Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,687 --> 00:01:03,605
Seid nüchtern und wachet,
2
00:01:03,689 --> 00:01:07,109
denn euer widersacherr der Teufel,
gehf um her wie ein brüIIender Löwe
3
00:01:07,192 --> 00:01:08,694
und sucht, welchen er verschlinge."
4
00:01:08,777 --> 00:01:10,571
Petrus 5, 6
5
00:01:16,243 --> 00:01:17,703
AIs ich ein Kind war,
6
00:01:17,995 --> 00:01:21,832
crzählfc mir mcine Mufter vom Teufcl,
der auf Erdcn umherschleichf.
7
00:01:24,084 --> 00:01:27,170
Manchmal, so sagfe Gic,
nímmt er mcnschliche Cestalf an,
8
00:01:27,254 --> 00:01:30,966
damit er dic Vcrdammfcn hcstrafen kann,
hevor er ihrc Seelen holt.
9
00:01:33,427 --> 00:01:36,263
Er versammelt
und roltert seinc Auserwählfen,
10
00:01:36,346 --> 00:01:40,142
während er sích unter íhncn vcrstcckf
und vorgihf, eincr von íhncn zu seín.
11
00:01:42,102 --> 00:01:45,147
7ch glauhtc ímmcr,
meine Muffer crzähle mír cín Märchen.
12
00:03:42,431 --> 00:03:45,767
Dic Gcschíchfc mcíner Muttcr
hegann immcr glcích,
13
00:03:45,851 --> 00:03:49,187
mif cinem Selhstmord,
der den weg für dcn Teufel hahnte.
14
00:03:53,275 --> 00:03:57,446
Und sic endcfe immer
mit dcm Tod allcr, die in der rallc saßcn.
15
00:04:17,382 --> 00:04:19,968
Mir gcht's guf. Mir gehtfs rantastisch.
16
00:04:22,137 --> 00:04:24,598
Wei6t du, warum die meisten
wieder anfangen zu trinken?
17
00:04:24,723 --> 00:04:26,933
-Nein .
-Rate mal .
18
00:04:27,058 --> 00:04:29,102
Die Eag Ies?
19
00:04:29,352 --> 00:04:30,687
Croll .
20
00:04:31,313 --> 00:04:34,024
Reden wir im Ernst schon wieder darüber?
21
00:04:34,107 --> 00:04:35,442
Es ist wichtig .
22
00:04:35,525 --> 00:04:39,488
Deine Fühig keit zu vergeben bestmmt
die Qualitöt deines restlchen Lebens.
23
00:04:39,571 --> 00:04:41,656
Mehr als alles andere.
24
00:04:42,699 --> 00:04:45,327
Manches kann man nchf vergeben .
25
00:04:45,410 --> 00:04:46,745
Du bsf schon dabe .
26
00:04:46,828 --> 00:04:48,580
Du hast Verantwortung
für dein Handeln übernommen .
27
00:04:48,663 --> 00:04:50,874
Das sf der halbe weg .
28
00:04:50,957 --> 00:04:52,626
Aber um dich wirklich fre zu fühlen ...
29
00:04:54,419 --> 00:04:58,089
. . . musst du endlch an etwas glauben,
was gröber sf als du .
30
00:04:58,965 --> 00:05:00,509
KIngt guf.
31
00:05:02,427 --> 00:05:03,929
Tuf es.
32
00:05:04,638 --> 00:05:07,516
Aber wenn ch
an den Mörder mener Famle denke...
33
00:05:09,184 --> 00:05:11,853
... st es schwerr
an rgendetwas zu glauben .
34
00:05:12,687 --> 00:05:16,107
BIeib einfach aufgeschlcssen .
35
00:05:16,817 --> 00:05:20,570
Können wr zur Abwechslung
enfach nur frühsfücken?
36
00:05:20,654 --> 00:05:22,906
-Über efwas Normales reden?
-Ich bn dein SPonsor.
37
00:05:22,989 --> 00:05:24,950
Das Normale überlasse ch anderen .
38
00:05:25,075 --> 00:05:29,663
Ruhesförung: wcíßer Mann,
1,83 m, 1 0C kg, grauc Jogginghose.
39
00:05:29,746 --> 00:05:31,414
123, vcrsfanden. Auf dem Wcg.
40
00:05:31,498 --> 00:05:34,209
Hey. Ich habe enen Cuten für dich .
41
00:06:00,110 --> 00:06:04,948
Absurd . Ein TYp föllf mf solcher wuchf
vcn einem zweistöckigen Haus?
42
00:06:05,031 --> 00:06:06,700
Defintv Selbsfmord .
43
00:06:06,908 --> 00:06:10,412
-Scher, dass hm ncht geholfen wurde?
-Er hölf einen Rosenkranz.
44
00:06:11,913 --> 00:06:14,666
Nichfs, das man n Pank ergreft.
45
00:06:14,749 --> 00:06:15,959
Stim mt.
46
00:06:18,420 --> 00:06:19,880
SPURENSICHERUNC
47
00:06:19,963 --> 00:06:21,548
-EIsa .
-Bowden .
48
00:06:36,938 --> 00:06:39,316
Kein CIas am Boden .
49
00:06:39,399 --> 00:06:43,194
Der Lkw stand beim AufPrall nchf her.
Er muss gerollt sein .
50
00:06:51,411 --> 00:06:53,955
Er ist von dem Cebüude gesprungen .
51
00:06:54,039 --> 00:06:56,708
Dein Toter ist hier abgebogen?
52
00:06:59,794 --> 00:07:02,047
An den Dingern prallen Lkws ab.
53
00:07:04,466 --> 00:07:06,635
Du machsf Scherze.
54
00:07:06,718 --> 00:07:08,511
Cehen wr rüber.
55
00:07:47,217 --> 00:07:48,551
Larson .
56
00:07:49,469 --> 00:07:52,138
Se machen Scherze. welche Etage?
57
00:07:54,307 --> 00:07:56,309
Moment. Ich sehe es mr an .
58
00:08:03,066 --> 00:08:05,235
Se da, Se m üssen sich enfragen .
59
00:08:05,318 --> 00:08:07,153
Wo sf RamseY? Er kennf mich .
60
00:08:07,237 --> 00:08:10,740
Ramsey st krank.
Das hei6f, Se m üssen sich entragen .
61
00:08:12,575 --> 00:08:14,661
Sehe ch geföhrlich aus?
62
00:08:15,537 --> 00:08:18,707
Ncht meine Schu Id .
Sc Iauten de Vcrschrften .
63
00:08:20,291 --> 00:08:22,085
Tröumen Sie weter, Kum pel .
64
00:08:27,298 --> 00:08:29,384
Übernim m das Regsfer.
65
00:08:29,467 --> 00:08:31,845
De Anwölfe im 39 . Stock
brauchen das sofort.
66
00:08:31,928 --> 00:08:35,557
-Du Iäufst doch nicht wieder TrePpe.
-wie blebe ch sonst fit?
67
00:08:35,640 --> 00:08:39,185
Bs in den 39 . Stock?
Nim m den verdam mten Pahrsfuhl .
68
00:08:41,479 --> 00:08:43,940
-Kommen Se.
-Das sf mr zu eng .
69
00:08:44,024 --> 00:08:46,818
-Wr haben noch PIatz.
-Nen .
70
00:09:03,918 --> 00:09:05,587
Warten Se bfte.
71
00:09:07,630 --> 00:09:09,257
Oanke.
72
00:09:09,340 --> 00:09:10,967
Zweiundvierzigsfe btte.
73
00:09:11,051 --> 00:09:12,510
Cerne doch .
74
00:09:12,594 --> 00:09:14,554
Das darf ch .
75
00:09:14,637 --> 00:09:16,973
-Könnten Sie warten?
-SorrY.
76
00:09:18,975 --> 00:09:21,811
-Danke für Ihre H ilfe.
-Kene U rsache.
77
00:10:05,146 --> 00:10:06,731
Das ist gar nchf gut.
78
00:10:07,774 --> 00:10:10,735
Kom m . N icht das.
79
00:10:16,574 --> 00:10:19,452
Unentschícden 1 :1 .
Soston auf dcm Vormarsch.
80
00:10:19,536 --> 00:10:21,496
Und Philadclphia am Puck.
81
00:10:22,956 --> 00:10:25,416
Tmonen, mach hn rein .
82
00:10:25,500 --> 00:10:27,961
-Wie Iöuftfs?
-CIecher Stand .
83
00:10:30,797 --> 00:10:32,632
-Danke.
-Ja .
84
00:10:37,887 --> 00:10:40,390
Warum st Aufzug sechs
m Inspektcnsbetreb?
85
00:10:41,891 --> 00:10:43,351
Aufzug sechs.
86
00:10:48,148 --> 00:10:51,067
Full House. Zwei Königinnenr dre Buben .
87
00:10:55,238 --> 00:10:57,115
-Punk Dwight an .
-Ja .
88
00:10:57,198 --> 00:10:58,658
Dwght, du hasf ein Problem .
89
00:10:59,784 --> 00:11:03,288
Was du ncht sagst. Ich bin schcn
m 35. Stock und reParere es.
90
00:11:03,371 --> 00:11:06,958
-Den Aufzug?
- Nein. Das kapufte renster.
91
00:11:07,041 --> 00:11:08,209
N icht den Aufzug?
92
00:11:08,293 --> 00:11:11,629
Sechs ist im InsPektionsbefrieb.
De Leufe stecken fest.
93
00:11:11,713 --> 00:11:15,216
Liesf du richfig? Deine Augen
sind nicht mehr, was sie mal waren .
94
00:11:16,342 --> 00:11:20,680
Ich Iasse es dene Mom Iesenr wenn
ch se das nöchste Mal übers Pult Iege.
95
00:11:21,764 --> 00:11:24,100
Meine Mom ist 78. Nur zu.
96
00:11:25,810 --> 00:11:29,147
Ceh n den Maschnenraumr
und sieh es dir an .
97
00:11:29,230 --> 00:11:30,523
Auf dem Wcg.
98
00:11:46,873 --> 00:11:48,875
Ich versuche nu rr hn weder zu starten .
99
00:11:48,958 --> 00:11:51,794
Haben Sie kene Notfallma6nahmen?
100
00:11:52,462 --> 00:11:54,839
Ich habe gerade als Aushilfe angefangen .
101
00:11:54,923 --> 00:11:57,467
Werden de Dnger nchf gewartef?
102
00:11:57,550 --> 00:11:59,761
Drücken Sie den NotrufkncPf.
103
00:12:05,725 --> 00:12:07,727
Warfen Se Ihre Anlagen ncht?
104
00:12:09,687 --> 00:12:11,731
Ich wei6 es nicht. we gesagt...
105
00:12:11,814 --> 00:12:15,902
-Haben Sie ein walkiealkie?
-Ich dachte nchtr dass ch es brauche.
106
00:12:15,985 --> 00:12:17,779
-Es wöre guf gewesen . . .
-Halten Se de KIappe.
107
00:12:17,862 --> 00:12:21,032
-BIeiben Sie ruhig .
-Im Ernst.
108
00:12:21,115 --> 00:12:23,201
Sie haben kein walkie-Talke?
109
00:12:23,284 --> 00:12:25,536
- Wír schen Sie.
-wr sfecken fesf!
110
00:12:25,620 --> 00:12:28,414
Kuhe hewahrcn.
Dcr Nausmcister ist auf dcm Weg.
111
00:12:28,498 --> 00:12:31,209
Wann haben Se das Ietzfe Mal
Ruhe bewahrenf gehört?
112
00:12:31,292 --> 00:12:33,211
- Was hahcn Sic gesagt?
-Nchts.
113
00:12:33,294 --> 00:12:34,921
- Was hahcn Sic gesagt?
-Nchts.
114
00:12:35,004 --> 00:12:36,506
WII der sich sfreten?
115
00:12:36,589 --> 00:12:41,094
Kann sich hitte ciner zur Kamcra drehcn
und Iaut ctwas sagen?
116
00:12:43,054 --> 00:12:46,391
Ihr Cebäude ist sche6e !
117
00:12:47,225 --> 00:12:48,309
Ich kann Se nicht hören .
118
00:12:48,393 --> 00:12:51,562
Wir sollten in beide Rchfungen
reden können, aber hören Sie mich?
119
00:12:51,646 --> 00:12:53,106
Auf u nserer Seite funktonert es!
120
00:12:53,189 --> 00:12:56,609
Er kann uns nchf hören .
Lauter reden brngf nchts.
121
00:12:56,693 --> 00:12:59,070
Eíncn Momcnt.
122
00:12:59,946 --> 00:13:02,573
Das beruhgf u ngemein .
123
00:13:05,743 --> 00:13:07,287
Ich habe enen Termn .
124
00:13:11,499 --> 00:13:13,418
Her drinnen haben wir keinen Em pfang .
125
00:13:13,501 --> 00:13:16,838
Ich muss meinen Boss anrufen,
damit ich ncht gefeuert werde.
126
00:13:18,715 --> 00:13:20,675
So ein Scheib.
127
00:13:20,758 --> 00:13:24,387
-Hat ener von Ihnen EmPfang?
-Ich habe enen Balken .
128
00:13:39,319 --> 00:13:40,445
Hallo.
129
00:13:40,528 --> 00:13:42,780
Her st Larson .
130
00:13:42,864 --> 00:13:45,950
Könnten Sie mch bitte
zum Sicherhefsdienst du rchstellen?
131
00:13:47,618 --> 00:13:50,621
-Hören Sie mch?
-Sagen Ser se sollen uns rausholen !
132
00:13:51,914 --> 00:13:52,582
Hallo?
133
00:13:57,670 --> 00:13:59,630
Dann muss es ohne mch gehen .
134
00:14:00,965 --> 00:14:02,967
Wengstens haben wir Musk.
135
00:14:03,843 --> 00:14:07,972
Sífz míf keinem andcren als mír
Untcr dcm Apfclhaum
136
00:14:08,056 --> 00:14:09,098
Oma, Se kennen das.
137
00:14:09,182 --> 00:14:10,767
Mit kcinem anderen als mir
138
00:14:10,850 --> 00:14:13,144
Seien Sie ncht fies.
139
00:14:13,227 --> 00:14:15,063
Sorry.
140
00:14:15,146 --> 00:14:18,066
M iss Knigger habe ich Ihnen
vor den edlen KoPf gestoben?
141
00:14:18,149 --> 00:14:21,027
-Warum Iassen Se es nicht?
-warum Iecken Se mch ncht?
142
00:14:22,153 --> 00:14:25,698
SPitze. Hacken wir auf dem Netfen herumr
wel er die Sfim mung auflockert.
143
00:14:26,074 --> 00:14:29,952
Vellecht sollfen wr alle
den Mund halten .
144
00:14:31,287 --> 00:14:32,121
KIar.
145
00:14:38,795 --> 00:14:42,965
-Ist das Ihr Ernst?
-Okr war nur ein Scherz.
146
00:15:08,199 --> 00:15:10,410
- Dwighf, hist du da ?
-Fast.
147
00:15:13,496 --> 00:15:17,041
-Ich bn frohr dass du eine Neue hasf.
-Ich bn frohr dass du froh bsf.
148
00:15:17,125 --> 00:15:20,837
Du we6t, was ich mene.
Nach all dem Ärger...
149
00:15:20,920 --> 00:15:22,672
Ich we6, was du menst.
150
00:15:23,756 --> 00:15:26,259
We Iüuft es?
151
00:15:26,342 --> 00:15:29,720
Cut. Morgen sind es 90 Tage.
152
00:15:29,804 --> 00:15:31,764
Wow. gC Tage.
153
00:15:31,848 --> 00:15:34,809
-Es kcmmt mir we gestern vor. . .
-Mr nchf.
154
00:15:45,027 --> 00:15:47,822
Haben Se da oben en kaPuttes Penster?
155
00:15:50,116 --> 00:15:51,701
Auf der Sete?
156
00:15:53,286 --> 00:15:55,663
Cro0 genug,
dass eine Person hindu rchPasst?
157
00:15:55,746 --> 00:15:57,331
Sicherlch .
158
00:15:58,291 --> 00:16:01,794
Bitte fegen Se nicht weter.
Das ist en Tatort.
159
00:16:02,837 --> 00:16:04,338
Wagen 602.
160
00:16:05,298 --> 00:16:07,758
Wasr zum Teufelr sf das? Achtung !
161
00:16:12,638 --> 00:16:15,057
-Schern Se das.
-ok.
162
00:16:15,141 --> 00:16:18,060
7n ihrer Ceschichtc
sfarhen stefs Unschuldigc.
163
00:16:19,479 --> 00:16:22,940
Armc Leutc, die nur hclfen wollcn
und níchf wisscn, was Ios ist.
164
00:16:24,859 --> 00:16:27,612
Er ísfjcncn, díc ihm ím Wcg sfchcn,
níchf wohlgcsínnf.
165
00:16:30,239 --> 00:16:32,325
Heyr AIter.
166
00:16:32,408 --> 00:16:34,869
H ier steht nichts vcn Inspektionsbetreb.
Die EIektrk st normal .
167
00:16:34,952 --> 00:16:38,372
Schalf Aufzug Gcchs aus, dann ein.
7ch sagc cs den Leufcn.
168
00:16:38,456 --> 00:16:41,459
-Zähl hís 2C, dann Ios.
-KIaro.
169
00:16:42,835 --> 00:16:48,758
Inspizert und zertfiziert,
am 12. August von C . Carson .ff
170
00:16:48,841 --> 00:16:51,928
warum besuchen wr nichf C . Carson,
wenn wr drauben sind?
171
00:16:52,011 --> 00:16:54,722
Dann erzühlen wr ihm,
was wir von senem Können halfen .
172
00:16:54,805 --> 00:16:58,267
Wir schalfen das Líchf kurz aus,
um auf Kurzschlüssc zu prüfcn.
173
00:16:58,351 --> 00:17:01,562
-Se schalten den Strom aus?
-Könnten wir fallen?
174
00:17:01,646 --> 00:17:03,940
Keíne Sorge. Geraten Sic nichf in paník.
175
00:17:04,065 --> 00:17:07,401
-Was ist Ios?
-Nchfs. Entspannen Sie sch .
176
00:17:10,071 --> 00:17:12,281
-Komm schon .
-Hünde weg !
177
00:17:13,616 --> 00:17:15,117
Hönde weg !
178
00:17:15,660 --> 00:17:17,119
Tut mir Ieid .
179
00:17:22,458 --> 00:17:24,460
Was sf mf Ihnen, Mann?
180
00:17:30,508 --> 00:17:34,303
AIs Knd hat mch mein Bruder
sechs Stunden n den Kofferraum gesperrt.
181
00:17:34,387 --> 00:17:36,764
Enge Röume machen m ir Angst.
182
00:17:36,847 --> 00:17:38,975
Spfze.
183
00:17:53,531 --> 00:17:54,574
Kommen Se.
184
00:18:08,796 --> 00:18:12,633
-Können wir dort raus?
-wollen Sie die Sele hochkleffern?
185
00:18:14,093 --> 00:18:15,303
Her st es scherer.
186
00:18:15,970 --> 00:18:18,806
We6 jemand, wo hier de Tolefte ist?
187
00:18:18,889 --> 00:18:23,102
-Hat es geklapPf?
- Nein. Er stcckf noch fcGt.
188
00:18:23,185 --> 00:18:25,813
Ich prüfe den HauPtschalter m Keller.
189
00:18:31,902 --> 00:18:34,572
Ok. Vielen Dank. wow.
190
00:18:35,114 --> 00:18:37,116
Was st?
191
00:18:37,199 --> 00:18:39,619
-Das Fenster m 35 . Sfcck?
-Ja .
192
00:18:39,702 --> 00:18:41,871
Jemand könnte gesprungen sen .
193
00:18:44,040 --> 00:18:46,542
-Heute?
-Ja . Heute Morgen .
194
00:18:48,919 --> 00:18:50,630
Danke für 7hrc Ceduld.
195
00:18:50,713 --> 00:18:53,758
7n ein paar Mínuten dürffc es wcitcrgehen.
196
00:18:53,841 --> 00:18:54,967
Zu Iang .
197
00:18:55,092 --> 00:18:57,094
We Iange dauert es noch?
198
00:19:03,392 --> 00:19:06,562
Wenn wr hier rauskommen,
brauchen Sie Erholung .
199
00:19:07,730 --> 00:19:10,024
-Mafratzen-Manieff?
-Das sind wr.
200
00:19:10,107 --> 00:19:13,819
AIIe behalten hre Mafratze zu Iange.
Stimmtfs?
201
00:19:13,903 --> 00:19:18,324
Sie drehen sie ncht alle Paar Monafe um .
202
00:19:18,407 --> 00:19:21,243
Jefzt hat sie eine Kuhler und Se denken :
203
00:19:21,327 --> 00:19:24,246
Ich bn daran gewöhnt. was scllfs?
204
00:19:24,330 --> 00:19:28,042
Aber mr fehlt das Cefühl
ener brandneuen Matratze."
205
00:19:28,125 --> 00:19:30,503
Ihre Schu he haben etwas mfgemachf.
206
00:19:30,586 --> 00:19:34,965
Se sagenr dass jemand
eine bepuemere Mafratze verdent.
207
00:19:35,091 --> 00:19:36,967
Beleidgen Se meine Schuhe?
208
00:19:37,093 --> 00:19:41,555
Der Punkt ist: Eine neue Matrafze
kosfet vel wengerr als Se den ken .
209
00:19:41,639 --> 00:19:44,225
Sie müssen ncht
so wchlhabend wie sie sein .
210
00:19:44,308 --> 00:19:46,394
Ich bn ncht wohlhabend .
211
00:19:47,395 --> 00:19:53,484
Ich bin en guter Matratzenverköuferr
wel ich die KIedung der Leute sehe
212
00:19:53,567 --> 00:19:57,363
und genau weib,
wie vel se ausgeben können .
213
00:19:57,446 --> 00:20:00,449
Und Sie, mene Damer
snd ken Super-Tröu m-Schön .
214
00:20:01,283 --> 00:20:07,748
Meine Cüte.
De spelen das Led weder und weder.
215
00:20:07,832 --> 00:20:10,501
Können sie die M usk ncht ausschalten?
216
00:20:13,587 --> 00:20:15,798
Haben Sie mr den Hintern begrapscht?
217
00:20:16,632 --> 00:20:18,759
Was? Oas hötten Se gernr Herzchen .
218
00:20:18,843 --> 00:20:22,847
Ich wei6 nchtr für wen Se sich haltenr
aber fassen Sie mich nichf an .
219
00:20:24,682 --> 00:20:26,100
Jaja .
220
00:20:31,731 --> 00:20:34,734
Die fummeln weder am Licht herum .
221
00:20:36,944 --> 00:20:37,945
Dwight.
222
00:20:38,028 --> 00:20:40,948
- Dwighf.
-Ich bn her. Ich gehe n den Schacht.
223
00:20:41,031 --> 00:20:43,576
In Nummer sechs ist der Strom weder weg .
Bist du das?
224
00:20:43,659 --> 00:20:45,494
Das geht von hier nichf, DL.
225
00:20:46,287 --> 00:20:48,414
Scltsam.
226
00:20:48,956 --> 00:20:52,501
Ich sehe m ir Aufzug sechs gerade an .
Nchts Ungewöhnlches.
227
00:20:52,585 --> 00:20:55,463
Das Lichf geht aus,
und díc passagíerc hekommcn Angsf.
228
00:20:55,546 --> 00:20:57,089
Mal sehenr ob das hlft.
229
00:20:59,884 --> 00:21:01,051
Komm schon .
230
00:21:03,179 --> 00:21:04,054
Komm schon .
231
00:21:04,263 --> 00:21:07,349
-Und?
-Nichf besser.
232
00:21:07,725 --> 00:21:11,979
Ich kann nur vom Dach hinunterkleffern
233
00:21:12,062 --> 00:21:13,981
und dcn Aufzug manuell zurückscfzen.
234
00:21:14,064 --> 00:21:16,817
Cut. Mach das.
Sag Bescheid, wenn du da bst.
235
00:21:16,901 --> 00:21:18,319
In Ordnung .
236
00:21:53,437 --> 00:21:54,188
Was?
237
00:22:09,662 --> 00:22:11,580
Ruhg .
238
00:22:15,042 --> 00:22:16,544
Raus her.
239
00:22:17,920 --> 00:22:19,964
Losr weg .
240
00:22:20,047 --> 00:22:21,674
So istfs gut.
241
00:22:40,025 --> 00:22:41,151
Schei0e!
242
00:22:41,235 --> 00:22:43,320
Inspizert von C . Carson ."
243
00:22:45,948 --> 00:22:48,075
-Was war das?
-was?
244
00:22:48,909 --> 00:22:50,369
Ich dachte, ich hötfe...
245
00:22:53,956 --> 00:22:55,624
Sche0e.
246
00:23:04,341 --> 00:23:05,843
Snd Se ok?
247
00:23:07,094 --> 00:23:09,096
Jemand hat an meiner BIuse gezogen .
248
00:23:10,139 --> 00:23:12,266
-Sie blufen .
-Sfehen Se auf.
249
00:23:12,349 --> 00:23:14,351
Ich helfe Ihnen .
250
00:23:19,440 --> 00:23:21,650
Ich g Iauber ich habe mch verletzt.
251
00:23:23,110 --> 00:23:27,615
-Was sf da Ios?
-Ich wei6 ncht. Sie haben nur Angst.
252
00:23:28,240 --> 00:23:29,742
Ich glaube, die Frau sf verletzf.
253
00:23:31,076 --> 00:23:33,245
-Ja?
-Ja . Siehsf du das?
254
00:23:34,788 --> 00:23:36,832
Was, zum Henker. . . ?
255
00:23:36,916 --> 00:23:38,626
Meine Cüte.
256
00:23:43,339 --> 00:23:44,882
Was sagf er?
257
00:23:44,965 --> 00:23:47,217
Ich wei0 nicht, was er sagt.
258
00:23:47,301 --> 00:23:49,261
Ich weib nchtr was Sie wollen .
259
00:23:51,513 --> 00:23:54,433
Machen Se de M usik aus!
260
00:23:55,225 --> 00:23:57,144
Velleichf geföllt ihnen de M usik nchf.
261
00:23:57,227 --> 00:23:59,063
-De M usik ist noch an?
-Ja .
262
00:23:59,146 --> 00:24:01,565
Schalt se aus.
Sie macht se sicher verrückt.
263
00:24:01,649 --> 00:24:03,400
Ok. we?
264
00:24:03,484 --> 00:24:07,738
Der Schalfer
ist unfer dem Schlüsselkasten .
265
00:24:15,496 --> 00:24:17,498
Danke !
266
00:24:17,581 --> 00:24:19,249
Was ist mit ihr passiert?
267
00:24:21,085 --> 00:24:23,253
Es str als hötfe mch etwas gebssen .
268
00:24:23,337 --> 00:24:25,631
Haf jemand einen scharfen Cegenstandr
269
00:24:25,714 --> 00:24:27,675
an dem sie sch geschnitten hat?
270
00:24:27,758 --> 00:24:28,968
Nen .
271
00:24:30,761 --> 00:24:32,262
Warum haben Sie da BIut?
272
00:24:36,850 --> 00:24:39,061
-Sie ist auf mch gefallen .
-AIsc haben Se se verlefzt?
273
00:24:39,144 --> 00:24:40,187
Was? Nen .
274
00:24:40,270 --> 00:24:43,232
Se muss sch wehgetan haben
und ist dann auf mich gefallen .
275
00:24:43,315 --> 00:24:46,068
-Se war es bestimmf selbst.
-Sie haf sch selbst gebssen?
276
00:24:47,111 --> 00:24:49,363
-Se halfen das für enen Biss?
-Nemand wurde gebissen .
277
00:24:49,446 --> 00:24:53,784
-Was könnfe es sonst sen?
-Eine gezackte KInge zum Beispel .
278
00:24:53,867 --> 00:24:56,954
Sie haben nicht zuföllig
en Messer mit gezackter KInge dabe?
279
00:24:57,037 --> 00:24:58,539
-Nein .
-Ok.
280
00:24:58,622 --> 00:25:01,041
Stört es Sie,
wenn wir Ihre Taschen durchsuchen?
281
00:25:01,667 --> 00:25:03,627
Ja . Sollen wir Ihre durchsuchen?
282
00:25:03,711 --> 00:25:06,338
-Nur zu .
-Vielleicht hat se eine gezackte KInge.
283
00:25:06,422 --> 00:25:09,425
Menen Sie wirklich,
dass ich mir selbst wehfun würde?
284
00:25:09,925 --> 00:25:12,136
-Ich wei6 ncht.
-Noch so wasr und ch hau Ihnen eine ren .
285
00:25:12,219 --> 00:25:15,556
-Mann, Bruder, ruhigr ok?
-Bruder?
286
00:25:17,683 --> 00:25:19,143
Ich bin nichf Ihr Bruder.
287
00:25:21,145 --> 00:25:25,190
Können Se sch zur Kamera drehen
und uns zeigen, was m it Ihnen sf?
288
00:25:29,737 --> 00:25:31,363
Meine Cüte.
289
00:25:35,868 --> 00:25:37,536
Wir müssen de Polizei rufen .
290
00:25:52,092 --> 00:25:55,054
Möglíchc Körpcrverlctzung,
333 Locusf Sfrcct.
291
00:25:57,056 --> 00:25:59,391
333 Locust? Das st gleich um die...
292
00:26:01,894 --> 00:26:04,813
Hier. Seltsam .
293
00:26:04,897 --> 00:26:08,776
602 hier. Ich bn vor ort. Ich übernehme.
294
00:26:08,859 --> 00:26:10,194
Versfanden, 5C2.
295
00:26:10,277 --> 00:26:11,403
We praktsch .
296
00:26:11,487 --> 00:26:14,156
Ich kann nchts für de Notrufe.
Sie wollen alle zu mir.
297
00:26:14,239 --> 00:26:15,407
Ceh .
298
00:26:18,077 --> 00:26:19,411
Markcwitz.
299
00:26:22,289 --> 00:26:24,792
-Wie gehtfs dener Freundn?
-Schnauze.
300
00:26:31,423 --> 00:26:33,050
Was machst du?
301
00:26:33,133 --> 00:26:34,843
Ich dachter ch hätte etwas gesehen .
302
00:26:35,761 --> 00:26:37,846
Was menst du? was?
303
00:26:37,930 --> 00:26:39,431
Etwas.
304
00:26:46,939 --> 00:26:49,942
-Siehsf du das?
-Ja . Das sf nur...
305
00:26:51,110 --> 00:26:52,861
Das Bild ist nur verschwom men .
306
00:26:52,945 --> 00:26:56,073
Es ist Zufall . we Leufer
die Jesus in enem Eierkuchen sehen .
307
00:26:56,156 --> 00:26:57,324
Nen .
308
00:27:02,955 --> 00:27:07,167
Ramrezr du machsf mr Angst. Kom m .
309
00:27:10,129 --> 00:27:11,797
Hör zu .
310
00:27:12,673 --> 00:27:15,175
Wr müssen Ruhe aussfrahlen .
De Leufe zöhlen auf uns.
311
00:27:15,259 --> 00:27:18,679
Hör auf mf dem Msf. Komm .
312
00:27:30,274 --> 00:27:31,817
Komm schon .
313
00:27:40,200 --> 00:27:43,704
Warum versuchen wr das überhauPt?
wr sind im Express-Schacht.
314
00:27:43,787 --> 00:27:47,040
Oe nüchsfe Öffnung ist erst m 23. Stock.
315
00:27:47,124 --> 00:27:48,584
Velleichf snd wir n der Nöhe.
316
00:27:48,667 --> 00:27:51,086
-Könnfe der Aufzug fallen?
-Das bezweifle ich .
317
00:27:51,170 --> 00:27:55,007
Wr sind etwa m 20. Stock
und höngen m Nchts.
318
00:27:55,090 --> 00:27:56,592
Könnfen wir das Thema meiden?
319
00:27:59,261 --> 00:28:00,762
Noch einmal .
320
00:28:02,014 --> 00:28:04,099
Auf dre. Eins...
321
00:28:04,183 --> 00:28:05,934
-Nein .
-Hände weg von mrr Mann .
322
00:28:06,018 --> 00:28:08,437
Ich kann helfen . Ich wll auch hier raus.
323
00:28:08,520 --> 00:28:12,900
Warum sefzen Se Perverslng
sich nchf dort n die Ecke?
324
00:28:12,983 --> 00:28:15,485
Da haben wr Se alle m BIck.
325
00:28:19,823 --> 00:28:21,909
Fertig? Auf dre.
326
00:28:21,992 --> 00:28:24,119
Eins, zwei, dre .
327
00:28:27,915 --> 00:28:29,583
CIech hier.
328
00:28:32,544 --> 00:28:34,171
Warum halten Se das für Körperverlefzung?
329
00:28:34,254 --> 00:28:37,674
Se hat sich kurz davor
mit enem anderen gestrffen .
330
00:28:37,758 --> 00:28:39,635
Jefzt behalten se ihn im Auge.
331
00:28:40,052 --> 00:28:42,221
-Welcher st es?
-Der da .
332
00:28:42,304 --> 00:28:45,557
-Können wir kommunzieren?
-Ja . Sie hören uns.
333
00:28:45,724 --> 00:28:47,935
De Passagere hören uns,
aber wir se nicht.
334
00:28:49,102 --> 00:28:53,106
Hallo. Her st Detectve Bowdenr
Polzei PhladelPha .
335
00:28:53,190 --> 00:28:55,734
Wr tun alles, um Sie da rauszuholen .
336
00:28:55,817 --> 00:28:57,861
Bffe bleiben Se ruhig .
337
00:28:58,820 --> 00:29:00,280
Wann kommen wr rein?
338
00:29:00,364 --> 00:29:03,784
Der Hausmeister arbeitef daran .
Normalerweise geht es rechf schnell .
339
00:29:03,867 --> 00:29:05,869
Arbeitet er fü r Sie oder eine Aufzugfirma?
340
00:29:05,953 --> 00:29:06,745
Für uns.
341
00:29:06,828 --> 00:29:09,790
De Aufzugfrma soll jemanden schicken .
342
00:29:09,873 --> 00:29:11,917
Lassen Se auch de Feuerwehr ausrücken .
343
00:29:12,000 --> 00:29:13,752
Versfanden .
344
00:29:13,835 --> 00:29:15,587
Wenigsfens ist en Mfarbeiter dabe .
345
00:29:15,671 --> 00:29:17,798
Der Sicherheitsmann st eine Aushlfe.
346
00:29:17,881 --> 00:29:20,300
Ben Soundso. Ich we6 nicht.
Er hat gesfern angefangen .
347
00:29:20,384 --> 00:29:23,553
Fordern Se bei der Zetarbeitsfirma
alle Infos über ihn an .
348
00:29:24,888 --> 00:29:28,100
-Und die anderen?
-wir kennen ihre Namen nchf.
349
00:29:28,183 --> 00:29:29,851
-Was?
-Er sollfe das Cesicht sehen .
350
00:29:29,935 --> 00:29:32,604
-Welches Cesicht?
-Ich habe en Cescht gesehen .
351
00:29:32,688 --> 00:29:34,189
-Es gbt ken Cescht.
-Sag es hm .
352
00:29:34,273 --> 00:29:37,943
Nein . Ramrez sf relgös.
Achten Sie ncht auf ihn .
353
00:29:39,027 --> 00:29:42,030
Ich möchte wissenr wer Sie alle sind .
354
00:29:42,531 --> 00:29:47,494
Halten Se Ihre Pührerscheine
n die Kamera .
355
00:29:47,577 --> 00:29:49,204
Cute Idee.
356
00:29:49,288 --> 00:29:51,832
-Danke.
-Ja .
357
00:29:57,170 --> 00:29:59,339
Btte nüher an de Kamera .
358
00:30:00,173 --> 00:30:02,926
Die Schrft ist zu klein .
359
00:30:03,010 --> 00:30:07,180
-Lüsst sch das schürfer stellen?
-Nen . Besser gehf es ncht.
360
00:30:07,264 --> 00:30:09,808
Se können Ihre Auswese enstecken .
Danke.
361
00:30:10,684 --> 00:30:13,270
Hat einer von Ihnen enen Stift?
362
00:30:15,439 --> 00:30:16,732
N iemand?
363
00:30:23,322 --> 00:30:25,073
Her.
364
00:30:26,366 --> 00:30:28,535
Suchen Sie alle im Besucherregister.
365
00:30:28,618 --> 00:30:30,829
Fnden Se heraus,
wer Termne verpasst hat.
366
00:30:30,912 --> 00:30:32,581
Wird gemacht.
367
00:30:35,334 --> 00:30:37,669
Scher?
368
00:30:48,513 --> 00:30:50,223
Halten Se ihn von mir fern .
369
00:31:01,777 --> 00:31:03,111
Neinr nen .
370
00:31:05,322 --> 00:31:07,032
Se arbefen wieder am Strom .
371
00:31:07,949 --> 00:31:10,327
Bs jetzf haben sie
grobartge Arbeit gelesfet.
372
00:31:45,278 --> 00:31:48,448
-Andere Ausgönge?
-Nein, Sr. Oas snd alle.
373
00:31:48,532 --> 00:31:50,700
Ich habe Infos zum Sicherhefsmann .
374
00:31:50,784 --> 00:31:54,746
-Was hast du?
-Hey! Efwas sf Passiert.
375
00:32:08,969 --> 00:32:10,637
Isf er tof?
376
00:32:18,353 --> 00:32:21,440
G02 . Möglcher Mord .
Ich brauche Verstürkung .
377
00:32:22,274 --> 00:32:24,151
Wie sPult man zurück?
378
00:32:24,234 --> 00:32:27,487
Ja . Zurückr vor. Enzelne BIder.
379
00:32:27,571 --> 00:32:29,072
Enzelne Bilder.
380
00:32:29,156 --> 00:32:31,616
Atmen Sie fef durch .
wr holen Se da raus.
381
00:32:31,700 --> 00:32:33,410
BIeben Se ru hig .
382
00:32:33,493 --> 00:32:38,957
Heute hat jemand Selbstmord begangenr
die Prau wurde verletzfr der Mann sf tot.
383
00:32:39,040 --> 00:32:40,876
Was wollen Sie sagen?
384
00:32:42,377 --> 00:32:44,838
Wie oft haben Sie gesehenr
wie ein Kind hinföllt
385
00:32:44,921 --> 00:32:48,049
und knaPp de Tschkante verfehlt?
386
00:32:48,133 --> 00:32:51,303
-Warum fallen sie so selten darauf?
-Kom men Sie zum Punkf.
387
00:32:54,723 --> 00:32:56,266
Hören Se.
388
00:33:00,479 --> 00:33:03,231
Was machst du? Es wird Penlich .
389
00:33:03,315 --> 00:33:06,443
Wenn er n der Nöhe str
geht alles schief.
390
00:33:06,526 --> 00:33:08,945
Oas Toast fällt auf de Marmeladensete,
391
00:33:09,070 --> 00:33:12,115
Kinder fallen auf die Tschkanter
und Leute fun sich weh .
392
00:33:12,199 --> 00:33:15,494
De Polizei will das nicht hörenr Ramirez.
Hör auf. Sofort.
393
00:33:15,577 --> 00:33:17,537
Manchmal nim mt er menschlche Cesfalt an
394
00:33:17,621 --> 00:33:21,500
und Pengt die Verdam mten auf Erden,
bevor er se holt.
395
00:33:22,125 --> 00:33:26,213
Dar wo ch herkomme,
nennt man es Treffen mt dem Teufelff.
396
00:33:26,880 --> 00:33:29,257
-Menf der Typ es ernst?
-Tut mr Ieid .
397
00:33:29,508 --> 00:33:30,967
Ramirez.
398
00:33:32,469 --> 00:33:34,679
Es könnfe sen,
dass ener von den Leuten ...
399
00:33:36,890 --> 00:33:38,475
- ...der Teufel ist.
-Komm .
400
00:33:38,558 --> 00:33:42,062
Schluss mit den Lagerfeuergeschichten .
Konzenfrieren Sie sch .
401
00:33:42,145 --> 00:33:43,563
Schon gut.
402
00:33:43,647 --> 00:33:46,691
-Markowitz, sieh dir den an .
-Ja .
403
00:33:46,775 --> 00:33:48,276
Das Lcht geht aus.
404
00:33:49,736 --> 00:33:53,281
Es geht wieder an .
Er st nöher dranr aber bewegf sch weg .
405
00:33:53,365 --> 00:33:57,118
-Was hast du über den Scherheitsmann?
-En Mstkerl .
406
00:33:58,703 --> 00:34:00,956
KörPerverlefzung . KörPerverlefzung .
407
00:34:01,957 --> 00:34:04,876
Hat enen Mann mit dem Baseballschlüger
ns Koma befördert." Toll .
408
00:34:04,960 --> 00:34:07,629
So jemanden stellen Se
im Sicherhetsdienst en?
409
00:34:07,712 --> 00:34:10,966
-We gesagtr nur eine Aushilfe.
-Und was für ene.
410
00:34:12,968 --> 00:34:15,887
Könnte der Spiegel zerbrochen sein,
als er dagegen gePrallt ist?
411
00:34:20,642 --> 00:34:23,436
-Aber we. . . ?
-was macht der Polizist da drau0en?
412
00:34:27,148 --> 00:34:32,612
Er wll scher herausfndenr
wer von uns der Mörder sf.
413
00:34:58,305 --> 00:35:01,850
7n dcr Gcschichfe vcrsuchten
die Menschen stefs, ihn zu hckämpfen.
414
00:35:01,933 --> 00:35:04,728
Doch manchc Schlachfcn
werdcn níchf míf Waffcn ausgefragen.
415
00:35:04,811 --> 00:35:08,398
Bffe geben Sie mr
freie Scht auf die Leche.
416
00:35:09,441 --> 00:35:12,694
Berühren Se de Leiche ncht.
Oas st ein Tatort.
417
00:35:12,777 --> 00:35:17,532
Obwohl Se da festsfecken,
bringen Sie nchfs durcheinander, ja?
418
00:35:18,658 --> 00:35:21,453
-Haben Sie die Aufzugfirma errecht?
-Sie hat PIefe gemacht.
419
00:35:22,954 --> 00:35:24,956
Logsch .
420
00:35:25,957 --> 00:35:28,168
Eine CIasscherbe in der Halsader.
421
00:35:28,251 --> 00:35:30,253
Defnfiv ken Unfall .
422
00:35:34,257 --> 00:35:38,053
Wer mordet in enem abgeschlossenen Raum
mf dre Zeugen?
423
00:35:38,136 --> 00:35:41,056
Jemand, der die Beherrschu ng verloren hat.
424
00:35:41,139 --> 00:35:43,850
Oe Leute sind erschüttert,
aber kene Mörder.
425
00:35:46,102 --> 00:35:47,937
Irgendetwas entgehf mr.
426
00:35:54,944 --> 00:35:57,238
Ich brauche einen Frewllgen .
427
00:36:02,577 --> 00:36:04,746
Aus scincr Taschc
kuckt cín Sfück papicr hcrvor.
428
00:36:04,829 --> 00:36:08,833
Síffc nehmen Sic cs vorsichtig heraus,
und halten Sie cs in die Kamcra.
429
00:36:25,475 --> 00:36:28,603
Vnce." Seht aus wie McCormick".
430
00:36:28,687 --> 00:36:31,147
Der Absender
ist das Better Business Bureau .
431
00:36:31,231 --> 00:36:33,525
De haben en Büro im 35 . Stock.
432
00:36:33,608 --> 00:36:35,652
-Haben Sie einen Lasfenaufzug?
-Ja .
433
00:36:46,454 --> 00:36:48,957
Ich habe noch nie jemanden
sterben gesehen .
434
00:36:51,668 --> 00:36:53,503
Ich auch ncht.
435
00:36:54,671 --> 00:36:56,339
Schrecklich, was?
436
00:36:58,550 --> 00:37:00,176
Se schon?
437
00:37:02,804 --> 00:37:05,140
Ich war n Afghanistan .
438
00:37:07,559 --> 00:37:09,686
Da seht man Dnger
die man ncht sehen will .
439
00:37:12,105 --> 00:37:14,274
Halt. Sie wurden zum Töten ausgebildet.
440
00:37:16,025 --> 00:37:17,527
Hurra .
441
00:37:24,951 --> 00:37:27,620
-Neues zu m Selbstmörder?
-Hey.
442
00:37:28,621 --> 00:37:30,832
Kannst du dr den Abschiedsbref ansehen?
443
00:37:30,915 --> 00:37:33,126
Das meste ergibt Snnr aber er endef mt :
444
00:37:33,209 --> 00:37:36,045
Ich höre, we der Teufel um herschleichf.ff
445
00:37:37,839 --> 00:37:43,470
Normalerwese sind Abschiedsbriefe
tofal irre oder rafional . Oer ist bedes.
446
00:37:43,553 --> 00:37:45,096
Selfsamr oder?
447
00:37:46,973 --> 00:37:48,641
Ja .
448
00:37:53,229 --> 00:37:55,356
Der hier? Fahrstuhlschlüssel .
449
00:37:58,651 --> 00:38:01,821
-Der Schlüssel Passt nchf.
-Versuch die Brechstange.
450
00:38:03,740 --> 00:38:05,867
-Er klemmt.
-Komm .
451
00:38:08,161 --> 00:38:10,288
Wenn ich da hochkomme,
452
00:38:10,371 --> 00:38:13,333
sehe ch vielleicht,
was mf dem Ding Ios ist.
453
00:38:15,960 --> 00:38:19,672
Ich bn Mechaniker.
Ich bn guf n so etwas.
454
00:38:28,056 --> 00:38:30,934
Er will fliehen .
455
00:38:31,017 --> 00:38:32,936
Er wll flehen !
456
00:38:33,019 --> 00:38:36,105
StoPp ! Aufhören ! was tun Sie?
457
00:38:40,151 --> 00:38:44,113
-Was, zum Teufelr tun Sie?
-wir bleben her, bs es vorbei st.
458
00:38:44,197 --> 00:38:46,741
Sie wussfen, was ich fun wollte !
Ich habe es gesagt!
459
00:38:46,825 --> 00:38:48,368
Ich kenne Se nicht!
460
00:38:51,246 --> 00:38:53,915
Wir besprechen
unsere Iaufenden Fälle nchf.
461
00:38:53,998 --> 00:38:57,252
Es schadef dem Ruf unserer Mtglieder.
462
00:38:57,335 --> 00:38:58,962
Er wurde auf dem weg hierher umgebrachf.
463
00:38:59,087 --> 00:39:02,590
Wer wusster dass er herkommf,
und wer wollte ihn umbrngen?
464
00:39:03,424 --> 00:39:05,969
De Schlange
würde u ms ganze Ceböude reichen .
465
00:39:06,845 --> 00:39:08,847
Der TYp war ein echtes Schwen .
466
00:39:08,930 --> 00:39:11,099
Vor drei Jahren
hat er mit enem Schneeballsystem
467
00:39:11,182 --> 00:39:14,477
viele Leute um ihr Celd gebrachf.
468
00:39:14,561 --> 00:39:17,814
-Ener hat Selbsfmord begangen .
-Haben Se eine Lsfe sener opfer?
469
00:39:17,897 --> 00:39:19,899
-Ja . Die, die ihn angezeigt haben .
-Ich brauche sie.
470
00:39:19,983 --> 00:39:24,279
Lernen wir einander
en bsschen besser kennen . Her.
471
00:39:25,530 --> 00:39:27,031
Durchsuchen Se m ich .
472
00:39:27,115 --> 00:39:30,118
Ich habe nchts Verdöchtiges bei mir.
473
00:39:32,453 --> 00:39:34,330
Na Ios!
474
00:39:44,674 --> 00:39:46,217
Sie als Nöchsfes.
475
00:39:52,348 --> 00:39:54,559
Mag senr
dass sich ener nicht engetragen hat.
476
00:39:54,642 --> 00:39:56,978
-Weso?
-Oie Person kann auf der Liste stehen .
477
00:39:57,103 --> 00:39:58,104
Was ist das?
478
00:39:58,187 --> 00:40:01,733
Das OPfer hat viele um hr Celd betrcgen .
Oie haben hn angezeigt.
479
00:40:01,816 --> 00:40:04,611
Der Mörder ist sicher klug genugr
ncht auf beiden Listen zu stehen .
480
00:40:04,694 --> 00:40:06,863
Such enen, der nicht m Register stehf.
481
00:40:06,946 --> 00:40:09,782
Wollen Sie das Vdeo vom Toten
oder auch von der Verletzten?
482
00:40:09,866 --> 00:40:12,368
-AIIes. Seit sie im Aufzug sind .
-ok.
483
00:40:12,452 --> 00:40:14,329
Detectve.
484
00:40:16,122 --> 00:40:17,624
Sehen Sie?
485
00:40:18,791 --> 00:40:19,959
Das meinten Se?
486
00:40:21,502 --> 00:40:25,924
AIIe glauben ein weng an ihn,
auch wenn se das Cegenfeil vcrgeben .
487
00:40:41,230 --> 00:40:43,232
Was ist das?
488
00:40:44,484 --> 00:40:45,652
AUTOwÄSCH E
489
00:40:45,735 --> 00:40:47,904
Eine Entschuldgung
von enem flüchtgen Fahrer.
490
00:40:47,987 --> 00:40:49,030
ES TUT MIR So LEID
491
00:40:49,113 --> 00:40:52,283
Meine Frau und men Schn wurden
auf der Bethlehem Pike totgefahren .
492
00:40:52,367 --> 00:40:56,371
Aber das ist okr
493
00:40:56,454 --> 00:40:59,832
wel es dem Tüfer Ieidfut.
494
00:41:01,209 --> 00:41:05,254
Oas beweist die aufrichtige Enfschuldigung
auf der Rücksefe enes Coupons.
495
00:41:05,338 --> 00:41:08,424
Nein, ich glaube ncht an den Teufel .
wir brauchen ihn ncht.
496
00:41:08,508 --> 00:41:10,969
Die Menschen allen snd böse genug .
497
00:41:13,179 --> 00:41:14,847
Halfen Se das Video an .
498
00:41:14,931 --> 00:41:17,934
SPulen Sie zurück. Schneller.
499
00:41:18,559 --> 00:41:19,936
Da . wiedergabe.
500
00:41:21,771 --> 00:41:23,815
Se reagertr als hötte er sie begrapscht.
501
00:41:27,026 --> 00:41:29,445
Was hat se vor?
502
00:41:31,531 --> 00:41:34,492
Tun Se m ir einen Cefallen .
Passen Sie enander ncht an .
503
00:41:34,575 --> 00:41:37,203
Überlassen Sie mr de Polizearbef.
Ich bin bald da .
504
00:41:38,579 --> 00:41:39,914
Oder?
505
00:42:01,144 --> 00:42:02,895
Hören Sie auf.
506
00:42:05,064 --> 00:42:08,401
M ir geföllt nchfr dass er mich berührt.
507
00:42:08,484 --> 00:42:11,112
-Schieben Sie hn nicht zu mr.
-Zurück.
508
00:42:11,195 --> 00:42:14,157
Oh nen . Sie fun nicht, was ich denke.
509
00:42:14,240 --> 00:42:16,034
Wenn Se das versPrühenr
snd wr alle blnd .
510
00:42:16,117 --> 00:42:17,952
-Ich tue es.
-Ru nter damf.
511
00:42:18,077 --> 00:42:19,579
Sie...
512
00:42:24,917 --> 00:42:27,545
Owghf, wo bst du?
513
00:42:27,628 --> 00:42:29,589
Verschwinde nichf stündigr m Ernsf.
514
00:42:30,757 --> 00:42:33,384
-Dwíght.
-Moment.
515
00:42:33,468 --> 00:42:37,263
Wir müssen ín den rahrsfuhl. Sorort.
Wo hísf du?
516
00:42:37,346 --> 00:42:39,432
Das geht nichf.
517
00:42:40,683 --> 00:42:42,518
Dwighf, hleíh am Walkic-Talkíe.
518
00:42:42,602 --> 00:42:44,312
Mann !
519
00:42:49,609 --> 00:42:52,487
Sehen Se das?
520
00:42:55,865 --> 00:43:00,203
Verföllf am 12. Okfober 198T."
521
00:43:00,286 --> 00:43:01,579
Se hatte Angsf.
522
00:43:01,662 --> 00:43:04,165
-Se wollte mch mit PfeffersPray. . .
-Er war...
523
00:43:12,131 --> 00:43:14,133
Dwighf, wo hist du?
524
00:43:14,217 --> 00:43:15,885
Wr werden gerettet.
525
00:43:16,803 --> 00:43:18,471
Owghf, wo bst du?
526
00:43:21,057 --> 00:43:24,185
-Komm . Antworte.
-Se hören efwas.
527
00:43:24,268 --> 00:43:27,355
Sie hören Ihren Mann im Schacht.
528
00:43:27,438 --> 00:43:29,398
Wieso antwortet er nchf?
529
00:43:29,482 --> 00:43:33,861
Dwíght, cs isf crnsf. Antworfc, Dwighf.
530
00:43:33,945 --> 00:43:35,571
Danke !
531
00:43:35,655 --> 00:43:38,074
Antworfe, Dwighf. Antworfe.
532
00:43:45,706 --> 00:43:49,210
Nein, nen . Hey! Oh nein .
533
00:43:49,293 --> 00:43:51,796
Hey! Snd Sie ck?
534
00:43:51,879 --> 00:43:53,631
Komm !
535
00:43:57,635 --> 00:44:00,638
Kom m ! HeY!
536
00:44:23,828 --> 00:44:26,038
Dwightr wor zum Teufelr bist du? Kom m .
537
00:44:26,122 --> 00:44:29,458
-Von wo ist er n den Schacht gestegen?
-Vom Dach .
538
00:44:32,503 --> 00:44:34,172
Was starren sie an?
539
00:44:34,255 --> 00:44:36,549
Dwght, antworte.
540
00:45:01,532 --> 00:45:03,618
Er sf gefallen .
541
00:45:03,701 --> 00:45:07,371
Er haf sch auf dem Aufzugdach
aufgespe6f. Echt übel . wcmöglch tot.
542
00:45:12,793 --> 00:45:16,297
Bowdenr de Leute m Pahrsfuhl
hören Ihre walke-Talkies.
543
00:45:19,717 --> 00:45:21,302
Jar ken Zwefel .
544
00:45:22,136 --> 00:45:23,971
Schalfef auf Kanal acht um.
545
00:45:24,096 --> 00:45:26,265
Der rahrstuhl steckt im 21 . Stock fcGt.
546
00:45:26,349 --> 00:45:30,603
Markowfzr sag der Feuerwehrr
se sollen im 21 . Stock durch die wand .
547
00:45:30,686 --> 00:45:33,940
Her st Lustg .
Se können die wand ncht durchbrechen .
548
00:45:34,023 --> 00:45:37,151
KIar. Dafür gbt es Verscheru ngen .
549
00:45:40,613 --> 00:45:42,698
Peuerwehr, auf achf btfe.
550
00:45:46,702 --> 00:45:49,413
Da ist se. Sarah Caraway.
551
00:45:49,497 --> 00:45:51,540
Der Aushilfs-Scherhetsmann
st Benjamn Larson .
552
00:45:51,624 --> 00:45:54,210
Wr wissen von McCormick.
welche Namen fehlen?
553
00:45:54,293 --> 00:45:59,298
Jane Soundso. Seht aus wie Kowski .
Die öltere Prau .
554
00:46:03,094 --> 00:46:04,720
Pinden Sie den da auf Video.
555
00:46:05,263 --> 00:46:06,973
Her entlangr Maam .
556
00:46:07,723 --> 00:46:09,976
Lcs. AIIe aus dem weg .
557
00:46:13,479 --> 00:46:15,106
Jetzt Iangsam .
558
00:46:22,363 --> 00:46:25,032
-Im Ernst?
-Hat se de Celdbörse der Frau gestohlen?
559
00:46:25,116 --> 00:46:28,244
Vince war ein Befrüger.
Diese Jane sf eine Diebn .
560
00:46:28,327 --> 00:46:31,956
Sarah ist ene Lüg nerin
und der Scherheitsmann en Schlüger.
561
00:46:32,081 --> 00:46:33,958
Nefte Truppe.
562
00:46:35,209 --> 00:46:37,586
Den da habe ich noch ncht gesehen .
563
00:46:41,465 --> 00:46:44,677
-Was war das?
-Schon ok. De Festplatfe ist abgestürzt.
564
00:46:44,760 --> 00:46:45,970
-Ich mache das.
-Nummer zwe .
565
00:46:49,140 --> 00:46:50,141
Her.
566
00:46:52,643 --> 00:46:54,603
En anderer BIckwnkel auf die Lcbby?
567
00:46:54,687 --> 00:46:56,314
Nur der Haupteingang .
568
00:46:57,773 --> 00:46:58,733
Da .
569
00:47:01,402 --> 00:47:03,195
Zurück.
570
00:47:03,863 --> 00:47:05,364
Schneller.
571
00:47:06,824 --> 00:47:08,492
Oa st er. Stopp.
572
00:47:13,789 --> 00:47:15,624
Wo ist de Tasche?
573
00:47:21,380 --> 00:47:23,716
Im Fahrstuhl st keine Tasche.
574
00:47:30,348 --> 00:47:32,183
Sche0e.
575
00:47:32,266 --> 00:47:33,976
Oh nein .
576
00:47:34,060 --> 00:47:35,770
Was ist da Ics?
577
00:47:37,605 --> 00:47:40,858
-Ich halfe das ncht mehr aus!
-Nemand kom mt mir zu nahe !
578
00:47:40,941 --> 00:47:43,110
Wenn ich de Dröhfe überprüfe...
579
00:47:58,709 --> 00:48:00,211
wasr zum Teufelr sf Ics?
580
00:48:11,847 --> 00:48:13,682
Bitte machen Sie das Lcht an .
581
00:48:15,935 --> 00:48:18,896
Machen Se das Licht an !
582
00:48:29,657 --> 00:48:31,409
Oh mein Coff!
583
00:48:32,827 --> 00:48:35,204
Das war's. Riegeln Se das Cebüude ab.
584
00:48:35,913 --> 00:48:39,166
Versammeln Sie alle in der LobbY.
Niemand auber uns kom mt oder geht.
585
00:48:41,001 --> 00:48:42,545
Welcher von ihnen tut das?
586
00:48:42,628 --> 00:48:45,131
Es sind drei Leute. AIIe sind dazu föhig .
587
00:48:45,256 --> 00:48:48,717
-Se war es ncht.
-Ich schlie6e nemanden aus.
588
00:48:49,093 --> 00:48:53,097
Die Peuerwehr wll wssenr
ob es ein AbsPerrventl gbf.
589
00:48:53,222 --> 00:48:56,517
Ja . Im Keller.
590
00:48:59,395 --> 00:49:00,438
Ich gehe.
591
00:49:05,025 --> 00:49:06,819
Es snd böse Menschen .
Deswegen sind sie her.
592
00:49:06,902 --> 00:49:10,030
Neinr zwei sind nur
in den falschen Fahrstuhl gestegen .
593
00:49:10,114 --> 00:49:12,116
Und ich habe nur den falschen Job,
594
00:49:12,199 --> 00:49:14,535
und Sie haben nur
den falschen Notruf angenommen .
595
00:49:21,542 --> 00:49:23,544
Er tuf das ne hem Ich .
596
00:49:25,504 --> 00:49:27,756
Wir snd aus gutem Crund das Publkum .
597
00:49:34,805 --> 00:49:36,432
Momenf.
598
00:49:36,515 --> 00:49:39,435
-Nemand kom mt ins Ceböude.
-Ich soll oben jemanden freffen .
599
00:49:39,518 --> 00:49:43,022
-Rufen Sie an, und sagen Sie ab.
-was st Passert?
600
00:49:43,105 --> 00:49:48,235
Er hríngt das Ictzfc Opfer immcr vor
dem Mcnschcn um, dcn es am mcísfcn Iicht,
601
00:49:48,319 --> 00:49:50,446
um uns allc zu Zynikern zu machcn.
602
00:49:50,529 --> 00:49:53,949
-N icht anfassen .
-Ich Iasse sie nchf da hüngen .
603
00:49:55,409 --> 00:49:58,913
-Wo soll sie hn?
-So weit habe ich ncht gedacht.
604
00:50:05,669 --> 00:50:09,423
Seltsamr dass all das passerf,
nachdem Sie her angefangen haben .
605
00:50:09,507 --> 00:50:12,635
Sie sind der Einzige,
der we6, wo de Kabel sind .
606
00:50:26,815 --> 00:50:28,108
Was tun Sie?
607
00:50:30,986 --> 00:50:33,155
Ich wll hre Augen schle0en .
608
00:50:35,533 --> 00:50:39,203
Das gehf ncht.
Erstr wenn sie ein paar Stunden tot sind .
609
00:50:45,668 --> 00:50:48,754
Du kommsf mt einer Tasche an .
Du wllst die Security umgehen .
610
00:50:48,837 --> 00:50:50,506
Wchn gehst du?
611
00:50:51,090 --> 00:50:52,258
MÄN NERr PRAUEN
612
00:50:53,008 --> 00:50:54,677
-Toleffe.
-Ja .
613
00:51:06,855 --> 00:51:08,357
Hab se.
614
00:51:21,829 --> 00:51:24,665
Kann man damit
enen Pahrsfuhl manipuleren?
615
00:51:24,748 --> 00:51:26,667
Kene Ahnung .
616
00:51:27,501 --> 00:51:29,795
Aber er frögt sch nicht en
und versfeckt dann die?
617
00:51:53,193 --> 00:51:57,990
Cegrü6et seist du, Marar voll der Cnade,
618
00:51:58,073 --> 00:52:00,409
der Herr st mf dr.
619
00:52:00,492 --> 00:52:02,828
Du bist gebenedef unter den Frauenr
620
00:52:03,829 --> 00:52:06,957
und gehcnedeif isf díe rruchf
deíncG Leihes, Jcsus.
621
00:52:07,958 --> 00:52:10,210
HcíIige Maria, Mufter Gottcs...
622
00:52:10,294 --> 00:52:12,463
wasr zum Teufel, ist das?
623
00:52:13,464 --> 00:52:15,466
Ich wünschte, er würde aufhören .
624
00:52:22,473 --> 00:52:24,933
Ich kenne ncht mal Ihren Namen .
625
00:52:31,273 --> 00:52:32,858
Ich bn Ben .
626
00:52:33,525 --> 00:52:35,527
Ich bin Sarah .
627
00:52:38,113 --> 00:52:40,115
Ich bin Tony.
628
00:52:53,462 --> 00:52:56,965
-Wo ist Ihre KIaustroPhobie?
-wie bitte?
629
00:52:59,385 --> 00:53:02,971
Ich wüssfe nicht,
dass KIaustroPhobie kom mt und geht.
630
00:53:05,432 --> 00:53:06,934
-Wollen Se etwas andeufen?
-Ja .
631
00:53:07,017 --> 00:53:08,852
-Dann sagen Sie es.
-Ich war es ncht.
632
00:53:08,936 --> 00:53:10,854
Sie war es nicht. BIeben noch Se.
633
00:53:11,939 --> 00:53:16,610
Oie KIaustroPhobie? Schauspelerei .
634
00:53:18,028 --> 00:53:20,030
Ich sager Sie snd en Lügner.
635
00:53:32,751 --> 00:53:34,420
Bringen Sie hn umr Ben !
636
00:53:36,171 --> 00:53:37,715
Brng n u mr bevor er uns umbrngf!
637
00:53:39,174 --> 00:53:40,843
Bringen Sie hn um !
638
00:53:43,929 --> 00:53:46,390
Halt! StopP!
639
00:53:46,765 --> 00:53:49,309
Stopp ! Holen Se uns raus!
640
00:53:51,145 --> 00:53:54,064
Weg voneinander! Sofort!
641
00:53:55,524 --> 00:53:57,401
Sie sind in Scherheit, und zwar sc.
642
00:53:57,484 --> 00:54:00,028
Jeder geht n eine Ecke
und Iegt de Hünde an de wand,
643
00:54:00,112 --> 00:54:02,156
damit jeder seht, dass Sie nchts tun .
644
00:54:02,239 --> 00:54:05,242
Machen Sie. Los!
645
00:54:07,911 --> 00:54:11,248
Es dauert ncht Iange.
Das Cebüude ist umstellt.
646
00:54:19,256 --> 00:54:23,844
In einem hyPcfhefischen Cesprächr
das ch ncht wrklch führe :
647
00:54:23,927 --> 00:54:25,929
we endet Ihre Ceschchte?
648
00:54:27,681 --> 00:54:29,183
AIIe sterben .
649
00:54:31,435 --> 00:54:32,936
Das warfs?
650
00:54:37,232 --> 00:54:39,193
Es ist nichf Ihre Schuld .
651
00:54:40,402 --> 00:54:43,322
Sie haben Entschedungen gefroffen,
de se hergebracht haben .
652
00:54:45,157 --> 00:54:47,701
Hey, das wrd dr gefallen .
653
00:54:47,785 --> 00:54:50,245
-Was gibtfs?
-Se st auch vorbestraft.
654
00:54:50,329 --> 00:54:53,415
Dre Strafen wegen Erpressung
recher verheirateter Münner.
655
00:54:53,499 --> 00:54:56,293
Interessanf sfr dass sie
seit zwe Jahren ncht verhaftet wurde.
656
00:54:56,376 --> 00:54:58,170
-Rate warum .
-Sag schon .
657
00:54:58,253 --> 00:55:00,422
Sie hei0t Sarah Caraway.
658
00:55:00,506 --> 00:55:02,800
-CarawaY?
-Ja, angeheratet.
659
00:55:02,883 --> 00:55:05,511
-Se hat enen Erben abgesahnt.
-Jar so n der Art.
660
00:55:05,594 --> 00:55:06,678
Was macht sie her?
661
00:55:06,762 --> 00:55:08,388
Laut Register
662
00:55:08,472 --> 00:55:11,975
hatte se einen Termn
mf einem Anwalt namens waYne Kazan .
663
00:55:13,227 --> 00:55:16,396
Verzeihung .
664
00:55:16,480 --> 00:55:20,317
Hören Se zu . Ruhe.
665
00:55:21,735 --> 00:55:23,153
Ruhe !
666
00:55:23,237 --> 00:55:25,239
Polize Philadelphia .
667
00:55:25,906 --> 00:55:29,076
Ich suche wayne Kazan .
Ist wayne Kazan hier?
668
00:55:30,744 --> 00:55:33,497
Enfschu Idigung .
669
00:55:33,580 --> 00:55:36,542
Hatten Se enen Termn mit Sarah Caraway?
670
00:55:36,625 --> 00:55:39,837
-Haben Sie ene richterlche Anordnung?
-Das können Sie mir sagen .
671
00:55:39,920 --> 00:55:41,255
Kann sen . warum?
672
00:55:41,338 --> 00:55:44,675
Sie wurde angegrffen . wer hat Crund dazu?
673
00:55:44,758 --> 00:55:46,426
Ich darf nchts Persönlches herausgeben .
674
00:55:46,510 --> 00:55:50,222
Irgendefwas. Ich versuche,
Ihrer Mandantin das Leben zu reften .
675
00:55:51,139 --> 00:55:52,641
Her.
676
00:55:55,435 --> 00:55:59,273
Ich würde wie üblich mit dem anfangenr
der ihr am nächsten stehf.
677
00:56:01,066 --> 00:56:01,692
Oanke.
678
00:56:01,775 --> 00:56:05,112
N ur zur Info : Ich bn auf forenssche
Rechnu ngsPrüfung sPezialisert.
679
00:56:07,573 --> 00:56:10,075
Markowfzr ruf Mrs. CarawaYs Mann an .
680
00:56:16,331 --> 00:56:18,000
Es dürfte jetzt ok sen .
681
00:56:26,258 --> 00:56:28,051
In Ordnung . Los.
682
00:56:46,904 --> 00:56:48,572
Ich habe das problem vellecht gefunden .
683
00:56:48,655 --> 00:56:51,533
Ein defektes Kabelr
das vielleicht zum Kurzschluss führt.
684
00:57:16,934 --> 00:57:18,894
Langsam .
685
00:57:40,499 --> 00:57:42,292
Ja, ich bn ok.
686
00:57:42,376 --> 00:57:45,837
Raskin, wr brauchen de gro6e Söge
so schnell es geht.
687
00:57:53,679 --> 00:57:55,597
Wir brauchen noch zwei m 2 f . Stock.
688
00:57:55,681 --> 00:57:57,849
-Hast du den Ehemann errecht?
-Noch nicht.
689
00:57:57,933 --> 00:58:00,936
Sene Sekretärin sagtr er ruft zurück.
690
00:58:05,148 --> 00:58:07,859
Zurück! Achtung !
691
00:58:07,943 --> 00:58:10,445
Aus dem weg ! Zurück!
692
00:58:10,529 --> 00:58:12,489
Was ist passert?
Hat jemand etwas gesehen?
693
00:58:12,572 --> 00:58:14,366
-Arzt!
-Er ist durch die Tür gekommen .
694
00:58:14,449 --> 00:58:16,952
Atmen .
695
00:58:17,035 --> 00:58:18,662
M r. Lustig .
696
00:58:18,745 --> 00:58:20,455
Treten Sie zurück.
697
00:58:20,539 --> 00:58:22,541
Zurück. AIIe entfernen sich .
698
00:58:23,208 --> 00:58:25,085
Zurück.
699
00:58:42,269 --> 00:58:45,230
-Legen Sie die Hönde zurück an die wand .
-Es tuf weh .
700
00:58:49,651 --> 00:58:52,112
Legen Se de Hände zurück an de wand .
701
00:58:55,490 --> 00:58:57,409
Oder was?
702
00:58:58,243 --> 00:59:00,328
Mann .
703
00:59:00,412 --> 00:59:02,497
Lassen Se sie n Ruhe. Se hat Schmerzen .
704
00:59:02,581 --> 00:59:04,416
Verstehen Se nicht, was sie tut?
705
00:59:06,043 --> 00:59:09,379
-De Tussi ist ene Queru Ianfin .
-wovon reden Sie?
706
00:59:09,463 --> 00:59:12,841
So nannfen wir Leute wie se
be den Marnes.
707
00:59:13,550 --> 00:59:16,636
PIötzlich fingen alle an,
mtenander zu streiten .
708
00:59:16,720 --> 00:59:19,056
AIIe kochten vor wutr
und für manche endete es schlecht.
709
00:59:19,139 --> 00:59:21,475
Aber dann sfellten wr fest...
710
00:59:21,558 --> 00:59:25,896
...dass der neue TyP allen erzählter
was andere gesagt häffen
711
00:59:25,979 --> 00:59:28,857
und Ärger machfer wo keiner war.
712
00:59:30,650 --> 00:59:34,696
Bis wir den Querulanfen
eines Nachfs windelweich schlugen .
713
00:59:36,907 --> 00:59:39,868
Und dannr einfach so...
714
00:59:42,162 --> 00:59:44,247
...wurde alles weder normal .
715
00:59:46,166 --> 00:59:48,210
Drohen Sie mir?
716
00:59:48,293 --> 00:59:50,921
Sie sollen nur wssen, dass ch es we0.
717
00:59:52,839 --> 00:59:55,550
KIaPpe, und Hönde an die wand .
718
01:00:12,776 --> 01:00:15,529
Sarah Caraways Mann redef nicht mit uns.
Er hat eincn Anwalt.
719
01:00:15,612 --> 01:00:18,532
Ihr Anwalt sagt,
dass sie seine Pinanzen Prüfen Iösst.
720
01:00:18,615 --> 01:00:21,159
Ich wetter se verlüssf hn baldr
und er we6 es.
721
01:00:21,243 --> 01:00:23,036
Das wäre ein Mordmotiv.
722
01:00:23,120 --> 01:00:26,623
Warum sind dann Jane Kowski
und Vincc McCormick tot?
723
01:00:26,706 --> 01:00:28,291
H ier ist Matt von CarawaY SecurtY.
724
01:00:28,375 --> 01:00:30,710
Der wartu ngsdienst
soll de Rollfore schle6en .
725
01:00:32,504 --> 01:00:36,716
Sarah Caraways Mann gehört
ncht zufällg CarawaY Securityr oder?
726
01:00:38,176 --> 01:00:39,469
Komm ins Büro.
727
01:00:49,521 --> 01:00:52,816
-Er ist noch nicht fertg .
-Das ist we der Kensington-Scharfschütze.
728
01:00:53,567 --> 01:00:54,651
Was ist der Kensington-Scharfschütze?
729
01:00:54,734 --> 01:00:57,612
Vor en Paar Jahren hat en Typ
ver Unbekannte und sene Frau erschossen,
730
01:00:57,696 --> 01:00:59,739
damt ein Persönliches Motv
wie ein Amoklauf ausseht.
731
01:00:59,823 --> 01:01:02,033
Der Scherheitsmann
arbefet fü r den Ehemann der Frau .
732
01:01:02,117 --> 01:01:04,786
-De zwei OPfer sollten uns tüuschen .
-Der Scherheitsmann wrd sie föten .
733
01:01:04,870 --> 01:01:07,873
Ich muss sofort in den Fahrstuhl !
Bewegung !
734
01:01:10,500 --> 01:01:13,670
-Er darf mich nicht tötenr Ben .
-Ich Iasse es nichf zu .
735
01:01:14,588 --> 01:01:17,924
Kom men Sie neben mch . Ich achte auf Se.
736
01:01:19,384 --> 01:01:21,511
Kene Sorge. Kommen Se.
737
01:01:26,975 --> 01:01:30,437
Halfcn Sie 7hrc Nandys für Licht hoch.
738
01:01:32,355 --> 01:01:35,233
Es darf níchf dunkel werden!
Naltcn Síc das Licht aufeinander.
739
01:01:35,317 --> 01:01:37,235
Lcuchtcn Síc dcn rahrsfuhl aus.
740
01:02:10,393 --> 01:02:12,562
Es ergibt keinen Snn .
741
01:02:14,439 --> 01:02:16,650
Meine Cüte. Se sind es.
742
01:02:18,610 --> 01:02:22,322
Bitte, nemand hört Sie.
743
01:02:22,405 --> 01:02:24,449
Sie müssen sich ncht mehr versfellen .
744
01:02:24,532 --> 01:02:26,701
Wr wissen beder wer es war.
745
01:02:27,869 --> 01:02:29,788
Ja, tun wir.
746
01:02:40,882 --> 01:02:43,718
Scherhcn runtcr und Hände an die Wand.
Sofort.
747
01:02:45,303 --> 01:02:48,265
Ich sollte Se föfen,
bevor Se es wieder versuchen .
748
01:02:48,348 --> 01:02:52,227
-Ich sollte Se aufschlitzen .
-wie Iautet dann Ihre Vertedigung?
749
01:02:53,395 --> 01:02:56,273
Sie haf alle gefötet,
also m ussfe ich sie tötenff?
750
01:02:56,356 --> 01:02:58,775
Jar so n der Arf.
751
01:02:58,858 --> 01:03:03,363
Wenn Se m ich umbrngenr
scheben se Ihnen alles in die Schuhe.
752
01:03:04,030 --> 01:03:05,031
Und das wssen Se.
753
01:03:06,366 --> 01:03:08,702
En gro0er, harter TYP wie Se.
754
01:03:11,371 --> 01:03:13,081
So gehf er vor.
755
01:03:13,164 --> 01:03:16,626
-Er wllr dass wr an allem zweifeln .
-Markowitz.
756
01:03:16,710 --> 01:03:19,045
-Markowitz!
-Fast geschafftr Boss!
757
01:03:20,880 --> 01:03:21,673
Beeilung .
758
01:03:23,174 --> 01:03:25,760
-Wie soll ich es anstellen?
-was?
759
01:03:27,220 --> 01:03:30,515
Wie soll ich sie
Iaut Ihrer Ceschichte retten?
760
01:03:33,059 --> 01:03:34,978
Das Iösst sich nchf so Ieicht sagen .
761
01:03:36,313 --> 01:03:40,317
Oie beden werden nie einsehen,
wer se wrklich sind .
762
01:03:41,192 --> 01:03:45,363
Denn ndem wr uns selbst belügen,
gewöhren wir hm Enlass.
763
01:03:57,667 --> 01:03:59,210
Isf Ihnen klar, was Se tun?
764
01:03:59,961 --> 01:04:04,007
7ch hin zwar rolizisf,
aher ich wcíß, was Sic durchmachcn.
765
01:04:06,926 --> 01:04:08,636
Ich habe de Hölle durchgemachf.
766
01:04:11,931 --> 01:04:14,517
Vor sechs Monaten habe ich ...
767
01:04:17,312 --> 01:04:20,648
... n ein Hotel eingecheckt
und m ich fast zu Tcde getrunken .
768
01:04:21,983 --> 01:04:27,322
Auf dem weg der Selbstzerstörung
seht es ausr als se die welt schuld,
769
01:04:27,405 --> 01:04:31,785
als hüfte man Pech gehabtr
aber das stmmf nchtr ok?
770
01:04:31,868 --> 01:04:34,496
Es war mein Tun, alles.
771
01:04:35,622 --> 01:04:40,668
Ich konnfe nur aus der Hölle finden,
indem ich Verantwcrtung für mch ü bernahm .
772
01:04:43,213 --> 01:04:45,423
Se sind für das verantwortlich .
773
01:04:45,507 --> 01:04:47,008
Das ist Ihnen klarr oder?
774
01:04:47,092 --> 01:04:49,386
Übernehmen Sie Verantwortung
für Ihr Handeln .
775
01:04:51,805 --> 01:04:53,681
Lassen Se de Scherben fallen .
776
01:04:56,142 --> 01:04:57,644
Lasscn Sic die Scherhcn fallen.
777
01:05:05,527 --> 01:05:07,946
Ich Iasse se fallenr wenn Sie es tun .
778
01:05:11,741 --> 01:05:13,451
Waffenstillstand .
779
01:05:38,393 --> 01:05:39,727
Cuf.
780
01:05:40,770 --> 01:05:42,522
Síc tun daG Richtigc.
781
01:05:45,692 --> 01:05:48,987
Sr? Eine Frau ist hierr
die jemanden im Fahrstuhl kennt.
782
01:05:49,070 --> 01:05:50,822
Schcken Se sie ren .
783
01:05:51,948 --> 01:05:54,826
Nen . wir müssen n den Fahrstuhl !
784
01:05:54,909 --> 01:05:56,536
Wir müssen soforf rcin!
785
01:06:42,081 --> 01:06:44,918
-Her st die Praur de ch meinte.
-Sie soll drau6en warten .
786
01:06:45,001 --> 01:06:45,960
Tony.
787
01:06:48,922 --> 01:06:51,758
-Se kennen hn?
-Er st mein Verlobter.
788
01:06:51,841 --> 01:06:55,053
Er wollte sen werkzeug nicht
zum Vorstellungsgespröch mitnehmen .
789
01:06:55,136 --> 01:06:57,055
-Ich sollfe es abholen .
ony wie?
790
01:06:57,138 --> 01:06:58,932
Janekowsk . Tony Janekowski .
791
01:07:04,521 --> 01:07:07,315
Jane Kowski" ist Janekowski?
792
01:07:08,233 --> 01:07:10,860
Er stehf m Regsfer. wer sf dann ...
793
01:07:10,944 --> 01:07:14,531
Kom men Sie. Afmen . Cenau . Afmen Se.
794
01:07:14,614 --> 01:07:16,282
Atmen Se.
795
01:07:16,366 --> 01:07:18,117
Kommen Se.
796
01:07:19,494 --> 01:07:21,454
Cegrü6et seist du, Mara .
797
01:07:21,538 --> 01:07:23,039
Sie ist es.
798
01:07:25,500 --> 01:07:26,960
Ren da .
799
01:07:29,128 --> 01:07:30,421
Wer snd Sie?
800
01:07:30,505 --> 01:07:33,341
Heufe bn ich ene alfe Frau .
801
01:07:34,217 --> 01:07:36,344
Packen Sie ser sobald Sie drin sind .
802
01:07:36,427 --> 01:07:40,056
Du bist dran . Bist du beretr Anfhony?
803
01:09:29,791 --> 01:09:31,376
Es tut mir Ied .
804
01:09:32,168 --> 01:09:33,127
Es tut mir Ied .
805
01:09:33,211 --> 01:09:35,922
Die H urenr die Lügner,
de Befrüger und die Peig Iinge.
806
01:09:36,005 --> 01:09:38,633
Es sf mmer dasselbe.
807
01:09:38,716 --> 01:09:41,969
Du weibfr wer ch bin . Oder?
808
01:09:45,848 --> 01:09:48,017
-Nmm mich mit.
-Das habe ch vor.
809
01:09:48,101 --> 01:09:52,397
Nmm mich sfatfdessen .
Ich habe es verdient.
810
01:09:52,480 --> 01:09:53,773
Das glaubst du ncht.
811
01:09:53,856 --> 01:09:56,442
Doch . Doch, ich glaube es.
812
01:09:58,569 --> 01:10:01,239
Ich hötte nie abhauen dürfen .
Es ist mene Schuld .
813
01:10:02,156 --> 01:10:05,243
-AIIes ist mene Schuld .
-Menst dur ch Iasse mf mr felschen?
814
01:10:05,326 --> 01:10:08,454
-Nmm mich stattdessen . Bfte.
-Hör auf, das zu sagen !
815
01:10:24,846 --> 01:10:27,974
Oenkst du, es macht dch gut?
Oas bsf du nicht.
816
01:10:28,099 --> 01:10:29,308
Ich we0.
817
01:10:29,392 --> 01:10:32,937
Denkst du, du kannst
deine Entschedungen wedergutmachen?
818
01:10:33,020 --> 01:10:34,147
Nen .
819
01:10:35,648 --> 01:10:39,235
-Denkst du, dir wird verzehen?
-Nen .
820
01:10:40,236 --> 01:10:42,071
Kanal acht.
821
01:10:42,155 --> 01:10:46,617
Ich habe eine Mutter u nd hren Sohn
auf Bethlehem Pike totgefahren .
822
01:10:48,035 --> 01:10:52,582
Ich habe Pahrerflucht begangen
und wurde ne gefasst.
823
01:10:58,171 --> 01:10:59,630
Es tuf mr so Ied .
824
01:11:03,092 --> 01:11:04,510
ES TUT MIR So LEID
825
01:11:42,256 --> 01:11:43,591
Verdammf.
826
01:11:44,675 --> 01:11:47,053
Ich wollte dich wrklich .
827
01:12:11,744 --> 01:12:13,371
Komm schon .
828
01:12:23,339 --> 01:12:25,091
Wo st se?
829
01:12:25,174 --> 01:12:26,801
Wo ist sie hn?
830
01:13:38,414 --> 01:13:40,082
Ich brnge hn aufs Rever.
831
01:14:21,374 --> 01:14:24,502
Oas war meine Pamile
auf der Bethlehem Pke.
832
01:14:28,506 --> 01:14:30,341
Es war men Sohn .
833
01:14:40,977 --> 01:14:43,187
Ich habe fünf Jahre
auf desen Augenblick gewartet.
834
01:14:43,270 --> 01:14:45,439
Ich wollte Ihnen so vel sagen ...
835
01:14:47,274 --> 01:14:49,110
...sc vel tun .
836
01:14:55,950 --> 01:14:57,660
De Sache ist...
837
01:15:03,165 --> 01:15:04,834
... ich verzehe Ihnen .
838
01:15:10,506 --> 01:15:15,386
Nachdcm meíne Mutfer íhrc GcGchichte
heendcf hattc, heruhígtc sic uns.
839
01:15:16,595 --> 01:15:18,431
"Kcíne Sorge", sagte síe.
840
01:15:19,306 --> 01:15:23,978
Wenn es den Tcufcl gihf,
muss es auch Coft gchen."
63268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.