All language subtitles for The Rookie S05E06 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:04,172 And just for safety, place your hands on the hood for me. 2 00:00:04,172 --> 00:00:06,140 Damn. 3 00:00:06,140 --> 00:00:07,141 Do you have any weapons on you? 4 00:00:07,141 --> 00:00:08,342 Anything that's gonna stick me? 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,911 Yeah. I got a foldable knife in my back pocket 6 00:00:10,911 --> 00:00:12,080 for self-defense. Alright. 7 00:00:12,080 --> 00:00:13,647 Uh, just keep your hands on the hood for me. 8 00:00:13,647 --> 00:00:14,648 Don't reach for anything, alright? 9 00:00:14,648 --> 00:00:16,517 Yes, sir. 10 00:00:16,517 --> 00:00:18,052 Ah. Thank you. 11 00:00:18,052 --> 00:00:21,155 Oh, uh, and I have a small knife around my neck. 12 00:00:21,155 --> 00:00:23,424 You have a knife around your neck? 13 00:00:23,424 --> 00:00:26,560 In case I can't reach the one in my waistband. 14 00:00:26,560 --> 00:00:27,561 Right. 15 00:00:28,996 --> 00:00:29,997 ♪ Look 16 00:00:29,997 --> 00:00:30,998 That's treacherous. 17 00:00:30,998 --> 00:00:32,700 Two there. Got those. 18 00:00:32,700 --> 00:00:34,702 ♪ I'm in the city, just livin', you can't control me ♪ 19 00:00:34,702 --> 00:00:36,870 ♪ Seeing all the phony homies try to hold me ♪ 20 00:00:36,870 --> 00:00:37,671 Care-- Careful with that one. 21 00:00:39,507 --> 00:00:40,541 ♪ This road is lonely, huh 22 00:00:40,541 --> 00:00:42,676 Right. 23 00:00:42,676 --> 00:00:44,412 ♪ When you know the code, you gon' need to prevail ♪ 24 00:00:44,412 --> 00:00:46,714 Anything else I'm missing? 25 00:00:46,714 --> 00:00:48,682 Any more? Oh. Oh, that's my balisong. 26 00:00:48,682 --> 00:00:50,451 That-- That one's from the Philippines. 27 00:00:50,451 --> 00:00:52,186 Oh. [ Chuckles ] Oh, that's-- that's-- that's a neat one. 28 00:00:52,186 --> 00:00:53,687 It looks like a money clip, but it's actually a-- 29 00:00:53,687 --> 00:00:54,588 It's actually a knife. 30 00:00:56,090 --> 00:00:58,426 I hate to ask you what's in your car. 31 00:00:58,426 --> 00:01:00,128 No weapons in there. 32 00:01:00,128 --> 00:01:01,061 ♪ I'm-a live my life right 33 00:01:01,061 --> 00:01:02,763 But, uh... But? 34 00:01:03,964 --> 00:01:05,733 Uh, Nolan? The trunk is growling. 35 00:01:07,401 --> 00:01:10,804 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 36 00:01:13,807 --> 00:01:15,709 Since the winner of this little contest 37 00:01:15,709 --> 00:01:17,445 gets to pick where we get married, 38 00:01:17,445 --> 00:01:18,879 I'mma just go ahead and call it right now. 39 00:01:18,879 --> 00:01:20,548 We're getting married on the beach right here 40 00:01:20,548 --> 00:01:22,883 in beautiful, sunny Southern California. 41 00:01:22,883 --> 00:01:25,553 Shh, shh. Shh, shh. Listen. Do you hear that? 42 00:01:25,553 --> 00:01:26,954 It's the smell of victory. 43 00:01:26,954 --> 00:01:30,291 Correction. After I win, you'll be smelling beignets 44 00:01:30,291 --> 00:01:32,760 in the French Quarter after our wedding in New Orleans. 45 00:01:35,496 --> 00:01:37,465 Oh. Careful. Alright. 46 00:01:37,465 --> 00:01:38,499 Here we go. 47 00:01:41,435 --> 00:01:42,970 Ten to seven. I win. 48 00:01:42,970 --> 00:01:44,572 My stack is clearly higher. 49 00:01:44,572 --> 00:01:46,307 That is not the contest. 50 00:01:46,307 --> 00:01:48,276 Fair enough. You win. 51 00:01:48,276 --> 00:01:51,345 Alright. It is... 52 00:01:51,345 --> 00:01:53,113 20 to 20. We're tied again. 53 00:01:53,113 --> 00:01:54,582 We need another contest. 54 00:01:54,582 --> 00:01:56,484 Bet I can eat mine faster. 55 00:01:56,484 --> 00:01:58,352 Is it possible we're too competitive? 56 00:01:58,352 --> 00:01:59,753 If you want to quit, just say so. 57 00:01:59,753 --> 00:02:01,589 Say you're a quitter. 58 00:02:01,589 --> 00:02:02,756 Fork me. 59 00:02:04,024 --> 00:02:05,759 Ready, set... 60 00:02:05,759 --> 00:02:08,362 W-- Whoa, whoa, whoa. 61 00:02:08,362 --> 00:02:10,864 Without syrup? What are we, animals? 62 00:02:10,864 --> 00:02:13,334 Hey. The sitter's available after all. 63 00:02:13,334 --> 00:02:14,935 You still want to go to dinner? 64 00:02:14,935 --> 00:02:16,437 People on television: ♪ ...early in the morning 65 00:02:16,437 --> 00:02:17,438 Wesley? 66 00:02:19,473 --> 00:02:22,810 Sorry. Um, what was the question? 67 00:02:22,810 --> 00:02:25,479 You're not worried about the deposition, are you? 68 00:02:25,479 --> 00:02:28,148 The defense are just throwing stuff against the wall. 69 00:02:28,148 --> 00:02:29,850 Yeah. Well, the more that they throw, 70 00:02:29,850 --> 00:02:31,185 the more likely something will stick. 71 00:02:31,185 --> 00:02:32,820 And if something sticks, Elijah could walk. 72 00:02:32,820 --> 00:02:34,288 That won't happen. 73 00:02:34,288 --> 00:02:37,725 They can depose me, Grey, half of the Mid-Wilshire station-- 74 00:02:37,725 --> 00:02:39,560 it won't change who Elijah Stone is. 75 00:02:39,560 --> 00:02:41,695 I just wish I knew more about the strategy. 76 00:02:41,695 --> 00:02:43,831 I don't even know who his defense attorney is. 77 00:02:43,831 --> 00:02:45,666 And the DA's office has a firewall 78 00:02:45,666 --> 00:02:47,968 between me and anything relating to Elijah Stone. 79 00:02:47,968 --> 00:02:50,204 The RICO case against Elijah is solid. 80 00:02:50,204 --> 00:02:51,305 They're just desperate. 81 00:02:51,305 --> 00:02:53,006 That's what worries me. 82 00:02:53,006 --> 00:02:56,544 RICO means anyone involved in the organization is on the hook. 83 00:02:56,544 --> 00:02:57,778 I was a part of the organization. 84 00:02:59,547 --> 00:03:01,349 Under duress. 85 00:03:01,349 --> 00:03:03,484 And his lawyers can't argue that you were a mob lawyer 86 00:03:03,484 --> 00:03:05,586 without admitting that their client is a mobster. 87 00:03:07,255 --> 00:03:09,357 You're right. 88 00:03:09,357 --> 00:03:11,625 Of course, because you're always right. 89 00:03:13,627 --> 00:03:15,062 I'm going. Think about where you wanna go 90 00:03:15,062 --> 00:03:16,063 for our date night. 91 00:03:16,063 --> 00:03:18,566 Love you. 92 00:03:18,566 --> 00:03:19,833 I love you, too. 93 00:03:21,535 --> 00:03:23,771 Take my advice-- you want to put a tennis racket 94 00:03:23,771 --> 00:03:25,105 in her hand tomorrow. 95 00:03:25,105 --> 00:03:27,275 Oh, I was hoping we had a swimmer on our hands. 96 00:03:27,275 --> 00:03:29,710 Whatever gets her a full ride. 97 00:03:29,710 --> 00:03:31,412 Trust me. You don't want to know what we're paying 98 00:03:31,412 --> 00:03:32,413 for Dominique's tuition. 99 00:03:32,413 --> 00:03:34,181 What happened? Leah okay? 100 00:03:34,181 --> 00:03:36,049 Leah's fine. Hey. 101 00:03:36,049 --> 00:03:38,952 We had a minor accident with the breast milk 102 00:03:38,952 --> 00:03:40,688 you left in the fridge. 103 00:03:40,688 --> 00:03:43,357 Oh, you mean the breast milk that I woke up at 5:00 a.m. 104 00:03:43,357 --> 00:03:45,025 this morning to pump? That breast milk? 105 00:03:45,025 --> 00:03:46,460 Yes. Mm-kay. 106 00:03:46,460 --> 00:03:49,129 Mama is gon' feed her sweet little baby. 107 00:03:51,098 --> 00:03:54,402 Daddy-- Daddy's gonna wait in the hot car. 108 00:03:54,402 --> 00:03:56,804 One more thing. Uh, and I want to preface this 109 00:03:56,804 --> 00:03:58,939 by saying I'm just the messenger. 110 00:03:58,939 --> 00:04:00,107 What is it? 111 00:04:00,107 --> 00:04:02,276 Lila's best friend, Jenny, 112 00:04:02,276 --> 00:04:03,811 canceled trick or treating tomorrow night. 113 00:04:03,811 --> 00:04:04,878 Why? What happened? 114 00:04:04,878 --> 00:04:06,246 Her mom didn't say, 115 00:04:06,246 --> 00:04:08,282 but she left an awkward message, though. 116 00:04:08,282 --> 00:04:10,250 Okay. You have a theory. What is it? 117 00:04:10,250 --> 00:04:13,921 They may not be comfortable with the whole law-enforcement, 118 00:04:13,921 --> 00:04:15,789 gun-in-the-house thing. 119 00:04:15,789 --> 00:04:17,791 You know, um, just a wild guess. 120 00:04:17,791 --> 00:04:20,494 You-- You are on one today. 121 00:04:21,729 --> 00:04:23,397 The hours take some getting used to. 122 00:04:23,397 --> 00:04:25,999 Mm-hmm. My REM cycle's all over the place. 123 00:04:25,999 --> 00:04:27,901 I wasn't like this at the academy. 124 00:04:27,901 --> 00:04:30,404 Yeah, I had something similar when I first started. 125 00:04:30,404 --> 00:04:32,172 I know it's hard, but you got to make sleep a priority. 126 00:04:32,172 --> 00:04:33,507 Man, I'm, like, wide awake 127 00:04:33,507 --> 00:04:35,443 by the time my head hits the pillow. 128 00:04:35,443 --> 00:04:37,144 When Henry was a baby, we tried everything 129 00:04:37,144 --> 00:04:38,912 to get him to sleep-- soothing music, 130 00:04:38,912 --> 00:04:41,248 so many road trips I'm sure we single-handedly 131 00:04:41,248 --> 00:04:42,683 destroyed the environment, 132 00:04:42,683 --> 00:04:45,085 and a swaddling technique I can still do in my sleep. 133 00:04:45,085 --> 00:04:47,921 Hmm, I don't think any of this applies to me. 134 00:04:47,921 --> 00:04:50,190 Didn't a doctor just pull a bullet out of you? 135 00:04:50,190 --> 00:04:51,425 Like, shouldn't you be resting? 136 00:04:51,425 --> 00:04:54,294 It was an old bullet. I'm fine. 137 00:04:54,294 --> 00:04:56,697 What? 138 00:04:56,697 --> 00:04:58,198 I overheard you talking to Ashley 139 00:04:58,198 --> 00:05:01,101 about picking up some of your things from her place. 140 00:05:01,101 --> 00:05:02,670 So look, if you want to talk about it, we can t-- 141 00:05:07,174 --> 00:05:09,343 Hello. Good morning. 142 00:05:09,343 --> 00:05:11,679 Chen. Sanford. 143 00:05:14,815 --> 00:05:16,384 What's up with him? 144 00:05:16,384 --> 00:05:18,719 He's just grumpy with everything he's got going on. 145 00:05:18,719 --> 00:05:20,854 Wait. What-- What's going on? 146 00:05:20,854 --> 00:05:21,889 Nothing. 147 00:05:21,889 --> 00:05:24,224 What? He's fine. I'm fine. 148 00:05:24,224 --> 00:05:25,325 We're just eager to protect and serve. 149 00:05:25,325 --> 00:05:27,294 Aaron. I have to go. I'm so sorry. 150 00:05:27,294 --> 00:05:28,962 What? 151 00:05:30,330 --> 00:05:32,800 I, uh-- I found this checklist online. 152 00:05:32,800 --> 00:05:37,070 No screens, thermostat at 68, meditation, lavender oil. 153 00:05:37,070 --> 00:05:38,071 No luck. 154 00:05:38,071 --> 00:05:40,207 Red light. Red light. Red light! 155 00:05:41,575 --> 00:05:43,677 Sorry. 156 00:05:43,677 --> 00:05:45,513 7-Adam-15. Suspicious circumstance 157 00:05:45,513 --> 00:05:49,550 at 12952 South Flower Street. 158 00:05:49,550 --> 00:05:51,852 10-66. Female and a bank transaction. 159 00:05:51,852 --> 00:05:53,320 More to your box. 160 00:05:53,320 --> 00:05:56,156 Copy that. 7-Adam-15, show us responding. 161 00:05:56,156 --> 00:05:57,157 Switch places. I'm driving. 162 00:05:57,157 --> 00:05:58,158 No. I'm good. I'm good. 163 00:05:58,158 --> 00:05:59,893 No. Not good enough. 164 00:05:59,893 --> 00:06:02,195 When you are sleep deprived, both your judgment 165 00:06:02,195 --> 00:06:03,997 and your reflexes are impaired. 166 00:06:03,997 --> 00:06:05,866 It's no better than being intoxicated. 167 00:06:05,866 --> 00:06:07,000 Do you understand? 168 00:06:07,000 --> 00:06:09,036 Yes, sir. We switch. 169 00:06:10,337 --> 00:06:11,739 What's the problem? 170 00:06:11,739 --> 00:06:15,008 Oh. Our alert system flagged several bills 171 00:06:15,008 --> 00:06:16,844 this young woman attempted to deposit. 172 00:06:16,844 --> 00:06:18,345 Counterfeit? 173 00:06:18,345 --> 00:06:19,747 No, looks like they're connected to some kind 174 00:06:19,747 --> 00:06:22,015 of law enforcement investigation. 175 00:06:22,015 --> 00:06:24,117 Hi. I-I'm just trying to make a deposit. 176 00:06:24,117 --> 00:06:26,119 What's going on? Uh, may I get your name? 177 00:06:26,119 --> 00:06:27,187 Macy Tomkins. 178 00:06:27,187 --> 00:06:28,188 And do you have any ID? 179 00:06:31,124 --> 00:06:33,226 And where did you get the bills you were trying to deposit? 180 00:06:33,226 --> 00:06:35,295 I had a garage sale over the weekend. 181 00:06:35,295 --> 00:06:37,698 Made $1,000 on a designer handbag. 182 00:06:37,698 --> 00:06:39,467 Should've gotten more, if you want to know the truth. 183 00:06:39,467 --> 00:06:41,268 I don't suppose you got a name or description 184 00:06:41,268 --> 00:06:42,436 of the person who bought it. 185 00:06:42,436 --> 00:06:45,105 Mm, Brentwood housewife. Yoga pants. 186 00:06:45,105 --> 00:06:46,707 Right. Any cameras around where you live? 187 00:06:46,707 --> 00:06:48,141 No. 188 00:06:48,141 --> 00:06:49,142 Okay. I'm just gonna have to get 189 00:06:49,142 --> 00:06:50,410 a little more information from you. 190 00:06:50,410 --> 00:06:51,479 Celina, will you start an FI card? We-- 191 00:06:52,746 --> 00:06:54,648 Officer Juarez. 192 00:06:55,749 --> 00:06:56,884 Welcome back. 193 00:07:02,656 --> 00:07:04,257 Monica. 194 00:07:05,526 --> 00:07:06,660 What are you doing here? 195 00:07:06,660 --> 00:07:08,829 Nobody told you? 196 00:07:08,829 --> 00:07:10,564 Told me what? 197 00:07:10,564 --> 00:07:12,533 I'm here for the deposition. 198 00:07:13,834 --> 00:07:15,536 Elijah Stone is my client. 199 00:07:17,204 --> 00:07:21,174 Um... that is a mistake. 200 00:07:21,174 --> 00:07:23,944 You do not want to be in his orbit. 201 00:07:23,944 --> 00:07:26,146 I'm billing him $800 an hour. 202 00:07:26,146 --> 00:07:27,481 It's a nice orbit. 203 00:07:27,481 --> 00:07:29,349 You read all the discovery. You know what he did to me. 204 00:07:29,349 --> 00:07:30,651 I know what you allege he did to you. 205 00:07:31,885 --> 00:07:34,154 Sorry to keep you waiting. 206 00:07:34,154 --> 00:07:35,923 Uh, the court reporter is still setting up inside, 207 00:07:35,923 --> 00:07:37,825 but I could take you back, if you'd like. 208 00:07:37,825 --> 00:07:40,093 Great. I just need to make a quick call 209 00:07:40,093 --> 00:07:41,161 before we get started. 210 00:07:41,161 --> 00:07:42,162 Yeah. Sure. 211 00:07:42,162 --> 00:07:44,532 Excuse me. 212 00:07:48,001 --> 00:07:49,770 You know Elijah's attorney? 213 00:07:49,770 --> 00:07:51,038 We went to law school together. 214 00:07:51,038 --> 00:07:52,940 Really? Mm-hmm. 215 00:07:52,940 --> 00:07:54,307 Is there anything in her bag of tricks we should look out for? 216 00:07:54,307 --> 00:07:56,309 She's smart, fairly ruthless, 217 00:07:56,309 --> 00:07:58,979 and God forbid you leave the toilet seat up. 218 00:07:58,979 --> 00:08:00,480 We used to be engaged. 219 00:08:00,480 --> 00:08:01,515 Maybe you should've led with that. 220 00:08:01,515 --> 00:08:02,883 Mm-hmm. 221 00:08:04,952 --> 00:08:06,053 We're not talking about it. 222 00:08:06,053 --> 00:08:07,487 Look, I'm just saying if you want to talk 223 00:08:07,487 --> 00:08:08,822 about the breakup, I'm here. 224 00:08:08,822 --> 00:08:10,824 I don't. Look, tomorrow's Halloween. 225 00:08:10,824 --> 00:08:12,325 The crazies are gonna be out in full force, 226 00:08:12,325 --> 00:08:14,562 so let's just focus on our job. Alright? 227 00:08:14,562 --> 00:08:15,428 Alright. 228 00:08:16,697 --> 00:08:18,065 Werewolf. 229 00:08:18,065 --> 00:08:19,066 What? 230 00:08:19,066 --> 00:08:20,568 Werewolf. 231 00:08:20,568 --> 00:08:21,669 She looks like she needs a hand. We should stop. 232 00:08:28,709 --> 00:08:31,645 Morning. Looks like you need some help. 233 00:08:31,645 --> 00:08:33,513 I have to get this prop to set or I'm screwed. 234 00:08:33,513 --> 00:08:35,248 Okay. Well, uh, we'll get your friend here loaded up, 235 00:08:35,248 --> 00:08:36,750 and you'll be on your way in no time. 236 00:08:36,750 --> 00:08:38,351 Thank you. 237 00:08:38,351 --> 00:08:40,520 So, what are you, like, a P.A. or... 238 00:08:40,520 --> 00:08:42,389 I'm a director. I'm shooting a short film, 239 00:08:42,389 --> 00:08:45,225 but I lose my location in an hour. 240 00:08:45,225 --> 00:08:47,027 That is so cool. You hear what she said? 241 00:08:47,027 --> 00:08:48,028 Hmm. She's a director. 242 00:08:48,028 --> 00:08:49,496 Oh. Yeah. Okay. 243 00:08:49,496 --> 00:08:51,531 Help her get to set. She's losing daylight. 244 00:08:51,531 --> 00:08:52,766 Right. 245 00:08:57,571 --> 00:08:58,706 You know what? I just need a better-- 246 00:08:58,706 --> 00:09:00,173 I need a better angle. 247 00:09:00,173 --> 00:09:01,374 7-Adam-100. 248 00:09:01,374 --> 00:09:04,511 Show us Code 6 at Bronson and Rosewood-- 249 00:09:04,511 --> 00:09:06,446 stalled vehicle blocking traffic. 250 00:09:08,081 --> 00:09:09,717 Hang on. Wait, wait. Hold on. 251 00:09:09,717 --> 00:09:10,718 You shouldn't be lifting anything. 252 00:09:10,718 --> 00:09:11,952 I mean, you just had major surgery. 253 00:09:11,952 --> 00:09:13,721 You did? I can handle this. 254 00:09:13,721 --> 00:09:16,924 No, I didn't have major surgery. I-I'm fine. 255 00:09:16,924 --> 00:09:18,025 Lift on three. Okay. 256 00:09:18,025 --> 00:09:20,260 Alright. One, two, three. Yeah. 257 00:09:20,260 --> 00:09:21,261 Lift. 258 00:09:21,261 --> 00:09:22,229 Yeah. 259 00:09:22,229 --> 00:09:23,230 Let's go! Push! I'm pushing! 260 00:09:23,230 --> 00:09:24,231 Do you want me to call someone? 261 00:09:24,231 --> 00:09:25,599 No! 262 00:09:25,599 --> 00:09:26,700 I had back surgery, remember? Oh! My leg. My leg. 263 00:09:26,700 --> 00:09:27,701 Oh! My knee. My knee. My knee. My knee. 264 00:09:27,701 --> 00:09:29,136 You good? 265 00:09:29,136 --> 00:09:31,772 Yeah. Thank you. Both of you. 266 00:09:31,772 --> 00:09:32,773 Yeah. Happy to help. 267 00:09:34,775 --> 00:09:36,944 Yeah. Bradford. 268 00:09:36,944 --> 00:09:38,712 No. I assigned Siega to that. 269 00:09:38,712 --> 00:09:43,617 So, uh, what's your short about? Like, werewolves versus zombies? 270 00:09:43,617 --> 00:09:45,452 The lycanthrope is a metaphor 271 00:09:45,452 --> 00:09:47,755 for the patriarchy's assault on bodily autonomy. 272 00:09:47,755 --> 00:09:50,023 Wow. 273 00:09:50,958 --> 00:09:52,492 No, I never got it. 274 00:09:53,927 --> 00:09:56,396 So, uh, you know, maybe I can, uh, 275 00:09:56,396 --> 00:09:58,431 take you out for coffee and you can tell me more? 276 00:09:58,431 --> 00:10:00,668 No, thanks. 277 00:10:02,469 --> 00:10:04,604 No. No. Don't do anything. I'll be right there. 278 00:10:04,604 --> 00:10:05,939 Let's go. 279 00:10:09,009 --> 00:10:12,680 7-Adam-15. Possible arson at Elm and West Sixth. 280 00:10:15,448 --> 00:10:17,317 Just the firefighter I wanted to see! 281 00:10:18,418 --> 00:10:21,121 I was thinking-- Since we are tied, 282 00:10:21,121 --> 00:10:22,455 how about tonight, we have a little 283 00:10:22,455 --> 00:10:24,324 Lego-building competition? 284 00:10:24,324 --> 00:10:25,859 You were a contractor. 285 00:10:25,859 --> 00:10:27,460 I didn't build houses out of Lego. 286 00:10:27,460 --> 00:10:29,462 I think we should do something intellectual, 287 00:10:29,462 --> 00:10:30,864 like learn a new language 288 00:10:30,864 --> 00:10:32,833 and see who's more fluent at the end of the month. 289 00:10:32,833 --> 00:10:34,434 Oh. Japanese? 290 00:10:34,434 --> 00:10:36,336 You taught English in Kyoto. 291 00:10:36,336 --> 00:10:38,138 I was hoping you wouldn't remember. 292 00:10:38,138 --> 00:10:39,306 I remember everything you tell me. 293 00:10:39,306 --> 00:10:40,874 Uh-huh. What did I ask you to pick up 294 00:10:40,874 --> 00:10:41,875 from the store after work? 295 00:10:41,875 --> 00:10:43,777 Milk. Eggs. Bread? 296 00:10:43,777 --> 00:10:44,778 Pops-- Popsicles. 297 00:10:44,778 --> 00:10:46,847 Guys? See? I remember everything. 298 00:10:48,381 --> 00:10:50,550 Looks like somebody had money to burn. 299 00:10:52,986 --> 00:10:54,354 I'm very tired. 300 00:10:58,525 --> 00:11:00,127 Maybe the money was cursed. 301 00:11:00,127 --> 00:11:01,294 You know, fire is very cleansing. 302 00:11:01,294 --> 00:11:03,230 It's used in all sorts of rituals. 303 00:11:03,230 --> 00:11:04,998 Or it could be something else. 304 00:11:04,998 --> 00:11:08,902 Or someone was trying to hide evidence of an old crime. 305 00:11:08,902 --> 00:11:10,370 Tracking device. 306 00:11:10,370 --> 00:11:11,471 Why old crime? 307 00:11:11,471 --> 00:11:12,740 Well, tracking devices nowadays 308 00:11:12,740 --> 00:11:14,708 are all microchips and GPS. 309 00:11:14,708 --> 00:11:16,877 This thing's got to be at least 10 years old. 310 00:11:16,877 --> 00:11:20,513 I'm guessing... federal. Maybe DEA or FBI. 311 00:11:20,513 --> 00:11:22,682 So the money was part of a law-enforcement sting? 312 00:11:22,682 --> 00:11:23,717 That seems likely. 313 00:11:23,717 --> 00:11:25,719 But why burn it now? 314 00:11:25,719 --> 00:11:28,021 We figure that out by finding out whose tracker this is. 315 00:11:29,757 --> 00:11:30,858 Drive safe. Hey. 316 00:11:30,858 --> 00:11:32,559 Uh, I'm not sure who to talk to. 317 00:11:32,559 --> 00:11:33,927 Yeah. What's the problem? 318 00:11:33,927 --> 00:11:35,362 Um, these cops stopped to help me, 319 00:11:35,362 --> 00:11:37,164 and one of them left his radio behind. 320 00:11:37,164 --> 00:11:39,733 Yeah. I can take that. 321 00:11:39,733 --> 00:11:41,601 Did you happen to catch their name? 322 00:11:41,601 --> 00:11:43,270 One of them looked exactly like that guy 323 00:11:43,270 --> 00:11:44,738 from that murder documentary, 324 00:11:44,738 --> 00:11:46,840 but I think the radio belonged to the broody one. Oh. 325 00:11:46,840 --> 00:11:48,275 The broody-- 326 00:11:48,275 --> 00:11:51,845 Tim forgot his radio? Tim Bradford, super cop? 327 00:11:51,845 --> 00:11:54,681 You know, this guy will not let me forget that I was once 328 00:11:54,681 --> 00:11:56,016 three and a half minutes late to roll call. 329 00:11:56,016 --> 00:11:57,217 Can you believe that? 330 00:11:57,217 --> 00:11:58,518 I...guess. 331 00:11:58,518 --> 00:12:00,120 This feels like Christmas. Thank you. 332 00:12:00,120 --> 00:12:01,721 Cool. So you'll get it back to him? 333 00:12:01,721 --> 00:12:04,057 Yeah, I got it. You have a nice day. 334 00:12:10,730 --> 00:12:13,133 How did you become involved in the sting operation 335 00:12:13,133 --> 00:12:15,202 against Elijah Stone? 336 00:12:15,202 --> 00:12:17,470 I raised my concerns about his criminal enterprise 337 00:12:17,470 --> 00:12:18,872 to the LAPD. 338 00:12:18,872 --> 00:12:21,474 Paint me a picture. You went to the front desk 339 00:12:21,474 --> 00:12:23,376 at Mid-Wilshire. And then what? 340 00:12:23,376 --> 00:12:25,478 Well, I didn't go through the front desk. 341 00:12:25,478 --> 00:12:27,547 Oh. I guess I'm confused. 342 00:12:27,547 --> 00:12:29,616 In your own words, describe the first time 343 00:12:29,616 --> 00:12:32,820 you brought up Mr. Stone's alleged crimes to the LAPD. 344 00:12:32,820 --> 00:12:35,422 I raised my concerns with Detective Angela Lopez. 345 00:12:35,422 --> 00:12:36,790 At her desk? 346 00:12:36,790 --> 00:12:38,158 In our living room. 347 00:12:38,158 --> 00:12:40,160 They're married. But you know that already. 348 00:12:40,160 --> 00:12:42,662 Oh. That's right. Mm. 349 00:12:42,662 --> 00:12:44,164 It's in my notes. 350 00:12:44,164 --> 00:12:47,167 Um, and this sting operation was allowed to proceed 351 00:12:47,167 --> 00:12:50,637 despite an obvious and egregious conflict of interest? 352 00:12:50,637 --> 00:12:52,973 Well, we had a mutual interest in the truth. 353 00:12:52,973 --> 00:12:56,676 Is it common for detectives to work cases involving relatives? 354 00:12:56,676 --> 00:12:59,579 No. And why is that? 355 00:12:59,579 --> 00:13:02,950 I think there's a concern that the detectives won't view 356 00:13:02,950 --> 00:13:04,684 the evidence objectively, 357 00:13:04,684 --> 00:13:05,819 but I don't think that's an issue here. Interesting. 358 00:13:05,819 --> 00:13:06,786 Next question-- Uh, can I finish-- 359 00:13:06,786 --> 00:13:07,787 Moving on. 360 00:13:07,787 --> 00:13:09,322 Let's just move on. 361 00:13:10,690 --> 00:13:12,092 I'm telling you, it's not in the shop. 362 00:13:12,092 --> 00:13:14,027 Well, it didn't just jump off my hip. 363 00:13:14,027 --> 00:13:15,695 Let me check this bag again. 364 00:13:19,599 --> 00:13:21,468 The werewolf. 365 00:13:21,468 --> 00:13:23,703 I put down my radio to help you lift that dumb prop. 366 00:13:23,703 --> 00:13:24,804 The director must have it. 367 00:13:24,804 --> 00:13:25,672 Did you get her number? 368 00:13:27,640 --> 00:13:29,676 Almost. 369 00:13:34,147 --> 00:13:35,949 What the hell? 370 00:13:35,949 --> 00:13:36,950 What is it? 371 00:13:40,153 --> 00:13:41,288 Who sent that? 372 00:13:41,288 --> 00:13:43,223 Someone who's about to get in a lot of trouble. 373 00:13:43,223 --> 00:13:44,657 You know, uh, you could just file 374 00:13:44,657 --> 00:13:47,360 an incident report and get a new radio, right? 375 00:13:47,360 --> 00:13:48,661 And get written up? That's one day's suspension 376 00:13:48,661 --> 00:13:49,696 without pay. 377 00:13:51,398 --> 00:13:54,334 I think I know where this is. Let's go. 378 00:13:54,334 --> 00:13:57,304 Bailing on Halloween is so passive-aggressive. 379 00:13:57,304 --> 00:13:59,172 I mean, if you have a problem with me being a cop 380 00:13:59,172 --> 00:14:01,474 or having a gun at my house, then just tell me. 381 00:14:01,474 --> 00:14:03,410 Agreed. But if that's the issue, 382 00:14:03,410 --> 00:14:05,345 have James invite them over for dinner tonight. 383 00:14:05,345 --> 00:14:08,081 Show them your gun safe. Everyone loves James. 384 00:14:08,081 --> 00:14:09,816 People love me, too. 385 00:14:09,816 --> 00:14:12,986 For sure. I, for example, adore you. 386 00:14:12,986 --> 00:14:14,854 Most people find you terrifying. 387 00:14:14,854 --> 00:14:16,056 Right back at you. 388 00:14:16,056 --> 00:14:17,925 I know. It's why we're so good together. 389 00:14:17,925 --> 00:14:19,659 Alright. Fine. 390 00:14:19,659 --> 00:14:22,095 I will have James invite them to dinner. 391 00:14:22,095 --> 00:14:24,697 Uh, hi. Nyla Harper. We spoke on the phone. 392 00:14:24,697 --> 00:14:26,333 This is Angela Lopez. 393 00:14:26,333 --> 00:14:28,568 Xavier. Thanks for diving right in on this. 394 00:14:28,568 --> 00:14:29,836 Of course. 395 00:14:29,836 --> 00:14:31,171 I can't believe we haven't worked together before-- 396 00:14:31,171 --> 00:14:34,441 all the LAPD/DEA task forces you were on. 397 00:14:34,441 --> 00:14:36,543 Yeah. I never worked anything that took me to the Midwest. 398 00:14:36,543 --> 00:14:39,246 Smart. Undercover gets a whole lot more uncomfortable 399 00:14:39,246 --> 00:14:40,880 when it's negative 20 out. 400 00:14:40,880 --> 00:14:43,050 Hi. Sorry to interrupt. You wanted to see us? 401 00:14:43,050 --> 00:14:45,752 Uh, yes. Officers Nolan and Juarez. 402 00:14:45,752 --> 00:14:48,855 They found the burned cash and your old tracker. 403 00:14:48,855 --> 00:14:52,059 Thank you. You don't know what it means to finally have a lead. 404 00:14:52,059 --> 00:14:54,594 We're happy to help. A lead on what, exactly? 405 00:14:54,594 --> 00:14:57,297 Ten years ago, my partner, Robert Buckley, set up a buy 406 00:14:57,297 --> 00:15:00,367 with a mid-level trafficker named Winslow Harris. 407 00:15:00,367 --> 00:15:01,969 Rob had been deep undercover for months, 408 00:15:01,969 --> 00:15:03,436 and this was a big break-- 409 00:15:03,436 --> 00:15:05,973 a chance to get real intel on Harris' operation. 410 00:15:05,973 --> 00:15:07,907 It sounds like it didn't go as planned. 411 00:15:07,907 --> 00:15:11,144 To this day... I'm not sure what happened. 412 00:15:12,112 --> 00:15:14,714 We found Rob's body a week later. 413 00:15:14,714 --> 00:15:16,216 The tracker failed, the money disappeared, 414 00:15:16,216 --> 00:15:18,151 and no one's heard from Harris since. 415 00:15:18,151 --> 00:15:19,752 Huh. The money is cursed. 416 00:15:19,752 --> 00:15:21,721 I'm sorry. What? It's nothing. 417 00:15:21,721 --> 00:15:24,157 Fast-forward to today, when money from the old sting 418 00:15:24,157 --> 00:15:26,293 set off alarms at a local bank. 419 00:15:26,293 --> 00:15:27,794 Okay. Wait. The dumpster fire 420 00:15:27,794 --> 00:15:29,129 and garage-sale chick are connected? 421 00:15:29,129 --> 00:15:31,498 Macy Tomkins. I ran info on her-- 422 00:15:31,498 --> 00:15:34,501 spotty employment history, a few overdue parking tickets. 423 00:15:34,501 --> 00:15:35,935 No criminal record. 424 00:15:35,935 --> 00:15:38,271 It can't be a coincidence that the bills were flagged 425 00:15:38,271 --> 00:15:39,839 at the bank and the rest of them were burned an hour later. 426 00:15:39,839 --> 00:15:42,642 It seems clear Macy was lying about where she got the money. 427 00:15:42,642 --> 00:15:44,811 Question is, how does she connect to Winslow? 428 00:15:44,811 --> 00:15:46,346 Let's go ask her. 429 00:15:46,346 --> 00:15:49,349 Man, this is one sketchy-ass looking coffee truck. 430 00:15:49,349 --> 00:15:51,118 This is where I get my coffee every morning. 431 00:15:51,118 --> 00:15:54,154 No Oat Milk Mafia hipsters rewriting screenplays. 432 00:15:54,154 --> 00:15:56,356 Buck for coffee and you go to work. 433 00:15:56,356 --> 00:15:59,359 You sound like the old dude from "Up." 434 00:15:59,359 --> 00:16:00,927 Hey, Johnnie. Hi. 435 00:16:00,927 --> 00:16:03,463 Anyone drop off this radio? 436 00:16:03,463 --> 00:16:06,033 Nope. No. Alright. Thank you. 437 00:16:08,335 --> 00:16:09,336 Damn it. 438 00:16:09,336 --> 00:16:10,637 They're running us all over town. 439 00:16:12,272 --> 00:16:14,207 Okay. So, like, what's the point? 440 00:16:14,207 --> 00:16:15,675 I mean, they haven't asked for money or anything, 441 00:16:15,675 --> 00:16:17,177 and if they really wanted to screw with the police, 442 00:16:17,177 --> 00:16:18,711 they could do a whole lot more with that radio. 443 00:16:18,711 --> 00:16:20,013 I don't know. We got to figure out 444 00:16:20,013 --> 00:16:21,481 which studio lot that is. 445 00:16:22,482 --> 00:16:24,317 Must have been hard, all those years 446 00:16:24,317 --> 00:16:26,519 not knowing what happened to your partner. 447 00:16:26,519 --> 00:16:28,221 Yeah. 448 00:16:28,221 --> 00:16:30,557 He wasn't just your partner. You loved him. 449 00:16:30,557 --> 00:16:32,192 What? Celina. 450 00:16:32,192 --> 00:16:35,228 I'm sorry if I overstepped. You're just so sad. 451 00:16:35,228 --> 00:16:37,830 We met in intelligence. 452 00:16:37,830 --> 00:16:39,566 Once he finished undercover school, 453 00:16:39,566 --> 00:16:42,569 we both ended up in organized crime. 454 00:16:42,569 --> 00:16:46,173 After-work beers turned into dinners... 455 00:16:46,173 --> 00:16:49,842 turned into... more. 456 00:16:49,842 --> 00:16:50,977 No one we worked with knew. 457 00:16:50,977 --> 00:16:53,046 It was a different time. 458 00:16:53,046 --> 00:16:56,316 But... we had each other. 459 00:16:56,316 --> 00:16:57,850 That was enough. 460 00:16:57,850 --> 00:17:00,120 Then he was gone. 461 00:17:14,434 --> 00:17:16,536 Seems a little upscale for Macy's income bracket. 462 00:17:16,536 --> 00:17:18,771 Seriously. I can't even afford to park here. 463 00:17:19,839 --> 00:17:21,741 Ms. Tomkins? It's Officer Nolan. 464 00:17:21,741 --> 00:17:22,975 We met at the bank earlier. 465 00:17:24,411 --> 00:17:26,346 Security says she hasn't left the building. 466 00:17:27,614 --> 00:17:28,548 Door's open. 467 00:17:29,716 --> 00:17:31,351 Police! We're coming in! 468 00:17:40,059 --> 00:17:41,528 She's dead. 469 00:17:43,130 --> 00:17:45,298 And we're sure the money's not cursed? 470 00:17:53,573 --> 00:17:55,242 I scrubbed through the lobby security footage, 471 00:17:55,242 --> 00:17:57,277 and this guy stood out. 472 00:17:57,277 --> 00:17:59,579 Came in about two hours ago, stayed for 20 minutes, 473 00:17:59,579 --> 00:18:00,813 and then left in a hurry. 474 00:18:00,813 --> 00:18:02,915 Not much to go on. Does it feel like Winslow? 475 00:18:02,915 --> 00:18:05,885 I don't know. Could be. I can't see his face. 476 00:18:05,885 --> 00:18:07,720 St. Brendan medal. 477 00:18:07,720 --> 00:18:10,257 Patron saint of sailors. 478 00:18:10,257 --> 00:18:12,325 Winslow smuggled drugs up the coast. 479 00:18:12,325 --> 00:18:13,926 Spent half his life on a boat. 480 00:18:17,264 --> 00:18:20,099 He wore a necklace just like this 10 years ago. 481 00:18:20,099 --> 00:18:22,101 Clasp is broken. 482 00:18:22,101 --> 00:18:23,136 She probably ripped it off 483 00:18:23,136 --> 00:18:24,304 as she was fighting for her life. 484 00:18:24,304 --> 00:18:25,605 We'll get that checked for DNA. 485 00:18:25,605 --> 00:18:27,340 It's gonna come back to Harris. I know it. 486 00:18:27,340 --> 00:18:28,741 Okay. Let's say it does. 487 00:18:28,741 --> 00:18:30,510 What's his relationship with Macy? 488 00:18:30,510 --> 00:18:32,845 If she lied to us in the bank about where she got the money, 489 00:18:32,845 --> 00:18:35,515 then it's safe to assume she was covering for him. 490 00:18:35,515 --> 00:18:37,116 Or she stole it from him. 491 00:18:37,116 --> 00:18:38,851 Either way, when he found out the money was flagged, 492 00:18:38,851 --> 00:18:40,287 he panicked and burned the rest. 493 00:18:40,287 --> 00:18:41,688 Then came here and killed her. 494 00:18:41,688 --> 00:18:43,323 Macy's the key. 495 00:18:43,323 --> 00:18:46,092 We need to tear her life apart to find him. 496 00:18:47,160 --> 00:18:49,529 Now, this is my kind of coffee. 497 00:18:49,529 --> 00:18:51,231 Wait, wait, wait. 498 00:18:53,166 --> 00:18:55,668 My favorite movie was shot right here on this lot. 499 00:18:56,936 --> 00:18:58,938 Wait. Your favorite coffee place. 500 00:18:58,938 --> 00:19:00,640 Your favorite movie. 501 00:19:00,640 --> 00:19:02,375 Whoever's doing this knows you really well. 502 00:19:04,377 --> 00:19:05,378 Chen. 503 00:19:05,378 --> 00:19:07,514 Who is Arthur Andrews? 504 00:19:07,514 --> 00:19:09,782 Arthur Andrews witnessed a murder 505 00:19:09,782 --> 00:19:11,651 committed by one of Elijah Stone's relatives. 506 00:19:11,651 --> 00:19:13,886 And you represented this relative 507 00:19:13,886 --> 00:19:15,988 as a favor to Mr. Stone. Is that right? 508 00:19:15,988 --> 00:19:18,291 If by "favor," you mean your client threatened 509 00:19:18,291 --> 00:19:21,728 to hurt me if I refused, then yeah. 510 00:19:21,728 --> 00:19:25,365 Now, you could have questioned Mr. Andrews in your office, 511 00:19:25,365 --> 00:19:27,400 but you chose to do it in his home. 512 00:19:27,400 --> 00:19:28,801 Why? 513 00:19:28,801 --> 00:19:30,303 That was more convenient for him. 514 00:19:30,303 --> 00:19:31,838 Or you were trying to intimidate him 515 00:19:31,838 --> 00:19:33,573 and you didn't want any witnesses. 516 00:19:33,573 --> 00:19:36,209 No. No. 517 00:19:36,209 --> 00:19:38,645 I went there after your client ordered me 518 00:19:38,645 --> 00:19:42,014 to find a way to undermine Mr. Andrews' credibility. 519 00:19:42,014 --> 00:19:45,752 He said, "Either you make this witness go away or Moreno will." 520 00:19:45,752 --> 00:19:48,688 And for the record, Moreno is one of Elijah Stone's enforcers 521 00:19:48,688 --> 00:19:49,889 who is currently in prison, 522 00:19:49,889 --> 00:19:51,424 awaiting trial on several charges, 523 00:19:51,424 --> 00:19:53,493 including the attempted murder of police officers. 524 00:19:53,493 --> 00:19:56,596 Alleged enforcer. 525 00:19:56,596 --> 00:20:01,368 But what we know for a fact is that you called in a tip 526 00:20:01,368 --> 00:20:04,604 about an illegal firearm in Mr. Andrews' home. 527 00:20:04,604 --> 00:20:06,038 Yeah. And that tip saved his life. 528 00:20:06,038 --> 00:20:07,674 According to you, yes. 529 00:20:07,674 --> 00:20:10,910 But your client, a man accused of murder, 530 00:20:10,910 --> 00:20:14,080 went free because you damaged the reputation... 531 00:20:14,080 --> 00:20:15,382 ...of the only witness against him. 532 00:20:15,382 --> 00:20:17,083 Yeah. No. It's a good argument. It is. 533 00:20:17,083 --> 00:20:18,351 And if I was on the other side of that table, 534 00:20:18,351 --> 00:20:19,719 I would be making it myself. 535 00:20:19,719 --> 00:20:21,588 But it's B.S., and you know it! Wes. 536 00:20:21,588 --> 00:20:23,055 I know no such thing. 537 00:20:23,055 --> 00:20:25,091 You just can't admit that I'm outarguing you. 538 00:20:25,091 --> 00:20:26,393 Yes, if you ignore the truth! 539 00:20:26,393 --> 00:20:28,761 Wesley, let it go. 540 00:20:28,761 --> 00:20:30,930 You never won an argument in the five years we were together. 541 00:20:30,930 --> 00:20:32,465 What makes you think now is going to be any different? 542 00:20:32,465 --> 00:20:33,966 Uh-huh. 543 00:20:33,966 --> 00:20:35,134 Why-- Why don't we pick this up tomorrow? 544 00:20:35,134 --> 00:20:36,803 Yeah. No. That's a great idea. 545 00:20:36,803 --> 00:20:38,305 That's perfect. Of course. 546 00:20:40,440 --> 00:20:43,242 Hey. Wes. Hey. Hold up. 547 00:20:43,242 --> 00:20:45,144 You can't let her rattle you like that. 548 00:20:45,144 --> 00:20:47,780 Yeah, sorry. Just lost focus. 549 00:20:47,780 --> 00:20:48,815 Won't happen again. 550 00:20:48,815 --> 00:20:50,417 Okay. Well, the facts are on our side, 551 00:20:50,417 --> 00:20:51,584 so just focus on that. 552 00:20:51,584 --> 00:20:52,952 Yeah. Right. 553 00:20:52,952 --> 00:20:55,388 I have to ask you this-- how did it end between you two? 554 00:20:55,388 --> 00:20:56,956 Are you asking if I'm still hung up on her? 555 00:20:56,956 --> 00:20:58,425 Or she on you. I don't know. 556 00:20:58,425 --> 00:20:59,826 I just need to know where this thing could go. 557 00:20:59,826 --> 00:21:03,296 Alright. Look. Monica and I wanted very different lives. 558 00:21:03,296 --> 00:21:04,631 Right out of law school, she targeted 559 00:21:04,631 --> 00:21:06,265 the most powerful law firms. 560 00:21:06,265 --> 00:21:08,768 I rented a space next to an aquarium-supply store. 561 00:21:08,768 --> 00:21:11,438 Hm. It was never gonna work. 562 00:21:11,438 --> 00:21:13,640 Just took us two years to figure that out. 563 00:21:13,640 --> 00:21:15,608 Okay. 564 00:21:15,608 --> 00:21:17,610 Look, take the rest of the day, 565 00:21:17,610 --> 00:21:19,846 but tomorrow, you come in with your game face on, yeah? 566 00:21:19,846 --> 00:21:21,047 Yeah. 567 00:21:21,848 --> 00:21:23,082 Where's my radio? 568 00:21:23,082 --> 00:21:24,584 Did something happen to your radio? 569 00:21:24,584 --> 00:21:26,653 Oh, you know what? Halloween is tomorrow. 570 00:21:26,653 --> 00:21:28,521 Maybe a vengeful spirit took it. 571 00:21:28,521 --> 00:21:30,189 Why are you doing this? 572 00:21:30,189 --> 00:21:32,359 I don't know what you're talking about. 573 00:21:32,359 --> 00:21:34,527 Is holding my radio hostage payback for how tough 574 00:21:34,527 --> 00:21:35,828 I was on you as a rookie? 575 00:21:35,828 --> 00:21:38,197 Were you? Gosh, I hadn't noticed. 576 00:21:38,197 --> 00:21:40,800 Okay. But again, I don't know what you're talking about, 577 00:21:40,800 --> 00:21:44,103 but I might be able to help you look for your radio 578 00:21:44,103 --> 00:21:45,938 if you tell me what's going on. 579 00:21:45,938 --> 00:21:48,040 Nothing is going on with me. 580 00:21:48,040 --> 00:21:49,442 Please. I rode with you long enough 581 00:21:49,442 --> 00:21:53,480 to know when you are being you and when you're upset. 582 00:21:53,480 --> 00:21:55,047 I mean, are you okay? 583 00:21:56,983 --> 00:22:00,052 It's nothing. I'm fine. 584 00:22:00,052 --> 00:22:02,021 Then I don't know where your radio is. 585 00:22:02,021 --> 00:22:04,290 You were right about Macy's finances. 586 00:22:04,290 --> 00:22:06,793 Forensics got into her laptop and found this. 587 00:22:06,793 --> 00:22:09,396 "SugarBeaus.com. Opportunities await." 588 00:22:09,396 --> 00:22:11,197 "Anastasia Kennedy." 589 00:22:11,197 --> 00:22:12,632 Macy had a sugar daddy. 590 00:22:12,632 --> 00:22:14,300 Daddies-- plural. 591 00:22:14,300 --> 00:22:15,968 Warrant's in process of getting their names. 592 00:22:15,968 --> 00:22:18,304 That explains how she paid for the nice apartment. 593 00:22:18,304 --> 00:22:19,572 You think that's how she met Harris? 594 00:22:19,572 --> 00:22:21,140 Maybe. 595 00:22:21,140 --> 00:22:23,142 Let me get a look at pictures as soon as you have a list. 596 00:22:23,142 --> 00:22:25,011 After staring at his face for the past decade, 597 00:22:25,011 --> 00:22:27,013 I could spot that guy from space. 598 00:22:27,013 --> 00:22:29,482 ♪ You know I want it 599 00:22:30,417 --> 00:22:33,252 ♪ I want it all now 600 00:22:36,155 --> 00:22:38,190 I think we need more tombstones. 601 00:22:38,190 --> 00:22:40,326 Uh, no, I think we're good. 602 00:22:43,596 --> 00:22:45,565 What's wrong? 603 00:22:45,565 --> 00:22:50,537 The Reeds have declined our dinner invitation. 604 00:22:50,537 --> 00:22:52,071 What, first trick or treating, now this? 605 00:22:52,071 --> 00:22:55,274 What-- These people really have a problem with me being a cop? 606 00:22:55,274 --> 00:22:58,077 That's not why they're avoiding us. 607 00:22:58,077 --> 00:22:59,746 Honey, did-- did Jenny say something to you? 608 00:23:03,683 --> 00:23:05,718 Her parents told her it's not safe here 609 00:23:05,718 --> 00:23:08,621 'cause you hang out with criminals. 610 00:23:08,621 --> 00:23:10,723 Criminals. 611 00:23:10,723 --> 00:23:13,926 M-Meaning my-- my friends from the community center? 612 00:23:13,926 --> 00:23:15,462 Lately at school, Jenny's been repeating 613 00:23:15,462 --> 00:23:18,598 stuff her parents say about "those people." 614 00:23:18,598 --> 00:23:19,732 And worse. 615 00:23:19,732 --> 00:23:21,233 Okay. Which house is Jenny's? 616 00:23:21,233 --> 00:23:23,202 I-I-I don't think confronting them 617 00:23:23,202 --> 00:23:24,036 is going to be constructive. 618 00:23:24,036 --> 00:23:25,738 Oh, you can screw constructive. 619 00:23:25,738 --> 00:23:29,208 Mom, it's okay. Just 'cause we live close by 620 00:23:29,208 --> 00:23:31,978 doesn't mean we have to hang out with her. 621 00:23:34,380 --> 00:23:36,449 Alright. Honey, I'm sorry. I know-- 622 00:23:36,449 --> 00:23:38,585 I know Jenny was your friend. 623 00:23:38,585 --> 00:23:41,253 Was. 624 00:23:41,253 --> 00:23:43,556 I'm gonna go inside, okay? 625 00:23:43,556 --> 00:23:45,091 Okay. But listen, you can talk to us 626 00:23:45,091 --> 00:23:46,125 about anything, right? 627 00:23:46,125 --> 00:23:47,126 Okay. 628 00:23:47,126 --> 00:23:49,496 Hm. 629 00:23:53,332 --> 00:23:55,968 It's not right. It's not. 630 00:23:59,572 --> 00:24:00,907 Thirsty? 631 00:24:00,907 --> 00:24:02,008 I'm fine. 632 00:24:02,008 --> 00:24:05,111 Mm. I'm just saying... 633 00:24:05,111 --> 00:24:07,246 130,000 is a lot of Scovilles. 634 00:24:07,246 --> 00:24:09,482 You realize I've literally been on fire before. 635 00:24:13,753 --> 00:24:16,355 Mm! Mm! Hm! 636 00:24:16,355 --> 00:24:18,124 Yes! 637 00:24:18,124 --> 00:24:22,762 Bailey 22, Nolan 21. 638 00:24:22,762 --> 00:24:24,931 I've made a terrible mistake. 639 00:24:24,931 --> 00:24:26,432 I'm thinking a wedding in May. 640 00:24:26,432 --> 00:24:28,601 We'll miss Mardi Gras, but the weather will be nice, 641 00:24:28,601 --> 00:24:30,703 and we'll have plenty of time to get out save-the-dates. 642 00:24:30,703 --> 00:24:32,138 You still have to win by 2. 643 00:24:32,138 --> 00:24:33,773 I think you should quit while you're behind. 644 00:24:33,773 --> 00:24:35,007 Mm. 645 00:24:41,480 --> 00:24:43,482 I can't sleep. As soon as I close my eyes, 646 00:24:43,482 --> 00:24:45,184 all I could think about is you warning me 647 00:24:45,184 --> 00:24:47,319 how dangerous it is for me to be on duty half asleep. 648 00:24:47,319 --> 00:24:48,721 And I can't-- I-I don't know what else to do. 649 00:24:48,721 --> 00:24:49,989 What do I do? 650 00:24:49,989 --> 00:24:52,725 Uh... Hey, come here. 651 00:24:52,725 --> 00:24:54,493 There is no training that could prep you 652 00:24:54,493 --> 00:24:57,229 for the amount of stress we are put under day after day. 653 00:24:57,229 --> 00:24:59,298 It'll take some time, but your body will adapt. 654 00:24:59,298 --> 00:25:01,901 Okay? Why don't you go sit on the couch? 655 00:25:01,901 --> 00:25:03,369 Okay. How about some tea? 656 00:25:03,369 --> 00:25:04,837 Yeah. Okay. 657 00:25:04,837 --> 00:25:06,205 Chamomile knocks me out. 658 00:25:06,205 --> 00:25:07,406 So does music. 659 00:25:07,406 --> 00:25:09,475 Uh, actually, valerian root works better, 660 00:25:09,475 --> 00:25:10,677 and don't play music. 661 00:25:10,677 --> 00:25:13,212 That'll keep her up. She wants white noise. 662 00:25:13,212 --> 00:25:15,381 How is static gonna help her get to sleep? 663 00:25:15,381 --> 00:25:16,983 Not static. Science. 664 00:25:16,983 --> 00:25:18,551 You want to bet, Professor? 665 00:25:18,551 --> 00:25:21,053 Whoever can get Celina to fall asleep first wins. 666 00:25:21,053 --> 00:25:22,589 How is that even a contest? 667 00:25:22,589 --> 00:25:24,256 Well, we take turns, and if she falls asleep 668 00:25:24,256 --> 00:25:25,491 on your turn, you win. 669 00:25:25,491 --> 00:25:27,359 Yeah, but you can't separate out the cause. 670 00:25:27,359 --> 00:25:30,429 I mean, what if she gets sleepy listening to white noise 671 00:25:30,429 --> 00:25:32,064 but doesn't fall asleep until she hears music? 672 00:25:32,064 --> 00:25:34,033 Sounds like you're afraid my way might be better. 673 00:25:34,033 --> 00:25:35,101 I'm not afraid. 674 00:25:35,101 --> 00:25:36,335 You sound afraid. 675 00:25:36,335 --> 00:25:37,737 Okay. I see what you're trying to do here. 676 00:25:37,737 --> 00:25:38,738 I see you. Mm-hmm. 677 00:25:38,738 --> 00:25:40,406 She's trying to-- 678 00:25:45,578 --> 00:25:46,545 We'll call it a tie. 679 00:25:46,545 --> 00:25:47,914 Yeah. 680 00:25:52,852 --> 00:25:53,853 Hey. 681 00:25:55,622 --> 00:25:58,557 Hey. 682 00:25:58,557 --> 00:26:00,426 Whiskey? 683 00:26:00,426 --> 00:26:02,629 When did you start drinking whiskey? 684 00:26:02,629 --> 00:26:05,097 I went to Vegas for the weekend, and when I came back, 685 00:26:05,097 --> 00:26:06,633 my fiancée had cleared her things out. 686 00:26:06,633 --> 00:26:08,367 Mm. 687 00:26:08,367 --> 00:26:10,236 Maybe she was mad that you cheated on her. 688 00:26:10,236 --> 00:26:11,871 Oh. Is that why you took this case? 689 00:26:11,871 --> 00:26:12,605 To get back at me? 690 00:26:12,605 --> 00:26:14,641 Wow. The narcissism. 691 00:26:14,641 --> 00:26:16,208 I did not miss that. 692 00:26:16,208 --> 00:26:17,610 Oh, I'm the narcissist? 693 00:26:17,610 --> 00:26:21,313 Wesley, you think it's your mission to personally save 694 00:26:21,313 --> 00:26:23,249 all the downtrodden of Los Angeles. 695 00:26:23,249 --> 00:26:24,651 Mm-hmm. Well, at least I'm trying instead of selling 696 00:26:24,651 --> 00:26:26,085 my soul for $800 an hour. 697 00:26:26,085 --> 00:26:28,287 Okay. Some of us have to work for a living. 698 00:26:28,287 --> 00:26:30,089 I don't have a trust fund to fall back on. 699 00:26:30,089 --> 00:26:32,158 I didn't say don't make money. 700 00:26:32,158 --> 00:26:34,927 I'm saying Elijah is dangerous. 701 00:26:34,927 --> 00:26:35,928 I can handle him. 702 00:26:35,928 --> 00:26:38,497 No, you can't. 703 00:26:38,497 --> 00:26:41,968 He is a manipulator, and he is always 10 steps ahead. 704 00:26:41,968 --> 00:26:44,336 So whatever control you think you have, that is an illusion. 705 00:26:44,336 --> 00:26:47,073 And the second you stop doing his bidding, 706 00:26:47,073 --> 00:26:48,941 he will threaten the people you love. 707 00:26:48,941 --> 00:26:51,277 You'll live in terror, and you will compromise 708 00:26:51,277 --> 00:26:52,578 every principle you hold dear 709 00:26:52,578 --> 00:26:54,647 until you don't even recognize yourself. 710 00:26:57,349 --> 00:26:59,986 Principles always were your thing. 711 00:26:59,986 --> 00:27:01,320 Hi. 712 00:27:02,655 --> 00:27:04,623 Oh. Detective Lopez. 713 00:27:04,623 --> 00:27:06,759 It's a pleasure to finally meet you. 714 00:27:06,759 --> 00:27:08,460 And you are? 715 00:27:10,697 --> 00:27:13,966 Oh, she doesn't know. Uh, well, then, 716 00:27:13,966 --> 00:27:16,435 I should definitely get going. 717 00:27:16,435 --> 00:27:18,671 You two have some things to, uh, talk about. 718 00:27:18,671 --> 00:27:20,339 I'll see you at your deposition tomorrow. 719 00:27:26,946 --> 00:27:29,181 Um, I'm gonna need another one of these. 720 00:27:29,181 --> 00:27:30,149 You're probably gonna want one, too. 721 00:27:30,149 --> 00:27:31,617 Wesley? 722 00:27:31,617 --> 00:27:34,721 It's not a big deal. Um, I just found out 723 00:27:34,721 --> 00:27:37,957 that she's the lawyer representing Elijah 724 00:27:37,957 --> 00:27:39,658 this morning. I was gonna tell you at dinner. 725 00:27:41,894 --> 00:27:44,196 We, um, used to date. 726 00:27:46,332 --> 00:27:47,366 It was more than that. 727 00:27:47,366 --> 00:27:48,701 We were engaged for about a year. 728 00:27:48,701 --> 00:27:51,637 But we were bad for each other, 729 00:27:51,637 --> 00:27:55,674 and I blew it up by cheating on her with a co-worker. 730 00:27:56,709 --> 00:27:58,510 So much for date night. 731 00:28:01,914 --> 00:28:03,582 Good morning. Morning. 732 00:28:03,582 --> 00:28:05,351 Thanks for letting me crash. 733 00:28:05,351 --> 00:28:07,519 I, um-- you know, I felt right at home. 734 00:28:07,519 --> 00:28:08,687 My parents would bicker back and forth, 735 00:28:08,687 --> 00:28:09,922 just like you guys. 736 00:28:09,922 --> 00:28:10,990 It always put me right to sleep. 737 00:28:10,990 --> 00:28:12,591 Oh, I don't know that I would call 738 00:28:12,591 --> 00:28:13,760 what Bailey and I do bickering. 739 00:28:13,760 --> 00:28:16,195 More like... spirited debates. 740 00:28:16,195 --> 00:28:19,598 Speaking of spirits, I was just telling Bailey about my dream. 741 00:28:19,598 --> 00:28:21,433 And here we go. 742 00:28:21,433 --> 00:28:25,838 I dreamt Winslow was a showgirl wearing a diamond bra. 743 00:28:25,838 --> 00:28:30,042 We were dancing the tango, and when I realized who he was, 744 00:28:30,042 --> 00:28:31,377 he ran off. 745 00:28:31,377 --> 00:28:33,445 And I tried to stop him, but all of a sudden, 746 00:28:33,445 --> 00:28:37,116 I was so thirsty, like, I couldn't move. 747 00:28:37,116 --> 00:28:39,952 And then I woke up. 748 00:28:39,952 --> 00:28:41,053 So, what do you think it means? 749 00:28:42,989 --> 00:28:45,357 Me? Are we-- Are we are we really doing this? 750 00:28:45,357 --> 00:28:48,260 Well, the tango is the forbidden dance. 751 00:28:48,260 --> 00:28:50,262 So it could represent doing something 752 00:28:50,262 --> 00:28:51,530 you're not supposed to do. 753 00:28:51,530 --> 00:28:53,900 Like drug trafficking or murder. 754 00:28:53,900 --> 00:28:56,302 Okay. What about the diamonds? 755 00:28:56,302 --> 00:28:58,704 Diamonds are hard and unchanging. 756 00:28:58,704 --> 00:29:01,207 Clearly, that means Winslow hasn't changed his ways. 757 00:29:01,207 --> 00:29:02,408 And you dreamed you were thirsty 758 00:29:02,408 --> 00:29:04,977 because you think he's near the water. 759 00:29:04,977 --> 00:29:06,278 Yes. 760 00:29:09,581 --> 00:29:11,884 Is this really how you solve crimes? 761 00:29:11,884 --> 00:29:13,719 I guess we'll find out. 762 00:29:15,454 --> 00:29:16,789 My neighbors are trash. 763 00:29:16,789 --> 00:29:19,291 That is something the home inspection does not tell you. 764 00:29:19,291 --> 00:29:21,293 And I wouldn't care, but now they're dragging Lila 765 00:29:21,293 --> 00:29:23,562 into the middle of their narrow-minded B.S. 766 00:29:23,562 --> 00:29:26,332 I'm sorry. 767 00:29:26,332 --> 00:29:29,735 Wesley used to be engaged to Elijah's new attorney. 768 00:29:29,735 --> 00:29:31,137 You're kidding. 769 00:29:31,137 --> 00:29:33,405 No. And it ended because he cheated on her. 770 00:29:33,405 --> 00:29:35,274 Oh, I did not know he had that in him. 771 00:29:35,274 --> 00:29:36,575 Neither did I. 772 00:29:36,575 --> 00:29:38,477 And now I'm pissed because he never told me 773 00:29:38,477 --> 00:29:40,579 I have to go sit across from his ex in a deposition 774 00:29:40,579 --> 00:29:43,315 where she's gonna do everything she can to get under my skin. 775 00:29:43,315 --> 00:29:45,784 Uh, maybe leave your gun here. 776 00:29:47,286 --> 00:29:48,821 Maybe not. 777 00:29:48,821 --> 00:29:50,756 I looked at every sugar daddy Macy's had. 778 00:29:50,756 --> 00:29:52,358 None of them are Harris. 779 00:29:52,358 --> 00:29:56,662 Well, the DNA from the necklace was a match to Winslow. 780 00:29:56,662 --> 00:29:58,430 I've gone to bed every night for the past 10 years 781 00:29:58,430 --> 00:30:01,100 wondering, "Did I screw up? 782 00:30:01,100 --> 00:30:03,035 Am I the reason my partner got made?" 783 00:30:03,035 --> 00:30:04,803 Look, you have only ever been on the outside 784 00:30:04,803 --> 00:30:06,038 of an undercover op. 785 00:30:06,038 --> 00:30:07,806 I have lived for years on the inside. 786 00:30:07,806 --> 00:30:10,977 And trust me, what happened wasn't your fault. 787 00:30:10,977 --> 00:30:15,281 Guys, Celina had an out-of-the-box idea 788 00:30:15,281 --> 00:30:16,983 that we did our due diligence on, 789 00:30:16,983 --> 00:30:18,384 and I think it's worth pursuing. 790 00:30:18,384 --> 00:30:19,886 From Macy's credit-card statements, I mean, 791 00:30:19,886 --> 00:30:22,054 you can tell she spent time down in the marina district 792 00:30:22,054 --> 00:30:23,655 during the last six months. 793 00:30:23,655 --> 00:30:26,358 But none of her sugar daddy clients are based there. 794 00:30:26,358 --> 00:30:28,027 You think she was meeting Winslow? 795 00:30:28,027 --> 00:30:30,229 It makes sense. I mean, he lived his life around boats. 796 00:30:30,229 --> 00:30:32,331 Maybe he got back into drug smuggling. 797 00:30:32,331 --> 00:30:34,033 I'd have heard if he got back in the game. 798 00:30:34,033 --> 00:30:36,035 I mean, catching him has been my obsession. 799 00:30:36,035 --> 00:30:38,905 Well, then maybe he found a legit job in the marina, 800 00:30:38,905 --> 00:30:40,907 and that's where they met and fell in love. 801 00:30:40,907 --> 00:30:42,574 Love? How'd you get there? 802 00:30:42,574 --> 00:30:43,910 I felt it. 803 00:30:43,910 --> 00:30:46,212 Uh, but-- but a-a romantic relationship 804 00:30:46,212 --> 00:30:48,247 would explain how Macy got close enough to Winslow 805 00:30:48,247 --> 00:30:49,982 to try to deposit that money. 806 00:30:49,982 --> 00:30:52,318 And how he got into her apartment to kill her. 807 00:30:52,318 --> 00:30:54,053 Either way, the marina is a big place, 808 00:30:54,053 --> 00:30:55,554 and we are running out of time. 809 00:30:55,554 --> 00:30:57,323 He could be getting ready to sail to Mexico. 810 00:30:57,323 --> 00:30:59,391 Well, Macy's credit card had a bunch of charges 811 00:30:59,391 --> 00:31:01,160 at parking meters near Pier 9. 812 00:31:01,160 --> 00:31:02,494 Okay. I will call the Port Police 813 00:31:02,494 --> 00:31:03,495 and have them meet you there. 814 00:31:03,495 --> 00:31:04,463 Let's go. 815 00:31:09,635 --> 00:31:11,337 Detective Lopez. 816 00:31:11,337 --> 00:31:13,272 I hope you and Wesley had a lovely date night. 817 00:31:13,272 --> 00:31:14,573 It was great. Thank you. 818 00:31:14,573 --> 00:31:16,708 Let's dig in, shall we? 819 00:31:16,708 --> 00:31:18,610 Mid-Wilshire station logs shows your husband visited 820 00:31:18,610 --> 00:31:21,547 a suspect in custody by the name of Aiden Merritt. 821 00:31:21,547 --> 00:31:23,582 If that's what's in the logs. 822 00:31:23,582 --> 00:31:25,584 What's not in the logs is the fact that the next day, 823 00:31:25,584 --> 00:31:28,187 Merritt was found dead in his cell at the Twin Towers. 824 00:31:28,187 --> 00:31:30,957 He'd been shanked by a fellow inmate. 825 00:31:30,957 --> 00:31:33,459 Were you aware that your husband represented this inmate 826 00:31:33,459 --> 00:31:34,593 that killed Merritt? 827 00:31:34,593 --> 00:31:37,096 I don't keep tabs on my husband's clients. 828 00:31:37,096 --> 00:31:39,098 I'd keep a close eye on him if I were you. 829 00:31:39,098 --> 00:31:40,632 I don't have to. I trust him. 830 00:31:40,632 --> 00:31:42,701 Here's the thing-- 831 00:31:42,701 --> 00:31:44,870 Merritt's killer is prepared to testify 832 00:31:44,870 --> 00:31:47,373 that Wesley paid him to commit the murder. 833 00:31:47,373 --> 00:31:48,374 That didn't happen. 834 00:31:48,374 --> 00:31:49,608 How can you be certain? 835 00:31:49,608 --> 00:31:51,143 Maybe you don't know your husband 836 00:31:51,143 --> 00:31:52,544 as well as you think you do. I know my husband is not a killer. 837 00:31:52,544 --> 00:31:54,380 Elijah is. 838 00:31:54,380 --> 00:31:56,082 Let me tell you what it looks like to me. 839 00:31:56,082 --> 00:31:58,750 It looks like your husband tried to coerce Merritt 840 00:31:58,750 --> 00:32:00,419 into pointing the finger at my client, 841 00:32:00,419 --> 00:32:03,222 and when he refused, your husband had him killed. 842 00:32:03,222 --> 00:32:05,224 I've dealt with a lot of shady lawyers in my day, 843 00:32:05,224 --> 00:32:06,959 but you are next level. Please. The personal attacks 844 00:32:06,959 --> 00:32:07,893 are so unprofessional. Okay. 845 00:32:07,893 --> 00:32:09,495 It's... Unprofessional? 846 00:32:09,495 --> 00:32:10,896 You're paying one of Wesley's clients to give 847 00:32:10,896 --> 00:32:12,898 false testimony. I did nothing of the sort. 848 00:32:12,898 --> 00:32:15,067 Then Elijah did. It doesn't matter. 849 00:32:15,067 --> 00:32:17,003 What matters is what a jury will believe. 850 00:32:17,003 --> 00:32:19,138 And the slipshod way you ran this investigation 851 00:32:19,138 --> 00:32:20,772 has provided ample reasonable doubt. 852 00:32:20,772 --> 00:32:23,976 Honestly, if Elijah goes free, it will not be because of me, 853 00:32:23,976 --> 00:32:25,244 it'll be because of you. 854 00:32:25,244 --> 00:32:27,346 Okay. Let's just take a break here, hmm? 855 00:32:28,981 --> 00:32:30,282 Let's. 856 00:32:30,282 --> 00:32:32,084 Great idea. You and I should talk. 857 00:32:34,553 --> 00:32:36,622 I get what you were trying to do in there, 858 00:32:36,622 --> 00:32:38,290 and that was clever, 859 00:32:38,290 --> 00:32:40,759 but the fact of the matter is, we caught your client 860 00:32:40,759 --> 00:32:43,996 in a warehouse filled with illegal narcotics. 861 00:32:43,996 --> 00:32:47,966 My client was just as shocked as the LAPD. 862 00:32:47,966 --> 00:32:50,969 Elijah Stone is an upstanding member of his community. 863 00:32:50,969 --> 00:32:52,604 The only crime here is that one of the people 864 00:32:52,604 --> 00:32:55,107 he took under his wing betrayed his trust, 865 00:32:55,107 --> 00:32:56,542 exploiting my client's goodwill 866 00:32:56,542 --> 00:32:59,645 to further their own criminal endeavors. 867 00:32:59,645 --> 00:33:02,881 Do you really expect anyone to believe that Elijah Stone 868 00:33:02,881 --> 00:33:06,018 was oblivious to a massive drug-smuggling operation 869 00:33:06,018 --> 00:33:07,686 going on right under his nose? 870 00:33:07,686 --> 00:33:09,021 It won't matter. 871 00:33:09,021 --> 00:33:10,722 Okay. We'll see about that. 872 00:33:12,991 --> 00:33:15,494 Honestly... 873 00:33:15,494 --> 00:33:20,132 the optics of your case are a hot mess. 874 00:33:20,132 --> 00:33:23,869 If you take this to trial, I will drag the LAPD 875 00:33:23,869 --> 00:33:27,473 and the DA's office through five miles of mud. 876 00:33:27,473 --> 00:33:29,808 You and your boss will be lucky to survive the scandal 877 00:33:29,808 --> 00:33:31,143 with your jobs. 878 00:33:31,143 --> 00:33:34,846 So... do yourself a favor. 879 00:33:34,846 --> 00:33:36,548 Walk away while you still can. 880 00:33:44,723 --> 00:33:46,325 Hey. Hi. 881 00:33:46,325 --> 00:33:47,593 What the hell is going on with Tim? 882 00:33:47,593 --> 00:33:48,860 Well, he lost his radio. 883 00:33:48,860 --> 00:33:51,197 I will give you his radio 884 00:33:51,197 --> 00:33:53,365 if you tell me what's bothering him. 885 00:33:53,365 --> 00:33:54,833 Honestly, I don't know. 886 00:33:54,833 --> 00:33:55,934 He won't tell me either. 887 00:33:55,934 --> 00:33:57,536 What? Yeah. 888 00:33:57,536 --> 00:33:58,570 Ready to roll? 889 00:33:58,570 --> 00:34:00,606 Mm-hmm. 890 00:34:00,606 --> 00:34:01,907 Hi. Good morning. 891 00:34:01,907 --> 00:34:03,442 Morning. 892 00:34:03,442 --> 00:34:04,543 Still missing your radio? 893 00:34:04,543 --> 00:34:05,911 No. It's in the shop. 894 00:34:05,911 --> 00:34:07,779 7-Adam-100, officers on event. 895 00:34:07,779 --> 00:34:10,549 7-99 are calling for a supervisor. 896 00:34:13,952 --> 00:34:16,122 Copy. Show me en route. 897 00:34:16,122 --> 00:34:18,124 Where is your standard issue? 898 00:34:18,124 --> 00:34:19,358 This is it. 899 00:34:19,358 --> 00:34:21,760 That hasn't been standard since the '60s. 900 00:34:21,760 --> 00:34:23,529 Let's roll, Thorsen. 901 00:34:23,529 --> 00:34:26,398 Well, wait. Let me get a photo of you with it first. 902 00:34:31,770 --> 00:34:33,872 7-Adam-100, can I get a radio check, please? 903 00:34:35,207 --> 00:34:37,109 7-Adam-100, do you copy? 904 00:34:56,228 --> 00:34:58,464 Where's the guard? 905 00:34:58,464 --> 00:35:00,299 Harper said he'd meet us here. 906 00:35:00,299 --> 00:35:01,167 God, this place is massive. I mean, 907 00:35:01,167 --> 00:35:02,501 Harris could be anywhere. 908 00:35:02,501 --> 00:35:03,969 Or he could be casting off right now. 909 00:35:14,313 --> 00:35:16,648 Let's split up. Go that way. 910 00:35:18,850 --> 00:35:21,019 I was a different person back then. 911 00:35:21,019 --> 00:35:23,622 I was trying to follow in my father's footsteps-- 912 00:35:23,622 --> 00:35:27,159 the white-shoe law firm, events at the country club, 913 00:35:27,159 --> 00:35:29,828 Christmas in Mustique. 914 00:35:29,828 --> 00:35:31,897 And I was miserable. 915 00:35:33,799 --> 00:35:36,535 This wasn't about Monica or her co-worker. 916 00:35:36,535 --> 00:35:38,837 It was a selfish and stupid way to blow up a life 917 00:35:38,837 --> 00:35:40,806 that was making me unhappy. 918 00:35:42,474 --> 00:35:44,276 But I would never cheat on you. 919 00:35:44,276 --> 00:35:46,378 I know, 'cause you're afraid of me. 920 00:35:46,378 --> 00:35:48,214 Because I'm in love with you. 921 00:35:49,215 --> 00:35:51,717 Hey. 922 00:35:51,717 --> 00:35:55,654 Uh... we're dropping the case against Elijah. 923 00:35:55,654 --> 00:35:57,389 What? You can't be serious. 924 00:35:57,389 --> 00:35:59,725 I'm afraid I am. There's just too much risk 925 00:35:59,725 --> 00:36:01,327 in trying to take this thing to trial. 926 00:36:01,327 --> 00:36:03,829 I put my family in danger going after this guy. 927 00:36:03,829 --> 00:36:05,197 Look, I get it's upsetting, 928 00:36:05,197 --> 00:36:07,833 but we're just playing the hand that you dealt us. 929 00:36:07,833 --> 00:36:09,635 So you're just gonna let him walk? 930 00:36:09,635 --> 00:36:12,003 It became clear after these depositions 931 00:36:12,003 --> 00:36:14,206 that this case is a loser. 932 00:36:14,206 --> 00:36:15,807 Look, take a few days, you know, 933 00:36:15,807 --> 00:36:16,908 get your head on right. 934 00:36:16,908 --> 00:36:18,176 We'll talk about what's next for you here. 935 00:36:32,991 --> 00:36:34,092 Winslow! 936 00:36:35,661 --> 00:36:36,928 Police! Show us your hands! 937 00:36:43,068 --> 00:36:46,338 7-Adam-15. Shots fired at 221 Whaling Way. 938 00:36:46,338 --> 00:36:48,774 Suspect is fugitive Winslow Harris-- 939 00:36:48,774 --> 00:36:52,110 Latino male, black shirt, dark jeans. 940 00:36:52,110 --> 00:36:54,713 Armed with a handgun. Requesting airship and backup. 941 00:36:54,713 --> 00:36:56,548 You got no move here, Winslow! It's over! 942 00:36:56,548 --> 00:36:58,717 You okay? I'm good. 943 00:36:58,717 --> 00:36:59,718 Move. Move. 944 00:37:01,553 --> 00:37:03,855 You're finally gonna pay for what you did. 945 00:37:03,855 --> 00:37:05,357 You could just walk away. 946 00:37:05,357 --> 00:37:07,293 That the deal you gave Macy Tomkins? 947 00:37:07,293 --> 00:37:10,862 That wasn't supposed to happen. 948 00:37:10,862 --> 00:37:13,799 She wasn't supposed to find out! We were happy! 949 00:37:13,799 --> 00:37:15,801 Tell it to her family. 950 00:37:15,801 --> 00:37:17,269 Tell it to the family of my partner 951 00:37:17,269 --> 00:37:18,970 and the people who loved him. 952 00:37:18,970 --> 00:37:21,239 You won't believe me, but I'm-a tell you this anyway. 953 00:37:21,239 --> 00:37:24,142 The night at that deal... 954 00:37:24,142 --> 00:37:26,044 the gun went off. It just... 955 00:37:26,044 --> 00:37:28,714 It went off in my hand. 956 00:37:28,714 --> 00:37:30,549 I didn't know he was a cop! 957 00:37:30,549 --> 00:37:31,983 None of that matters now. 958 00:37:34,886 --> 00:37:37,289 There are no second chances, are there? 959 00:37:37,289 --> 00:37:39,925 Not for you. 960 00:37:39,925 --> 00:37:41,493 But I'm living one right now. 961 00:37:43,762 --> 00:37:45,230 Drop the gun. Do it now. 962 00:37:54,172 --> 00:37:55,941 You're under arrest 963 00:37:55,941 --> 00:37:57,843 for the murders of Macy Tomkins... 964 00:37:57,843 --> 00:37:59,411 ...and Robert Buckley. 965 00:38:05,517 --> 00:38:07,519 So, how'd the debrief go? 966 00:38:07,519 --> 00:38:09,421 To be honest, I checked out after the words "Winslow Harris" 967 00:38:09,421 --> 00:38:12,157 and "consecutive life sentences." 968 00:38:12,157 --> 00:38:14,460 I can't tell you what it means to me, 969 00:38:14,460 --> 00:38:16,762 knowing his killer is behind bars, 970 00:38:16,762 --> 00:38:18,764 what it means to finally have answers 971 00:38:18,764 --> 00:38:20,532 about those last moments. 972 00:38:20,532 --> 00:38:21,800 Thank you. 973 00:38:21,800 --> 00:38:23,034 Oh, it was our pleasure. 974 00:38:23,034 --> 00:38:27,706 ♪ It's okay if we lose track of time ♪ 975 00:38:27,706 --> 00:38:29,941 Hey, happy Halloween. You got any plans tonight? 976 00:38:29,941 --> 00:38:31,443 Or should I just assume you're gonna be inside, 977 00:38:31,443 --> 00:38:32,644 hiding with the lights out? 978 00:38:32,644 --> 00:38:33,679 I don't hide. 979 00:38:33,679 --> 00:38:34,846 I leave a bowl of candy on the porch. 980 00:38:34,846 --> 00:38:37,015 Oh. Hey. 981 00:38:37,015 --> 00:38:41,219 Um... here. 982 00:38:41,219 --> 00:38:43,889 I thought torturing you would be more fun, 983 00:38:43,889 --> 00:38:44,890 and getting your mind off 984 00:38:44,890 --> 00:38:47,192 of whatever's been bothering you. 985 00:38:47,192 --> 00:38:49,495 But I should know better than trying to get 986 00:38:49,495 --> 00:38:50,996 into your personal business. 987 00:38:53,632 --> 00:38:55,567 Good night. 988 00:38:56,968 --> 00:38:58,236 Ashley and I, uh, broke up. 989 00:39:01,206 --> 00:39:03,742 Well, I guess technically, she broke up with me. 990 00:39:05,644 --> 00:39:08,514 I'm sorry. Thanks. 991 00:39:08,514 --> 00:39:11,483 Look, and just so you know, I-I did appreciate 992 00:39:11,483 --> 00:39:13,919 your whole radio gag... a little. 993 00:39:15,320 --> 00:39:16,988 It took my mind off things. 994 00:39:16,988 --> 00:39:18,156 Well, good. 995 00:39:22,694 --> 00:39:25,163 Lucy. Ready to go? 996 00:39:25,163 --> 00:39:27,533 Uh, yeah. D-- Uh, do you want to join us? 997 00:39:27,533 --> 00:39:29,334 We're gonna go grab a bite to eat. 998 00:39:29,334 --> 00:39:30,936 Oh, no, no. I'm good. 999 00:39:30,936 --> 00:39:33,572 I'm g-- I'm-- I'm beat. 1000 00:39:33,572 --> 00:39:36,207 You two have fun. 1001 00:39:36,207 --> 00:39:37,609 Mediterranean sound good? 1002 00:39:37,609 --> 00:39:38,877 Yeah. That sounds great. 1003 00:39:51,523 --> 00:39:53,091 Sweetie, I know that trick-or-treating 1004 00:39:53,091 --> 00:39:55,026 with your parents isn't cool, 1005 00:39:55,026 --> 00:39:58,363 but I happen to think that our outfits are amazing. 1006 00:39:58,363 --> 00:39:59,565 They are. 1007 00:39:59,565 --> 00:40:01,433 And I'm actually having fun with you guys. 1008 00:40:01,433 --> 00:40:04,936 Are you, now? 1009 00:40:04,936 --> 00:40:10,141 Oh, my God. Someone TP'ed Jenny's house. 1010 00:40:10,141 --> 00:40:11,643 Constructive, huh? 1011 00:40:13,311 --> 00:40:14,946 Trick or treat. 1012 00:40:16,448 --> 00:40:19,150 Bye! Happy Halloween! What'd you get? 1013 00:40:19,150 --> 00:40:22,220 You just have to admit I wear it better. 1014 00:40:22,220 --> 00:40:23,789 Yeah, you wear everything better. 1015 00:40:23,789 --> 00:40:25,156 No one's arguing that. 1016 00:40:25,156 --> 00:40:27,292 I didn't agree to compete over this. 1017 00:40:27,292 --> 00:40:28,627 Hey! 1018 00:40:28,627 --> 00:40:29,895 Happy Halloween! 1019 00:40:29,895 --> 00:40:31,897 Oh, that is a brilliant costume, young man. 1020 00:40:31,897 --> 00:40:33,665 You too, slightly older man. 1021 00:40:33,665 --> 00:40:36,602 I don't see many Philly fans this side of the, uh, Rockies. 1022 00:40:36,602 --> 00:40:38,236 You from there? 1023 00:40:38,236 --> 00:40:40,405 Uh, Foxburg, actually. Just moved here a few years ago. 1024 00:40:40,405 --> 00:40:42,808 God, you look remarkably like that fella from CNN. 1025 00:40:42,808 --> 00:40:43,809 What's his name? 1026 00:40:43,809 --> 00:40:44,810 Jake Tapper. 1027 00:40:44,810 --> 00:40:46,011 No, that's not it. 1028 00:40:46,011 --> 00:40:47,513 Yeah, it is. 1029 00:40:47,513 --> 00:40:48,914 Here. You guys want some candy? 1030 00:40:48,914 --> 00:40:50,115 Thank the nice people. 1031 00:40:50,115 --> 00:40:51,917 Thank you. Roger that. 1032 00:40:51,917 --> 00:40:52,918 Have a great night. 1033 00:40:52,918 --> 00:40:53,919 See you, guys! You too! 1034 00:40:53,919 --> 00:40:54,686 Hey, yo, hey, yo. 1035 00:40:54,686 --> 00:40:56,321 Hey! 1036 00:40:56,321 --> 00:40:58,256 Can I, uh, sleep over again? 1037 00:40:58,256 --> 00:41:00,258 I don't know that that's a great idea. 1038 00:41:00,258 --> 00:41:02,293 Didn't you say quality sleep is important 1039 00:41:02,293 --> 00:41:03,629 for good police work? 1040 00:41:03,629 --> 00:41:06,097 Yeah, but I don't sound like that, do I? 1041 00:41:06,097 --> 00:41:08,534 And you want your rookie to do good police work. 1042 00:41:08,534 --> 00:41:09,701 Obviously. 1043 00:41:09,701 --> 00:41:11,937 Great. Come on in. You can sleep here tonight. 1044 00:41:11,937 --> 00:41:13,204 I will get the chamomile. 1045 00:41:13,204 --> 00:41:14,940 Okay. But this is the last time. 1046 00:41:14,940 --> 00:41:17,108 Mm-hmm. And didn't we agree that valerian root 1047 00:41:17,108 --> 00:41:18,176 was better for sleep? 1048 00:41:18,176 --> 00:41:20,011 Chamomile is easier on the stomach. 1049 00:41:20,011 --> 00:41:21,146 Where did you hear that? 1050 00:41:28,720 --> 00:41:31,456 Wesley Evers, attorney at law. 1051 00:41:33,559 --> 00:41:36,327 I told you. 1052 00:41:36,327 --> 00:41:38,129 I always win. 1053 00:41:40,465 --> 00:41:41,833 Oh, you really think this is over? 1054 00:41:41,833 --> 00:41:46,171 Are you kidding? You messed up my case so bad 1055 00:41:46,171 --> 00:41:49,140 that no one's gonna want to touch me. 1056 00:41:49,140 --> 00:41:52,811 I figure I got a two-year free pass. 1057 00:41:52,811 --> 00:41:55,513 You know, coming after me before then would be unseemly, 1058 00:41:55,513 --> 00:42:00,852 given how compromised you and your LAPD buddies look. 1059 00:42:00,852 --> 00:42:04,522 I wouldn't count on that. 1060 00:42:04,522 --> 00:42:06,592 Well, I think I'm pretty untouchable. 1061 00:42:09,327 --> 00:42:13,331 I have some business to take care of, but, uh... 1062 00:42:13,331 --> 00:42:15,934 I'll be seeing you, Counselor. 1063 00:42:25,744 --> 00:42:28,614 Captions by VITAC-- 73688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.