases,
796
00:38:45,694 --> 00:38:47,696
anything that sounds
like coded communication.
797
00:38:47,730 --> 00:38:49,698
SS TECH:
What numbers?
798
00:38:49,732 --> 00:38:52,401
-What'd you say?
-I said "what numbers."
799
00:38:52,435 --> 00:38:54,670
-All of them. Was I unclear?
-But without a court order...
800
00:38:54,703 --> 00:38:56,238
-But according to the...
-I don't give a damn
801
00:38:56,271 --> 00:38:57,906
about a court order,
I want it done!
802
00:39:04,379 --> 00:39:07,149
-Any questions?
-WOMAN (quietly): No, sir.
803
00:39:11,587 --> 00:39:13,589
Get to work.
804
00:39:21,830 --> 00:39:23,799
-Mm.
-Hey.
805
00:39:23,832 --> 00:39:25,267
That looks
like a good dinner, there.
806
00:39:25,300 --> 00:39:26,635
(laughs)
807
00:39:26,669 --> 00:39:30,072
You put in just
the right amount of water.
808
00:39:30,105 --> 00:39:32,374
-Not my first can of soup.
-(laughs softly)
809
00:39:32,407 --> 00:39:33,809
Takes me back to law school.
810
00:39:33,842 --> 00:39:35,143
Really?
811
00:39:35,177 --> 00:39:37,546
This is just like law school.
812
00:39:37,580 --> 00:39:39,582
(laughs)
813
00:39:45,120 --> 00:39:47,823
I missed you, while you were
on your road trip.
814
00:39:47,856 --> 00:39:49,391
Yeah?
815
00:39:49,424 --> 00:39:50,726
(gasps)
816
00:39:50,759 --> 00:39:52,160
I got you something.
817
00:39:53,862 --> 00:39:56,899
There's a storage room
with a bunch of old stuff and...
818
00:39:56,932 --> 00:39:58,400
Wow.
819
00:39:58,433 --> 00:40:00,736
I thought this might work
as a replacement.
820
00:40:00,769 --> 00:40:02,237
-It's beautiful.
-Mm-hmm.
821
00:40:02,270 --> 00:40:03,906
It reminded me of you.
(chuckles)
822
00:40:03,939 --> 00:40:06,141
What do you think?
823
00:40:27,863 --> 00:40:30,165
Maybe we could have
that talk now.
824
00:40:30,198 --> 00:40:32,735
Maybe you should
talk to him first.
825
00:40:40,909 --> 00:40:42,911
CAITLIN:
Mm.
826
00:40:52,521 --> 00:40:54,156
REED:
Hey.
827
00:40:58,326 --> 00:41:00,829
Let me make something clear.
828
00:41:04,767 --> 00:41:07,770
I have always been proud of you.
829
00:41:08,837 --> 00:41:11,139
Always.
830
00:41:11,173 --> 00:41:13,341
You hear me?
831
00:41:14,376 --> 00:41:16,378
Yeah.
832
00:41:20,549 --> 00:41:24,486
Whatever it is that you're
thinking, you can tell me.
833
00:41:24,519 --> 00:41:26,454
I want to hear.
834
00:41:27,690 --> 00:41:30,092
No matter what.
835
00:41:32,561 --> 00:41:34,963
I'm thinking...
836
00:41:41,069 --> 00:41:43,471
...you should be the shoe.
837
00:41:46,241 --> 00:41:49,712
Of course.
838
00:41:49,745 --> 00:41:51,714
I'm always the shoe.
839
00:41:51,747 --> 00:41:54,549
Yeah.
(laughs softly)
840
00:42:13,636 --> 00:42:15,604
*
841
00:42:30,518 --> 00:42:32,520
(train rumbling)
842
00:42:46,669 --> 00:42:48,671
(phone vibrating)
843
00:42:50,873 --> 00:42:52,875
-Hey.
-Hmm.
844
00:42:57,980 --> 00:42:59,581
Hello?
845
00:42:59,614 --> 00:43:00,983
CARMEN (over phone):
It's me.
846
00:43:01,016 --> 00:43:03,285
Catch you at a bad time?
847
00:43:03,318 --> 00:43:05,487
Carmen? What do you want?
848
00:43:05,520 --> 00:43:07,122
I'm collecting on our agreement.
849
00:43:07,155 --> 00:43:09,591
I call, you come.
Remember, mi amor?
850
00:43:09,624 --> 00:43:11,760
I helped you rescue
your magnet girl.
851
00:43:11,794 --> 00:43:13,528
Time for you to pay me back.
852
00:43:13,561 --> 00:43:15,898
And if you don't, my next call
is to Sentinel Services.
853
00:43:23,638 --> 00:43:25,640
Captioned by
Media Access Group at WGBH
854
00:43:59,441 --> 00:44:01,443
People have been fighting
for a long time.
855
00:44:02,510 --> 00:44:04,079
And now it's our turn.
856
00:44:05,781 --> 00:44:06,849
Move!
857
00:44:08,851 --> 00:44:11,519
ANNOUNCER:
Critics agree, The Gifted...
858
00:44:13,756 --> 00:44:15,724
It's...
859
00:44:17,259 --> 00:44:18,861
These people need help.
860
00:44:19,394 --> 00:44:21,329
(shouting)
861
00:44:21,363 --> 00:44:25,067
ANNOUNCER:
The Gifted. Mondays on Fox.
862
00:44:25,100 --> 00:44:27,469
MAN (on phone):
We're in trouble.
We need you.
59560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.