All language subtitles for Tarzan.2.The.Legend.Begins.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,594 --> 00:00:18,724
[tropical music]
4
00:00:48,161 --> 00:00:49,321
[gasps]
5
00:00:49,395 --> 00:00:51,727
[breathing heavily]
6
00:00:53,065 --> 00:00:54,555
[grunts]
7
00:00:58,504 --> 00:00:59,528
Whoa!
8
00:01:05,178 --> 00:01:09,137
[roaring]
9
00:01:11,150 --> 00:01:12,640
[grunts]
10
00:01:14,854 --> 00:01:17,118
- [shrieks]
- Run!
11
00:01:17,190 --> 00:01:19,624
It's the Zugor!
12
00:01:19,692 --> 00:01:22,889
The Monster? Ah!
13
00:01:26,766 --> 00:01:28,791
- Ah!
- [grunts]
14
00:01:28,868 --> 00:01:30,836
[roaring]
15
00:01:32,338 --> 00:01:35,967
Hey, hey, hey!
No fair catching a ride.
16
00:01:36,042 --> 00:01:38,977
[grunting] Oh! Ooh!
17
00:01:39,045 --> 00:01:40,569
Uh, hello?
18
00:01:40,646 --> 00:01:43,046
What do you think you're doing?
19
00:01:43,115 --> 00:01:45,811
'Cause whatever it is,
you ain't doing it too good.
20
00:01:45,885 --> 00:01:48,376
Is it still coming?
21
00:01:48,454 --> 00:01:50,888
[both grunting]
22
00:01:51,624 --> 00:01:53,057
[Tantor grunts]
23
00:01:53,125 --> 00:01:54,922
[birds chirping]
24
00:01:54,994 --> 00:01:57,258
Hey, wait a minute.
25
00:01:57,330 --> 00:02:00,060
There's no such thing
as the Zugor.
26
00:02:00,132 --> 00:02:03,192
He's nothing but
an imaginary figment.
27
00:02:03,269 --> 00:02:06,705
Terk was just pretending so
I could practice running for my life.
28
00:02:06,772 --> 00:02:08,933
I'm too slow.
If I don't get faster
29
00:02:09,008 --> 00:02:11,306
something terrible
is gonna get me.
30
00:02:11,377 --> 00:02:13,208
You're the worst ape ever.
31
00:02:13,279 --> 00:02:16,077
If the Zugor ever did come down
from Dark Mountain,
32
00:02:16,148 --> 00:02:17,979
you'd be digested by now.
33
00:02:18,050 --> 00:02:19,483
I bet I could catch you.
34
00:02:19,552 --> 00:02:21,417
- Could not.
- Roar!
35
00:02:21,487 --> 00:02:22,886
- Missed me.
- Roar!
36
00:02:22,955 --> 00:02:24,047
Missed again.
37
00:02:24,123 --> 00:02:26,819
- [Tarzan straining]
- [sighs] It's sad, really.
38
00:02:26,892 --> 00:02:28,291
[laughing]
39
00:02:28,361 --> 00:02:31,353
This is a prescription for disaster.
40
00:02:31,430 --> 00:02:34,695
# Oh, the power to be strong
41
00:02:34,767 --> 00:02:38,533
# And the wisdom to be wise
42
00:02:38,604 --> 00:02:43,200
# All these things
will come to you in time
43
00:02:44,744 --> 00:02:48,271
# On this journey
that you're making
44
00:02:48,347 --> 00:02:51,908
# It's you who'll reach the peak
45
00:02:51,984 --> 00:02:55,420
# Son of Man, look to the sky
46
00:02:55,488 --> 00:02:59,185
# Lift your spirit
Set it free
47
00:02:59,258 --> 00:03:02,250
# Someday you'll
walk tall with pride
48
00:03:02,328 --> 00:03:07,061
# Son of Man
A man in time you'll be
49
00:03:13,139 --> 00:03:15,505
Come on, you can make it.
50
00:03:21,047 --> 00:03:24,039
You can make it.
You can make it.
51
00:03:25,384 --> 00:03:26,976
# Yay-oh
Yay-oh
52
00:03:27,053 --> 00:03:28,645
# Yay-oh
Yay-oh
53
00:03:28,721 --> 00:03:31,315
# Yay-oh, yay-oh
Yay-oh
54
00:03:32,491 --> 00:03:33,617
[grunts]
55
00:03:38,964 --> 00:03:39,953
Whoa!
56
00:03:40,032 --> 00:03:43,763
# Son of Man, look to the sky
57
00:03:43,836 --> 00:03:46,430
Watch out!
58
00:03:46,505 --> 00:03:49,599
[giggling]
59
00:03:49,675 --> 00:03:52,337
Tree! Tree! Tree!
60
00:03:56,682 --> 00:04:01,585
# Son of Man's a man
for all to see #
61
00:04:03,923 --> 00:04:05,083
[giggling]
62
00:04:06,892 --> 00:04:09,452
- Are you all right?
- Are you hurt? Let me see.
63
00:04:09,528 --> 00:04:12,691
What is the matter with you?
He's only a baby.
64
00:04:12,765 --> 00:04:14,790
I don't want you
playing with that one.
65
00:04:14,867 --> 00:04:16,767
He's going to get somebody hurt.
66
00:04:16,836 --> 00:04:20,465
[mother ape #1] Poor Kala.
He's a menace.
67
00:04:20,539 --> 00:04:22,029
[mother ape #2] To all of us.
68
00:04:22,108 --> 00:04:24,941
Nice. Almost wiped out
half the family.
69
00:04:25,010 --> 00:04:27,501
Oh, it's Elephant Falls
all over again.
70
00:04:27,580 --> 00:04:30,174
Ooh, I can just hear Kerchak.
71
00:04:30,249 --> 00:04:33,616
"You almost killed someone."
72
00:04:33,686 --> 00:04:36,621
"He's only a child. He'll learn."
73
00:04:36,689 --> 00:04:39,283
"He'll never survive in the jungle.
74
00:04:39,358 --> 00:04:41,189
He can't run,
he can't climb.
75
00:04:41,260 --> 00:04:43,353
He's a danger to us all.
76
00:04:43,429 --> 00:04:46,057
Now, I think I'll grunt impressively."
77
00:04:46,132 --> 00:04:47,656
[grunts]
78
00:04:51,737 --> 00:04:53,568
[sighs]
79
00:04:53,639 --> 00:04:57,370
Hey, pal.
You know I'm kidding, right?
80
00:04:57,443 --> 00:05:00,105
Sure.
81
00:05:00,179 --> 00:05:05,913
I wasn't making fun of you.
I was making fun of Kerchak.
82
00:05:05,985 --> 00:05:08,010
Eww.
83
00:05:34,146 --> 00:05:36,637
[yawning, snoring]
84
00:05:50,196 --> 00:05:52,528
Come on, time for bed.
85
00:05:53,933 --> 00:05:56,094
Let's see now...
86
00:05:57,336 --> 00:06:00,601
There. How's that? Comfy?
87
00:06:00,673 --> 00:06:01,970
It's great, Mom.
88
00:06:04,677 --> 00:06:07,407
- I've got your nose.
- [chuckling]
89
00:06:07,480 --> 00:06:11,940
- I've got your toes.
- [chuckling] Mom, stop.
90
00:06:12,017 --> 00:06:14,144
I'm too big for "nose and toes."
91
00:06:14,220 --> 00:06:17,212
Uh-oh. I think one is missing.
92
00:06:17,289 --> 00:06:19,951
Maybe you're hiding it in...
93
00:06:20,025 --> 00:06:23,153
- ...here.
- [giggling] Mom, stop.
94
00:06:23,229 --> 00:06:25,823
Stop. No, really...
95
00:06:25,898 --> 00:06:28,366
Mom, stop it.
96
00:06:31,504 --> 00:06:33,369
Tarzan, what's wrong?
97
00:06:35,407 --> 00:06:38,740
- Tarzan?
- I'm not a good ape.
98
00:06:38,811 --> 00:06:41,439
I can't outrun the Zugor.
99
00:06:41,514 --> 00:06:44,711
The Zugor?
You know there's no such thing.
100
00:06:44,783 --> 00:06:46,774
That's just an old ghost story.
101
00:06:46,852 --> 00:06:49,446
But if he was real, he'd get me.
102
00:06:49,522 --> 00:06:51,752
- I'm too slow.
- [chuckles]
103
00:06:51,824 --> 00:06:55,055
I'll tell you what.
If the Zugor ever comes for you,
104
00:06:55,127 --> 00:06:58,096
I'll save you.
You can count on it.
105
00:06:58,163 --> 00:07:02,361
But, then you'd be in danger
because of me.
106
00:07:02,434 --> 00:07:06,530
Everyone would be better off
if I just wasn't around.
107
00:07:06,605 --> 00:07:11,099
Come with me.
I want to show you something.
108
00:07:13,646 --> 00:07:16,308
[yawning]
109
00:07:23,188 --> 00:07:27,056
This tree used to stand here
all by itself.
110
00:07:27,126 --> 00:07:30,391
What happened to it?
111
00:07:30,462 --> 00:07:32,020
One day there was a big storm,
112
00:07:32,097 --> 00:07:36,329
and the wind pulled on the tree,
until finally it blew over.
113
00:07:36,402 --> 00:07:39,428
But now, look over here.
114
00:07:52,017 --> 00:07:54,713
This is the strongest tree
in the jungle,
115
00:07:54,787 --> 00:07:57,517
because it has many trunks,
all working together,
116
00:07:57,590 --> 00:08:00,218
lifting the leaves into the sky.
117
00:08:00,292 --> 00:08:02,817
And look, the trunks
are all different.
118
00:08:02,895 --> 00:08:04,988
Some are thin, some thick,
119
00:08:05,064 --> 00:08:06,998
some twisted, some straight.
120
00:08:07,066 --> 00:08:09,933
- That one looks fat.
- [laughing]
121
00:08:10,002 --> 00:08:11,867
It does, doesn't it?
122
00:08:11,937 --> 00:08:15,668
[Kala] But they all help
make the tree strong,
123
00:08:15,741 --> 00:08:18,710
strong enough
to weather any storm.
124
00:08:18,777 --> 00:08:20,802
Like a family.
125
00:08:21,847 --> 00:08:24,509
- Like our family?
- That's right.
126
00:08:24,583 --> 00:08:28,041
You need your family, Tarzan,
and your family needs you.
127
00:08:28,120 --> 00:08:31,578
- Nobody needs me.
- I do.
128
00:08:33,592 --> 00:08:36,857
And I always will.
129
00:08:36,929 --> 00:08:39,363
Now, where is that missing toe?
130
00:08:39,431 --> 00:08:41,865
[giggling] Mom,
I got all my toes.
131
00:08:41,934 --> 00:08:45,199
[Kala] No, I don't think so.
Maybe it's here. Or here...
132
00:08:45,270 --> 00:08:47,170
Mom, stop.
133
00:08:47,239 --> 00:08:49,707
[giggling]
134
00:09:01,720 --> 00:09:05,087
[Tarzan and Tunka laughing]
135
00:09:05,157 --> 00:09:08,820
- Whoa!
- Roar!
136
00:09:08,894 --> 00:09:10,225
Ooh, teeth.
137
00:09:10,295 --> 00:09:12,661
Look out for the big scary teeth.
138
00:09:12,731 --> 00:09:17,065
[Mooky] Run! Run!
It's the Zugor! Whoa!
139
00:09:20,673 --> 00:09:22,868
- [grunting]
- [laughing]
140
00:09:22,941 --> 00:09:25,171
[grunting]
141
00:09:25,244 --> 00:09:27,235
[rumbling]
142
00:09:48,867 --> 00:09:50,994
[grunts]
143
00:09:57,176 --> 00:09:59,235
[straining]
144
00:10:00,879 --> 00:10:03,746
[grunting]
145
00:10:04,850 --> 00:10:06,909
[straining]
146
00:10:09,488 --> 00:10:12,719
Quit playing around, Tarzan.
147
00:10:12,791 --> 00:10:15,726
So, what're we waiting for?
148
00:10:15,794 --> 00:10:18,524
[rumbling]
149
00:10:22,868 --> 00:10:24,335
[cracking]
150
00:10:24,403 --> 00:10:26,735
- [grunts]
- [cracking]
151
00:10:26,805 --> 00:10:29,296
- Run!
- [gasping]
152
00:10:49,661 --> 00:10:51,253
Ah!
153
00:10:57,803 --> 00:10:59,703
- Tarzan!
- [Tarzan] Mom!
154
00:11:10,082 --> 00:11:12,915
[snapping]
155
00:11:12,985 --> 00:11:15,180
[cracking]
156
00:11:15,254 --> 00:11:17,051
[silence]
157
00:11:32,805 --> 00:11:35,273
[grunts]
158
00:11:35,340 --> 00:11:39,276
[panting, groaning]
159
00:11:39,344 --> 00:11:41,437
No.
160
00:11:50,389 --> 00:11:52,380
Kala.
161
00:12:10,475 --> 00:12:12,966
[grunts] Mom?
162
00:12:14,413 --> 00:12:16,005
[echoing] Mom?
163
00:12:16,081 --> 00:12:20,177
[straining] Where is everybody?
164
00:12:20,252 --> 00:12:22,686
Mom, where are you?
165
00:12:22,754 --> 00:12:24,745
[Kerchak] I'm sorry, Kala.
166
00:12:24,823 --> 00:12:28,919
[sobbing] He was there.
I almost had him.
167
00:12:28,994 --> 00:12:32,794
And then he was... No.
168
00:12:32,865 --> 00:12:35,026
There is nothing
you could have done.
169
00:12:35,100 --> 00:12:38,695
I would have done anything.
I would have given my life for his.
170
00:12:38,770 --> 00:12:40,294
[gasps]
171
00:12:42,341 --> 00:12:45,469
[mother ape #1] Poor Kala.
lt was horrible.
172
00:12:45,544 --> 00:12:47,307
He almost got her killed too.
173
00:12:47,379 --> 00:12:50,143
[sighs] I hate to say it,
174
00:12:50,215 --> 00:12:53,150
but she's probably
better off without him.
175
00:12:53,218 --> 00:12:55,049
I think we all are.
176
00:12:55,120 --> 00:12:56,883
[gasps]
177
00:13:00,392 --> 00:13:03,384
[straining, grunting]
178
00:13:25,117 --> 00:13:30,020
# Can someone tell me
where I belong
179
00:13:30,088 --> 00:13:34,422
# Where I should go?
180
00:13:34,493 --> 00:13:38,623
# Can someone show me
where I'm going wrong?
181
00:13:39,631 --> 00:13:43,431
# I need to know
182
00:13:46,772 --> 00:13:51,072
# Why do I hurt
the ones I love
183
00:13:51,143 --> 00:13:55,876
# With everything I do?
184
00:13:55,948 --> 00:14:00,942
# If I can't be
what they want of me
185
00:14:01,019 --> 00:14:04,284
# Then what am I to do?
186
00:14:04,356 --> 00:14:05,880
Ah!
187
00:14:05,958 --> 00:14:10,019
- # I can't go home
- # I can't go home
188
00:14:10,095 --> 00:14:14,691
- # Oh, this much I know
- # This much I know
189
00:14:14,766 --> 00:14:20,068
# It might be better
if I just disappear
190
00:14:20,138 --> 00:14:23,198
# Alone
191
00:14:23,275 --> 00:14:28,235
- # I've got to find my way
- # Got to find my way
192
00:14:28,313 --> 00:14:31,407
# And I will survive some way
193
00:14:31,483 --> 00:14:33,474
# I will survive some way
194
00:14:33,552 --> 00:14:38,956
# If only there was a place
where I could be
195
00:14:39,024 --> 00:14:42,790
# Just me
196
00:14:42,861 --> 00:14:48,265
# If only there was a place
where I could be
197
00:14:48,333 --> 00:14:53,828
# Just me #
198
00:15:00,212 --> 00:15:02,203
[sighs]
199
00:15:03,815 --> 00:15:05,112
[snapping]
200
00:15:14,659 --> 00:15:16,559
[roaring]
201
00:15:22,801 --> 00:15:24,393
Ah!
202
00:15:30,909 --> 00:15:33,469
[grunting]
203
00:15:33,545 --> 00:15:35,706
[growling]
204
00:15:37,516 --> 00:15:42,681
[echoing] Zugor!
205
00:16:12,951 --> 00:16:16,045
[panting]
206
00:16:22,627 --> 00:16:25,460
- [pounding]
- Eh?
207
00:16:29,401 --> 00:16:32,029
[laughing]
208
00:16:33,705 --> 00:16:35,798
[squeaking]
209
00:16:42,247 --> 00:16:45,444
- Huh?
- Look what I got. It's a little bird.
210
00:16:45,517 --> 00:16:48,611
- But I'm not a bird.
- Kago, look what I got.
211
00:16:48,687 --> 00:16:50,416
- A little bird.
- Huh?
212
00:16:50,489 --> 00:16:52,116
Huh?
213
00:16:52,190 --> 00:16:54,658
[grumbling]
214
00:16:56,461 --> 00:17:00,397
Can't you see I was
enjoying myself? I ought to...
215
00:17:00,465 --> 00:17:02,365
- Wait a second.
- Hey!
216
00:17:02,434 --> 00:17:06,234
- Uto, that's not a bird.
- So not.
217
00:17:06,304 --> 00:17:09,603
It hasn't got any feathers,
banana brain.
218
00:17:09,674 --> 00:17:12,370
Is too, and I can prove it.
219
00:17:12,444 --> 00:17:15,709
We'll throw it off a cliff
and when it flies,
220
00:17:15,780 --> 00:17:18,544
then you'll be the banana brain.
221
00:17:20,185 --> 00:17:23,848
Don't poke me.
222
00:17:23,922 --> 00:17:27,756
[growls] Don't poke me!
Don't poke me! Don't poke me!
223
00:17:27,826 --> 00:17:29,851
- [hiccups]
- [laughing]
224
00:17:29,928 --> 00:17:31,725
[hiccupping] Stop! Stop!
225
00:17:31,796 --> 00:17:33,821
Stop laughing!
226
00:17:33,899 --> 00:17:35,992
I like it when my brother
gets hiccups.
227
00:17:36,067 --> 00:17:37,830
It's hilarious.
228
00:17:37,903 --> 00:17:39,962
- [Kago] That's it.
- [grunts]
229
00:17:40,038 --> 00:17:43,530
- [Kago] I'm taking you down.
- [Uto laughs]
230
00:17:46,878 --> 00:17:48,470
[hiccupping]
231
00:17:48,547 --> 00:17:51,175
Boys!
232
00:17:51,249 --> 00:17:52,807
- Hi, Ma.
- Hello, Mother.
233
00:17:54,252 --> 00:17:57,915
My darling boys,
my little treasures,
234
00:17:57,989 --> 00:18:00,787
what has Mama Gunda
told you about fighting?
235
00:18:00,859 --> 00:18:03,293
- He was poking me.
- He called me banana brain.
236
00:18:03,361 --> 00:18:05,124
[Kago and Uto overlapping]
237
00:18:05,197 --> 00:18:06,892
Lips!
238
00:18:09,000 --> 00:18:11,434
Fighting each other makes Mama...
239
00:18:11,503 --> 00:18:14,597
...very unhappy!
240
00:18:14,673 --> 00:18:17,198
Do we understand Mama?
241
00:18:17,275 --> 00:18:20,005
[both] Yes, ma'am.
242
00:18:20,078 --> 00:18:24,572
What is all this silliness
about a baby bird, hmm?
243
00:18:24,649 --> 00:18:26,412
I'm not a bird.
I'm an ape.
244
00:18:30,222 --> 00:18:32,850
- An ape!
- Like you.
245
00:18:36,328 --> 00:18:38,489
Can we still
throw it off a cliff?
246
00:18:38,563 --> 00:18:41,498
If you are an ape,
where's your family?
247
00:18:41,566 --> 00:18:44,034
- How did you get here?
- Uh...
248
00:18:44,102 --> 00:18:46,263
You must have come
through that rift.
249
00:18:46,338 --> 00:18:48,329
It's the only way in.
250
00:18:48,406 --> 00:18:49,930
Besides falling in.
251
00:18:50,008 --> 00:18:53,239
I tripped. I was trying
to get away from the monster.
252
00:18:53,311 --> 00:18:55,836
- We all were, dear.
- Monster?
253
00:18:55,914 --> 00:18:58,883
It guards the rift, just waiting.
254
00:18:58,950 --> 00:19:03,546
And if it catches you,
they say it'll eat you.
255
00:19:03,622 --> 00:19:05,180
They call it...
256
00:19:05,257 --> 00:19:07,316
- Don't say it, Ma.
- I'm not listening.
257
00:19:07,392 --> 00:19:09,587
La, la, la, la, la.
I don't hear this.
258
00:19:09,661 --> 00:19:11,754
...the Zugor.
259
00:19:11,830 --> 00:19:13,821
But there's no such thing
as the Zu...
260
00:19:13,898 --> 00:19:19,768
[echoing] Zugor!
261
00:19:19,838 --> 00:19:21,669
[gasps] It's coming.
262
00:19:21,740 --> 00:19:25,301
[Uto] Ah! The Zugor!
263
00:19:27,012 --> 00:19:28,411
[gasps]
264
00:19:31,182 --> 00:19:34,083
Zugor!
265
00:19:34,152 --> 00:19:36,245
Whoa!
266
00:19:36,321 --> 00:19:37,913
Ay!
267
00:19:38,456 --> 00:19:40,424
Whoa!
268
00:19:43,528 --> 00:19:45,086
[gasps]
269
00:19:47,265 --> 00:19:51,065
Ah!
270
00:19:51,136 --> 00:19:53,104
[grunts]
271
00:19:56,708 --> 00:19:59,643
It's the Zugor!
Run, it's the Zugor!
272
00:19:59,711 --> 00:20:02,509
- Ah!
- Ah!
273
00:20:07,018 --> 00:20:08,144
Oof!
274
00:20:08,219 --> 00:20:10,983
My tree. Stay out.
275
00:20:11,056 --> 00:20:14,423
- But you've gotta let me...
- No. Go away.
276
00:20:16,695 --> 00:20:18,754
- Please!
- No.
277
00:20:18,830 --> 00:20:21,424
If I stay out here
the Zugor might get me.
278
00:20:21,499 --> 00:20:23,660
Boo-hoo for you.
279
00:20:24,736 --> 00:20:28,001
You've got to help me.
280
00:20:28,073 --> 00:20:30,405
You've got to.
281
00:20:32,911 --> 00:20:34,811
[gasps]
282
00:20:36,181 --> 00:20:38,115
[gasps]
283
00:20:48,893 --> 00:20:51,987
[Tarzan weeping]
284
00:20:55,100 --> 00:20:57,091
Mom?
285
00:21:14,519 --> 00:21:18,853
[Gunda] Okay, my babies.
There we go, climb in.
286
00:21:24,529 --> 00:21:29,694
Oh, it's been another big day
for my two little boys, hasn't it?
287
00:21:29,768 --> 00:21:32,032
The Zugor scared us, Ma.
288
00:21:32,103 --> 00:21:34,196
Oh, I know, dear.
289
00:21:34,272 --> 00:21:36,297
- Didn't scare me.
- Did too.
290
00:21:36,374 --> 00:21:39,969
- [both yawning] Did not.
- Did too.
291
00:21:40,044 --> 00:21:43,070
Did not.
292
00:21:50,655 --> 00:21:52,714
- [Uto] Ma?
- Yes, dear?
293
00:21:52,791 --> 00:21:56,056
- Tell us a story.
- [chuckles] All right.
294
00:21:56,127 --> 00:21:59,494
If I tell you a story,
will you go to sleep for Mama?
295
00:21:59,564 --> 00:22:00,895
[both] Yes, ma'am.
296
00:22:00,965 --> 00:22:03,263
Well, then, let's see.
297
00:22:03,334 --> 00:22:07,964
All right. Once upon a time,
there was a family of three...
298
00:22:08,039 --> 00:22:10,667
...oh, oh, I don't know,
three...
299
00:22:10,742 --> 00:22:13,575
- Silly little froggies?
- All right, dear.
300
00:22:13,645 --> 00:22:18,582
Once upon a time, there was
a family of three little frogs.
301
00:22:18,650 --> 00:22:21,915
One of them
was a tiny bit dim...
302
00:22:21,986 --> 00:22:25,888
- Which one?
- And one was a teensy bit violent.
303
00:22:25,957 --> 00:22:27,390
I like that one.
304
00:22:27,459 --> 00:22:32,226
And some might say
the mama was just a tad controlling...
305
00:22:32,297 --> 00:22:34,390
...but I disagree.
306
00:22:34,466 --> 00:22:37,958
Do alligators eat the frogs?
[snickers]
307
00:22:38,036 --> 00:22:40,800
Oh, no. Don't let
the froggies get eaten.
308
00:22:40,872 --> 00:22:42,305
Have them fly away.
309
00:22:42,373 --> 00:22:45,467
It's all right, Uto.
They don't get eaten.
310
00:22:45,543 --> 00:22:49,377
But the three little frogs
were all alone
311
00:22:49,447 --> 00:22:52,348
in a great big world,
312
00:22:52,417 --> 00:22:54,749
hopping from pond to pond.
313
00:22:54,819 --> 00:22:56,411
Hippety-hop.
314
00:22:56,488 --> 00:23:00,982
Just trying to find somewhere
where they'd be wanted.
315
00:23:01,059 --> 00:23:05,621
But every place they went,
they were kicked out!
316
00:23:05,697 --> 00:23:08,894
Maybe the frogs need
to smash some heads, Ma.
317
00:23:08,967 --> 00:23:10,798
- Yeah.
- The frogs ended up
318
00:23:10,869 --> 00:23:14,498
in a horrible valley,
terrorized by a monster,
319
00:23:14,572 --> 00:23:17,564
with next to nothing
to eat or drink
320
00:23:17,642 --> 00:23:21,442
and only pointy rocks
to sleep on!
321
00:23:22,514 --> 00:23:25,108
- So...
- [both] Huh?
322
00:23:25,183 --> 00:23:30,883
...tomorrow she's gonna
find her froggies a new home.
323
00:23:30,955 --> 00:23:35,949
And this time, anyone who
gets in her way is gonna feel
324
00:23:36,027 --> 00:23:41,226
[echoing] the terrible wrath
of Mama Frog!
325
00:23:43,268 --> 00:23:46,567
[Uto] Mom, I broke my pillow...
326
00:23:46,638 --> 00:23:48,003
...again.
327
00:23:55,680 --> 00:23:57,841
[moaning]
328
00:24:01,386 --> 00:24:03,013
Tarzan.
329
00:24:03,087 --> 00:24:05,954
[gasping] Mom!
330
00:24:08,159 --> 00:24:09,820
[grunts]
331
00:24:11,796 --> 00:24:14,230
[rustling]
332
00:24:16,100 --> 00:24:18,398
[yawning]
333
00:24:18,469 --> 00:24:20,937
[stomach grumbles]
334
00:24:21,940 --> 00:24:23,737
[stomach grumbles]
335
00:24:29,414 --> 00:24:31,245
Hmm.
336
00:24:50,935 --> 00:24:52,766
Ouch.
337
00:25:02,447 --> 00:25:04,574
[shrieks]
338
00:25:04,649 --> 00:25:06,310
[honks]
339
00:25:21,633 --> 00:25:23,430
[buzzing]
340
00:25:41,619 --> 00:25:43,678
[footsteps]
341
00:25:47,058 --> 00:25:48,423
[gulps]
342
00:25:48,493 --> 00:25:50,256
[chirps]
343
00:25:50,328 --> 00:25:52,660
[exhales loudly]
344
00:25:52,730 --> 00:25:55,130
[giggles]
345
00:26:05,309 --> 00:26:09,177
- [echoing] Zugor!
- [all gasping]
346
00:26:14,118 --> 00:26:16,052
[whimpering]
347
00:26:17,555 --> 00:26:22,219
- [panting]
- [echoing] Zugor!
348
00:26:24,195 --> 00:26:27,460
Zugor!
349
00:26:29,233 --> 00:26:31,724
The Zugor?
350
00:26:31,803 --> 00:26:33,600
I don't believe it.
351
00:26:33,671 --> 00:26:35,935
[snickering]
352
00:26:36,007 --> 00:26:38,168
[whimpering]
353
00:26:41,279 --> 00:26:43,406
[chuckling, sighs]
354
00:26:43,481 --> 00:26:45,881
- Hi, Zugor.
- Hello.
355
00:26:47,218 --> 00:26:50,187
[chuckling] You are the Zugor,
aren't you?
356
00:26:50,254 --> 00:26:53,280
- No, I'm not.
- Sure you are. I saw you.
357
00:26:53,357 --> 00:26:55,825
- No, you didn't.
- You scared off that rhino
358
00:26:55,893 --> 00:26:57,417
so you could get this fruit.
359
00:26:57,495 --> 00:26:59,725
Hey, that's mine!
360
00:27:01,199 --> 00:27:03,997
[snorts, growls]
361
00:27:06,037 --> 00:27:07,026
[roars]
362
00:27:07,105 --> 00:27:09,903
- Run!
- Ah!
363
00:27:11,442 --> 00:27:12,568
[both] Whoa!
364
00:27:12,643 --> 00:27:15,874
[grunting]
365
00:27:20,451 --> 00:27:22,578
[shouting]
366
00:27:25,256 --> 00:27:27,850
[panting]
367
00:27:27,925 --> 00:27:29,483
[gasps]
368
00:27:37,969 --> 00:27:40,597
- Huh?
- [grunting]
369
00:27:44,242 --> 00:27:46,540
Gee, thanks...
370
00:27:47,578 --> 00:27:49,136
...for nothing!
371
00:27:49,213 --> 00:27:51,909
Your fault we were being
chased in the first place.
372
00:27:51,983 --> 00:27:54,417
- [mumbling]
- Hey, wait up.
373
00:27:54,485 --> 00:27:56,680
[birds chirping]
374
00:27:56,754 --> 00:27:58,085
Go away.
375
00:27:58,156 --> 00:27:59,783
[straining]
376
00:27:59,857 --> 00:28:02,451
Leave me alone.
377
00:28:02,527 --> 00:28:06,019
- Alone?
- Yes. Alone?
378
00:28:06,097 --> 00:28:10,591
Zugor Rule Number One:
Don't need anyone but yourself.
379
00:28:10,668 --> 00:28:12,192
Go home.
380
00:28:12,270 --> 00:28:15,535
- I can't. I ran away.
- Yeah, yeah, yeah.
381
00:28:15,606 --> 00:28:16,971
And I can't go back,
382
00:28:17,041 --> 00:28:19,066
not until I learn
how to be a good ape.
383
00:28:19,143 --> 00:28:21,737
Boo-hoo.
Go play with an alligator.
384
00:28:21,813 --> 00:28:25,909
Hey, maybe you could teach me?
You're the Zugor.
385
00:28:25,983 --> 00:28:28,076
Teach? Me? Nah.
386
00:28:28,152 --> 00:28:30,985
Wait... Nah.
387
00:28:31,055 --> 00:28:33,580
How about this: Nah!
388
00:28:33,658 --> 00:28:35,285
So long, goodbye, toodle-oo.
389
00:28:45,903 --> 00:28:48,895
Okay, I guess I'll be going.
390
00:28:48,973 --> 00:28:53,103
Boy, I can't wait to tell
everyone who the Zugor really is.
391
00:28:53,177 --> 00:28:54,166
Huh?
392
00:28:54,245 --> 00:28:57,442
Especially those three big apes.
393
00:28:57,515 --> 00:28:59,506
Gosh, I bet we have a good laugh
394
00:28:59,584 --> 00:29:01,848
when I tell them
you're the Zugor.
395
00:29:01,919 --> 00:29:03,511
Whoa, whoa, whoa.
396
00:29:03,588 --> 00:29:06,887
Hmm. You know,
you could change your mind.
397
00:29:06,958 --> 00:29:09,552
That way, I'll never
tell anyone your secret.
398
00:29:11,762 --> 00:29:14,595
I don't like you.
399
00:29:17,702 --> 00:29:21,570
[groans] Oh, fine.
Deal. I'll help you.
400
00:29:21,639 --> 00:29:24,608
And in return,
you don't tell anyone.
401
00:29:24,675 --> 00:29:30,511
[echoing] Right!
Don't tell anyone.
402
00:29:33,317 --> 00:29:37,185
[gasps] Tarzan?
403
00:29:37,255 --> 00:29:39,917
[gasps, panting]
404
00:29:47,231 --> 00:29:49,062
[sighs]
405
00:29:50,167 --> 00:29:52,727
[giggling]
406
00:29:56,007 --> 00:29:58,168
[Tunka] You can't catch me,
Zugor.
407
00:29:58,242 --> 00:30:00,437
Not now, guys. Okay?
408
00:30:00,511 --> 00:30:03,241
I'm not in the mood.
409
00:30:04,682 --> 00:30:09,085
Hey! I said I'm not in the mood!
Okay? Now get lost!
410
00:30:15,159 --> 00:30:17,354
Oh...
411
00:30:17,428 --> 00:30:20,295
Look, I'm sorry. Okay?
412
00:30:20,364 --> 00:30:26,269
The game just wouldn't be the same
without Tarzan. You know?
413
00:30:27,104 --> 00:30:29,402
I can't believe he's gone.
414
00:30:29,473 --> 00:30:31,270
[trumpeting]
415
00:30:31,342 --> 00:30:34,709
Terk! Tarzan's alive!
416
00:30:34,779 --> 00:30:36,872
- That's impossible.
- But I heard him.
417
00:30:36,948 --> 00:30:39,610
He was saying,
"Don't tell anyone."
418
00:30:39,684 --> 00:30:43,381
You've been in the sun too long. Take
two mangoes, call me in the morning.
419
00:30:43,454 --> 00:30:47,390
I heard Tarzan's voice
coming from up on Dark Mountain.
420
00:30:47,458 --> 00:30:49,119
Why didn't anyone else hear it?
421
00:30:49,193 --> 00:30:53,653
I'm an elephant.
I've got 20/20 hearing.
422
00:30:55,366 --> 00:30:59,530
Okay. Let's see
if we can find him.
423
00:31:01,872 --> 00:31:07,504
Terk... Tarzan said
not to tell anyone.
424
00:31:07,578 --> 00:31:10,138
Huh? Oh.
425
00:31:10,214 --> 00:31:11,579
Whoa, whoa.
426
00:31:11,649 --> 00:31:13,640
Uh, you guys
have to stay here.
427
00:31:13,718 --> 00:31:15,811
- Nuh-uh.
- No, we don't.
428
00:31:15,886 --> 00:31:18,252
Yeah, you do.
You, um...
429
00:31:18,322 --> 00:31:22,691
You need to stay behind
and, uh... cover for us. Yeah.
430
00:31:22,760 --> 00:31:24,751
If anybody asks,
431
00:31:24,829 --> 00:31:28,925
tell them we're out
picking monkey berries.
432
00:31:29,000 --> 00:31:30,194
- Got it?
- Oh. Okay.
433
00:31:30,267 --> 00:31:31,928
[all] Monkey berries.
Got it.
434
00:31:32,003 --> 00:31:35,461
Yeah, you're very cute.
Okay? Run along, run along.
435
00:31:42,580 --> 00:31:46,414
Terk was trying to teach me to be a good
ape by pretending to be a monster.
436
00:31:46,484 --> 00:31:49,419
She was pretending to be you,
but you're not a monster.
437
00:31:49,487 --> 00:31:52,149
You're just a Zugor who pretends...
438
00:31:53,457 --> 00:31:55,618
Hey! Wait for me!
439
00:31:56,994 --> 00:31:59,360
Wow. This is your home?
Where do you sleep?
440
00:31:59,430 --> 00:32:01,921
This place is great.
You have your own stream.
441
00:32:01,999 --> 00:32:03,489
Bah, bah, bah.
442
00:32:03,567 --> 00:32:06,263
Now, in as few words as possible,
443
00:32:06,337 --> 00:32:08,430
what do I gotta do
to get rid of you?
444
00:32:08,506 --> 00:32:10,269
Teach me how
to be a good ape.
445
00:32:10,341 --> 00:32:14,300
[scoffs] An ape?
Kid, you're not an ape.
446
00:32:15,746 --> 00:32:17,680
I am too.
447
00:32:17,748 --> 00:32:21,275
- [grunts]
- Nope. I'll prove it to you.
448
00:32:21,352 --> 00:32:23,786
My arm: hair.
449
00:32:23,854 --> 00:32:27,449
Your arm: no hair.
450
00:32:27,525 --> 00:32:29,993
Not an ape.
451
00:32:31,228 --> 00:32:33,423
But... but I gotta be.
452
00:32:33,497 --> 00:32:36,466
My mom's an ape,
my friends are apes,
453
00:32:36,534 --> 00:32:38,126
my whole family.
454
00:32:38,202 --> 00:32:40,693
If I'm not an ape, then...
455
00:32:40,771 --> 00:32:42,295
Then...
456
00:32:42,373 --> 00:32:44,807
...what am I?
457
00:32:44,875 --> 00:32:47,537
Hmm... I don't know.
458
00:32:47,611 --> 00:32:50,603
Maybe you're some form
of mutant hairless gibbon.
459
00:32:50,681 --> 00:32:54,014
Or a variety of
annoying featherless bird.
460
00:32:54,085 --> 00:32:55,211
A bird?
461
00:32:55,286 --> 00:32:58,949
Or perhaps some rare species
of ugly fish.
462
00:32:59,023 --> 00:33:01,253
- Ugly?
- Oh, yes.
463
00:33:01,325 --> 00:33:04,624
Very, very, very ugly.
464
00:33:06,230 --> 00:33:08,994
There. Figured out you're not
an ape. That wraps it up.
465
00:33:09,066 --> 00:33:11,557
Can't teach you to be
something you're not. Bye.
466
00:33:11,635 --> 00:33:14,729
Whoa, wait. You still gotta
help me find out what I am.
467
00:33:14,805 --> 00:33:18,172
We have a deal... Zugor.
468
00:33:18,242 --> 00:33:20,233
[muttering]
469
00:33:22,513 --> 00:33:24,174
Fine.
470
00:33:24,248 --> 00:33:25,909
Ah, Zugor, thank you so...
471
00:33:25,983 --> 00:33:27,245
Hold it.
472
00:33:27,318 --> 00:33:29,479
No sappy "thank you's"
473
00:33:29,553 --> 00:33:33,353
will be encouraged, indulged
or even barely tolerated.
474
00:33:33,424 --> 00:33:37,417
Come on. The sooner we figure out what
you are, the sooner I can be rid of you.
475
00:33:37,495 --> 00:33:40,430
- Okay. Hey, Zugor.
- Huh?
476
00:33:40,498 --> 00:33:44,059
- Thanks anyway.
- Bah.
477
00:33:51,976 --> 00:33:54,376
[muttering]
478
00:33:55,446 --> 00:33:59,382
# Sometimes everything
seems out of my reach
479
00:33:59,450 --> 00:34:02,851
# No matter how hard I try
480
00:34:02,920 --> 00:34:07,880
# Sometimes I feel like
nothing at all inside
481
00:34:10,261 --> 00:34:14,527
# When everything
that I try to hold onto
482
00:34:14,598 --> 00:34:17,931
# Just seems to slip away
483
00:34:18,002 --> 00:34:23,133
# And though I'm falling
keeps calling me back again
484
00:34:25,409 --> 00:34:29,175
# But I'll keep looking
I'll sink or swim
485
00:34:29,246 --> 00:34:33,012
# I'll keep searching
to find the real me
486
00:34:33,083 --> 00:34:37,452
# Who am I?
Tell me
487
00:34:37,521 --> 00:34:40,513
# Where do I come from?
488
00:34:40,591 --> 00:34:44,618
# Who am I?
Tell me
489
00:34:44,695 --> 00:34:50,190
# Feels like
I don't fit in at all
490
00:34:53,003 --> 00:34:54,493
[grunts]
491
00:34:55,539 --> 00:34:59,703
# Sometimes I feel
like running away
492
00:34:59,777 --> 00:35:02,803
# And leaving it all behind
493
00:35:02,880 --> 00:35:08,250
# Try to find a place
where I belong
494
00:35:10,387 --> 00:35:14,118
# I'll keep looking
I'll find myself
495
00:35:14,191 --> 00:35:17,718
# I'll keep searching
to find the real me
496
00:35:17,795 --> 00:35:21,492
# Who am I?
Tell me
497
00:35:21,565 --> 00:35:25,524
# Can I ever be me?
498
00:35:25,603 --> 00:35:29,004
# Who am I?
Tell me
499
00:35:29,073 --> 00:35:31,735
# It's like I don't fit in
500
00:35:31,809 --> 00:35:34,209
You know what, kid?
You got pluck.
501
00:35:35,312 --> 00:35:37,507
I hate pluck.
502
00:35:37,581 --> 00:35:39,981
# Oh, it's like I don't fit in
503
00:35:40,050 --> 00:35:46,046
# No, no, no
No, I don't fit in at all #
504
00:35:48,993 --> 00:35:50,483
[all laughing]
505
00:35:50,594 --> 00:35:54,963
I am the Zugor. Roar!
506
00:36:07,845 --> 00:36:11,110
[sighs]
507
00:36:11,181 --> 00:36:14,082
[all laughing]
508
00:36:16,186 --> 00:36:18,780
- Auntie Kala's sad.
- [Mooky] How come?
509
00:36:18,856 --> 00:36:21,051
She misses Tarzan.
510
00:36:21,125 --> 00:36:22,956
That's right, little one.
511
00:36:23,027 --> 00:36:24,824
Oh, don't cry,
Tarzan's still...
512
00:36:24,895 --> 00:36:26,886
- Monkey berries.
- Remember?
513
00:36:26,964 --> 00:36:31,196
- I know. I wasn't gonna tell her.
- Tell me what?
514
00:36:31,268 --> 00:36:34,237
- Tarzan's alive.
- Terk and Tantor went to look for him.
515
00:36:34,305 --> 00:36:35,397
- [gasps]
- Oh!
516
00:36:35,472 --> 00:36:37,804
On Dark Mountain.
517
00:36:39,476 --> 00:36:41,068
Tarzan's alive?
518
00:36:43,080 --> 00:36:46,311
I'm going to look for them.
You kids stay here.
519
00:37:00,798 --> 00:37:03,494
[Tarzan] Well, today
didn't work out too good.
520
00:37:03,567 --> 00:37:06,798
Oh! But we'll try again
tomorrow, right?
521
00:37:06,870 --> 00:37:09,532
Oh, I'm eager, excited,
522
00:37:09,606 --> 00:37:12,006
breathless with anticipation.
523
00:37:12,076 --> 00:37:13,737
Enough yapping out of you.
524
00:37:13,811 --> 00:37:17,269
[yawning] Less yapping,
more napping.
525
00:37:19,483 --> 00:37:21,474
Uh-uh-uh.
526
00:37:21,552 --> 00:37:23,019
Me, here.
527
00:37:23,087 --> 00:37:25,988
You, there.
528
00:37:26,056 --> 00:37:28,388
Way over there.
529
00:37:31,729 --> 00:37:33,959
Me Tarzan, you grouch.
530
00:37:34,031 --> 00:37:36,158
[groaning]
531
00:37:43,207 --> 00:37:44,731
[grunting]
532
00:37:50,547 --> 00:37:52,037
Old bones.
533
00:37:52,116 --> 00:37:57,076
[chuckles] You need a better nest.
My mom could make a really good nest.
534
00:37:57,154 --> 00:38:00,715
Yeah. My mom made
a great nest too.
535
00:38:00,791 --> 00:38:01,985
Nice.
536
00:38:02,059 --> 00:38:03,822
- Soft.
- Warm.
537
00:38:03,894 --> 00:38:08,126
She made me this nest once,
swung between two branches.
538
00:38:08,198 --> 00:38:11,361
Like sleeping on air.
539
00:38:12,469 --> 00:38:14,903
[both sigh]
540
00:38:14,972 --> 00:38:17,736
So, when'd you figure out
you were a Zugor?
541
00:38:17,808 --> 00:38:20,208
Eh, that's past.
542
00:38:20,277 --> 00:38:22,745
- All in the past.
- What happened?
543
00:38:22,813 --> 00:38:27,409
Got old, got slow, got left behind.
Same old story. Boo-hoo. How sad for me.
544
00:38:28,419 --> 00:38:30,444
A danger to the family.
545
00:38:32,756 --> 00:38:36,522
I'm gonna go take a look around.
Got to keep an eye out. Keep them away.
546
00:38:36,593 --> 00:38:40,085
- Rule Number One.
- Can I help?
547
00:38:40,164 --> 00:38:42,155
No.
548
00:38:51,775 --> 00:38:53,970
[gulps] Uh, Terk,
549
00:38:54,044 --> 00:38:57,878
isn't Dark Mountain
where the Zugor lives?
550
00:38:57,948 --> 00:39:00,917
[scoffs] Don't worry about that.
551
00:39:00,984 --> 00:39:04,681
Zugor's just an imaginary
figment. Remember?
552
00:39:04,755 --> 00:39:07,223
He's not real.
553
00:39:07,291 --> 00:39:10,454
Sure, you know that
and I know that,
554
00:39:10,527 --> 00:39:12,586
but does he know that?
555
00:39:12,663 --> 00:39:17,123
- [echoing] Zugor!
- [gasping, screaming]
556
00:39:17,201 --> 00:39:18,259
[chuckling]
557
00:39:18,335 --> 00:39:21,896
- [echoing] Go on. Shoo!
- [both] Ah!
558
00:39:21,972 --> 00:39:25,635
[Terk] I do believe in Zugors! I do
believe in Zugors! I do! I do! I do!
559
00:39:25,709 --> 00:39:28,109
[both screaming]
560
00:39:29,646 --> 00:39:31,238
[grunts]
561
00:39:31,315 --> 00:39:33,044
- [grunts]
- [groans]
562
00:39:34,318 --> 00:39:35,751
- Huh?
- [growls]
563
00:39:35,819 --> 00:39:37,116
- [laughing]
- Gotcha.
564
00:39:37,187 --> 00:39:41,180
- You got him all right, Kago.
- Hey, let me up.
565
00:39:41,258 --> 00:39:45,786
Uh, Kago?
This isn't a baby bird.
566
00:39:45,863 --> 00:39:48,832
- It isn't?
- Uh, no. It isn't.
567
00:39:50,133 --> 00:39:51,464
[hiccups]
568
00:39:51,535 --> 00:39:54,436
Hey, you can't do that
to my brother.
569
00:39:54,505 --> 00:39:57,770
- [growling]
- Ah!
570
00:40:00,477 --> 00:40:03,935
Oh, no!
The Zugor has Terk!
571
00:40:05,916 --> 00:40:08,350
[Tantor] Leave my friend alone!
572
00:40:08,418 --> 00:40:11,615
Take me instead!
573
00:40:11,688 --> 00:40:14,657
- [Uto] Whoa!
- You want a piece of me?
574
00:40:14,725 --> 00:40:18,320
She's being eaten.
Oh, the horror!
575
00:40:18,395 --> 00:40:22,627
Now, what are we
going to do with you?
576
00:40:22,699 --> 00:40:24,030
Oh, oh! I know.
577
00:40:24,101 --> 00:40:27,434
Let's throw her off a cliff
and see if she can fly.
578
00:40:27,504 --> 00:40:29,768
Gorillas can't fly.
579
00:40:29,840 --> 00:40:32,206
Oh, yeah? How do you know?
580
00:40:32,276 --> 00:40:34,836
Because we are gorillas.
581
00:40:34,912 --> 00:40:38,678
- So?
- And we can't fly.
582
00:40:38,749 --> 00:40:41,377
Yeah, but if our bones were hollow,
583
00:40:41,451 --> 00:40:43,681
and we had wings
and feathers,
584
00:40:43,754 --> 00:40:46,222
we'd be the biggest birds in town.
585
00:40:46,290 --> 00:40:49,157
[Gunda] Well,
what in the world...?
586
00:40:49,226 --> 00:40:51,353
Look, Ma, we found a gorilla.
587
00:40:51,428 --> 00:40:56,661
And just where did this cute
little sweetums come from?
588
00:40:56,733 --> 00:40:58,894
Hey, hey.
Enough already, lady.
589
00:40:58,969 --> 00:41:00,800
I need that cheek for eating.
590
00:41:00,871 --> 00:41:05,740
[giggling] Oh, aren't you
just the precocious one.
591
00:41:05,809 --> 00:41:08,107
Where are you from, dear?
592
00:41:08,178 --> 00:41:12,808
Tell us about your family, huh?
Is there a silverback?
593
00:41:12,883 --> 00:41:17,377
Forget it, lady. I'm not talking
and you can't make me.
594
00:41:17,454 --> 00:41:20,218
[chuckles] Kago.
595
00:41:20,290 --> 00:41:23,191
[footsteps]
596
00:41:26,063 --> 00:41:29,590
- [gasps]
- [snickering]
597
00:41:30,801 --> 00:41:35,238
Let's try that again.
Shall we, dear?
598
00:41:35,305 --> 00:41:39,036
Now, how did you
get past the Zugor?
599
00:41:39,109 --> 00:41:43,375
And where exactly did you say
your family is from?
600
00:41:43,447 --> 00:41:48,009
Is it nice?
Lots of food and water?
601
00:41:48,085 --> 00:41:51,851
Perhaps you could
show us the way sometime.
602
00:41:51,922 --> 00:41:54,789
[Tantor] Terk?
Are you out there
603
00:41:54,858 --> 00:41:58,555
or are you all eaten?
604
00:41:58,629 --> 00:42:00,893
...anybody marching
around my mountain,
605
00:42:00,964 --> 00:42:04,161
soiling my soil,
messing with my stuff.
606
00:42:04,234 --> 00:42:05,929
It's my stuff.
607
00:42:06,003 --> 00:42:10,030
Hey! Why are you
messing with my stuff?
608
00:42:10,107 --> 00:42:12,041
I made you a nest.
609
00:42:12,109 --> 00:42:14,509
You made this?
610
00:42:14,578 --> 00:42:17,547
- For me?
- Sure. For your old bones.
611
00:42:17,614 --> 00:42:20,640
Like your mom used to make.
Try it out.
612
00:42:29,693 --> 00:42:32,457
This wasn't part of the deal.
613
00:42:32,529 --> 00:42:34,087
I know.
614
00:42:36,133 --> 00:42:38,499
[straining]
615
00:42:39,670 --> 00:42:43,731
Ah... It's good.
616
00:42:43,807 --> 00:42:47,299
Sleeping on air.
617
00:42:47,377 --> 00:42:50,346
[chuckles] I don't know
what you are, Tarzan,
618
00:42:50,414 --> 00:42:52,177
but you're pretty clever.
619
00:42:52,249 --> 00:42:55,548
Like the other day when you did
that vine thing with the rhino.
620
00:42:55,619 --> 00:42:57,780
Boing! [chuckles]
621
00:42:57,854 --> 00:43:01,813
- Never seen anything like it.
- Huh. Yeah, well,
622
00:43:01,892 --> 00:43:04,656
I'm not smart enough
to figure out what I am though.
623
00:43:04,728 --> 00:43:08,391
I'm not strong like an elephant.
Not tall like a giraffe.
624
00:43:08,465 --> 00:43:10,956
I can't fly like a bird.
625
00:43:11,034 --> 00:43:12,365
[sighs]
626
00:43:14,771 --> 00:43:16,864
Maybe I'm a nothing.
627
00:43:52,309 --> 00:43:56,040
[grunting]
628
00:43:57,948 --> 00:44:01,782
So, you're just gonna
sit here and hold on to me
629
00:44:01,852 --> 00:44:03,683
until your mama comes back?
630
00:44:03,754 --> 00:44:05,187
Yep.
631
00:44:05,255 --> 00:44:07,917
- All day long?
- Yep.
632
00:44:07,991 --> 00:44:11,256
- [sighs]
- I'm gonna smash you.
633
00:44:11,328 --> 00:44:12,920
[Kago grunting]
634
00:44:18,802 --> 00:44:21,032
Say, Uto,
635
00:44:21,104 --> 00:44:24,665
how come you gotta do all
the hard work around here, huh?
636
00:44:24,741 --> 00:44:27,005
Huh? What? Hard work?
637
00:44:27,077 --> 00:44:30,604
I mean, you gotta sit here with me
while lazy Kago there
638
00:44:30,680 --> 00:44:32,807
gets to have fun
beating up his rock.
639
00:44:32,883 --> 00:44:36,910
I mean, I don't know,
but that just don't seem fair.
640
00:44:36,987 --> 00:44:39,353
Nope, not fair at all.
641
00:44:39,422 --> 00:44:42,585
Not even a little bit fair.
642
00:44:42,659 --> 00:44:44,524
Huh?
643
00:44:44,594 --> 00:44:45,925
[grunts]
644
00:44:45,996 --> 00:44:50,365
Hmm... [mumbling]
645
00:44:50,433 --> 00:44:53,061
Hmm... Eh?
646
00:44:53,136 --> 00:44:55,696
Say, this isn't fair.
647
00:44:55,772 --> 00:44:58,536
- What?
- I said this isn't fair.
648
00:44:58,608 --> 00:45:00,769
Me doing all the hard work.
649
00:45:00,844 --> 00:45:04,780
You gotta do some work too,
so here, Mr. Lazy.
650
00:45:04,848 --> 00:45:06,873
[gasps] Are you gonna take that?
651
00:45:06,950 --> 00:45:09,885
- Take what?
- Uto insulted you.
652
00:45:09,953 --> 00:45:11,215
- He insulted me?
- Yes.
653
00:45:11,288 --> 00:45:14,451
- You insulted me?
- Uh... yes?
654
00:45:14,524 --> 00:45:16,890
Ooh! I'll... [hiccups]
655
00:45:16,960 --> 00:45:18,894
- [grunting]
- [hiccupping]
656
00:45:18,962 --> 00:45:23,626
[chuckling] No idea
who you're dealing with.
657
00:45:24,701 --> 00:45:26,259
- [groaning]
- [straining]
658
00:45:26,336 --> 00:45:28,031
- Stop.
- [grunts]
659
00:45:28,104 --> 00:45:29,435
- Uto, stop!
- Huh?
660
00:45:29,506 --> 00:45:31,838
- Where is she?
- Oops.
661
00:45:31,908 --> 00:45:34,399
Just wait till
I catch her again.
662
00:45:34,477 --> 00:45:38,345
I'll... I'll... [grunts]
663
00:45:38,415 --> 00:45:41,213
[growls]
664
00:45:48,024 --> 00:45:50,891
[yawning, straining]
665
00:46:14,217 --> 00:46:15,514
[grunts]
666
00:46:21,157 --> 00:46:23,887
Hey, you got a banana.
Good job.
667
00:46:23,960 --> 00:46:26,793
Not really.
If I was a chimp or a baboon,
668
00:46:26,863 --> 00:46:29,491
I'd just climb to the top
and get a whole bunch.
669
00:46:29,566 --> 00:46:32,433
I can only get one at a time.
670
00:46:33,503 --> 00:46:35,971
Still think
you're a nothing, huh?
671
00:46:37,741 --> 00:46:41,074
Hmm. Maybe we can
do something about that.
672
00:46:41,144 --> 00:46:44,045
- We can?
- Yeah. I figure,
673
00:46:44,114 --> 00:46:46,275
since you're nothing,
674
00:46:46,349 --> 00:46:49,011
and you're looking
to be something...
675
00:46:49,085 --> 00:46:52,885
...you might as well
try being a Zugor.
676
00:46:53,890 --> 00:46:57,155
Hmm. A Zugor?
677
00:46:57,227 --> 00:47:00,685
It's fine if you don't want to.
Feel free to say no.
678
00:47:02,432 --> 00:47:06,334
After all,
it can get pretty lonely.
679
00:47:06,403 --> 00:47:09,930
You mean, I'd be like you?
680
00:47:15,578 --> 00:47:18,069
Wow! A Zugor!
681
00:47:18,148 --> 00:47:20,708
Yes! I'm a Zugor. [chuckles]
682
00:47:20,784 --> 00:47:23,981
Roar!
683
00:47:24,054 --> 00:47:25,851
[buzzing]
684
00:47:25,922 --> 00:47:27,856
Rule Number One:
685
00:47:27,924 --> 00:47:30,256
We don't need anyone
but ourselves.
686
00:47:30,327 --> 00:47:34,627
This is our mountain. Roar!
687
00:47:34,698 --> 00:47:37,030
Our mountain.
688
00:47:37,100 --> 00:47:38,533
[clears throat]
689
00:47:38,601 --> 00:47:40,262
Zugor in training,
690
00:47:40,337 --> 00:47:43,329
use that vine thing of yours
to round up some breakfast.
691
00:47:43,406 --> 00:47:46,102
Yes, sir. [laughs]
692
00:47:46,176 --> 00:47:48,804
- Zugor?
- Hmm?
693
00:47:53,616 --> 00:47:57,279
You know,
this wasn't part of the deal.
694
00:47:57,354 --> 00:47:58,981
I know.
695
00:48:00,023 --> 00:48:01,820
[laughing]
696
00:48:05,528 --> 00:48:09,624
Hello? Is anyone there?
697
00:48:09,699 --> 00:48:13,191
Hello?
698
00:48:13,269 --> 00:48:15,760
[sighs]
699
00:48:15,839 --> 00:48:19,468
Ah! Something's got me.
It's the monster!
700
00:48:19,542 --> 00:48:22,136
Goodbye, cruel jungle world.
701
00:48:22,212 --> 00:48:24,976
I'm doomed! Doomed!
702
00:48:25,048 --> 00:48:27,573
[chuckling]
Doomed to be a coconut head.
703
00:48:27,650 --> 00:48:30,244
- Terk?
- The one and only.
704
00:48:30,320 --> 00:48:32,584
- Let's get out of here.
- Whoa!
705
00:48:32,655 --> 00:48:34,680
[both panting]
706
00:48:36,426 --> 00:48:38,291
[all grunting]
707
00:48:41,164 --> 00:48:42,995
Terk? Tantor?
708
00:48:43,066 --> 00:48:46,331
[both] Tarzan! You're alive!
You're alive!
709
00:48:46,403 --> 00:48:49,770
We thought you were dead,
and then Tantor...
710
00:48:49,839 --> 00:48:53,331
Heard you yell, but when we got
to Dark Mountain, the Zugor...
711
00:48:53,410 --> 00:48:55,435
- [roars]
- And then those big apes...
712
00:48:55,512 --> 00:48:56,774
[growls]
713
00:48:56,846 --> 00:48:59,679
And then I was stuck in a hole
and Terk got eaten.
714
00:48:59,749 --> 00:49:01,614
Uh... sort of.
715
00:49:01,684 --> 00:49:05,677
- Wait. Those big apes are after you?
- They're probably right behind us.
716
00:49:05,755 --> 00:49:08,952
[Tarzan] Come on.
I know a great place to hide.
717
00:49:09,025 --> 00:49:12,984
Oh, what a sweet reunion.
718
00:49:13,063 --> 00:49:17,466
We're sorry we let her get away,
but she's an evil genius.
719
00:49:17,534 --> 00:49:21,026
It's all right, boys.
Now we can follow them.
720
00:49:21,104 --> 00:49:24,665
- [Uto] Where, Ma?
- Past the Zugor, of course.
721
00:49:24,741 --> 00:49:26,732
[Gunda laughs]
722
00:49:32,148 --> 00:49:33,979
[giggling]
723
00:49:38,755 --> 00:49:42,350
What are you doing here?
I told you to stay home.
724
00:49:42,425 --> 00:49:44,052
We're bored of staying home.
725
00:49:44,127 --> 00:49:45,958
And we like monkey berries.
726
00:49:46,029 --> 00:49:48,327
We aren't looking
for monkey berries.
727
00:49:48,398 --> 00:49:53,062
- But we might find some.
- All right, but stay close.
728
00:49:58,374 --> 00:50:00,365
[Terk]
Would you move it already?
729
00:50:00,443 --> 00:50:02,604
Those apes could've
thumped us by now.
730
00:50:02,679 --> 00:50:05,170
[Tantor panting]
731
00:50:05,248 --> 00:50:07,239
[all] Whoa!
732
00:50:07,317 --> 00:50:08,807
Huh?
733
00:50:08,885 --> 00:50:11,752
[muttering]
734
00:50:11,821 --> 00:50:14,085
Did we make it?
735
00:50:14,157 --> 00:50:17,092
[chuckles] Yep,
we'll be safe here.
736
00:50:18,094 --> 00:50:20,358
Boy, I sure missed you guys.
737
00:50:20,430 --> 00:50:22,295
[chuckles]
We missed you too, pal.
738
00:50:22,365 --> 00:50:24,265
That's why we came
to bring you home.
739
00:50:24,334 --> 00:50:27,030
- Not coming home.
- You're not?
740
00:50:27,103 --> 00:50:30,436
Nope. I'm a Zugor now.
741
00:50:30,507 --> 00:50:32,600
A Zugor?
What does that mean?
742
00:50:32,675 --> 00:50:35,610
Means I don't need
anybody but myself.
743
00:50:35,678 --> 00:50:38,613
- Anybody?
- Anybody.
744
00:50:38,681 --> 00:50:40,478
Well, what about your mom?
745
00:50:47,790 --> 00:50:50,554
She's better off without me.
746
00:50:50,627 --> 00:50:54,620
And I can't go back.
I'm a Zugor now.
747
00:50:54,697 --> 00:50:57,894
Well, who is this
Zugor monster anyways?
748
00:50:57,967 --> 00:51:00,595
[chuckling] I told you,
he's not a monster.
749
00:51:00,670 --> 00:51:03,434
- There is no monster.
- [Gunda] No monster?
750
00:51:03,506 --> 00:51:05,770
What do you mean, no monster?
751
00:51:05,842 --> 00:51:06,934
Ah!
752
00:51:07,010 --> 00:51:10,969
[stammering] Uh, well,
I mean there's no monster...
753
00:51:11,047 --> 00:51:14,107
- Bigger or scarier...
- [Uto] Hey!
754
00:51:14,184 --> 00:51:16,675
- Looky what I found.
- [straining]
755
00:51:16,753 --> 00:51:19,916
Put me down.
Put me down!
756
00:51:19,989 --> 00:51:21,479
Okay.
757
00:51:25,028 --> 00:51:26,290
[gasps]
758
00:51:26,362 --> 00:51:30,128
Ah! What the...?
Why? Who?
759
00:51:30,200 --> 00:51:31,394
- Hello.
- Ah!
760
00:51:34,270 --> 00:51:36,738
[gasps, growls]
761
00:51:36,940 --> 00:51:39,408
- Zugor...
- You said you wouldn't tell anybody.
762
00:51:39,475 --> 00:51:41,443
- You promised.
- Zugor, I'm sorry.
763
00:51:41,511 --> 00:51:45,379
- I didn't mean to...
- [Gunda] You're the Zugor?
764
00:51:45,448 --> 00:51:47,473
All this time,
my poor boys and I
765
00:51:47,550 --> 00:51:51,850
have been stuck in that
rotten valley because of you?
766
00:51:51,921 --> 00:51:53,786
[hiccupping] I ought to...
767
00:51:53,856 --> 00:51:56,188
[growling]
768
00:51:56,259 --> 00:51:59,422
- Leave him alone!
- Out of the way, twerp.
769
00:51:59,495 --> 00:52:01,895
Mmm, you know what, boys?
770
00:52:01,965 --> 00:52:07,528
I think this place could use
a little... remodeling.
771
00:52:07,604 --> 00:52:09,196
Oh, yeah!
772
00:52:09,272 --> 00:52:11,706
[chuckling] Oh, good. Oh, good.
773
00:52:11,774 --> 00:52:13,139
[growling]
774
00:52:14,544 --> 00:52:15,806
[grunts]
775
00:52:15,878 --> 00:52:20,144
- [growling]
- Hey, Kago, look at this.
776
00:52:20,216 --> 00:52:23,652
It's bouncy, bouncy,
bounce... [grunts]
777
00:52:23,720 --> 00:52:26,348
[growling]
778
00:52:34,364 --> 00:52:40,166
You see? It's not nice
to fool Mama Gunda.
779
00:52:40,236 --> 00:52:42,602
- Zugor?
- This is your fault.
780
00:52:42,672 --> 00:52:46,369
I'm sorry. I needed
to help my friends, and l...
781
00:52:53,783 --> 00:52:57,275
[Gunda] Oh, so that's
where all of you are from.
782
00:52:57,353 --> 00:52:59,548
Oh, how lovely.
783
00:52:59,622 --> 00:53:01,385
Thanks to blabbermouth here,
784
00:53:01,457 --> 00:53:04,392
we know where to find
our new home.
785
00:53:04,460 --> 00:53:06,451
They squeezed it out of me.
786
00:53:06,529 --> 00:53:10,625
Come on, boys. Let's go
take over the neighborhood.
787
00:53:10,700 --> 00:53:15,933
And this time,
no one gets in our way.
788
00:53:21,477 --> 00:53:24,674
There it is. Dark Mountain.
789
00:53:26,349 --> 00:53:29,807
[birds crying]
790
00:53:29,886 --> 00:53:33,344
[echoing] Zugor!
Zugor, where are you?
791
00:53:34,557 --> 00:53:36,684
Zugor.
792
00:53:36,759 --> 00:53:38,784
- [Zugor] First rule...
- [gasps]
793
00:53:40,663 --> 00:53:44,099
Zugor, come on.
We need your help.
794
00:53:44,167 --> 00:53:47,898
- Tarzan, we're gonna go warn Kerchak.
- Wait. We're coming with you.
795
00:53:47,970 --> 00:53:51,133
Uh, no offense, Tarzan,
but you'll just slow us down.
796
00:53:51,207 --> 00:53:53,402
- Let's go, Tant.
- Whoa.
797
00:53:53,476 --> 00:53:55,569
- [panting]
- They won't make it in time.
798
00:53:55,645 --> 00:53:57,909
You're the only one
who knows this mountain.
799
00:53:57,980 --> 00:54:01,108
No. I never should have let you in.
800
00:54:01,184 --> 00:54:04,244
I thought you were my friend,
and you betrayed me.
801
00:54:04,320 --> 00:54:05,981
[gasps]
802
00:54:06,055 --> 00:54:10,583
It was the first rule,
and I broke it.
803
00:54:10,660 --> 00:54:12,457
Zugor, please.
804
00:54:12,528 --> 00:54:16,089
I know I messed everything up,
but you've got to help.
805
00:54:16,165 --> 00:54:17,325
Boo-hoo.
806
00:54:17,400 --> 00:54:18,992
It's my family.
807
00:54:19,068 --> 00:54:20,831
Then go. Go!
808
00:54:20,903 --> 00:54:23,872
You don't need me!
And I don't need you!
809
00:54:23,940 --> 00:54:25,669
[gasps]
810
00:54:25,742 --> 00:54:27,972
Fine.
811
00:55:07,650 --> 00:55:09,242
[sighs]
812
00:55:13,656 --> 00:55:16,250
Boo-hoo for me.
813
00:55:25,468 --> 00:55:28,494
- I think I know which way to go.
- Yeah, me too.
814
00:55:28,571 --> 00:55:31,438
- [both] It's that way.
- Come on. I know a shortcut.
815
00:55:31,507 --> 00:55:34,169
- [Terk] Tarzan!
- [Tantor] Oh, no! Ah!
816
00:55:34,243 --> 00:55:36,370
[Tantor] Whoa!
817
00:55:41,484 --> 00:55:43,384
Whoa!
818
00:55:49,258 --> 00:55:51,818
[grunting]
819
00:55:54,964 --> 00:55:56,955
Let's never speak of this again.
820
00:55:57,033 --> 00:55:59,729
[straining] Come on!
821
00:55:59,802 --> 00:56:02,669
[straining] Oof!
822
00:56:04,874 --> 00:56:07,365
Slow down.
Don't get too far ahead.
823
00:56:07,443 --> 00:56:09,877
- I won't.
- [Tunka and Uto] Huh?
824
00:56:09,946 --> 00:56:12,039
[Uto] Hey, look, Ma, a baby.
825
00:56:12,114 --> 00:56:13,945
[Gunda]
For goodness sakes.
826
00:56:14,016 --> 00:56:15,779
Oh, can I play with it?
827
00:56:15,852 --> 00:56:18,047
- Can I?
- [gasps] Put him down!
828
00:56:18,120 --> 00:56:20,111
Says who?
829
00:56:20,189 --> 00:56:22,817
[growling]
830
00:56:22,892 --> 00:56:25,122
Hey.
831
00:56:25,194 --> 00:56:26,718
- Back off.
- Yeah!
832
00:56:26,796 --> 00:56:29,287
You can't do that to my brother.
833
00:56:29,365 --> 00:56:30,559
[grunts]
834
00:56:30,633 --> 00:56:33,966
- [baby apes] Ah!
- Mom!
835
00:56:37,340 --> 00:56:40,400
- Mom, are you okay?
- Tarzan!
836
00:56:40,476 --> 00:56:42,103
- [grunts]
- Oh, goody.
837
00:56:42,178 --> 00:56:45,944
- Leave him alone!
- Let's see if he can fly.
838
00:56:46,015 --> 00:56:47,812
Mom!
839
00:56:47,884 --> 00:56:49,010
[Kago snickers]
840
00:56:49,085 --> 00:56:52,646
- [echoing] Zugor!
- Hmm?
841
00:56:52,722 --> 00:56:53,950
Ha-ha!
842
00:56:54,023 --> 00:56:57,789
[all grunting]
843
00:57:02,598 --> 00:57:04,759
- Zugor?
- Tarzan!
844
00:57:04,834 --> 00:57:06,495
But, what are you...?
845
00:57:06,569 --> 00:57:07,934
Ha-ha! I did it!
846
00:57:08,004 --> 00:57:10,768
I finally figured out
what you are!
847
00:57:10,840 --> 00:57:15,709
- [chuckling] A Tarzan!
- A Tarzan?
848
00:57:15,778 --> 00:57:18,508
Yes. Remember how
you saved us from that rhino?
849
00:57:18,581 --> 00:57:22,278
And made that great hammock?
And got those bananas?
850
00:57:22,351 --> 00:57:24,342
You do things no one else can.
851
00:57:24,420 --> 00:57:27,355
Kid, you're a Tarzan.
852
00:57:27,423 --> 00:57:29,152
Now, go get 'em.
853
00:57:42,038 --> 00:57:44,029
- [Tarzan whistles]
- Hmm?
854
00:57:44,106 --> 00:57:45,539
- [Tarzan] Hey!
- Huh?
855
00:57:45,608 --> 00:57:47,576
- [Tarzan chuckles]
- Hey!
856
00:57:47,643 --> 00:57:49,304
- [grunts]
- It's him.
857
00:57:49,378 --> 00:57:50,402
[screeching]
858
00:57:55,551 --> 00:57:57,041
Ah!
859
00:57:57,119 --> 00:57:59,212
[growling]
860
00:57:59,288 --> 00:58:02,121
[Gunda] Get out of here,
you ratty old thing.
861
00:58:02,191 --> 00:58:03,783
Ratty? [blows raspberry]
862
00:58:03,859 --> 00:58:07,022
You hit every branch
when you fell out of the ugly tree.
863
00:58:07,096 --> 00:58:10,998
Well, you're so bony, I bet
the vultures wouldn't even want you.
864
00:58:11,067 --> 00:58:15,367
Ha! Hey, the hippo called.
He wants his body back.
865
00:58:15,438 --> 00:58:17,372
[baby apes whimper]
866
00:58:17,440 --> 00:58:20,671
- Hold on, little ones.
- [whimpering]
867
00:58:20,743 --> 00:58:23,974
Auntie Kala.
Auntie Kala!
868
00:58:31,454 --> 00:58:32,648
Ow, ow, ow, ow.
869
00:58:32,722 --> 00:58:35,486
Come on. Climb up.
870
00:58:39,395 --> 00:58:40,987
- Huh?
- [grunts]
871
00:58:41,831 --> 00:58:42,820
[both groan]
872
00:58:43,899 --> 00:58:45,730
Ah!
873
00:58:45,801 --> 00:58:47,359
[grunts]
874
00:58:49,205 --> 00:58:51,264
- [roar]
- [both] Ah!
875
00:58:52,375 --> 00:58:55,538
Put a cork in it,
you scraggly old sloth.
876
00:58:55,611 --> 00:58:58,705
You big blob of swamp gas.
877
00:58:58,781 --> 00:59:00,908
Lizard lips!
878
00:59:00,983 --> 00:59:03,417
- Slug snot!
- Bat barf!
879
00:59:03,486 --> 00:59:05,317
You have beautiful eyes!
880
00:59:05,388 --> 00:59:06,582
- Hmm?
- Huh?
881
00:59:06,656 --> 00:59:08,317
- Eh?
- Mmm?
882
00:59:08,391 --> 00:59:12,157
Oh, this is creepy.
What is he?
883
00:59:12,228 --> 00:59:14,355
- Where is he?
- [leopard growl]
884
00:59:14,430 --> 00:59:16,330
What was that?
885
00:59:16,399 --> 00:59:17,923
[growling]
886
00:59:18,000 --> 00:59:20,992
[Uto] Ah! Mama!
887
00:59:21,070 --> 00:59:24,335
[footsteps]
888
00:59:24,407 --> 00:59:26,432
[growling]
889
00:59:30,179 --> 00:59:31,544
Hey!
890
00:59:33,716 --> 00:59:35,308
Uh-oh.
891
00:59:36,852 --> 00:59:39,582
Ow! Ow! Oh!
892
00:59:39,655 --> 00:59:42,522
Oh! Oh! Oh! Ow! Ooh!
893
00:59:42,591 --> 00:59:44,684
[groaning]
894
00:59:51,500 --> 00:59:52,762
[grunting]
895
00:59:52,835 --> 00:59:54,769
Ow!
896
00:59:54,837 --> 00:59:57,305
[moaning]
897
00:59:59,408 --> 01:00:00,534
Huh?
898
01:00:02,344 --> 01:00:03,606
Ah!
899
01:00:03,679 --> 01:00:06,375
[Kago] Uto, wait for me!
900
01:00:07,083 --> 01:00:08,550
[Terk] Ah!
901
01:00:11,854 --> 01:00:14,652
Auntie Kala, hang on!
902
01:00:36,712 --> 01:00:38,805
- Mom!
- Kala!
903
01:00:38,881 --> 01:00:41,213
- Ah!
- [grunts]
904
01:00:43,986 --> 01:00:47,581
[Tantor] Yes!
Way to go, Tarzan!
905
01:00:56,832 --> 01:00:58,925
Oh, I thought I'd lost you.
906
01:00:59,001 --> 01:01:01,162
I'm sorry I left, Mom.
907
01:01:01,237 --> 01:01:03,102
But I didn't want to hurt you.
908
01:01:03,172 --> 01:01:04,935
Hurt me?
909
01:01:05,007 --> 01:01:08,067
Tarzan, you saved me.
910
01:01:09,345 --> 01:01:11,745
- [giggling]
- [Kago] Mama!
911
01:01:11,814 --> 01:01:16,717
- [Uto] Mama! Help!
- [Kago] He's after us.
912
01:01:16,786 --> 01:01:19,653
Ah! He's everywhere!
913
01:01:19,722 --> 01:01:21,519
[Gunda] Hello, boys.
914
01:01:21,590 --> 01:01:23,820
[both] Mama?
915
01:01:23,893 --> 01:01:27,454
He thinks I have beautiful eyes.
916
01:01:27,530 --> 01:01:29,896
[giggles]
917
01:01:33,035 --> 01:01:34,832
[birds singing]
918
01:01:34,904 --> 01:01:37,805
[Gunda giggles] Ah...
919
01:01:37,873 --> 01:01:40,535
Wait a second.
Aren't we gonna thump somebody?
920
01:01:40,609 --> 01:01:42,975
- Yeah.
- Oh no, dears.
921
01:01:43,045 --> 01:01:45,912
- That's all over now.
- [both] But, Ma!
922
01:01:45,981 --> 01:01:48,677
Lips!
923
01:01:48,751 --> 01:01:52,050
How many times do I have
to tell you no fighting?
924
01:01:52,121 --> 01:01:55,716
No more fighting with anyone.
925
01:01:55,791 --> 01:01:58,351
[both] Yes, ma'am.
926
01:01:58,427 --> 01:02:00,088
[giggles]
927
01:02:03,232 --> 01:02:07,259
[sighs]
The timeless mystery of love.
928
01:02:07,336 --> 01:02:08,667
Ew.
929
01:02:08,737 --> 01:02:11,297
Mmm...
930
01:02:13,809 --> 01:02:16,710
[birds crying]
931
01:02:18,247 --> 01:02:21,739
[baby apes laughing]
932
01:02:24,854 --> 01:02:27,345
[chuckling] Okay, wait.
I think I've got it.
933
01:02:27,423 --> 01:02:30,859
You thought you were a nothing,
but you're really a something,
934
01:02:30,926 --> 01:02:33,087
which makes you an anything?
935
01:02:33,162 --> 01:02:35,960
- [laughing] Oh, no, Mom.
- What was it again?
936
01:02:36,031 --> 01:02:39,194
Oh, it doesn't matter.
You were right before.
937
01:02:39,268 --> 01:02:43,637
What I am...
is part of this family.
938
01:02:43,706 --> 01:02:47,472
Oh, Tarzan,
I am so proud of you.
939
01:02:47,543 --> 01:02:49,807
[Zugor laughing]
940
01:02:49,879 --> 01:02:53,246
- [Tarzan] Zugor!
- Tarzan.
941
01:02:53,315 --> 01:02:55,875
- I came to say goodbye.
- Already?
942
01:02:55,951 --> 01:02:58,351
Well, you know.
943
01:03:01,056 --> 01:03:02,921
They need me.
944
01:03:05,160 --> 01:03:08,061
- I'll be up to visit you soon.
- You better.
945
01:03:08,130 --> 01:03:10,496
Oh, and Zugor...
946
01:03:10,566 --> 01:03:13,399
Thanks.
Thanks for everything.
947
01:03:13,469 --> 01:03:16,597
[chuckles] No. Thank you.
948
01:03:22,745 --> 01:03:25,680
Now, boys, the two of you
are going to fix
949
01:03:25,748 --> 01:03:27,579
that nice tree of Zugor's
950
01:03:27,650 --> 01:03:30,016
that you broke all to pieces.
951
01:03:30,085 --> 01:03:32,019
- [both] But, Ma...
- [Zugor] Boys.
952
01:03:32,087 --> 01:03:35,284
Rule Number One:
Never talk back to your mother.
953
01:03:35,357 --> 01:03:36,949
- We didn't...
- Boo-hoo.
954
01:03:37,026 --> 01:03:38,550
- We just...
- Boo-hoo.
955
01:03:38,627 --> 01:03:40,561
Boo-hoo for you.
956
01:03:40,629 --> 01:03:44,258
Rah!
Nothing escapes the monster!
957
01:03:44,333 --> 01:03:46,130
[Terk laughs]
958
01:03:46,201 --> 01:03:48,226
Really?
959
01:03:48,304 --> 01:03:50,864
[all chuckling]
960
01:03:55,411 --> 01:03:57,572
What in the world was that?
961
01:03:57,646 --> 01:04:01,013
That, my friend, is a Tarzan.
962
01:04:01,083 --> 01:04:04,678
# A bit of something
from everything
963
01:04:04,753 --> 01:04:08,450
# Will make me
whatever I want to be
964
01:04:08,524 --> 01:04:10,719
# Who am I?
965
01:04:10,793 --> 01:04:15,492
# I know that I can do anything
966
01:04:15,564 --> 01:04:19,295
# Who am I?
I know
967
01:04:19,368 --> 01:04:25,364
# Yes, I can be anything
Anything at all #
968
01:04:26,742 --> 01:04:31,145
[Tarzan yells]
969
01:04:49,531 --> 01:04:53,228
[woman] # Sometimes everything
seems out of my reach
970
01:04:53,302 --> 01:04:56,965
# No matter how hard I try
971
01:04:57,039 --> 01:05:02,909
# Sometimes I feel like
nothing at all inside
972
01:05:04,546 --> 01:05:08,243
# When everything
that I try to hold on to
973
01:05:08,317 --> 01:05:11,980
# Just seems to slip away
974
01:05:12,054 --> 01:05:17,924
# And though I'm falling
Keeps calling me back again
975
01:05:19,561 --> 01:05:23,258
# But I'll keep looking
I'll sink or swim
976
01:05:23,332 --> 01:05:26,995
# I'll keep searching
to find the real me
977
01:05:27,069 --> 01:05:30,766
# Who am I?
Tell me
978
01:05:30,839 --> 01:05:34,502
# And where do I come from?
979
01:05:34,576 --> 01:05:38,273
# Who am I?
Tell me
980
01:05:38,347 --> 01:05:44,343
# 'Cause it's like
I don't fit in at all
981
01:05:49,558 --> 01:05:53,255
# Sometimes I feel
like running away
982
01:05:53,328 --> 01:05:57,025
# And leaving it all behind
983
01:05:57,099 --> 01:06:02,935
# Try to find a place
where I belong
984
01:06:04,540 --> 01:06:08,237
# If I keep looking
I'll find myself
985
01:06:08,310 --> 01:06:12,007
# I'll keep searching
to find the real me
986
01:06:12,081 --> 01:06:16,211
# Who am I?
Tell me
987
01:06:16,285 --> 01:06:19,516
# And where do I come from?
988
01:06:19,588 --> 01:06:23,251
# Who am I?
Tell me
989
01:06:23,325 --> 01:06:29,491
# 'Cause it's like
I don't fit in at all
990
01:06:33,735 --> 01:06:37,398
# Who am I?
991
01:06:37,473 --> 01:06:40,237
# Who am I?
992
01:06:42,111 --> 01:06:44,511
# Who am I?
993
01:06:44,580 --> 01:06:49,779
# I know that I can do anything
994
01:06:49,852 --> 01:06:52,252
# Who am I?
995
01:06:52,321 --> 01:06:57,054
# I know that I can be anything
996
01:06:57,126 --> 01:06:59,788
# Who am I?
997
01:06:59,862 --> 01:07:04,595
# I know that I can
do anything, anything
998
01:07:04,666 --> 01:07:07,260
# Who am I?
999
01:07:07,336 --> 01:07:12,069
# I know that I can be anything
1000
01:07:12,141 --> 01:07:14,666
# Who am I?
1001
01:07:14,743 --> 01:07:19,578
# I know
Yes, I can be anything
1002
01:07:19,648 --> 01:07:25,644
# Yes, I can be anything at all #
62745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.