All language subtitles for THE ROYAL TAILOR (2014) full movie (Eng Subtitle) (720p_30fps_H264-192kbit_AAC).coreano
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,559 --> 00:00:24,589
[음악]
2
00:00:24,410 --> 00:00:33,808
[박수]
3
00:00:24,589 --> 00:00:33,808
[음악]
4
00:00:44,899 --> 00:00:48,118
[음악]
5
00:01:26,400 --> 00:01:33,240
이번에 해외 각국에서 다시 우리
6
00:01:30,000 --> 00:01:36,239
품으로 돌아온 유물 중에 발견된이
7
00:01:33,239 --> 00:01:38,699
의본 그동안 우리가 알고 있던
8
00:01:36,239 --> 00:01:39,539
조선시대의 의복을
9
00:01:38,700 --> 00:01:41,280
새롭게
10
00:01:39,540 --> 00:01:45,380
재조명할 수 있는
11
00:01:41,280 --> 00:01:47,519
획기적인 계기가 될 것입니다 또한
12
00:01:45,379 --> 00:01:49,199
조선시대의 의복을
13
00:01:47,519 --> 00:01:51,959
혁신적으로 변화시킨
14
00:01:49,200 --> 00:01:55,920
왕실의 전담 의상 디자이너라 할 수
15
00:01:51,959 --> 00:01:57,478
있는 상의원의 책임자 어팀장
16
00:01:55,920 --> 00:01:58,920
조돌석이라는
17
00:01:57,478 --> 00:02:01,280
인물에
18
00:01:58,920 --> 00:02:01,280
발견입니다
19
00:02:01,579 --> 00:02:10,718
[음악]
20
00:03:04,259 --> 00:03:08,639
어
21
00:03:07,090 --> 00:03:10,378
[음악]
22
00:03:08,639 --> 00:03:13,399
진작 조달석은
23
00:03:10,378 --> 00:03:16,030
속히 외관을 정비하여 입골 하라는
24
00:03:13,400 --> 00:03:23,349
상전하의 하명이시오
25
00:03:16,030 --> 00:03:23,348
[음악]
26
00:03:25,740 --> 00:03:39,009
[음악]
27
00:03:39,479 --> 00:03:46,219
국성을 끝내었고 정식으로 골령포를
28
00:03:42,719 --> 00:03:46,219
입게 되어 오신 걸 경화 드리옵니다
29
00:03:51,239 --> 00:03:53,900
경아는
30
00:03:55,739 --> 00:04:00,299
우리 팀장 그새 회춘이라도 한
31
00:03:58,378 --> 00:04:04,759
모양이에요
32
00:04:00,299 --> 00:04:04,760
국상 중에 몰래 장가라도 드셨나봐
33
00:04:05,000 --> 00:04:08,658
반갑다는 말일세
34
00:04:20,949 --> 00:04:28,259
[음악]
35
00:04:24,959 --> 00:04:31,698
형님께서 승하신지도
36
00:04:28,259 --> 00:04:31,699
벌써 3년이나 되었군요
37
00:04:33,120 --> 00:04:38,418
내 비록 그대들의 몰려 왕위에
38
00:04:35,579 --> 00:04:38,418
오르기는 하였으나
39
00:04:40,379 --> 00:04:45,259
아직 영
40
00:04:42,120 --> 00:04:45,259
마음이 무겁소이다
41
00:04:49,259 --> 00:04:53,879
금일 버선은 어찌하울지
42
00:04:52,319 --> 00:04:55,939
아
43
00:04:53,879 --> 00:04:55,939
그래
44
00:04:58,279 --> 00:05:05,000
선한께서 총회 하시던 우리 영상에게
45
00:05:01,620 --> 00:05:05,000
내리는 것이 어떻겠느냐
46
00:05:05,360 --> 00:05:09,860
선원이 망극하옵니다 지훈아
47
00:05:15,000 --> 00:05:20,180
국상을 치르느라 모두가 수고하였는데
48
00:05:18,360 --> 00:05:22,860
과일 혼자만 새 옷을 입는 것이 그래
49
00:05:20,180 --> 00:05:26,280
내 대신들에게도 관복을 한 번씩
50
00:05:22,860 --> 00:05:29,259
내릴까 하니 어 진짜
51
00:05:26,279 --> 00:05:32,518
그대가 좀 수고해주게나
52
00:05:29,259 --> 00:05:32,519
[음악]
53
00:05:33,800 --> 00:05:38,879
전압계에서 아직 수사가 없으시오 뭐
54
00:05:37,079 --> 00:05:40,800
백성들의 걱정이 하늘을 찌르고
55
00:05:38,879 --> 00:05:42,139
있사옵니다
56
00:05:40,800 --> 00:05:45,000
차라리
57
00:05:42,139 --> 00:05:48,978
중전마마를 폐위하옵시고
58
00:05:45,000 --> 00:05:48,978
새로이 충전을 맞이하시는 것이
59
00:05:50,699 --> 00:05:54,139
내 깜빡할 뻔했네
60
00:05:54,240 --> 00:05:58,319
어 팀장
61
00:05:55,918 --> 00:06:01,159
우리 중전에게도 잊지 말고 한 벌
62
00:05:58,319 --> 00:06:01,159
지어 올리도록 하게
63
00:06:01,199 --> 00:06:06,020
아주
64
00:06:02,639 --> 00:06:06,019
고운 빛깔로 말일세
65
00:06:15,120 --> 00:06:17,949
달복 의뢰를
66
00:06:17,459 --> 00:06:58,679
준비해라
67
00:06:17,949 --> 00:07:01,699
[음악]
68
00:06:58,680 --> 00:07:01,699
이리 오너라
69
00:07:01,978 --> 00:07:05,120
이리 오너라
70
00:07:05,279 --> 00:07:08,418
이리 오너라
71
00:07:08,459 --> 00:07:12,659
근데 이놈이 이게 오너라
72
00:07:16,800 --> 00:07:23,720
무슨 일이냐
73
00:07:18,978 --> 00:07:23,719
어르신께서 일이 오늘 일이에요
74
00:07:27,418 --> 00:07:33,659
이제 곧 양반이 되시면
75
00:07:29,939 --> 00:07:33,660
잊게 되시군요 미리
76
00:07:34,680 --> 00:07:37,220
평안한 무슨
77
00:07:42,839 --> 00:07:51,659
밤 사이에 회춘이라도 한 모양이구나
78
00:07:47,060 --> 00:07:54,120
그새 장가라도 들었느냐 예
79
00:07:51,660 --> 00:07:56,599
반갑다는 말이다
80
00:07:54,120 --> 00:07:56,598
가자
81
00:07:57,598 --> 00:08:00,659
얼마나 좋습니까
82
00:07:59,459 --> 00:08:02,659
술 한잔 받으시죠
83
00:08:00,660 --> 00:08:02,660
그래
84
00:08:03,240 --> 00:08:07,918
오늘
85
00:08:05,759 --> 00:08:10,020
고생 많았네
86
00:08:07,918 --> 00:08:12,799
변화께서 용포를 상당히 마음에 들어
87
00:08:10,019 --> 00:08:12,799
하시는 눈치야
88
00:08:20,990 --> 00:08:26,660
[음악]
89
00:08:23,478 --> 00:08:26,659
어서 오거라
90
00:08:28,079 --> 00:08:31,279
그래 내가 그만치 못할까
91
00:08:31,560 --> 00:08:35,940
소희는 일이 있어서
92
00:08:33,899 --> 00:08:38,458
먼저 일어나겠습니다 아니 오늘 그냥
93
00:08:35,940 --> 00:08:41,399
회포 좀 풉시다 내가 산다니까
94
00:08:38,458 --> 00:08:43,579
마음만 받겠습니다 자 그럼 소혜는
95
00:08:41,399 --> 00:08:43,580
이만
96
00:08:47,639 --> 00:08:50,539
분위기만 하지 않고 있어요
97
00:08:53,460 --> 00:08:57,839
[음악]
98
00:08:55,139 --> 00:08:59,819
아니 이게 솔직한 말로다가 선학대학
99
00:08:57,839 --> 00:09:02,820
그렇다 쳐요 아니 다른 대신들은 싹
100
00:08:59,820 --> 00:09:04,680
다 불가리에 쳐놓고 왜 그 여친상만
101
00:09:02,820 --> 00:09:08,339
놔두시자이 말입니다
102
00:09:04,679 --> 00:09:09,539
아니 왜 상놈이랑 같은 붕괴라 배알이
103
00:09:08,339 --> 00:09:12,680
꼬이는 건가
104
00:09:09,539 --> 00:09:12,679
천안 바느질쟁이 주제에
105
00:09:21,860 --> 00:09:24,999
[음악]
106
00:09:27,120 --> 00:09:31,039
총회를 하시니 뭐 어쩔 수 없는 일
107
00:09:28,740 --> 00:09:31,039
아닌가
108
00:09:31,379 --> 00:09:33,860
그렇게도 하지마
109
00:09:37,740 --> 00:09:41,060
야 네가 하자 따라 먹어라 그래
110
00:09:42,370 --> 00:09:45,418
[음악]
111
00:09:47,399 --> 00:09:51,480
오랜만에 오셨네요
112
00:09:49,200 --> 00:09:53,640
이런 이런 이런
113
00:09:51,480 --> 00:09:54,420
망측한
114
00:09:53,639 --> 00:09:57,980
의복은
115
00:09:54,419 --> 00:09:57,979
옷을 단정하게 가리도록 되겠거늘
116
00:10:00,789 --> 00:10:04,649
[음악]
117
00:10:08,200 --> 00:10:11,320
[음악]
118
00:10:12,059 --> 00:10:17,678
아니 이것도 천재 이공진이 만든 게냐
119
00:10:14,590 --> 00:10:17,679
[음악]
120
00:10:20,460 --> 00:10:23,749
[음악]
121
00:10:27,960 --> 00:10:31,070
[음악]
122
00:10:37,559 --> 00:10:41,119
그러게 왜 그러셨답니까
123
00:10:44,820 --> 00:10:48,278
[음악]
124
00:10:49,500 --> 00:10:52,500
몰래라도 내 옷을 입고 싶다길래
125
00:10:50,879 --> 00:10:55,399
그랬지
126
00:10:52,500 --> 00:10:55,399
정말 옷 때문입니까
127
00:10:56,759 --> 00:11:01,679
소문을 듣자 하니
128
00:10:58,559 --> 00:11:03,899
얼마 전엔 부촌 박대감님 외동따님의
129
00:11:01,679 --> 00:11:06,299
머리까지 올려주셨다던데 그것도
130
00:11:03,899 --> 00:11:08,700
숲속에서 말입니다 이러다
131
00:11:06,299 --> 00:11:12,078
도성 내에 남아있는 처녀가 없어
132
00:11:08,700 --> 00:11:12,079
왕비마마까지 다 마시겠습니다
133
00:11:16,879 --> 00:11:22,200
할망구라니요 이제 겨우 숨을 넘기신
134
00:11:20,278 --> 00:11:24,439
분한테
135
00:11:22,200 --> 00:11:27,560
게다가 아직 산의 맛을 못 본
136
00:11:24,440 --> 00:11:27,560
수천여라 합니다
137
00:11:30,958 --> 00:11:34,559
들리는 소문엔
138
00:11:32,700 --> 00:11:36,980
양귀비 뺨치는 자세를 가지셨다
139
00:11:34,559 --> 00:11:36,979
하옵니다
140
00:11:40,919 --> 00:11:45,979
일단 그 가게 깽값이라 쳐라
141
00:11:56,519 --> 00:12:01,879
여자라고
142
00:11:57,778 --> 00:12:01,879
바지 입지 말라는 법은 없지 않느냐
143
00:12:03,990 --> 00:12:07,499
[음악]
144
00:12:16,740 --> 00:12:20,710
[음악]
145
00:12:24,019 --> 00:12:30,620
수고하셨습니다 전학기
146
00:12:27,778 --> 00:12:30,620
고맙다고 전해주세요
147
00:12:30,839 --> 00:12:35,220
뭔가 거미도 뭐
148
00:12:32,778 --> 00:12:38,000
부탁드린 건
149
00:12:35,220 --> 00:12:38,000
가지고 오셨는지요
150
00:12:44,700 --> 00:12:47,959
면보기
151
00:12:46,200 --> 00:12:51,240
낡은 듯합니다
152
00:12:47,958 --> 00:12:54,539
소신이 하여도 되는데
153
00:12:51,240 --> 00:12:58,278
전하께서 새 옷을 내려주셨는데
154
00:12:54,539 --> 00:12:58,278
저 역시 뭐라도 해드려야지요
155
00:12:59,339 --> 00:13:03,300
대승대 관복을 만드느라 바쁠 터인데
156
00:13:01,679 --> 00:13:06,259
내
157
00:13:03,299 --> 00:13:06,259
궁녀 아이들에게 맡기겠습니다
158
00:13:10,870 --> 00:13:14,210
[박수]
159
00:13:18,059 --> 00:13:21,899
그거 낮술 드시러 온 거 같지는 않고
160
00:13:19,799 --> 00:13:23,219
왜
161
00:13:21,899 --> 00:13:26,740
애처바위 옷 한번 해주시게
162
00:13:23,220 --> 00:13:26,740
[웃음]
163
00:13:27,600 --> 00:13:32,220
하는 김에 새로 받은 과목도 좀
164
00:13:29,100 --> 00:13:32,220
고치고 보시다시피는
165
00:13:32,519 --> 00:13:36,139
요런 것들 옷이나 만드는 몸이건은
166
00:13:34,259 --> 00:13:39,120
아는데
167
00:13:36,139 --> 00:13:41,659
그냥 좀 해주면 안 되겠나
168
00:13:39,120 --> 00:13:44,399
뭐랄까 좀
169
00:13:41,659 --> 00:13:49,100
다르게 보이게 말했어요 뭐 다르게
170
00:13:44,399 --> 00:13:52,600
다르게 다르게 다르게 다르게 해라
171
00:13:49,100 --> 00:13:55,700
바르게 다르게
172
00:13:52,600 --> 00:13:59,339
[음악]
173
00:13:55,700 --> 00:14:02,879
사람이 키와 체격은 천차만별인데
174
00:13:59,339 --> 00:14:02,880
관복의 크기는 하나뿐이라는게
175
00:14:02,940 --> 00:14:05,779
그러면 부대자루도 아니고
176
00:14:13,440 --> 00:14:16,920
옷을 입은 건지
177
00:14:14,639 --> 00:14:19,320
옷이 사람을 입은 건지
178
00:14:16,919 --> 00:14:22,458
아니고
179
00:14:19,320 --> 00:14:22,459
옷에도 기쁨이란게 있는데
180
00:14:23,339 --> 00:14:31,079
아 보시오 이게 얼마나 좋았어
181
00:14:28,019 --> 00:14:34,519
너 대갈장군의 어좁이시구만 어좁
182
00:14:31,078 --> 00:14:34,519
어깨가 좁다는 말이야
183
00:14:38,700 --> 00:14:43,320
복이라는 건데 그 평평한 가슴을
184
00:14:41,399 --> 00:14:44,879
삼각산 봉우리만양조리 불룩 섞게
185
00:14:43,320 --> 00:14:47,699
해주니
186
00:14:44,879 --> 00:14:48,899
봉이 아닌 뭐겠어 이걸
187
00:14:47,698 --> 00:14:53,120
발밑에 넣으면
188
00:14:48,899 --> 00:14:53,120
키가 한 두 지점은 커질게요
189
00:14:55,860 --> 00:15:02,480
키높이 깔판이라고 하면 되겠구만 아니
190
00:14:58,620 --> 00:15:02,480
그건 뭔가 보면 모르고
191
00:15:03,299 --> 00:15:09,500
흔하디 흔해 발의 밟히는 것이
192
00:15:06,059 --> 00:15:09,500
꼭 우리 신생아 비슷하지 않겠어
193
00:15:10,309 --> 00:15:46,019
[음악]
194
00:15:57,419 --> 00:16:00,899
죽여주시옵소서 너희에게
195
00:16:01,500 --> 00:16:06,240
무슨 죄가 있더냐
196
00:16:03,899 --> 00:16:08,519
다 전화하기 환심을 사고자 무리하게
197
00:16:06,240 --> 00:16:10,639
일어시킨 나의
198
00:16:08,519 --> 00:16:10,639
죄지
199
00:16:11,399 --> 00:16:15,679
허진장
200
00:16:13,139 --> 00:16:15,680
송구하옵니다
201
00:16:18,659 --> 00:16:21,319
그래도 아니겠습니까
202
00:16:27,120 --> 00:16:31,820
저 소신이 한 가지 방도가 있었는데
203
00:16:33,600 --> 00:16:39,139
야 내 딸아이 옷을 이따위로 고친
204
00:16:36,539 --> 00:16:39,139
놈이 바로 너냐
205
00:16:43,019 --> 00:16:48,860
이 얼마 태도 없고
206
00:16:45,419 --> 00:16:48,860
차만 눈 뜨고 볼 수 없는 옷이냐
207
00:16:50,578 --> 00:16:53,059
그러게 말이야
208
00:16:59,458 --> 00:17:04,139
맨날 헷갈려
209
00:17:01,259 --> 00:17:05,039
야 네가 만들었다는 이유 이것도
210
00:17:04,140 --> 00:17:06,600
옷이야
211
00:17:05,039 --> 00:17:09,418
속치마까지 다 보이고 이것도 오시라고
212
00:17:06,599 --> 00:17:12,058
만들었냐고 어 이제 안 헷갈리고 좋게
213
00:17:09,419 --> 00:17:15,600
보이는데 왜 그러십니까 뭐라고 이거
214
00:17:12,058 --> 00:17:17,939
사 오세를 신분에 고아가 있고
215
00:17:15,599 --> 00:17:20,119
귤이 있는 법이건을 이따위 전박한
216
00:17:17,939 --> 00:17:20,120
옷을
217
00:17:20,699 --> 00:17:25,558
천박이라고 했어
218
00:17:21,900 --> 00:17:28,160
촉박하자 내 눈에는 이것이 고생하고
219
00:17:25,558 --> 00:17:28,160
기쁨이 있어 보이느냐
220
00:17:30,419 --> 00:17:36,000
아니 이분이 어떤 분인 줄 알고
221
00:17:32,759 --> 00:17:38,000
큰소리야 큰소리가 큰일 나려고
222
00:17:36,000 --> 00:17:42,359
넌 나랑 궁에 좀 들어가야겠다
223
00:17:38,000 --> 00:17:44,720
중전마마께서 부르신다 중전
224
00:17:42,359 --> 00:17:44,719
마마요
225
00:17:46,519 --> 00:17:52,759
[박수]
226
00:17:48,660 --> 00:17:52,759
저놈의 이거 할 수 있겠어
227
00:17:54,000 --> 00:17:57,259
한번 믿어 보시죠
228
00:18:01,430 --> 00:18:31,220
[음악]
229
00:18:27,660 --> 00:18:31,220
저희가 그친 선장입니까
230
00:18:31,279 --> 00:18:36,259
이자가 바로 말씀드린 이공진이 옵니다
231
00:18:48,480 --> 00:18:52,620
그러기만 하면 내 평생 그대 이름을
232
00:18:50,819 --> 00:18:55,500
기억하리다
233
00:18:52,619 --> 00:18:59,178
할 수 있어야 합니다
234
00:18:55,500 --> 00:19:01,679
소인 할 수 있사옵니다
235
00:18:59,179 --> 00:19:04,679
그래요네 그럼 그대만 믿겠습니다
236
00:19:01,679 --> 00:19:04,679
저희를
237
00:19:07,980 --> 00:19:11,220
돕게 하라 예
238
00:19:15,619 --> 00:19:20,339
지금 저자가
239
00:19:18,058 --> 00:19:23,819
무슨 말을 하고 있는지 알고나 계신
240
00:19:20,339 --> 00:19:23,819
것입니까 수나의
241
00:19:26,460 --> 00:19:31,640
법도와 졸처럼 무시한다 해도
242
00:19:29,099 --> 00:19:35,659
겨우 하룻밤이라니요
243
00:19:31,640 --> 00:19:35,660
이자가 지금 감이 어디야
244
00:19:37,549 --> 00:19:43,798
[웃음]
245
00:19:40,798 --> 00:19:43,798
알고
246
00:19:43,919 --> 00:19:48,780
났다고
247
00:19:45,779 --> 00:19:48,779
대마도
248
00:19:51,359 --> 00:19:54,918
진짜 저게 뭔지는 알지
249
00:20:00,000 --> 00:20:04,380
면복이라
250
00:20:02,279 --> 00:20:07,259
국왕의 조군지복이라 하여
251
00:20:04,380 --> 00:20:10,799
종묘와 사직에 제사하고 정조와 동지
252
00:20:07,259 --> 00:20:13,079
조회 등의 착용하는 대례보교시다
253
00:20:10,798 --> 00:20:14,400
명복은 크게는 면류관과 곤복으로
254
00:20:13,079 --> 00:20:15,298
구성되며
255
00:20:14,400 --> 00:20:18,298
군복은 다시
256
00:20:15,298 --> 00:20:18,298
거기에
257
00:20:22,500 --> 00:20:25,740
귤을 들어야 한다 되어 있어 이때
258
00:20:24,720 --> 00:20:27,360
의인은
259
00:20:25,740 --> 00:20:30,200
청색과 흑색의
260
00:20:27,359 --> 00:20:30,199
약간의 적색에서
261
00:20:39,538 --> 00:20:42,319
더할까요
262
00:20:47,038 --> 00:20:51,619
말리셔야 하는 거 아닙니까
263
00:20:49,440 --> 00:20:51,620
천안
264
00:20:52,140 --> 00:20:55,140
알겠지
265
00:21:28,880 --> 00:21:36,059
어째 전에 있던 그것이 아닌 것 같군
266
00:21:33,058 --> 00:21:36,058
요
267
00:21:36,538 --> 00:21:41,519
급히 고치게 할사옵니다
268
00:21:39,058 --> 00:21:43,940
미리 유나 받지 못한 점
269
00:21:41,519 --> 00:21:43,940
송구합니다
270
00:21:46,919 --> 00:21:50,100
과연
271
00:21:47,940 --> 00:21:52,019
딱 맞는 것이
272
00:21:50,099 --> 00:21:55,519
편해졌다 할까
273
00:21:52,019 --> 00:21:55,519
다 중전에 수고해
274
00:22:02,519 --> 00:22:06,298
그것이 소인이다
275
00:22:10,079 --> 00:22:16,500
천하의 면복을 손보게 시켰사옵니다
276
00:22:13,259 --> 00:22:19,940
솜씨가 좋구나 저자에게
277
00:22:16,500 --> 00:22:19,940
짐의 사냥복도 만져보라 하라
278
00:22:31,679 --> 00:22:35,059
기왕할 거 빨리 끝내야지
279
00:22:39,599 --> 00:22:44,219
아니 일을 시켜놨으면 돈을 줄 것이지
280
00:22:42,200 --> 00:22:46,740
아 이런 걸
281
00:22:44,220 --> 00:22:49,460
야 전화가 하사하신 거면 똥귀저기도
282
00:22:46,740 --> 00:22:49,460
영광이거든요
283
00:23:02,539 --> 00:23:05,639
[음악]
284
00:23:12,019 --> 00:23:15,230
[음악]
285
00:23:27,298 --> 00:23:30,298
내
286
00:23:33,359 --> 00:23:39,918
지난번 일로 두 분께 고맙단 말을
287
00:23:36,000 --> 00:23:39,919
드리고자 이리 오시라 했습니다
288
00:23:52,859 --> 00:23:55,939
차 맛이 어떤가요
289
00:24:03,839 --> 00:24:08,839
저 책을
290
00:24:06,240 --> 00:24:08,839
읽어 봤으니까
291
00:24:09,720 --> 00:24:12,720
근데
292
00:24:10,579 --> 00:24:14,339
마마께서는 왜 남자들이랑 있는
293
00:24:12,720 --> 00:24:15,659
병법서를
294
00:24:14,339 --> 00:24:18,720
여행이라 해
295
00:24:15,659 --> 00:24:21,780
꼭 수만 놓고 살라는 법은 없지요
296
00:24:18,720 --> 00:24:24,779
사는게 곧 전쟁이거든
297
00:24:21,779 --> 00:24:24,779
아니
298
00:24:25,859 --> 00:24:28,798
그렇습니까
299
00:24:26,659 --> 00:24:31,140
그것은 원래
300
00:24:28,798 --> 00:24:33,119
삼국지에서인 전쟁은 피하는게
301
00:24:31,140 --> 00:24:34,380
상책이라고 읽었사옵니다
302
00:24:33,119 --> 00:24:36,839
맞습니다
303
00:24:34,380 --> 00:24:39,000
그래서 싸우지 않는 걸
304
00:24:36,839 --> 00:24:39,899
병법에선 최선이라 하는 거겠지요
305
00:24:39,000 --> 00:24:42,419
맞사옵니다
306
00:24:39,900 --> 00:24:43,559
근데 현실이 달라서 문제죠
307
00:24:42,419 --> 00:24:46,259
아니
308
00:24:43,558 --> 00:24:48,899
싸우기 싫어서 가만히 있는 건데
309
00:24:46,259 --> 00:24:50,640
그러고 있으면 누구를 바보로 한다니까
310
00:24:48,900 --> 00:24:52,759
똥이 무서워서 피하는 줄 아나 안
311
00:24:50,640 --> 00:24:52,759
그렇습니까
312
00:24:57,380 --> 00:25:04,159
그대만이 맞네요
313
00:24:59,940 --> 00:25:04,159
똥은 무서워서 피하는 것이 아니지요
314
00:25:39,058 --> 00:25:42,798
성남이 어디서 허락도 없이 글을
315
00:25:40,679 --> 00:25:42,798
쓰느냐
316
00:25:44,920 --> 00:25:55,700
[음악]
317
00:25:53,579 --> 00:26:04,139
바느질하기 참 좋은 손이구나
318
00:25:55,700 --> 00:26:06,058
[음악]
319
00:26:04,140 --> 00:26:08,480
이 늦은 시간까지 뭐 하고 있는
320
00:26:06,058 --> 00:26:08,480
것이냐
321
00:26:09,659 --> 00:26:13,400
팀장님처럼 최고가 되고 싶습니다
322
00:26:14,930 --> 00:26:24,860
[음악]
323
00:26:28,140 --> 00:26:31,140
너
324
00:26:48,240 --> 00:26:52,278
마음에 드는 처자 생기면 주라
325
00:26:49,919 --> 00:26:52,278
하시더라
326
00:26:58,019 --> 00:27:01,460
이건 봉잠이 아니옵니까
327
00:27:05,460 --> 00:27:11,519
어디 마음에든 처자라도 있으신가 보네
328
00:27:08,440 --> 00:27:11,519
[음악]
329
00:27:17,179 --> 00:27:22,679
아니 그
330
00:27:20,099 --> 00:27:24,980
안 어지리라
331
00:27:22,679 --> 00:27:27,298
다른 두 세상을 하나로 묶는 것인지
332
00:27:24,980 --> 00:27:29,579
바늘이 들어갈 때는 자신의 혼을
333
00:27:27,298 --> 00:27:32,000
집어넣고 나올 때는 정성을 다해야
334
00:27:29,579 --> 00:27:32,000
하느니라
335
00:27:32,519 --> 00:27:35,359
알겠느냐
336
00:27:41,419 --> 00:27:47,778
어 팀장이 좀 도와줘야겠네
337
00:27:45,200 --> 00:27:52,278
전화에 의대는
338
00:27:47,778 --> 00:27:52,278
반드시이 오펀에 맞추어 만들어야 한다
339
00:27:52,798 --> 00:27:58,798
이렇듯 궁에 의대는
340
00:27:54,720 --> 00:28:01,880
뭘 움직이 법도와 귤의 만들었습니다
341
00:27:58,798 --> 00:28:05,480
지금껏 세 분의 전화를 모으셨으나
342
00:28:01,880 --> 00:28:05,480
바뀐 것이라고는
343
00:28:06,289 --> 00:28:10,918
[음악]
344
00:28:08,759 --> 00:28:13,919
지나도 변치 않는 것이
345
00:28:10,919 --> 00:28:17,000
바로이 궁에 전통인가
346
00:28:13,919 --> 00:28:20,659
이번에 네가 만들 전화에
347
00:28:17,000 --> 00:28:20,659
이렇게 만들까 합니다
348
00:28:23,278 --> 00:28:27,659
일단 양팔의 품은 과감하게 반으로
349
00:28:25,980 --> 00:28:29,220
잘라내고
350
00:28:27,659 --> 00:28:31,380
허리선은
351
00:28:29,220 --> 00:28:33,778
협곡에 급류처럼 매끄러우면서도
352
00:28:31,380 --> 00:28:34,559
날렵하게 흐르게 하며 사포건 최대한
353
00:28:33,778 --> 00:28:37,140
펼쳐서
354
00:28:34,558 --> 00:28:39,119
편안하면서도 최대 위험 있어 보이게
355
00:28:37,140 --> 00:28:41,299
만드는 거예요
356
00:28:39,119 --> 00:28:41,298
게다가
357
00:28:43,500 --> 00:28:47,038
했더니 저렇게 그림으로 먼저
358
00:28:45,298 --> 00:28:49,740
만드는구나
359
00:28:47,038 --> 00:28:51,839
자 그럼 시작한다
360
00:28:49,740 --> 00:28:53,400
전화의 얼굴은
361
00:28:51,839 --> 00:28:54,599
영상
362
00:28:53,400 --> 00:28:58,259
용안
363
00:28:54,599 --> 00:29:00,119
전화의 손은 용수 어수 어수 그럼
364
00:28:58,259 --> 00:29:00,839
전화해 발은
365
00:29:00,119 --> 00:29:05,038
족발
366
00:29:00,839 --> 00:29:05,038
족장 족장이라고 몇 번을 거시기는
367
00:29:56,940 --> 00:29:59,940
거야
368
00:30:13,859 --> 00:30:19,500
이 무슨 큰일이라고 일이 소란들이
369
00:30:17,640 --> 00:30:22,580
괜찮다
370
00:30:19,500 --> 00:30:22,579
다들 일어나거라
371
00:30:41,220 --> 00:30:44,419
저흰 누구냐
372
00:30:45,859 --> 00:30:50,000
영판대감에 여실이라 들어 싸웁니다
373
00:30:59,940 --> 00:31:03,679
이 아이를 궁으로 들라 하라
374
00:31:09,480 --> 00:31:14,399
오늘 저고리 빛이 참으로 고우십니다
375
00:31:12,058 --> 00:31:16,980
어머나
376
00:31:14,398 --> 00:31:19,678
성에서 유행한다는 저고리 아니옵니까
377
00:31:16,980 --> 00:31:21,839
옷이 아름다우며 무얼하나
378
00:31:19,679 --> 00:31:24,620
젊음이고 아름다움인 것은 꼭 그렇다고
379
00:31:21,839 --> 00:31:24,619
할 순 없지요
380
00:31:27,220 --> 00:31:34,319
[웃음]
381
00:31:31,079 --> 00:31:36,298
혹시 들으셨습니까 전하께서
382
00:31:34,319 --> 00:31:37,678
병판대감의 여식을 걸로 부르라 하셨다
383
00:31:36,298 --> 00:31:40,679
하옵니다
384
00:31:37,679 --> 00:31:42,679
정말입니까 그럼 충전기에선 설마
385
00:31:40,679 --> 00:31:42,679
있어요
386
00:31:58,140 --> 00:32:01,249
[박수]
387
00:32:05,700 --> 00:32:09,240
세상에
388
00:32:07,200 --> 00:32:12,200
무슨 일을 하시기에 온통 굳은살과
389
00:32:09,240 --> 00:32:12,200
상처투성이 옵니다
390
00:32:13,740 --> 00:32:19,740
이건 전화를 위해서
391
00:32:16,259 --> 00:32:22,019
칼을 들었던 손이고 저것은 전화의
392
00:32:19,740 --> 00:32:25,319
의대를 만들려 평생을 바느질에
393
00:32:22,019 --> 00:32:27,740
매진해온 소년이라 보아라 아름답지
394
00:32:25,319 --> 00:32:27,740
않더냐
395
00:32:35,819 --> 00:32:40,558
이제 몇 달만 지나면
396
00:32:37,859 --> 00:32:43,439
양반이 된다 들었는데 하긴
397
00:32:40,558 --> 00:32:45,658
출신이 뭐 중요하겠는가 주상 전화
398
00:32:43,440 --> 00:32:47,700
또한 천안 무수리의 몸에서
399
00:32:45,659 --> 00:32:49,679
태어나셨거늘
400
00:32:47,700 --> 00:32:51,840
그렇지 않은가
401
00:32:49,679 --> 00:32:52,980
드럽겠지만
402
00:32:51,839 --> 00:32:55,678
곧 있으면
403
00:32:52,980 --> 00:32:58,440
병판의 여시기 전하의
404
00:32:55,679 --> 00:33:00,600
승언을 잇게 될 것이 있어요 오 진정
405
00:32:58,440 --> 00:33:03,140
자네가 가래식 때 입을 옷을 만들어
406
00:33:00,599 --> 00:33:03,139
주겠나
407
00:33:07,880 --> 00:33:14,700
전화와 중전마마의 의대만을
408
00:33:11,898 --> 00:33:17,339
만들뿐입니다이 사람이 지금 어르신
409
00:33:14,700 --> 00:33:18,360
부당판의 여시기
410
00:33:17,339 --> 00:33:21,919
점차
411
00:33:18,359 --> 00:33:27,029
새로운 충전이 될지 누가 알겠는가
412
00:33:21,920 --> 00:33:27,029
[웃음]
413
00:33:30,298 --> 00:33:33,298
이게
414
00:33:34,319 --> 00:33:38,240
어떤 옷인 줄 알고 술을 썼느냐
415
00:33:46,150 --> 00:33:49,780
[웃음]
416
00:33:51,359 --> 00:33:56,959
어디 살 수나 있나 말씀이 좀 지나친
417
00:33:54,778 --> 00:33:56,960
듯하옵니다
418
00:34:06,298 --> 00:34:08,659
걱정 말고
419
00:34:08,760 --> 00:34:11,599
양발 앞에 나서느냐
420
00:34:13,199 --> 00:34:15,618
뭐
421
00:34:15,898 --> 00:34:19,799
니들 오늘 잘 걸렸습니다 저기요
422
00:34:23,579 --> 00:34:26,299
저기 저기
423
00:34:29,579 --> 00:34:33,619
잠깐만 잠깐만
424
00:34:31,500 --> 00:34:33,619
잠깐만
425
00:34:39,539 --> 00:34:46,820
니들 어 이번에 뉘신 줄 알아 바로
426
00:34:43,280 --> 00:34:46,820
상의원 나으리시라고
427
00:34:46,918 --> 00:34:52,440
강의원 날이
428
00:34:49,280 --> 00:34:55,159
사는 놈들이 바느질이나
429
00:34:52,440 --> 00:34:55,159
하는 꼴이라니
430
00:35:00,079 --> 00:35:06,239
좋다네 지금 니들이 한 짓은
431
00:35:02,519 --> 00:35:09,358
눈감아주마 하나 내이 귀한 옷을
432
00:35:06,239 --> 00:35:11,279
망친네 저년은 가만두지 않을까
433
00:35:09,358 --> 00:35:14,699
니는 몸뚱아리를 팔아
434
00:35:11,280 --> 00:35:19,440
변상을 하겠느냐 아니면
435
00:35:14,699 --> 00:35:19,439
오늘 내 수청을 들겠느냐 말아야
436
00:35:21,539 --> 00:35:25,500
응 그건 내가 대신 만들어 주면 될
437
00:35:23,099 --> 00:35:27,119
거 아니야이
438
00:35:25,500 --> 00:35:29,820
옷으로 말할 것 같으면
439
00:35:27,119 --> 00:35:32,599
청나라에서 가장 유명한 비단 가게인
440
00:35:29,820 --> 00:35:35,940
그 대명사는 소파는 조하금이라는
441
00:35:32,599 --> 00:35:37,680
최상품의 비단으로 만든 그런 옷인가
442
00:35:35,940 --> 00:35:40,858
봅니다 마을이
443
00:35:37,679 --> 00:35:43,519
조화금이란 예로부터 그 중국 광실의
444
00:35:40,858 --> 00:35:46,619
진상들은 최상급의 비단을 칭하는데
445
00:35:43,519 --> 00:35:47,780
여기서 조화금의 조차가 우리 조선을
446
00:35:46,619 --> 00:35:52,140
칭한다는 것을
447
00:35:47,780 --> 00:35:54,800
나으리께서는 알고 계시는지요
448
00:35:52,139 --> 00:35:54,799
설마
449
00:35:55,019 --> 00:35:59,940
내가 그걸 모르겠느냐 아무래도
450
00:36:01,099 --> 00:36:09,180
모양만 같이 빛깔로 봐서는
451
00:36:05,539 --> 00:36:13,079
보통의 비단 명주인 것이 아무래도
452
00:36:09,179 --> 00:36:13,669
날이 깨서 속옷인 듯하옵니다 뭐야
453
00:36:13,079 --> 00:36:17,100
짝퉁인 거야
454
00:36:13,670 --> 00:36:17,099
[웃음]
455
00:36:19,800 --> 00:36:23,539
무슨 소리를 하는 거야 좋은
456
00:36:37,320 --> 00:36:43,940
잘 들어라 네놈이 어디서 굴러먹다운
457
00:36:40,739 --> 00:36:43,939
놈이지 내가 알 바는 없지만
458
00:36:48,300 --> 00:36:51,859
그건 양반 되신다면서요
459
00:36:53,519 --> 00:36:58,679
맨 양반들 옷만 지어 주시다가
460
00:36:56,460 --> 00:37:02,659
직접 입을 도포함을 멋들어지게 지어
461
00:36:58,679 --> 00:37:02,659
입으시면 아 기분 째지시겠네
462
00:37:05,960 --> 00:37:09,539
[음악]
463
00:37:09,539 --> 00:37:12,380
표정 보니까 뭔가 있네
464
00:37:12,960 --> 00:37:16,099
혹시 뭐 벌써 만들어둔 거 아니에요
465
00:37:20,000 --> 00:37:26,300
생각 정도로 해 볼 수가 있겠지 거봐
466
00:37:23,760 --> 00:37:26,300
거봐
467
00:37:28,579 --> 00:37:35,460
내 소매는 아주 크게 만들 거야
468
00:37:32,639 --> 00:37:37,739
나라면 거기에 소매는 줄이고 미친
469
00:37:35,460 --> 00:37:39,420
둥글게 퍼지게 만들 거예요
470
00:37:37,739 --> 00:37:42,779
옷고름에는
471
00:37:39,420 --> 00:37:43,858
금색으로 술을 놓고이 허리에 방울도
472
00:37:42,780 --> 00:37:45,359
차고 말이야
473
00:37:43,858 --> 00:37:47,159
근데 방으로 좀 촌스럽지 않나
474
00:37:45,358 --> 00:37:48,078
오기라면 몰라도
475
00:37:47,159 --> 00:37:51,500
야
476
00:37:48,079 --> 00:37:51,500
알았어요 알았어
477
00:37:55,400 --> 00:37:59,059
저기 저 달 보이시죠
478
00:38:01,559 --> 00:38:07,128
눈 좀 감아보세요
479
00:38:04,090 --> 00:38:07,129
[음악]
480
00:38:10,260 --> 00:38:14,839
저 밤하늘에 떠 있는
481
00:38:12,119 --> 00:38:14,838
달을 상상해 보세요
482
00:38:24,230 --> 00:38:31,769
[음악]
483
00:38:37,099 --> 00:38:42,328
[음악]
484
00:38:49,099 --> 00:38:59,219
[음악]
485
00:38:56,539 --> 00:39:04,099
아 그 달빛처럼 노란 두루마기에는
486
00:38:59,219 --> 00:39:04,098
세상을 다 가진 듯 천지만물을 수놓고
487
00:39:07,219 --> 00:39:11,730
아 동전 옆에는
488
00:39:09,599 --> 00:39:14,519
문의를 넣고
489
00:39:11,730 --> 00:39:17,280
[음악]
490
00:39:14,519 --> 00:39:18,420
거기다가 아주 크고 굵은 가새는
491
00:39:17,280 --> 00:39:19,170
금색실에
492
00:39:18,420 --> 00:39:23,800
구슬을 깨어나는 거죠
493
00:39:19,170 --> 00:39:23,800
[음악]
494
00:39:24,000 --> 00:39:27,900
그리고 걸으실 때마다 보이는 안감은
495
00:39:26,099 --> 00:39:30,859
마치 태양처럼
496
00:39:27,900 --> 00:39:30,858
붉은색으로 붙이는 거예요
497
00:39:33,059 --> 00:39:52,578
그리고 저 달 일을 걷는 거죠
498
00:39:37,179 --> 00:39:52,578
[음악]
499
00:39:56,219 --> 00:40:00,439
그럼 아마 절구질하던 토끼들도
500
00:39:59,280 --> 00:40:02,090
브라운 눈으로
501
00:40:00,440 --> 00:40:04,139
아침장님을 볼 걸요
502
00:40:02,090 --> 00:40:07,200
[음악]
503
00:40:04,139 --> 00:40:08,759
그 양반대로 날 말하시오이 몸이
504
00:40:07,199 --> 00:40:11,719
오타물
505
00:40:08,760 --> 00:40:11,720
쨍하게 만들어 달라니까
506
00:40:11,800 --> 00:40:20,130
[음악]
507
00:40:12,730 --> 00:40:20,130
[웃음]
508
00:40:35,699 --> 00:40:38,838
다시 말해 보거라
509
00:40:51,420 --> 00:40:54,740
어 팀장이라 했는가
510
00:40:55,260 --> 00:40:59,420
최대한 화려하게 만들어야 할 것을
511
00:40:59,519 --> 00:41:03,599
중점 못지않은
512
00:41:01,440 --> 00:41:06,599
성대한 가례식이 될 터이니
513
00:41:03,599 --> 00:41:06,599
이
514
00:41:09,179 --> 00:41:13,500
양반만 되면 뭐 하나
515
00:41:11,000 --> 00:41:16,760
그때도 지금처럼
516
00:41:13,500 --> 00:41:16,760
쭉 가야 하지 않겠는가
517
00:41:32,579 --> 00:41:36,260
내 전화기 새 옷을 받아 답례를 할까
518
00:41:35,579 --> 00:41:39,119
하는데
519
00:41:36,260 --> 00:41:41,119
그대가 전화에 옷을 만들어 주었으면
520
00:41:39,119 --> 00:41:41,119
합니다
521
00:41:42,780 --> 00:41:46,619
황궁하구나
522
00:41:44,099 --> 00:41:49,619
마켓에서 직접 만드시는 건 어떠하울지
523
00:41:46,619 --> 00:41:49,619
마시는데
524
00:41:50,219 --> 00:41:54,679
꼭 옷이 아니어도 좋습니다 자그마한
525
00:41:52,440 --> 00:41:58,619
것이라도 마마께서 직접 만드신다면
526
00:41:54,679 --> 00:42:01,399
전학해서 더 기뻐하시지 않을까 합니다
527
00:41:58,619 --> 00:42:01,400
작은 것이라면
528
00:42:02,159 --> 00:42:08,399
버선 같은 걸 말하는 겁니까 어서는
529
00:42:04,739 --> 00:42:11,279
매번 다른 사람한테 하사하시니
530
00:42:08,400 --> 00:42:14,059
다른게 어떨까 싶사옵니다
531
00:42:11,280 --> 00:42:14,060
다른 것이라면
532
00:42:16,380 --> 00:42:19,460
속고수는 어떠한 것인지요
533
00:42:29,940 --> 00:42:34,519
그리고
534
00:42:31,980 --> 00:42:36,500
마마께서 그것을 만드시는 동안
535
00:42:34,519 --> 00:42:39,358
소인
536
00:42:36,500 --> 00:42:41,039
마마께서 주상 전화를 아련하실 때
537
00:42:39,358 --> 00:42:42,179
입으실
538
00:42:41,039 --> 00:42:44,159
새 옷을 한번
539
00:42:42,179 --> 00:42:45,779
지어 올리고 싶사옵니다
540
00:42:44,159 --> 00:42:48,559
부디
541
00:42:45,780 --> 00:42:48,560
윤화하여 주시옵소서
542
00:43:11,818 --> 00:43:14,818
어떻게
543
00:43:15,719 --> 00:43:18,559
생겼는지 아시는지요
544
00:43:29,610 --> 00:43:33,829
[웃음]
545
00:43:36,358 --> 00:43:39,380
가래 보기는
546
00:43:43,880 --> 00:43:47,240
그만 돌아가게
547
00:43:55,318 --> 00:43:58,579
역시 팀장님이십니다
548
00:43:59,480 --> 00:44:04,639
이렇게 잘 맞는 가래복은 처음 보네요
549
00:44:07,920 --> 00:44:13,139
잘하고 계십니다
550
00:44:10,079 --> 00:44:16,579
두 번째 바늘땀은
551
00:44:13,139 --> 00:44:16,578
반만 가셔도 됩니다
552
00:44:16,739 --> 00:44:24,179
말하고 계시답니다 두 번째 바늘땀
553
00:44:21,179 --> 00:44:26,838
은 처음 보는 바느질입니다
554
00:44:24,179 --> 00:44:26,838
처음 보는 반을
555
00:44:27,719 --> 00:44:32,179
돌아가신 어머니한테서 배운 것이
556
00:44:29,338 --> 00:44:34,759
좋은데 반 당첨 질이란 것이 옵니다
557
00:44:32,179 --> 00:44:38,118
사실
558
00:44:34,760 --> 00:44:38,119
정답이 어디 있겠습니까
559
00:44:38,338 --> 00:44:44,119
해서 편한 바느질이
560
00:44:40,280 --> 00:44:44,119
좋은 바느질인 것 같습니다
561
00:44:45,900 --> 00:44:54,619
돌아가신 어머니께 배운 바느질로
562
00:44:49,739 --> 00:44:54,618
사실 바느질에는 정답이 없다고 하면서
563
00:44:54,739 --> 00:44:59,179
나도 어머니께 바느질을 배웠지요
564
00:45:00,000 --> 00:45:05,760
제비꽃의 참 좋아하셨는데
565
00:45:03,179 --> 00:45:08,039
아버님께서 묘에 제비꽃을 많이
566
00:45:05,760 --> 00:45:10,760
심으시겠다 하셨는데
567
00:45:08,039 --> 00:45:10,759
정말 그러한지
568
00:45:11,219 --> 00:45:14,959
한번 가보지도 못하고 있습니다
569
00:45:25,079 --> 00:45:28,800
저흰
570
00:45:26,639 --> 00:45:32,358
주상절합해서
571
00:45:28,800 --> 00:45:32,359
멀리 사냥을 나가셨다 들어 싸웁니다
572
00:46:10,139 --> 00:46:13,329
[음악]
573
00:46:16,130 --> 00:46:19,239
[음악]
574
00:46:23,369 --> 00:46:27,638
[음악]
575
00:46:29,719 --> 00:46:33,309
[음악]
576
00:46:35,539 --> 00:47:09,239
[음악]
577
00:47:11,980 --> 00:47:51,159
[음악]
578
00:47:57,358 --> 00:48:00,679
저는 이렇게 만들까 합니다
579
00:48:04,500 --> 00:48:11,099
어 팀장
580
00:48:06,838 --> 00:48:14,279
이번 사냥복이 아주 태가 나는
581
00:48:11,099 --> 00:48:15,960
지금까지 자네가 만들어준 오빠는 사뭇
582
00:48:14,280 --> 00:48:18,240
다른 듯하오
583
00:48:15,960 --> 00:48:21,380
그에게 과연의 다른 옷을 한 번 맡겨
584
00:48:18,239 --> 00:48:21,379
보는 것은 어떻겠느냐
585
00:48:22,280 --> 00:48:29,499
[음악]
586
00:48:31,679 --> 00:48:34,679
그에게
587
00:48:34,739 --> 00:48:38,639
고아인의 다른 옷을 맡겨보는 것은
588
00:48:36,358 --> 00:48:42,858
어떻겠느냐
589
00:48:38,639 --> 00:48:42,858
옷을 만드는 손재주가 대단하구나
590
00:48:57,960 --> 00:49:02,039
야 이거 봐 사람들이 밖에서 너 옷
591
00:49:00,539 --> 00:49:04,460
입어 본다고 난리인데 너는 여기서
592
00:49:02,039 --> 00:49:04,460
이러고 있냐
593
00:49:11,159 --> 00:49:17,659
술이나 한잔할까
594
00:49:13,739 --> 00:49:17,659
아니 왜 거기서
595
00:49:28,469 --> 00:49:49,818
[음악]
596
00:49:51,838 --> 00:49:55,858
짐이 이러한 것을 본 적이 있는가
597
00:49:54,239 --> 00:49:56,709
소인 역시
598
00:49:55,858 --> 00:49:57,838
처음인 줄 아뢰옵니다
599
00:49:56,710 --> 00:49:58,920
[음악]
600
00:49:57,838 --> 00:50:03,000
흡사
601
00:49:58,920 --> 00:50:03,000
항아리 모양 같으면서도 아름답다니
602
00:50:03,119 --> 00:50:13,800
타로도 입어볼 수 있겠는가
603
00:50:06,039 --> 00:50:17,579
[음악]
604
00:50:13,800 --> 00:50:20,460
저는 처음 봅니다 어찌 소매가 이렇게
605
00:50:17,579 --> 00:50:22,140
풍성한 치마산을 좀 보십시오 가려 한
606
00:50:20,460 --> 00:50:24,720
듯 단아한 것이
607
00:50:22,139 --> 00:50:27,559
곱기가 이루 말할 수가 없습니다
608
00:50:24,719 --> 00:50:27,559
참으로 아름답습니다
609
00:50:28,019 --> 00:50:32,759
[음악]
610
00:50:42,838 --> 00:50:48,219
역시 어 팀장일세 어찌 이리도
611
00:50:45,659 --> 00:50:56,730
아름다운 의대를 만들었는가
612
00:50:48,219 --> 00:50:56,730
[음악]
613
00:51:01,889 --> 00:51:05,109
[음악]
614
00:51:04,380 --> 00:51:08,260
어떠세요
615
00:51:05,110 --> 00:51:08,260
[음악]
616
00:51:17,338 --> 00:51:21,259
아주 심심한 거 같지 않아요
617
00:51:23,170 --> 00:51:26,429
[음악]
618
00:51:28,500 --> 00:51:30,858
술 좀 놔주세요
619
00:51:31,250 --> 00:51:36,369
[음악]
620
00:51:32,940 --> 00:51:36,369
[웃음]
621
00:51:45,929 --> 00:51:56,908
[음악]
622
00:52:00,630 --> 00:52:05,360
[음악]
623
00:52:09,480 --> 00:52:14,139
들리세요
624
00:52:10,380 --> 00:52:14,139
[음악]
625
00:52:23,780 --> 00:52:33,119
[음악]
626
00:52:33,539 --> 00:52:39,800
이리도 초라하단 말이야
627
00:52:36,539 --> 00:52:39,800
전화는 어디 계시냐
628
00:52:41,659 --> 00:52:45,139
중전마마께서 하회와 같은 언덕을
629
00:52:44,280 --> 00:52:49,760
베풀어
630
00:52:45,139 --> 00:52:49,759
정이품 소희로 명하셨사옵니다
631
00:52:52,420 --> 00:52:57,780
[음악]
632
00:52:55,019 --> 00:52:59,219
오늘 병판의 여식과 가래를 올리는
633
00:52:57,780 --> 00:53:02,480
날이옵니다
634
00:52:59,219 --> 00:53:02,480
침소를 옮기실런지요
635
00:53:13,929 --> 00:53:17,129
[음악]
636
00:53:19,300 --> 00:53:23,359
[음악]
637
00:54:11,510 --> 00:54:19,530
[웃음]
638
00:54:24,409 --> 00:54:30,039
[음악]
639
00:54:30,838 --> 00:54:35,328
마마
640
00:54:31,920 --> 00:54:35,329
[음악]
641
00:54:37,630 --> 00:54:44,500
[음악]
642
00:54:55,079 --> 00:54:57,980
저 혹시
643
00:54:58,079 --> 00:55:01,760
옷이
644
00:54:58,980 --> 00:55:01,760
마음에 안 드시는지요
645
00:55:04,800 --> 00:55:08,119
혜리도 아름다운 옷을 입었는데
646
00:55:08,818 --> 00:55:11,358
햇빛이 없습니다
647
00:55:25,920 --> 00:55:28,700
마마
648
00:55:28,858 --> 00:55:33,699
마마
649
00:55:30,550 --> 00:55:33,699
[음악]
650
00:55:37,329 --> 00:55:47,779
[음악]
651
00:55:44,219 --> 00:55:50,699
처음 궁에 들어오던 날이 기억나네요
652
00:55:47,780 --> 00:55:53,590
그때까지만 해도
653
00:55:50,699 --> 00:56:14,439
항상 전화 옆에 있는게 꿈이었는데
654
00:55:53,590 --> 00:56:14,440
[음악]
655
00:56:30,440 --> 00:56:33,559
[음악]
656
00:56:38,619 --> 00:57:08,190
[음악]
657
00:57:16,639 --> 00:57:23,519
아무리 생각해도 이해가 안 되네
658
00:57:18,838 --> 00:57:23,519
뭐라고 아니 중전마마예요
659
00:57:25,980 --> 00:57:29,659
신분 공항에 상관없이 다 사연이
660
00:57:33,420 --> 00:57:39,358
그 하여튼 어린 나이에 지아비 손길
661
00:57:36,358 --> 00:57:42,960
한번 못 받고 사신이 그게 통곡할
662
00:57:39,358 --> 00:57:45,299
일인 거지 뭐 소문에 얘기하면 전날
663
00:57:42,960 --> 00:57:48,659
밤부터 그랬다 하더만
664
00:57:45,300 --> 00:57:50,579
이건 전화 계속 왕자였을 때 일인데
665
00:57:48,659 --> 00:57:53,578
새잡인 간택을 위해 궁에 들어와 있던
666
00:57:50,579 --> 00:57:55,318
처자들 중에 한 명한테 전화해서 그만
667
00:57:53,579 --> 00:57:58,680
고추신게죠
668
00:57:55,318 --> 00:58:00,719
형수가 될지 모르는 여자한테 꽂혔으니
669
00:57:58,679 --> 00:58:03,358
돌아버릴 일이지
670
00:58:00,719 --> 00:58:06,299
근데 그걸 안 서낭 전화가 어쨌는지
671
00:58:03,358 --> 00:58:08,519
알아 아바마마
672
00:58:06,300 --> 00:58:09,720
우리 아우도 이제 가래를 올릴
673
00:58:08,519 --> 00:58:12,300
라이온데
674
00:58:09,719 --> 00:58:15,500
간택 받지 못한 처자들 중에 하나를
675
00:58:12,300 --> 00:58:17,519
내리심이 어떠셨죠
676
00:58:15,500 --> 00:58:18,900
선심 쓰듯
677
00:58:17,519 --> 00:58:20,940
동생인 정확해 그 여자를
678
00:58:18,900 --> 00:58:22,740
줘버렸다더라고
679
00:58:20,940 --> 00:58:23,700
닦아놓고 너라면 아무리 좋아하던
680
00:58:22,739 --> 00:58:25,739
여자라도
681
00:58:23,699 --> 00:58:28,199
마음이 가겠냐
682
00:58:25,739 --> 00:58:31,919
게다가 소방 맞은 것도 억울한데 그
683
00:58:28,199 --> 00:58:34,139
어린 년한테 그런 꼴까지 당하셨으니
684
00:58:31,920 --> 00:58:36,539
야 그리고 영의정이
685
00:58:34,139 --> 00:58:38,039
병조판서 딸을 왜 후궁자리에 넣었는지
686
00:58:36,539 --> 00:58:41,039
알겠어
687
00:58:38,039 --> 00:58:44,239
다 마마를 쫓아내고 소위 개를 그
688
00:58:41,039 --> 00:58:44,239
자리에 올려놓겠다는 거지
689
00:58:50,338 --> 00:58:55,619
너는 어쨌든 나이를 들어서도 저런
690
00:58:53,219 --> 00:58:57,480
새파랗게 어린 아이들 사이에서
691
00:58:55,619 --> 00:58:58,680
항상 제 일의 자리에 머무를 수 있는
692
00:58:57,480 --> 00:59:00,539
게냐
693
00:58:58,679 --> 00:59:04,798
그저 새로
694
00:59:00,539 --> 00:59:07,798
운 아이를 되면 더 어리고 예쁜 동기
695
00:59:04,798 --> 00:59:09,059
아이들을 내보내 빼앗으면 되는 것을
696
00:59:07,798 --> 00:59:11,639
그럼
697
00:59:09,059 --> 00:59:13,920
새로운 아이도 저에게 복종을 하고 더
698
00:59:11,639 --> 00:59:15,420
어린 동기 아이들도 제 눈에 들어야
699
00:59:13,920 --> 00:59:19,260
좋은 손님을 만나
700
00:59:15,420 --> 00:59:20,769
머리를 올릴 수가 있으니 다들 저를
701
00:59:19,260 --> 00:59:25,730
극진히 모실 수밖에
702
00:59:20,769 --> 00:59:25,730
[웃음]
703
00:59:35,539 --> 00:59:40,139
아니 왜
704
00:59:37,798 --> 00:59:49,739
별로야 아니 그런 것이 아니오라
705
00:59:40,139 --> 00:59:51,539
[음악]
706
00:59:49,739 --> 00:59:54,779
홍성
707
00:59:51,539 --> 00:59:54,779
얘 전화 비켜보게
708
00:59:55,880 --> 01:00:08,239
[음악]
709
01:00:11,719 --> 01:00:33,448
[음악]
710
01:00:35,880 --> 01:00:45,389
[음악]
711
01:00:45,440 --> 01:01:05,360
전화 전화
712
01:00:47,539 --> 01:01:05,360
[음악]
713
01:01:05,699 --> 01:01:08,699
를
714
01:01:09,090 --> 01:01:42,599
[음악]
715
01:01:45,809 --> 01:01:49,279
[음악]
716
01:02:00,090 --> 01:02:05,440
[웃음]
717
01:02:08,139 --> 01:02:16,728
[음악]
718
01:02:21,119 --> 01:02:24,440
이게 무슨 뜻이냐
719
01:02:25,679 --> 01:02:28,159
뭣들 하는게 아니라
720
01:02:31,199 --> 01:02:36,659
어찌 만들 수가 없단 말이요 그대가
721
01:02:34,139 --> 01:02:38,900
중전마마의 옷을 만드는 어 팀장이
722
01:02:36,659 --> 01:02:38,899
아니요
723
01:02:40,460 --> 01:02:46,858
그런 의대를 만들진 않습니다 많이
724
01:02:43,798 --> 01:02:47,960
만드는게 아니라 못 만드
725
01:02:46,858 --> 01:02:50,519
는 듯
726
01:02:47,960 --> 01:02:53,220
소문난 침선비가 있다던데
727
01:02:50,519 --> 01:02:57,318
그리 가지요 이러니 손님이 없지 이제
728
01:02:53,219 --> 01:02:57,318
어 칭찬도 한물 갔나 봅니다
729
01:03:11,619 --> 01:03:32,338
[음악]
730
01:03:26,780 --> 01:03:32,339
이게 중전마마가 이번엔 친하라고 봐봐
731
01:03:32,519 --> 01:03:40,360
색깔 너무 흡수합니다
732
01:03:34,780 --> 01:03:40,360
[음악]
733
01:03:40,739 --> 01:03:44,719
어르신
734
01:03:42,719 --> 01:03:47,338
놈이 세상을 어지럽히고
735
01:03:44,719 --> 01:03:50,000
있어이 공진이 몰래 쿵에서 옷을
736
01:03:47,338 --> 01:03:50,000
만들고 있다고 합니다
737
01:03:52,349 --> 01:03:57,309
[음악]
738
01:04:00,809 --> 01:04:03,989
[음악]
739
01:04:10,199 --> 01:04:13,379
영상
740
01:04:11,519 --> 01:04:15,059
4대 불안자들은 참으로 할 일이 없는
741
01:04:13,380 --> 01:04:17,099
자들인가
742
01:04:15,059 --> 01:04:19,440
한낱 여인네들의 옷차림을 가지고
743
01:04:17,099 --> 01:04:22,140
상소나 울고 말이야
744
01:04:19,440 --> 01:04:25,858
헌납 여인네들이 아니옵니다 지금
745
01:04:22,139 --> 01:04:28,618
홀 안팎에서 많은 여인들이네
746
01:04:25,858 --> 01:04:29,818
명부의 법도까지 여겨가며
747
01:04:28,619 --> 01:04:31,680
옷의 예법을
748
01:04:29,818 --> 01:04:34,079
문란하게 만들고 있사옵니다
749
01:04:31,679 --> 01:04:35,219
여인네들이 예쁜 옷을 입겠다는게 뭐가
750
01:04:34,079 --> 01:04:37,260
문제예요
751
01:04:35,219 --> 01:04:39,298
서대교의 여인들은
752
01:04:37,260 --> 01:04:42,299
충전의 옷을 따라 하느라 사치가
753
01:04:39,298 --> 01:04:44,400
하늘을 찌르고 있사옵니다
754
01:04:42,298 --> 01:04:46,019
곧 성황제의 명을 받은 사신들이
755
01:04:44,400 --> 01:04:47,880
당도할 터인데
756
01:04:46,019 --> 01:04:49,619
이것을 들으면 어찌하겠사옵니까
757
01:04:47,880 --> 01:04:52,460
그대들의
758
01:04:49,619 --> 01:04:52,460
목적은 옷이 아니라
759
01:04:53,039 --> 01:04:57,420
중전의 패위안이
760
01:04:55,289 --> 01:05:00,798
[음악]
761
01:04:57,420 --> 01:05:00,798
톰촉하여 주시옵소서
762
01:05:11,400 --> 01:05:15,619
우리가 처음 만난 날을 기억하는가
763
01:05:17,699 --> 01:05:22,679
똑똑히 기억하옵니다
764
01:05:20,579 --> 01:05:25,500
소신
765
01:05:22,679 --> 01:05:28,279
처음으로 만든 의대가 바로 전화에
766
01:05:25,500 --> 01:05:28,280
의대였기 때문이옵니다
767
01:05:29,039 --> 01:05:31,159
맞아
768
01:05:31,380 --> 01:05:37,880
돌아가신 형님께서
769
01:05:33,420 --> 01:05:37,880
세자로 책봉되던 바로 그 해였지
770
01:05:39,059 --> 01:05:43,798
하루는 형님과 점심술을 함께하게
771
01:05:41,519 --> 01:05:46,679
되었고 한참
772
01:05:43,798 --> 01:05:48,960
고기의 맛이 들었던 나는 보모에게
773
01:05:46,679 --> 01:05:50,818
갈비를 달라 했지
774
01:05:48,960 --> 01:05:54,119
헌데 말이야
775
01:05:50,818 --> 01:05:55,619
이상하게 주질 않더라고
776
01:05:54,119 --> 01:05:58,380
왠지 아느냐
777
01:05:55,619 --> 01:06:01,200
내 형님께서 먼저 먹고 싶다고 하셨기
778
01:05:58,380 --> 01:06:02,760
때문이야 내가 고개를 좋아하는 걸
779
01:06:01,199 --> 01:06:06,318
알고
780
01:06:02,760 --> 01:06:06,319
일부러 그러셨던 거지
781
01:06:06,480 --> 01:06:10,400
자신이 세자란 걸 알려주고
782
01:06:11,219 --> 01:06:14,959
기운이 되리란 걸 알려주죠 그 말이야
783
01:06:15,059 --> 01:06:18,660
그렇게 모든 고기를 못 먹게 만드신
784
01:06:17,159 --> 01:06:21,598
형님께
785
01:06:18,659 --> 01:06:25,699
서 안 조각만한 남겨 놓으시더군
786
01:06:21,599 --> 01:06:25,700
그리고 내겐 뭐라 하셨는지 아느냐
787
01:06:26,880 --> 01:06:29,539
너보고
788
01:06:29,630 --> 01:06:35,039
[음악]
789
01:06:30,820 --> 01:06:38,838
[웃음]
790
01:06:35,039 --> 01:06:38,839
내가 어찌 했을 것 같나
791
01:06:40,300 --> 01:06:44,340
[음악]
792
01:06:42,719 --> 01:06:47,438
그때였
793
01:06:44,340 --> 01:06:47,439
[음악]
794
01:06:49,440 --> 01:06:53,539
다 내가 처음 권력이 무엇인
795
01:06:56,159 --> 01:07:02,358
지 그 사냥복을 만든 놈이
796
01:06:59,159 --> 01:07:04,440
거래 기강을 무너뜨리고 있다지
797
01:07:02,358 --> 01:07:07,259
영의정과 그 사대부 놈들 소리
798
01:07:04,440 --> 01:07:09,980
안내들을 거 없다만 거래 기강에 대한
799
01:07:07,260 --> 01:07:09,980
얘기라면 다르지
800
01:07:13,940 --> 01:07:17,659
나서 일은 아닌 듯
801
01:07:19,079 --> 01:07:24,680
하고
802
01:07:20,599 --> 01:07:27,180
그대가 알아서 하도록 하라 내 다시
803
01:07:24,679 --> 01:07:29,639
자네가 만든 옷이 입고 싶은데
804
01:07:27,179 --> 01:07:32,699
어쩌자고
805
01:07:29,639 --> 01:07:35,900
기생들이나 입을 법한 이따위 춤
806
01:07:32,699 --> 01:07:35,899
마카무순 만드는 건가
807
01:07:37,079 --> 01:07:39,920
천박이라니요
808
01:07:40,619 --> 01:07:44,460
법도 그리고
809
01:07:41,880 --> 01:07:46,740
계급이 있어야 하는 것일세 사람이라면
810
01:07:44,460 --> 01:07:48,420
누구나 편안하고
811
01:07:46,739 --> 01:07:50,338
예쁜 옷을 입고 싶어 하는 거
812
01:07:48,420 --> 01:07:52,619
아니에요 여기는 전어의 의대를 만드는
813
01:07:50,338 --> 01:07:54,000
상황이 원일세 그럼 내가 만든 전화의
814
01:07:52,619 --> 01:07:56,660
사냥복도
815
01:07:54,000 --> 01:07:56,659
천박한 겁니까
816
01:07:58,199 --> 01:08:02,000
내가 이상한게 뭐냐고
817
01:08:10,179 --> 01:08:16,088
[음악]
818
01:08:17,399 --> 01:08:21,899
지금 이후로
819
01:08:19,920 --> 01:08:24,239
또 다시 내 노래
820
01:08:21,899 --> 01:08:27,179
기강을 무너뜨리는 저런 천박한 옷이
821
01:08:24,238 --> 01:08:29,539
발견될 지혜는 어명으로 어미 봤을
822
01:08:27,179 --> 01:08:29,539
것입니다
823
01:08:29,579 --> 01:08:34,579
아니 그 이쁘기만 하는데 굳이 그럴
824
01:08:32,039 --> 01:08:34,579
것까지는
825
01:08:47,060 --> 01:08:53,009
[음악]
826
01:09:32,890 --> 01:09:39,479
[음악]
827
01:09:45,359 --> 01:09:48,739
나가면 될 거 아니에요
828
01:09:49,500 --> 01:09:52,698
이따위 걸
829
01:09:52,920 --> 01:09:56,659
내가 나가면 될 거 아니요
830
01:10:06,359 --> 01:10:10,219
황제의 명을 받든
831
01:10:08,159 --> 01:10:13,079
총의 사신들이 당도할 터인데
832
01:10:10,219 --> 01:10:14,939
이번에도 유나를 받지 못하면
833
01:10:13,079 --> 01:10:19,319
명상의 말은
834
01:10:14,939 --> 01:10:21,960
오랑캐가 인정하지 않았으니 내가 아직
835
01:10:19,319 --> 01:10:25,619
왕이 아니라는 게요
836
01:10:21,960 --> 01:10:28,079
그런 것이 아니오라 선함께서도
837
01:10:25,619 --> 01:10:30,198
용상에 오르셨다 한들
838
01:10:28,079 --> 01:10:34,979
우사가 없다는 핑계로
839
01:10:30,198 --> 01:10:34,979
정황제의 윤활을 받지 못했사옵니다
840
01:10:38,340 --> 01:10:43,140
청에서는
841
01:10:39,738 --> 01:10:44,759
전화에 출신을 가지고도 문제를 삼고
842
01:10:43,140 --> 01:10:46,320
있사옵니다
843
01:10:44,760 --> 01:10:48,840
이번
844
01:10:46,319 --> 01:10:50,579
청의 사실을 맞이하는
845
01:10:48,840 --> 01:10:52,219
진열에서는
846
01:10:50,579 --> 01:10:57,800
충전의 자리에
847
01:10:52,219 --> 01:11:01,158
소위 마마를 올리시는 것이이 나라가
848
01:10:57,800 --> 01:11:01,159
조선의 나라요
849
01:11:05,020 --> 01:11:08,249
[음악]
850
01:11:20,630 --> 01:11:28,020
[음악]
851
01:12:05,760 --> 01:12:09,079
내게 충전은
852
01:12:09,300 --> 01:12:13,579
형님이 남겨준 고기 안전과 같았거든
853
01:12:14,579 --> 01:12:16,579
근데
854
01:12:17,158 --> 01:12:20,839
충전이 나와 같다는 생각이 들었다
855
01:12:20,880 --> 01:12:28,039
영상에 올랐다고
856
01:12:23,460 --> 01:12:28,039
모든 것은 내 뜻대로 되진 않는구나
857
01:12:29,420 --> 01:12:38,239
그 많은 무무백건들을 갈아치웠지만
858
01:12:33,960 --> 01:12:38,239
너만은 남겨둔 이유를 아느냐
859
01:12:39,539 --> 01:12:42,560
나는 내게
860
01:12:42,960 --> 01:12:47,000
처음으로 내 것을 만들어준 자였느니라
861
01:12:53,420 --> 01:13:00,060
하신 일이 옵니다 이번 진열에서
862
01:12:56,899 --> 01:13:02,719
여기이 중전에 자리는 마마의 자리가
863
01:13:00,060 --> 01:13:02,719
될 것이옵니다
864
01:13:03,238 --> 01:13:05,479
들었는가
865
01:13:05,698 --> 01:13:12,178
자네가 조선 최고예요 진장 아닌가
866
01:13:09,779 --> 01:13:15,159
그곳에 모인 어떤 여인보다 더
867
01:13:12,179 --> 01:13:19,340
아름다워야 할 것을
868
01:13:15,159 --> 01:13:22,519
[음악]
869
01:13:19,340 --> 01:13:22,520
안 할 거야
870
01:13:25,198 --> 01:13:29,460
별로 안이나 밖이나 죄다 지난날 못
871
01:13:27,300 --> 01:13:32,460
맞춘다고 난리인데
872
01:13:29,460 --> 01:13:34,679
정작 나라의 안주인께서 비단 선수가
873
01:13:32,460 --> 01:13:36,960
하나 못 치
874
01:13:34,679 --> 01:13:39,179
시니 그리고 영이 좀 그놈이 그
875
01:13:36,960 --> 01:13:40,319
진영의 소의를 데려와가지고
876
01:13:39,179 --> 01:13:43,399
청나라 사람들이 다 모인 자리에서
877
01:13:40,319 --> 01:13:43,399
소희가 중전이 되는
878
01:13:49,219 --> 01:13:52,920
마마께서 진연해 입고 나가시러서
879
01:13:51,420 --> 01:13:54,840
만들게
880
01:13:52,920 --> 01:13:57,739
윤호하여 주시옵소서
881
01:13:54,840 --> 01:13:57,739
지녀는 가지 않을 것입니다
882
01:14:00,840 --> 01:14:05,779
왜 자꾸 피하려고만 하시는 겁니까
883
01:14:04,500 --> 01:14:08,520
소인
884
01:14:05,779 --> 01:14:10,079
반드시 모두가
885
01:14:08,520 --> 01:14:12,620
맘하게 고개를 숙이도록 만들어
886
01:14:10,079 --> 01:14:12,619
드리겠사옵니다
887
01:14:16,800 --> 01:14:22,140
전화뿐 아니라
888
01:14:18,960 --> 01:14:24,859
그 어떤 사내라도 마마에게
889
01:14:22,140 --> 01:14:24,860
속도를 뗄 수 없도록
890
01:14:25,738 --> 01:14:30,559
세상에서 가장 아름다운 여인으로
891
01:14:27,719 --> 01:14:30,560
만들어 드리겠어
892
01:14:30,840 --> 01:14:39,538
[음악]
893
01:14:53,539 --> 01:14:59,960
정확함을 위해서 소인이
894
01:14:56,520 --> 01:14:59,960
직접 지수를 채워야만 하옵니다
895
01:15:03,250 --> 01:15:06,930
[음악]
896
01:15:21,658 --> 01:15:24,658
소신
897
01:15:32,039 --> 01:15:35,600
잠시 옥체에 손을 대겠사옵니다
898
01:15:35,869 --> 01:15:40,099
[음악]
899
01:15:49,979 --> 01:15:54,139
지수를 잴 때는 몸을 바로 하셔야
900
01:15:52,140 --> 01:15:54,140
합니다
901
01:16:00,569 --> 01:16:53,248
[음악]
902
01:16:59,579 --> 01:17:03,198
너 어째 나한테 대드는 거 같다
903
01:17:11,279 --> 01:17:15,539
어르신
904
01:17:12,960 --> 01:17:18,739
무슨 일이라도
905
01:17:15,539 --> 01:17:18,738
문어를 한번 감아 먹어라
906
01:17:19,920 --> 01:17:26,359
뭐가 보이느냐
907
01:17:22,380 --> 01:17:26,359
아무것도 안 보입니다
908
01:17:26,760 --> 01:17:29,600
나 아니다
909
01:18:11,279 --> 01:18:13,819
술을 드십니까
910
01:18:41,460 --> 01:18:45,198
소희 너 팀장님 볼일 없습니다
911
01:18:46,380 --> 01:18:49,279
이만 돌아가세요
912
01:18:52,279 --> 01:18:55,380
[음악]
913
01:19:04,738 --> 01:19:09,379
아니 이게 더 자네가 그린 건가
914
01:19:17,340 --> 01:19:23,840
전화에 걸린
915
01:19:19,319 --> 01:19:23,840
필요하고 나가세요 나가세요
916
01:19:28,819 --> 01:19:34,019
세상에는 할 수 없는
917
01:19:31,800 --> 01:19:35,940
내 손은 안 되는게 있다는 걸 진정
918
01:19:34,020 --> 01:19:40,860
모르겠는가
919
01:19:35,939 --> 01:19:42,500
전 그런 거 모릅니다 그럼 어머니
920
01:19:40,859 --> 01:19:45,299
전화로 인해
921
01:19:42,500 --> 01:19:47,840
뭐뭐에게 어떤 위험이 닥칠지도 생각해
922
01:19:45,300 --> 01:19:47,840
보았는가
923
01:19:49,679 --> 01:19:54,319
얼마나 더 위험해진답니까 이미
924
01:19:53,340 --> 01:19:58,159
진 현장에
925
01:19:54,319 --> 01:19:58,158
중전마마의 자리조차 없거늘
926
01:19:59,880 --> 01:20:05,000
숙인과 뭔가 하는 여자가
927
01:20:01,859 --> 01:20:05,000
마마의 자리에
928
01:20:09,420 --> 01:20:14,699
위험한가요
929
01:20:11,880 --> 01:20:18,199
소인이 마마를 위해서 만든이 옷들이
930
01:20:14,698 --> 01:20:18,198
난 못보면 못들은 걸로 하겠네
931
01:20:36,060 --> 01:20:39,179
[음악]
932
01:20:44,779 --> 01:20:47,920
[음악]
933
01:20:50,649 --> 01:20:59,849
[음악]
934
01:21:03,090 --> 01:21:09,900
[음악]
935
01:21:07,020 --> 01:21:13,219
벌써 며칠째 일하고 계십니다
936
01:21:09,899 --> 01:21:13,219
이제 그만하십시오
937
01:21:15,960 --> 01:21:21,079
그만하십시오
938
01:21:18,119 --> 01:21:21,079
그만하십시오
939
01:21:21,179 --> 01:21:28,219
이 옷을 만들자
940
01:21:23,880 --> 01:21:28,219
부탁했습니다 다 제발
941
01:21:28,560 --> 01:21:44,210
[음악]
942
01:21:45,420 --> 01:21:50,960
그곳에 모인 어떤 여인보다 더
943
01:21:47,880 --> 01:21:50,960
아름다워야 할 것을
944
01:21:52,619 --> 01:21:58,880
새로운 충전이 될지 그때도 지금처럼
945
01:21:55,920 --> 01:22:04,319
쭉 가야 하지 않겠는가
946
01:21:58,880 --> 01:22:04,319
대충 하실 시간이 옵니다 어떠냐
947
01:22:05,340 --> 01:22:08,539
네가 보기엔
948
01:22:09,479 --> 01:22:15,259
어 팀장님께서 만드신 것을 소용이
949
01:22:12,779 --> 01:22:15,259
어찌감이
950
01:22:15,779 --> 01:22:19,460
그래 알았다 그만 나가보거라
951
01:22:46,000 --> 01:22:49,100
[음악]
952
01:22:51,390 --> 01:23:00,390
[음악]
953
01:23:03,420 --> 01:23:08,579
이보게 그 어디로
954
01:23:05,819 --> 01:23:10,198
간단 얘기는 없었던가
955
01:23:08,579 --> 01:23:13,340
어디로 갔는지는
956
01:23:10,198 --> 01:23:13,339
소녀도 모르는데
957
01:23:25,569 --> 01:23:28,779
[음악]
958
01:23:33,729 --> 01:23:36,899
[음악]
959
01:23:48,689 --> 01:24:00,579
[음악]
960
01:24:04,069 --> 01:24:14,238
[음악]
961
01:24:17,710 --> 01:24:34,520
[음악]
962
01:24:32,279 --> 01:24:38,420
여지 기침이 되셨죠
963
01:24:34,520 --> 01:24:38,420
이런 것이었구나
964
01:24:43,260 --> 01:24:46,640
참으로
965
01:24:44,479 --> 01:24:49,198
아름답습니다
966
01:24:46,640 --> 01:24:51,679
어떻게 이런 걸 그림으로 그릴 생각을
967
01:24:49,198 --> 01:24:51,678
하셔서 합니까
968
01:24:53,640 --> 01:24:55,940
지금
969
01:24:56,840 --> 01:25:02,840
아름답다 했더냐
970
01:24:59,460 --> 01:25:02,840
그래서 합니다 그러지
971
01:25:05,039 --> 01:25:08,179
꿈을 꾸고 있는 듯 합니다
972
01:25:15,479 --> 01:25:18,379
그토록
973
01:25:18,420 --> 01:25:23,158
아름답더냐
974
01:25:21,000 --> 01:25:24,319
예
975
01:25:23,158 --> 01:25:27,469
예
976
01:25:24,319 --> 01:25:27,469
[음악]
977
01:25:33,420 --> 01:25:48,189
[음악]
978
01:25:50,260 --> 01:25:53,829
[음악]
979
01:26:02,979 --> 01:26:18,000
[음악]
980
01:26:22,319 --> 01:26:27,859
이제 주소는
981
01:26:24,300 --> 01:26:27,860
영상 어른의 소나기에 있습니다
982
01:26:31,149 --> 01:26:37,398
[음악]
983
01:26:40,260 --> 01:27:10,469
이빨
984
01:26:42,739 --> 01:27:10,469
[음악]
985
01:27:12,699 --> 01:27:25,219
[음악]
986
01:27:21,479 --> 01:27:25,218
마마 곧 있으면 진현이 옵니다
987
01:27:26,609 --> 01:28:01,319
[음악]
988
01:28:00,119 --> 01:28:03,619
얼마나
989
01:28:01,319 --> 01:28:03,619
납시오
990
01:28:05,779 --> 01:28:47,898
[음악]
991
01:28:50,819 --> 01:28:56,479
뭐 하는가 어서 구하지 아니하고
992
01:28:54,119 --> 01:28:56,479
그러니까 이게
993
01:28:56,579 --> 01:28:59,579
중전마마
994
01:28:59,819 --> 01:29:02,238
납시오
995
01:29:12,920 --> 01:29:22,029
[음악]
996
01:29:26,250 --> 01:31:29,639
[음악]
997
01:31:26,600 --> 01:31:33,260
오늘 중전의 모습이
998
01:31:29,639 --> 01:31:33,260
무척인 아름답구려
999
01:31:34,960 --> 01:31:58,208
[음악]
1000
01:32:01,750 --> 01:32:11,859
[음악]
1001
01:32:36,960 --> 01:32:39,739
비방에서
1002
01:32:49,979 --> 01:32:52,979
부러우신거냐
1003
01:32:54,960 --> 01:32:57,439
묻고 있는 겁니다
1004
01:33:00,119 --> 01:33:08,000
소혜인 이제 걸을 떠나기 전에
1005
01:33:03,619 --> 01:33:08,000
마지막으로 마마님을 뵙고자 왔습니다
1006
01:33:08,100 --> 01:33:13,440
떠나다녀 걸 밖에
1007
01:33:11,039 --> 01:33:15,619
기도회 바느질을 기다리는 자들이 하도
1008
01:33:13,439 --> 01:33:15,619
성화라
1009
01:33:23,760 --> 01:33:28,940
네 오늘
1010
01:33:25,100 --> 01:33:28,940
내전에 좀 들러 봐야겠다
1011
01:33:30,439 --> 01:33:34,219
중전마마께 말씀이 옵니까
1012
01:33:37,439 --> 01:33:41,059
언젠가 수인께
1013
01:33:39,060 --> 01:33:43,860
꿈이 있느냐 하면 하셨죠
1014
01:33:41,060 --> 01:33:46,679
부끄럽게도 그때까지
1015
01:33:43,859 --> 01:33:49,099
단 한 번도 그것에 대해 생각해 본
1016
01:33:46,679 --> 01:33:49,100
적이 없었습니다
1017
01:33:49,800 --> 01:33:52,820
하지만 소인
1018
01:33:53,039 --> 01:33:59,698
마마님을 만나고부터
1019
01:33:56,520 --> 01:34:03,080
꿈을 꿀 수 있었습니다 마마님과
1020
01:33:59,698 --> 01:34:03,079
함께했던 시간부터 지금까지
1021
01:34:03,238 --> 01:34:06,138
소인에게는
1022
01:34:07,979 --> 01:34:11,000
꿈만 같은 시간이었습니다
1023
01:34:14,939 --> 01:34:21,379
소인
1024
01:34:17,340 --> 01:34:21,380
이제 다른 꿈을 꿔볼까 합니다
1025
01:34:22,260 --> 01:34:24,920
드마마께서도
1026
01:34:25,859 --> 01:34:28,698
꿈을 이루시길 바랍니다
1027
01:34:34,800 --> 01:34:37,460
정말 행복했습니다
1028
01:34:40,319 --> 01:34:50,009
강력하십시오
1029
01:34:41,859 --> 01:34:50,009
[음악]
1030
01:34:57,130 --> 01:35:00,189
[음악]
1031
01:35:10,198 --> 01:35:15,138
솜씨가 좋아 소설이 의대를 부탁하고
1032
01:35:12,539 --> 01:35:15,139
있었사옵니다
1033
01:35:49,659 --> 01:35:52,789
[음악]
1034
01:35:57,738 --> 01:36:00,979
오늘은 내가
1035
01:36:01,920 --> 01:36:05,480
잘못 온 것 같소
1036
01:37:03,539 --> 01:37:06,769
[음악]
1037
01:37:30,579 --> 01:37:36,489
[음악]
1038
01:37:43,689 --> 01:38:01,478
[음악]
1039
01:38:03,179 --> 01:38:06,179
전화
1040
01:38:08,279 --> 01:38:12,599
아무래도
1041
01:38:11,100 --> 01:38:14,840
구월암 단속을 좀 하셔야 할
1042
01:38:12,600 --> 01:38:14,840
듯하옵니다
1043
01:38:16,079 --> 01:38:23,519
최근 이상한 소문을 들었었는데
1044
01:38:19,920 --> 01:38:26,520
지난번 전화께서 사냥을 나가셨을 때
1045
01:38:23,520 --> 01:38:30,080
젊은 침선장 하나가 중전마마와
1046
01:38:26,520 --> 01:38:30,080
함께 궁궐 밖으로 나갔다 하옵니다
1047
01:38:30,600 --> 01:38:36,079
이름이 아마
1048
01:38:32,460 --> 01:38:36,079
이 공진이라고 하던가
1049
01:38:39,300 --> 01:38:46,679
게다가 얼마 전엔 중전마마께서
1050
01:38:42,300 --> 01:38:46,679
궁녀들을 모두 물리치고는 그자에게
1051
01:38:47,100 --> 01:38:52,520
채수를 제기하였다는
1052
01:38:49,139 --> 01:38:52,520
망측한 소문까지 있사옵니다
1053
01:39:10,979 --> 01:39:14,109
[음악]
1054
01:39:27,899 --> 01:39:31,250
[음악]
1055
01:39:49,140 --> 01:39:52,249
[음악]
1056
01:39:52,399 --> 01:39:55,759
일이 아닌가
1057
01:39:56,100 --> 01:39:58,880
그래도 하나 때문에
1058
01:39:59,039 --> 01:40:01,460
충전을
1059
01:40:12,600 --> 01:40:15,139
근데 말이다
1060
01:40:20,639 --> 01:40:25,760
내가 중전에 마음이 헤아려진다는 것이
1061
01:40:30,539 --> 01:40:37,439
다 아 진짜
1062
01:40:33,420 --> 01:40:39,658
내 그자가 만든 용포가 있고 싶
1063
01:40:37,439 --> 01:40:43,678
구나 그런데 그 제가 요즘
1064
01:40:39,658 --> 01:40:43,679
중전 때문에 바쁜듯한
1065
01:40:44,039 --> 01:40:48,500
처제 자네가 좀 되신 만들어줘야겠네
1066
01:40:49,198 --> 01:40:53,839
마치 그들과 만든 용포
1067
01:40:56,819 --> 01:41:02,899
처럼 누가봐도 아주 똑같이 말했어
1068
01:41:01,560 --> 01:41:06,020
그리고
1069
01:41:02,899 --> 01:41:10,279
그 영혼은
1070
01:41:06,020 --> 01:41:10,280
여기저기 바친 걸로 했으면 하는데
1071
01:41:13,710 --> 01:41:16,930
[음악]
1072
01:41:21,430 --> 01:41:29,760
[음악]
1073
01:41:26,760 --> 01:41:29,760
네
1074
01:41:29,819 --> 01:41:33,719
얘기가 열이 많다길래
1075
01:41:31,340 --> 01:41:35,310
안감의 담배를 대었으니
1076
01:41:33,719 --> 01:41:37,920
편하게 입을 수 있을게요
1077
01:41:35,310 --> 01:41:40,159
[음악]
1078
01:41:37,920 --> 01:41:40,158
고맙습니다
1079
01:41:40,939 --> 01:41:44,089
[음악]
1080
01:41:47,520 --> 01:41:50,300
이러다가
1081
01:42:05,029 --> 01:42:10,579
[음악]
1082
01:42:21,039 --> 01:42:24,368
[음악]
1083
01:42:35,420 --> 01:42:42,618
중전이 어역 비역에는 자라 하여 내
1084
01:42:39,060 --> 01:42:42,619
믿고 옷을 만들어 올리라 하였는데
1085
01:42:43,139 --> 01:42:47,880
아니 글쎄
1086
01:42:45,840 --> 01:42:50,840
그 옷 속에서 독이 묻은 바늘이
1087
01:42:47,880 --> 01:42:50,840
나오지 않았겠어
1088
01:42:50,880 --> 01:42:55,699
다행히 우리 팀장이 발견했으니
1089
01:42:53,279 --> 01:42:55,698
망정이지
1090
01:42:58,679 --> 01:43:01,279
그럼
1091
01:43:02,719 --> 01:43:08,939
받은 것이 아니옵니다
1092
01:43:05,179 --> 01:43:12,500
제가 만든 옷이라면 분명
1093
01:43:08,939 --> 01:43:12,500
옷에 고사리 문양이 있을 것이옵니다
1094
01:43:19,939 --> 01:43:23,329
[음악]
1095
01:43:33,600 --> 01:43:37,920
주원아
1096
01:43:35,760 --> 01:43:41,719
다른 옷도 확인해봐야
1097
01:43:37,920 --> 01:43:41,719
공평체 않을까 하옵니다
1098
01:43:42,789 --> 01:43:56,439
[음악]
1099
01:43:56,880 --> 01:44:03,739
어찌 있습니까
1100
01:44:00,420 --> 01:44:03,739
조인이 살펴본 바
1101
01:44:05,100 --> 01:44:08,100
없사옵니다
1102
01:44:15,840 --> 01:44:21,179
내 곰곰이 생각해 보았어 누구의
1103
01:44:19,139 --> 01:44:24,118
사주를 받은 건지
1104
01:44:21,179 --> 01:44:26,520
어느 당파에 속한 자도 아닌 일개
1105
01:44:24,118 --> 01:44:28,319
바느질 재미가
1106
01:44:26,520 --> 01:44:30,540
치아의 일구교 왕을 죽이려 한
1107
01:44:28,319 --> 01:44:31,939
것이니까
1108
01:44:30,539 --> 01:44:34,800
그러던 중
1109
01:44:31,939 --> 01:44:37,819
중점과 저자의 관해 이상한 소문이
1110
01:44:34,800 --> 01:44:37,820
귀에 들어오지 않았겠어
1111
01:44:43,859 --> 01:44:48,118
그래서 지금 저놈을 감싸고 있는
1112
01:44:45,899 --> 01:44:49,738
것이야
1113
01:44:48,118 --> 01:44:53,359
말해 보시오
1114
01:44:49,738 --> 01:44:53,359
소인 혼자 앉으시옵니다
1115
01:44:54,840 --> 01:44:57,020
감히
1116
01:44:57,600 --> 01:45:03,380
마마를 품에 안고 싶은 마음에
1117
01:45:00,479 --> 01:45:03,379
그래서 옵니다
1118
01:45:03,539 --> 01:45:06,139
죽여주시옵소서
1119
01:45:09,618 --> 01:45:12,920
말해 보시오
1120
01:45:13,139 --> 01:45:16,340
저게 사실이요
1121
01:45:18,560 --> 01:45:21,980
사실이냐 물었어
1122
01:45:23,760 --> 01:45:30,500
수첩 마마께서는
1123
01:45:26,880 --> 01:45:30,500
아무것도 모르고 계십니다
1124
01:45:53,760 --> 01:45:56,060
과연이
1125
01:45:56,279 --> 01:46:00,019
괜히 충전을 의심한 것 같소
1126
01:46:00,960 --> 01:46:03,920
가보시오
1127
01:46:15,420 --> 01:46:19,219
이놈이 혼자 버린 일이다
1128
01:46:19,260 --> 01:46:22,159
똑바로 구하거라
1129
01:46:30,899 --> 01:46:34,939
누구의 사주를 받은 것이냐
1130
01:46:35,000 --> 01:46:39,738
여기저기냐 제발 그만하십시오
1131
01:46:44,520 --> 01:46:48,960
아직도
1132
01:46:46,979 --> 01:46:51,718
거란에 전화할 것이 하나도 없다고
1133
01:46:48,960 --> 01:46:53,819
생각하시는 겁니까
1134
01:46:51,719 --> 01:46:56,060
전 앞에서 왕이 되지 않길 바란 적이
1135
01:46:53,819 --> 01:46:56,059
있었습니다
1136
01:46:58,800 --> 01:47:03,360
선악해서 선악 전화를 쳐다보는 눈빛을
1137
01:47:01,618 --> 01:47:04,618
잊을 수 없었습니다
1138
01:47:03,359 --> 01:47:06,719
하지만
1139
01:47:04,618 --> 01:47:09,899
소인이 전화를 행복하게 할 수 있을
1140
01:47:06,719 --> 01:47:11,819
거라 생각했습니다 그만하시오
1141
01:47:09,899 --> 01:47:15,019
우린 불쌍합니다
1142
01:47:11,819 --> 01:47:17,399
지금 이런다고 무엇이 바뀌겠습니까
1143
01:47:15,020 --> 01:47:20,420
내려놓지 못하는 전화나 포기하지
1144
01:47:17,399 --> 01:47:20,420
못하는 손잡이나
1145
01:47:24,960 --> 01:47:27,960
선악개서는
1146
01:47:29,698 --> 01:47:32,658
비겁합니다
1147
01:47:33,670 --> 01:47:52,208
[음악]
1148
01:48:19,659 --> 01:48:22,720
[음악]
1149
01:48:27,079 --> 01:48:41,639
[음악]
1150
01:48:38,939 --> 01:48:44,039
정석
1151
01:48:41,639 --> 01:48:46,440
훈
1152
01:48:44,039 --> 01:48:48,658
정성
1153
01:48:46,439 --> 01:48:51,658
훈
1154
01:48:48,658 --> 01:48:51,658
정성
1155
01:48:51,719 --> 01:48:56,000
을
1156
01:48:53,579 --> 01:49:01,639
정성
1157
01:48:56,000 --> 01:49:06,679
[음악]
1158
01:49:01,639 --> 01:49:06,679
어 팀장님처럼 최고가 되고 싶습니다
1159
01:49:07,319 --> 01:49:10,460
역시 어팀장님이십니다
1160
01:49:13,859 --> 01:49:16,219
술 좀 놔주세요
1161
01:49:18,350 --> 01:49:46,990
[음악]
1162
01:50:13,439 --> 01:50:16,339
팀장님 손을 보면
1163
01:50:17,698 --> 01:50:19,759
씁니다
1164
01:50:20,039 --> 01:50:25,679
저만큼 바느질에
1165
01:50:22,920 --> 01:50:28,639
상하고
1166
01:50:25,679 --> 01:50:28,639
마음가짐이 손에
1167
01:50:33,118 --> 01:50:35,599
팀장님이라면
1168
01:50:36,840 --> 01:50:39,800
누구보다
1169
01:50:40,738 --> 01:50:44,118
저를 이해하고
1170
01:50:45,359 --> 01:50:48,380
믿어줄 거라 생각했습니다
1171
01:50:49,859 --> 01:50:52,880
그 용포
1172
01:50:54,260 --> 01:50:57,800
어팀장님이 만든 겁니까
1173
01:51:03,899 --> 01:51:08,059
내 말을 들었어요 말했다
1174
01:51:10,819 --> 01:51:17,479
위대를 만들지 말았어요만 했어 저라면
1175
01:51:14,880 --> 01:51:17,480
그 용품
1176
01:51:20,520 --> 01:51:24,380
밝은 비단으로 지었을 텐데
1177
01:51:29,899 --> 01:51:33,439
너희가 엄마랑
1178
01:51:34,500 --> 01:51:41,539
바로 그 후 5만원 호텔이
1179
01:51:37,738 --> 01:51:41,539
우리를 이렇게 만들었다
1180
01:51:41,760 --> 01:51:45,560
저의 오만한 옷들이 아닌
1181
01:51:47,698 --> 01:51:50,899
호 팀장님의 두려움이
1182
01:51:51,359 --> 01:51:54,198
있게 맞는 겁니다
1183
01:51:57,359 --> 01:52:01,579
너희 더러워서 피한다고 했더니
1184
01:52:02,760 --> 01:52:08,360
난 그 더러운 똥을 피할 수 없어서
1185
01:52:05,340 --> 01:52:08,360
평상을 먹어야만
1186
01:52:09,359 --> 01:52:13,460
평생을 바느질라 하나는 내지라며
1187
01:52:16,039 --> 01:52:23,960
내 모든 것을 한순간에 망치려 했어
1188
01:52:19,460 --> 01:52:23,960
바로이 손으로 바꾸고 싶었던데
1189
01:52:25,380 --> 01:52:28,159
그랬어
1190
01:52:33,179 --> 01:52:35,779
밝혔습니까
1191
01:52:38,090 --> 01:52:53,340
[음악]
1192
01:52:49,439 --> 01:52:53,339
내가 바로 전화해
1193
01:53:02,899 --> 01:53:10,079
부끄럽지 않은 옷을 맡으셨으면 합니다
1194
01:53:07,439 --> 01:53:13,559
잘 들어라
1195
01:53:10,079 --> 01:53:15,920
이 세상엔이 옷이 풀릴 일은 결코
1196
01:53:13,560 --> 01:53:15,920
없을
1197
01:53:17,760 --> 01:53:19,760
것이다
1198
01:53:22,020 --> 01:53:25,020
세상에서
1199
01:53:32,130 --> 01:53:44,029
[음악]
1200
01:54:34,770 --> 01:54:38,089
[음악]
1201
01:54:40,609 --> 01:55:04,949
[음악]
1202
01:55:02,039 --> 01:55:06,600
어
1203
01:55:04,949 --> 01:55:08,340
[음악]
1204
01:55:06,600 --> 01:55:10,980
팀장 고들썩은
1205
01:55:08,340 --> 01:55:13,260
헌대왕 시절부터 3대에 걸쳐
1206
01:55:10,979 --> 01:55:15,299
왕실의 옷을 만들어 온 공이 큰 바
1207
01:55:13,260 --> 01:55:18,949
이에
1208
01:55:15,300 --> 01:55:40,020
종류품의 벼슬을 내리니 정근토록 가라
1209
01:55:18,949 --> 01:55:42,239
[음악]
1210
01:55:40,020 --> 01:55:47,930
내다 버리도록 하게
1211
01:55:42,239 --> 01:55:47,929
[음악]
1212
01:55:48,118 --> 01:56:10,319
마마 이곳은 어찌 하울지
1213
01:55:51,270 --> 01:56:11,120
[음악]
1214
01:56:10,319 --> 01:56:55,588
[박수]
1215
01:56:11,119 --> 01:56:55,588
[음악]
1216
01:56:58,850 --> 01:57:02,088
[음악]
1217
01:57:20,270 --> 01:57:23,539
[음악]
1218
01:57:25,810 --> 01:57:29,149
[음악]
1219
01:57:34,560 --> 01:57:39,000
옷걸음에는
1220
01:57:35,579 --> 01:57:40,979
금색으로 술을 넣고이 허리에 방울도
1221
01:57:39,000 --> 01:57:43,920
차고 말이야 그리고 방으로 좀
1222
01:57:40,979 --> 01:57:47,779
촌스럽지 않나 오기라면 몰라도
1223
01:57:43,920 --> 01:57:47,779
데오시아 알았어요 알았어
1224
01:57:54,139 --> 01:58:00,539
소매는 아주 크게 만들 것이야
1225
01:57:57,719 --> 01:58:02,760
나라면 거기에 소매는 줄이고 미친
1226
01:58:00,539 --> 01:58:03,979
둥글게 퍼지게 만들 거예요
1227
01:58:02,760 --> 01:58:06,719
양반들은 날
1228
01:58:03,979 --> 01:58:09,678
말하죠이 몸이 옷 한 벌
1229
01:58:06,719 --> 01:58:09,679
쨍하게 만들어 드리려니까
1230
01:58:14,779 --> 01:58:20,599
생각해보니
1231
01:58:16,738 --> 01:58:20,598
어 팀장님이 말한 옷이
1232
01:58:20,639 --> 01:58:23,960
더 아름다운 것 같소
1233
01:59:12,119 --> 01:59:22,229
[음악]
1234
01:59:25,819 --> 02:00:05,549
[음악]
1235
02:00:05,639 --> 02:00:11,960
그만
1236
02:00:07,219 --> 02:00:11,960
들어가시지요 올해도 아니올 모양입니다
1237
02:00:13,979 --> 02:00:16,979
아니다
1238
02:00:18,479 --> 02:00:21,859
수연 학회에서는
1239
02:00:22,979 --> 02:00:29,419
나만은 반드시
1240
02:00:26,039 --> 02:00:29,420
부르신다 하셨다
1241
02:00:30,220 --> 02:01:56,189
[음악]
1242
02:02:10,819 --> 02:02:14,549
[음악]
1243
02:02:27,439 --> 02:03:51,528
[음악]
1244
02:03:55,329 --> 02:06:53,470
[음악]
1245
02:06:57,569 --> 02:07:05,318
[음악]
82189