All language subtitles for THE ROYAL TAILOR (2014) full movie (Eng Subtitle) (720p_30fps_H264-192kbit_AAC).coreano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,559 --> 00:00:24,589 [음악] 2 00:00:24,410 --> 00:00:33,808 [박수] 3 00:00:24,589 --> 00:00:33,808 [음악] 4 00:00:44,899 --> 00:00:48,118 [음악] 5 00:01:26,400 --> 00:01:33,240 이번에 해외 각국에서 다시 우리 6 00:01:30,000 --> 00:01:36,239 품으로 돌아온 유물 중에 발견된이 7 00:01:33,239 --> 00:01:38,699 의본 그동안 우리가 알고 있던 8 00:01:36,239 --> 00:01:39,539 조선시대의 의복을 9 00:01:38,700 --> 00:01:41,280 새롭게 10 00:01:39,540 --> 00:01:45,380 재조명할 수 있는 11 00:01:41,280 --> 00:01:47,519 획기적인 계기가 될 것입니다 또한 12 00:01:45,379 --> 00:01:49,199 조선시대의 의복을 13 00:01:47,519 --> 00:01:51,959 혁신적으로 변화시킨 14 00:01:49,200 --> 00:01:55,920 왕실의 전담 의상 디자이너라 할 수 15 00:01:51,959 --> 00:01:57,478 있는 상의원의 책임자 어팀장 16 00:01:55,920 --> 00:01:58,920 조돌석이라는 17 00:01:57,478 --> 00:02:01,280 인물에 18 00:01:58,920 --> 00:02:01,280 발견입니다 19 00:02:01,579 --> 00:02:10,718 [음악] 20 00:03:04,259 --> 00:03:08,639 어 21 00:03:07,090 --> 00:03:10,378 [음악] 22 00:03:08,639 --> 00:03:13,399 진작 조달석은 23 00:03:10,378 --> 00:03:16,030 속히 외관을 정비하여 입골 하라는 24 00:03:13,400 --> 00:03:23,349 상전하의 하명이시오 25 00:03:16,030 --> 00:03:23,348 [음악] 26 00:03:25,740 --> 00:03:39,009 [음악] 27 00:03:39,479 --> 00:03:46,219 국성을 끝내었고 정식으로 골령포를 28 00:03:42,719 --> 00:03:46,219 입게 되어 오신 걸 경화 드리옵니다 29 00:03:51,239 --> 00:03:53,900 경아는 30 00:03:55,739 --> 00:04:00,299 우리 팀장 그새 회춘이라도 한 31 00:03:58,378 --> 00:04:04,759 모양이에요 32 00:04:00,299 --> 00:04:04,760 국상 중에 몰래 장가라도 드셨나봐 33 00:04:05,000 --> 00:04:08,658 반갑다는 말일세 34 00:04:20,949 --> 00:04:28,259 [음악] 35 00:04:24,959 --> 00:04:31,698 형님께서 승하신지도 36 00:04:28,259 --> 00:04:31,699 벌써 3년이나 되었군요 37 00:04:33,120 --> 00:04:38,418 내 비록 그대들의 몰려 왕위에 38 00:04:35,579 --> 00:04:38,418 오르기는 하였으나 39 00:04:40,379 --> 00:04:45,259 아직 영 40 00:04:42,120 --> 00:04:45,259 마음이 무겁소이다 41 00:04:49,259 --> 00:04:53,879 금일 버선은 어찌하울지 42 00:04:52,319 --> 00:04:55,939 아 43 00:04:53,879 --> 00:04:55,939 그래 44 00:04:58,279 --> 00:05:05,000 선한께서 총회 하시던 우리 영상에게 45 00:05:01,620 --> 00:05:05,000 내리는 것이 어떻겠느냐 46 00:05:05,360 --> 00:05:09,860 선원이 망극하옵니다 지훈아 47 00:05:15,000 --> 00:05:20,180 국상을 치르느라 모두가 수고하였는데 48 00:05:18,360 --> 00:05:22,860 과일 혼자만 새 옷을 입는 것이 그래 49 00:05:20,180 --> 00:05:26,280 내 대신들에게도 관복을 한 번씩 50 00:05:22,860 --> 00:05:29,259 내릴까 하니 어 진짜 51 00:05:26,279 --> 00:05:32,518 그대가 좀 수고해주게나 52 00:05:29,259 --> 00:05:32,519 [음악] 53 00:05:33,800 --> 00:05:38,879 전압계에서 아직 수사가 없으시오 뭐 54 00:05:37,079 --> 00:05:40,800 백성들의 걱정이 하늘을 찌르고 55 00:05:38,879 --> 00:05:42,139 있사옵니다 56 00:05:40,800 --> 00:05:45,000 차라리 57 00:05:42,139 --> 00:05:48,978 중전마마를 폐위하옵시고 58 00:05:45,000 --> 00:05:48,978 새로이 충전을 맞이하시는 것이 59 00:05:50,699 --> 00:05:54,139 내 깜빡할 뻔했네 60 00:05:54,240 --> 00:05:58,319 어 팀장 61 00:05:55,918 --> 00:06:01,159 우리 중전에게도 잊지 말고 한 벌 62 00:05:58,319 --> 00:06:01,159 지어 올리도록 하게 63 00:06:01,199 --> 00:06:06,020 아주 64 00:06:02,639 --> 00:06:06,019 고운 빛깔로 말일세 65 00:06:15,120 --> 00:06:17,949 달복 의뢰를 66 00:06:17,459 --> 00:06:58,679 준비해라 67 00:06:17,949 --> 00:07:01,699 [음악] 68 00:06:58,680 --> 00:07:01,699 이리 오너라 69 00:07:01,978 --> 00:07:05,120 이리 오너라 70 00:07:05,279 --> 00:07:08,418 이리 오너라 71 00:07:08,459 --> 00:07:12,659 근데 이놈이 이게 오너라 72 00:07:16,800 --> 00:07:23,720 무슨 일이냐 73 00:07:18,978 --> 00:07:23,719 어르신께서 일이 오늘 일이에요 74 00:07:27,418 --> 00:07:33,659 이제 곧 양반이 되시면 75 00:07:29,939 --> 00:07:33,660 잊게 되시군요 미리 76 00:07:34,680 --> 00:07:37,220 평안한 무슨 77 00:07:42,839 --> 00:07:51,659 밤 사이에 회춘이라도 한 모양이구나 78 00:07:47,060 --> 00:07:54,120 그새 장가라도 들었느냐 예 79 00:07:51,660 --> 00:07:56,599 반갑다는 말이다 80 00:07:54,120 --> 00:07:56,598 가자 81 00:07:57,598 --> 00:08:00,659 얼마나 좋습니까 82 00:07:59,459 --> 00:08:02,659 술 한잔 받으시죠 83 00:08:00,660 --> 00:08:02,660 그래 84 00:08:03,240 --> 00:08:07,918 오늘 85 00:08:05,759 --> 00:08:10,020 고생 많았네 86 00:08:07,918 --> 00:08:12,799 변화께서 용포를 상당히 마음에 들어 87 00:08:10,019 --> 00:08:12,799 하시는 눈치야 88 00:08:20,990 --> 00:08:26,660 [음악] 89 00:08:23,478 --> 00:08:26,659 어서 오거라 90 00:08:28,079 --> 00:08:31,279 그래 내가 그만치 못할까 91 00:08:31,560 --> 00:08:35,940 소희는 일이 있어서 92 00:08:33,899 --> 00:08:38,458 먼저 일어나겠습니다 아니 오늘 그냥 93 00:08:35,940 --> 00:08:41,399 회포 좀 풉시다 내가 산다니까 94 00:08:38,458 --> 00:08:43,579 마음만 받겠습니다 자 그럼 소혜는 95 00:08:41,399 --> 00:08:43,580 이만 96 00:08:47,639 --> 00:08:50,539 분위기만 하지 않고 있어요 97 00:08:53,460 --> 00:08:57,839 [음악] 98 00:08:55,139 --> 00:08:59,819 아니 이게 솔직한 말로다가 선학대학 99 00:08:57,839 --> 00:09:02,820 그렇다 쳐요 아니 다른 대신들은 싹 100 00:08:59,820 --> 00:09:04,680 다 불가리에 쳐놓고 왜 그 여친상만 101 00:09:02,820 --> 00:09:08,339 놔두시자이 말입니다 102 00:09:04,679 --> 00:09:09,539 아니 왜 상놈이랑 같은 붕괴라 배알이 103 00:09:08,339 --> 00:09:12,680 꼬이는 건가 104 00:09:09,539 --> 00:09:12,679 천안 바느질쟁이 주제에 105 00:09:21,860 --> 00:09:24,999 [음악] 106 00:09:27,120 --> 00:09:31,039 총회를 하시니 뭐 어쩔 수 없는 일 107 00:09:28,740 --> 00:09:31,039 아닌가 108 00:09:31,379 --> 00:09:33,860 그렇게도 하지마 109 00:09:37,740 --> 00:09:41,060 야 네가 하자 따라 먹어라 그래 110 00:09:42,370 --> 00:09:45,418 [음악] 111 00:09:47,399 --> 00:09:51,480 오랜만에 오셨네요 112 00:09:49,200 --> 00:09:53,640 이런 이런 이런 113 00:09:51,480 --> 00:09:54,420 망측한 114 00:09:53,639 --> 00:09:57,980 의복은 115 00:09:54,419 --> 00:09:57,979 옷을 단정하게 가리도록 되겠거늘 116 00:10:00,789 --> 00:10:04,649 [음악] 117 00:10:08,200 --> 00:10:11,320 [음악] 118 00:10:12,059 --> 00:10:17,678 아니 이것도 천재 이공진이 만든 게냐 119 00:10:14,590 --> 00:10:17,679 [음악] 120 00:10:20,460 --> 00:10:23,749 [음악] 121 00:10:27,960 --> 00:10:31,070 [음악] 122 00:10:37,559 --> 00:10:41,119 그러게 왜 그러셨답니까 123 00:10:44,820 --> 00:10:48,278 [음악] 124 00:10:49,500 --> 00:10:52,500 몰래라도 내 옷을 입고 싶다길래 125 00:10:50,879 --> 00:10:55,399 그랬지 126 00:10:52,500 --> 00:10:55,399 정말 옷 때문입니까 127 00:10:56,759 --> 00:11:01,679 소문을 듣자 하니 128 00:10:58,559 --> 00:11:03,899 얼마 전엔 부촌 박대감님 외동따님의 129 00:11:01,679 --> 00:11:06,299 머리까지 올려주셨다던데 그것도 130 00:11:03,899 --> 00:11:08,700 숲속에서 말입니다 이러다 131 00:11:06,299 --> 00:11:12,078 도성 내에 남아있는 처녀가 없어 132 00:11:08,700 --> 00:11:12,079 왕비마마까지 다 마시겠습니다 133 00:11:16,879 --> 00:11:22,200 할망구라니요 이제 겨우 숨을 넘기신 134 00:11:20,278 --> 00:11:24,439 분한테 135 00:11:22,200 --> 00:11:27,560 게다가 아직 산의 맛을 못 본 136 00:11:24,440 --> 00:11:27,560 수천여라 합니다 137 00:11:30,958 --> 00:11:34,559 들리는 소문엔 138 00:11:32,700 --> 00:11:36,980 양귀비 뺨치는 자세를 가지셨다 139 00:11:34,559 --> 00:11:36,979 하옵니다 140 00:11:40,919 --> 00:11:45,979 일단 그 가게 깽값이라 쳐라 141 00:11:56,519 --> 00:12:01,879 여자라고 142 00:11:57,778 --> 00:12:01,879 바지 입지 말라는 법은 없지 않느냐 143 00:12:03,990 --> 00:12:07,499 [음악] 144 00:12:16,740 --> 00:12:20,710 [음악] 145 00:12:24,019 --> 00:12:30,620 수고하셨습니다 전학기 146 00:12:27,778 --> 00:12:30,620 고맙다고 전해주세요 147 00:12:30,839 --> 00:12:35,220 뭔가 거미도 뭐 148 00:12:32,778 --> 00:12:38,000 부탁드린 건 149 00:12:35,220 --> 00:12:38,000 가지고 오셨는지요 150 00:12:44,700 --> 00:12:47,959 면보기 151 00:12:46,200 --> 00:12:51,240 낡은 듯합니다 152 00:12:47,958 --> 00:12:54,539 소신이 하여도 되는데 153 00:12:51,240 --> 00:12:58,278 전하께서 새 옷을 내려주셨는데 154 00:12:54,539 --> 00:12:58,278 저 역시 뭐라도 해드려야지요 155 00:12:59,339 --> 00:13:03,300 대승대 관복을 만드느라 바쁠 터인데 156 00:13:01,679 --> 00:13:06,259 내 157 00:13:03,299 --> 00:13:06,259 궁녀 아이들에게 맡기겠습니다 158 00:13:10,870 --> 00:13:14,210 [박수] 159 00:13:18,059 --> 00:13:21,899 그거 낮술 드시러 온 거 같지는 않고 160 00:13:19,799 --> 00:13:23,219 왜 161 00:13:21,899 --> 00:13:26,740 애처바위 옷 한번 해주시게 162 00:13:23,220 --> 00:13:26,740 [웃음] 163 00:13:27,600 --> 00:13:32,220 하는 김에 새로 받은 과목도 좀 164 00:13:29,100 --> 00:13:32,220 고치고 보시다시피는 165 00:13:32,519 --> 00:13:36,139 요런 것들 옷이나 만드는 몸이건은 166 00:13:34,259 --> 00:13:39,120 아는데 167 00:13:36,139 --> 00:13:41,659 그냥 좀 해주면 안 되겠나 168 00:13:39,120 --> 00:13:44,399 뭐랄까 좀 169 00:13:41,659 --> 00:13:49,100 다르게 보이게 말했어요 뭐 다르게 170 00:13:44,399 --> 00:13:52,600 다르게 다르게 다르게 다르게 해라 171 00:13:49,100 --> 00:13:55,700 바르게 다르게 172 00:13:52,600 --> 00:13:59,339 [음악] 173 00:13:55,700 --> 00:14:02,879 사람이 키와 체격은 천차만별인데 174 00:13:59,339 --> 00:14:02,880 관복의 크기는 하나뿐이라는게 175 00:14:02,940 --> 00:14:05,779 그러면 부대자루도 아니고 176 00:14:13,440 --> 00:14:16,920 옷을 입은 건지 177 00:14:14,639 --> 00:14:19,320 옷이 사람을 입은 건지 178 00:14:16,919 --> 00:14:22,458 아니고 179 00:14:19,320 --> 00:14:22,459 옷에도 기쁨이란게 있는데 180 00:14:23,339 --> 00:14:31,079 아 보시오 이게 얼마나 좋았어 181 00:14:28,019 --> 00:14:34,519 너 대갈장군의 어좁이시구만 어좁 182 00:14:31,078 --> 00:14:34,519 어깨가 좁다는 말이야 183 00:14:38,700 --> 00:14:43,320 복이라는 건데 그 평평한 가슴을 184 00:14:41,399 --> 00:14:44,879 삼각산 봉우리만양조리 불룩 섞게 185 00:14:43,320 --> 00:14:47,699 해주니 186 00:14:44,879 --> 00:14:48,899 봉이 아닌 뭐겠어 이걸 187 00:14:47,698 --> 00:14:53,120 발밑에 넣으면 188 00:14:48,899 --> 00:14:53,120 키가 한 두 지점은 커질게요 189 00:14:55,860 --> 00:15:02,480 키높이 깔판이라고 하면 되겠구만 아니 190 00:14:58,620 --> 00:15:02,480 그건 뭔가 보면 모르고 191 00:15:03,299 --> 00:15:09,500 흔하디 흔해 발의 밟히는 것이 192 00:15:06,059 --> 00:15:09,500 꼭 우리 신생아 비슷하지 않겠어 193 00:15:10,309 --> 00:15:46,019 [음악] 194 00:15:57,419 --> 00:16:00,899 죽여주시옵소서 너희에게 195 00:16:01,500 --> 00:16:06,240 무슨 죄가 있더냐 196 00:16:03,899 --> 00:16:08,519 다 전화하기 환심을 사고자 무리하게 197 00:16:06,240 --> 00:16:10,639 일어시킨 나의 198 00:16:08,519 --> 00:16:10,639 죄지 199 00:16:11,399 --> 00:16:15,679 허진장 200 00:16:13,139 --> 00:16:15,680 송구하옵니다 201 00:16:18,659 --> 00:16:21,319 그래도 아니겠습니까 202 00:16:27,120 --> 00:16:31,820 저 소신이 한 가지 방도가 있었는데 203 00:16:33,600 --> 00:16:39,139 야 내 딸아이 옷을 이따위로 고친 204 00:16:36,539 --> 00:16:39,139 놈이 바로 너냐 205 00:16:43,019 --> 00:16:48,860 이 얼마 태도 없고 206 00:16:45,419 --> 00:16:48,860 차만 눈 뜨고 볼 수 없는 옷이냐 207 00:16:50,578 --> 00:16:53,059 그러게 말이야 208 00:16:59,458 --> 00:17:04,139 맨날 헷갈려 209 00:17:01,259 --> 00:17:05,039 야 네가 만들었다는 이유 이것도 210 00:17:04,140 --> 00:17:06,600 옷이야 211 00:17:05,039 --> 00:17:09,418 속치마까지 다 보이고 이것도 오시라고 212 00:17:06,599 --> 00:17:12,058 만들었냐고 어 이제 안 헷갈리고 좋게 213 00:17:09,419 --> 00:17:15,600 보이는데 왜 그러십니까 뭐라고 이거 214 00:17:12,058 --> 00:17:17,939 사 오세를 신분에 고아가 있고 215 00:17:15,599 --> 00:17:20,119 귤이 있는 법이건을 이따위 전박한 216 00:17:17,939 --> 00:17:20,120 옷을 217 00:17:20,699 --> 00:17:25,558 천박이라고 했어 218 00:17:21,900 --> 00:17:28,160 촉박하자 내 눈에는 이것이 고생하고 219 00:17:25,558 --> 00:17:28,160 기쁨이 있어 보이느냐 220 00:17:30,419 --> 00:17:36,000 아니 이분이 어떤 분인 줄 알고 221 00:17:32,759 --> 00:17:38,000 큰소리야 큰소리가 큰일 나려고 222 00:17:36,000 --> 00:17:42,359 넌 나랑 궁에 좀 들어가야겠다 223 00:17:38,000 --> 00:17:44,720 중전마마께서 부르신다 중전 224 00:17:42,359 --> 00:17:44,719 마마요 225 00:17:46,519 --> 00:17:52,759 [박수] 226 00:17:48,660 --> 00:17:52,759 저놈의 이거 할 수 있겠어 227 00:17:54,000 --> 00:17:57,259 한번 믿어 보시죠 228 00:18:01,430 --> 00:18:31,220 [음악] 229 00:18:27,660 --> 00:18:31,220 저희가 그친 선장입니까 230 00:18:31,279 --> 00:18:36,259 이자가 바로 말씀드린 이공진이 옵니다 231 00:18:48,480 --> 00:18:52,620 그러기만 하면 내 평생 그대 이름을 232 00:18:50,819 --> 00:18:55,500 기억하리다 233 00:18:52,619 --> 00:18:59,178 할 수 있어야 합니다 234 00:18:55,500 --> 00:19:01,679 소인 할 수 있사옵니다 235 00:18:59,179 --> 00:19:04,679 그래요네 그럼 그대만 믿겠습니다 236 00:19:01,679 --> 00:19:04,679 저희를 237 00:19:07,980 --> 00:19:11,220 돕게 하라 예 238 00:19:15,619 --> 00:19:20,339 지금 저자가 239 00:19:18,058 --> 00:19:23,819 무슨 말을 하고 있는지 알고나 계신 240 00:19:20,339 --> 00:19:23,819 것입니까 수나의 241 00:19:26,460 --> 00:19:31,640 법도와 졸처럼 무시한다 해도 242 00:19:29,099 --> 00:19:35,659 겨우 하룻밤이라니요 243 00:19:31,640 --> 00:19:35,660 이자가 지금 감이 어디야 244 00:19:37,549 --> 00:19:43,798 [웃음] 245 00:19:40,798 --> 00:19:43,798 알고 246 00:19:43,919 --> 00:19:48,780 났다고 247 00:19:45,779 --> 00:19:48,779 대마도 248 00:19:51,359 --> 00:19:54,918 진짜 저게 뭔지는 알지 249 00:20:00,000 --> 00:20:04,380 면복이라 250 00:20:02,279 --> 00:20:07,259 국왕의 조군지복이라 하여 251 00:20:04,380 --> 00:20:10,799 종묘와 사직에 제사하고 정조와 동지 252 00:20:07,259 --> 00:20:13,079 조회 등의 착용하는 대례보교시다 253 00:20:10,798 --> 00:20:14,400 명복은 크게는 면류관과 곤복으로 254 00:20:13,079 --> 00:20:15,298 구성되며 255 00:20:14,400 --> 00:20:18,298 군복은 다시 256 00:20:15,298 --> 00:20:18,298 거기에 257 00:20:22,500 --> 00:20:25,740 귤을 들어야 한다 되어 있어 이때 258 00:20:24,720 --> 00:20:27,360 의인은 259 00:20:25,740 --> 00:20:30,200 청색과 흑색의 260 00:20:27,359 --> 00:20:30,199 약간의 적색에서 261 00:20:39,538 --> 00:20:42,319 더할까요 262 00:20:47,038 --> 00:20:51,619 말리셔야 하는 거 아닙니까 263 00:20:49,440 --> 00:20:51,620 천안 264 00:20:52,140 --> 00:20:55,140 알겠지 265 00:21:28,880 --> 00:21:36,059 어째 전에 있던 그것이 아닌 것 같군 266 00:21:33,058 --> 00:21:36,058 요 267 00:21:36,538 --> 00:21:41,519 급히 고치게 할사옵니다 268 00:21:39,058 --> 00:21:43,940 미리 유나 받지 못한 점 269 00:21:41,519 --> 00:21:43,940 송구합니다 270 00:21:46,919 --> 00:21:50,100 과연 271 00:21:47,940 --> 00:21:52,019 딱 맞는 것이 272 00:21:50,099 --> 00:21:55,519 편해졌다 할까 273 00:21:52,019 --> 00:21:55,519 다 중전에 수고해 274 00:22:02,519 --> 00:22:06,298 그것이 소인이다 275 00:22:10,079 --> 00:22:16,500 천하의 면복을 손보게 시켰사옵니다 276 00:22:13,259 --> 00:22:19,940 솜씨가 좋구나 저자에게 277 00:22:16,500 --> 00:22:19,940 짐의 사냥복도 만져보라 하라 278 00:22:31,679 --> 00:22:35,059 기왕할 거 빨리 끝내야지 279 00:22:39,599 --> 00:22:44,219 아니 일을 시켜놨으면 돈을 줄 것이지 280 00:22:42,200 --> 00:22:46,740 아 이런 걸 281 00:22:44,220 --> 00:22:49,460 야 전화가 하사하신 거면 똥귀저기도 282 00:22:46,740 --> 00:22:49,460 영광이거든요 283 00:23:02,539 --> 00:23:05,639 [음악] 284 00:23:12,019 --> 00:23:15,230 [음악] 285 00:23:27,298 --> 00:23:30,298 내 286 00:23:33,359 --> 00:23:39,918 지난번 일로 두 분께 고맙단 말을 287 00:23:36,000 --> 00:23:39,919 드리고자 이리 오시라 했습니다 288 00:23:52,859 --> 00:23:55,939 차 맛이 어떤가요 289 00:24:03,839 --> 00:24:08,839 저 책을 290 00:24:06,240 --> 00:24:08,839 읽어 봤으니까 291 00:24:09,720 --> 00:24:12,720 근데 292 00:24:10,579 --> 00:24:14,339 마마께서는 왜 남자들이랑 있는 293 00:24:12,720 --> 00:24:15,659 병법서를 294 00:24:14,339 --> 00:24:18,720 여행이라 해 295 00:24:15,659 --> 00:24:21,780 꼭 수만 놓고 살라는 법은 없지요 296 00:24:18,720 --> 00:24:24,779 사는게 곧 전쟁이거든 297 00:24:21,779 --> 00:24:24,779 아니 298 00:24:25,859 --> 00:24:28,798 그렇습니까 299 00:24:26,659 --> 00:24:31,140 그것은 원래 300 00:24:28,798 --> 00:24:33,119 삼국지에서인 전쟁은 피하는게 301 00:24:31,140 --> 00:24:34,380 상책이라고 읽었사옵니다 302 00:24:33,119 --> 00:24:36,839 맞습니다 303 00:24:34,380 --> 00:24:39,000 그래서 싸우지 않는 걸 304 00:24:36,839 --> 00:24:39,899 병법에선 최선이라 하는 거겠지요 305 00:24:39,000 --> 00:24:42,419 맞사옵니다 306 00:24:39,900 --> 00:24:43,559 근데 현실이 달라서 문제죠 307 00:24:42,419 --> 00:24:46,259 아니 308 00:24:43,558 --> 00:24:48,899 싸우기 싫어서 가만히 있는 건데 309 00:24:46,259 --> 00:24:50,640 그러고 있으면 누구를 바보로 한다니까 310 00:24:48,900 --> 00:24:52,759 똥이 무서워서 피하는 줄 아나 안 311 00:24:50,640 --> 00:24:52,759 그렇습니까 312 00:24:57,380 --> 00:25:04,159 그대만이 맞네요 313 00:24:59,940 --> 00:25:04,159 똥은 무서워서 피하는 것이 아니지요 314 00:25:39,058 --> 00:25:42,798 성남이 어디서 허락도 없이 글을 315 00:25:40,679 --> 00:25:42,798 쓰느냐 316 00:25:44,920 --> 00:25:55,700 [음악] 317 00:25:53,579 --> 00:26:04,139 바느질하기 참 좋은 손이구나 318 00:25:55,700 --> 00:26:06,058 [음악] 319 00:26:04,140 --> 00:26:08,480 이 늦은 시간까지 뭐 하고 있는 320 00:26:06,058 --> 00:26:08,480 것이냐 321 00:26:09,659 --> 00:26:13,400 팀장님처럼 최고가 되고 싶습니다 322 00:26:14,930 --> 00:26:24,860 [음악] 323 00:26:28,140 --> 00:26:31,140 너 324 00:26:48,240 --> 00:26:52,278 마음에 드는 처자 생기면 주라 325 00:26:49,919 --> 00:26:52,278 하시더라 326 00:26:58,019 --> 00:27:01,460 이건 봉잠이 아니옵니까 327 00:27:05,460 --> 00:27:11,519 어디 마음에든 처자라도 있으신가 보네 328 00:27:08,440 --> 00:27:11,519 [음악] 329 00:27:17,179 --> 00:27:22,679 아니 그 330 00:27:20,099 --> 00:27:24,980 안 어지리라 331 00:27:22,679 --> 00:27:27,298 다른 두 세상을 하나로 묶는 것인지 332 00:27:24,980 --> 00:27:29,579 바늘이 들어갈 때는 자신의 혼을 333 00:27:27,298 --> 00:27:32,000 집어넣고 나올 때는 정성을 다해야 334 00:27:29,579 --> 00:27:32,000 하느니라 335 00:27:32,519 --> 00:27:35,359 알겠느냐 336 00:27:41,419 --> 00:27:47,778 어 팀장이 좀 도와줘야겠네 337 00:27:45,200 --> 00:27:52,278 전화에 의대는 338 00:27:47,778 --> 00:27:52,278 반드시이 오펀에 맞추어 만들어야 한다 339 00:27:52,798 --> 00:27:58,798 이렇듯 궁에 의대는 340 00:27:54,720 --> 00:28:01,880 뭘 움직이 법도와 귤의 만들었습니다 341 00:27:58,798 --> 00:28:05,480 지금껏 세 분의 전화를 모으셨으나 342 00:28:01,880 --> 00:28:05,480 바뀐 것이라고는 343 00:28:06,289 --> 00:28:10,918 [음악] 344 00:28:08,759 --> 00:28:13,919 지나도 변치 않는 것이 345 00:28:10,919 --> 00:28:17,000 바로이 궁에 전통인가 346 00:28:13,919 --> 00:28:20,659 이번에 네가 만들 전화에 347 00:28:17,000 --> 00:28:20,659 이렇게 만들까 합니다 348 00:28:23,278 --> 00:28:27,659 일단 양팔의 품은 과감하게 반으로 349 00:28:25,980 --> 00:28:29,220 잘라내고 350 00:28:27,659 --> 00:28:31,380 허리선은 351 00:28:29,220 --> 00:28:33,778 협곡에 급류처럼 매끄러우면서도 352 00:28:31,380 --> 00:28:34,559 날렵하게 흐르게 하며 사포건 최대한 353 00:28:33,778 --> 00:28:37,140 펼쳐서 354 00:28:34,558 --> 00:28:39,119 편안하면서도 최대 위험 있어 보이게 355 00:28:37,140 --> 00:28:41,299 만드는 거예요 356 00:28:39,119 --> 00:28:41,298 게다가 357 00:28:43,500 --> 00:28:47,038 했더니 저렇게 그림으로 먼저 358 00:28:45,298 --> 00:28:49,740 만드는구나 359 00:28:47,038 --> 00:28:51,839 자 그럼 시작한다 360 00:28:49,740 --> 00:28:53,400 전화의 얼굴은 361 00:28:51,839 --> 00:28:54,599 영상 362 00:28:53,400 --> 00:28:58,259 용안 363 00:28:54,599 --> 00:29:00,119 전화의 손은 용수 어수 어수 그럼 364 00:28:58,259 --> 00:29:00,839 전화해 발은 365 00:29:00,119 --> 00:29:05,038 족발 366 00:29:00,839 --> 00:29:05,038 족장 족장이라고 몇 번을 거시기는 367 00:29:56,940 --> 00:29:59,940 거야 368 00:30:13,859 --> 00:30:19,500 이 무슨 큰일이라고 일이 소란들이 369 00:30:17,640 --> 00:30:22,580 괜찮다 370 00:30:19,500 --> 00:30:22,579 다들 일어나거라 371 00:30:41,220 --> 00:30:44,419 저흰 누구냐 372 00:30:45,859 --> 00:30:50,000 영판대감에 여실이라 들어 싸웁니다 373 00:30:59,940 --> 00:31:03,679 이 아이를 궁으로 들라 하라 374 00:31:09,480 --> 00:31:14,399 오늘 저고리 빛이 참으로 고우십니다 375 00:31:12,058 --> 00:31:16,980 어머나 376 00:31:14,398 --> 00:31:19,678 성에서 유행한다는 저고리 아니옵니까 377 00:31:16,980 --> 00:31:21,839 옷이 아름다우며 무얼하나 378 00:31:19,679 --> 00:31:24,620 젊음이고 아름다움인 것은 꼭 그렇다고 379 00:31:21,839 --> 00:31:24,619 할 순 없지요 380 00:31:27,220 --> 00:31:34,319 [웃음] 381 00:31:31,079 --> 00:31:36,298 혹시 들으셨습니까 전하께서 382 00:31:34,319 --> 00:31:37,678 병판대감의 여식을 걸로 부르라 하셨다 383 00:31:36,298 --> 00:31:40,679 하옵니다 384 00:31:37,679 --> 00:31:42,679 정말입니까 그럼 충전기에선 설마 385 00:31:40,679 --> 00:31:42,679 있어요 386 00:31:58,140 --> 00:32:01,249 [박수] 387 00:32:05,700 --> 00:32:09,240 세상에 388 00:32:07,200 --> 00:32:12,200 무슨 일을 하시기에 온통 굳은살과 389 00:32:09,240 --> 00:32:12,200 상처투성이 옵니다 390 00:32:13,740 --> 00:32:19,740 이건 전화를 위해서 391 00:32:16,259 --> 00:32:22,019 칼을 들었던 손이고 저것은 전화의 392 00:32:19,740 --> 00:32:25,319 의대를 만들려 평생을 바느질에 393 00:32:22,019 --> 00:32:27,740 매진해온 소년이라 보아라 아름답지 394 00:32:25,319 --> 00:32:27,740 않더냐 395 00:32:35,819 --> 00:32:40,558 이제 몇 달만 지나면 396 00:32:37,859 --> 00:32:43,439 양반이 된다 들었는데 하긴 397 00:32:40,558 --> 00:32:45,658 출신이 뭐 중요하겠는가 주상 전화 398 00:32:43,440 --> 00:32:47,700 또한 천안 무수리의 몸에서 399 00:32:45,659 --> 00:32:49,679 태어나셨거늘 400 00:32:47,700 --> 00:32:51,840 그렇지 않은가 401 00:32:49,679 --> 00:32:52,980 드럽겠지만 402 00:32:51,839 --> 00:32:55,678 곧 있으면 403 00:32:52,980 --> 00:32:58,440 병판의 여시기 전하의 404 00:32:55,679 --> 00:33:00,600 승언을 잇게 될 것이 있어요 오 진정 405 00:32:58,440 --> 00:33:03,140 자네가 가래식 때 입을 옷을 만들어 406 00:33:00,599 --> 00:33:03,139 주겠나 407 00:33:07,880 --> 00:33:14,700 전화와 중전마마의 의대만을 408 00:33:11,898 --> 00:33:17,339 만들뿐입니다이 사람이 지금 어르신 409 00:33:14,700 --> 00:33:18,360 부당판의 여시기 410 00:33:17,339 --> 00:33:21,919 점차 411 00:33:18,359 --> 00:33:27,029 새로운 충전이 될지 누가 알겠는가 412 00:33:21,920 --> 00:33:27,029 [웃음] 413 00:33:30,298 --> 00:33:33,298 이게 414 00:33:34,319 --> 00:33:38,240 어떤 옷인 줄 알고 술을 썼느냐 415 00:33:46,150 --> 00:33:49,780 [웃음] 416 00:33:51,359 --> 00:33:56,959 어디 살 수나 있나 말씀이 좀 지나친 417 00:33:54,778 --> 00:33:56,960 듯하옵니다 418 00:34:06,298 --> 00:34:08,659 걱정 말고 419 00:34:08,760 --> 00:34:11,599 양발 앞에 나서느냐 420 00:34:13,199 --> 00:34:15,618 뭐 421 00:34:15,898 --> 00:34:19,799 니들 오늘 잘 걸렸습니다 저기요 422 00:34:23,579 --> 00:34:26,299 저기 저기 423 00:34:29,579 --> 00:34:33,619 잠깐만 잠깐만 424 00:34:31,500 --> 00:34:33,619 잠깐만 425 00:34:39,539 --> 00:34:46,820 니들 어 이번에 뉘신 줄 알아 바로 426 00:34:43,280 --> 00:34:46,820 상의원 나으리시라고 427 00:34:46,918 --> 00:34:52,440 강의원 날이 428 00:34:49,280 --> 00:34:55,159 사는 놈들이 바느질이나 429 00:34:52,440 --> 00:34:55,159 하는 꼴이라니 430 00:35:00,079 --> 00:35:06,239 좋다네 지금 니들이 한 짓은 431 00:35:02,519 --> 00:35:09,358 눈감아주마 하나 내이 귀한 옷을 432 00:35:06,239 --> 00:35:11,279 망친네 저년은 가만두지 않을까 433 00:35:09,358 --> 00:35:14,699 니는 몸뚱아리를 팔아 434 00:35:11,280 --> 00:35:19,440 변상을 하겠느냐 아니면 435 00:35:14,699 --> 00:35:19,439 오늘 내 수청을 들겠느냐 말아야 436 00:35:21,539 --> 00:35:25,500 응 그건 내가 대신 만들어 주면 될 437 00:35:23,099 --> 00:35:27,119 거 아니야이 438 00:35:25,500 --> 00:35:29,820 옷으로 말할 것 같으면 439 00:35:27,119 --> 00:35:32,599 청나라에서 가장 유명한 비단 가게인 440 00:35:29,820 --> 00:35:35,940 그 대명사는 소파는 조하금이라는 441 00:35:32,599 --> 00:35:37,680 최상품의 비단으로 만든 그런 옷인가 442 00:35:35,940 --> 00:35:40,858 봅니다 마을이 443 00:35:37,679 --> 00:35:43,519 조화금이란 예로부터 그 중국 광실의 444 00:35:40,858 --> 00:35:46,619 진상들은 최상급의 비단을 칭하는데 445 00:35:43,519 --> 00:35:47,780 여기서 조화금의 조차가 우리 조선을 446 00:35:46,619 --> 00:35:52,140 칭한다는 것을 447 00:35:47,780 --> 00:35:54,800 나으리께서는 알고 계시는지요 448 00:35:52,139 --> 00:35:54,799 설마 449 00:35:55,019 --> 00:35:59,940 내가 그걸 모르겠느냐 아무래도 450 00:36:01,099 --> 00:36:09,180 모양만 같이 빛깔로 봐서는 451 00:36:05,539 --> 00:36:13,079 보통의 비단 명주인 것이 아무래도 452 00:36:09,179 --> 00:36:13,669 날이 깨서 속옷인 듯하옵니다 뭐야 453 00:36:13,079 --> 00:36:17,100 짝퉁인 거야 454 00:36:13,670 --> 00:36:17,099 [웃음] 455 00:36:19,800 --> 00:36:23,539 무슨 소리를 하는 거야 좋은 456 00:36:37,320 --> 00:36:43,940 잘 들어라 네놈이 어디서 굴러먹다운 457 00:36:40,739 --> 00:36:43,939 놈이지 내가 알 바는 없지만 458 00:36:48,300 --> 00:36:51,859 그건 양반 되신다면서요 459 00:36:53,519 --> 00:36:58,679 맨 양반들 옷만 지어 주시다가 460 00:36:56,460 --> 00:37:02,659 직접 입을 도포함을 멋들어지게 지어 461 00:36:58,679 --> 00:37:02,659 입으시면 아 기분 째지시겠네 462 00:37:05,960 --> 00:37:09,539 [음악] 463 00:37:09,539 --> 00:37:12,380 표정 보니까 뭔가 있네 464 00:37:12,960 --> 00:37:16,099 혹시 뭐 벌써 만들어둔 거 아니에요 465 00:37:20,000 --> 00:37:26,300 생각 정도로 해 볼 수가 있겠지 거봐 466 00:37:23,760 --> 00:37:26,300 거봐 467 00:37:28,579 --> 00:37:35,460 내 소매는 아주 크게 만들 거야 468 00:37:32,639 --> 00:37:37,739 나라면 거기에 소매는 줄이고 미친 469 00:37:35,460 --> 00:37:39,420 둥글게 퍼지게 만들 거예요 470 00:37:37,739 --> 00:37:42,779 옷고름에는 471 00:37:39,420 --> 00:37:43,858 금색으로 술을 놓고이 허리에 방울도 472 00:37:42,780 --> 00:37:45,359 차고 말이야 473 00:37:43,858 --> 00:37:47,159 근데 방으로 좀 촌스럽지 않나 474 00:37:45,358 --> 00:37:48,078 오기라면 몰라도 475 00:37:47,159 --> 00:37:51,500 야 476 00:37:48,079 --> 00:37:51,500 알았어요 알았어 477 00:37:55,400 --> 00:37:59,059 저기 저 달 보이시죠 478 00:38:01,559 --> 00:38:07,128 눈 좀 감아보세요 479 00:38:04,090 --> 00:38:07,129 [음악] 480 00:38:10,260 --> 00:38:14,839 저 밤하늘에 떠 있는 481 00:38:12,119 --> 00:38:14,838 달을 상상해 보세요 482 00:38:24,230 --> 00:38:31,769 [음악] 483 00:38:37,099 --> 00:38:42,328 [음악] 484 00:38:49,099 --> 00:38:59,219 [음악] 485 00:38:56,539 --> 00:39:04,099 아 그 달빛처럼 노란 두루마기에는 486 00:38:59,219 --> 00:39:04,098 세상을 다 가진 듯 천지만물을 수놓고 487 00:39:07,219 --> 00:39:11,730 아 동전 옆에는 488 00:39:09,599 --> 00:39:14,519 문의를 넣고 489 00:39:11,730 --> 00:39:17,280 [음악] 490 00:39:14,519 --> 00:39:18,420 거기다가 아주 크고 굵은 가새는 491 00:39:17,280 --> 00:39:19,170 금색실에 492 00:39:18,420 --> 00:39:23,800 구슬을 깨어나는 거죠 493 00:39:19,170 --> 00:39:23,800 [음악] 494 00:39:24,000 --> 00:39:27,900 그리고 걸으실 때마다 보이는 안감은 495 00:39:26,099 --> 00:39:30,859 마치 태양처럼 496 00:39:27,900 --> 00:39:30,858 붉은색으로 붙이는 거예요 497 00:39:33,059 --> 00:39:52,578 그리고 저 달 일을 걷는 거죠 498 00:39:37,179 --> 00:39:52,578 [음악] 499 00:39:56,219 --> 00:40:00,439 그럼 아마 절구질하던 토끼들도 500 00:39:59,280 --> 00:40:02,090 브라운 눈으로 501 00:40:00,440 --> 00:40:04,139 아침장님을 볼 걸요 502 00:40:02,090 --> 00:40:07,200 [음악] 503 00:40:04,139 --> 00:40:08,759 그 양반대로 날 말하시오이 몸이 504 00:40:07,199 --> 00:40:11,719 오타물 505 00:40:08,760 --> 00:40:11,720 쨍하게 만들어 달라니까 506 00:40:11,800 --> 00:40:20,130 [음악] 507 00:40:12,730 --> 00:40:20,130 [웃음] 508 00:40:35,699 --> 00:40:38,838 다시 말해 보거라 509 00:40:51,420 --> 00:40:54,740 어 팀장이라 했는가 510 00:40:55,260 --> 00:40:59,420 최대한 화려하게 만들어야 할 것을 511 00:40:59,519 --> 00:41:03,599 중점 못지않은 512 00:41:01,440 --> 00:41:06,599 성대한 가례식이 될 터이니 513 00:41:03,599 --> 00:41:06,599 이 514 00:41:09,179 --> 00:41:13,500 양반만 되면 뭐 하나 515 00:41:11,000 --> 00:41:16,760 그때도 지금처럼 516 00:41:13,500 --> 00:41:16,760 쭉 가야 하지 않겠는가 517 00:41:32,579 --> 00:41:36,260 내 전화기 새 옷을 받아 답례를 할까 518 00:41:35,579 --> 00:41:39,119 하는데 519 00:41:36,260 --> 00:41:41,119 그대가 전화에 옷을 만들어 주었으면 520 00:41:39,119 --> 00:41:41,119 합니다 521 00:41:42,780 --> 00:41:46,619 황궁하구나 522 00:41:44,099 --> 00:41:49,619 마켓에서 직접 만드시는 건 어떠하울지 523 00:41:46,619 --> 00:41:49,619 마시는데 524 00:41:50,219 --> 00:41:54,679 꼭 옷이 아니어도 좋습니다 자그마한 525 00:41:52,440 --> 00:41:58,619 것이라도 마마께서 직접 만드신다면 526 00:41:54,679 --> 00:42:01,399 전학해서 더 기뻐하시지 않을까 합니다 527 00:41:58,619 --> 00:42:01,400 작은 것이라면 528 00:42:02,159 --> 00:42:08,399 버선 같은 걸 말하는 겁니까 어서는 529 00:42:04,739 --> 00:42:11,279 매번 다른 사람한테 하사하시니 530 00:42:08,400 --> 00:42:14,059 다른게 어떨까 싶사옵니다 531 00:42:11,280 --> 00:42:14,060 다른 것이라면 532 00:42:16,380 --> 00:42:19,460 속고수는 어떠한 것인지요 533 00:42:29,940 --> 00:42:34,519 그리고 534 00:42:31,980 --> 00:42:36,500 마마께서 그것을 만드시는 동안 535 00:42:34,519 --> 00:42:39,358 소인 536 00:42:36,500 --> 00:42:41,039 마마께서 주상 전화를 아련하실 때 537 00:42:39,358 --> 00:42:42,179 입으실 538 00:42:41,039 --> 00:42:44,159 새 옷을 한번 539 00:42:42,179 --> 00:42:45,779 지어 올리고 싶사옵니다 540 00:42:44,159 --> 00:42:48,559 부디 541 00:42:45,780 --> 00:42:48,560 윤화하여 주시옵소서 542 00:43:11,818 --> 00:43:14,818 어떻게 543 00:43:15,719 --> 00:43:18,559 생겼는지 아시는지요 544 00:43:29,610 --> 00:43:33,829 [웃음] 545 00:43:36,358 --> 00:43:39,380 가래 보기는 546 00:43:43,880 --> 00:43:47,240 그만 돌아가게 547 00:43:55,318 --> 00:43:58,579 역시 팀장님이십니다 548 00:43:59,480 --> 00:44:04,639 이렇게 잘 맞는 가래복은 처음 보네요 549 00:44:07,920 --> 00:44:13,139 잘하고 계십니다 550 00:44:10,079 --> 00:44:16,579 두 번째 바늘땀은 551 00:44:13,139 --> 00:44:16,578 반만 가셔도 됩니다 552 00:44:16,739 --> 00:44:24,179 말하고 계시답니다 두 번째 바늘땀 553 00:44:21,179 --> 00:44:26,838 은 처음 보는 바느질입니다 554 00:44:24,179 --> 00:44:26,838 처음 보는 반을 555 00:44:27,719 --> 00:44:32,179 돌아가신 어머니한테서 배운 것이 556 00:44:29,338 --> 00:44:34,759 좋은데 반 당첨 질이란 것이 옵니다 557 00:44:32,179 --> 00:44:38,118 사실 558 00:44:34,760 --> 00:44:38,119 정답이 어디 있겠습니까 559 00:44:38,338 --> 00:44:44,119 해서 편한 바느질이 560 00:44:40,280 --> 00:44:44,119 좋은 바느질인 것 같습니다 561 00:44:45,900 --> 00:44:54,619 돌아가신 어머니께 배운 바느질로 562 00:44:49,739 --> 00:44:54,618 사실 바느질에는 정답이 없다고 하면서 563 00:44:54,739 --> 00:44:59,179 나도 어머니께 바느질을 배웠지요 564 00:45:00,000 --> 00:45:05,760 제비꽃의 참 좋아하셨는데 565 00:45:03,179 --> 00:45:08,039 아버님께서 묘에 제비꽃을 많이 566 00:45:05,760 --> 00:45:10,760 심으시겠다 하셨는데 567 00:45:08,039 --> 00:45:10,759 정말 그러한지 568 00:45:11,219 --> 00:45:14,959 한번 가보지도 못하고 있습니다 569 00:45:25,079 --> 00:45:28,800 저흰 570 00:45:26,639 --> 00:45:32,358 주상절합해서 571 00:45:28,800 --> 00:45:32,359 멀리 사냥을 나가셨다 들어 싸웁니다 572 00:46:10,139 --> 00:46:13,329 [음악] 573 00:46:16,130 --> 00:46:19,239 [음악] 574 00:46:23,369 --> 00:46:27,638 [음악] 575 00:46:29,719 --> 00:46:33,309 [음악] 576 00:46:35,539 --> 00:47:09,239 [음악] 577 00:47:11,980 --> 00:47:51,159 [음악] 578 00:47:57,358 --> 00:48:00,679 저는 이렇게 만들까 합니다 579 00:48:04,500 --> 00:48:11,099 어 팀장 580 00:48:06,838 --> 00:48:14,279 이번 사냥복이 아주 태가 나는 581 00:48:11,099 --> 00:48:15,960 지금까지 자네가 만들어준 오빠는 사뭇 582 00:48:14,280 --> 00:48:18,240 다른 듯하오 583 00:48:15,960 --> 00:48:21,380 그에게 과연의 다른 옷을 한 번 맡겨 584 00:48:18,239 --> 00:48:21,379 보는 것은 어떻겠느냐 585 00:48:22,280 --> 00:48:29,499 [음악] 586 00:48:31,679 --> 00:48:34,679 그에게 587 00:48:34,739 --> 00:48:38,639 고아인의 다른 옷을 맡겨보는 것은 588 00:48:36,358 --> 00:48:42,858 어떻겠느냐 589 00:48:38,639 --> 00:48:42,858 옷을 만드는 손재주가 대단하구나 590 00:48:57,960 --> 00:49:02,039 야 이거 봐 사람들이 밖에서 너 옷 591 00:49:00,539 --> 00:49:04,460 입어 본다고 난리인데 너는 여기서 592 00:49:02,039 --> 00:49:04,460 이러고 있냐 593 00:49:11,159 --> 00:49:17,659 술이나 한잔할까 594 00:49:13,739 --> 00:49:17,659 아니 왜 거기서 595 00:49:28,469 --> 00:49:49,818 [음악] 596 00:49:51,838 --> 00:49:55,858 짐이 이러한 것을 본 적이 있는가 597 00:49:54,239 --> 00:49:56,709 소인 역시 598 00:49:55,858 --> 00:49:57,838 처음인 줄 아뢰옵니다 599 00:49:56,710 --> 00:49:58,920 [음악] 600 00:49:57,838 --> 00:50:03,000 흡사 601 00:49:58,920 --> 00:50:03,000 항아리 모양 같으면서도 아름답다니 602 00:50:03,119 --> 00:50:13,800 타로도 입어볼 수 있겠는가 603 00:50:06,039 --> 00:50:17,579 [음악] 604 00:50:13,800 --> 00:50:20,460 저는 처음 봅니다 어찌 소매가 이렇게 605 00:50:17,579 --> 00:50:22,140 풍성한 치마산을 좀 보십시오 가려 한 606 00:50:20,460 --> 00:50:24,720 듯 단아한 것이 607 00:50:22,139 --> 00:50:27,559 곱기가 이루 말할 수가 없습니다 608 00:50:24,719 --> 00:50:27,559 참으로 아름답습니다 609 00:50:28,019 --> 00:50:32,759 [음악] 610 00:50:42,838 --> 00:50:48,219 역시 어 팀장일세 어찌 이리도 611 00:50:45,659 --> 00:50:56,730 아름다운 의대를 만들었는가 612 00:50:48,219 --> 00:50:56,730 [음악] 613 00:51:01,889 --> 00:51:05,109 [음악] 614 00:51:04,380 --> 00:51:08,260 어떠세요 615 00:51:05,110 --> 00:51:08,260 [음악] 616 00:51:17,338 --> 00:51:21,259 아주 심심한 거 같지 않아요 617 00:51:23,170 --> 00:51:26,429 [음악] 618 00:51:28,500 --> 00:51:30,858 술 좀 놔주세요 619 00:51:31,250 --> 00:51:36,369 [음악] 620 00:51:32,940 --> 00:51:36,369 [웃음] 621 00:51:45,929 --> 00:51:56,908 [음악] 622 00:52:00,630 --> 00:52:05,360 [음악] 623 00:52:09,480 --> 00:52:14,139 들리세요 624 00:52:10,380 --> 00:52:14,139 [음악] 625 00:52:23,780 --> 00:52:33,119 [음악] 626 00:52:33,539 --> 00:52:39,800 이리도 초라하단 말이야 627 00:52:36,539 --> 00:52:39,800 전화는 어디 계시냐 628 00:52:41,659 --> 00:52:45,139 중전마마께서 하회와 같은 언덕을 629 00:52:44,280 --> 00:52:49,760 베풀어 630 00:52:45,139 --> 00:52:49,759 정이품 소희로 명하셨사옵니다 631 00:52:52,420 --> 00:52:57,780 [음악] 632 00:52:55,019 --> 00:52:59,219 오늘 병판의 여식과 가래를 올리는 633 00:52:57,780 --> 00:53:02,480 날이옵니다 634 00:52:59,219 --> 00:53:02,480 침소를 옮기실런지요 635 00:53:13,929 --> 00:53:17,129 [음악] 636 00:53:19,300 --> 00:53:23,359 [음악] 637 00:54:11,510 --> 00:54:19,530 [웃음] 638 00:54:24,409 --> 00:54:30,039 [음악] 639 00:54:30,838 --> 00:54:35,328 마마 640 00:54:31,920 --> 00:54:35,329 [음악] 641 00:54:37,630 --> 00:54:44,500 [음악] 642 00:54:55,079 --> 00:54:57,980 저 혹시 643 00:54:58,079 --> 00:55:01,760 옷이 644 00:54:58,980 --> 00:55:01,760 마음에 안 드시는지요 645 00:55:04,800 --> 00:55:08,119 혜리도 아름다운 옷을 입었는데 646 00:55:08,818 --> 00:55:11,358 햇빛이 없습니다 647 00:55:25,920 --> 00:55:28,700 마마 648 00:55:28,858 --> 00:55:33,699 마마 649 00:55:30,550 --> 00:55:33,699 [음악] 650 00:55:37,329 --> 00:55:47,779 [음악] 651 00:55:44,219 --> 00:55:50,699 처음 궁에 들어오던 날이 기억나네요 652 00:55:47,780 --> 00:55:53,590 그때까지만 해도 653 00:55:50,699 --> 00:56:14,439 항상 전화 옆에 있는게 꿈이었는데 654 00:55:53,590 --> 00:56:14,440 [음악] 655 00:56:30,440 --> 00:56:33,559 [음악] 656 00:56:38,619 --> 00:57:08,190 [음악] 657 00:57:16,639 --> 00:57:23,519 아무리 생각해도 이해가 안 되네 658 00:57:18,838 --> 00:57:23,519 뭐라고 아니 중전마마예요 659 00:57:25,980 --> 00:57:29,659 신분 공항에 상관없이 다 사연이 660 00:57:33,420 --> 00:57:39,358 그 하여튼 어린 나이에 지아비 손길 661 00:57:36,358 --> 00:57:42,960 한번 못 받고 사신이 그게 통곡할 662 00:57:39,358 --> 00:57:45,299 일인 거지 뭐 소문에 얘기하면 전날 663 00:57:42,960 --> 00:57:48,659 밤부터 그랬다 하더만 664 00:57:45,300 --> 00:57:50,579 이건 전화 계속 왕자였을 때 일인데 665 00:57:48,659 --> 00:57:53,578 새잡인 간택을 위해 궁에 들어와 있던 666 00:57:50,579 --> 00:57:55,318 처자들 중에 한 명한테 전화해서 그만 667 00:57:53,579 --> 00:57:58,680 고추신게죠 668 00:57:55,318 --> 00:58:00,719 형수가 될지 모르는 여자한테 꽂혔으니 669 00:57:58,679 --> 00:58:03,358 돌아버릴 일이지 670 00:58:00,719 --> 00:58:06,299 근데 그걸 안 서낭 전화가 어쨌는지 671 00:58:03,358 --> 00:58:08,519 알아 아바마마 672 00:58:06,300 --> 00:58:09,720 우리 아우도 이제 가래를 올릴 673 00:58:08,519 --> 00:58:12,300 라이온데 674 00:58:09,719 --> 00:58:15,500 간택 받지 못한 처자들 중에 하나를 675 00:58:12,300 --> 00:58:17,519 내리심이 어떠셨죠 676 00:58:15,500 --> 00:58:18,900 선심 쓰듯 677 00:58:17,519 --> 00:58:20,940 동생인 정확해 그 여자를 678 00:58:18,900 --> 00:58:22,740 줘버렸다더라고 679 00:58:20,940 --> 00:58:23,700 닦아놓고 너라면 아무리 좋아하던 680 00:58:22,739 --> 00:58:25,739 여자라도 681 00:58:23,699 --> 00:58:28,199 마음이 가겠냐 682 00:58:25,739 --> 00:58:31,919 게다가 소방 맞은 것도 억울한데 그 683 00:58:28,199 --> 00:58:34,139 어린 년한테 그런 꼴까지 당하셨으니 684 00:58:31,920 --> 00:58:36,539 야 그리고 영의정이 685 00:58:34,139 --> 00:58:38,039 병조판서 딸을 왜 후궁자리에 넣었는지 686 00:58:36,539 --> 00:58:41,039 알겠어 687 00:58:38,039 --> 00:58:44,239 다 마마를 쫓아내고 소위 개를 그 688 00:58:41,039 --> 00:58:44,239 자리에 올려놓겠다는 거지 689 00:58:50,338 --> 00:58:55,619 너는 어쨌든 나이를 들어서도 저런 690 00:58:53,219 --> 00:58:57,480 새파랗게 어린 아이들 사이에서 691 00:58:55,619 --> 00:58:58,680 항상 제 일의 자리에 머무를 수 있는 692 00:58:57,480 --> 00:59:00,539 게냐 693 00:58:58,679 --> 00:59:04,798 그저 새로 694 00:59:00,539 --> 00:59:07,798 운 아이를 되면 더 어리고 예쁜 동기 695 00:59:04,798 --> 00:59:09,059 아이들을 내보내 빼앗으면 되는 것을 696 00:59:07,798 --> 00:59:11,639 그럼 697 00:59:09,059 --> 00:59:13,920 새로운 아이도 저에게 복종을 하고 더 698 00:59:11,639 --> 00:59:15,420 어린 동기 아이들도 제 눈에 들어야 699 00:59:13,920 --> 00:59:19,260 좋은 손님을 만나 700 00:59:15,420 --> 00:59:20,769 머리를 올릴 수가 있으니 다들 저를 701 00:59:19,260 --> 00:59:25,730 극진히 모실 수밖에 702 00:59:20,769 --> 00:59:25,730 [웃음] 703 00:59:35,539 --> 00:59:40,139 아니 왜 704 00:59:37,798 --> 00:59:49,739 별로야 아니 그런 것이 아니오라 705 00:59:40,139 --> 00:59:51,539 [음악] 706 00:59:49,739 --> 00:59:54,779 홍성 707 00:59:51,539 --> 00:59:54,779 얘 전화 비켜보게 708 00:59:55,880 --> 01:00:08,239 [음악] 709 01:00:11,719 --> 01:00:33,448 [음악] 710 01:00:35,880 --> 01:00:45,389 [음악] 711 01:00:45,440 --> 01:01:05,360 전화 전화 712 01:00:47,539 --> 01:01:05,360 [음악] 713 01:01:05,699 --> 01:01:08,699 를 714 01:01:09,090 --> 01:01:42,599 [음악] 715 01:01:45,809 --> 01:01:49,279 [음악] 716 01:02:00,090 --> 01:02:05,440 [웃음] 717 01:02:08,139 --> 01:02:16,728 [음악] 718 01:02:21,119 --> 01:02:24,440 이게 무슨 뜻이냐 719 01:02:25,679 --> 01:02:28,159 뭣들 하는게 아니라 720 01:02:31,199 --> 01:02:36,659 어찌 만들 수가 없단 말이요 그대가 721 01:02:34,139 --> 01:02:38,900 중전마마의 옷을 만드는 어 팀장이 722 01:02:36,659 --> 01:02:38,899 아니요 723 01:02:40,460 --> 01:02:46,858 그런 의대를 만들진 않습니다 많이 724 01:02:43,798 --> 01:02:47,960 만드는게 아니라 못 만드 725 01:02:46,858 --> 01:02:50,519 는 듯 726 01:02:47,960 --> 01:02:53,220 소문난 침선비가 있다던데 727 01:02:50,519 --> 01:02:57,318 그리 가지요 이러니 손님이 없지 이제 728 01:02:53,219 --> 01:02:57,318 어 칭찬도 한물 갔나 봅니다 729 01:03:11,619 --> 01:03:32,338 [음악] 730 01:03:26,780 --> 01:03:32,339 이게 중전마마가 이번엔 친하라고 봐봐 731 01:03:32,519 --> 01:03:40,360 색깔 너무 흡수합니다 732 01:03:34,780 --> 01:03:40,360 [음악] 733 01:03:40,739 --> 01:03:44,719 어르신 734 01:03:42,719 --> 01:03:47,338 놈이 세상을 어지럽히고 735 01:03:44,719 --> 01:03:50,000 있어이 공진이 몰래 쿵에서 옷을 736 01:03:47,338 --> 01:03:50,000 만들고 있다고 합니다 737 01:03:52,349 --> 01:03:57,309 [음악] 738 01:04:00,809 --> 01:04:03,989 [음악] 739 01:04:10,199 --> 01:04:13,379 영상 740 01:04:11,519 --> 01:04:15,059 4대 불안자들은 참으로 할 일이 없는 741 01:04:13,380 --> 01:04:17,099 자들인가 742 01:04:15,059 --> 01:04:19,440 한낱 여인네들의 옷차림을 가지고 743 01:04:17,099 --> 01:04:22,140 상소나 울고 말이야 744 01:04:19,440 --> 01:04:25,858 헌납 여인네들이 아니옵니다 지금 745 01:04:22,139 --> 01:04:28,618 홀 안팎에서 많은 여인들이네 746 01:04:25,858 --> 01:04:29,818 명부의 법도까지 여겨가며 747 01:04:28,619 --> 01:04:31,680 옷의 예법을 748 01:04:29,818 --> 01:04:34,079 문란하게 만들고 있사옵니다 749 01:04:31,679 --> 01:04:35,219 여인네들이 예쁜 옷을 입겠다는게 뭐가 750 01:04:34,079 --> 01:04:37,260 문제예요 751 01:04:35,219 --> 01:04:39,298 서대교의 여인들은 752 01:04:37,260 --> 01:04:42,299 충전의 옷을 따라 하느라 사치가 753 01:04:39,298 --> 01:04:44,400 하늘을 찌르고 있사옵니다 754 01:04:42,298 --> 01:04:46,019 곧 성황제의 명을 받은 사신들이 755 01:04:44,400 --> 01:04:47,880 당도할 터인데 756 01:04:46,019 --> 01:04:49,619 이것을 들으면 어찌하겠사옵니까 757 01:04:47,880 --> 01:04:52,460 그대들의 758 01:04:49,619 --> 01:04:52,460 목적은 옷이 아니라 759 01:04:53,039 --> 01:04:57,420 중전의 패위안이 760 01:04:55,289 --> 01:05:00,798 [음악] 761 01:04:57,420 --> 01:05:00,798 톰촉하여 주시옵소서 762 01:05:11,400 --> 01:05:15,619 우리가 처음 만난 날을 기억하는가 763 01:05:17,699 --> 01:05:22,679 똑똑히 기억하옵니다 764 01:05:20,579 --> 01:05:25,500 소신 765 01:05:22,679 --> 01:05:28,279 처음으로 만든 의대가 바로 전화에 766 01:05:25,500 --> 01:05:28,280 의대였기 때문이옵니다 767 01:05:29,039 --> 01:05:31,159 맞아 768 01:05:31,380 --> 01:05:37,880 돌아가신 형님께서 769 01:05:33,420 --> 01:05:37,880 세자로 책봉되던 바로 그 해였지 770 01:05:39,059 --> 01:05:43,798 하루는 형님과 점심술을 함께하게 771 01:05:41,519 --> 01:05:46,679 되었고 한참 772 01:05:43,798 --> 01:05:48,960 고기의 맛이 들었던 나는 보모에게 773 01:05:46,679 --> 01:05:50,818 갈비를 달라 했지 774 01:05:48,960 --> 01:05:54,119 헌데 말이야 775 01:05:50,818 --> 01:05:55,619 이상하게 주질 않더라고 776 01:05:54,119 --> 01:05:58,380 왠지 아느냐 777 01:05:55,619 --> 01:06:01,200 내 형님께서 먼저 먹고 싶다고 하셨기 778 01:05:58,380 --> 01:06:02,760 때문이야 내가 고개를 좋아하는 걸 779 01:06:01,199 --> 01:06:06,318 알고 780 01:06:02,760 --> 01:06:06,319 일부러 그러셨던 거지 781 01:06:06,480 --> 01:06:10,400 자신이 세자란 걸 알려주고 782 01:06:11,219 --> 01:06:14,959 기운이 되리란 걸 알려주죠 그 말이야 783 01:06:15,059 --> 01:06:18,660 그렇게 모든 고기를 못 먹게 만드신 784 01:06:17,159 --> 01:06:21,598 형님께 785 01:06:18,659 --> 01:06:25,699 서 안 조각만한 남겨 놓으시더군 786 01:06:21,599 --> 01:06:25,700 그리고 내겐 뭐라 하셨는지 아느냐 787 01:06:26,880 --> 01:06:29,539 너보고 788 01:06:29,630 --> 01:06:35,039 [음악] 789 01:06:30,820 --> 01:06:38,838 [웃음] 790 01:06:35,039 --> 01:06:38,839 내가 어찌 했을 것 같나 791 01:06:40,300 --> 01:06:44,340 [음악] 792 01:06:42,719 --> 01:06:47,438 그때였 793 01:06:44,340 --> 01:06:47,439 [음악] 794 01:06:49,440 --> 01:06:53,539 다 내가 처음 권력이 무엇인 795 01:06:56,159 --> 01:07:02,358 지 그 사냥복을 만든 놈이 796 01:06:59,159 --> 01:07:04,440 거래 기강을 무너뜨리고 있다지 797 01:07:02,358 --> 01:07:07,259 영의정과 그 사대부 놈들 소리 798 01:07:04,440 --> 01:07:09,980 안내들을 거 없다만 거래 기강에 대한 799 01:07:07,260 --> 01:07:09,980 얘기라면 다르지 800 01:07:13,940 --> 01:07:17,659 나서 일은 아닌 듯 801 01:07:19,079 --> 01:07:24,680 하고 802 01:07:20,599 --> 01:07:27,180 그대가 알아서 하도록 하라 내 다시 803 01:07:24,679 --> 01:07:29,639 자네가 만든 옷이 입고 싶은데 804 01:07:27,179 --> 01:07:32,699 어쩌자고 805 01:07:29,639 --> 01:07:35,900 기생들이나 입을 법한 이따위 춤 806 01:07:32,699 --> 01:07:35,899 마카무순 만드는 건가 807 01:07:37,079 --> 01:07:39,920 천박이라니요 808 01:07:40,619 --> 01:07:44,460 법도 그리고 809 01:07:41,880 --> 01:07:46,740 계급이 있어야 하는 것일세 사람이라면 810 01:07:44,460 --> 01:07:48,420 누구나 편안하고 811 01:07:46,739 --> 01:07:50,338 예쁜 옷을 입고 싶어 하는 거 812 01:07:48,420 --> 01:07:52,619 아니에요 여기는 전어의 의대를 만드는 813 01:07:50,338 --> 01:07:54,000 상황이 원일세 그럼 내가 만든 전화의 814 01:07:52,619 --> 01:07:56,660 사냥복도 815 01:07:54,000 --> 01:07:56,659 천박한 겁니까 816 01:07:58,199 --> 01:08:02,000 내가 이상한게 뭐냐고 817 01:08:10,179 --> 01:08:16,088 [음악] 818 01:08:17,399 --> 01:08:21,899 지금 이후로 819 01:08:19,920 --> 01:08:24,239 또 다시 내 노래 820 01:08:21,899 --> 01:08:27,179 기강을 무너뜨리는 저런 천박한 옷이 821 01:08:24,238 --> 01:08:29,539 발견될 지혜는 어명으로 어미 봤을 822 01:08:27,179 --> 01:08:29,539 것입니다 823 01:08:29,579 --> 01:08:34,579 아니 그 이쁘기만 하는데 굳이 그럴 824 01:08:32,039 --> 01:08:34,579 것까지는 825 01:08:47,060 --> 01:08:53,009 [음악] 826 01:09:32,890 --> 01:09:39,479 [음악] 827 01:09:45,359 --> 01:09:48,739 나가면 될 거 아니에요 828 01:09:49,500 --> 01:09:52,698 이따위 걸 829 01:09:52,920 --> 01:09:56,659 내가 나가면 될 거 아니요 830 01:10:06,359 --> 01:10:10,219 황제의 명을 받든 831 01:10:08,159 --> 01:10:13,079 총의 사신들이 당도할 터인데 832 01:10:10,219 --> 01:10:14,939 이번에도 유나를 받지 못하면 833 01:10:13,079 --> 01:10:19,319 명상의 말은 834 01:10:14,939 --> 01:10:21,960 오랑캐가 인정하지 않았으니 내가 아직 835 01:10:19,319 --> 01:10:25,619 왕이 아니라는 게요 836 01:10:21,960 --> 01:10:28,079 그런 것이 아니오라 선함께서도 837 01:10:25,619 --> 01:10:30,198 용상에 오르셨다 한들 838 01:10:28,079 --> 01:10:34,979 우사가 없다는 핑계로 839 01:10:30,198 --> 01:10:34,979 정황제의 윤활을 받지 못했사옵니다 840 01:10:38,340 --> 01:10:43,140 청에서는 841 01:10:39,738 --> 01:10:44,759 전화에 출신을 가지고도 문제를 삼고 842 01:10:43,140 --> 01:10:46,320 있사옵니다 843 01:10:44,760 --> 01:10:48,840 이번 844 01:10:46,319 --> 01:10:50,579 청의 사실을 맞이하는 845 01:10:48,840 --> 01:10:52,219 진열에서는 846 01:10:50,579 --> 01:10:57,800 충전의 자리에 847 01:10:52,219 --> 01:11:01,158 소위 마마를 올리시는 것이이 나라가 848 01:10:57,800 --> 01:11:01,159 조선의 나라요 849 01:11:05,020 --> 01:11:08,249 [음악] 850 01:11:20,630 --> 01:11:28,020 [음악] 851 01:12:05,760 --> 01:12:09,079 내게 충전은 852 01:12:09,300 --> 01:12:13,579 형님이 남겨준 고기 안전과 같았거든 853 01:12:14,579 --> 01:12:16,579 근데 854 01:12:17,158 --> 01:12:20,839 충전이 나와 같다는 생각이 들었다 855 01:12:20,880 --> 01:12:28,039 영상에 올랐다고 856 01:12:23,460 --> 01:12:28,039 모든 것은 내 뜻대로 되진 않는구나 857 01:12:29,420 --> 01:12:38,239 그 많은 무무백건들을 갈아치웠지만 858 01:12:33,960 --> 01:12:38,239 너만은 남겨둔 이유를 아느냐 859 01:12:39,539 --> 01:12:42,560 나는 내게 860 01:12:42,960 --> 01:12:47,000 처음으로 내 것을 만들어준 자였느니라 861 01:12:53,420 --> 01:13:00,060 하신 일이 옵니다 이번 진열에서 862 01:12:56,899 --> 01:13:02,719 여기이 중전에 자리는 마마의 자리가 863 01:13:00,060 --> 01:13:02,719 될 것이옵니다 864 01:13:03,238 --> 01:13:05,479 들었는가 865 01:13:05,698 --> 01:13:12,178 자네가 조선 최고예요 진장 아닌가 866 01:13:09,779 --> 01:13:15,159 그곳에 모인 어떤 여인보다 더 867 01:13:12,179 --> 01:13:19,340 아름다워야 할 것을 868 01:13:15,159 --> 01:13:22,519 [음악] 869 01:13:19,340 --> 01:13:22,520 안 할 거야 870 01:13:25,198 --> 01:13:29,460 별로 안이나 밖이나 죄다 지난날 못 871 01:13:27,300 --> 01:13:32,460 맞춘다고 난리인데 872 01:13:29,460 --> 01:13:34,679 정작 나라의 안주인께서 비단 선수가 873 01:13:32,460 --> 01:13:36,960 하나 못 치 874 01:13:34,679 --> 01:13:39,179 시니 그리고 영이 좀 그놈이 그 875 01:13:36,960 --> 01:13:40,319 진영의 소의를 데려와가지고 876 01:13:39,179 --> 01:13:43,399 청나라 사람들이 다 모인 자리에서 877 01:13:40,319 --> 01:13:43,399 소희가 중전이 되는 878 01:13:49,219 --> 01:13:52,920 마마께서 진연해 입고 나가시러서 879 01:13:51,420 --> 01:13:54,840 만들게 880 01:13:52,920 --> 01:13:57,739 윤호하여 주시옵소서 881 01:13:54,840 --> 01:13:57,739 지녀는 가지 않을 것입니다 882 01:14:00,840 --> 01:14:05,779 왜 자꾸 피하려고만 하시는 겁니까 883 01:14:04,500 --> 01:14:08,520 소인 884 01:14:05,779 --> 01:14:10,079 반드시 모두가 885 01:14:08,520 --> 01:14:12,620 맘하게 고개를 숙이도록 만들어 886 01:14:10,079 --> 01:14:12,619 드리겠사옵니다 887 01:14:16,800 --> 01:14:22,140 전화뿐 아니라 888 01:14:18,960 --> 01:14:24,859 그 어떤 사내라도 마마에게 889 01:14:22,140 --> 01:14:24,860 속도를 뗄 수 없도록 890 01:14:25,738 --> 01:14:30,559 세상에서 가장 아름다운 여인으로 891 01:14:27,719 --> 01:14:30,560 만들어 드리겠어 892 01:14:30,840 --> 01:14:39,538 [음악] 893 01:14:53,539 --> 01:14:59,960 정확함을 위해서 소인이 894 01:14:56,520 --> 01:14:59,960 직접 지수를 채워야만 하옵니다 895 01:15:03,250 --> 01:15:06,930 [음악] 896 01:15:21,658 --> 01:15:24,658 소신 897 01:15:32,039 --> 01:15:35,600 잠시 옥체에 손을 대겠사옵니다 898 01:15:35,869 --> 01:15:40,099 [음악] 899 01:15:49,979 --> 01:15:54,139 지수를 잴 때는 몸을 바로 하셔야 900 01:15:52,140 --> 01:15:54,140 합니다 901 01:16:00,569 --> 01:16:53,248 [음악] 902 01:16:59,579 --> 01:17:03,198 너 어째 나한테 대드는 거 같다 903 01:17:11,279 --> 01:17:15,539 어르신 904 01:17:12,960 --> 01:17:18,739 무슨 일이라도 905 01:17:15,539 --> 01:17:18,738 문어를 한번 감아 먹어라 906 01:17:19,920 --> 01:17:26,359 뭐가 보이느냐 907 01:17:22,380 --> 01:17:26,359 아무것도 안 보입니다 908 01:17:26,760 --> 01:17:29,600 나 아니다 909 01:18:11,279 --> 01:18:13,819 술을 드십니까 910 01:18:41,460 --> 01:18:45,198 소희 너 팀장님 볼일 없습니다 911 01:18:46,380 --> 01:18:49,279 이만 돌아가세요 912 01:18:52,279 --> 01:18:55,380 [음악] 913 01:19:04,738 --> 01:19:09,379 아니 이게 더 자네가 그린 건가 914 01:19:17,340 --> 01:19:23,840 전화에 걸린 915 01:19:19,319 --> 01:19:23,840 필요하고 나가세요 나가세요 916 01:19:28,819 --> 01:19:34,019 세상에는 할 수 없는 917 01:19:31,800 --> 01:19:35,940 내 손은 안 되는게 있다는 걸 진정 918 01:19:34,020 --> 01:19:40,860 모르겠는가 919 01:19:35,939 --> 01:19:42,500 전 그런 거 모릅니다 그럼 어머니 920 01:19:40,859 --> 01:19:45,299 전화로 인해 921 01:19:42,500 --> 01:19:47,840 뭐뭐에게 어떤 위험이 닥칠지도 생각해 922 01:19:45,300 --> 01:19:47,840 보았는가 923 01:19:49,679 --> 01:19:54,319 얼마나 더 위험해진답니까 이미 924 01:19:53,340 --> 01:19:58,159 진 현장에 925 01:19:54,319 --> 01:19:58,158 중전마마의 자리조차 없거늘 926 01:19:59,880 --> 01:20:05,000 숙인과 뭔가 하는 여자가 927 01:20:01,859 --> 01:20:05,000 마마의 자리에 928 01:20:09,420 --> 01:20:14,699 위험한가요 929 01:20:11,880 --> 01:20:18,199 소인이 마마를 위해서 만든이 옷들이 930 01:20:14,698 --> 01:20:18,198 난 못보면 못들은 걸로 하겠네 931 01:20:36,060 --> 01:20:39,179 [음악] 932 01:20:44,779 --> 01:20:47,920 [음악] 933 01:20:50,649 --> 01:20:59,849 [음악] 934 01:21:03,090 --> 01:21:09,900 [음악] 935 01:21:07,020 --> 01:21:13,219 벌써 며칠째 일하고 계십니다 936 01:21:09,899 --> 01:21:13,219 이제 그만하십시오 937 01:21:15,960 --> 01:21:21,079 그만하십시오 938 01:21:18,119 --> 01:21:21,079 그만하십시오 939 01:21:21,179 --> 01:21:28,219 이 옷을 만들자 940 01:21:23,880 --> 01:21:28,219 부탁했습니다 다 제발 941 01:21:28,560 --> 01:21:44,210 [음악] 942 01:21:45,420 --> 01:21:50,960 그곳에 모인 어떤 여인보다 더 943 01:21:47,880 --> 01:21:50,960 아름다워야 할 것을 944 01:21:52,619 --> 01:21:58,880 새로운 충전이 될지 그때도 지금처럼 945 01:21:55,920 --> 01:22:04,319 쭉 가야 하지 않겠는가 946 01:21:58,880 --> 01:22:04,319 대충 하실 시간이 옵니다 어떠냐 947 01:22:05,340 --> 01:22:08,539 네가 보기엔 948 01:22:09,479 --> 01:22:15,259 어 팀장님께서 만드신 것을 소용이 949 01:22:12,779 --> 01:22:15,259 어찌감이 950 01:22:15,779 --> 01:22:19,460 그래 알았다 그만 나가보거라 951 01:22:46,000 --> 01:22:49,100 [음악] 952 01:22:51,390 --> 01:23:00,390 [음악] 953 01:23:03,420 --> 01:23:08,579 이보게 그 어디로 954 01:23:05,819 --> 01:23:10,198 간단 얘기는 없었던가 955 01:23:08,579 --> 01:23:13,340 어디로 갔는지는 956 01:23:10,198 --> 01:23:13,339 소녀도 모르는데 957 01:23:25,569 --> 01:23:28,779 [음악] 958 01:23:33,729 --> 01:23:36,899 [음악] 959 01:23:48,689 --> 01:24:00,579 [음악] 960 01:24:04,069 --> 01:24:14,238 [음악] 961 01:24:17,710 --> 01:24:34,520 [음악] 962 01:24:32,279 --> 01:24:38,420 여지 기침이 되셨죠 963 01:24:34,520 --> 01:24:38,420 이런 것이었구나 964 01:24:43,260 --> 01:24:46,640 참으로 965 01:24:44,479 --> 01:24:49,198 아름답습니다 966 01:24:46,640 --> 01:24:51,679 어떻게 이런 걸 그림으로 그릴 생각을 967 01:24:49,198 --> 01:24:51,678 하셔서 합니까 968 01:24:53,640 --> 01:24:55,940 지금 969 01:24:56,840 --> 01:25:02,840 아름답다 했더냐 970 01:24:59,460 --> 01:25:02,840 그래서 합니다 그러지 971 01:25:05,039 --> 01:25:08,179 꿈을 꾸고 있는 듯 합니다 972 01:25:15,479 --> 01:25:18,379 그토록 973 01:25:18,420 --> 01:25:23,158 아름답더냐 974 01:25:21,000 --> 01:25:24,319 예 975 01:25:23,158 --> 01:25:27,469 예 976 01:25:24,319 --> 01:25:27,469 [음악] 977 01:25:33,420 --> 01:25:48,189 [음악] 978 01:25:50,260 --> 01:25:53,829 [음악] 979 01:26:02,979 --> 01:26:18,000 [음악] 980 01:26:22,319 --> 01:26:27,859 이제 주소는 981 01:26:24,300 --> 01:26:27,860 영상 어른의 소나기에 있습니다 982 01:26:31,149 --> 01:26:37,398 [음악] 983 01:26:40,260 --> 01:27:10,469 이빨 984 01:26:42,739 --> 01:27:10,469 [음악] 985 01:27:12,699 --> 01:27:25,219 [음악] 986 01:27:21,479 --> 01:27:25,218 마마 곧 있으면 진현이 옵니다 987 01:27:26,609 --> 01:28:01,319 [음악] 988 01:28:00,119 --> 01:28:03,619 얼마나 989 01:28:01,319 --> 01:28:03,619 납시오 990 01:28:05,779 --> 01:28:47,898 [음악] 991 01:28:50,819 --> 01:28:56,479 뭐 하는가 어서 구하지 아니하고 992 01:28:54,119 --> 01:28:56,479 그러니까 이게 993 01:28:56,579 --> 01:28:59,579 중전마마 994 01:28:59,819 --> 01:29:02,238 납시오 995 01:29:12,920 --> 01:29:22,029 [음악] 996 01:29:26,250 --> 01:31:29,639 [음악] 997 01:31:26,600 --> 01:31:33,260 오늘 중전의 모습이 998 01:31:29,639 --> 01:31:33,260 무척인 아름답구려 999 01:31:34,960 --> 01:31:58,208 [음악] 1000 01:32:01,750 --> 01:32:11,859 [음악] 1001 01:32:36,960 --> 01:32:39,739 비방에서 1002 01:32:49,979 --> 01:32:52,979 부러우신거냐 1003 01:32:54,960 --> 01:32:57,439 묻고 있는 겁니다 1004 01:33:00,119 --> 01:33:08,000 소혜인 이제 걸을 떠나기 전에 1005 01:33:03,619 --> 01:33:08,000 마지막으로 마마님을 뵙고자 왔습니다 1006 01:33:08,100 --> 01:33:13,440 떠나다녀 걸 밖에 1007 01:33:11,039 --> 01:33:15,619 기도회 바느질을 기다리는 자들이 하도 1008 01:33:13,439 --> 01:33:15,619 성화라 1009 01:33:23,760 --> 01:33:28,940 네 오늘 1010 01:33:25,100 --> 01:33:28,940 내전에 좀 들러 봐야겠다 1011 01:33:30,439 --> 01:33:34,219 중전마마께 말씀이 옵니까 1012 01:33:37,439 --> 01:33:41,059 언젠가 수인께 1013 01:33:39,060 --> 01:33:43,860 꿈이 있느냐 하면 하셨죠 1014 01:33:41,060 --> 01:33:46,679 부끄럽게도 그때까지 1015 01:33:43,859 --> 01:33:49,099 단 한 번도 그것에 대해 생각해 본 1016 01:33:46,679 --> 01:33:49,100 적이 없었습니다 1017 01:33:49,800 --> 01:33:52,820 하지만 소인 1018 01:33:53,039 --> 01:33:59,698 마마님을 만나고부터 1019 01:33:56,520 --> 01:34:03,080 꿈을 꿀 수 있었습니다 마마님과 1020 01:33:59,698 --> 01:34:03,079 함께했던 시간부터 지금까지 1021 01:34:03,238 --> 01:34:06,138 소인에게는 1022 01:34:07,979 --> 01:34:11,000 꿈만 같은 시간이었습니다 1023 01:34:14,939 --> 01:34:21,379 소인 1024 01:34:17,340 --> 01:34:21,380 이제 다른 꿈을 꿔볼까 합니다 1025 01:34:22,260 --> 01:34:24,920 드마마께서도 1026 01:34:25,859 --> 01:34:28,698 꿈을 이루시길 바랍니다 1027 01:34:34,800 --> 01:34:37,460 정말 행복했습니다 1028 01:34:40,319 --> 01:34:50,009 강력하십시오 1029 01:34:41,859 --> 01:34:50,009 [음악] 1030 01:34:57,130 --> 01:35:00,189 [음악] 1031 01:35:10,198 --> 01:35:15,138 솜씨가 좋아 소설이 의대를 부탁하고 1032 01:35:12,539 --> 01:35:15,139 있었사옵니다 1033 01:35:49,659 --> 01:35:52,789 [음악] 1034 01:35:57,738 --> 01:36:00,979 오늘은 내가 1035 01:36:01,920 --> 01:36:05,480 잘못 온 것 같소 1036 01:37:03,539 --> 01:37:06,769 [음악] 1037 01:37:30,579 --> 01:37:36,489 [음악] 1038 01:37:43,689 --> 01:38:01,478 [음악] 1039 01:38:03,179 --> 01:38:06,179 전화 1040 01:38:08,279 --> 01:38:12,599 아무래도 1041 01:38:11,100 --> 01:38:14,840 구월암 단속을 좀 하셔야 할 1042 01:38:12,600 --> 01:38:14,840 듯하옵니다 1043 01:38:16,079 --> 01:38:23,519 최근 이상한 소문을 들었었는데 1044 01:38:19,920 --> 01:38:26,520 지난번 전화께서 사냥을 나가셨을 때 1045 01:38:23,520 --> 01:38:30,080 젊은 침선장 하나가 중전마마와 1046 01:38:26,520 --> 01:38:30,080 함께 궁궐 밖으로 나갔다 하옵니다 1047 01:38:30,600 --> 01:38:36,079 이름이 아마 1048 01:38:32,460 --> 01:38:36,079 이 공진이라고 하던가 1049 01:38:39,300 --> 01:38:46,679 게다가 얼마 전엔 중전마마께서 1050 01:38:42,300 --> 01:38:46,679 궁녀들을 모두 물리치고는 그자에게 1051 01:38:47,100 --> 01:38:52,520 채수를 제기하였다는 1052 01:38:49,139 --> 01:38:52,520 망측한 소문까지 있사옵니다 1053 01:39:10,979 --> 01:39:14,109 [음악] 1054 01:39:27,899 --> 01:39:31,250 [음악] 1055 01:39:49,140 --> 01:39:52,249 [음악] 1056 01:39:52,399 --> 01:39:55,759 일이 아닌가 1057 01:39:56,100 --> 01:39:58,880 그래도 하나 때문에 1058 01:39:59,039 --> 01:40:01,460 충전을 1059 01:40:12,600 --> 01:40:15,139 근데 말이다 1060 01:40:20,639 --> 01:40:25,760 내가 중전에 마음이 헤아려진다는 것이 1061 01:40:30,539 --> 01:40:37,439 다 아 진짜 1062 01:40:33,420 --> 01:40:39,658 내 그자가 만든 용포가 있고 싶 1063 01:40:37,439 --> 01:40:43,678 구나 그런데 그 제가 요즘 1064 01:40:39,658 --> 01:40:43,679 중전 때문에 바쁜듯한 1065 01:40:44,039 --> 01:40:48,500 처제 자네가 좀 되신 만들어줘야겠네 1066 01:40:49,198 --> 01:40:53,839 마치 그들과 만든 용포 1067 01:40:56,819 --> 01:41:02,899 처럼 누가봐도 아주 똑같이 말했어 1068 01:41:01,560 --> 01:41:06,020 그리고 1069 01:41:02,899 --> 01:41:10,279 그 영혼은 1070 01:41:06,020 --> 01:41:10,280 여기저기 바친 걸로 했으면 하는데 1071 01:41:13,710 --> 01:41:16,930 [음악] 1072 01:41:21,430 --> 01:41:29,760 [음악] 1073 01:41:26,760 --> 01:41:29,760 네 1074 01:41:29,819 --> 01:41:33,719 얘기가 열이 많다길래 1075 01:41:31,340 --> 01:41:35,310 안감의 담배를 대었으니 1076 01:41:33,719 --> 01:41:37,920 편하게 입을 수 있을게요 1077 01:41:35,310 --> 01:41:40,159 [음악] 1078 01:41:37,920 --> 01:41:40,158 고맙습니다 1079 01:41:40,939 --> 01:41:44,089 [음악] 1080 01:41:47,520 --> 01:41:50,300 이러다가 1081 01:42:05,029 --> 01:42:10,579 [음악] 1082 01:42:21,039 --> 01:42:24,368 [음악] 1083 01:42:35,420 --> 01:42:42,618 중전이 어역 비역에는 자라 하여 내 1084 01:42:39,060 --> 01:42:42,619 믿고 옷을 만들어 올리라 하였는데 1085 01:42:43,139 --> 01:42:47,880 아니 글쎄 1086 01:42:45,840 --> 01:42:50,840 그 옷 속에서 독이 묻은 바늘이 1087 01:42:47,880 --> 01:42:50,840 나오지 않았겠어 1088 01:42:50,880 --> 01:42:55,699 다행히 우리 팀장이 발견했으니 1089 01:42:53,279 --> 01:42:55,698 망정이지 1090 01:42:58,679 --> 01:43:01,279 그럼 1091 01:43:02,719 --> 01:43:08,939 받은 것이 아니옵니다 1092 01:43:05,179 --> 01:43:12,500 제가 만든 옷이라면 분명 1093 01:43:08,939 --> 01:43:12,500 옷에 고사리 문양이 있을 것이옵니다 1094 01:43:19,939 --> 01:43:23,329 [음악] 1095 01:43:33,600 --> 01:43:37,920 주원아 1096 01:43:35,760 --> 01:43:41,719 다른 옷도 확인해봐야 1097 01:43:37,920 --> 01:43:41,719 공평체 않을까 하옵니다 1098 01:43:42,789 --> 01:43:56,439 [음악] 1099 01:43:56,880 --> 01:44:03,739 어찌 있습니까 1100 01:44:00,420 --> 01:44:03,739 조인이 살펴본 바 1101 01:44:05,100 --> 01:44:08,100 없사옵니다 1102 01:44:15,840 --> 01:44:21,179 내 곰곰이 생각해 보았어 누구의 1103 01:44:19,139 --> 01:44:24,118 사주를 받은 건지 1104 01:44:21,179 --> 01:44:26,520 어느 당파에 속한 자도 아닌 일개 1105 01:44:24,118 --> 01:44:28,319 바느질 재미가 1106 01:44:26,520 --> 01:44:30,540 치아의 일구교 왕을 죽이려 한 1107 01:44:28,319 --> 01:44:31,939 것이니까 1108 01:44:30,539 --> 01:44:34,800 그러던 중 1109 01:44:31,939 --> 01:44:37,819 중점과 저자의 관해 이상한 소문이 1110 01:44:34,800 --> 01:44:37,820 귀에 들어오지 않았겠어 1111 01:44:43,859 --> 01:44:48,118 그래서 지금 저놈을 감싸고 있는 1112 01:44:45,899 --> 01:44:49,738 것이야 1113 01:44:48,118 --> 01:44:53,359 말해 보시오 1114 01:44:49,738 --> 01:44:53,359 소인 혼자 앉으시옵니다 1115 01:44:54,840 --> 01:44:57,020 감히 1116 01:44:57,600 --> 01:45:03,380 마마를 품에 안고 싶은 마음에 1117 01:45:00,479 --> 01:45:03,379 그래서 옵니다 1118 01:45:03,539 --> 01:45:06,139 죽여주시옵소서 1119 01:45:09,618 --> 01:45:12,920 말해 보시오 1120 01:45:13,139 --> 01:45:16,340 저게 사실이요 1121 01:45:18,560 --> 01:45:21,980 사실이냐 물었어 1122 01:45:23,760 --> 01:45:30,500 수첩 마마께서는 1123 01:45:26,880 --> 01:45:30,500 아무것도 모르고 계십니다 1124 01:45:53,760 --> 01:45:56,060 과연이 1125 01:45:56,279 --> 01:46:00,019 괜히 충전을 의심한 것 같소 1126 01:46:00,960 --> 01:46:03,920 가보시오 1127 01:46:15,420 --> 01:46:19,219 이놈이 혼자 버린 일이다 1128 01:46:19,260 --> 01:46:22,159 똑바로 구하거라 1129 01:46:30,899 --> 01:46:34,939 누구의 사주를 받은 것이냐 1130 01:46:35,000 --> 01:46:39,738 여기저기냐 제발 그만하십시오 1131 01:46:44,520 --> 01:46:48,960 아직도 1132 01:46:46,979 --> 01:46:51,718 거란에 전화할 것이 하나도 없다고 1133 01:46:48,960 --> 01:46:53,819 생각하시는 겁니까 1134 01:46:51,719 --> 01:46:56,060 전 앞에서 왕이 되지 않길 바란 적이 1135 01:46:53,819 --> 01:46:56,059 있었습니다 1136 01:46:58,800 --> 01:47:03,360 선악해서 선악 전화를 쳐다보는 눈빛을 1137 01:47:01,618 --> 01:47:04,618 잊을 수 없었습니다 1138 01:47:03,359 --> 01:47:06,719 하지만 1139 01:47:04,618 --> 01:47:09,899 소인이 전화를 행복하게 할 수 있을 1140 01:47:06,719 --> 01:47:11,819 거라 생각했습니다 그만하시오 1141 01:47:09,899 --> 01:47:15,019 우린 불쌍합니다 1142 01:47:11,819 --> 01:47:17,399 지금 이런다고 무엇이 바뀌겠습니까 1143 01:47:15,020 --> 01:47:20,420 내려놓지 못하는 전화나 포기하지 1144 01:47:17,399 --> 01:47:20,420 못하는 손잡이나 1145 01:47:24,960 --> 01:47:27,960 선악개서는 1146 01:47:29,698 --> 01:47:32,658 비겁합니다 1147 01:47:33,670 --> 01:47:52,208 [음악] 1148 01:48:19,659 --> 01:48:22,720 [음악] 1149 01:48:27,079 --> 01:48:41,639 [음악] 1150 01:48:38,939 --> 01:48:44,039 정석 1151 01:48:41,639 --> 01:48:46,440 훈 1152 01:48:44,039 --> 01:48:48,658 정성 1153 01:48:46,439 --> 01:48:51,658 훈 1154 01:48:48,658 --> 01:48:51,658 정성 1155 01:48:51,719 --> 01:48:56,000 을 1156 01:48:53,579 --> 01:49:01,639 정성 1157 01:48:56,000 --> 01:49:06,679 [음악] 1158 01:49:01,639 --> 01:49:06,679 어 팀장님처럼 최고가 되고 싶습니다 1159 01:49:07,319 --> 01:49:10,460 역시 어팀장님이십니다 1160 01:49:13,859 --> 01:49:16,219 술 좀 놔주세요 1161 01:49:18,350 --> 01:49:46,990 [음악] 1162 01:50:13,439 --> 01:50:16,339 팀장님 손을 보면 1163 01:50:17,698 --> 01:50:19,759 씁니다 1164 01:50:20,039 --> 01:50:25,679 저만큼 바느질에 1165 01:50:22,920 --> 01:50:28,639 상하고 1166 01:50:25,679 --> 01:50:28,639 마음가짐이 손에 1167 01:50:33,118 --> 01:50:35,599 팀장님이라면 1168 01:50:36,840 --> 01:50:39,800 누구보다 1169 01:50:40,738 --> 01:50:44,118 저를 이해하고 1170 01:50:45,359 --> 01:50:48,380 믿어줄 거라 생각했습니다 1171 01:50:49,859 --> 01:50:52,880 그 용포 1172 01:50:54,260 --> 01:50:57,800 어팀장님이 만든 겁니까 1173 01:51:03,899 --> 01:51:08,059 내 말을 들었어요 말했다 1174 01:51:10,819 --> 01:51:17,479 위대를 만들지 말았어요만 했어 저라면 1175 01:51:14,880 --> 01:51:17,480 그 용품 1176 01:51:20,520 --> 01:51:24,380 밝은 비단으로 지었을 텐데 1177 01:51:29,899 --> 01:51:33,439 너희가 엄마랑 1178 01:51:34,500 --> 01:51:41,539 바로 그 후 5만원 호텔이 1179 01:51:37,738 --> 01:51:41,539 우리를 이렇게 만들었다 1180 01:51:41,760 --> 01:51:45,560 저의 오만한 옷들이 아닌 1181 01:51:47,698 --> 01:51:50,899 호 팀장님의 두려움이 1182 01:51:51,359 --> 01:51:54,198 있게 맞는 겁니다 1183 01:51:57,359 --> 01:52:01,579 너희 더러워서 피한다고 했더니 1184 01:52:02,760 --> 01:52:08,360 난 그 더러운 똥을 피할 수 없어서 1185 01:52:05,340 --> 01:52:08,360 평상을 먹어야만 1186 01:52:09,359 --> 01:52:13,460 평생을 바느질라 하나는 내지라며 1187 01:52:16,039 --> 01:52:23,960 내 모든 것을 한순간에 망치려 했어 1188 01:52:19,460 --> 01:52:23,960 바로이 손으로 바꾸고 싶었던데 1189 01:52:25,380 --> 01:52:28,159 그랬어 1190 01:52:33,179 --> 01:52:35,779 밝혔습니까 1191 01:52:38,090 --> 01:52:53,340 [음악] 1192 01:52:49,439 --> 01:52:53,339 내가 바로 전화해 1193 01:53:02,899 --> 01:53:10,079 부끄럽지 않은 옷을 맡으셨으면 합니다 1194 01:53:07,439 --> 01:53:13,559 잘 들어라 1195 01:53:10,079 --> 01:53:15,920 이 세상엔이 옷이 풀릴 일은 결코 1196 01:53:13,560 --> 01:53:15,920 없을 1197 01:53:17,760 --> 01:53:19,760 것이다 1198 01:53:22,020 --> 01:53:25,020 세상에서 1199 01:53:32,130 --> 01:53:44,029 [음악] 1200 01:54:34,770 --> 01:54:38,089 [음악] 1201 01:54:40,609 --> 01:55:04,949 [음악] 1202 01:55:02,039 --> 01:55:06,600 어 1203 01:55:04,949 --> 01:55:08,340 [음악] 1204 01:55:06,600 --> 01:55:10,980 팀장 고들썩은 1205 01:55:08,340 --> 01:55:13,260 헌대왕 시절부터 3대에 걸쳐 1206 01:55:10,979 --> 01:55:15,299 왕실의 옷을 만들어 온 공이 큰 바 1207 01:55:13,260 --> 01:55:18,949 이에 1208 01:55:15,300 --> 01:55:40,020 종류품의 벼슬을 내리니 정근토록 가라 1209 01:55:18,949 --> 01:55:42,239 [음악] 1210 01:55:40,020 --> 01:55:47,930 내다 버리도록 하게 1211 01:55:42,239 --> 01:55:47,929 [음악] 1212 01:55:48,118 --> 01:56:10,319 마마 이곳은 어찌 하울지 1213 01:55:51,270 --> 01:56:11,120 [음악] 1214 01:56:10,319 --> 01:56:55,588 [박수] 1215 01:56:11,119 --> 01:56:55,588 [음악] 1216 01:56:58,850 --> 01:57:02,088 [음악] 1217 01:57:20,270 --> 01:57:23,539 [음악] 1218 01:57:25,810 --> 01:57:29,149 [음악] 1219 01:57:34,560 --> 01:57:39,000 옷걸음에는 1220 01:57:35,579 --> 01:57:40,979 금색으로 술을 넣고이 허리에 방울도 1221 01:57:39,000 --> 01:57:43,920 차고 말이야 그리고 방으로 좀 1222 01:57:40,979 --> 01:57:47,779 촌스럽지 않나 오기라면 몰라도 1223 01:57:43,920 --> 01:57:47,779 데오시아 알았어요 알았어 1224 01:57:54,139 --> 01:58:00,539 소매는 아주 크게 만들 것이야 1225 01:57:57,719 --> 01:58:02,760 나라면 거기에 소매는 줄이고 미친 1226 01:58:00,539 --> 01:58:03,979 둥글게 퍼지게 만들 거예요 1227 01:58:02,760 --> 01:58:06,719 양반들은 날 1228 01:58:03,979 --> 01:58:09,678 말하죠이 몸이 옷 한 벌 1229 01:58:06,719 --> 01:58:09,679 쨍하게 만들어 드리려니까 1230 01:58:14,779 --> 01:58:20,599 생각해보니 1231 01:58:16,738 --> 01:58:20,598 어 팀장님이 말한 옷이 1232 01:58:20,639 --> 01:58:23,960 더 아름다운 것 같소 1233 01:59:12,119 --> 01:59:22,229 [음악] 1234 01:59:25,819 --> 02:00:05,549 [음악] 1235 02:00:05,639 --> 02:00:11,960 그만 1236 02:00:07,219 --> 02:00:11,960 들어가시지요 올해도 아니올 모양입니다 1237 02:00:13,979 --> 02:00:16,979 아니다 1238 02:00:18,479 --> 02:00:21,859 수연 학회에서는 1239 02:00:22,979 --> 02:00:29,419 나만은 반드시 1240 02:00:26,039 --> 02:00:29,420 부르신다 하셨다 1241 02:00:30,220 --> 02:01:56,189 [음악] 1242 02:02:10,819 --> 02:02:14,549 [음악] 1243 02:02:27,439 --> 02:03:51,528 [음악] 1244 02:03:55,329 --> 02:06:53,470 [음악] 1245 02:06:57,569 --> 02:07:05,318 [음악] 82189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.