All language subtitles for The Conjuring The Devil Made Me Do It_track3_[ger]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,687 --> 00:01:03,605 Seid nüchtern und wachet, 2 00:01:03,689 --> 00:01:07,109 denn euer widersacherr der Teufel, gehf um her wie ein brüIIender Löwe 3 00:01:07,192 --> 00:01:08,694 und sucht, welchen er verschlinge." 4 00:01:08,777 --> 00:01:10,571 Petrus 5, 6 5 00:01:16,243 --> 00:01:17,703 AIs ich ein Kind war, 6 00:01:17,995 --> 00:01:21,832 crzählfc mir mcine Mufter vom Teufcl, der auf Erdcn umherschleichf. 7 00:01:24,084 --> 00:01:27,170 Manchmal, so sagfe Gic, nímmt er mcnschliche Cestalf an, 8 00:01:27,254 --> 00:01:30,966 damit er dic Vcrdammfcn hcstrafen kann, hevor er ihrc Seelen holt. 9 00:01:33,427 --> 00:01:36,263 Er versammelt und roltert seinc Auserwählfen, 10 00:01:36,346 --> 00:01:40,142 während er sích unter íhncn vcrstcckf und vorgihf, eincr von íhncn zu seín. 11 00:01:42,102 --> 00:01:45,147 7ch glauhtc ímmcr, meine Muffer crzähle mír cín Märchen. 12 00:03:42,431 --> 00:03:45,767 Dic Gcschíchfc mcíner Muttcr hegann immcr glcích, 13 00:03:45,851 --> 00:03:49,187 mif cinem Selhstmord, der den weg für dcn Teufel hahnte. 14 00:03:53,275 --> 00:03:57,446 Und sic endcfe immer mit dcm Tod allcr, die in der rallc saßcn. 15 00:04:17,382 --> 00:04:19,968 Mir gcht's guf. Mir gehtfs rantastisch. 16 00:04:22,137 --> 00:04:24,598 Wei6t du, warum die meisten wieder anfangen zu trinken? 17 00:04:24,723 --> 00:04:26,933 -Nein . -Rate mal . 18 00:04:27,058 --> 00:04:29,102 Die Eag Ies? 19 00:04:29,352 --> 00:04:30,687 Croll . 20 00:04:31,313 --> 00:04:34,024 Reden wir im Ernst schon wieder darüber? 21 00:04:34,107 --> 00:04:35,442 Es ist wichtig . 22 00:04:35,525 --> 00:04:39,488 Deine Fühig keit zu vergeben bestmmt die Qualitöt deines restlchen Lebens. 23 00:04:39,571 --> 00:04:41,656 Mehr als alles andere. 24 00:04:42,699 --> 00:04:45,327 Manches kann man nchf vergeben . 25 00:04:45,410 --> 00:04:46,745 Du bsf schon dabe . 26 00:04:46,828 --> 00:04:48,580 Du hast Verantwortung für dein Handeln übernommen . 27 00:04:48,663 --> 00:04:50,874 Das sf der halbe weg . 28 00:04:50,957 --> 00:04:52,626 Aber um dich wirklich fre zu fühlen ... 29 00:04:54,419 --> 00:04:58,089 . . . musst du endlch an etwas glauben, was gröber sf als du . 30 00:04:58,965 --> 00:05:00,509 KIngt guf. 31 00:05:02,427 --> 00:05:03,929 Tuf es. 32 00:05:04,638 --> 00:05:07,516 Aber wenn ch an den Mörder mener Famle denke... 33 00:05:09,184 --> 00:05:11,853 ... st es schwerr an rgendetwas zu glauben . 34 00:05:12,687 --> 00:05:16,107 BIeib einfach aufgeschlcssen . 35 00:05:16,817 --> 00:05:20,570 Können wr zur Abwechslung enfach nur frühsfücken? 36 00:05:20,654 --> 00:05:22,906 -Über efwas Normales reden? -Ich bn dein SPonsor. 37 00:05:22,989 --> 00:05:24,950 Das Normale überlasse ch anderen . 38 00:05:25,075 --> 00:05:29,663 Ruhesförung: wcíßer Mann, 1,83 m, 1 0C kg, grauc Jogginghose. 39 00:05:29,746 --> 00:05:31,414 123, vcrsfanden. Auf dem Wcg. 40 00:05:31,498 --> 00:05:34,209 Hey. Ich habe enen Cuten für dich . 41 00:06:00,110 --> 00:06:04,948 Absurd . Ein TYp föllf mf solcher wuchf vcn einem zweistöckigen Haus? 42 00:06:05,031 --> 00:06:06,700 Defintv Selbsfmord . 43 00:06:06,908 --> 00:06:10,412 -Scher, dass hm ncht geholfen wurde? -Er hölf einen Rosenkranz. 44 00:06:11,913 --> 00:06:14,666 Nichfs, das man n Pank ergreft. 45 00:06:14,749 --> 00:06:15,959 Stim mt. 46 00:06:18,420 --> 00:06:19,880 SPURENSICHERUNC 47 00:06:19,963 --> 00:06:21,548 -EIsa . -Bowden . 48 00:06:36,938 --> 00:06:39,316 Kein CIas am Boden . 49 00:06:39,399 --> 00:06:43,194 Der Lkw stand beim AufPrall nchf her. Er muss gerollt sein . 50 00:06:51,411 --> 00:06:53,955 Er ist von dem Cebüude gesprungen . 51 00:06:54,039 --> 00:06:56,708 Dein Toter ist hier abgebogen? 52 00:06:59,794 --> 00:07:02,047 An den Dingern prallen Lkws ab. 53 00:07:04,466 --> 00:07:06,635 Du machsf Scherze. 54 00:07:06,718 --> 00:07:08,511 Cehen wr rüber. 55 00:07:47,217 --> 00:07:48,551 Larson . 56 00:07:49,469 --> 00:07:52,138 Se machen Scherze. welche Etage? 57 00:07:54,307 --> 00:07:56,309 Moment. Ich sehe es mr an . 58 00:08:03,066 --> 00:08:05,235 Se da, Se m üssen sich enfragen . 59 00:08:05,318 --> 00:08:07,153 Wo sf RamseY? Er kennf mich . 60 00:08:07,237 --> 00:08:10,740 Ramsey st krank. Das hei6f, Se m üssen sich entragen . 61 00:08:12,575 --> 00:08:14,661 Sehe ch geföhrlich aus? 62 00:08:15,537 --> 00:08:18,707 Ncht meine Schu Id . Sc Iauten de Vcrschrften . 63 00:08:20,291 --> 00:08:22,085 Tröumen Sie weter, Kum pel . 64 00:08:27,298 --> 00:08:29,384 Übernim m das Regsfer. 65 00:08:29,467 --> 00:08:31,845 De Anwölfe im 39 . Stock brauchen das sofort. 66 00:08:31,928 --> 00:08:35,557 -Du Iäufst doch nicht wieder TrePpe. -wie blebe ch sonst fit? 67 00:08:35,640 --> 00:08:39,185 Bs in den 39 . Stock? Nim m den verdam mten Pahrsfuhl . 68 00:08:41,479 --> 00:08:43,940 -Kommen Se. -Das sf mr zu eng . 69 00:08:44,024 --> 00:08:46,818 -Wr haben noch PIatz. -Nen . 70 00:09:03,918 --> 00:09:05,587 Warten Se bfte. 71 00:09:07,630 --> 00:09:09,257 Oanke. 72 00:09:09,340 --> 00:09:10,967 Zweiundvierzigsfe btte. 73 00:09:11,051 --> 00:09:12,510 Cerne doch . 74 00:09:12,594 --> 00:09:14,554 Das darf ch . 75 00:09:14,637 --> 00:09:16,973 -Könnten Sie warten? -SorrY. 76 00:09:18,975 --> 00:09:21,811 -Danke für Ihre H ilfe. -Kene U rsache. 77 00:10:05,146 --> 00:10:06,731 Das ist gar nchf gut. 78 00:10:07,774 --> 00:10:10,735 Kom m . N icht das. 79 00:10:16,574 --> 00:10:19,452 Unentschícden 1 :1 . Soston auf dcm Vormarsch. 80 00:10:19,536 --> 00:10:21,496 Und Philadclphia am Puck. 81 00:10:22,956 --> 00:10:25,416 Tmonen, mach hn rein . 82 00:10:25,500 --> 00:10:27,961 -Wie Iöuftfs? -CIecher Stand . 83 00:10:30,797 --> 00:10:32,632 -Danke. -Ja . 84 00:10:37,887 --> 00:10:40,390 Warum st Aufzug sechs m Inspektcnsbetreb? 85 00:10:41,891 --> 00:10:43,351 Aufzug sechs. 86 00:10:48,148 --> 00:10:51,067 Full House. Zwei Königinnenr dre Buben . 87 00:10:55,238 --> 00:10:57,115 -Punk Dwight an . -Ja . 88 00:10:57,198 --> 00:10:58,658 Dwght, du hasf ein Problem . 89 00:10:59,784 --> 00:11:03,288 Was du ncht sagst. Ich bin schcn m 35. Stock und reParere es. 90 00:11:03,371 --> 00:11:06,958 -Den Aufzug? - Nein. Das kapufte renster. 91 00:11:07,041 --> 00:11:08,209 N icht den Aufzug? 92 00:11:08,293 --> 00:11:11,629 Sechs ist im InsPektionsbefrieb. De Leufe stecken fest. 93 00:11:11,713 --> 00:11:15,216 Liesf du richfig? Deine Augen sind nicht mehr, was sie mal waren . 94 00:11:16,342 --> 00:11:20,680 Ich Iasse es dene Mom Iesenr wenn ch se das nöchste Mal übers Pult Iege. 95 00:11:21,764 --> 00:11:24,100 Meine Mom ist 78. Nur zu. 96 00:11:25,810 --> 00:11:29,147 Ceh n den Maschnenraumr und sieh es dir an . 97 00:11:29,230 --> 00:11:30,523 Auf dem Wcg. 98 00:11:46,873 --> 00:11:48,875 Ich versuche nu rr hn weder zu starten . 99 00:11:48,958 --> 00:11:51,794 Haben Sie kene Notfallma6nahmen? 100 00:11:52,462 --> 00:11:54,839 Ich habe gerade als Aushilfe angefangen . 101 00:11:54,923 --> 00:11:57,467 Werden de Dnger nchf gewartef? 102 00:11:57,550 --> 00:11:59,761 Drücken Sie den NotrufkncPf. 103 00:12:05,725 --> 00:12:07,727 Warfen Se Ihre Anlagen ncht? 104 00:12:09,687 --> 00:12:11,731 Ich wei6 es nicht. we gesagt... 105 00:12:11,814 --> 00:12:15,902 -Haben Sie ein walkiealkie? -Ich dachte nchtr dass ch es brauche. 106 00:12:15,985 --> 00:12:17,779 -Es wöre guf gewesen . . . -Halten Se de KIappe. 107 00:12:17,862 --> 00:12:21,032 -BIeiben Sie ruhig . -Im Ernst. 108 00:12:21,115 --> 00:12:23,201 Sie haben kein walkie-Talke? 109 00:12:23,284 --> 00:12:25,536 - Wír schen Sie. -wr sfecken fesf! 110 00:12:25,620 --> 00:12:28,414 Kuhe hewahrcn. Dcr Nausmcister ist auf dcm Weg. 111 00:12:28,498 --> 00:12:31,209 Wann haben Se das Ietzfe Mal Ruhe bewahrenf gehört? 112 00:12:31,292 --> 00:12:33,211 - Was hahcn Sic gesagt? -Nchts. 113 00:12:33,294 --> 00:12:34,921 - Was hahcn Sic gesagt? -Nchts. 114 00:12:35,004 --> 00:12:36,506 WII der sich sfreten? 115 00:12:36,589 --> 00:12:41,094 Kann sich hitte ciner zur Kamcra drehcn und Iaut ctwas sagen? 116 00:12:43,054 --> 00:12:46,391 Ihr Cebäude ist sche6e ! 117 00:12:47,225 --> 00:12:48,309 Ich kann Se nicht hören . 118 00:12:48,393 --> 00:12:51,562 Wir sollten in beide Rchfungen reden können, aber hören Sie mich? 119 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 Auf u nserer Seite funktonert es! 120 00:12:53,189 --> 00:12:56,609 Er kann uns nchf hören . Lauter reden brngf nchts. 121 00:12:56,693 --> 00:12:59,070 Eíncn Momcnt. 122 00:12:59,946 --> 00:13:02,573 Das beruhgf u ngemein . 123 00:13:05,743 --> 00:13:07,287 Ich habe enen Termn . 124 00:13:11,499 --> 00:13:13,418 Her drinnen haben wir keinen Em pfang . 125 00:13:13,501 --> 00:13:16,838 Ich muss meinen Boss anrufen, damit ich ncht gefeuert werde. 126 00:13:18,715 --> 00:13:20,675 So ein Scheib. 127 00:13:20,758 --> 00:13:24,387 -Hat ener von Ihnen EmPfang? -Ich habe enen Balken . 128 00:13:39,319 --> 00:13:40,445 Hallo. 129 00:13:40,528 --> 00:13:42,780 Her st Larson . 130 00:13:42,864 --> 00:13:45,950 Könnten Sie mch bitte zum Sicherhefsdienst du rchstellen? 131 00:13:47,618 --> 00:13:50,621 -Hören Sie mch? -Sagen Ser se sollen uns rausholen ! 132 00:13:51,914 --> 00:13:52,582 Hallo? 133 00:13:57,670 --> 00:13:59,630 Dann muss es ohne mch gehen . 134 00:14:00,965 --> 00:14:02,967 Wengstens haben wir Musk. 135 00:14:03,843 --> 00:14:07,972 Sífz míf keinem andcren als mír Untcr dcm Apfclhaum 136 00:14:08,056 --> 00:14:09,098 Oma, Se kennen das. 137 00:14:09,182 --> 00:14:10,767 Mit kcinem anderen als mir 138 00:14:10,850 --> 00:14:13,144 Seien Sie ncht fies. 139 00:14:13,227 --> 00:14:15,063 Sorry. 140 00:14:15,146 --> 00:14:18,066 M iss Knigger habe ich Ihnen vor den edlen KoPf gestoben? 141 00:14:18,149 --> 00:14:21,027 -Warum Iassen Se es nicht? -warum Iecken Se mch ncht? 142 00:14:22,153 --> 00:14:25,698 SPitze. Hacken wir auf dem Netfen herumr wel er die Sfim mung auflockert. 143 00:14:26,074 --> 00:14:29,952 Vellecht sollfen wr alle den Mund halten . 144 00:14:31,287 --> 00:14:32,121 KIar. 145 00:14:38,795 --> 00:14:42,965 -Ist das Ihr Ernst? -Okr war nur ein Scherz. 146 00:15:08,199 --> 00:15:10,410 - Dwighf, hist du da ? -Fast. 147 00:15:13,496 --> 00:15:17,041 -Ich bn frohr dass du eine Neue hasf. -Ich bn frohr dass du froh bsf. 148 00:15:17,125 --> 00:15:20,837 Du we6t, was ich mene. Nach all dem Ärger... 149 00:15:20,920 --> 00:15:22,672 Ich we6, was du menst. 150 00:15:23,756 --> 00:15:26,259 We Iüuft es? 151 00:15:26,342 --> 00:15:29,720 Cut. Morgen sind es 90 Tage. 152 00:15:29,804 --> 00:15:31,764 Wow. gC Tage. 153 00:15:31,848 --> 00:15:34,809 -Es kcmmt mir we gestern vor. . . -Mr nchf. 154 00:15:45,027 --> 00:15:47,822 Haben Se da oben en kaPuttes Penster? 155 00:15:50,116 --> 00:15:51,701 Auf der Sete? 156 00:15:53,286 --> 00:15:55,663 Cro0 genug, dass eine Person hindu rchPasst? 157 00:15:55,746 --> 00:15:57,331 Sicherlch . 158 00:15:58,291 --> 00:16:01,794 Bitte fegen Se nicht weter. Das ist en Tatort. 159 00:16:02,837 --> 00:16:04,338 Wagen 602. 160 00:16:05,298 --> 00:16:07,758 Wasr zum Teufelr sf das? Achtung ! 161 00:16:12,638 --> 00:16:15,057 -Schern Se das. -ok. 162 00:16:15,141 --> 00:16:18,060 7n ihrer Ceschichtc sfarhen stefs Unschuldigc. 163 00:16:19,479 --> 00:16:22,940 Armc Leutc, die nur hclfen wollcn und níchf wisscn, was Ios ist. 164 00:16:24,859 --> 00:16:27,612 Er ísfjcncn, díc ihm ím Wcg sfchcn, níchf wohlgcsínnf. 165 00:16:30,239 --> 00:16:32,325 Heyr AIter. 166 00:16:32,408 --> 00:16:34,869 H ier steht nichts vcn Inspektionsbetreb. Die EIektrk st normal . 167 00:16:34,952 --> 00:16:38,372 Schalf Aufzug Gcchs aus, dann ein. 7ch sagc cs den Leufcn. 168 00:16:38,456 --> 00:16:41,459 -Zähl hís 2C, dann Ios. -KIaro. 169 00:16:42,835 --> 00:16:48,758 Inspizert und zertfiziert, am 12. August von C . Carson .ff 170 00:16:48,841 --> 00:16:51,928 warum besuchen wr nichf C . Carson, wenn wr drauben sind? 171 00:16:52,011 --> 00:16:54,722 Dann erzühlen wr ihm, was wir von senem Können halfen . 172 00:16:54,805 --> 00:16:58,267 Wir schalfen das Líchf kurz aus, um auf Kurzschlüssc zu prüfcn. 173 00:16:58,351 --> 00:17:01,562 -Se schalten den Strom aus? -Könnten wir fallen? 174 00:17:01,646 --> 00:17:03,940 Keíne Sorge. Geraten Sic nichf in paník. 175 00:17:04,065 --> 00:17:07,401 -Was ist Ios? -Nchfs. Entspannen Sie sch . 176 00:17:10,071 --> 00:17:12,281 -Komm schon . -Hünde weg ! 177 00:17:13,616 --> 00:17:15,117 Hönde weg ! 178 00:17:15,660 --> 00:17:17,119 Tut mir Ieid . 179 00:17:22,458 --> 00:17:24,460 Was sf mf Ihnen, Mann? 180 00:17:30,508 --> 00:17:34,303 AIs Knd hat mch mein Bruder sechs Stunden n den Kofferraum gesperrt. 181 00:17:34,387 --> 00:17:36,764 Enge Röume machen m ir Angst. 182 00:17:36,847 --> 00:17:38,975 Spfze. 183 00:17:53,531 --> 00:17:54,574 Kommen Se. 184 00:18:08,796 --> 00:18:12,633 -Können wir dort raus? -wollen Sie die Sele hochkleffern? 185 00:18:14,093 --> 00:18:15,303 Her st es scherer. 186 00:18:15,970 --> 00:18:18,806 We6 jemand, wo hier de Tolefte ist? 187 00:18:18,889 --> 00:18:23,102 -Hat es geklapPf? - Nein. Er stcckf noch fcGt. 188 00:18:23,185 --> 00:18:25,813 Ich prüfe den HauPtschalter m Keller. 189 00:18:31,902 --> 00:18:34,572 Ok. Vielen Dank. wow. 190 00:18:35,114 --> 00:18:37,116 Was st? 191 00:18:37,199 --> 00:18:39,619 -Das Fenster m 35 . Sfcck? -Ja . 192 00:18:39,702 --> 00:18:41,871 Jemand könnte gesprungen sen . 193 00:18:44,040 --> 00:18:46,542 -Heute? -Ja . Heute Morgen . 194 00:18:48,919 --> 00:18:50,630 Danke für 7hrc Ceduld. 195 00:18:50,713 --> 00:18:53,758 7n ein paar Mínuten dürffc es wcitcrgehen. 196 00:18:53,841 --> 00:18:54,967 Zu Iang . 197 00:18:55,092 --> 00:18:57,094 We Iange dauert es noch? 198 00:19:03,392 --> 00:19:06,562 Wenn wr hier rauskommen, brauchen Sie Erholung . 199 00:19:07,730 --> 00:19:10,024 -Mafratzen-Manieff? -Das sind wr. 200 00:19:10,107 --> 00:19:13,819 AIIe behalten hre Mafratze zu Iange. Stimmtfs? 201 00:19:13,903 --> 00:19:18,324 Sie drehen sie ncht alle Paar Monafe um . 202 00:19:18,407 --> 00:19:21,243 Jefzt hat sie eine Kuhler und Se denken : 203 00:19:21,327 --> 00:19:24,246 Ich bn daran gewöhnt. was scllfs? 204 00:19:24,330 --> 00:19:28,042 Aber mr fehlt das Cefühl ener brandneuen Matratze." 205 00:19:28,125 --> 00:19:30,503 Ihre Schu he haben etwas mfgemachf. 206 00:19:30,586 --> 00:19:34,965 Se sagenr dass jemand eine bepuemere Mafratze verdent. 207 00:19:35,091 --> 00:19:36,967 Beleidgen Se meine Schuhe? 208 00:19:37,093 --> 00:19:41,555 Der Punkt ist: Eine neue Matrafze kosfet vel wengerr als Se den ken . 209 00:19:41,639 --> 00:19:44,225 Sie müssen ncht so wchlhabend wie sie sein . 210 00:19:44,308 --> 00:19:46,394 Ich bn ncht wohlhabend . 211 00:19:47,395 --> 00:19:53,484 Ich bin en guter Matratzenverköuferr wel ich die KIedung der Leute sehe 212 00:19:53,567 --> 00:19:57,363 und genau weib, wie vel se ausgeben können . 213 00:19:57,446 --> 00:20:00,449 Und Sie, mene Damer snd ken Super-Tröu m-Schön . 214 00:20:01,283 --> 00:20:07,748 Meine Cüte. De spelen das Led weder und weder. 215 00:20:07,832 --> 00:20:10,501 Können sie die M usk ncht ausschalten? 216 00:20:13,587 --> 00:20:15,798 Haben Sie mr den Hintern begrapscht? 217 00:20:16,632 --> 00:20:18,759 Was? Oas hötten Se gernr Herzchen . 218 00:20:18,843 --> 00:20:22,847 Ich wei6 nchtr für wen Se sich haltenr aber fassen Sie mich nichf an . 219 00:20:24,682 --> 00:20:26,100 Jaja . 220 00:20:31,731 --> 00:20:34,734 Die fummeln weder am Licht herum . 221 00:20:36,944 --> 00:20:37,945 Dwight. 222 00:20:38,028 --> 00:20:40,948 - Dwighf. -Ich bn her. Ich gehe n den Schacht. 223 00:20:41,031 --> 00:20:43,576 In Nummer sechs ist der Strom weder weg . Bist du das? 224 00:20:43,659 --> 00:20:45,494 Das geht von hier nichf, DL. 225 00:20:46,287 --> 00:20:48,414 Scltsam. 226 00:20:48,956 --> 00:20:52,501 Ich sehe m ir Aufzug sechs gerade an . Nchts Ungewöhnlches. 227 00:20:52,585 --> 00:20:55,463 Das Lichf geht aus, und díc passagíerc hekommcn Angsf. 228 00:20:55,546 --> 00:20:57,089 Mal sehenr ob das hlft. 229 00:20:59,884 --> 00:21:01,051 Komm schon . 230 00:21:03,179 --> 00:21:04,054 Komm schon . 231 00:21:04,263 --> 00:21:07,349 -Und? -Nichf besser. 232 00:21:07,725 --> 00:21:11,979 Ich kann nur vom Dach hinunterkleffern 233 00:21:12,062 --> 00:21:13,981 und dcn Aufzug manuell zurückscfzen. 234 00:21:14,064 --> 00:21:16,817 Cut. Mach das. Sag Bescheid, wenn du da bst. 235 00:21:16,901 --> 00:21:18,319 In Ordnung . 236 00:21:53,437 --> 00:21:54,188 Was? 237 00:22:09,662 --> 00:22:11,580 Ruhg . 238 00:22:15,042 --> 00:22:16,544 Raus her. 239 00:22:17,920 --> 00:22:19,964 Losr weg . 240 00:22:20,047 --> 00:22:21,674 So istfs gut. 241 00:22:40,025 --> 00:22:41,151 Schei0e! 242 00:22:41,235 --> 00:22:43,320 Inspizert von C . Carson ." 243 00:22:45,948 --> 00:22:48,075 -Was war das? -was? 244 00:22:48,909 --> 00:22:50,369 Ich dachte, ich hötfe... 245 00:22:53,956 --> 00:22:55,624 Sche0e. 246 00:23:04,341 --> 00:23:05,843 Snd Se ok? 247 00:23:07,094 --> 00:23:09,096 Jemand hat an meiner BIuse gezogen . 248 00:23:10,139 --> 00:23:12,266 -Sie blufen . -Sfehen Se auf. 249 00:23:12,349 --> 00:23:14,351 Ich helfe Ihnen . 250 00:23:19,440 --> 00:23:21,650 Ich g Iauber ich habe mch verletzt. 251 00:23:23,110 --> 00:23:27,615 -Was sf da Ios? -Ich wei6 ncht. Sie haben nur Angst. 252 00:23:28,240 --> 00:23:29,742 Ich glaube, die Frau sf verletzf. 253 00:23:31,076 --> 00:23:33,245 -Ja? -Ja . Siehsf du das? 254 00:23:34,788 --> 00:23:36,832 Was, zum Henker. . . ? 255 00:23:36,916 --> 00:23:38,626 Meine Cüte. 256 00:23:43,339 --> 00:23:44,882 Was sagf er? 257 00:23:44,965 --> 00:23:47,217 Ich wei0 nicht, was er sagt. 258 00:23:47,301 --> 00:23:49,261 Ich weib nchtr was Sie wollen . 259 00:23:51,513 --> 00:23:54,433 Machen Se de M usik aus! 260 00:23:55,225 --> 00:23:57,144 Velleichf geföllt ihnen de M usik nchf. 261 00:23:57,227 --> 00:23:59,063 -De M usik ist noch an? -Ja . 262 00:23:59,146 --> 00:24:01,565 Schalt se aus. Sie macht se sicher verrückt. 263 00:24:01,649 --> 00:24:03,400 Ok. we? 264 00:24:03,484 --> 00:24:07,738 Der Schalfer ist unfer dem Schlüsselkasten . 265 00:24:15,496 --> 00:24:17,498 Danke ! 266 00:24:17,581 --> 00:24:19,249 Was ist mit ihr passiert? 267 00:24:21,085 --> 00:24:23,253 Es str als hötfe mch etwas gebssen . 268 00:24:23,337 --> 00:24:25,631 Haf jemand einen scharfen Cegenstandr 269 00:24:25,714 --> 00:24:27,675 an dem sie sch geschnitten hat? 270 00:24:27,758 --> 00:24:28,968 Nen . 271 00:24:30,761 --> 00:24:32,262 Warum haben Sie da BIut? 272 00:24:36,850 --> 00:24:39,061 -Sie ist auf mch gefallen . -AIsc haben Se se verlefzt? 273 00:24:39,144 --> 00:24:40,187 Was? Nen . 274 00:24:40,270 --> 00:24:43,232 Se muss sch wehgetan haben und ist dann auf mich gefallen . 275 00:24:43,315 --> 00:24:46,068 -Se war es bestimmf selbst. -Sie haf sch selbst gebssen? 276 00:24:47,111 --> 00:24:49,363 -Se halfen das für enen Biss? -Nemand wurde gebissen . 277 00:24:49,446 --> 00:24:53,784 -Was könnfe es sonst sen? -Eine gezackte KInge zum Beispel . 278 00:24:53,867 --> 00:24:56,954 Sie haben nicht zuföllig en Messer mit gezackter KInge dabe? 279 00:24:57,037 --> 00:24:58,539 -Nein . -Ok. 280 00:24:58,622 --> 00:25:01,041 Stört es Sie, wenn wir Ihre Taschen durchsuchen? 281 00:25:01,667 --> 00:25:03,627 Ja . Sollen wir Ihre durchsuchen? 282 00:25:03,711 --> 00:25:06,338 -Nur zu . -Vielleicht hat se eine gezackte KInge. 283 00:25:06,422 --> 00:25:09,425 Menen Sie wirklich, dass ich mir selbst wehfun würde? 284 00:25:09,925 --> 00:25:12,136 -Ich wei6 ncht. -Noch so wasr und ch hau Ihnen eine ren . 285 00:25:12,219 --> 00:25:15,556 -Mann, Bruder, ruhigr ok? -Bruder? 286 00:25:17,683 --> 00:25:19,143 Ich bin nichf Ihr Bruder. 287 00:25:21,145 --> 00:25:25,190 Können Se sch zur Kamera drehen und uns zeigen, was m it Ihnen sf? 288 00:25:29,737 --> 00:25:31,363 Meine Cüte. 289 00:25:35,868 --> 00:25:37,536 Wir müssen de Polizei rufen . 290 00:25:52,092 --> 00:25:55,054 Möglíchc Körpcrverlctzung, 333 Locusf Sfrcct. 291 00:25:57,056 --> 00:25:59,391 333 Locust? Das st gleich um die... 292 00:26:01,894 --> 00:26:04,813 Hier. Seltsam . 293 00:26:04,897 --> 00:26:08,776 602 hier. Ich bn vor ort. Ich übernehme. 294 00:26:08,859 --> 00:26:10,194 Versfanden, 5C2. 295 00:26:10,277 --> 00:26:11,403 We praktsch . 296 00:26:11,487 --> 00:26:14,156 Ich kann nchts für de Notrufe. Sie wollen alle zu mir. 297 00:26:14,239 --> 00:26:15,407 Ceh . 298 00:26:18,077 --> 00:26:19,411 Markcwitz. 299 00:26:22,289 --> 00:26:24,792 -Wie gehtfs dener Freundn? -Schnauze. 300 00:26:31,423 --> 00:26:33,050 Was machst du? 301 00:26:33,133 --> 00:26:34,843 Ich dachter ch hätte etwas gesehen . 302 00:26:35,761 --> 00:26:37,846 Was menst du? was? 303 00:26:37,930 --> 00:26:39,431 Etwas. 304 00:26:46,939 --> 00:26:49,942 -Siehsf du das? -Ja . Das sf nur... 305 00:26:51,110 --> 00:26:52,861 Das Bild ist nur verschwom men . 306 00:26:52,945 --> 00:26:56,073 Es ist Zufall . we Leufer die Jesus in enem Eierkuchen sehen . 307 00:26:56,156 --> 00:26:57,324 Nen . 308 00:27:02,955 --> 00:27:07,167 Ramrezr du machsf mr Angst. Kom m . 309 00:27:10,129 --> 00:27:11,797 Hör zu . 310 00:27:12,673 --> 00:27:15,175 Wr müssen Ruhe aussfrahlen . De Leufe zöhlen auf uns. 311 00:27:15,259 --> 00:27:18,679 Hör auf mf dem Msf. Komm . 312 00:27:30,274 --> 00:27:31,817 Komm schon . 313 00:27:40,200 --> 00:27:43,704 Warum versuchen wr das überhauPt? wr sind im Express-Schacht. 314 00:27:43,787 --> 00:27:47,040 Oe nüchsfe Öffnung ist erst m 23. Stock. 315 00:27:47,124 --> 00:27:48,584 Velleichf snd wir n der Nöhe. 316 00:27:48,667 --> 00:27:51,086 -Könnfe der Aufzug fallen? -Das bezweifle ich . 317 00:27:51,170 --> 00:27:55,007 Wr sind etwa m 20. Stock und höngen m Nchts. 318 00:27:55,090 --> 00:27:56,592 Könnfen wir das Thema meiden? 319 00:27:59,261 --> 00:28:00,762 Noch einmal . 320 00:28:02,014 --> 00:28:04,099 Auf dre. Eins... 321 00:28:04,183 --> 00:28:05,934 -Nein . -Hände weg von mrr Mann . 322 00:28:06,018 --> 00:28:08,437 Ich kann helfen . Ich wll auch hier raus. 323 00:28:08,520 --> 00:28:12,900 Warum sefzen Se Perverslng sich nchf dort n die Ecke? 324 00:28:12,983 --> 00:28:15,485 Da haben wr Se alle m BIck. 325 00:28:19,823 --> 00:28:21,909 Fertig? Auf dre. 326 00:28:21,992 --> 00:28:24,119 Eins, zwei, dre . 327 00:28:27,915 --> 00:28:29,583 CIech hier. 328 00:28:32,544 --> 00:28:34,171 Warum halten Se das für Körperverlefzung? 329 00:28:34,254 --> 00:28:37,674 Se hat sich kurz davor mit enem anderen gestrffen . 330 00:28:37,758 --> 00:28:39,635 Jefzt behalten se ihn im Auge. 331 00:28:40,052 --> 00:28:42,221 -Welcher st es? -Der da . 332 00:28:42,304 --> 00:28:45,557 -Können wir kommunzieren? -Ja . Sie hören uns. 333 00:28:45,724 --> 00:28:47,935 De Passagere hören uns, aber wir se nicht. 334 00:28:49,102 --> 00:28:53,106 Hallo. Her st Detectve Bowdenr Polzei PhladelPha . 335 00:28:53,190 --> 00:28:55,734 Wr tun alles, um Sie da rauszuholen . 336 00:28:55,817 --> 00:28:57,861 Bffe bleiben Se ruhig . 337 00:28:58,820 --> 00:29:00,280 Wann kommen wr rein? 338 00:29:00,364 --> 00:29:03,784 Der Hausmeister arbeitef daran . Normalerweise geht es rechf schnell . 339 00:29:03,867 --> 00:29:05,869 Arbeitet er fü r Sie oder eine Aufzugfirma? 340 00:29:05,953 --> 00:29:06,745 Für uns. 341 00:29:06,828 --> 00:29:09,790 De Aufzugfrma soll jemanden schicken . 342 00:29:09,873 --> 00:29:11,917 Lassen Se auch de Feuerwehr ausrücken . 343 00:29:12,000 --> 00:29:13,752 Versfanden . 344 00:29:13,835 --> 00:29:15,587 Wenigsfens ist en Mfarbeiter dabe . 345 00:29:15,671 --> 00:29:17,798 Der Sicherheitsmann st eine Aushlfe. 346 00:29:17,881 --> 00:29:20,300 Ben Soundso. Ich we6 nicht. Er hat gesfern angefangen . 347 00:29:20,384 --> 00:29:23,553 Fordern Se bei der Zetarbeitsfirma alle Infos über ihn an . 348 00:29:24,888 --> 00:29:28,100 -Und die anderen? -wir kennen ihre Namen nchf. 349 00:29:28,183 --> 00:29:29,851 -Was? -Er sollfe das Cesicht sehen . 350 00:29:29,935 --> 00:29:32,604 -Welches Cesicht? -Ich habe en Cescht gesehen . 351 00:29:32,688 --> 00:29:34,189 -Es gbt ken Cescht. -Sag es hm . 352 00:29:34,273 --> 00:29:37,943 Nein . Ramrez sf relgös. Achten Sie ncht auf ihn . 353 00:29:39,027 --> 00:29:42,030 Ich möchte wissenr wer Sie alle sind . 354 00:29:42,531 --> 00:29:47,494 Halten Se Ihre Pührerscheine n die Kamera . 355 00:29:47,577 --> 00:29:49,204 Cute Idee. 356 00:29:49,288 --> 00:29:51,832 -Danke. -Ja . 357 00:29:57,170 --> 00:29:59,339 Btte nüher an de Kamera . 358 00:30:00,173 --> 00:30:02,926 Die Schrft ist zu klein . 359 00:30:03,010 --> 00:30:07,180 -Lüsst sch das schürfer stellen? -Nen . Besser gehf es ncht. 360 00:30:07,264 --> 00:30:09,808 Se können Ihre Auswese enstecken . Danke. 361 00:30:10,684 --> 00:30:13,270 Hat einer von Ihnen enen Stift? 362 00:30:15,439 --> 00:30:16,732 N iemand? 363 00:30:23,322 --> 00:30:25,073 Her. 364 00:30:26,366 --> 00:30:28,535 Suchen Sie alle im Besucherregister. 365 00:30:28,618 --> 00:30:30,829 Fnden Se heraus, wer Termne verpasst hat. 366 00:30:30,912 --> 00:30:32,581 Wird gemacht. 367 00:30:35,334 --> 00:30:37,669 Scher? 368 00:30:48,513 --> 00:30:50,223 Halten Se ihn von mir fern . 369 00:31:01,777 --> 00:31:03,111 Neinr nen . 370 00:31:05,322 --> 00:31:07,032 Se arbefen wieder am Strom . 371 00:31:07,949 --> 00:31:10,327 Bs jetzf haben sie grobartge Arbeit gelesfet. 372 00:31:45,278 --> 00:31:48,448 -Andere Ausgönge? -Nein, Sr. Oas snd alle. 373 00:31:48,532 --> 00:31:50,700 Ich habe Infos zum Sicherhefsmann . 374 00:31:50,784 --> 00:31:54,746 -Was hast du? -Hey! Efwas sf Passiert. 375 00:32:08,969 --> 00:32:10,637 Isf er tof? 376 00:32:18,353 --> 00:32:21,440 G02 . Möglcher Mord . Ich brauche Verstürkung . 377 00:32:22,274 --> 00:32:24,151 Wie sPult man zurück? 378 00:32:24,234 --> 00:32:27,487 Ja . Zurückr vor. Enzelne BIder. 379 00:32:27,571 --> 00:32:29,072 Enzelne Bilder. 380 00:32:29,156 --> 00:32:31,616 Atmen Sie fef durch . wr holen Se da raus. 381 00:32:31,700 --> 00:32:33,410 BIeben Se ru hig . 382 00:32:33,493 --> 00:32:38,957 Heute hat jemand Selbstmord begangenr die Prau wurde verletzfr der Mann sf tot. 383 00:32:39,040 --> 00:32:40,876 Was wollen Sie sagen? 384 00:32:42,377 --> 00:32:44,838 Wie oft haben Sie gesehenr wie ein Kind hinföllt 385 00:32:44,921 --> 00:32:48,049 und knaPp de Tschkante verfehlt? 386 00:32:48,133 --> 00:32:51,303 -Warum fallen sie so selten darauf? -Kom men Sie zum Punkf. 387 00:32:54,723 --> 00:32:56,266 Hören Se. 388 00:33:00,479 --> 00:33:03,231 Was machst du? Es wird Penlich . 389 00:33:03,315 --> 00:33:06,443 Wenn er n der Nöhe str geht alles schief. 390 00:33:06,526 --> 00:33:08,945 Oas Toast fällt auf de Marmeladensete, 391 00:33:09,070 --> 00:33:12,115 Kinder fallen auf die Tschkanter und Leute fun sich weh . 392 00:33:12,199 --> 00:33:15,494 De Polizei will das nicht hörenr Ramirez. Hör auf. Sofort. 393 00:33:15,577 --> 00:33:17,537 Manchmal nim mt er menschlche Cesfalt an 394 00:33:17,621 --> 00:33:21,500 und Pengt die Verdam mten auf Erden, bevor er se holt. 395 00:33:22,125 --> 00:33:26,213 Dar wo ch herkomme, nennt man es Treffen mt dem Teufelff. 396 00:33:26,880 --> 00:33:29,257 -Menf der Typ es ernst? -Tut mr Ieid . 397 00:33:29,508 --> 00:33:30,967 Ramirez. 398 00:33:32,469 --> 00:33:34,679 Es könnfe sen, dass ener von den Leuten ... 399 00:33:36,890 --> 00:33:38,475 - ...der Teufel ist. -Komm . 400 00:33:38,558 --> 00:33:42,062 Schluss mit den Lagerfeuergeschichten . Konzenfrieren Sie sch . 401 00:33:42,145 --> 00:33:43,563 Schon gut. 402 00:33:43,647 --> 00:33:46,691 -Markowitz, sieh dir den an . -Ja . 403 00:33:46,775 --> 00:33:48,276 Das Lcht geht aus. 404 00:33:49,736 --> 00:33:53,281 Es geht wieder an . Er st nöher dranr aber bewegf sch weg . 405 00:33:53,365 --> 00:33:57,118 -Was hast du über den Scherheitsmann? -En Mstkerl . 406 00:33:58,703 --> 00:34:00,956 KörPerverlefzung . KörPerverlefzung . 407 00:34:01,957 --> 00:34:04,876 Hat enen Mann mit dem Baseballschlüger ns Koma befördert." Toll . 408 00:34:04,960 --> 00:34:07,629 So jemanden stellen Se im Sicherhetsdienst en? 409 00:34:07,712 --> 00:34:10,966 -We gesagtr nur eine Aushilfe. -Und was für ene. 410 00:34:12,968 --> 00:34:15,887 Könnte der Spiegel zerbrochen sein, als er dagegen gePrallt ist? 411 00:34:20,642 --> 00:34:23,436 -Aber we. . . ? -was macht der Polizist da drau0en? 412 00:34:27,148 --> 00:34:32,612 Er wll scher herausfndenr wer von uns der Mörder sf. 413 00:34:58,305 --> 00:35:01,850 7n dcr Gcschichfe vcrsuchten die Menschen stefs, ihn zu hckämpfen. 414 00:35:01,933 --> 00:35:04,728 Doch manchc Schlachfcn werdcn níchf míf Waffcn ausgefragen. 415 00:35:04,811 --> 00:35:08,398 Bffe geben Sie mr freie Scht auf die Leche. 416 00:35:09,441 --> 00:35:12,694 Berühren Se de Leiche ncht. Oas st ein Tatort. 417 00:35:12,777 --> 00:35:17,532 Obwohl Se da festsfecken, bringen Sie nchfs durcheinander, ja? 418 00:35:18,658 --> 00:35:21,453 -Haben Sie die Aufzugfirma errecht? -Sie hat PIefe gemacht. 419 00:35:22,954 --> 00:35:24,956 Logsch . 420 00:35:25,957 --> 00:35:28,168 Eine CIasscherbe in der Halsader. 421 00:35:28,251 --> 00:35:30,253 Defnfiv ken Unfall . 422 00:35:34,257 --> 00:35:38,053 Wer mordet in enem abgeschlossenen Raum mf dre Zeugen? 423 00:35:38,136 --> 00:35:41,056 Jemand, der die Beherrschu ng verloren hat. 424 00:35:41,139 --> 00:35:43,850 Oe Leute sind erschüttert, aber kene Mörder. 425 00:35:46,102 --> 00:35:47,937 Irgendetwas entgehf mr. 426 00:35:54,944 --> 00:35:57,238 Ich brauche einen Frewllgen . 427 00:36:02,577 --> 00:36:04,746 Aus scincr Taschc kuckt cín Sfück papicr hcrvor. 428 00:36:04,829 --> 00:36:08,833 Síffc nehmen Sic cs vorsichtig heraus, und halten Sie cs in die Kamcra. 429 00:36:25,475 --> 00:36:28,603 Vnce." Seht aus wie McCormick". 430 00:36:28,687 --> 00:36:31,147 Der Absender ist das Better Business Bureau . 431 00:36:31,231 --> 00:36:33,525 De haben en Büro im 35 . Stock. 432 00:36:33,608 --> 00:36:35,652 -Haben Sie einen Lasfenaufzug? -Ja . 433 00:36:46,454 --> 00:36:48,957 Ich habe noch nie jemanden sterben gesehen . 434 00:36:51,668 --> 00:36:53,503 Ich auch ncht. 435 00:36:54,671 --> 00:36:56,339 Schrecklich, was? 436 00:36:58,550 --> 00:37:00,176 Se schon? 437 00:37:02,804 --> 00:37:05,140 Ich war n Afghanistan . 438 00:37:07,559 --> 00:37:09,686 Da seht man Dnger die man ncht sehen will . 439 00:37:12,105 --> 00:37:14,274 Halt. Sie wurden zum Töten ausgebildet. 440 00:37:16,025 --> 00:37:17,527 Hurra . 441 00:37:24,951 --> 00:37:27,620 -Neues zu m Selbstmörder? -Hey. 442 00:37:28,621 --> 00:37:30,832 Kannst du dr den Abschiedsbref ansehen? 443 00:37:30,915 --> 00:37:33,126 Das meste ergibt Snnr aber er endef mt : 444 00:37:33,209 --> 00:37:36,045 Ich höre, we der Teufel um herschleichf.ff 445 00:37:37,839 --> 00:37:43,470 Normalerwese sind Abschiedsbriefe tofal irre oder rafional . Oer ist bedes. 446 00:37:43,553 --> 00:37:45,096 Selfsamr oder? 447 00:37:46,973 --> 00:37:48,641 Ja . 448 00:37:53,229 --> 00:37:55,356 Der hier? Fahrstuhlschlüssel . 449 00:37:58,651 --> 00:38:01,821 -Der Schlüssel Passt nchf. -Versuch die Brechstange. 450 00:38:03,740 --> 00:38:05,867 -Er klemmt. -Komm . 451 00:38:08,161 --> 00:38:10,288 Wenn ich da hochkomme, 452 00:38:10,371 --> 00:38:13,333 sehe ch vielleicht, was mf dem Ding Ios ist. 453 00:38:15,960 --> 00:38:19,672 Ich bn Mechaniker. Ich bn guf n so etwas. 454 00:38:28,056 --> 00:38:30,934 Er will fliehen . 455 00:38:31,017 --> 00:38:32,936 Er wll flehen ! 456 00:38:33,019 --> 00:38:36,105 StoPp ! Aufhören ! was tun Sie? 457 00:38:40,151 --> 00:38:44,113 -Was, zum Teufelr tun Sie? -wir bleben her, bs es vorbei st. 458 00:38:44,197 --> 00:38:46,741 Sie wussfen, was ich fun wollte ! Ich habe es gesagt! 459 00:38:46,825 --> 00:38:48,368 Ich kenne Se nicht! 460 00:38:51,246 --> 00:38:53,915 Wir besprechen unsere Iaufenden Fälle nchf. 461 00:38:53,998 --> 00:38:57,252 Es schadef dem Ruf unserer Mtglieder. 462 00:38:57,335 --> 00:38:58,962 Er wurde auf dem weg hierher umgebrachf. 463 00:38:59,087 --> 00:39:02,590 Wer wusster dass er herkommf, und wer wollte ihn umbrngen? 464 00:39:03,424 --> 00:39:05,969 De Schlange würde u ms ganze Ceböude reichen . 465 00:39:06,845 --> 00:39:08,847 Der TYp war ein echtes Schwen . 466 00:39:08,930 --> 00:39:11,099 Vor drei Jahren hat er mit enem Schneeballsystem 467 00:39:11,182 --> 00:39:14,477 viele Leute um ihr Celd gebrachf. 468 00:39:14,561 --> 00:39:17,814 -Ener hat Selbsfmord begangen . -Haben Se eine Lsfe sener opfer? 469 00:39:17,897 --> 00:39:19,899 -Ja . Die, die ihn angezeigt haben . -Ich brauche sie. 470 00:39:19,983 --> 00:39:24,279 Lernen wir einander en bsschen besser kennen . Her. 471 00:39:25,530 --> 00:39:27,031 Durchsuchen Se m ich . 472 00:39:27,115 --> 00:39:30,118 Ich habe nchts Verdöchtiges bei mir. 473 00:39:32,453 --> 00:39:34,330 Na Ios! 474 00:39:44,674 --> 00:39:46,217 Sie als Nöchsfes. 475 00:39:52,348 --> 00:39:54,559 Mag senr dass sich ener nicht engetragen hat. 476 00:39:54,642 --> 00:39:56,978 -Weso? -Oie Person kann auf der Liste stehen . 477 00:39:57,103 --> 00:39:58,104 Was ist das? 478 00:39:58,187 --> 00:40:01,733 Das OPfer hat viele um hr Celd betrcgen . Oie haben hn angezeigt. 479 00:40:01,816 --> 00:40:04,611 Der Mörder ist sicher klug genugr ncht auf beiden Listen zu stehen . 480 00:40:04,694 --> 00:40:06,863 Such enen, der nicht m Register stehf. 481 00:40:06,946 --> 00:40:09,782 Wollen Sie das Vdeo vom Toten oder auch von der Verletzten? 482 00:40:09,866 --> 00:40:12,368 -AIIes. Seit sie im Aufzug sind . -ok. 483 00:40:12,452 --> 00:40:14,329 Detectve. 484 00:40:16,122 --> 00:40:17,624 Sehen Sie? 485 00:40:18,791 --> 00:40:19,959 Das meinten Se? 486 00:40:21,502 --> 00:40:25,924 AIIe glauben ein weng an ihn, auch wenn se das Cegenfeil vcrgeben . 487 00:40:41,230 --> 00:40:43,232 Was ist das? 488 00:40:44,484 --> 00:40:45,652 AUTOwÄSCH E 489 00:40:45,735 --> 00:40:47,904 Eine Entschuldgung von enem flüchtgen Fahrer. 490 00:40:47,987 --> 00:40:49,030 ES TUT MIR So LEID 491 00:40:49,113 --> 00:40:52,283 Meine Frau und men Schn wurden auf der Bethlehem Pike totgefahren . 492 00:40:52,367 --> 00:40:56,371 Aber das ist okr 493 00:40:56,454 --> 00:40:59,832 wel es dem Tüfer Ieidfut. 494 00:41:01,209 --> 00:41:05,254 Oas beweist die aufrichtige Enfschuldigung auf der Rücksefe enes Coupons. 495 00:41:05,338 --> 00:41:08,424 Nein, ich glaube ncht an den Teufel . wir brauchen ihn ncht. 496 00:41:08,508 --> 00:41:10,969 Die Menschen allen snd böse genug . 497 00:41:13,179 --> 00:41:14,847 Halfen Se das Video an . 498 00:41:14,931 --> 00:41:17,934 SPulen Sie zurück. Schneller. 499 00:41:18,559 --> 00:41:19,936 Da . wiedergabe. 500 00:41:21,771 --> 00:41:23,815 Se reagertr als hötte er sie begrapscht. 501 00:41:27,026 --> 00:41:29,445 Was hat se vor? 502 00:41:31,531 --> 00:41:34,492 Tun Se m ir einen Cefallen . Passen Sie enander ncht an . 503 00:41:34,575 --> 00:41:37,203 Überlassen Sie mr de Polizearbef. Ich bin bald da . 504 00:41:38,579 --> 00:41:39,914 Oder? 505 00:42:01,144 --> 00:42:02,895 Hören Sie auf. 506 00:42:05,064 --> 00:42:08,401 M ir geföllt nchfr dass er mich berührt. 507 00:42:08,484 --> 00:42:11,112 -Schieben Sie hn nicht zu mr. -Zurück. 508 00:42:11,195 --> 00:42:14,157 Oh nen . Sie fun nicht, was ich denke. 509 00:42:14,240 --> 00:42:16,034 Wenn Se das versPrühenr snd wr alle blnd . 510 00:42:16,117 --> 00:42:17,952 -Ich tue es. -Ru nter damf. 511 00:42:18,077 --> 00:42:19,579 Sie... 512 00:42:24,917 --> 00:42:27,545 Owghf, wo bst du? 513 00:42:27,628 --> 00:42:29,589 Verschwinde nichf stündigr m Ernsf. 514 00:42:30,757 --> 00:42:33,384 -Dwíght. -Moment. 515 00:42:33,468 --> 00:42:37,263 Wir müssen ín den rahrsfuhl. Sorort. Wo hísf du? 516 00:42:37,346 --> 00:42:39,432 Das geht nichf. 517 00:42:40,683 --> 00:42:42,518 Dwighf, hleíh am Walkic-Talkíe. 518 00:42:42,602 --> 00:42:44,312 Mann ! 519 00:42:49,609 --> 00:42:52,487 Sehen Se das? 520 00:42:55,865 --> 00:43:00,203 Verföllf am 12. Okfober 198T." 521 00:43:00,286 --> 00:43:01,579 Se hatte Angsf. 522 00:43:01,662 --> 00:43:04,165 -Se wollte mch mit PfeffersPray. . . -Er war... 523 00:43:12,131 --> 00:43:14,133 Dwighf, wo hist du? 524 00:43:14,217 --> 00:43:15,885 Wr werden gerettet. 525 00:43:16,803 --> 00:43:18,471 Owghf, wo bst du? 526 00:43:21,057 --> 00:43:24,185 -Komm . Antworte. -Se hören efwas. 527 00:43:24,268 --> 00:43:27,355 Sie hören Ihren Mann im Schacht. 528 00:43:27,438 --> 00:43:29,398 Wieso antwortet er nchf? 529 00:43:29,482 --> 00:43:33,861 Dwíght, cs isf crnsf. Antworfc, Dwighf. 530 00:43:33,945 --> 00:43:35,571 Danke ! 531 00:43:35,655 --> 00:43:38,074 Antworfe, Dwighf. Antworfe. 532 00:43:45,706 --> 00:43:49,210 Nein, nen . Hey! Oh nein . 533 00:43:49,293 --> 00:43:51,796 Hey! Snd Sie ck? 534 00:43:51,879 --> 00:43:53,631 Komm ! 535 00:43:57,635 --> 00:44:00,638 Kom m ! HeY! 536 00:44:23,828 --> 00:44:26,038 Dwightr wor zum Teufelr bist du? Kom m . 537 00:44:26,122 --> 00:44:29,458 -Von wo ist er n den Schacht gestegen? -Vom Dach . 538 00:44:32,503 --> 00:44:34,172 Was starren sie an? 539 00:44:34,255 --> 00:44:36,549 Dwght, antworte. 540 00:45:01,532 --> 00:45:03,618 Er sf gefallen . 541 00:45:03,701 --> 00:45:07,371 Er haf sch auf dem Aufzugdach aufgespe6f. Echt übel . wcmöglch tot. 542 00:45:12,793 --> 00:45:16,297 Bowdenr de Leute m Pahrsfuhl hören Ihre walke-Talkies. 543 00:45:19,717 --> 00:45:21,302 Jar ken Zwefel . 544 00:45:22,136 --> 00:45:23,971 Schalfef auf Kanal acht um. 545 00:45:24,096 --> 00:45:26,265 Der rahrstuhl steckt im 21 . Stock fcGt. 546 00:45:26,349 --> 00:45:30,603 Markowfzr sag der Feuerwehrr se sollen im 21 . Stock durch die wand . 547 00:45:30,686 --> 00:45:33,940 Her st Lustg . Se können die wand ncht durchbrechen . 548 00:45:34,023 --> 00:45:37,151 KIar. Dafür gbt es Verscheru ngen . 549 00:45:40,613 --> 00:45:42,698 Peuerwehr, auf achf btfe. 550 00:45:46,702 --> 00:45:49,413 Da ist se. Sarah Caraway. 551 00:45:49,497 --> 00:45:51,540 Der Aushilfs-Scherhetsmann st Benjamn Larson . 552 00:45:51,624 --> 00:45:54,210 Wr wissen von McCormick. welche Namen fehlen? 553 00:45:54,293 --> 00:45:59,298 Jane Soundso. Seht aus wie Kowski . Die öltere Prau . 554 00:46:03,094 --> 00:46:04,720 Pinden Sie den da auf Video. 555 00:46:05,263 --> 00:46:06,973 Her entlangr Maam . 556 00:46:07,723 --> 00:46:09,976 Lcs. AIIe aus dem weg . 557 00:46:13,479 --> 00:46:15,106 Jetzt Iangsam . 558 00:46:22,363 --> 00:46:25,032 -Im Ernst? -Hat se de Celdbörse der Frau gestohlen? 559 00:46:25,116 --> 00:46:28,244 Vince war ein Befrüger. Diese Jane sf eine Diebn . 560 00:46:28,327 --> 00:46:31,956 Sarah ist ene Lüg nerin und der Scherheitsmann en Schlüger. 561 00:46:32,081 --> 00:46:33,958 Nefte Truppe. 562 00:46:35,209 --> 00:46:37,586 Den da habe ich noch ncht gesehen . 563 00:46:41,465 --> 00:46:44,677 -Was war das? -Schon ok. De Festplatfe ist abgestürzt. 564 00:46:44,760 --> 00:46:45,970 -Ich mache das. -Nummer zwe . 565 00:46:49,140 --> 00:46:50,141 Her. 566 00:46:52,643 --> 00:46:54,603 En anderer BIckwnkel auf die Lcbby? 567 00:46:54,687 --> 00:46:56,314 Nur der Haupteingang . 568 00:46:57,773 --> 00:46:58,733 Da . 569 00:47:01,402 --> 00:47:03,195 Zurück. 570 00:47:03,863 --> 00:47:05,364 Schneller. 571 00:47:06,824 --> 00:47:08,492 Oa st er. Stopp. 572 00:47:13,789 --> 00:47:15,624 Wo ist de Tasche? 573 00:47:21,380 --> 00:47:23,716 Im Fahrstuhl st keine Tasche. 574 00:47:30,348 --> 00:47:32,183 Sche0e. 575 00:47:32,266 --> 00:47:33,976 Oh nein . 576 00:47:34,060 --> 00:47:35,770 Was ist da Ics? 577 00:47:37,605 --> 00:47:40,858 -Ich halfe das ncht mehr aus! -Nemand kom mt mir zu nahe ! 578 00:47:40,941 --> 00:47:43,110 Wenn ich de Dröhfe überprüfe... 579 00:47:58,709 --> 00:48:00,211 wasr zum Teufelr sf Ics? 580 00:48:11,847 --> 00:48:13,682 Bitte machen Sie das Lcht an . 581 00:48:15,935 --> 00:48:18,896 Machen Se das Licht an ! 582 00:48:29,657 --> 00:48:31,409 Oh mein Coff! 583 00:48:32,827 --> 00:48:35,204 Das war's. Riegeln Se das Cebüude ab. 584 00:48:35,913 --> 00:48:39,166 Versammeln Sie alle in der LobbY. Niemand auber uns kom mt oder geht. 585 00:48:41,001 --> 00:48:42,545 Welcher von ihnen tut das? 586 00:48:42,628 --> 00:48:45,131 Es sind drei Leute. AIIe sind dazu föhig . 587 00:48:45,256 --> 00:48:48,717 -Se war es ncht. -Ich schlie6e nemanden aus. 588 00:48:49,093 --> 00:48:53,097 Die Peuerwehr wll wssenr ob es ein AbsPerrventl gbf. 589 00:48:53,222 --> 00:48:56,517 Ja . Im Keller. 590 00:48:59,395 --> 00:49:00,438 Ich gehe. 591 00:49:05,025 --> 00:49:06,819 Es snd böse Menschen . Deswegen sind sie her. 592 00:49:06,902 --> 00:49:10,030 Neinr zwei sind nur in den falschen Fahrstuhl gestegen . 593 00:49:10,114 --> 00:49:12,116 Und ich habe nur den falschen Job, 594 00:49:12,199 --> 00:49:14,535 und Sie haben nur den falschen Notruf angenommen . 595 00:49:21,542 --> 00:49:23,544 Er tuf das ne hem Ich . 596 00:49:25,504 --> 00:49:27,756 Wir snd aus gutem Crund das Publkum . 597 00:49:34,805 --> 00:49:36,432 Momenf. 598 00:49:36,515 --> 00:49:39,435 -Nemand kom mt ins Ceböude. -Ich soll oben jemanden freffen . 599 00:49:39,518 --> 00:49:43,022 -Rufen Sie an, und sagen Sie ab. -was st Passert? 600 00:49:43,105 --> 00:49:48,235 Er hríngt das Ictzfc Opfer immcr vor dem Mcnschcn um, dcn es am mcísfcn Iicht, 601 00:49:48,319 --> 00:49:50,446 um uns allc zu Zynikern zu machcn. 602 00:49:50,529 --> 00:49:53,949 -N icht anfassen . -Ich Iasse sie nchf da hüngen . 603 00:49:55,409 --> 00:49:58,913 -Wo soll sie hn? -So weit habe ich ncht gedacht. 604 00:50:05,669 --> 00:50:09,423 Seltsamr dass all das passerf, nachdem Sie her angefangen haben . 605 00:50:09,507 --> 00:50:12,635 Sie sind der Einzige, der we6, wo de Kabel sind . 606 00:50:26,815 --> 00:50:28,108 Was tun Sie? 607 00:50:30,986 --> 00:50:33,155 Ich wll hre Augen schle0en . 608 00:50:35,533 --> 00:50:39,203 Das gehf ncht. Erstr wenn sie ein paar Stunden tot sind . 609 00:50:45,668 --> 00:50:48,754 Du kommsf mt einer Tasche an . Du wllst die Security umgehen . 610 00:50:48,837 --> 00:50:50,506 Wchn gehst du? 611 00:50:51,090 --> 00:50:52,258 MÄN NERr PRAUEN 612 00:50:53,008 --> 00:50:54,677 -Toleffe. -Ja . 613 00:51:06,855 --> 00:51:08,357 Hab se. 614 00:51:21,829 --> 00:51:24,665 Kann man damit enen Pahrsfuhl manipuleren? 615 00:51:24,748 --> 00:51:26,667 Kene Ahnung . 616 00:51:27,501 --> 00:51:29,795 Aber er frögt sch nicht en und versfeckt dann die? 617 00:51:53,193 --> 00:51:57,990 Cegrü6et seist du, Marar voll der Cnade, 618 00:51:58,073 --> 00:52:00,409 der Herr st mf dr. 619 00:52:00,492 --> 00:52:02,828 Du bist gebenedef unter den Frauenr 620 00:52:03,829 --> 00:52:06,957 und gehcnedeif isf díe rruchf deíncG Leihes, Jcsus. 621 00:52:07,958 --> 00:52:10,210 HcíIige Maria, Mufter Gottcs... 622 00:52:10,294 --> 00:52:12,463 wasr zum Teufel, ist das? 623 00:52:13,464 --> 00:52:15,466 Ich wünschte, er würde aufhören . 624 00:52:22,473 --> 00:52:24,933 Ich kenne ncht mal Ihren Namen . 625 00:52:31,273 --> 00:52:32,858 Ich bn Ben . 626 00:52:33,525 --> 00:52:35,527 Ich bin Sarah . 627 00:52:38,113 --> 00:52:40,115 Ich bin Tony. 628 00:52:53,462 --> 00:52:56,965 -Wo ist Ihre KIaustroPhobie? -wie bitte? 629 00:52:59,385 --> 00:53:02,971 Ich wüssfe nicht, dass KIaustroPhobie kom mt und geht. 630 00:53:05,432 --> 00:53:06,934 -Wollen Se etwas andeufen? -Ja . 631 00:53:07,017 --> 00:53:08,852 -Dann sagen Sie es. -Ich war es ncht. 632 00:53:08,936 --> 00:53:10,854 Sie war es nicht. BIeben noch Se. 633 00:53:11,939 --> 00:53:16,610 Oie KIaustroPhobie? Schauspelerei . 634 00:53:18,028 --> 00:53:20,030 Ich sager Sie snd en Lügner. 635 00:53:32,751 --> 00:53:34,420 Bringen Sie hn umr Ben ! 636 00:53:36,171 --> 00:53:37,715 Brng n u mr bevor er uns umbrngf! 637 00:53:39,174 --> 00:53:40,843 Bringen Sie hn um ! 638 00:53:43,929 --> 00:53:46,390 Halt! StopP! 639 00:53:46,765 --> 00:53:49,309 Stopp ! Holen Se uns raus! 640 00:53:51,145 --> 00:53:54,064 Weg voneinander! Sofort! 641 00:53:55,524 --> 00:53:57,401 Sie sind in Scherheit, und zwar sc. 642 00:53:57,484 --> 00:54:00,028 Jeder geht n eine Ecke und Iegt de Hünde an de wand, 643 00:54:00,112 --> 00:54:02,156 damit jeder seht, dass Sie nchts tun . 644 00:54:02,239 --> 00:54:05,242 Machen Sie. Los! 645 00:54:07,911 --> 00:54:11,248 Es dauert ncht Iange. Das Cebüude ist umstellt. 646 00:54:19,256 --> 00:54:23,844 In einem hyPcfhefischen Cesprächr das ch ncht wrklch führe : 647 00:54:23,927 --> 00:54:25,929 we endet Ihre Ceschchte? 648 00:54:27,681 --> 00:54:29,183 AIIe sterben . 649 00:54:31,435 --> 00:54:32,936 Das warfs? 650 00:54:37,232 --> 00:54:39,193 Es ist nichf Ihre Schuld . 651 00:54:40,402 --> 00:54:43,322 Sie haben Entschedungen gefroffen, de se hergebracht haben . 652 00:54:45,157 --> 00:54:47,701 Hey, das wrd dr gefallen . 653 00:54:47,785 --> 00:54:50,245 -Was gibtfs? -Se st auch vorbestraft. 654 00:54:50,329 --> 00:54:53,415 Dre Strafen wegen Erpressung recher verheirateter Münner. 655 00:54:53,499 --> 00:54:56,293 Interessanf sfr dass sie seit zwe Jahren ncht verhaftet wurde. 656 00:54:56,376 --> 00:54:58,170 -Rate warum . -Sag schon . 657 00:54:58,253 --> 00:55:00,422 Sie hei0t Sarah Caraway. 658 00:55:00,506 --> 00:55:02,800 -CarawaY? -Ja, angeheratet. 659 00:55:02,883 --> 00:55:05,511 -Se hat enen Erben abgesahnt. -Jar so n der Art. 660 00:55:05,594 --> 00:55:06,678 Was macht sie her? 661 00:55:06,762 --> 00:55:08,388 Laut Register 662 00:55:08,472 --> 00:55:11,975 hatte se einen Termn mf einem Anwalt namens waYne Kazan . 663 00:55:13,227 --> 00:55:16,396 Verzeihung . 664 00:55:16,480 --> 00:55:20,317 Hören Se zu . Ruhe. 665 00:55:21,735 --> 00:55:23,153 Ruhe ! 666 00:55:23,237 --> 00:55:25,239 Polize Philadelphia . 667 00:55:25,906 --> 00:55:29,076 Ich suche wayne Kazan . Ist wayne Kazan hier? 668 00:55:30,744 --> 00:55:33,497 Enfschu Idigung . 669 00:55:33,580 --> 00:55:36,542 Hatten Se enen Termn mit Sarah Caraway? 670 00:55:36,625 --> 00:55:39,837 -Haben Sie ene richterlche Anordnung? -Das können Sie mir sagen . 671 00:55:39,920 --> 00:55:41,255 Kann sen . warum? 672 00:55:41,338 --> 00:55:44,675 Sie wurde angegrffen . wer hat Crund dazu? 673 00:55:44,758 --> 00:55:46,426 Ich darf nchts Persönlches herausgeben . 674 00:55:46,510 --> 00:55:50,222 Irgendefwas. Ich versuche, Ihrer Mandantin das Leben zu reften . 675 00:55:51,139 --> 00:55:52,641 Her. 676 00:55:55,435 --> 00:55:59,273 Ich würde wie üblich mit dem anfangenr der ihr am nächsten stehf. 677 00:56:01,066 --> 00:56:01,692 Oanke. 678 00:56:01,775 --> 00:56:05,112 N ur zur Info : Ich bn auf forenssche Rechnu ngsPrüfung sPezialisert. 679 00:56:07,573 --> 00:56:10,075 Markowfzr ruf Mrs. CarawaYs Mann an . 680 00:56:16,331 --> 00:56:18,000 Es dürfte jetzt ok sen . 681 00:56:26,258 --> 00:56:28,051 In Ordnung . Los. 682 00:56:46,904 --> 00:56:48,572 Ich habe das problem vellecht gefunden . 683 00:56:48,655 --> 00:56:51,533 Ein defektes Kabelr das vielleicht zum Kurzschluss führt. 684 00:57:16,934 --> 00:57:18,894 Langsam . 685 00:57:40,499 --> 00:57:42,292 Ja, ich bn ok. 686 00:57:42,376 --> 00:57:45,837 Raskin, wr brauchen de gro6e Söge so schnell es geht. 687 00:57:53,679 --> 00:57:55,597 Wir brauchen noch zwei m 2 f . Stock. 688 00:57:55,681 --> 00:57:57,849 -Hast du den Ehemann errecht? -Noch nicht. 689 00:57:57,933 --> 00:58:00,936 Sene Sekretärin sagtr er ruft zurück. 690 00:58:05,148 --> 00:58:07,859 Zurück! Achtung ! 691 00:58:07,943 --> 00:58:10,445 Aus dem weg ! Zurück! 692 00:58:10,529 --> 00:58:12,489 Was ist passert? Hat jemand etwas gesehen? 693 00:58:12,572 --> 00:58:14,366 -Arzt! -Er ist durch die Tür gekommen . 694 00:58:14,449 --> 00:58:16,952 Atmen . 695 00:58:17,035 --> 00:58:18,662 M r. Lustig . 696 00:58:18,745 --> 00:58:20,455 Treten Sie zurück. 697 00:58:20,539 --> 00:58:22,541 Zurück. AIIe entfernen sich . 698 00:58:23,208 --> 00:58:25,085 Zurück. 699 00:58:42,269 --> 00:58:45,230 -Legen Sie die Hönde zurück an die wand . -Es tuf weh . 700 00:58:49,651 --> 00:58:52,112 Legen Se de Hände zurück an de wand . 701 00:58:55,490 --> 00:58:57,409 Oder was? 702 00:58:58,243 --> 00:59:00,328 Mann . 703 00:59:00,412 --> 00:59:02,497 Lassen Se sie n Ruhe. Se hat Schmerzen . 704 00:59:02,581 --> 00:59:04,416 Verstehen Se nicht, was sie tut? 705 00:59:06,043 --> 00:59:09,379 -De Tussi ist ene Queru Ianfin . -wovon reden Sie? 706 00:59:09,463 --> 00:59:12,841 So nannfen wir Leute wie se be den Marnes. 707 00:59:13,550 --> 00:59:16,636 PIötzlich fingen alle an, mtenander zu streiten . 708 00:59:16,720 --> 00:59:19,056 AIIe kochten vor wutr und für manche endete es schlecht. 709 00:59:19,139 --> 00:59:21,475 Aber dann sfellten wr fest... 710 00:59:21,558 --> 00:59:25,896 ...dass der neue TyP allen erzählter was andere gesagt häffen 711 00:59:25,979 --> 00:59:28,857 und Ärger machfer wo keiner war. 712 00:59:30,650 --> 00:59:34,696 Bis wir den Querulanfen eines Nachfs windelweich schlugen . 713 00:59:36,907 --> 00:59:39,868 Und dannr einfach so... 714 00:59:42,162 --> 00:59:44,247 ...wurde alles weder normal . 715 00:59:46,166 --> 00:59:48,210 Drohen Sie mir? 716 00:59:48,293 --> 00:59:50,921 Sie sollen nur wssen, dass ch es we0. 717 00:59:52,839 --> 00:59:55,550 KIaPpe, und Hönde an die wand . 718 01:00:12,776 --> 01:00:15,529 Sarah Caraways Mann redef nicht mit uns. Er hat eincn Anwalt. 719 01:00:15,612 --> 01:00:18,532 Ihr Anwalt sagt, dass sie seine Pinanzen Prüfen Iösst. 720 01:00:18,615 --> 01:00:21,159 Ich wetter se verlüssf hn baldr und er we6 es. 721 01:00:21,243 --> 01:00:23,036 Das wäre ein Mordmotiv. 722 01:00:23,120 --> 01:00:26,623 Warum sind dann Jane Kowski und Vincc McCormick tot? 723 01:00:26,706 --> 01:00:28,291 H ier ist Matt von CarawaY SecurtY. 724 01:00:28,375 --> 01:00:30,710 Der wartu ngsdienst soll de Rollfore schle6en . 725 01:00:32,504 --> 01:00:36,716 Sarah Caraways Mann gehört ncht zufällg CarawaY Securityr oder? 726 01:00:38,176 --> 01:00:39,469 Komm ins Büro. 727 01:00:49,521 --> 01:00:52,816 -Er ist noch nicht fertg . -Das ist we der Kensington-Scharfschütze. 728 01:00:53,567 --> 01:00:54,651 Was ist der Kensington-Scharfschütze? 729 01:00:54,734 --> 01:00:57,612 Vor en Paar Jahren hat en Typ ver Unbekannte und sene Frau erschossen, 730 01:00:57,696 --> 01:00:59,739 damt ein Persönliches Motv wie ein Amoklauf ausseht. 731 01:00:59,823 --> 01:01:02,033 Der Scherheitsmann arbefet fü r den Ehemann der Frau . 732 01:01:02,117 --> 01:01:04,786 -De zwei OPfer sollten uns tüuschen . -Der Scherheitsmann wrd sie föten . 733 01:01:04,870 --> 01:01:07,873 Ich muss sofort in den Fahrstuhl ! Bewegung ! 734 01:01:10,500 --> 01:01:13,670 -Er darf mich nicht tötenr Ben . -Ich Iasse es nichf zu . 735 01:01:14,588 --> 01:01:17,924 Kom men Sie neben mch . Ich achte auf Se. 736 01:01:19,384 --> 01:01:21,511 Kene Sorge. Kommen Se. 737 01:01:26,975 --> 01:01:30,437 Halfcn Sie 7hrc Nandys für Licht hoch. 738 01:01:32,355 --> 01:01:35,233 Es darf níchf dunkel werden! Naltcn Síc das Licht aufeinander. 739 01:01:35,317 --> 01:01:37,235 Lcuchtcn Síc dcn rahrsfuhl aus. 740 01:02:10,393 --> 01:02:12,562 Es ergibt keinen Snn . 741 01:02:14,439 --> 01:02:16,650 Meine Cüte. Se sind es. 742 01:02:18,610 --> 01:02:22,322 Bitte, nemand hört Sie. 743 01:02:22,405 --> 01:02:24,449 Sie müssen sich ncht mehr versfellen . 744 01:02:24,532 --> 01:02:26,701 Wr wissen beder wer es war. 745 01:02:27,869 --> 01:02:29,788 Ja, tun wir. 746 01:02:40,882 --> 01:02:43,718 Scherhcn runtcr und Hände an die Wand. Sofort. 747 01:02:45,303 --> 01:02:48,265 Ich sollte Se föfen, bevor Se es wieder versuchen . 748 01:02:48,348 --> 01:02:52,227 -Ich sollte Se aufschlitzen . -wie Iautet dann Ihre Vertedigung? 749 01:02:53,395 --> 01:02:56,273 Sie haf alle gefötet, also m ussfe ich sie tötenff? 750 01:02:56,356 --> 01:02:58,775 Jar so n der Arf. 751 01:02:58,858 --> 01:03:03,363 Wenn Se m ich umbrngenr scheben se Ihnen alles in die Schuhe. 752 01:03:04,030 --> 01:03:05,031 Und das wssen Se. 753 01:03:06,366 --> 01:03:08,702 En gro0er, harter TYP wie Se. 754 01:03:11,371 --> 01:03:13,081 So gehf er vor. 755 01:03:13,164 --> 01:03:16,626 -Er wllr dass wr an allem zweifeln . -Markowitz. 756 01:03:16,710 --> 01:03:19,045 -Markowitz! -Fast geschafftr Boss! 757 01:03:20,880 --> 01:03:21,673 Beeilung . 758 01:03:23,174 --> 01:03:25,760 -Wie soll ich es anstellen? -was? 759 01:03:27,220 --> 01:03:30,515 Wie soll ich sie Iaut Ihrer Ceschichte retten? 760 01:03:33,059 --> 01:03:34,978 Das Iösst sich nchf so Ieicht sagen . 761 01:03:36,313 --> 01:03:40,317 Oie beden werden nie einsehen, wer se wrklich sind . 762 01:03:41,192 --> 01:03:45,363 Denn ndem wr uns selbst belügen, gewöhren wir hm Enlass. 763 01:03:57,667 --> 01:03:59,210 Isf Ihnen klar, was Se tun? 764 01:03:59,961 --> 01:04:04,007 7ch hin zwar rolizisf, aher ich wcíß, was Sic durchmachcn. 765 01:04:06,926 --> 01:04:08,636 Ich habe de Hölle durchgemachf. 766 01:04:11,931 --> 01:04:14,517 Vor sechs Monaten habe ich ... 767 01:04:17,312 --> 01:04:20,648 ... n ein Hotel eingecheckt und m ich fast zu Tcde getrunken . 768 01:04:21,983 --> 01:04:27,322 Auf dem weg der Selbstzerstörung seht es ausr als se die welt schuld, 769 01:04:27,405 --> 01:04:31,785 als hüfte man Pech gehabtr aber das stmmf nchtr ok? 770 01:04:31,868 --> 01:04:34,496 Es war mein Tun, alles. 771 01:04:35,622 --> 01:04:40,668 Ich konnfe nur aus der Hölle finden, indem ich Verantwcrtung für mch ü bernahm . 772 01:04:43,213 --> 01:04:45,423 Se sind für das verantwortlich . 773 01:04:45,507 --> 01:04:47,008 Das ist Ihnen klarr oder? 774 01:04:47,092 --> 01:04:49,386 Übernehmen Sie Verantwortung für Ihr Handeln . 775 01:04:51,805 --> 01:04:53,681 Lassen Se de Scherben fallen . 776 01:04:56,142 --> 01:04:57,644 Lasscn Sic die Scherhcn fallen. 777 01:05:05,527 --> 01:05:07,946 Ich Iasse se fallenr wenn Sie es tun . 778 01:05:11,741 --> 01:05:13,451 Waffenstillstand . 779 01:05:38,393 --> 01:05:39,727 Cuf. 780 01:05:40,770 --> 01:05:42,522 Síc tun daG Richtigc. 781 01:05:45,692 --> 01:05:48,987 Sr? Eine Frau ist hierr die jemanden im Fahrstuhl kennt. 782 01:05:49,070 --> 01:05:50,822 Schcken Se sie ren . 783 01:05:51,948 --> 01:05:54,826 Nen . wir müssen n den Fahrstuhl ! 784 01:05:54,909 --> 01:05:56,536 Wir müssen soforf rcin! 785 01:06:42,081 --> 01:06:44,918 -Her st die Praur de ch meinte. -Sie soll drau6en warten . 786 01:06:45,001 --> 01:06:45,960 Tony. 787 01:06:48,922 --> 01:06:51,758 -Se kennen hn? -Er st mein Verlobter. 788 01:06:51,841 --> 01:06:55,053 Er wollte sen werkzeug nicht zum Vorstellungsgespröch mitnehmen . 789 01:06:55,136 --> 01:06:57,055 -Ich sollfe es abholen . ony wie? 790 01:06:57,138 --> 01:06:58,932 Janekowsk . Tony Janekowski . 791 01:07:04,521 --> 01:07:07,315 Jane Kowski" ist Janekowski? 792 01:07:08,233 --> 01:07:10,860 Er stehf m Regsfer. wer sf dann ... 793 01:07:10,944 --> 01:07:14,531 Kom men Sie. Afmen . Cenau . Afmen Se. 794 01:07:14,614 --> 01:07:16,282 Atmen Se. 795 01:07:16,366 --> 01:07:18,117 Kommen Se. 796 01:07:19,494 --> 01:07:21,454 Cegrü6et seist du, Mara . 797 01:07:21,538 --> 01:07:23,039 Sie ist es. 798 01:07:25,500 --> 01:07:26,960 Ren da . 799 01:07:29,128 --> 01:07:30,421 Wer snd Sie? 800 01:07:30,505 --> 01:07:33,341 Heufe bn ich ene alfe Frau . 801 01:07:34,217 --> 01:07:36,344 Packen Sie ser sobald Sie drin sind . 802 01:07:36,427 --> 01:07:40,056 Du bist dran . Bist du beretr Anfhony? 803 01:09:29,791 --> 01:09:31,376 Es tut mir Ied . 804 01:09:32,168 --> 01:09:33,127 Es tut mir Ied . 805 01:09:33,211 --> 01:09:35,922 Die H urenr die Lügner, de Befrüger und die Peig Iinge. 806 01:09:36,005 --> 01:09:38,633 Es sf mmer dasselbe. 807 01:09:38,716 --> 01:09:41,969 Du weibfr wer ch bin . Oder? 808 01:09:45,848 --> 01:09:48,017 -Nmm mich mit. -Das habe ch vor. 809 01:09:48,101 --> 01:09:52,397 Nmm mich sfatfdessen . Ich habe es verdient. 810 01:09:52,480 --> 01:09:53,773 Das glaubst du ncht. 811 01:09:53,856 --> 01:09:56,442 Doch . Doch, ich glaube es. 812 01:09:58,569 --> 01:10:01,239 Ich hötte nie abhauen dürfen . Es ist mene Schuld . 813 01:10:02,156 --> 01:10:05,243 -AIIes ist mene Schuld . -Menst dur ch Iasse mf mr felschen? 814 01:10:05,326 --> 01:10:08,454 -Nmm mich stattdessen . Bfte. -Hör auf, das zu sagen ! 815 01:10:24,846 --> 01:10:27,974 Oenkst du, es macht dch gut? Oas bsf du nicht. 816 01:10:28,099 --> 01:10:29,308 Ich we0. 817 01:10:29,392 --> 01:10:32,937 Denkst du, du kannst deine Entschedungen wedergutmachen? 818 01:10:33,020 --> 01:10:34,147 Nen . 819 01:10:35,648 --> 01:10:39,235 -Denkst du, dir wird verzehen? -Nen . 820 01:10:40,236 --> 01:10:42,071 Kanal acht. 821 01:10:42,155 --> 01:10:46,617 Ich habe eine Mutter u nd hren Sohn auf Bethlehem Pike totgefahren . 822 01:10:48,035 --> 01:10:52,582 Ich habe Pahrerflucht begangen und wurde ne gefasst. 823 01:10:58,171 --> 01:10:59,630 Es tuf mr so Ied . 824 01:11:03,092 --> 01:11:04,510 ES TUT MIR So LEID 825 01:11:42,256 --> 01:11:43,591 Verdammf. 826 01:11:44,675 --> 01:11:47,053 Ich wollte dich wrklich . 827 01:12:11,744 --> 01:12:13,371 Komm schon . 828 01:12:23,339 --> 01:12:25,091 Wo st se? 829 01:12:25,174 --> 01:12:26,801 Wo ist sie hn? 830 01:13:38,414 --> 01:13:40,082 Ich brnge hn aufs Rever. 831 01:14:21,374 --> 01:14:24,502 Oas war meine Pamile auf der Bethlehem Pke. 832 01:14:28,506 --> 01:14:30,341 Es war men Sohn . 833 01:14:40,977 --> 01:14:43,187 Ich habe fünf Jahre auf desen Augenblick gewartet. 834 01:14:43,270 --> 01:14:45,439 Ich wollte Ihnen so vel sagen ... 835 01:14:47,274 --> 01:14:49,110 ...sc vel tun . 836 01:14:55,950 --> 01:14:57,660 De Sache ist... 837 01:15:03,165 --> 01:15:04,834 ... ich verzehe Ihnen . 838 01:15:10,506 --> 01:15:15,386 Nachdcm meíne Mutfer íhrc GcGchichte heendcf hattc, heruhígtc sic uns. 839 01:15:16,595 --> 01:15:18,431 "Kcíne Sorge", sagte síe. 840 01:15:19,306 --> 01:15:23,978 Wenn es den Tcufcl gihf, muss es auch Coft gchen." 63268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.