All language subtitles for The.Best.Man.2023.1080p.BluRay.x264-WDC-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,910 --> 00:01:22,039 - Hej? - Chuck Farnsworth? Axel Bates her. 2 00:01:22,206 --> 00:01:27,628 - Anders, Bradley og Zeke er ogs� med. - Hold da op. Tak, fordi du ringede! 3 00:01:27,795 --> 00:01:32,925 Blev din datter, Brooke, bortf�rt under dit olieselskabs rejse i Mexico? 4 00:01:33,050 --> 00:01:36,095 Ja! Jeg betaler, hvad I vil have. 5 00:01:36,261 --> 00:01:39,682 F� bare min datter hjem i live! 6 00:01:45,562 --> 00:01:50,526 - Jeg... Jeg kan ikke se noget. - Brooke, jeg er Cal. Vi bringer dig hjem. 7 00:01:50,651 --> 00:01:53,195 B�j dig frem, jeg befrier dig. 8 00:01:53,362 --> 00:01:56,824 Rolig. Rolig. 9 00:01:56,991 --> 00:02:01,996 Rejs dig op. Grib min vest og giv ikke slip. 10 00:02:53,212 --> 00:02:55,923 Sikret! 11 00:03:20,156 --> 00:03:24,619 Zeke, v�r klar til afgang! Axel og Bradley kommer. 12 00:03:35,630 --> 00:03:39,258 - Jeg er ramt! - Jeg har dig. 13 00:03:46,349 --> 00:03:49,018 Ind i varevognen! 14 00:03:49,185 --> 00:03:53,106 - Bradley, du k�rer! - Hvor er Zeke? 15 00:04:03,408 --> 00:04:05,910 Axel, nej! 16 00:04:20,091 --> 00:04:25,554 - K�r! - Hvor er Axel? Hvor er Axel? 17 00:04:27,180 --> 00:04:31,643 - Vi m� tilbage og hente ham! - Det kan vi ikke! 18 00:04:31,768 --> 00:04:34,021 Undskyld, bror. 19 00:05:43,882 --> 00:05:48,470 ET �R SENERE... 20 00:06:51,866 --> 00:06:56,162 Du kunne have sparet turen. Jeg er stadig pensioneret. 21 00:06:56,287 --> 00:06:59,874 Virkelig? Det er jeg ogs�. 22 00:07:00,041 --> 00:07:03,085 Er du kommet helt herud for at hilse p�? 23 00:07:03,294 --> 00:07:07,548 M� man ikke se til sin yndlingsf�tter i ny og n�? 24 00:07:10,217 --> 00:07:15,222 - Vil du have en �I? Jeg har et par. - Ja, meget gerne. 25 00:07:19,060 --> 00:07:22,104 Der er flot herude. 26 00:07:27,944 --> 00:07:32,073 - Stille, som jeg vil have det. - Tak. 27 00:07:40,289 --> 00:07:44,126 Snakker du med Anders? 28 00:07:44,293 --> 00:07:49,799 Det sidste, jeg h�rte, var, at han var p� strandene i Thailand sidste for�r. 29 00:07:49,924 --> 00:07:53,260 Okay, det har jeg ogs� h�rt. 30 00:07:53,469 --> 00:07:58,057 Ingen svarer p� det nummer, jeg havde til ham. 31 00:07:58,224 --> 00:08:01,894 Jeg ville invitere ham til mit bryllup. 32 00:08:05,189 --> 00:08:10,319 - Skal du giftes? - Ja. Utroligt, ikke? 33 00:08:12,780 --> 00:08:16,659 - Sk�I for det. - Tak. 34 00:08:16,784 --> 00:08:21,372 Hvilken dame har haft den ulykke? Kender jeg hende? 35 00:08:21,580 --> 00:08:26,043 Ja, det er. Kan du huske Brooke? 36 00:08:28,253 --> 00:08:32,716 - Brooke, der... - Den samme. 37 00:08:34,259 --> 00:08:36,928 Fuck. 38 00:08:37,137 --> 00:08:40,724 Men tillykke. 39 00:08:40,807 --> 00:08:46,021 S� d�de Axel og Zeke ikke un�digt. 40 00:08:46,187 --> 00:08:53,320 Nej, men de vidste, hvad de gik ind til. De kendte risiciene ved jobbet. 41 00:08:53,445 --> 00:08:56,948 Ja, det gjorde vi alle sammen. 42 00:09:03,913 --> 00:09:07,667 Jeg vil have dig til at v�re min forlover. 43 00:09:07,834 --> 00:09:10,795 Hvad siger du? 44 00:09:16,217 --> 00:09:19,262 Ja, jeg dukker op for dig. 45 00:09:20,513 --> 00:09:23,058 Tak. 46 00:09:59,719 --> 00:10:02,764 Hold da op, der er min skat. 47 00:10:02,931 --> 00:10:06,268 Der er min pige, se p� dig. 48 00:10:06,393 --> 00:10:09,938 - Far. - Hvor dejligt at se dig. 49 00:10:11,690 --> 00:10:16,695 - Du kan vel n� at aflyse, ikke? - Hjertet vil, hvad hjertet vil. 50 00:10:16,820 --> 00:10:19,489 Dit hjerte ville noget fire gange. 51 00:10:20,615 --> 00:10:25,704 - Okay, hvor er Cal? - Han parkerer og b�rer taskerne ind. 52 00:10:25,870 --> 00:10:30,249 - Du har stadig dit f�Ige. - Ja. 53 00:10:30,374 --> 00:10:34,586 Jeg g�r ikke ud uden dem efter det, der skete med dig. Det burde du heller ikke. 54 00:10:34,753 --> 00:10:37,923 Jeg har Cal, og det var langt herfra. 55 00:10:38,132 --> 00:10:42,970 - Desv�rre ved folk, at jeg har penge. - Ja, du l�gger ikke skjul p� det. 56 00:10:43,137 --> 00:10:45,639 Kun det bedste til min lille pige. 57 00:10:45,764 --> 00:10:50,978 Jeg troede, jeg var den lille. Du er n�sten lige s� smuk som mig. 58 00:10:53,022 --> 00:10:57,526 Weekenden handler om din s�ster. Hej, skat. 59 00:10:59,320 --> 00:11:04,158 - Velkommen. Gik turen godt? - Ja. Tak, fordi du spurgte. 60 00:11:04,283 --> 00:11:07,119 Herligt. De andre g�ster tjekker ud. 61 00:11:07,286 --> 00:11:12,875 Du og dine bryllupsg�ster har hele omr�det for jer selv hele weekenden. 62 00:11:13,000 --> 00:11:16,003 - Seri�st? - Intet er godt nok. 63 00:11:16,128 --> 00:11:22,676 - Er der mobild�kning her? - En tur hertil er som en tidsrejse. 64 00:11:22,801 --> 00:11:25,387 Pr�sidenter og h�jtst�ende personer 65 00:11:25,512 --> 00:11:30,559 nyder vores privatliv og indkvartering og vender tilbage igen og igen. 66 00:11:30,684 --> 00:11:33,270 S� der er ingen mobild�kning? 67 00:11:33,479 --> 00:11:38,067 Nej, men vi har wi-fi og smuk udsigt over bjergene. 68 00:11:38,233 --> 00:11:42,363 Tro mig, denne weekend vil du og dine g�ster aldrig glemme. 69 00:11:42,529 --> 00:11:46,992 - F�Ig mig, jeg viser dig rundt. - Sk�nt. 70 00:11:47,159 --> 00:11:52,289 Vi er omgivet af smuk vildmark, vi har en 36 hullers golfbane, 71 00:11:52,456 --> 00:11:59,129 25 km vandrestier og en spa med alle t�nkelige behandlinger. 72 00:12:10,182 --> 00:12:15,354 - S� er jeg kommet til det rette sted. - Hej, Bradley. 73 00:12:15,521 --> 00:12:18,983 - Jeg er s� glad for, at du er her. - Det g�r jeg ikke glip af. 74 00:12:22,987 --> 00:12:28,325 I kunne have giftet jer hos mig i bjergene. Men s�dan en s� har jeg ikke. 75 00:12:28,492 --> 00:12:32,912 Ja, den er smuk. Far er her, vil du komme og sige hej? 76 00:12:35,456 --> 00:12:38,376 Ja, det burde jeg vel. 77 00:12:41,462 --> 00:12:46,843 Herovre er den femstjernede restaurant, hvor vi serverer middag i aften. 78 00:12:49,137 --> 00:12:52,682 Ceremonien vil blive afholdt her. 79 00:12:52,807 --> 00:12:57,645 - Godt at se dig igen, Chuck. - Ja, og under bedre omst�ndigheder. 80 00:12:57,854 --> 00:13:02,817 - Ja. - Undskyld, jeg bliver lige f�rdig her. 81 00:13:03,026 --> 00:13:06,738 - Det er min s�ster. - Haley, ikke? 82 00:13:06,904 --> 00:13:11,117 - Og brudepige. - Bradley, forlover. 83 00:13:11,242 --> 00:13:14,078 - Hyggeligt at m�de dig. - I lige m�de. 84 00:13:14,203 --> 00:13:16,789 Det overg�r forventningerne. 85 00:13:16,956 --> 00:13:21,961 Herligt. Jeg s�rger for, at personalet har alt klar til morgendagens fest. 86 00:13:22,086 --> 00:13:25,798 F�Ig mig, alle sammen, s� g�r vi hen til kasinoet. 87 00:13:31,387 --> 00:13:34,390 Hvor er det dejligt. 88 00:14:25,400 --> 00:14:28,403 Vi har enarmede tyvekn�gte, bordhockey, sjov for hele familien. 89 00:14:28,611 --> 00:14:32,991 Det er fyldt nu, men hele kasinoet er tomt 90 00:14:33,157 --> 00:14:36,576 og kun tilg�ngeligt for jer og jeres g�ster hele weekenden. 91 00:14:36,743 --> 00:14:41,540 - Nogen sagde, I havde et sikkert rum. - Ja, det har vi skam. 92 00:14:41,707 --> 00:14:45,627 - Jeg vil se det. - Det beh�ver du ikke. 93 00:14:45,752 --> 00:14:50,674 - Hvor er det? - Javel. Denne vej. 94 00:15:08,066 --> 00:15:10,944 Jeg stod udenfor i lobbyen 95 00:15:11,111 --> 00:15:15,866 og h�rte en flot kvinde tale om en stor, h�j, flot blond fyr, 96 00:15:15,991 --> 00:15:19,328 hun s� sidde alene i baren. 97 00:15:19,494 --> 00:15:25,000 Da jeg h�rte beskrivelsen, t�nkte jeg: "Jeg tror, jeg kender ham. " 98 00:15:26,084 --> 00:15:29,880 Det g�r jeg. Deltog du ikke i rundvisningen? 99 00:15:30,088 --> 00:15:35,677 Nej, jeg tager en rundtur i bourbonlandet. 100 00:15:35,761 --> 00:15:40,349 - Dejligt at se dig, bror. - I lige m�de. 101 00:15:43,477 --> 00:15:48,815 Jeg vidste ikke, om du ville komme. Eller om nummeret var korrekt. 102 00:15:48,982 --> 00:15:53,362 Jeg lytter stadig til beskederne af og til. 103 00:15:53,487 --> 00:15:56,239 Det er sv�rere i nogle lande end i andre. 104 00:15:57,824 --> 00:16:01,745 Pensionen kl�der dig. 105 00:16:01,870 --> 00:16:07,376 Sol, sand, kvinder. Du ved. 106 00:16:07,584 --> 00:16:11,880 - Det er s�dan, det er. - Jeg kan lide det. 107 00:16:12,005 --> 00:16:16,259 Frue. Jeg tager den samme, tak. 108 00:16:20,639 --> 00:16:23,058 Tak. 109 00:16:23,267 --> 00:16:26,061 Tak, fordi du kom. Jeg mener det. 110 00:16:28,939 --> 00:16:32,317 Bestemt. Sk�I. 111 00:16:38,114 --> 00:16:42,285 Det har v�ret en lang, sej rejse. Eller hvad, makker? 112 00:16:42,451 --> 00:16:45,746 Ja. Kan du huske... 113 00:16:45,913 --> 00:16:52,253 Kan du huske dengang i Afghanistan, hvor vi drak flasken med konfiskeret grappa? 114 00:16:52,461 --> 00:16:57,758 - Jeg troede, mine t�nder ville falde ud. - Du blev en mand den dag. 115 00:16:57,883 --> 00:17:03,431 Jeg var steget i graderne l�nge f�r den aften. 116 00:17:03,598 --> 00:17:07,518 Fanget i sandet, fulde. 117 00:17:07,602 --> 00:17:11,272 I en umulig situation. 118 00:17:11,439 --> 00:17:16,402 N�ste morgen gjorde vi, hvad vi skulle. 119 00:17:18,279 --> 00:17:20,406 Ja. 120 00:17:21,991 --> 00:17:27,204 - Det vil jeg gerne glemme. - Ja. 121 00:17:27,330 --> 00:17:31,292 Det er derfor, jeg drikker, til jeg segner. 122 00:17:31,459 --> 00:17:34,545 Det f�r mig til at glemme. 123 00:17:34,670 --> 00:17:37,715 Jeg tror, Brooke er min last nu. 124 00:17:37,798 --> 00:17:43,971 Vi hj�Iper hinanden med at komme igennem de sv�re perioder sammen. 125 00:17:44,096 --> 00:17:47,558 I s� fald, hvis Brooke er din last... 126 00:17:49,310 --> 00:17:53,397 S� er det her min Brooke. Sk�I. Tillykke. 127 00:17:54,523 --> 00:17:58,319 - Jeg har savnet dig. - Jeg har ogs� savnet dig. 128 00:18:03,991 --> 00:18:09,038 F�Ig med. Det er her al magien sker. Undskyld rodet. 129 00:18:09,163 --> 00:18:13,376 Personalets spisestue er derovre, og kontorerne er derovre. 130 00:18:13,542 --> 00:18:16,420 Jeg vil bare se sikkerhedsrummet. 131 00:18:16,587 --> 00:18:21,592 Det opfylder to funktioner, det er teknologirum og sikkerhedsrum. 132 00:18:21,717 --> 00:18:24,512 Vi har aldrig haft brug for det. 133 00:18:24,679 --> 00:18:29,767 Der er to m�der at komme ind p�. Koden, som kun sikkerhedsteamet og jeg kender, 134 00:18:29,892 --> 00:18:33,312 og via vagten, der altid er derinde. 135 00:18:33,437 --> 00:18:38,901 - De overv�ger hele tiden hele omr�det. - S� luk op. 136 00:18:39,068 --> 00:18:40,986 Ja. 137 00:18:49,577 --> 00:18:51,871 Denne vej. 138 00:18:51,997 --> 00:18:57,002 Overv�gningssk�rmene er herovre. R�r venligst ikke ved noget. 139 00:18:57,127 --> 00:19:01,798 Kom ind. Kameraerne overv�ger alt. Det er banebrydende teknologi. 140 00:19:01,923 --> 00:19:07,887 Hvis nogen taber en m�nt, kan vi zoome ind og se, hvilket �r den blev pr�get. 141 00:19:08,096 --> 00:19:12,976 - Nej. Absolut ikke. - Hvad? 142 00:19:16,688 --> 00:19:21,401 Ja, han var virkelig en nar. Vi ville alle sammen sl� ham ihjel. 143 00:19:21,610 --> 00:19:26,072 Synd, han var oberst. Nej, oberstl�jtnant. 144 00:19:26,197 --> 00:19:30,827 Ja, og han var fra Connecticut. 145 00:19:31,036 --> 00:19:36,541 - Der er min flotte mand. - Vent, vil du giftes med den der? 146 00:19:36,666 --> 00:19:39,961 Den fyr? 147 00:19:40,128 --> 00:19:43,298 Tak fordi du kom, Anders. 148 00:19:43,506 --> 00:19:47,636 Jeg ved, det betyder meget for ham. 149 00:19:47,761 --> 00:19:53,934 Hvor fint. Rigtig fint. I m� hygge jer, ikke? 150 00:19:57,729 --> 00:20:04,319 - Gjorde jeg noget forkert? - Nej, det tager tid at l�re ham at kende. 151 00:20:04,444 --> 00:20:08,156 Lad os g� en tur. 152 00:20:45,025 --> 00:20:49,113 - Hvordan har du det, skat? - Mig? Ret godt. 153 00:20:49,238 --> 00:20:54,159 Jeg var mere nerv�s for et par m�neder siden. Nu gl�der jeg mig bare. 154 00:20:54,368 --> 00:20:57,121 Det er, fordi jeg elsker dig s� h�jt. 155 00:20:57,288 --> 00:21:01,834 - Derfor tager jeg de store beslutninger. - Ja, for fanden. 156 00:21:04,128 --> 00:21:09,383 Vi afgiver et l�fte. F�rste bryllupsdag fejrer vi i troperne. 157 00:21:09,508 --> 00:21:13,012 S� vi kan spille golf udenfor. 158 00:21:14,221 --> 00:21:18,225 Gad vide, om jeg har beg�et en fejl. 159 00:21:18,434 --> 00:21:20,811 Undskyld? 160 00:21:22,730 --> 00:21:26,358 Skulle jeg have gjort Anders til min forlover? 161 00:21:26,525 --> 00:21:29,153 Nej, skat. 162 00:21:29,236 --> 00:21:32,448 Vi har talt om det. Slip det nu. 163 00:21:33,490 --> 00:21:36,410 Det er vores weekend. 164 00:21:39,330 --> 00:21:43,250 Du har ret. Du har ret. 165 00:21:43,459 --> 00:21:48,339 Men du, hvis der nogensinde sker mig noget, 166 00:21:48,547 --> 00:21:52,259 s� beskytter de dig. 167 00:21:52,426 --> 00:21:54,970 Ikke ligesom dig. 168 00:21:57,806 --> 00:22:02,269 Okay, vis mig det nu. Du har f�et et par lektioner. 169 00:22:02,436 --> 00:22:04,772 Trin et. 170 00:22:04,939 --> 00:22:08,484 Og... N�ste sl�er. 171 00:22:08,651 --> 00:22:11,362 Det... 172 00:22:11,570 --> 00:22:17,076 Det er godt i baseball, men ikke s� godt i golf. 173 00:22:17,201 --> 00:22:23,082 Jeg f�ler mig som en instrukt�r. Okay, fr�ken Farnsworth, snart fru Gray. 174 00:22:23,248 --> 00:22:26,669 S�dan her. Start med grebet. 175 00:22:26,835 --> 00:22:32,967 S�t venstre h�nd s�dan, d�k den med h�jre. 176 00:22:33,133 --> 00:22:37,638 F�r den langsomt tilbage, og s�... 177 00:22:37,763 --> 00:22:42,268 - Undskyld, er det ikke en golflektion? - Frue, jeg ved ikke, hvad der gik af mig. 178 00:22:42,434 --> 00:22:46,854 Jeg undskylder. Vi g�r s�dan her. 179 00:22:47,063 --> 00:22:51,818 Du f�r lektionen gratis, men lad v�re med at sladre til chefen. 180 00:22:53,111 --> 00:22:55,780 Vis et godt sving nu. Fokus. 181 00:23:05,832 --> 00:23:08,376 Der er du jo. Godt at se dig. 182 00:23:09,794 --> 00:23:12,046 Her er pragtfuldt. 183 00:23:19,554 --> 00:23:25,852 Ja? H�r nu. Du skal f� nogle r�d, selv om du ikke beder om dem. 184 00:23:27,020 --> 00:23:30,982 Mor dig, hav en god weekend, men pas p�. 185 00:23:31,149 --> 00:23:34,027 - Hun knuser dit hjerte. - Modtaget. 186 00:23:34,193 --> 00:23:37,322 M� jeg spille lidt? Nej, bliv her. 187 00:23:46,914 --> 00:23:47,957 Godt s�. 188 00:23:50,001 --> 00:23:52,170 Hej. 189 00:23:57,550 --> 00:24:01,721 Jeg troede, det var et scoretrick, n�r han sagde, at han kunne spille klaver. 190 00:24:01,888 --> 00:24:05,642 - Det var uventet. - Ikke d�rligt. 191 00:24:07,560 --> 00:24:12,607 - Du er ret dygtig. - N�, synes du det? 192 00:24:12,774 --> 00:24:15,985 Jeg ved det ikke. 193 00:24:19,906 --> 00:24:23,910 En ting mere. Tag dig af den her for mig. 194 00:24:24,953 --> 00:24:28,414 Vogt den med dit liv. 195 00:24:28,581 --> 00:24:32,835 - Okay? Med dit liv. - Modtaget. 196 00:24:39,884 --> 00:24:43,554 Det er et meget stort ansvar. 197 00:24:44,973 --> 00:24:47,266 T�nk at l�be p� dig her. 198 00:24:52,479 --> 00:24:57,276 Hvad foreg�r der s�? Med dig og Cal. 199 00:24:57,442 --> 00:25:01,154 Vi er f�tre. Vores m�dre er s�stre. 200 00:25:03,240 --> 00:25:08,620 I har ikke meget familie. Kommer der overhovedet nogen sl�gtninge? 201 00:25:08,829 --> 00:25:12,582 Nej, det er nok bedst s�dan. 202 00:25:12,749 --> 00:25:17,462 Vores familie hj�Iper hellere, end den bliver hjulpet. 203 00:25:17,587 --> 00:25:20,299 Vi holder lav profil. 204 00:25:21,425 --> 00:25:23,885 Det kan jeg lide. 205 00:25:26,054 --> 00:25:28,432 Kan du virkelig? 206 00:25:28,599 --> 00:25:33,770 - Okay, den sved. - Undskyld. Cal sagde... 207 00:25:35,981 --> 00:25:39,318 ...at jeg skal holde �je med dig. 208 00:25:40,736 --> 00:25:43,947 Hvordan det? 209 00:25:45,073 --> 00:25:47,242 Det ved jeg ikke. 210 00:25:47,451 --> 00:25:51,997 Vil du s� ikke holde mig med selskab? 211 00:25:53,707 --> 00:25:54,541 Synd. 212 00:26:29,368 --> 00:26:32,704 Det er vist fint. 213 00:27:00,106 --> 00:27:02,775 Vil du have? 214 00:27:08,656 --> 00:27:09,615 Ja, hvad fanden. 215 00:27:39,437 --> 00:27:44,150 Det har jeg ikke gjort siden high school. 216 00:27:54,619 --> 00:27:57,955 Hvorfor holdt du op? 217 00:27:58,122 --> 00:28:01,834 Du skal vide, at jeg har v�ret gift. 218 00:28:03,461 --> 00:28:07,089 Javel. Okay. 219 00:28:07,256 --> 00:28:12,011 - Har v�ret? - Hun d�de for nogle �r siden. 220 00:28:12,178 --> 00:28:18,726 Jeg tog det job, din far tilb�d, fordi jeg ikke havde til hensigt at vende tilbage. 221 00:28:21,228 --> 00:28:24,357 Det var trist at h�re. 222 00:28:24,523 --> 00:28:30,154 Jeg er glad for, du gjorde det, for ellers ville min s�ster ikke v�re her. 223 00:28:36,327 --> 00:28:39,246 Vi kan g� tilbage. 224 00:29:18,743 --> 00:29:23,081 - Hvad var det? - Er det begyndt? 225 00:29:23,290 --> 00:29:27,711 - De er begyndt at s�tte ting op! - For fanden da! 226 00:29:27,836 --> 00:29:30,922 Fuck! 227 00:29:34,301 --> 00:29:39,055 - Hej, Juan. Hvordan ser det ud i dag? - Goddag, hr. Aaron. 228 00:29:39,222 --> 00:29:45,061 Her er virkelig stille. Jeg tr�nger til flere af den slags dage. 229 00:29:45,228 --> 00:29:48,565 - Er det til mig? - Ja. 230 00:29:48,690 --> 00:29:53,695 Ja, brudens far medbragte sin egen colombianske kaffe. Jeg tog en til dig. 231 00:29:53,862 --> 00:29:56,448 Tak. 232 00:29:59,200 --> 00:30:03,830 - Den er virkelig god. - �gte colombianske b�nner. 233 00:30:03,913 --> 00:30:06,791 Intet er godt nok til dette bryllup. 234 00:30:13,673 --> 00:30:17,886 Jeg er sikker p�, at jeg ikke er den eneste, der har brug for et glas. 235 00:30:18,011 --> 00:30:22,432 - M� jeg v�re med? - Endelig. 236 00:30:30,273 --> 00:30:35,528 - Det er sgu et flot sted, du har valgt. - Ja, det er det. 237 00:30:45,038 --> 00:30:49,417 Da min datter blev gift, var jeg ikke engang inviteret. 238 00:30:50,877 --> 00:30:54,338 N� da... 239 00:30:54,463 --> 00:30:57,508 �rlig talt... 240 00:30:57,591 --> 00:31:03,347 Uden jer ville dette bryllup aldrig v�re blevet til noget. Det s�tter jeg pris p�. 241 00:31:04,473 --> 00:31:07,184 Jeg mener det virkelig. 242 00:31:08,602 --> 00:31:11,730 Cal er en god fyr. 243 00:31:17,069 --> 00:31:19,446 Det er han m�ske nok. 244 00:31:21,240 --> 00:31:25,035 Det g�r ikke denne dag nemmere. 245 00:31:30,040 --> 00:31:32,793 Men det g�r det her m�ske. 246 00:31:32,960 --> 00:31:35,421 Min tur til at sk�nke. 247 00:31:40,509 --> 00:31:42,094 Okay. 248 00:31:43,178 --> 00:31:46,307 S�dan, min ven. Sk�I. 249 00:32:03,407 --> 00:32:07,202 Ja. Alt g�r efter planen. 250 00:32:07,369 --> 00:32:10,414 Vi ses snart. 251 00:32:45,115 --> 00:32:48,661 Tag dig sammen, far. 252 00:33:22,777 --> 00:33:24,529 Hold da op. 253 00:33:48,511 --> 00:33:54,267 - Han har f�et et par glas. - Jeg g�r hen og hj�Iper. 254 00:33:57,604 --> 00:34:00,815 Okay, jeg har dig. 255 00:34:10,241 --> 00:34:13,870 De klarer sig. 256 00:34:18,666 --> 00:34:22,503 Herovre. Stolen. 257 00:34:23,630 --> 00:34:25,632 Kom nu, far. 258 00:34:25,840 --> 00:34:29,177 S�t dig ned. Kom nu. 259 00:34:31,054 --> 00:34:35,391 - S�t dig ned. - Hvad? 260 00:34:35,475 --> 00:34:38,853 Okay. 261 00:34:58,331 --> 00:35:00,916 Hun skal giftes, okay? 262 00:35:01,124 --> 00:35:04,127 Du klarede det. 263 00:35:39,746 --> 00:35:43,500 Markus s�tter spr�ngstof ved udgangene. Ingen kommer ud. 264 00:35:43,667 --> 00:35:45,586 Ingen bruger d�ren! 265 00:35:50,882 --> 00:35:53,844 F� dem v�k herfra. 266 00:36:23,665 --> 00:36:28,503 Nu ved jeg, hvorfor I fik Michelin-stjernerne. Til lykke til kokken. 267 00:36:28,670 --> 00:36:31,798 Jeg har gjort, hvad du bad mig om, kan... 268 00:36:31,965 --> 00:36:36,094 �h gud! 269 00:36:36,261 --> 00:36:40,474 Hold op. Stop med at skrige. 270 00:36:40,599 --> 00:36:45,896 Jeg ved, jeg ved det. Skrig indeni. 271 00:36:48,982 --> 00:36:54,696 Desuden gjorde jeg dig en tjeneste. Du vil ikke have, de tror, du er med p� det, vel? 272 00:36:57,991 --> 00:37:02,912 M�ske skulle jeg have ventet, indtil du lukkede os ind i sikkerhedsrummet. 273 00:37:03,120 --> 00:37:05,456 Nogle mennesker irriterer mig. 274 00:37:10,878 --> 00:37:13,714 Rejecocktail? 275 00:37:13,881 --> 00:37:17,468 Hold nu op! Hold nu op! 276 00:37:18,928 --> 00:37:22,223 Forbind den. Kom nu. 277 00:37:28,854 --> 00:37:31,440 M� jeg f� ringene? 278 00:37:36,862 --> 00:37:38,656 Ringen. 279 00:37:42,827 --> 00:37:46,205 - Ringen. - Ja... 280 00:37:46,330 --> 00:37:50,501 - Hvor er de? - I sikkerhed. Jeg har dem. Vent. 281 00:37:54,672 --> 00:37:57,216 Lige et �jeblik. 282 00:38:07,810 --> 00:38:11,230 De er straks tilbage. 283 00:38:15,610 --> 00:38:18,070 �h gud. 284 00:38:19,905 --> 00:38:23,784 Hvordan kan en fej k�ter som dig drive et sted som dette? 285 00:38:23,868 --> 00:38:29,540 Tro det eller ej, men jeg er faktisk rigtig god til mit arbejde. 286 00:38:29,707 --> 00:38:35,504 - K�kkenpersonalet er nok ikke enige. - Du n�vnte ikke drab p� personalet. 287 00:38:37,506 --> 00:38:41,677 - Skal jeg fort�lle dig mine planer? - Nej... 288 00:38:41,844 --> 00:38:45,097 Det er her. 289 00:38:52,813 --> 00:38:56,984 Personalet forstyrrer dig ikke, de er uddannet til at... 290 00:38:59,070 --> 00:39:01,864 Hvad fanden laver du? Han var bevidstl�s! 291 00:39:01,989 --> 00:39:06,534 Det er han fortsat. Et problem mindre. Ud med ham, gutter. 292 00:39:08,912 --> 00:39:14,459 Du ved vel, at backup-generatoren starter et minut efter, du har afbrudt str�mmen? 293 00:39:14,626 --> 00:39:17,295 Ja, Aaron. Det ved jeg. 294 00:39:17,504 --> 00:39:22,884 Men wi-fi'en lukker ned og skal genstartes af en medarbejder. Dig. 295 00:39:23,051 --> 00:39:27,806 Ingen wi-fi, ingen mobild�kning, ingen telefoner. 296 00:39:28,014 --> 00:39:32,560 Uheld for dem. Det er ikke f�rste gang for mig. 297 00:39:32,686 --> 00:39:34,646 �h gud! 298 00:39:39,150 --> 00:39:42,988 G� i stilling og vent p� Victor. 299 00:39:46,741 --> 00:39:51,162 - Du godeste! - Hold k�ft! 300 00:39:51,329 --> 00:39:55,083 Alle er blevet skudt p� et tidspunkt. 301 00:39:55,250 --> 00:39:58,587 Jeg f�r hovedpine, for fanden. 302 00:40:40,420 --> 00:40:41,421 Hvad helvede? 303 00:40:45,884 --> 00:40:51,473 - Var det alt? - Ja. Vi g�r hen til sikkerhedsrummet. 304 00:41:18,791 --> 00:41:24,171 - Hej, chef. Alle udgange er rigget til. - Fantastisk. 305 00:41:24,338 --> 00:41:30,052 Victor, fyrene venter p� dig. G� hen til dem og v�r med til brylluppet. 306 00:41:32,513 --> 00:41:37,351 Du, Vic! G�r mig en tjeneste og lad mig f� det f�rste kys. 307 00:41:37,518 --> 00:41:39,186 Bestemt. 308 00:41:39,353 --> 00:41:42,940 Okay, hvad har vi her? 309 00:41:43,065 --> 00:41:47,152 F�rste etage, anden etage, der er kasinoet. 310 00:41:47,319 --> 00:41:50,239 De g�r ind, n�r Victor kommer. 311 00:41:50,406 --> 00:41:55,869 - Okay, nu skal de have en overraskelse. - Nu sker det! 312 00:42:10,259 --> 00:42:13,637 Hvor fanden har jeg lagt den? 313 00:42:20,519 --> 00:42:21,604 Poolen. 314 00:42:23,647 --> 00:42:25,899 Indlysende. Tak. 315 00:42:28,110 --> 00:42:29,737 Hey. Hey! 316 00:42:31,780 --> 00:42:37,161 - Vi skal skynde os, alle venter p� os. - Rolig, vi vil ikke ankomme svedige. 317 00:42:37,286 --> 00:42:42,249 - Ingen g�r nogen steder. - Nej, du har ret. 318 00:42:42,374 --> 00:42:47,504 Det skal nok g�. Se p� dig, du ser forf�rdelig ud. 319 00:42:47,588 --> 00:42:50,925 Undskyld, jeg plejer at v�re rolig. 320 00:42:51,091 --> 00:42:55,804 Bare rolig. Jeg er �konomichef i min fars firma. Jeg er vant til kaos. 321 00:43:09,233 --> 00:43:14,405 Han har gjort det nemt for os ved at leje hele hotellet. 322 00:43:22,747 --> 00:43:25,250 Vil du se, n�r det sjove begynder? 323 00:43:27,210 --> 00:43:28,127 Nej. 324 00:43:33,841 --> 00:43:37,345 Du har det m�ske ikke godt, men jakkes�ttet kl�der dig. 325 00:44:03,705 --> 00:44:07,500 Hold jer i ro. Hvis I l�ber, skyder vi jer. 326 00:44:12,505 --> 00:44:15,174 Kom! 327 00:44:26,352 --> 00:44:30,356 - Tag hende. - Denne vej! Kom nu! 328 00:44:47,290 --> 00:44:51,878 - Tror du, din s�ster bliver sur? - Nej, hun skal nok klare sig. 329 00:44:56,174 --> 00:44:59,385 Vi tager trapperne i stedet for. 330 00:44:59,552 --> 00:45:03,222 Se her, chef. 331 00:45:03,306 --> 00:45:07,769 Var der ingen, der fortalte, at nationaldagen falder tidligt? Tre, to, en... 332 00:45:10,772 --> 00:45:14,524 - Hvad var det? - Det l�d som en bombe. 333 00:45:14,650 --> 00:45:16,944 Hvad? 334 00:45:18,654 --> 00:45:22,866 - G� ind p� dit v�relse og s�g d�kning. - Hvad? Fandeme nej! 335 00:45:22,991 --> 00:45:25,077 Jeg er mere sikker med dig! Vent! 336 00:45:26,286 --> 00:45:30,040 Ned! Ned! 337 00:46:30,976 --> 00:46:33,353 Fuck! 338 00:47:04,718 --> 00:47:06,511 Stop, alle sammen! 339 00:47:08,472 --> 00:47:12,601 Jeg f�rer g�sterne til samlingslokalet. Pr�v at hj�Ipe med at finde de andre. 340 00:47:12,768 --> 00:47:15,519 Kom s�! Denne vej! 341 00:48:09,490 --> 00:48:13,160 - Kom s�. Kom s�. Derover. - Jeg vil ikke forlade dig! 342 00:48:13,327 --> 00:48:16,330 Du er n�dt til at g�. 343 00:48:20,209 --> 00:48:24,046 Denne vej. Kom s�. 344 00:48:29,969 --> 00:48:32,680 Denne vej. Kom nu. 345 00:48:45,943 --> 00:48:51,782 - Der er hun. - Ja. Vent, jeg zoomer ind p� hende. 346 00:48:51,907 --> 00:48:54,493 Hej. 347 00:48:54,619 --> 00:48:59,582 Man kan ikke fiske uden agn. Vent her, s� henter jeg den smukke brud. 348 00:49:05,212 --> 00:49:09,258 Det var det, der skete med min s�ster, da de tog hende. Kan vi klare det? 349 00:49:13,220 --> 00:49:15,264 Okay. 350 00:50:20,036 --> 00:50:22,539 Chefen vil have os til at tjekke hotelv�relserne! 351 00:50:54,237 --> 00:50:56,448 Vent her. 352 00:50:57,699 --> 00:51:00,535 Kom nu! Kom nu! 353 00:51:10,420 --> 00:51:12,672 Heldigt for dig, at Axel vil have dig i live. 354 00:51:40,324 --> 00:51:41,700 NØDUDGANG 355 00:52:20,030 --> 00:52:22,741 Jeg er her for at hj�Ipe. 356 00:52:24,201 --> 00:52:25,369 Er der nogen? 357 00:52:58,193 --> 00:52:59,695 Hotelvagt. 358 00:53:13,334 --> 00:53:15,753 Jeg er her for at hj�Ipe. 359 00:55:26,506 --> 00:55:29,134 Jeg er s� bange, hvad g�r vi? 360 00:55:29,301 --> 00:55:33,013 Der er ikke noget "vi". Bliv her og gem dig. 361 00:55:33,180 --> 00:55:39,019 Hvad? De har tusindvis af kameraer. De holder m�ske �je med os nu. 362 00:55:39,102 --> 00:55:44,524 - Du m� slippe ud og hente hj�Ip. - Jeg g�r ikke ud alene. 363 00:55:45,651 --> 00:55:50,405 Du blev betalt for at beskytte folk. Beskyt mig! 364 00:55:50,572 --> 00:55:52,741 S�de Bradley... 365 00:55:52,866 --> 00:55:54,910 Kom nu. 366 00:55:56,620 --> 00:55:58,914 Okay. 367 00:56:06,338 --> 00:56:09,800 - Bliv t�t p� mig. - Okay. 368 00:56:48,755 --> 00:56:51,258 Hvad skete der? 369 00:56:51,383 --> 00:56:55,262 Jeg havde ham. Cal. 370 00:56:57,306 --> 00:57:01,101 - Har du gjort det? - Ja. 371 00:57:01,268 --> 00:57:05,230 - Var Bradley og Anders sammen med ham? - Nej. 372 00:57:05,397 --> 00:57:08,650 Kun ham og disse fyre. 373 00:57:25,417 --> 00:57:28,210 Han er plakatfuld. 374 00:57:30,755 --> 00:57:36,010 Hvis min datter havde giftet sig med ham, ville jeg ogs� v�re det. 375 00:57:36,177 --> 00:57:40,723 Chuck, du har brug for nye livvagter. 376 00:57:45,436 --> 00:57:50,274 Hovedpinen bliver v�rre af st�jen. Vi f�rer ham et andet sted hen. 377 00:59:22,491 --> 00:59:24,702 Nu har vi ham. 378 00:59:24,869 --> 00:59:30,290 Jeg leder udenfor, hvis nogen skulle komme ud gennem et vindue. 379 00:59:30,457 --> 00:59:35,211 Godt. Husk: Cal, Bradley og Anders. I live, hvis du kan. 380 00:59:36,755 --> 00:59:41,176 Jeg vil gerne have en lille snak med dem. 381 00:59:41,301 --> 00:59:45,138 - Chuck. Chuck? - Klap i. 382 00:59:45,263 --> 00:59:47,807 V�gn op! 383 01:00:34,187 --> 01:00:37,399 Hold da k�ft! 384 01:00:43,655 --> 01:00:46,408 Der er hun, jo. 385 01:00:46,575 --> 01:00:51,746 - Velkommen tilbage, pus. - Hvad fanden vil du overhovedet? 386 01:00:53,415 --> 01:00:57,419 - Far? Far, hvor er du? - Hailey? 387 01:00:57,627 --> 01:00:59,296 Ikke et skide ord til! 388 01:01:04,301 --> 01:01:08,305 - Lad ham g�! - Nej, n�ppe. 389 01:01:08,471 --> 01:01:10,890 Hej, Bradley. 390 01:01:11,057 --> 01:01:14,978 Nej! Nej! 391 01:01:15,103 --> 01:01:18,398 Vi er n�dt til at komme ud herfra, vi har ikke noget valg. 392 01:01:18,607 --> 01:01:21,985 Hvis han d�r, er det din skyld, Bradley! 393 01:01:23,612 --> 01:01:26,948 Den mand skal sl�s ihjel. 394 01:03:02,668 --> 01:03:06,505 Du kendte ham! Det hele er din skyld! 395 01:03:06,672 --> 01:03:10,968 Hold op. V�r stille. V�r s�d at v�re stille. Vi skal stadig... 396 01:03:11,135 --> 01:03:14,388 Hvem var det? 397 01:03:14,555 --> 01:03:19,643 - Det var Axel. - Du sagde da, han var d�d, ikke? 398 01:03:19,810 --> 01:03:22,313 Det troede jeg. 399 01:03:22,479 --> 01:03:26,609 Hvis han sl�r min far ihjel, er det din skyld. 400 01:03:26,775 --> 01:03:31,947 - Slip mig, for helvede! - Kan du d�mpe dig? De finder os. 401 01:03:41,623 --> 01:03:43,833 Hey. 402 01:04:05,271 --> 01:04:08,650 Far har en telefon. 403 01:04:09,692 --> 01:04:12,779 Han har en satellittelefon. 404 01:04:12,946 --> 01:04:16,616 - Hvad mener du? - P� hans v�relse. 405 01:04:29,212 --> 01:04:33,508 Godt, Chuck. Ved du, hvem jeg er? 406 01:04:34,717 --> 01:04:39,097 Vi har aldrig m�dt hinanden ansigt til ansigt, men vi har talt i telefon. 407 01:04:43,059 --> 01:04:46,437 Jeg taler med en helvedes masse mennesker. 408 01:04:48,690 --> 01:04:51,317 Lyder navnet Axel Bates bekendt? 409 01:04:57,699 --> 01:05:00,034 Du er d�d. 410 01:05:00,159 --> 01:05:04,747 Nej. Det ville have v�ret barmhjertigt at f� lov at d�. 411 01:05:04,956 --> 01:05:10,336 I stedet blev jeg samlet op af de s�de mennesker, der kidnappede din datter. 412 01:05:11,629 --> 01:05:18,886 De torturerede mig i et par m�neder. De blev lidt for magelige til sidst. 413 01:05:19,012 --> 01:05:23,516 Nu er de v�k, og jeg er her. 414 01:05:23,725 --> 01:05:27,228 Jeg har f�et et helt nyt syn p� livet. 415 01:05:28,396 --> 01:05:32,317 Lad mig sige dig en ting, din m�ghund. 416 01:05:32,483 --> 01:05:35,612 Jeg ville bare have min datter tilbage. 417 01:05:35,695 --> 01:05:39,656 Hvad med Zeke? Han var nogens barn. 418 01:05:39,781 --> 01:05:44,077 Han havde ogs� en datter. Zoe er fem �r gammel nu. 419 01:05:44,244 --> 01:05:49,333 Ved du hvad, Chuck? Hendes far kommer aldrig hjem. 420 01:05:49,416 --> 01:05:52,252 Lad mig sp�rge dig om noget. 421 01:05:52,336 --> 01:05:55,881 Var Brookes liv mere v�rd end Zekes? 422 01:05:59,301 --> 01:06:00,719 Nej! 423 01:06:02,846 --> 01:06:06,016 Det har du fandeme ret i. 424 01:06:09,227 --> 01:06:12,689 Hvad har du gjort? Nej! 425 01:06:35,921 --> 01:06:39,549 Det er okay. Kom nu. 426 01:06:52,062 --> 01:06:54,898 L�g pres p� det. 427 01:06:57,776 --> 01:07:02,489 Det var det f�rste sted, jeg blev skudt. 428 01:07:02,614 --> 01:07:06,910 Det var det andet. Jeg fik en pokkers hovedpine. 429 01:07:07,077 --> 01:07:11,123 - Vil du m�rke, hvordan det f�les? - Nej, nej, nej. 430 01:07:11,290 --> 01:07:14,293 - Jeg vil g�re hvad som helst. - Godt. 431 01:07:16,587 --> 01:07:21,758 Du tilb�d os fem millioner for at bringe din datter hjem. Jeg vil have min andel. 432 01:07:21,925 --> 01:07:27,097 Er det det, du vil? En million dollars? Jeg ordner det. 433 01:07:27,222 --> 01:07:31,602 Nej. Nej, nej. 434 01:07:31,768 --> 01:07:37,274 Hvad er begge dine d�tres liv v�rd for dig? Dobbelt s� meget? Tre gange? 435 01:07:39,692 --> 01:07:44,155 - Jeg har ikke s� mange penge. - Godt. 436 01:07:44,322 --> 01:07:46,908 Fuck! 437 01:07:47,033 --> 01:07:49,535 For fanden... 438 01:07:49,785 --> 01:07:55,166 - S� f�r du de fem millioner. - Det er ikke nok for det, jeg gik igennem! 439 01:07:56,375 --> 01:08:02,214 S� 7,5! Jeg lover dig, at det er alt, hvad jeg kan f� ud. 440 01:08:05,384 --> 01:08:09,931 Okay, det kan jeg leve med. 441 01:08:10,014 --> 01:08:16,020 Jeg bebrejder dig ikke. Enhver far med dine resurser ville have gjort det samme. 442 01:08:17,813 --> 01:08:22,735 Men Cal, Bradley og Anders? 443 01:08:22,902 --> 01:08:28,366 De traf deres valg, og nu er det tid til geng�Idelse. 444 01:08:28,532 --> 01:08:32,787 H�r nu. Jeg er ligeglad. 445 01:08:34,497 --> 01:08:38,167 Bare du ikke g�r mine d�tre fortr�d. 446 01:08:39,543 --> 01:08:44,423 G�r, hvad du har lovet, og du har mit ord. 447 01:08:44,590 --> 01:08:48,094 Narrer du mig, dr�ber jeg alle herinde. 448 01:08:48,177 --> 01:08:52,765 Jeg tvinger dig til at se p�, mens jeg dr�ber dine d�tre. Forst�et? 449 01:08:52,932 --> 01:08:56,852 Jeg... Jeg forst�r. 450 01:08:57,019 --> 01:09:00,022 Hej, alle sammen. H�r nu godt efter. 451 01:09:00,189 --> 01:09:04,360 Fem bryllupsg�ster bev�ger sig p� gangene. 452 01:09:04,527 --> 01:09:10,575 I k�kkenet har vi den smukke brud, Brooke. 453 01:09:10,783 --> 01:09:14,620 Hun er sammen med en fra fortiden, Anders. 454 01:09:14,787 --> 01:09:16,831 R�vhul. 455 01:09:16,998 --> 01:09:23,296 Det er ikke alt, folkens. Brudens s�ster Hailey, brudepigen. 456 01:09:23,504 --> 01:09:28,175 Hun er i suiten p� tredje sal med vores forlover, Bradley. 457 01:09:28,384 --> 01:09:33,264 Pas p�. Bradley har et gev�r, der siger bang-bang. 458 01:09:33,389 --> 01:09:39,228 Vores hovedm�I, Cal, brudgommen, der ikke er heldig, 459 01:09:39,395 --> 01:09:43,773 ser ud til at v�re p� vej til suiten p� �verste etage. God jagt. 460 01:09:45,650 --> 01:09:48,945 - Vi m� v�k herfra. - Vent. 461 01:09:49,070 --> 01:09:52,908 Der kommer nogen. Rolig, jeg har en plan. Du m� overgive dig. 462 01:09:53,074 --> 01:09:57,329 - Hvad? - Bliv her og overgiv dig fredeligt. 463 01:09:57,412 --> 01:10:03,293 Tro mig, jeg tager mig af resten. Jeg vil ikke forlade dig. 464 01:10:11,301 --> 01:10:15,597 Ned p� kn�! Hvor er Anders? 465 01:10:21,394 --> 01:10:24,898 Nu g�r vi hen og henter mine penge. Kom s�. 466 01:10:26,524 --> 01:10:29,694 Okay, okay. 467 01:10:40,080 --> 01:10:42,374 Her. 468 01:11:39,598 --> 01:11:41,683 Hvad laver idioten? 469 01:11:48,188 --> 01:11:51,442 Alle skal hen i restauranten, klovn. 470 01:11:53,360 --> 01:11:58,449 Siden den tidligere kommende brud er her, kan vi jo ogs� have det sjovt. 471 01:12:00,743 --> 01:12:02,703 Fuck af. 472 01:12:24,808 --> 01:12:27,478 Jeg har aldrig kunnet lide dig, Anders. 473 01:12:29,563 --> 01:12:32,274 Rend mig! 474 01:12:43,744 --> 01:12:45,955 Det var ham eller os. Godt valg. 475 01:12:48,082 --> 01:12:51,126 Okay, giv mig den. 476 01:12:52,795 --> 01:12:55,965 Okay. Alt er godt. 477 01:13:12,106 --> 01:13:14,441 En, to... 478 01:13:14,608 --> 01:13:18,445 Hvad laver du? 479 01:13:18,571 --> 01:13:21,699 ...to, tre, fire, fem. 480 01:13:21,865 --> 01:13:26,704 De s�ger hvert rum i fem sekunder. Jeg er straks tilbage. Find telefonen. 481 01:13:34,962 --> 01:13:39,425 De holder g�sterne som gidsler i restauranten. 482 01:13:49,225 --> 01:13:53,521 - Hvor skal du hen? - Ud og g�re mit arbejde. 483 01:13:53,688 --> 01:13:57,901 Her, tag den her. Nu ved du, hvordan man bruger den. 484 01:14:03,281 --> 01:14:05,408 L�s d�ren bag mig. 485 01:15:09,973 --> 01:15:13,184 Bradley! Hj�Ip! 486 01:15:18,356 --> 01:15:21,609 - Skyd ikke! - Hey! 487 01:15:38,293 --> 01:15:41,588 Kom nu, kom nu, kom nu! 488 01:15:50,971 --> 01:15:54,808 - Hej! Hallo! Politi! - Alarmcentralen. Hvad sker der? 489 01:15:54,933 --> 01:15:57,853 Hotellet er blevet overtaget af terrorister! 490 01:16:28,342 --> 01:16:33,513 - Skynd jer! - Politistyrken er 30 minutter v�k. 491 01:16:33,639 --> 01:16:36,391 De skal skynde sig! Vi er ved at d�! 492 01:17:29,486 --> 01:17:32,072 Nej! 493 01:17:39,496 --> 01:17:40,998 Du godeste. 494 01:17:42,833 --> 01:17:44,918 Du godeste, Hailey. 495 01:19:11,254 --> 01:19:13,673 Det er slut, Hailey! 496 01:19:20,304 --> 01:19:23,516 Der er ingen udvej! Alle er d�de! 497 01:19:23,641 --> 01:19:27,937 - Jeg har ikke noget med det her at g�re! - Tag det op med min chef. 498 01:19:29,438 --> 01:19:32,483 - Vil du have mere? - Er du ubev�bnet? 499 01:19:32,650 --> 01:19:35,236 Jeg har ikke brug for nogen v�ben. 500 01:19:58,550 --> 01:20:00,343 Nej! 501 01:20:03,179 --> 01:20:05,557 Hold op! 502 01:20:22,115 --> 01:20:23,992 Bradley! 503 01:20:31,583 --> 01:20:34,127 Cal! Cal! 504 01:20:55,440 --> 01:20:57,192 Hj�Ip mig! 505 01:20:59,152 --> 01:21:01,696 Tag fat i ham. 506 01:21:01,863 --> 01:21:04,908 - G�r det? - Ja. 507 01:21:05,075 --> 01:21:08,328 - Har du ham? - Ja! 508 01:21:45,282 --> 01:21:47,659 Bliv her, det er sikkert. Bliv her. 509 01:21:52,205 --> 01:21:55,959 Okay, du er i sikkerhed. Bliv her. Godt. 510 01:22:03,382 --> 01:22:06,302 Luk op, Marshall! 511 01:22:10,014 --> 01:22:13,684 Marshall! Jeg skal bruge computeren! Luk op! 512 01:22:18,898 --> 01:22:21,400 Jeg har brug for computeren! Luk s� op! 513 01:22:24,528 --> 01:22:26,655 Okay... 514 01:22:36,415 --> 01:22:40,210 �h gud! Tilgiv mig, skat! 515 01:22:40,419 --> 01:22:43,714 - Okay, okay. - �h gud! 516 01:22:43,881 --> 01:22:47,718 - �h gud! - Jeg har det godt. 517 01:22:49,386 --> 01:22:51,931 Fort�I ikke noget. 518 01:22:53,891 --> 01:22:56,268 Hvad helvede? 519 01:22:56,435 --> 01:22:59,146 Jeg er s� ked af det. 520 01:23:00,356 --> 01:23:03,692 �bn d�ren. �bn d�ren! 521 01:23:06,654 --> 01:23:09,448 �bn d�ren for fanden! Fuck! 522 01:23:11,408 --> 01:23:14,954 Nej! Du godeste! 523 01:23:15,079 --> 01:23:17,873 En, to, tre! 524 01:23:18,040 --> 01:23:20,417 - Far! - Mit �re! 525 01:23:20,584 --> 01:23:23,504 �bn s� den skide d�r! 526 01:23:29,009 --> 01:23:32,846 Jeg er okay, jeg er okay. Hold da op. 527 01:23:32,972 --> 01:23:36,809 - Der er din konto. Indtast adgangskoden. - Jeg kan n�sten ikke h�re! 528 01:23:36,934 --> 01:23:39,937 Hallo, din spade! Adgangskoden! Nu! 529 01:23:40,062 --> 01:23:45,234 Kun sm� bogstaver, "brooke55"... 530 01:23:46,944 --> 01:23:49,822 ...og "hailey819". 531 01:23:50,030 --> 01:23:53,367 Hold da op! 532 01:23:55,411 --> 01:23:58,038 For fanden, Chuck. 533 01:23:58,205 --> 01:24:01,457 M�ske kan du slippe for 7,5? Forbandede l�gner. 534 01:24:01,624 --> 01:24:05,128 - S�dan. - S� var det gjort. Tak for handlen 535 01:24:05,295 --> 01:24:08,256 Kom nu, skat. Vi skal finde din mand. 536 01:24:08,423 --> 01:24:11,884 - Nej, far! - �h gud! 537 01:24:12,010 --> 01:24:14,804 �h gud! 538 01:24:19,392 --> 01:24:24,105 - Hj�Ip! - Det er fint. 539 01:24:25,690 --> 01:24:28,401 Hj�Ip mig! 540 01:24:36,367 --> 01:24:39,037 Denne vej. 541 01:24:41,748 --> 01:24:46,252 - Hj�Ip! - Hailey! 542 01:24:46,419 --> 01:24:49,923 - Luk op! - Hailey! 543 01:24:50,048 --> 01:24:53,718 Luk op! 544 01:24:53,885 --> 01:24:56,721 �bn d�ren, far! 545 01:25:01,726 --> 01:25:06,564 - Du godeste, far. - Hold da op! 546 01:25:06,648 --> 01:25:09,943 Okay, hvor er Brooke? 547 01:25:10,109 --> 01:25:15,448 Axel tog hende! �h gud! 548 01:25:15,615 --> 01:25:18,326 Det skal nok g�, far! 549 01:25:20,245 --> 01:25:23,081 Bliv her. Hold pres p� s�ret. 550 01:25:23,248 --> 01:25:27,877 - Jeg kunne ikke g�re noget! - Hold op, far! 551 01:25:28,086 --> 01:25:31,422 M� jeg se? 552 01:25:33,841 --> 01:25:38,096 - Cal! - Hold k�ft, sagde jeg. 553 01:26:19,970 --> 01:26:25,434 Du godeste. En kugle. G� forrest. 554 01:26:25,601 --> 01:26:28,645 - Det er Axel. - Jeg ved det. 555 01:26:33,901 --> 01:26:37,446 Axel Bates, din skide rotte! 556 01:26:37,613 --> 01:26:42,910 - Du er d�d. - Jeg har allerede v�ret d�d. Din tur. 557 01:26:44,745 --> 01:26:49,207 Hvad har vi s� her? Bandet er genforenet. 558 01:26:49,416 --> 01:26:54,087 Tag det roligt, Axel. Du beh�ver ikke at g�re det her, okay? 559 01:26:54,296 --> 01:26:59,843 Du er et r�vhul. Bradley, du af alle mennesker efterlod mig for at d�. 560 01:26:59,968 --> 01:27:04,640 Det var min beslutning at efterlade dig. Jeg troede, du var d�d, okay? 561 01:27:04,765 --> 01:27:10,437 Slip dem. Dr�b mig, men lad dem g�. 562 01:27:10,604 --> 01:27:15,234 - Okay. Smid v�bnet, for helvede! - Nej! Ikke en fandens chance! 563 01:27:15,442 --> 01:27:19,446 - Anders, smid v�bnet. - Slip det, ellers d�r hun. Nu! 564 01:27:19,655 --> 01:27:22,866 Lad v�re, Anders! 565 01:27:23,033 --> 01:27:28,413 - Husk obersten. - Ja, hvem fanden det end er. Husk ham. 566 01:27:32,125 --> 01:27:35,045 Okay, jeg forst�r. 567 01:27:38,423 --> 01:27:41,885 V�rsgo. G�r dem selskab. 568 01:27:44,388 --> 01:27:49,142 Dig, prinsesse... Dig har jeg lovet at holde i live. 569 01:27:50,644 --> 01:27:54,856 Jeg tror, jeg holder mit l�fte. L�b, lille ven. 570 01:27:58,652 --> 01:28:01,572 Skat. 571 01:28:12,206 --> 01:28:14,083 Det er os! 572 01:28:18,087 --> 01:28:21,674 Bradley! Er du okay? 573 01:28:21,841 --> 01:28:25,219 Jeg skal nok klare mig. 574 01:28:37,231 --> 01:28:39,483 Hey. 575 01:28:41,819 --> 01:28:44,864 Med livet som indsats. 576 01:28:45,072 --> 01:28:48,284 Hvor fanden er pr�sten? 577 01:28:48,367 --> 01:28:51,954 Jeg henter pr�sten, men inviter mig ikke til brylluppet. 578 01:29:05,051 --> 01:29:09,513 Jeg elsker jer alle. 579 01:29:35,351 --> 01:29:40,773 Tekster af: Nicolai Brix 44626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.