All language subtitles for Tarzan.2.The.Legend.Begins.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,594 --> 00:00:18,724 [tropical music] 4 00:00:48,161 --> 00:00:49,321 [gasps] 5 00:00:49,395 --> 00:00:51,727 [breathing heavily] 6 00:00:53,065 --> 00:00:54,555 [grunts] 7 00:00:58,504 --> 00:00:59,528 Whoa! 8 00:01:05,178 --> 00:01:09,137 [roaring] 9 00:01:11,150 --> 00:01:12,640 [grunts] 10 00:01:14,854 --> 00:01:17,118 - [shrieks] - Run! 11 00:01:17,190 --> 00:01:19,624 It's the Zugor! 12 00:01:19,692 --> 00:01:22,889 The Monster? Ah! 13 00:01:26,766 --> 00:01:28,791 - Ah! - [grunts] 14 00:01:28,868 --> 00:01:30,836 [roaring] 15 00:01:32,338 --> 00:01:35,967 Hey, hey, hey! No fair catching a ride. 16 00:01:36,042 --> 00:01:38,977 [grunting] Oh! Ooh! 17 00:01:39,045 --> 00:01:40,569 Uh, hello? 18 00:01:40,646 --> 00:01:43,046 What do you think you're doing? 19 00:01:43,115 --> 00:01:45,811 'Cause whatever it is, you ain't doing it too good. 20 00:01:45,885 --> 00:01:48,376 Is it still coming? 21 00:01:48,454 --> 00:01:50,888 [both grunting] 22 00:01:51,624 --> 00:01:53,057 [Tantor grunts] 23 00:01:53,125 --> 00:01:54,922 [birds chirping] 24 00:01:54,994 --> 00:01:57,258 Hey, wait a minute. 25 00:01:57,330 --> 00:02:00,060 There's no such thing as the Zugor. 26 00:02:00,132 --> 00:02:03,192 He's nothing but an imaginary figment. 27 00:02:03,269 --> 00:02:06,705 Terk was just pretending so I could practice running for my life. 28 00:02:06,772 --> 00:02:08,933 I'm too slow. If I don't get faster 29 00:02:09,008 --> 00:02:11,306 something terrible is gonna get me. 30 00:02:11,377 --> 00:02:13,208 You're the worst ape ever. 31 00:02:13,279 --> 00:02:16,077 If the Zugor ever did come down from Dark Mountain, 32 00:02:16,148 --> 00:02:17,979 you'd be digested by now. 33 00:02:18,050 --> 00:02:19,483 I bet I could catch you. 34 00:02:19,552 --> 00:02:21,417 - Could not. - Roar! 35 00:02:21,487 --> 00:02:22,886 - Missed me. - Roar! 36 00:02:22,955 --> 00:02:24,047 Missed again. 37 00:02:24,123 --> 00:02:26,819 - [Tarzan straining] - [sighs] It's sad, really. 38 00:02:26,892 --> 00:02:28,291 [laughing] 39 00:02:28,361 --> 00:02:31,353 This is a prescription for disaster. 40 00:02:31,430 --> 00:02:34,695 # Oh, the power to be strong 41 00:02:34,767 --> 00:02:38,533 # And the wisdom to be wise 42 00:02:38,604 --> 00:02:43,200 # All these things will come to you in time 43 00:02:44,744 --> 00:02:48,271 # On this journey that you're making 44 00:02:48,347 --> 00:02:51,908 # It's you who'll reach the peak 45 00:02:51,984 --> 00:02:55,420 # Son of Man, look to the sky 46 00:02:55,488 --> 00:02:59,185 # Lift your spirit Set it free 47 00:02:59,258 --> 00:03:02,250 # Someday you'll walk tall with pride 48 00:03:02,328 --> 00:03:07,061 # Son of Man A man in time you'll be 49 00:03:13,139 --> 00:03:15,505 Come on, you can make it. 50 00:03:21,047 --> 00:03:24,039 You can make it. You can make it. 51 00:03:25,384 --> 00:03:26,976 # Yay-oh Yay-oh 52 00:03:27,053 --> 00:03:28,645 # Yay-oh Yay-oh 53 00:03:28,721 --> 00:03:31,315 # Yay-oh, yay-oh Yay-oh 54 00:03:32,491 --> 00:03:33,617 [grunts] 55 00:03:38,964 --> 00:03:39,953 Whoa! 56 00:03:40,032 --> 00:03:43,763 # Son of Man, look to the sky 57 00:03:43,836 --> 00:03:46,430 Watch out! 58 00:03:46,505 --> 00:03:49,599 [giggling] 59 00:03:49,675 --> 00:03:52,337 Tree! Tree! Tree! 60 00:03:56,682 --> 00:04:01,585 # Son of Man's a man for all to see # 61 00:04:03,923 --> 00:04:05,083 [giggling] 62 00:04:06,892 --> 00:04:09,452 - Are you all right? - Are you hurt? Let me see. 63 00:04:09,528 --> 00:04:12,691 What is the matter with you? He's only a baby. 64 00:04:12,765 --> 00:04:14,790 I don't want you playing with that one. 65 00:04:14,867 --> 00:04:16,767 He's going to get somebody hurt. 66 00:04:16,836 --> 00:04:20,465 [mother ape #1] Poor Kala. He's a menace. 67 00:04:20,539 --> 00:04:22,029 [mother ape #2] To all of us. 68 00:04:22,108 --> 00:04:24,941 Nice. Almost wiped out half the family. 69 00:04:25,010 --> 00:04:27,501 Oh, it's Elephant Falls all over again. 70 00:04:27,580 --> 00:04:30,174 Ooh, I can just hear Kerchak. 71 00:04:30,249 --> 00:04:33,616 "You almost killed someone." 72 00:04:33,686 --> 00:04:36,621 "He's only a child. He'll learn." 73 00:04:36,689 --> 00:04:39,283 "He'll never survive in the jungle. 74 00:04:39,358 --> 00:04:41,189 He can't run, he can't climb. 75 00:04:41,260 --> 00:04:43,353 He's a danger to us all. 76 00:04:43,429 --> 00:04:46,057 Now, I think I'll grunt impressively." 77 00:04:46,132 --> 00:04:47,656 [grunts] 78 00:04:51,737 --> 00:04:53,568 [sighs] 79 00:04:53,639 --> 00:04:57,370 Hey, pal. You know I'm kidding, right? 80 00:04:57,443 --> 00:05:00,105 Sure. 81 00:05:00,179 --> 00:05:05,913 I wasn't making fun of you. I was making fun of Kerchak. 82 00:05:05,985 --> 00:05:08,010 Eww. 83 00:05:34,146 --> 00:05:36,637 [yawning, snoring] 84 00:05:50,196 --> 00:05:52,528 Come on, time for bed. 85 00:05:53,933 --> 00:05:56,094 Let's see now... 86 00:05:57,336 --> 00:06:00,601 There. How's that? Comfy? 87 00:06:00,673 --> 00:06:01,970 It's great, Mom. 88 00:06:04,677 --> 00:06:07,407 - I've got your nose. - [chuckling] 89 00:06:07,480 --> 00:06:11,940 - I've got your toes. - [chuckling] Mom, stop. 90 00:06:12,017 --> 00:06:14,144 I'm too big for "nose and toes." 91 00:06:14,220 --> 00:06:17,212 Uh-oh. I think one is missing. 92 00:06:17,289 --> 00:06:19,951 Maybe you're hiding it in... 93 00:06:20,025 --> 00:06:23,153 - ...here. - [giggling] Mom, stop. 94 00:06:23,229 --> 00:06:25,823 Stop. No, really... 95 00:06:25,898 --> 00:06:28,366 Mom, stop it. 96 00:06:31,504 --> 00:06:33,369 Tarzan, what's wrong? 97 00:06:35,407 --> 00:06:38,740 - Tarzan? - I'm not a good ape. 98 00:06:38,811 --> 00:06:41,439 I can't outrun the Zugor. 99 00:06:41,514 --> 00:06:44,711 The Zugor? You know there's no such thing. 100 00:06:44,783 --> 00:06:46,774 That's just an old ghost story. 101 00:06:46,852 --> 00:06:49,446 But if he was real, he'd get me. 102 00:06:49,522 --> 00:06:51,752 - I'm too slow. - [chuckles] 103 00:06:51,824 --> 00:06:55,055 I'll tell you what. If the Zugor ever comes for you, 104 00:06:55,127 --> 00:06:58,096 I'll save you. You can count on it. 105 00:06:58,163 --> 00:07:02,361 But, then you'd be in danger because of me. 106 00:07:02,434 --> 00:07:06,530 Everyone would be better off if I just wasn't around. 107 00:07:06,605 --> 00:07:11,099 Come with me. I want to show you something. 108 00:07:13,646 --> 00:07:16,308 [yawning] 109 00:07:23,188 --> 00:07:27,056 This tree used to stand here all by itself. 110 00:07:27,126 --> 00:07:30,391 What happened to it? 111 00:07:30,462 --> 00:07:32,020 One day there was a big storm, 112 00:07:32,097 --> 00:07:36,329 and the wind pulled on the tree, until finally it blew over. 113 00:07:36,402 --> 00:07:39,428 But now, look over here. 114 00:07:52,017 --> 00:07:54,713 This is the strongest tree in the jungle, 115 00:07:54,787 --> 00:07:57,517 because it has many trunks, all working together, 116 00:07:57,590 --> 00:08:00,218 lifting the leaves into the sky. 117 00:08:00,292 --> 00:08:02,817 And look, the trunks are all different. 118 00:08:02,895 --> 00:08:04,988 Some are thin, some thick, 119 00:08:05,064 --> 00:08:06,998 some twisted, some straight. 120 00:08:07,066 --> 00:08:09,933 - That one looks fat. - [laughing] 121 00:08:10,002 --> 00:08:11,867 It does, doesn't it? 122 00:08:11,937 --> 00:08:15,668 [Kala] But they all help make the tree strong, 123 00:08:15,741 --> 00:08:18,710 strong enough to weather any storm. 124 00:08:18,777 --> 00:08:20,802 Like a family. 125 00:08:21,847 --> 00:08:24,509 - Like our family? - That's right. 126 00:08:24,583 --> 00:08:28,041 You need your family, Tarzan, and your family needs you. 127 00:08:28,120 --> 00:08:31,578 - Nobody needs me. - I do. 128 00:08:33,592 --> 00:08:36,857 And I always will. 129 00:08:36,929 --> 00:08:39,363 Now, where is that missing toe? 130 00:08:39,431 --> 00:08:41,865 [giggling] Mom, I got all my toes. 131 00:08:41,934 --> 00:08:45,199 [Kala] No, I don't think so. Maybe it's here. Or here... 132 00:08:45,270 --> 00:08:47,170 Mom, stop. 133 00:08:47,239 --> 00:08:49,707 [giggling] 134 00:09:01,720 --> 00:09:05,087 [Tarzan and Tunka laughing] 135 00:09:05,157 --> 00:09:08,820 - Whoa! - Roar! 136 00:09:08,894 --> 00:09:10,225 Ooh, teeth. 137 00:09:10,295 --> 00:09:12,661 Look out for the big scary teeth. 138 00:09:12,731 --> 00:09:17,065 [Mooky] Run! Run! It's the Zugor! Whoa! 139 00:09:20,673 --> 00:09:22,868 - [grunting] - [laughing] 140 00:09:22,941 --> 00:09:25,171 [grunting] 141 00:09:25,244 --> 00:09:27,235 [rumbling] 142 00:09:48,867 --> 00:09:50,994 [grunts] 143 00:09:57,176 --> 00:09:59,235 [straining] 144 00:10:00,879 --> 00:10:03,746 [grunting] 145 00:10:04,850 --> 00:10:06,909 [straining] 146 00:10:09,488 --> 00:10:12,719 Quit playing around, Tarzan. 147 00:10:12,791 --> 00:10:15,726 So, what're we waiting for? 148 00:10:15,794 --> 00:10:18,524 [rumbling] 149 00:10:22,868 --> 00:10:24,335 [cracking] 150 00:10:24,403 --> 00:10:26,735 - [grunts] - [cracking] 151 00:10:26,805 --> 00:10:29,296 - Run! - [gasping] 152 00:10:49,661 --> 00:10:51,253 Ah! 153 00:10:57,803 --> 00:10:59,703 - Tarzan! - [Tarzan] Mom! 154 00:11:10,082 --> 00:11:12,915 [snapping] 155 00:11:12,985 --> 00:11:15,180 [cracking] 156 00:11:15,254 --> 00:11:17,051 [silence] 157 00:11:32,805 --> 00:11:35,273 [grunts] 158 00:11:35,340 --> 00:11:39,276 [panting, groaning] 159 00:11:39,344 --> 00:11:41,437 No. 160 00:11:50,389 --> 00:11:52,380 Kala. 161 00:12:10,475 --> 00:12:12,966 [grunts] Mom? 162 00:12:14,413 --> 00:12:16,005 [echoing] Mom? 163 00:12:16,081 --> 00:12:20,177 [straining] Where is everybody? 164 00:12:20,252 --> 00:12:22,686 Mom, where are you? 165 00:12:22,754 --> 00:12:24,745 [Kerchak] I'm sorry, Kala. 166 00:12:24,823 --> 00:12:28,919 [sobbing] He was there. I almost had him. 167 00:12:28,994 --> 00:12:32,794 And then he was... No. 168 00:12:32,865 --> 00:12:35,026 There is nothing you could have done. 169 00:12:35,100 --> 00:12:38,695 I would have done anything. I would have given my life for his. 170 00:12:38,770 --> 00:12:40,294 [gasps] 171 00:12:42,341 --> 00:12:45,469 [mother ape #1] Poor Kala. lt was horrible. 172 00:12:45,544 --> 00:12:47,307 He almost got her killed too. 173 00:12:47,379 --> 00:12:50,143 [sighs] I hate to say it, 174 00:12:50,215 --> 00:12:53,150 but she's probably better off without him. 175 00:12:53,218 --> 00:12:55,049 I think we all are. 176 00:12:55,120 --> 00:12:56,883 [gasps] 177 00:13:00,392 --> 00:13:03,384 [straining, grunting] 178 00:13:25,117 --> 00:13:30,020 # Can someone tell me where I belong 179 00:13:30,088 --> 00:13:34,422 # Where I should go? 180 00:13:34,493 --> 00:13:38,623 # Can someone show me where I'm going wrong? 181 00:13:39,631 --> 00:13:43,431 # I need to know 182 00:13:46,772 --> 00:13:51,072 # Why do I hurt the ones I love 183 00:13:51,143 --> 00:13:55,876 # With everything I do? 184 00:13:55,948 --> 00:14:00,942 # If I can't be what they want of me 185 00:14:01,019 --> 00:14:04,284 # Then what am I to do? 186 00:14:04,356 --> 00:14:05,880 Ah! 187 00:14:05,958 --> 00:14:10,019 - # I can't go home - # I can't go home 188 00:14:10,095 --> 00:14:14,691 - # Oh, this much I know - # This much I know 189 00:14:14,766 --> 00:14:20,068 # It might be better if I just disappear 190 00:14:20,138 --> 00:14:23,198 # Alone 191 00:14:23,275 --> 00:14:28,235 - # I've got to find my way - # Got to find my way 192 00:14:28,313 --> 00:14:31,407 # And I will survive some way 193 00:14:31,483 --> 00:14:33,474 # I will survive some way 194 00:14:33,552 --> 00:14:38,956 # If only there was a place where I could be 195 00:14:39,024 --> 00:14:42,790 # Just me 196 00:14:42,861 --> 00:14:48,265 # If only there was a place where I could be 197 00:14:48,333 --> 00:14:53,828 # Just me # 198 00:15:00,212 --> 00:15:02,203 [sighs] 199 00:15:03,815 --> 00:15:05,112 [snapping] 200 00:15:14,659 --> 00:15:16,559 [roaring] 201 00:15:22,801 --> 00:15:24,393 Ah! 202 00:15:30,909 --> 00:15:33,469 [grunting] 203 00:15:33,545 --> 00:15:35,706 [growling] 204 00:15:37,516 --> 00:15:42,681 [echoing] Zugor! 205 00:16:12,951 --> 00:16:16,045 [panting] 206 00:16:22,627 --> 00:16:25,460 - [pounding] - Eh? 207 00:16:29,401 --> 00:16:32,029 [laughing] 208 00:16:33,705 --> 00:16:35,798 [squeaking] 209 00:16:42,247 --> 00:16:45,444 - Huh? - Look what I got. It's a little bird. 210 00:16:45,517 --> 00:16:48,611 - But I'm not a bird. - Kago, look what I got. 211 00:16:48,687 --> 00:16:50,416 - A little bird. - Huh? 212 00:16:50,489 --> 00:16:52,116 Huh? 213 00:16:52,190 --> 00:16:54,658 [grumbling] 214 00:16:56,461 --> 00:17:00,397 Can't you see I was enjoying myself? I ought to... 215 00:17:00,465 --> 00:17:02,365 - Wait a second. - Hey! 216 00:17:02,434 --> 00:17:06,234 - Uto, that's not a bird. - So not. 217 00:17:06,304 --> 00:17:09,603 It hasn't got any feathers, banana brain. 218 00:17:09,674 --> 00:17:12,370 Is too, and I can prove it. 219 00:17:12,444 --> 00:17:15,709 We'll throw it off a cliff and when it flies, 220 00:17:15,780 --> 00:17:18,544 then you'll be the banana brain. 221 00:17:20,185 --> 00:17:23,848 Don't poke me. 222 00:17:23,922 --> 00:17:27,756 [growls] Don't poke me! Don't poke me! Don't poke me! 223 00:17:27,826 --> 00:17:29,851 - [hiccups] - [laughing] 224 00:17:29,928 --> 00:17:31,725 [hiccupping] Stop! Stop! 225 00:17:31,796 --> 00:17:33,821 Stop laughing! 226 00:17:33,899 --> 00:17:35,992 I like it when my brother gets hiccups. 227 00:17:36,067 --> 00:17:37,830 It's hilarious. 228 00:17:37,903 --> 00:17:39,962 - [Kago] That's it. - [grunts] 229 00:17:40,038 --> 00:17:43,530 - [Kago] I'm taking you down. - [Uto laughs] 230 00:17:46,878 --> 00:17:48,470 [hiccupping] 231 00:17:48,547 --> 00:17:51,175 Boys! 232 00:17:51,249 --> 00:17:52,807 - Hi, Ma. - Hello, Mother. 233 00:17:54,252 --> 00:17:57,915 My darling boys, my little treasures, 234 00:17:57,989 --> 00:18:00,787 what has Mama Gunda told you about fighting? 235 00:18:00,859 --> 00:18:03,293 - He was poking me. - He called me banana brain. 236 00:18:03,361 --> 00:18:05,124 [Kago and Uto overlapping] 237 00:18:05,197 --> 00:18:06,892 Lips! 238 00:18:09,000 --> 00:18:11,434 Fighting each other makes Mama... 239 00:18:11,503 --> 00:18:14,597 ...very unhappy! 240 00:18:14,673 --> 00:18:17,198 Do we understand Mama? 241 00:18:17,275 --> 00:18:20,005 [both] Yes, ma'am. 242 00:18:20,078 --> 00:18:24,572 What is all this silliness about a baby bird, hmm? 243 00:18:24,649 --> 00:18:26,412 I'm not a bird. I'm an ape. 244 00:18:30,222 --> 00:18:32,850 - An ape! - Like you. 245 00:18:36,328 --> 00:18:38,489 Can we still throw it off a cliff? 246 00:18:38,563 --> 00:18:41,498 If you are an ape, where's your family? 247 00:18:41,566 --> 00:18:44,034 - How did you get here? - Uh... 248 00:18:44,102 --> 00:18:46,263 You must have come through that rift. 249 00:18:46,338 --> 00:18:48,329 It's the only way in. 250 00:18:48,406 --> 00:18:49,930 Besides falling in. 251 00:18:50,008 --> 00:18:53,239 I tripped. I was trying to get away from the monster. 252 00:18:53,311 --> 00:18:55,836 - We all were, dear. - Monster? 253 00:18:55,914 --> 00:18:58,883 It guards the rift, just waiting. 254 00:18:58,950 --> 00:19:03,546 And if it catches you, they say it'll eat you. 255 00:19:03,622 --> 00:19:05,180 They call it... 256 00:19:05,257 --> 00:19:07,316 - Don't say it, Ma. - I'm not listening. 257 00:19:07,392 --> 00:19:09,587 La, la, la, la, la. I don't hear this. 258 00:19:09,661 --> 00:19:11,754 ...the Zugor. 259 00:19:11,830 --> 00:19:13,821 But there's no such thing as the Zu... 260 00:19:13,898 --> 00:19:19,768 [echoing] Zugor! 261 00:19:19,838 --> 00:19:21,669 [gasps] It's coming. 262 00:19:21,740 --> 00:19:25,301 [Uto] Ah! The Zugor! 263 00:19:27,012 --> 00:19:28,411 [gasps] 264 00:19:31,182 --> 00:19:34,083 Zugor! 265 00:19:34,152 --> 00:19:36,245 Whoa! 266 00:19:36,321 --> 00:19:37,913 Ay! 267 00:19:38,456 --> 00:19:40,424 Whoa! 268 00:19:43,528 --> 00:19:45,086 [gasps] 269 00:19:47,265 --> 00:19:51,065 Ah! 270 00:19:51,136 --> 00:19:53,104 [grunts] 271 00:19:56,708 --> 00:19:59,643 It's the Zugor! Run, it's the Zugor! 272 00:19:59,711 --> 00:20:02,509 - Ah! - Ah! 273 00:20:07,018 --> 00:20:08,144 Oof! 274 00:20:08,219 --> 00:20:10,983 My tree. Stay out. 275 00:20:11,056 --> 00:20:14,423 - But you've gotta let me... - No. Go away. 276 00:20:16,695 --> 00:20:18,754 - Please! - No. 277 00:20:18,830 --> 00:20:21,424 If I stay out here the Zugor might get me. 278 00:20:21,499 --> 00:20:23,660 Boo-hoo for you. 279 00:20:24,736 --> 00:20:28,001 You've got to help me. 280 00:20:28,073 --> 00:20:30,405 You've got to. 281 00:20:32,911 --> 00:20:34,811 [gasps] 282 00:20:36,181 --> 00:20:38,115 [gasps] 283 00:20:48,893 --> 00:20:51,987 [Tarzan weeping] 284 00:20:55,100 --> 00:20:57,091 Mom? 285 00:21:14,519 --> 00:21:18,853 [Gunda] Okay, my babies. There we go, climb in. 286 00:21:24,529 --> 00:21:29,694 Oh, it's been another big day for my two little boys, hasn't it? 287 00:21:29,768 --> 00:21:32,032 The Zugor scared us, Ma. 288 00:21:32,103 --> 00:21:34,196 Oh, I know, dear. 289 00:21:34,272 --> 00:21:36,297 - Didn't scare me. - Did too. 290 00:21:36,374 --> 00:21:39,969 - [both yawning] Did not. - Did too. 291 00:21:40,044 --> 00:21:43,070 Did not. 292 00:21:50,655 --> 00:21:52,714 - [Uto] Ma? - Yes, dear? 293 00:21:52,791 --> 00:21:56,056 - Tell us a story. - [chuckles] All right. 294 00:21:56,127 --> 00:21:59,494 If I tell you a story, will you go to sleep for Mama? 295 00:21:59,564 --> 00:22:00,895 [both] Yes, ma'am. 296 00:22:00,965 --> 00:22:03,263 Well, then, let's see. 297 00:22:03,334 --> 00:22:07,964 All right. Once upon a time, there was a family of three... 298 00:22:08,039 --> 00:22:10,667 ...oh, oh, I don't know, three... 299 00:22:10,742 --> 00:22:13,575 - Silly little froggies? - All right, dear. 300 00:22:13,645 --> 00:22:18,582 Once upon a time, there was a family of three little frogs. 301 00:22:18,650 --> 00:22:21,915 One of them was a tiny bit dim... 302 00:22:21,986 --> 00:22:25,888 - Which one? - And one was a teensy bit violent. 303 00:22:25,957 --> 00:22:27,390 I like that one. 304 00:22:27,459 --> 00:22:32,226 And some might say the mama was just a tad controlling... 305 00:22:32,297 --> 00:22:34,390 ...but I disagree. 306 00:22:34,466 --> 00:22:37,958 Do alligators eat the frogs? [snickers] 307 00:22:38,036 --> 00:22:40,800 Oh, no. Don't let the froggies get eaten. 308 00:22:40,872 --> 00:22:42,305 Have them fly away. 309 00:22:42,373 --> 00:22:45,467 It's all right, Uto. They don't get eaten. 310 00:22:45,543 --> 00:22:49,377 But the three little frogs were all alone 311 00:22:49,447 --> 00:22:52,348 in a great big world, 312 00:22:52,417 --> 00:22:54,749 hopping from pond to pond. 313 00:22:54,819 --> 00:22:56,411 Hippety-hop. 314 00:22:56,488 --> 00:23:00,982 Just trying to find somewhere where they'd be wanted. 315 00:23:01,059 --> 00:23:05,621 But every place they went, they were kicked out! 316 00:23:05,697 --> 00:23:08,894 Maybe the frogs need to smash some heads, Ma. 317 00:23:08,967 --> 00:23:10,798 - Yeah. - The frogs ended up 318 00:23:10,869 --> 00:23:14,498 in a horrible valley, terrorized by a monster, 319 00:23:14,572 --> 00:23:17,564 with next to nothing to eat or drink 320 00:23:17,642 --> 00:23:21,442 and only pointy rocks to sleep on! 321 00:23:22,514 --> 00:23:25,108 - So... - [both] Huh? 322 00:23:25,183 --> 00:23:30,883 ...tomorrow she's gonna find her froggies a new home. 323 00:23:30,955 --> 00:23:35,949 And this time, anyone who gets in her way is gonna feel 324 00:23:36,027 --> 00:23:41,226 [echoing] the terrible wrath of Mama Frog! 325 00:23:43,268 --> 00:23:46,567 [Uto] Mom, I broke my pillow... 326 00:23:46,638 --> 00:23:48,003 ...again. 327 00:23:55,680 --> 00:23:57,841 [moaning] 328 00:24:01,386 --> 00:24:03,013 Tarzan. 329 00:24:03,087 --> 00:24:05,954 [gasping] Mom! 330 00:24:08,159 --> 00:24:09,820 [grunts] 331 00:24:11,796 --> 00:24:14,230 [rustling] 332 00:24:16,100 --> 00:24:18,398 [yawning] 333 00:24:18,469 --> 00:24:20,937 [stomach grumbles] 334 00:24:21,940 --> 00:24:23,737 [stomach grumbles] 335 00:24:29,414 --> 00:24:31,245 Hmm. 336 00:24:50,935 --> 00:24:52,766 Ouch. 337 00:25:02,447 --> 00:25:04,574 [shrieks] 338 00:25:04,649 --> 00:25:06,310 [honks] 339 00:25:21,633 --> 00:25:23,430 [buzzing] 340 00:25:41,619 --> 00:25:43,678 [footsteps] 341 00:25:47,058 --> 00:25:48,423 [gulps] 342 00:25:48,493 --> 00:25:50,256 [chirps] 343 00:25:50,328 --> 00:25:52,660 [exhales loudly] 344 00:25:52,730 --> 00:25:55,130 [giggles] 345 00:26:05,309 --> 00:26:09,177 - [echoing] Zugor! - [all gasping] 346 00:26:14,118 --> 00:26:16,052 [whimpering] 347 00:26:17,555 --> 00:26:22,219 - [panting] - [echoing] Zugor! 348 00:26:24,195 --> 00:26:27,460 Zugor! 349 00:26:29,233 --> 00:26:31,724 The Zugor? 350 00:26:31,803 --> 00:26:33,600 I don't believe it. 351 00:26:33,671 --> 00:26:35,935 [snickering] 352 00:26:36,007 --> 00:26:38,168 [whimpering] 353 00:26:41,279 --> 00:26:43,406 [chuckling, sighs] 354 00:26:43,481 --> 00:26:45,881 - Hi, Zugor. - Hello. 355 00:26:47,218 --> 00:26:50,187 [chuckling] You are the Zugor, aren't you? 356 00:26:50,254 --> 00:26:53,280 - No, I'm not. - Sure you are. I saw you. 357 00:26:53,357 --> 00:26:55,825 - No, you didn't. - You scared off that rhino 358 00:26:55,893 --> 00:26:57,417 so you could get this fruit. 359 00:26:57,495 --> 00:26:59,725 Hey, that's mine! 360 00:27:01,199 --> 00:27:03,997 [snorts, growls] 361 00:27:06,037 --> 00:27:07,026 [roars] 362 00:27:07,105 --> 00:27:09,903 - Run! - Ah! 363 00:27:11,442 --> 00:27:12,568 [both] Whoa! 364 00:27:12,643 --> 00:27:15,874 [grunting] 365 00:27:20,451 --> 00:27:22,578 [shouting] 366 00:27:25,256 --> 00:27:27,850 [panting] 367 00:27:27,925 --> 00:27:29,483 [gasps] 368 00:27:37,969 --> 00:27:40,597 - Huh? - [grunting] 369 00:27:44,242 --> 00:27:46,540 Gee, thanks... 370 00:27:47,578 --> 00:27:49,136 ...for nothing! 371 00:27:49,213 --> 00:27:51,909 Your fault we were being chased in the first place. 372 00:27:51,983 --> 00:27:54,417 - [mumbling] - Hey, wait up. 373 00:27:54,485 --> 00:27:56,680 [birds chirping] 374 00:27:56,754 --> 00:27:58,085 Go away. 375 00:27:58,156 --> 00:27:59,783 [straining] 376 00:27:59,857 --> 00:28:02,451 Leave me alone. 377 00:28:02,527 --> 00:28:06,019 - Alone? - Yes. Alone? 378 00:28:06,097 --> 00:28:10,591 Zugor Rule Number One: Don't need anyone but yourself. 379 00:28:10,668 --> 00:28:12,192 Go home. 380 00:28:12,270 --> 00:28:15,535 - I can't. I ran away. - Yeah, yeah, yeah. 381 00:28:15,606 --> 00:28:16,971 And I can't go back, 382 00:28:17,041 --> 00:28:19,066 not until I learn how to be a good ape. 383 00:28:19,143 --> 00:28:21,737 Boo-hoo. Go play with an alligator. 384 00:28:21,813 --> 00:28:25,909 Hey, maybe you could teach me? You're the Zugor. 385 00:28:25,983 --> 00:28:28,076 Teach? Me? Nah. 386 00:28:28,152 --> 00:28:30,985 Wait... Nah. 387 00:28:31,055 --> 00:28:33,580 How about this: Nah! 388 00:28:33,658 --> 00:28:35,285 So long, goodbye, toodle-oo. 389 00:28:45,903 --> 00:28:48,895 Okay, I guess I'll be going. 390 00:28:48,973 --> 00:28:53,103 Boy, I can't wait to tell everyone who the Zugor really is. 391 00:28:53,177 --> 00:28:54,166 Huh? 392 00:28:54,245 --> 00:28:57,442 Especially those three big apes. 393 00:28:57,515 --> 00:28:59,506 Gosh, I bet we have a good laugh 394 00:28:59,584 --> 00:29:01,848 when I tell them you're the Zugor. 395 00:29:01,919 --> 00:29:03,511 Whoa, whoa, whoa. 396 00:29:03,588 --> 00:29:06,887 Hmm. You know, you could change your mind. 397 00:29:06,958 --> 00:29:09,552 That way, I'll never tell anyone your secret. 398 00:29:11,762 --> 00:29:14,595 I don't like you. 399 00:29:17,702 --> 00:29:21,570 [groans] Oh, fine. Deal. I'll help you. 400 00:29:21,639 --> 00:29:24,608 And in return, you don't tell anyone. 401 00:29:24,675 --> 00:29:30,511 [echoing] Right! Don't tell anyone. 402 00:29:33,317 --> 00:29:37,185 [gasps] Tarzan? 403 00:29:37,255 --> 00:29:39,917 [gasps, panting] 404 00:29:47,231 --> 00:29:49,062 [sighs] 405 00:29:50,167 --> 00:29:52,727 [giggling] 406 00:29:56,007 --> 00:29:58,168 [Tunka] You can't catch me, Zugor. 407 00:29:58,242 --> 00:30:00,437 Not now, guys. Okay? 408 00:30:00,511 --> 00:30:03,241 I'm not in the mood. 409 00:30:04,682 --> 00:30:09,085 Hey! I said I'm not in the mood! Okay? Now get lost! 410 00:30:15,159 --> 00:30:17,354 Oh... 411 00:30:17,428 --> 00:30:20,295 Look, I'm sorry. Okay? 412 00:30:20,364 --> 00:30:26,269 The game just wouldn't be the same without Tarzan. You know? 413 00:30:27,104 --> 00:30:29,402 I can't believe he's gone. 414 00:30:29,473 --> 00:30:31,270 [trumpeting] 415 00:30:31,342 --> 00:30:34,709 Terk! Tarzan's alive! 416 00:30:34,779 --> 00:30:36,872 - That's impossible. - But I heard him. 417 00:30:36,948 --> 00:30:39,610 He was saying, "Don't tell anyone." 418 00:30:39,684 --> 00:30:43,381 You've been in the sun too long. Take two mangoes, call me in the morning. 419 00:30:43,454 --> 00:30:47,390 I heard Tarzan's voice coming from up on Dark Mountain. 420 00:30:47,458 --> 00:30:49,119 Why didn't anyone else hear it? 421 00:30:49,193 --> 00:30:53,653 I'm an elephant. I've got 20/20 hearing. 422 00:30:55,366 --> 00:30:59,530 Okay. Let's see if we can find him. 423 00:31:01,872 --> 00:31:07,504 Terk... Tarzan said not to tell anyone. 424 00:31:07,578 --> 00:31:10,138 Huh? Oh. 425 00:31:10,214 --> 00:31:11,579 Whoa, whoa. 426 00:31:11,649 --> 00:31:13,640 Uh, you guys have to stay here. 427 00:31:13,718 --> 00:31:15,811 - Nuh-uh. - No, we don't. 428 00:31:15,886 --> 00:31:18,252 Yeah, you do. You, um... 429 00:31:18,322 --> 00:31:22,691 You need to stay behind and, uh... cover for us. Yeah. 430 00:31:22,760 --> 00:31:24,751 If anybody asks, 431 00:31:24,829 --> 00:31:28,925 tell them we're out picking monkey berries. 432 00:31:29,000 --> 00:31:30,194 - Got it? - Oh. Okay. 433 00:31:30,267 --> 00:31:31,928 [all] Monkey berries. Got it. 434 00:31:32,003 --> 00:31:35,461 Yeah, you're very cute. Okay? Run along, run along. 435 00:31:42,580 --> 00:31:46,414 Terk was trying to teach me to be a good ape by pretending to be a monster. 436 00:31:46,484 --> 00:31:49,419 She was pretending to be you, but you're not a monster. 437 00:31:49,487 --> 00:31:52,149 You're just a Zugor who pretends... 438 00:31:53,457 --> 00:31:55,618 Hey! Wait for me! 439 00:31:56,994 --> 00:31:59,360 Wow. This is your home? Where do you sleep? 440 00:31:59,430 --> 00:32:01,921 This place is great. You have your own stream. 441 00:32:01,999 --> 00:32:03,489 Bah, bah, bah. 442 00:32:03,567 --> 00:32:06,263 Now, in as few words as possible, 443 00:32:06,337 --> 00:32:08,430 what do I gotta do to get rid of you? 444 00:32:08,506 --> 00:32:10,269 Teach me how to be a good ape. 445 00:32:10,341 --> 00:32:14,300 [scoffs] An ape? Kid, you're not an ape. 446 00:32:15,746 --> 00:32:17,680 I am too. 447 00:32:17,748 --> 00:32:21,275 - [grunts] - Nope. I'll prove it to you. 448 00:32:21,352 --> 00:32:23,786 My arm: hair. 449 00:32:23,854 --> 00:32:27,449 Your arm: no hair. 450 00:32:27,525 --> 00:32:29,993 Not an ape. 451 00:32:31,228 --> 00:32:33,423 But... but I gotta be. 452 00:32:33,497 --> 00:32:36,466 My mom's an ape, my friends are apes, 453 00:32:36,534 --> 00:32:38,126 my whole family. 454 00:32:38,202 --> 00:32:40,693 If I'm not an ape, then... 455 00:32:40,771 --> 00:32:42,295 Then... 456 00:32:42,373 --> 00:32:44,807 ...what am I? 457 00:32:44,875 --> 00:32:47,537 Hmm... I don't know. 458 00:32:47,611 --> 00:32:50,603 Maybe you're some form of mutant hairless gibbon. 459 00:32:50,681 --> 00:32:54,014 Or a variety of annoying featherless bird. 460 00:32:54,085 --> 00:32:55,211 A bird? 461 00:32:55,286 --> 00:32:58,949 Or perhaps some rare species of ugly fish. 462 00:32:59,023 --> 00:33:01,253 - Ugly? - Oh, yes. 463 00:33:01,325 --> 00:33:04,624 Very, very, very ugly. 464 00:33:06,230 --> 00:33:08,994 There. Figured out you're not an ape. That wraps it up. 465 00:33:09,066 --> 00:33:11,557 Can't teach you to be something you're not. Bye. 466 00:33:11,635 --> 00:33:14,729 Whoa, wait. You still gotta help me find out what I am. 467 00:33:14,805 --> 00:33:18,172 We have a deal... Zugor. 468 00:33:18,242 --> 00:33:20,233 [muttering] 469 00:33:22,513 --> 00:33:24,174 Fine. 470 00:33:24,248 --> 00:33:25,909 Ah, Zugor, thank you so... 471 00:33:25,983 --> 00:33:27,245 Hold it. 472 00:33:27,318 --> 00:33:29,479 No sappy "thank you's" 473 00:33:29,553 --> 00:33:33,353 will be encouraged, indulged or even barely tolerated. 474 00:33:33,424 --> 00:33:37,417 Come on. The sooner we figure out what you are, the sooner I can be rid of you. 475 00:33:37,495 --> 00:33:40,430 - Okay. Hey, Zugor. - Huh? 476 00:33:40,498 --> 00:33:44,059 - Thanks anyway. - Bah. 477 00:33:51,976 --> 00:33:54,376 [muttering] 478 00:33:55,446 --> 00:33:59,382 # Sometimes everything seems out of my reach 479 00:33:59,450 --> 00:34:02,851 # No matter how hard I try 480 00:34:02,920 --> 00:34:07,880 # Sometimes I feel like nothing at all inside 481 00:34:10,261 --> 00:34:14,527 # When everything that I try to hold onto 482 00:34:14,598 --> 00:34:17,931 # Just seems to slip away 483 00:34:18,002 --> 00:34:23,133 # And though I'm falling keeps calling me back again 484 00:34:25,409 --> 00:34:29,175 # But I'll keep looking I'll sink or swim 485 00:34:29,246 --> 00:34:33,012 # I'll keep searching to find the real me 486 00:34:33,083 --> 00:34:37,452 # Who am I? Tell me 487 00:34:37,521 --> 00:34:40,513 # Where do I come from? 488 00:34:40,591 --> 00:34:44,618 # Who am I? Tell me 489 00:34:44,695 --> 00:34:50,190 # Feels like I don't fit in at all 490 00:34:53,003 --> 00:34:54,493 [grunts] 491 00:34:55,539 --> 00:34:59,703 # Sometimes I feel like running away 492 00:34:59,777 --> 00:35:02,803 # And leaving it all behind 493 00:35:02,880 --> 00:35:08,250 # Try to find a place where I belong 494 00:35:10,387 --> 00:35:14,118 # I'll keep looking I'll find myself 495 00:35:14,191 --> 00:35:17,718 # I'll keep searching to find the real me 496 00:35:17,795 --> 00:35:21,492 # Who am I? Tell me 497 00:35:21,565 --> 00:35:25,524 # Can I ever be me? 498 00:35:25,603 --> 00:35:29,004 # Who am I? Tell me 499 00:35:29,073 --> 00:35:31,735 # It's like I don't fit in 500 00:35:31,809 --> 00:35:34,209 You know what, kid? You got pluck. 501 00:35:35,312 --> 00:35:37,507 I hate pluck. 502 00:35:37,581 --> 00:35:39,981 # Oh, it's like I don't fit in 503 00:35:40,050 --> 00:35:46,046 # No, no, no No, I don't fit in at all # 504 00:35:48,993 --> 00:35:50,483 [all laughing] 505 00:35:50,594 --> 00:35:54,963 I am the Zugor. Roar! 506 00:36:07,845 --> 00:36:11,110 [sighs] 507 00:36:11,181 --> 00:36:14,082 [all laughing] 508 00:36:16,186 --> 00:36:18,780 - Auntie Kala's sad. - [Mooky] How come? 509 00:36:18,856 --> 00:36:21,051 She misses Tarzan. 510 00:36:21,125 --> 00:36:22,956 That's right, little one. 511 00:36:23,027 --> 00:36:24,824 Oh, don't cry, Tarzan's still... 512 00:36:24,895 --> 00:36:26,886 - Monkey berries. - Remember? 513 00:36:26,964 --> 00:36:31,196 - I know. I wasn't gonna tell her. - Tell me what? 514 00:36:31,268 --> 00:36:34,237 - Tarzan's alive. - Terk and Tantor went to look for him. 515 00:36:34,305 --> 00:36:35,397 - [gasps] - Oh! 516 00:36:35,472 --> 00:36:37,804 On Dark Mountain. 517 00:36:39,476 --> 00:36:41,068 Tarzan's alive? 518 00:36:43,080 --> 00:36:46,311 I'm going to look for them. You kids stay here. 519 00:37:00,798 --> 00:37:03,494 [Tarzan] Well, today didn't work out too good. 520 00:37:03,567 --> 00:37:06,798 Oh! But we'll try again tomorrow, right? 521 00:37:06,870 --> 00:37:09,532 Oh, I'm eager, excited, 522 00:37:09,606 --> 00:37:12,006 breathless with anticipation. 523 00:37:12,076 --> 00:37:13,737 Enough yapping out of you. 524 00:37:13,811 --> 00:37:17,269 [yawning] Less yapping, more napping. 525 00:37:19,483 --> 00:37:21,474 Uh-uh-uh. 526 00:37:21,552 --> 00:37:23,019 Me, here. 527 00:37:23,087 --> 00:37:25,988 You, there. 528 00:37:26,056 --> 00:37:28,388 Way over there. 529 00:37:31,729 --> 00:37:33,959 Me Tarzan, you grouch. 530 00:37:34,031 --> 00:37:36,158 [groaning] 531 00:37:43,207 --> 00:37:44,731 [grunting] 532 00:37:50,547 --> 00:37:52,037 Old bones. 533 00:37:52,116 --> 00:37:57,076 [chuckles] You need a better nest. My mom could make a really good nest. 534 00:37:57,154 --> 00:38:00,715 Yeah. My mom made a great nest too. 535 00:38:00,791 --> 00:38:01,985 Nice. 536 00:38:02,059 --> 00:38:03,822 - Soft. - Warm. 537 00:38:03,894 --> 00:38:08,126 She made me this nest once, swung between two branches. 538 00:38:08,198 --> 00:38:11,361 Like sleeping on air. 539 00:38:12,469 --> 00:38:14,903 [both sigh] 540 00:38:14,972 --> 00:38:17,736 So, when'd you figure out you were a Zugor? 541 00:38:17,808 --> 00:38:20,208 Eh, that's past. 542 00:38:20,277 --> 00:38:22,745 - All in the past. - What happened? 543 00:38:22,813 --> 00:38:27,409 Got old, got slow, got left behind. Same old story. Boo-hoo. How sad for me. 544 00:38:28,419 --> 00:38:30,444 A danger to the family. 545 00:38:32,756 --> 00:38:36,522 I'm gonna go take a look around. Got to keep an eye out. Keep them away. 546 00:38:36,593 --> 00:38:40,085 - Rule Number One. - Can I help? 547 00:38:40,164 --> 00:38:42,155 No. 548 00:38:51,775 --> 00:38:53,970 [gulps] Uh, Terk, 549 00:38:54,044 --> 00:38:57,878 isn't Dark Mountain where the Zugor lives? 550 00:38:57,948 --> 00:39:00,917 [scoffs] Don't worry about that. 551 00:39:00,984 --> 00:39:04,681 Zugor's just an imaginary figment. Remember? 552 00:39:04,755 --> 00:39:07,223 He's not real. 553 00:39:07,291 --> 00:39:10,454 Sure, you know that and I know that, 554 00:39:10,527 --> 00:39:12,586 but does he know that? 555 00:39:12,663 --> 00:39:17,123 - [echoing] Zugor! - [gasping, screaming] 556 00:39:17,201 --> 00:39:18,259 [chuckling] 557 00:39:18,335 --> 00:39:21,896 - [echoing] Go on. Shoo! - [both] Ah! 558 00:39:21,972 --> 00:39:25,635 [Terk] I do believe in Zugors! I do believe in Zugors! I do! I do! I do! 559 00:39:25,709 --> 00:39:28,109 [both screaming] 560 00:39:29,646 --> 00:39:31,238 [grunts] 561 00:39:31,315 --> 00:39:33,044 - [grunts] - [groans] 562 00:39:34,318 --> 00:39:35,751 - Huh? - [growls] 563 00:39:35,819 --> 00:39:37,116 - [laughing] - Gotcha. 564 00:39:37,187 --> 00:39:41,180 - You got him all right, Kago. - Hey, let me up. 565 00:39:41,258 --> 00:39:45,786 Uh, Kago? This isn't a baby bird. 566 00:39:45,863 --> 00:39:48,832 - It isn't? - Uh, no. It isn't. 567 00:39:50,133 --> 00:39:51,464 [hiccups] 568 00:39:51,535 --> 00:39:54,436 Hey, you can't do that to my brother. 569 00:39:54,505 --> 00:39:57,770 - [growling] - Ah! 570 00:40:00,477 --> 00:40:03,935 Oh, no! The Zugor has Terk! 571 00:40:05,916 --> 00:40:08,350 [Tantor] Leave my friend alone! 572 00:40:08,418 --> 00:40:11,615 Take me instead! 573 00:40:11,688 --> 00:40:14,657 - [Uto] Whoa! - You want a piece of me? 574 00:40:14,725 --> 00:40:18,320 She's being eaten. Oh, the horror! 575 00:40:18,395 --> 00:40:22,627 Now, what are we going to do with you? 576 00:40:22,699 --> 00:40:24,030 Oh, oh! I know. 577 00:40:24,101 --> 00:40:27,434 Let's throw her off a cliff and see if she can fly. 578 00:40:27,504 --> 00:40:29,768 Gorillas can't fly. 579 00:40:29,840 --> 00:40:32,206 Oh, yeah? How do you know? 580 00:40:32,276 --> 00:40:34,836 Because we are gorillas. 581 00:40:34,912 --> 00:40:38,678 - So? - And we can't fly. 582 00:40:38,749 --> 00:40:41,377 Yeah, but if our bones were hollow, 583 00:40:41,451 --> 00:40:43,681 and we had wings and feathers, 584 00:40:43,754 --> 00:40:46,222 we'd be the biggest birds in town. 585 00:40:46,290 --> 00:40:49,157 [Gunda] Well, what in the world...? 586 00:40:49,226 --> 00:40:51,353 Look, Ma, we found a gorilla. 587 00:40:51,428 --> 00:40:56,661 And just where did this cute little sweetums come from? 588 00:40:56,733 --> 00:40:58,894 Hey, hey. Enough already, lady. 589 00:40:58,969 --> 00:41:00,800 I need that cheek for eating. 590 00:41:00,871 --> 00:41:05,740 [giggling] Oh, aren't you just the precocious one. 591 00:41:05,809 --> 00:41:08,107 Where are you from, dear? 592 00:41:08,178 --> 00:41:12,808 Tell us about your family, huh? Is there a silverback? 593 00:41:12,883 --> 00:41:17,377 Forget it, lady. I'm not talking and you can't make me. 594 00:41:17,454 --> 00:41:20,218 [chuckles] Kago. 595 00:41:20,290 --> 00:41:23,191 [footsteps] 596 00:41:26,063 --> 00:41:29,590 - [gasps] - [snickering] 597 00:41:30,801 --> 00:41:35,238 Let's try that again. Shall we, dear? 598 00:41:35,305 --> 00:41:39,036 Now, how did you get past the Zugor? 599 00:41:39,109 --> 00:41:43,375 And where exactly did you say your family is from? 600 00:41:43,447 --> 00:41:48,009 Is it nice? Lots of food and water? 601 00:41:48,085 --> 00:41:51,851 Perhaps you could show us the way sometime. 602 00:41:51,922 --> 00:41:54,789 [Tantor] Terk? Are you out there 603 00:41:54,858 --> 00:41:58,555 or are you all eaten? 604 00:41:58,629 --> 00:42:00,893 ...anybody marching around my mountain, 605 00:42:00,964 --> 00:42:04,161 soiling my soil, messing with my stuff. 606 00:42:04,234 --> 00:42:05,929 It's my stuff. 607 00:42:06,003 --> 00:42:10,030 Hey! Why are you messing with my stuff? 608 00:42:10,107 --> 00:42:12,041 I made you a nest. 609 00:42:12,109 --> 00:42:14,509 You made this? 610 00:42:14,578 --> 00:42:17,547 - For me? - Sure. For your old bones. 611 00:42:17,614 --> 00:42:20,640 Like your mom used to make. Try it out. 612 00:42:29,693 --> 00:42:32,457 This wasn't part of the deal. 613 00:42:32,529 --> 00:42:34,087 I know. 614 00:42:36,133 --> 00:42:38,499 [straining] 615 00:42:39,670 --> 00:42:43,731 Ah... It's good. 616 00:42:43,807 --> 00:42:47,299 Sleeping on air. 617 00:42:47,377 --> 00:42:50,346 [chuckles] I don't know what you are, Tarzan, 618 00:42:50,414 --> 00:42:52,177 but you're pretty clever. 619 00:42:52,249 --> 00:42:55,548 Like the other day when you did that vine thing with the rhino. 620 00:42:55,619 --> 00:42:57,780 Boing! [chuckles] 621 00:42:57,854 --> 00:43:01,813 - Never seen anything like it. - Huh. Yeah, well, 622 00:43:01,892 --> 00:43:04,656 I'm not smart enough to figure out what I am though. 623 00:43:04,728 --> 00:43:08,391 I'm not strong like an elephant. Not tall like a giraffe. 624 00:43:08,465 --> 00:43:10,956 I can't fly like a bird. 625 00:43:11,034 --> 00:43:12,365 [sighs] 626 00:43:14,771 --> 00:43:16,864 Maybe I'm a nothing. 627 00:43:52,309 --> 00:43:56,040 [grunting] 628 00:43:57,948 --> 00:44:01,782 So, you're just gonna sit here and hold on to me 629 00:44:01,852 --> 00:44:03,683 until your mama comes back? 630 00:44:03,754 --> 00:44:05,187 Yep. 631 00:44:05,255 --> 00:44:07,917 - All day long? - Yep. 632 00:44:07,991 --> 00:44:11,256 - [sighs] - I'm gonna smash you. 633 00:44:11,328 --> 00:44:12,920 [Kago grunting] 634 00:44:18,802 --> 00:44:21,032 Say, Uto, 635 00:44:21,104 --> 00:44:24,665 how come you gotta do all the hard work around here, huh? 636 00:44:24,741 --> 00:44:27,005 Huh? What? Hard work? 637 00:44:27,077 --> 00:44:30,604 I mean, you gotta sit here with me while lazy Kago there 638 00:44:30,680 --> 00:44:32,807 gets to have fun beating up his rock. 639 00:44:32,883 --> 00:44:36,910 I mean, I don't know, but that just don't seem fair. 640 00:44:36,987 --> 00:44:39,353 Nope, not fair at all. 641 00:44:39,422 --> 00:44:42,585 Not even a little bit fair. 642 00:44:42,659 --> 00:44:44,524 Huh? 643 00:44:44,594 --> 00:44:45,925 [grunts] 644 00:44:45,996 --> 00:44:50,365 Hmm... [mumbling] 645 00:44:50,433 --> 00:44:53,061 Hmm... Eh? 646 00:44:53,136 --> 00:44:55,696 Say, this isn't fair. 647 00:44:55,772 --> 00:44:58,536 - What? - I said this isn't fair. 648 00:44:58,608 --> 00:45:00,769 Me doing all the hard work. 649 00:45:00,844 --> 00:45:04,780 You gotta do some work too, so here, Mr. Lazy. 650 00:45:04,848 --> 00:45:06,873 [gasps] Are you gonna take that? 651 00:45:06,950 --> 00:45:09,885 - Take what? - Uto insulted you. 652 00:45:09,953 --> 00:45:11,215 - He insulted me? - Yes. 653 00:45:11,288 --> 00:45:14,451 - You insulted me? - Uh... yes? 654 00:45:14,524 --> 00:45:16,890 Ooh! I'll... [hiccups] 655 00:45:16,960 --> 00:45:18,894 - [grunting] - [hiccupping] 656 00:45:18,962 --> 00:45:23,626 [chuckling] No idea who you're dealing with. 657 00:45:24,701 --> 00:45:26,259 - [groaning] - [straining] 658 00:45:26,336 --> 00:45:28,031 - Stop. - [grunts] 659 00:45:28,104 --> 00:45:29,435 - Uto, stop! - Huh? 660 00:45:29,506 --> 00:45:31,838 - Where is she? - Oops. 661 00:45:31,908 --> 00:45:34,399 Just wait till I catch her again. 662 00:45:34,477 --> 00:45:38,345 I'll... I'll... [grunts] 663 00:45:38,415 --> 00:45:41,213 [growls] 664 00:45:48,024 --> 00:45:50,891 [yawning, straining] 665 00:46:14,217 --> 00:46:15,514 [grunts] 666 00:46:21,157 --> 00:46:23,887 Hey, you got a banana. Good job. 667 00:46:23,960 --> 00:46:26,793 Not really. If I was a chimp or a baboon, 668 00:46:26,863 --> 00:46:29,491 I'd just climb to the top and get a whole bunch. 669 00:46:29,566 --> 00:46:32,433 I can only get one at a time. 670 00:46:33,503 --> 00:46:35,971 Still think you're a nothing, huh? 671 00:46:37,741 --> 00:46:41,074 Hmm. Maybe we can do something about that. 672 00:46:41,144 --> 00:46:44,045 - We can? - Yeah. I figure, 673 00:46:44,114 --> 00:46:46,275 since you're nothing, 674 00:46:46,349 --> 00:46:49,011 and you're looking to be something... 675 00:46:49,085 --> 00:46:52,885 ...you might as well try being a Zugor. 676 00:46:53,890 --> 00:46:57,155 Hmm. A Zugor? 677 00:46:57,227 --> 00:47:00,685 It's fine if you don't want to. Feel free to say no. 678 00:47:02,432 --> 00:47:06,334 After all, it can get pretty lonely. 679 00:47:06,403 --> 00:47:09,930 You mean, I'd be like you? 680 00:47:15,578 --> 00:47:18,069 Wow! A Zugor! 681 00:47:18,148 --> 00:47:20,708 Yes! I'm a Zugor. [chuckles] 682 00:47:20,784 --> 00:47:23,981 Roar! 683 00:47:24,054 --> 00:47:25,851 [buzzing] 684 00:47:25,922 --> 00:47:27,856 Rule Number One: 685 00:47:27,924 --> 00:47:30,256 We don't need anyone but ourselves. 686 00:47:30,327 --> 00:47:34,627 This is our mountain. Roar! 687 00:47:34,698 --> 00:47:37,030 Our mountain. 688 00:47:37,100 --> 00:47:38,533 [clears throat] 689 00:47:38,601 --> 00:47:40,262 Zugor in training, 690 00:47:40,337 --> 00:47:43,329 use that vine thing of yours to round up some breakfast. 691 00:47:43,406 --> 00:47:46,102 Yes, sir. [laughs] 692 00:47:46,176 --> 00:47:48,804 - Zugor? - Hmm? 693 00:47:53,616 --> 00:47:57,279 You know, this wasn't part of the deal. 694 00:47:57,354 --> 00:47:58,981 I know. 695 00:48:00,023 --> 00:48:01,820 [laughing] 696 00:48:05,528 --> 00:48:09,624 Hello? Is anyone there? 697 00:48:09,699 --> 00:48:13,191 Hello? 698 00:48:13,269 --> 00:48:15,760 [sighs] 699 00:48:15,839 --> 00:48:19,468 Ah! Something's got me. It's the monster! 700 00:48:19,542 --> 00:48:22,136 Goodbye, cruel jungle world. 701 00:48:22,212 --> 00:48:24,976 I'm doomed! Doomed! 702 00:48:25,048 --> 00:48:27,573 [chuckling] Doomed to be a coconut head. 703 00:48:27,650 --> 00:48:30,244 - Terk? - The one and only. 704 00:48:30,320 --> 00:48:32,584 - Let's get out of here. - Whoa! 705 00:48:32,655 --> 00:48:34,680 [both panting] 706 00:48:36,426 --> 00:48:38,291 [all grunting] 707 00:48:41,164 --> 00:48:42,995 Terk? Tantor? 708 00:48:43,066 --> 00:48:46,331 [both] Tarzan! You're alive! You're alive! 709 00:48:46,403 --> 00:48:49,770 We thought you were dead, and then Tantor... 710 00:48:49,839 --> 00:48:53,331 Heard you yell, but when we got to Dark Mountain, the Zugor... 711 00:48:53,410 --> 00:48:55,435 - [roars] - And then those big apes... 712 00:48:55,512 --> 00:48:56,774 [growls] 713 00:48:56,846 --> 00:48:59,679 And then I was stuck in a hole and Terk got eaten. 714 00:48:59,749 --> 00:49:01,614 Uh... sort of. 715 00:49:01,684 --> 00:49:05,677 - Wait. Those big apes are after you? - They're probably right behind us. 716 00:49:05,755 --> 00:49:08,952 [Tarzan] Come on. I know a great place to hide. 717 00:49:09,025 --> 00:49:12,984 Oh, what a sweet reunion. 718 00:49:13,063 --> 00:49:17,466 We're sorry we let her get away, but she's an evil genius. 719 00:49:17,534 --> 00:49:21,026 It's all right, boys. Now we can follow them. 720 00:49:21,104 --> 00:49:24,665 - [Uto] Where, Ma? - Past the Zugor, of course. 721 00:49:24,741 --> 00:49:26,732 [Gunda laughs] 722 00:49:32,148 --> 00:49:33,979 [giggling] 723 00:49:38,755 --> 00:49:42,350 What are you doing here? I told you to stay home. 724 00:49:42,425 --> 00:49:44,052 We're bored of staying home. 725 00:49:44,127 --> 00:49:45,958 And we like monkey berries. 726 00:49:46,029 --> 00:49:48,327 We aren't looking for monkey berries. 727 00:49:48,398 --> 00:49:53,062 - But we might find some. - All right, but stay close. 728 00:49:58,374 --> 00:50:00,365 [Terk] Would you move it already? 729 00:50:00,443 --> 00:50:02,604 Those apes could've thumped us by now. 730 00:50:02,679 --> 00:50:05,170 [Tantor panting] 731 00:50:05,248 --> 00:50:07,239 [all] Whoa! 732 00:50:07,317 --> 00:50:08,807 Huh? 733 00:50:08,885 --> 00:50:11,752 [muttering] 734 00:50:11,821 --> 00:50:14,085 Did we make it? 735 00:50:14,157 --> 00:50:17,092 [chuckles] Yep, we'll be safe here. 736 00:50:18,094 --> 00:50:20,358 Boy, I sure missed you guys. 737 00:50:20,430 --> 00:50:22,295 [chuckles] We missed you too, pal. 738 00:50:22,365 --> 00:50:24,265 That's why we came to bring you home. 739 00:50:24,334 --> 00:50:27,030 - Not coming home. - You're not? 740 00:50:27,103 --> 00:50:30,436 Nope. I'm a Zugor now. 741 00:50:30,507 --> 00:50:32,600 A Zugor? What does that mean? 742 00:50:32,675 --> 00:50:35,610 Means I don't need anybody but myself. 743 00:50:35,678 --> 00:50:38,613 - Anybody? - Anybody. 744 00:50:38,681 --> 00:50:40,478 Well, what about your mom? 745 00:50:47,790 --> 00:50:50,554 She's better off without me. 746 00:50:50,627 --> 00:50:54,620 And I can't go back. I'm a Zugor now. 747 00:50:54,697 --> 00:50:57,894 Well, who is this Zugor monster anyways? 748 00:50:57,967 --> 00:51:00,595 [chuckling] I told you, he's not a monster. 749 00:51:00,670 --> 00:51:03,434 - There is no monster. - [Gunda] No monster? 750 00:51:03,506 --> 00:51:05,770 What do you mean, no monster? 751 00:51:05,842 --> 00:51:06,934 Ah! 752 00:51:07,010 --> 00:51:10,969 [stammering] Uh, well, I mean there's no monster... 753 00:51:11,047 --> 00:51:14,107 - Bigger or scarier... - [Uto] Hey! 754 00:51:14,184 --> 00:51:16,675 - Looky what I found. - [straining] 755 00:51:16,753 --> 00:51:19,916 Put me down. Put me down! 756 00:51:19,989 --> 00:51:21,479 Okay. 757 00:51:25,028 --> 00:51:26,290 [gasps] 758 00:51:26,362 --> 00:51:30,128 Ah! What the...? Why? Who? 759 00:51:30,200 --> 00:51:31,394 - Hello. - Ah! 760 00:51:34,270 --> 00:51:36,738 [gasps, growls] 761 00:51:36,940 --> 00:51:39,408 - Zugor... - You said you wouldn't tell anybody. 762 00:51:39,475 --> 00:51:41,443 - You promised. - Zugor, I'm sorry. 763 00:51:41,511 --> 00:51:45,379 - I didn't mean to... - [Gunda] You're the Zugor? 764 00:51:45,448 --> 00:51:47,473 All this time, my poor boys and I 765 00:51:47,550 --> 00:51:51,850 have been stuck in that rotten valley because of you? 766 00:51:51,921 --> 00:51:53,786 [hiccupping] I ought to... 767 00:51:53,856 --> 00:51:56,188 [growling] 768 00:51:56,259 --> 00:51:59,422 - Leave him alone! - Out of the way, twerp. 769 00:51:59,495 --> 00:52:01,895 Mmm, you know what, boys? 770 00:52:01,965 --> 00:52:07,528 I think this place could use a little... remodeling. 771 00:52:07,604 --> 00:52:09,196 Oh, yeah! 772 00:52:09,272 --> 00:52:11,706 [chuckling] Oh, good. Oh, good. 773 00:52:11,774 --> 00:52:13,139 [growling] 774 00:52:14,544 --> 00:52:15,806 [grunts] 775 00:52:15,878 --> 00:52:20,144 - [growling] - Hey, Kago, look at this. 776 00:52:20,216 --> 00:52:23,652 It's bouncy, bouncy, bounce... [grunts] 777 00:52:23,720 --> 00:52:26,348 [growling] 778 00:52:34,364 --> 00:52:40,166 You see? It's not nice to fool Mama Gunda. 779 00:52:40,236 --> 00:52:42,602 - Zugor? - This is your fault. 780 00:52:42,672 --> 00:52:46,369 I'm sorry. I needed to help my friends, and l... 781 00:52:53,783 --> 00:52:57,275 [Gunda] Oh, so that's where all of you are from. 782 00:52:57,353 --> 00:52:59,548 Oh, how lovely. 783 00:52:59,622 --> 00:53:01,385 Thanks to blabbermouth here, 784 00:53:01,457 --> 00:53:04,392 we know where to find our new home. 785 00:53:04,460 --> 00:53:06,451 They squeezed it out of me. 786 00:53:06,529 --> 00:53:10,625 Come on, boys. Let's go take over the neighborhood. 787 00:53:10,700 --> 00:53:15,933 And this time, no one gets in our way. 788 00:53:21,477 --> 00:53:24,674 There it is. Dark Mountain. 789 00:53:26,349 --> 00:53:29,807 [birds crying] 790 00:53:29,886 --> 00:53:33,344 [echoing] Zugor! Zugor, where are you? 791 00:53:34,557 --> 00:53:36,684 Zugor. 792 00:53:36,759 --> 00:53:38,784 - [Zugor] First rule... - [gasps] 793 00:53:40,663 --> 00:53:44,099 Zugor, come on. We need your help. 794 00:53:44,167 --> 00:53:47,898 - Tarzan, we're gonna go warn Kerchak. - Wait. We're coming with you. 795 00:53:47,970 --> 00:53:51,133 Uh, no offense, Tarzan, but you'll just slow us down. 796 00:53:51,207 --> 00:53:53,402 - Let's go, Tant. - Whoa. 797 00:53:53,476 --> 00:53:55,569 - [panting] - They won't make it in time. 798 00:53:55,645 --> 00:53:57,909 You're the only one who knows this mountain. 799 00:53:57,980 --> 00:54:01,108 No. I never should have let you in. 800 00:54:01,184 --> 00:54:04,244 I thought you were my friend, and you betrayed me. 801 00:54:04,320 --> 00:54:05,981 [gasps] 802 00:54:06,055 --> 00:54:10,583 It was the first rule, and I broke it. 803 00:54:10,660 --> 00:54:12,457 Zugor, please. 804 00:54:12,528 --> 00:54:16,089 I know I messed everything up, but you've got to help. 805 00:54:16,165 --> 00:54:17,325 Boo-hoo. 806 00:54:17,400 --> 00:54:18,992 It's my family. 807 00:54:19,068 --> 00:54:20,831 Then go. Go! 808 00:54:20,903 --> 00:54:23,872 You don't need me! And I don't need you! 809 00:54:23,940 --> 00:54:25,669 [gasps] 810 00:54:25,742 --> 00:54:27,972 Fine. 811 00:55:07,650 --> 00:55:09,242 [sighs] 812 00:55:13,656 --> 00:55:16,250 Boo-hoo for me. 813 00:55:25,468 --> 00:55:28,494 - I think I know which way to go. - Yeah, me too. 814 00:55:28,571 --> 00:55:31,438 - [both] It's that way. - Come on. I know a shortcut. 815 00:55:31,507 --> 00:55:34,169 - [Terk] Tarzan! - [Tantor] Oh, no! Ah! 816 00:55:34,243 --> 00:55:36,370 [Tantor] Whoa! 817 00:55:41,484 --> 00:55:43,384 Whoa! 818 00:55:49,258 --> 00:55:51,818 [grunting] 819 00:55:54,964 --> 00:55:56,955 Let's never speak of this again. 820 00:55:57,033 --> 00:55:59,729 [straining] Come on! 821 00:55:59,802 --> 00:56:02,669 [straining] Oof! 822 00:56:04,874 --> 00:56:07,365 Slow down. Don't get too far ahead. 823 00:56:07,443 --> 00:56:09,877 - I won't. - [Tunka and Uto] Huh? 824 00:56:09,946 --> 00:56:12,039 [Uto] Hey, look, Ma, a baby. 825 00:56:12,114 --> 00:56:13,945 [Gunda] For goodness sakes. 826 00:56:14,016 --> 00:56:15,779 Oh, can I play with it? 827 00:56:15,852 --> 00:56:18,047 - Can I? - [gasps] Put him down! 828 00:56:18,120 --> 00:56:20,111 Says who? 829 00:56:20,189 --> 00:56:22,817 [growling] 830 00:56:22,892 --> 00:56:25,122 Hey. 831 00:56:25,194 --> 00:56:26,718 - Back off. - Yeah! 832 00:56:26,796 --> 00:56:29,287 You can't do that to my brother. 833 00:56:29,365 --> 00:56:30,559 [grunts] 834 00:56:30,633 --> 00:56:33,966 - [baby apes] Ah! - Mom! 835 00:56:37,340 --> 00:56:40,400 - Mom, are you okay? - Tarzan! 836 00:56:40,476 --> 00:56:42,103 - [grunts] - Oh, goody. 837 00:56:42,178 --> 00:56:45,944 - Leave him alone! - Let's see if he can fly. 838 00:56:46,015 --> 00:56:47,812 Mom! 839 00:56:47,884 --> 00:56:49,010 [Kago snickers] 840 00:56:49,085 --> 00:56:52,646 - [echoing] Zugor! - Hmm? 841 00:56:52,722 --> 00:56:53,950 Ha-ha! 842 00:56:54,023 --> 00:56:57,789 [all grunting] 843 00:57:02,598 --> 00:57:04,759 - Zugor? - Tarzan! 844 00:57:04,834 --> 00:57:06,495 But, what are you...? 845 00:57:06,569 --> 00:57:07,934 Ha-ha! I did it! 846 00:57:08,004 --> 00:57:10,768 I finally figured out what you are! 847 00:57:10,840 --> 00:57:15,709 - [chuckling] A Tarzan! - A Tarzan? 848 00:57:15,778 --> 00:57:18,508 Yes. Remember how you saved us from that rhino? 849 00:57:18,581 --> 00:57:22,278 And made that great hammock? And got those bananas? 850 00:57:22,351 --> 00:57:24,342 You do things no one else can. 851 00:57:24,420 --> 00:57:27,355 Kid, you're a Tarzan. 852 00:57:27,423 --> 00:57:29,152 Now, go get 'em. 853 00:57:42,038 --> 00:57:44,029 - [Tarzan whistles] - Hmm? 854 00:57:44,106 --> 00:57:45,539 - [Tarzan] Hey! - Huh? 855 00:57:45,608 --> 00:57:47,576 - [Tarzan chuckles] - Hey! 856 00:57:47,643 --> 00:57:49,304 - [grunts] - It's him. 857 00:57:49,378 --> 00:57:50,402 [screeching] 858 00:57:55,551 --> 00:57:57,041 Ah! 859 00:57:57,119 --> 00:57:59,212 [growling] 860 00:57:59,288 --> 00:58:02,121 [Gunda] Get out of here, you ratty old thing. 861 00:58:02,191 --> 00:58:03,783 Ratty? [blows raspberry] 862 00:58:03,859 --> 00:58:07,022 You hit every branch when you fell out of the ugly tree. 863 00:58:07,096 --> 00:58:10,998 Well, you're so bony, I bet the vultures wouldn't even want you. 864 00:58:11,067 --> 00:58:15,367 Ha! Hey, the hippo called. He wants his body back. 865 00:58:15,438 --> 00:58:17,372 [baby apes whimper] 866 00:58:17,440 --> 00:58:20,671 - Hold on, little ones. - [whimpering] 867 00:58:20,743 --> 00:58:23,974 Auntie Kala. Auntie Kala! 868 00:58:31,454 --> 00:58:32,648 Ow, ow, ow, ow. 869 00:58:32,722 --> 00:58:35,486 Come on. Climb up. 870 00:58:39,395 --> 00:58:40,987 - Huh? - [grunts] 871 00:58:41,831 --> 00:58:42,820 [both groan] 872 00:58:43,899 --> 00:58:45,730 Ah! 873 00:58:45,801 --> 00:58:47,359 [grunts] 874 00:58:49,205 --> 00:58:51,264 - [roar] - [both] Ah! 875 00:58:52,375 --> 00:58:55,538 Put a cork in it, you scraggly old sloth. 876 00:58:55,611 --> 00:58:58,705 You big blob of swamp gas. 877 00:58:58,781 --> 00:59:00,908 Lizard lips! 878 00:59:00,983 --> 00:59:03,417 - Slug snot! - Bat barf! 879 00:59:03,486 --> 00:59:05,317 You have beautiful eyes! 880 00:59:05,388 --> 00:59:06,582 - Hmm? - Huh? 881 00:59:06,656 --> 00:59:08,317 - Eh? - Mmm? 882 00:59:08,391 --> 00:59:12,157 Oh, this is creepy. What is he? 883 00:59:12,228 --> 00:59:14,355 - Where is he? - [leopard growl] 884 00:59:14,430 --> 00:59:16,330 What was that? 885 00:59:16,399 --> 00:59:17,923 [growling] 886 00:59:18,000 --> 00:59:20,992 [Uto] Ah! Mama! 887 00:59:21,070 --> 00:59:24,335 [footsteps] 888 00:59:24,407 --> 00:59:26,432 [growling] 889 00:59:30,179 --> 00:59:31,544 Hey! 890 00:59:33,716 --> 00:59:35,308 Uh-oh. 891 00:59:36,852 --> 00:59:39,582 Ow! Ow! Oh! 892 00:59:39,655 --> 00:59:42,522 Oh! Oh! Oh! Ow! Ooh! 893 00:59:42,591 --> 00:59:44,684 [groaning] 894 00:59:51,500 --> 00:59:52,762 [grunting] 895 00:59:52,835 --> 00:59:54,769 Ow! 896 00:59:54,837 --> 00:59:57,305 [moaning] 897 00:59:59,408 --> 01:00:00,534 Huh? 898 01:00:02,344 --> 01:00:03,606 Ah! 899 01:00:03,679 --> 01:00:06,375 [Kago] Uto, wait for me! 900 01:00:07,083 --> 01:00:08,550 [Terk] Ah! 901 01:00:11,854 --> 01:00:14,652 Auntie Kala, hang on! 902 01:00:36,712 --> 01:00:38,805 - Mom! - Kala! 903 01:00:38,881 --> 01:00:41,213 - Ah! - [grunts] 904 01:00:43,986 --> 01:00:47,581 [Tantor] Yes! Way to go, Tarzan! 905 01:00:56,832 --> 01:00:58,925 Oh, I thought I'd lost you. 906 01:00:59,001 --> 01:01:01,162 I'm sorry I left, Mom. 907 01:01:01,237 --> 01:01:03,102 But I didn't want to hurt you. 908 01:01:03,172 --> 01:01:04,935 Hurt me? 909 01:01:05,007 --> 01:01:08,067 Tarzan, you saved me. 910 01:01:09,345 --> 01:01:11,745 - [giggling] - [Kago] Mama! 911 01:01:11,814 --> 01:01:16,717 - [Uto] Mama! Help! - [Kago] He's after us. 912 01:01:16,786 --> 01:01:19,653 Ah! He's everywhere! 913 01:01:19,722 --> 01:01:21,519 [Gunda] Hello, boys. 914 01:01:21,590 --> 01:01:23,820 [both] Mama? 915 01:01:23,893 --> 01:01:27,454 He thinks I have beautiful eyes. 916 01:01:27,530 --> 01:01:29,896 [giggles] 917 01:01:33,035 --> 01:01:34,832 [birds singing] 918 01:01:34,904 --> 01:01:37,805 [Gunda giggles] Ah... 919 01:01:37,873 --> 01:01:40,535 Wait a second. Aren't we gonna thump somebody? 920 01:01:40,609 --> 01:01:42,975 - Yeah. - Oh no, dears. 921 01:01:43,045 --> 01:01:45,912 - That's all over now. - [both] But, Ma! 922 01:01:45,981 --> 01:01:48,677 Lips! 923 01:01:48,751 --> 01:01:52,050 How many times do I have to tell you no fighting? 924 01:01:52,121 --> 01:01:55,716 No more fighting with anyone. 925 01:01:55,791 --> 01:01:58,351 [both] Yes, ma'am. 926 01:01:58,427 --> 01:02:00,088 [giggles] 927 01:02:03,232 --> 01:02:07,259 [sighs] The timeless mystery of love. 928 01:02:07,336 --> 01:02:08,667 Ew. 929 01:02:08,737 --> 01:02:11,297 Mmm... 930 01:02:13,809 --> 01:02:16,710 [birds crying] 931 01:02:18,247 --> 01:02:21,739 [baby apes laughing] 932 01:02:24,854 --> 01:02:27,345 [chuckling] Okay, wait. I think I've got it. 933 01:02:27,423 --> 01:02:30,859 You thought you were a nothing, but you're really a something, 934 01:02:30,926 --> 01:02:33,087 which makes you an anything? 935 01:02:33,162 --> 01:02:35,960 - [laughing] Oh, no, Mom. - What was it again? 936 01:02:36,031 --> 01:02:39,194 Oh, it doesn't matter. You were right before. 937 01:02:39,268 --> 01:02:43,637 What I am... is part of this family. 938 01:02:43,706 --> 01:02:47,472 Oh, Tarzan, I am so proud of you. 939 01:02:47,543 --> 01:02:49,807 [Zugor laughing] 940 01:02:49,879 --> 01:02:53,246 - [Tarzan] Zugor! - Tarzan. 941 01:02:53,315 --> 01:02:55,875 - I came to say goodbye. - Already? 942 01:02:55,951 --> 01:02:58,351 Well, you know. 943 01:03:01,056 --> 01:03:02,921 They need me. 944 01:03:05,160 --> 01:03:08,061 - I'll be up to visit you soon. - You better. 945 01:03:08,130 --> 01:03:10,496 Oh, and Zugor... 946 01:03:10,566 --> 01:03:13,399 Thanks. Thanks for everything. 947 01:03:13,469 --> 01:03:16,597 [chuckles] No. Thank you. 948 01:03:22,745 --> 01:03:25,680 Now, boys, the two of you are going to fix 949 01:03:25,748 --> 01:03:27,579 that nice tree of Zugor's 950 01:03:27,650 --> 01:03:30,016 that you broke all to pieces. 951 01:03:30,085 --> 01:03:32,019 - [both] But, Ma... - [Zugor] Boys. 952 01:03:32,087 --> 01:03:35,284 Rule Number One: Never talk back to your mother. 953 01:03:35,357 --> 01:03:36,949 - We didn't... - Boo-hoo. 954 01:03:37,026 --> 01:03:38,550 - We just... - Boo-hoo. 955 01:03:38,627 --> 01:03:40,561 Boo-hoo for you. 956 01:03:40,629 --> 01:03:44,258 Rah! Nothing escapes the monster! 957 01:03:44,333 --> 01:03:46,130 [Terk laughs] 958 01:03:46,201 --> 01:03:48,226 Really? 959 01:03:48,304 --> 01:03:50,864 [all chuckling] 960 01:03:55,411 --> 01:03:57,572 What in the world was that? 961 01:03:57,646 --> 01:04:01,013 That, my friend, is a Tarzan. 962 01:04:01,083 --> 01:04:04,678 # A bit of something from everything 963 01:04:04,753 --> 01:04:08,450 # Will make me whatever I want to be 964 01:04:08,524 --> 01:04:10,719 # Who am I? 965 01:04:10,793 --> 01:04:15,492 # I know that I can do anything 966 01:04:15,564 --> 01:04:19,295 # Who am I? I know 967 01:04:19,368 --> 01:04:25,364 # Yes, I can be anything Anything at all # 968 01:04:26,742 --> 01:04:31,145 [Tarzan yells] 969 01:04:49,531 --> 01:04:53,228 [woman] # Sometimes everything seems out of my reach 970 01:04:53,302 --> 01:04:56,965 # No matter how hard I try 971 01:04:57,039 --> 01:05:02,909 # Sometimes I feel like nothing at all inside 972 01:05:04,546 --> 01:05:08,243 # When everything that I try to hold on to 973 01:05:08,317 --> 01:05:11,980 # Just seems to slip away 974 01:05:12,054 --> 01:05:17,924 # And though I'm falling Keeps calling me back again 975 01:05:19,561 --> 01:05:23,258 # But I'll keep looking I'll sink or swim 976 01:05:23,332 --> 01:05:26,995 # I'll keep searching to find the real me 977 01:05:27,069 --> 01:05:30,766 # Who am I? Tell me 978 01:05:30,839 --> 01:05:34,502 # And where do I come from? 979 01:05:34,576 --> 01:05:38,273 # Who am I? Tell me 980 01:05:38,347 --> 01:05:44,343 # 'Cause it's like I don't fit in at all 981 01:05:49,558 --> 01:05:53,255 # Sometimes I feel like running away 982 01:05:53,328 --> 01:05:57,025 # And leaving it all behind 983 01:05:57,099 --> 01:06:02,935 # Try to find a place where I belong 984 01:06:04,540 --> 01:06:08,237 # If I keep looking I'll find myself 985 01:06:08,310 --> 01:06:12,007 # I'll keep searching to find the real me 986 01:06:12,081 --> 01:06:16,211 # Who am I? Tell me 987 01:06:16,285 --> 01:06:19,516 # And where do I come from? 988 01:06:19,588 --> 01:06:23,251 # Who am I? Tell me 989 01:06:23,325 --> 01:06:29,491 # 'Cause it's like I don't fit in at all 990 01:06:33,735 --> 01:06:37,398 # Who am I? 991 01:06:37,473 --> 01:06:40,237 # Who am I? 992 01:06:42,111 --> 01:06:44,511 # Who am I? 993 01:06:44,580 --> 01:06:49,779 # I know that I can do anything 994 01:06:49,852 --> 01:06:52,252 # Who am I? 995 01:06:52,321 --> 01:06:57,054 # I know that I can be anything 996 01:06:57,126 --> 01:06:59,788 # Who am I? 997 01:06:59,862 --> 01:07:04,595 # I know that I can do anything, anything 998 01:07:04,666 --> 01:07:07,260 # Who am I? 999 01:07:07,336 --> 01:07:12,069 # I know that I can be anything 1000 01:07:12,141 --> 01:07:14,666 # Who am I? 1001 01:07:14,743 --> 01:07:19,578 # I know Yes, I can be anything 1002 01:07:19,648 --> 01:07:25,644 # Yes, I can be anything at all # 62745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.