All language subtitles for My.Dearest.E01.230804.HDTV-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,705 --> 00:00:11,675 (This drama is a work of fiction created based on historical facts.) 2 00:00:11,675 --> 00:00:13,345 (Most of the details and depictions of the characters are fictional.) 3 00:00:22,407 --> 00:00:27,247 (Spring of 1659, the 10th year of Hyojong's reign) 4 00:00:55,778 --> 00:00:58,708 (Head Inspector Shin Yi Rib) 5 00:01:17,468 --> 00:01:19,067 You became a head inspector this year? 6 00:01:19,067 --> 00:01:20,438 (Jipyeong: the 5th rank public post of the Office of Inspector General) 7 00:01:20,438 --> 00:01:21,438 Yes. 8 00:01:24,067 --> 00:01:26,138 I heard you need me to do something. 9 00:01:44,757 --> 00:01:47,757 This was found after the former Crown Prince passed. 10 00:01:48,057 --> 00:01:49,667 The former Crown Prince? 11 00:01:51,968 --> 00:01:54,098 Crown Prince So Hyun. 12 00:02:10,947 --> 00:02:12,248 This is a draft. 13 00:02:12,688 --> 00:02:13,888 Those are the words... 14 00:02:13,888 --> 00:02:15,057 (Sacho: draft of the historical record written by a historical recorder) 15 00:02:15,057 --> 00:02:17,227 that should have been erased from history. 16 00:02:18,888 --> 00:02:20,858 It is the record that should not exist. 17 00:02:22,858 --> 00:02:25,728 It is full of words of disloyalty for the late Crown Prince. 18 00:02:30,008 --> 00:02:31,068 By the way, 19 00:02:32,138 --> 00:02:33,907 there is one thing that bothers me. 20 00:02:37,377 --> 00:02:41,247 There is a man who is mentioned frequently in this draft. 21 00:02:42,818 --> 00:02:44,888 His whereabouts bother me. 22 00:02:49,858 --> 00:02:52,057 Find out the authenticity of this draft. 23 00:02:53,397 --> 00:02:54,828 Find that man. 24 00:02:55,597 --> 00:02:56,627 But why would we dig up the record... 25 00:02:57,467 --> 00:02:59,597 that should have been erased? 26 00:02:59,897 --> 00:03:00,897 That is why... 27 00:03:03,068 --> 00:03:04,738 you must do it in confidence. 28 00:03:10,008 --> 00:03:13,518 Among a bunch of military officers, there was a man who did not behave right. 29 00:03:13,978 --> 00:03:15,347 He failed to fulfill his duty to report. 30 00:03:16,847 --> 00:03:18,217 He deluded the Crown Prince... 31 00:03:18,217 --> 00:03:19,717 and got the wrong things recorded. 32 00:03:21,318 --> 00:03:22,988 One of the men got cursed, 33 00:03:22,988 --> 00:03:24,358 and gradually went mad. 34 00:03:25,828 --> 00:03:26,958 And His Majesty ordered that... 35 00:03:27,897 --> 00:03:29,657 the man shall never see the light again. 36 00:03:36,668 --> 00:03:39,208 Lee Jang Hyun. 37 00:03:41,437 --> 00:03:43,877 (Haeminseo) 38 00:03:43,877 --> 00:03:46,448 (The government office that treated poor Joseon people for free.) 39 00:03:46,448 --> 00:03:48,747 I am unwell. 40 00:03:50,087 --> 00:03:51,117 Goodness. 41 00:03:54,717 --> 00:03:56,157 You are unbelievable. 42 00:03:56,217 --> 00:03:57,458 Goodness. 43 00:03:57,458 --> 00:03:59,997 It hurts. 44 00:04:00,627 --> 00:04:02,458 Oh, dear. 45 00:04:04,997 --> 00:04:06,127 Goodness. 46 00:04:13,777 --> 00:04:16,377 It hurts. 47 00:04:16,548 --> 00:04:18,978 Help me. 48 00:04:18,978 --> 00:04:19,978 Goodness. 49 00:04:35,458 --> 00:04:37,428 I heard from the lady. 50 00:04:38,027 --> 00:04:40,167 You want to look around the facility. 51 00:04:41,568 --> 00:04:45,337 I heard you treat mental cases here too. 52 00:04:46,107 --> 00:04:47,138 We do. 53 00:04:48,638 --> 00:04:51,578 But we do not take in just anybody. 54 00:04:52,607 --> 00:04:55,018 The noble families bring their family members here secretly... 55 00:04:55,378 --> 00:04:57,388 when they can neither care for the person at home... 56 00:04:57,787 --> 00:04:59,857 nor abandon the person. 57 00:05:00,857 --> 00:05:01,857 By any chance, 58 00:05:02,458 --> 00:05:03,958 is there a man who insists on being the faithful servant... 59 00:05:03,958 --> 00:05:05,458 of the late Crown Prince? 60 00:05:11,128 --> 00:05:12,967 Do you know the man? 61 00:05:18,537 --> 00:05:20,107 I came to ask him a question. 62 00:05:20,638 --> 00:05:21,678 Ask him a question? 63 00:05:24,008 --> 00:05:25,448 Having a conversation with him... 64 00:05:26,277 --> 00:05:27,948 is out of the question. 65 00:05:29,847 --> 00:05:30,888 How so? 66 00:05:31,717 --> 00:05:33,318 You will know once you meet him. 67 00:05:34,287 --> 00:05:35,618 What is strange is that someone high-up... 68 00:05:36,487 --> 00:05:39,628 made a special request... 69 00:05:40,428 --> 00:05:42,357 to provide him with good care. 70 00:05:43,227 --> 00:05:46,167 He has been chanting the same words for several years. 71 00:05:46,167 --> 00:05:47,268 Why care for him? 72 00:05:47,837 --> 00:05:49,037 What are those words? 73 00:05:49,967 --> 00:05:51,138 He said the man will come and get him... 74 00:05:52,237 --> 00:05:54,337 when the time comes. 75 00:06:04,388 --> 00:06:06,917 My dear husband? 76 00:06:07,357 --> 00:06:09,087 Why did you come so late? 77 00:06:09,087 --> 00:06:10,328 My dear husband. 78 00:06:10,888 --> 00:06:13,558 Mother. 79 00:06:13,698 --> 00:06:17,498 I passed the state examination. 80 00:06:17,628 --> 00:06:20,368 I passed first too. 81 00:06:24,407 --> 00:06:27,907 My lord! Please save my child! 82 00:06:28,337 --> 00:06:29,678 Please! 83 00:06:30,008 --> 00:06:31,248 Please! 84 00:06:36,787 --> 00:06:37,888 It is him. 85 00:06:50,027 --> 00:06:51,628 I am Head Inspector Shin Yi Rib. 86 00:06:53,027 --> 00:06:54,268 I came to ask you a question. 87 00:06:55,967 --> 00:06:57,008 Can we talk? 88 00:07:01,107 --> 00:07:02,607 Is the man you are waiting for... 89 00:07:04,347 --> 00:07:05,448 Lee Jang Hyun? 90 00:07:12,888 --> 00:07:14,888 Recently, I read a strange story. 91 00:07:16,628 --> 00:07:18,458 In that story, 92 00:07:18,458 --> 00:07:20,058 there was a man named Lee Jang Hyun. 93 00:07:22,227 --> 00:07:24,527 While his accomplishments were nothing but lies, 94 00:07:24,967 --> 00:07:26,268 do you... 95 00:07:26,467 --> 00:07:28,138 happen to know him? 96 00:07:37,107 --> 00:07:38,547 So you do understand me. 97 00:07:40,477 --> 00:07:41,847 You are not mad. 98 00:07:43,018 --> 00:07:44,147 Am I right? 99 00:07:48,888 --> 00:07:50,428 Can you tell me... 100 00:07:51,888 --> 00:07:53,157 about Lee Jang Hyun? 101 00:09:51,208 --> 00:09:52,548 Do you hear it? 102 00:09:55,747 --> 00:09:57,048 It is the sound... 103 00:10:01,418 --> 00:10:02,688 of the flowers. 104 00:11:09,058 --> 00:11:12,958 (Spring of 1636, the 14th year of Injo's reign) 105 00:11:13,997 --> 00:11:16,028 (Episode 1) 106 00:11:16,828 --> 00:11:19,398 - One, two. - One, two. 107 00:11:19,668 --> 00:11:21,637 - One, two. - One, two. 108 00:11:21,767 --> 00:11:23,708 How plentiful! 109 00:11:24,737 --> 00:11:25,967 It is huge. 110 00:11:26,168 --> 00:11:28,977 Come quick. 111 00:11:29,038 --> 00:11:30,477 One moment. 112 00:11:32,507 --> 00:11:33,617 You are here. 113 00:11:34,818 --> 00:11:35,818 Let us continue after lunch. 114 00:11:35,818 --> 00:11:38,587 Let us eat first. 115 00:11:38,587 --> 00:11:40,688 - We should continue later. - Come here already. 116 00:11:40,688 --> 00:11:41,757 Hurry up. 117 00:11:41,788 --> 00:11:44,528 "My father gave life to this body..." 118 00:11:45,158 --> 00:11:47,798 "whereas my mother nurtured it." 119 00:11:48,597 --> 00:11:51,398 - "My father gave life to this body..." - "My father gave life to this body..." 120 00:11:51,668 --> 00:11:54,737 - "whereas my mother nurtured it." - "whereas my mother nurtured it." 121 00:11:54,898 --> 00:11:57,467 "My father gave life to this body..." 122 00:11:57,808 --> 00:12:00,038 "whereas my mother nurtured it." 123 00:12:00,337 --> 00:12:02,938 - "My father gave life to this body..." - "My father gave life to this body..." 124 00:12:02,938 --> 00:12:05,578 - "whereas my mother nurtured it." - "whereas my mother nurtured it." 125 00:12:06,648 --> 00:12:08,048 - "When I learn to settle," - "When I learn to settle," 126 00:12:08,048 --> 00:12:09,418 - "I will find my will." - "I will find my will." 127 00:12:09,847 --> 00:12:11,217 - "When I find my will," - "When I find my will," 128 00:12:11,217 --> 00:12:12,587 - "my heart shall be tranquil." - "my heart shall be tranquil." 129 00:12:12,847 --> 00:12:14,188 - "When my heart is tranquil," - "When my heart is tranquil," 130 00:12:14,188 --> 00:12:15,487 - "I will be at peace." - "I will be at peace." 131 00:12:15,857 --> 00:12:17,188 - "When I am at peace," - "When I am at peace, 132 00:12:17,188 --> 00:12:18,528 - "I can contemplate." - "I can contemplate." 133 00:12:18,788 --> 00:12:20,188 - "When I contemplate," - "When I contemplate," 134 00:12:20,188 --> 00:12:21,597 - "I am enlightened." - "I am enlightened." 135 00:13:10,178 --> 00:13:12,377 Little yellow bird, do tell me. 136 00:13:12,678 --> 00:13:15,247 Who is the fairest in this world? 137 00:13:17,318 --> 00:13:19,788 If you think it is Lady Gil Chae of Neunggun-ri, 138 00:13:19,887 --> 00:13:21,188 chirp for me. 139 00:13:21,418 --> 00:13:23,387 If it is another lady, 140 00:13:23,627 --> 00:13:24,987 do a handstand for me. 141 00:13:29,428 --> 00:13:31,997 Little yellow bird, do tell me. 142 00:13:31,997 --> 00:13:34,898 Who is the fairest in this world? 143 00:13:35,997 --> 00:13:37,237 Tell me at once... 144 00:13:37,237 --> 00:13:39,137 or I will break your legs! 145 00:13:41,438 --> 00:13:42,708 My lady! 146 00:13:43,908 --> 00:13:45,078 What? 147 00:13:45,708 --> 00:13:47,517 I will be scolded if you are late. 148 00:13:47,877 --> 00:13:51,048 You need to please Madam Sam Bong to get a good future partner. 149 00:13:51,188 --> 00:13:54,617 All the matchmakers go to her first when they visit our town. 150 00:13:54,717 --> 00:13:56,288 But she does not like me at all. 151 00:13:56,418 --> 00:13:58,627 That is why you should put in more effort. 152 00:13:58,627 --> 00:14:00,328 You need to marry a good husband... 153 00:14:00,328 --> 00:14:02,298 so that I can also live with my head held high. 154 00:14:02,857 --> 00:14:04,727 Please think of the people around you... 155 00:14:04,727 --> 00:14:06,467 instead of yourself only. 156 00:14:06,597 --> 00:14:08,168 Is that not a lady's ethics? 157 00:14:09,038 --> 00:14:11,568 Do you have to berate me with your servant's ethics? 158 00:14:11,837 --> 00:14:13,538 Your voice will haunt me in my dreams! 159 00:14:14,977 --> 00:14:16,078 Why, you... 160 00:14:49,938 --> 00:14:51,448 - Eun Ae. - Yes? 161 00:14:51,448 --> 00:14:53,078 Are you going to the flower festival too? 162 00:14:54,017 --> 00:14:55,717 I will be wearing a pink coat for... 163 00:14:55,717 --> 00:14:57,387 I did not ask you. 164 00:14:58,987 --> 00:15:01,517 You know, the other day, 165 00:15:01,517 --> 00:15:04,127 Young Master Jun Jeol asked to share my fan during the flower festival. 166 00:15:04,127 --> 00:15:05,788 But he has not said anything about it yet. 167 00:15:05,958 --> 00:15:08,558 If a man confuses you, it means he does not like you. 168 00:15:08,928 --> 00:15:10,867 If you really want to know what he thinks of you, 169 00:15:10,867 --> 00:15:12,328 go and talk to him first. 170 00:15:12,767 --> 00:15:14,867 You know, smile and tap his shoulder. 171 00:15:18,938 --> 00:15:20,068 My goodness. 172 00:15:20,877 --> 00:15:23,477 Are you asking me to do something so cunning? 173 00:15:23,908 --> 00:15:26,977 My Young Master Jun Jeol would never fall for such behavior. 174 00:15:27,048 --> 00:15:28,778 You can do it all you want. 175 00:15:29,747 --> 00:15:31,087 Anyway, Eun Ae... 176 00:15:31,318 --> 00:15:33,448 Me first. Hey, Eun Ae. 177 00:15:33,448 --> 00:15:36,087 - Do you want to embroider together? - Sure. 178 00:15:36,217 --> 00:15:38,587 Eun Ae agreed to be my partner today. 179 00:15:38,587 --> 00:15:40,898 - Right, Eun Ae? - But I asked first! 180 00:15:40,898 --> 00:15:42,198 She just partnered with me. 181 00:15:42,198 --> 00:15:44,497 - No, I asked her first. - This is pretty, right? 182 00:15:45,068 --> 00:15:46,267 You said this time... 183 00:15:46,267 --> 00:15:48,568 I am not going to that silly festival. 184 00:15:49,267 --> 00:15:51,237 Why would anyone pluck weeds to make pancakes? 185 00:15:51,867 --> 00:15:54,237 And writing poems on fans and whatnot? 186 00:15:55,208 --> 00:15:56,438 How childish. 187 00:15:56,837 --> 00:15:58,678 I heard city folk do not do that. 188 00:15:58,747 --> 00:16:00,278 How boring! 189 00:16:20,668 --> 00:16:21,967 Poor me! 190 00:16:22,568 --> 00:16:25,038 I should look for another lady to serve. 191 00:16:26,237 --> 00:16:27,778 I am so worried about my future... 192 00:16:27,778 --> 00:16:29,778 that I cannot sleep these days! 193 00:16:37,847 --> 00:16:39,247 She will be the death of me. 194 00:16:39,747 --> 00:16:42,017 Do I have to look for a new master? 195 00:16:44,257 --> 00:16:45,958 Rest assured about your future. 196 00:16:46,857 --> 00:16:49,857 Soon, I will be marrying a handsome man. 197 00:16:50,928 --> 00:16:54,267 I will meet the man of my dreams. 198 00:17:07,377 --> 00:17:10,648 Next time, no matter how much you want to brag, 199 00:17:10,648 --> 00:17:13,588 think, "They must have one thing about themselves that is better than me," 200 00:17:13,918 --> 00:17:15,787 and hold it in. 201 00:17:17,487 --> 00:17:19,588 When I meet the man of my dreams one day, 202 00:17:20,727 --> 00:17:23,227 I am going to give him a pillow that I embroidered myself. 203 00:17:24,797 --> 00:17:26,997 Then we will be able to meet in each other's dreams. 204 00:17:26,997 --> 00:17:27,997 When will you learn... 205 00:17:27,997 --> 00:17:29,797 how to embroider when you are always kicked out? 206 00:17:30,938 --> 00:17:33,108 How many times has it been already? 207 00:17:33,807 --> 00:17:35,577 Is it that hard to sit calmly? 208 00:17:36,307 --> 00:17:37,348 Gosh. 209 00:21:37,688 --> 00:21:39,948 Who are you? 210 00:21:45,388 --> 00:21:46,557 I have been waiting for you, 211 00:21:48,128 --> 00:21:49,128 right here, 212 00:21:50,658 --> 00:21:51,797 for a very long time. 213 00:22:31,868 --> 00:22:32,868 My lady. 214 00:22:35,507 --> 00:22:36,507 My lady. 215 00:22:38,277 --> 00:22:40,148 My lady, the hot water is ready. 216 00:22:42,517 --> 00:22:44,717 Did I not tell you I am afraid I will hear your voice in my dreams? 217 00:22:45,118 --> 00:22:46,418 Why did you wake me up? 218 00:22:48,217 --> 00:22:50,088 Did you dream the same dream again? 219 00:22:50,817 --> 00:22:53,628 Then with the man in your dream, did you... 220 00:22:53,628 --> 00:22:54,658 Of course. 221 00:22:55,227 --> 00:22:57,027 Once again, with the man in my dream... 222 00:22:57,997 --> 00:22:59,098 I read a book. 223 00:23:05,767 --> 00:23:07,807 I read chapter one of "Sohak," 224 00:23:08,638 --> 00:23:10,838 and he read chapter two. 225 00:23:13,977 --> 00:23:17,217 He was about to show me the meaning of moral training and home management. 226 00:23:23,918 --> 00:23:25,787 But why did you have to wake me up? 227 00:23:25,787 --> 00:23:26,827 Gosh. 228 00:23:26,827 --> 00:23:29,358 You did not even get to see his face yet. 229 00:23:30,098 --> 00:23:31,567 I do not have to see his face. 230 00:23:33,027 --> 00:23:34,797 I am sure he is Young Master Yeon Jun. 231 00:23:34,938 --> 00:23:37,198 Dream on. 232 00:23:38,567 --> 00:23:42,277 People say Young Master Yeon Jun likes Eun Ae. 233 00:23:42,777 --> 00:23:46,247 Did you think all the men in this world would like you? 234 00:23:46,247 --> 00:23:48,948 Young Master Yeon Jun and Eun Ae are not interested in each other. 235 00:23:48,948 --> 00:23:50,118 As if. 236 00:23:50,317 --> 00:23:53,688 Everyone in Neunggun-ri knows that Young Master Yeon Jun likes Eun Ae. 237 00:23:53,888 --> 00:23:55,217 Only you do not know. 238 00:23:56,017 --> 00:23:57,987 I told you not to talk about Eun Ae in front of me. 239 00:23:58,658 --> 00:23:59,727 Eun Ae. 240 00:24:00,257 --> 00:24:02,358 Eun Ae. 241 00:24:04,628 --> 00:24:06,198 Did someone call me? 242 00:24:07,898 --> 00:24:09,067 No one called you. 243 00:24:10,098 --> 00:24:11,908 You must be hearing things... 244 00:24:11,908 --> 00:24:13,237 because you are excited to see Young Master Yeon Jun. 245 00:24:13,737 --> 00:24:15,108 You are so silly. 246 00:24:16,178 --> 00:24:18,448 Goodness, How pretty. 247 00:24:19,007 --> 00:24:20,148 Will this look better on you? 248 00:24:20,577 --> 00:24:22,077 Or will this look better? 249 00:24:22,547 --> 00:24:23,547 Goodness. 250 00:24:24,047 --> 00:24:25,287 It is okay. 251 00:24:25,287 --> 00:24:28,487 But still, you have not seen him in a while. 252 00:24:28,688 --> 00:24:31,188 You should look pretty. 253 00:24:31,628 --> 00:24:34,327 This is why the cunning Gil Chae... 254 00:24:34,327 --> 00:24:35,628 - keeps... - Madam Bang Doo. 255 00:24:36,358 --> 00:24:37,398 There you go again. 256 00:24:42,138 --> 00:24:44,908 I wonder if he passed the entrance to the village yet. 257 00:24:58,088 --> 00:25:02,757 Young Master Yeon Jun likes Eun Ae 258 00:25:02,757 --> 00:25:04,257 - Not Gil Chae - Why you... 259 00:25:07,698 --> 00:25:09,598 You should leave too. I am going back to sleep. 260 00:25:10,928 --> 00:25:13,928 I heard Young Master Yeon Jun, who studied at Sungkyunkwan, 261 00:25:13,928 --> 00:25:16,368 might be at the flower festival today. 262 00:25:17,368 --> 00:25:19,967 Well, if you really do not want to go, then it cannot be helped. 263 00:25:23,908 --> 00:25:27,247 At times, it is not a bad idea to commune with flowers. 264 00:25:31,848 --> 00:25:34,247 Well, I should wash my face first. 265 00:25:38,757 --> 00:25:39,928 Oh, my. Eun Ae. 266 00:25:41,098 --> 00:25:42,297 Hi, Gil Chae. 267 00:25:43,428 --> 00:25:45,168 Did I not tell you? 268 00:25:45,168 --> 00:25:47,668 I told you she would come no matter what. 269 00:25:48,098 --> 00:25:49,797 I am actually on my way to the flower festival. 270 00:25:49,797 --> 00:25:51,338 - Do you want to go together? - Goodness. 271 00:25:51,537 --> 00:25:53,007 Was today the day of the festival? 272 00:25:53,567 --> 00:25:54,908 I would not have gone if you did not tell me. 273 00:25:54,908 --> 00:25:56,507 Then shall we go? 274 00:25:56,878 --> 00:25:57,948 - Let us go. - Okay. 275 00:26:02,717 --> 00:26:04,618 I knew she would come. 276 00:26:04,848 --> 00:26:06,388 Your lady knows about... 277 00:26:06,388 --> 00:26:07,448 Young Master Yeon Jun coming today, right? 278 00:26:08,217 --> 00:26:09,717 My lady can go anywhere... 279 00:26:09,717 --> 00:26:11,287 Lady Eun Ae goes. 280 00:26:11,588 --> 00:26:13,527 I remember a man tried to kill himself... 281 00:26:13,527 --> 00:26:16,198 after Lady Gil Chae rejected him. 282 00:26:16,527 --> 00:26:18,198 How is that my lady's fault? 283 00:26:18,198 --> 00:26:19,398 Is it a crime to be pretty? 284 00:26:19,398 --> 00:26:21,368 It is not because she is pretty. 285 00:26:21,567 --> 00:26:23,898 It is because of her behavior. 286 00:26:24,567 --> 00:26:27,267 Another time, she laughed with her mouth wide open... 287 00:26:27,267 --> 00:26:29,777 in front of all the men. 288 00:26:30,007 --> 00:26:32,077 Gosh, how indecent. 289 00:26:32,077 --> 00:26:35,317 Then does something else other than your mouth open when you laugh? 290 00:26:35,317 --> 00:26:36,717 Oh, my goodness. 291 00:26:37,118 --> 00:26:38,848 You will be a bad influence on your baby. 292 00:26:38,848 --> 00:26:39,888 My gosh. 293 00:26:41,118 --> 00:26:42,517 Hey, what did you just say? 294 00:27:25,198 --> 00:27:26,398 There is one here too. 295 00:27:28,537 --> 00:27:30,237 - Look at this one. - How pretty. 296 00:27:40,747 --> 00:27:42,918 - Let us go to our homeland - Let us go to our homeland 297 00:27:56,757 --> 00:27:57,797 Look. 298 00:28:05,868 --> 00:28:09,007 Do you know what happens when you behave carelessly at the flower festival? 299 00:28:09,208 --> 00:28:10,438 In the Year of Imjin... 300 00:28:10,438 --> 00:28:13,108 When the Japanese raiders raided in the Year of Imjin, 301 00:28:13,108 --> 00:28:14,408 a Japanese raider tried to rape Deok Bok. 302 00:28:14,408 --> 00:28:16,777 She fought hard and bit his finger. 303 00:28:16,848 --> 00:28:19,017 The Japanese raider got mad and cut her two hands. 304 00:28:19,247 --> 00:28:20,787 She still did not go with him, 305 00:28:20,787 --> 00:28:22,757 so the Japanese raider beat her to death. 306 00:28:22,757 --> 00:28:26,257 Even until the moment of death, she constantly yelled at the enemy. 307 00:28:26,257 --> 00:28:28,358 When foreign intruders raided in the Year of Jeongmyo... 308 00:28:28,428 --> 00:28:32,128 When foreign intruders raided ten years ago in the Year of Jeongmyo, 309 00:28:32,128 --> 00:28:34,997 Lee fled to the mountain, carrying her mother-in-law. 310 00:28:34,997 --> 00:28:37,838 A foreign intruder followed her and tried to look at her face. 311 00:28:37,838 --> 00:28:39,467 Lee fought back hard, 312 00:28:39,467 --> 00:28:42,237 and the intruder pierced her two eyes with a knife. 313 00:28:42,678 --> 00:28:43,678 - Lee... - It is not like... 314 00:28:43,678 --> 00:28:44,747 there is going to be a war. 315 00:28:44,747 --> 00:28:46,678 Why does she keep repeating the words she said? 316 00:28:47,178 --> 00:28:49,918 It sounds as if they are going to raid any minute. 317 00:28:51,948 --> 00:28:55,287 Your Highness, this is Min Ji Sik from the Propaganda Office. 318 00:29:02,428 --> 00:29:03,827 His Majesty is unwell, 319 00:29:03,827 --> 00:29:06,128 so I am tending to him all day long. 320 00:29:06,267 --> 00:29:07,767 Why are you making such a fuss? 321 00:29:10,297 --> 00:29:13,138 The envoy we sent to Great Jin came back? 322 00:29:13,338 --> 00:29:15,678 Yes. The envoy came back. 323 00:29:15,777 --> 00:29:17,237 The king of Great Jin said... 324 00:29:18,247 --> 00:29:20,448 The king of Great Jin Hong Taiji... 325 00:29:20,878 --> 00:29:24,317 appointed himself as the emperor and held an ancestral rite? 326 00:29:24,987 --> 00:29:26,448 But Your Majesty, 327 00:29:27,388 --> 00:29:32,327 I did not bend down to them until the end. 328 00:29:32,888 --> 00:29:34,827 Then why did you receive the document they gave... 329 00:29:34,827 --> 00:29:37,198 instead of tearing it in front of them? 330 00:29:37,257 --> 00:29:38,428 Your Majesty, 331 00:29:38,628 --> 00:29:41,227 you must behead the envoys and throw them to the foreign invaders. 332 00:29:41,227 --> 00:29:42,497 You are going overboard. 333 00:29:43,467 --> 00:29:44,708 It has been years... 334 00:29:44,708 --> 00:29:47,938 since Great Ming has been fighting Great Jin. 335 00:29:48,477 --> 00:29:50,077 Once the foreign invaders raid a town, 336 00:29:50,077 --> 00:29:51,678 no house remains untouched. 337 00:29:51,678 --> 00:29:53,247 No man remains normal. 338 00:29:53,247 --> 00:29:55,777 And no man gets to protect his wife. 339 00:30:01,217 --> 00:30:03,557 That is how terribly they affect us. 340 00:30:03,918 --> 00:30:05,727 You still think I am going overboard? 341 00:30:06,658 --> 00:30:10,057 How can we serve the leader of such people as the emperor? 342 00:30:10,658 --> 00:30:13,668 They say 10,000 mounted troops of Jurchen... 343 00:30:13,668 --> 00:30:15,567 are impossible to fight against. 344 00:30:16,938 --> 00:30:19,037 Daling he of Ming Dynasty fell. 345 00:30:19,737 --> 00:30:21,908 The foreign invaders are posing a serious threat. 346 00:30:21,908 --> 00:30:23,007 More than that, 347 00:30:23,007 --> 00:30:24,277 (Daling he: Ming Dynasty's area formed around Daling River) 348 00:30:25,077 --> 00:30:28,118 They must know that Joseon is loyal to Ming Dynasty... 349 00:30:29,247 --> 00:30:32,747 and that we would never serve the king of Great Jin as an emperor. 350 00:30:33,918 --> 00:30:37,487 How dare they force our envoy to go down on his knees? 351 00:30:40,287 --> 00:30:41,958 What do you think is the reason behind it? 352 00:30:47,727 --> 00:30:50,997 Lee was moving her husband's body to his hometown. 353 00:30:50,997 --> 00:30:53,537 And the owner of the inn she stayed in grabbed her by her wrist. 354 00:30:53,638 --> 00:30:57,708 She got her wrist grabbed while pushing and pulling him. 355 00:30:57,708 --> 00:30:59,577 But Lee cried and said, 356 00:30:59,577 --> 00:31:02,717 "Unfortunately, I lost my husband. How can I let..." 357 00:31:11,118 --> 00:31:13,458 "How can I let another man hold my wrists?" 358 00:31:13,458 --> 00:31:14,487 What? 359 00:31:14,487 --> 00:31:16,098 I am rash and cunning? 360 00:31:17,858 --> 00:31:19,327 People who envy me... 361 00:31:19,327 --> 00:31:21,567 think men like me because I am pretty. 362 00:31:21,938 --> 00:31:23,098 But Jong Jong. 363 00:31:23,237 --> 00:31:26,168 It is not because of my outstanding appearance. 364 00:31:26,638 --> 00:31:27,767 I am a woman... 365 00:31:27,767 --> 00:31:29,338 who works for what she wants. 366 00:31:30,408 --> 00:31:31,908 Of course. 367 00:31:32,848 --> 00:31:33,878 Of course. 368 00:31:33,878 --> 00:31:35,848 See how cunning I can be. 369 00:31:48,500 --> 00:31:49,731 Look. Lady Gil Chae is here. 370 00:32:13,921 --> 00:32:16,691 You look even stronger now. 371 00:32:16,891 --> 00:32:18,330 No way. 372 00:32:19,701 --> 00:32:21,671 The mountain paths were steep. 373 00:32:21,901 --> 00:32:23,871 I nearly fell. 374 00:32:24,941 --> 00:32:26,340 Would you lead the way... 375 00:32:27,201 --> 00:32:29,211 when I head back? 376 00:32:30,471 --> 00:32:32,240 Of course, I would. 377 00:32:55,631 --> 00:32:57,631 Young master, you are bad. 378 00:32:57,631 --> 00:32:58,701 What? 379 00:32:58,941 --> 00:33:01,171 What did I do wrong? 380 00:33:01,310 --> 00:33:04,681 I have been looking for you all-day to ask you to write a poem on my fan. 381 00:33:04,881 --> 00:33:06,441 And you are here only now. 382 00:33:07,641 --> 00:33:08,810 Me? 383 00:33:08,810 --> 00:33:10,810 Who else then? 384 00:33:11,211 --> 00:33:14,381 Are you not the greatest calligrapher of Neunggun-ri? 385 00:33:14,790 --> 00:33:15,951 That is... 386 00:33:18,090 --> 00:33:19,361 I will... 387 00:33:19,361 --> 00:33:22,330 make sure to write on your fan. 388 00:33:22,330 --> 00:33:24,530 You are going to write it in your free time. Am I right? 389 00:33:25,161 --> 00:33:26,530 That is your mistake. 390 00:33:27,600 --> 00:33:28,631 Should I write it now... 391 00:33:30,570 --> 00:33:32,141 I will write it now. 392 00:33:39,240 --> 00:33:40,580 You are in my way. 393 00:33:40,810 --> 00:33:42,350 I am sorry. 394 00:33:42,451 --> 00:33:43,651 I apologize. No. 395 00:33:44,080 --> 00:33:45,820 No. I am sorry. 396 00:33:46,750 --> 00:33:49,621 It is as if I am haunted by the ghost of the legendary wife who turned to stone. 397 00:33:49,621 --> 00:33:51,151 A wife who turned to stone? 398 00:33:53,461 --> 00:33:54,931 You are haunted by her. 399 00:33:55,191 --> 00:33:56,391 A wife who turned to stone? Gosh. 400 00:34:00,861 --> 00:34:04,530 You are the only one who makes me laugh, young master. 401 00:34:06,270 --> 00:34:07,600 The ghost of a wife who turned to stone. 402 00:34:08,270 --> 00:34:09,310 Let us go. 403 00:34:11,340 --> 00:34:13,141 Have you heard of that ghost? 404 00:34:16,411 --> 00:34:18,750 I am a very funny man. 405 00:34:18,821 --> 00:34:21,691 I am the strongest man in Neunggun-ri. 406 00:34:21,821 --> 00:34:23,350 I am the master calligrapher. 407 00:34:26,961 --> 00:34:27,991 Goodness. 408 00:34:40,901 --> 00:34:42,370 All right. 409 00:34:48,910 --> 00:34:50,080 Young master. 410 00:34:52,850 --> 00:34:54,080 It is hot. 411 00:34:54,281 --> 00:34:55,850 It is hot! 412 00:35:02,060 --> 00:35:03,430 Ask him how he can promise... 413 00:35:03,430 --> 00:35:05,930 to write a poem to another woman. 414 00:35:06,301 --> 00:35:07,600 He did it in front of me too. 415 00:35:07,660 --> 00:35:09,571 He fell while picking up the brush case. 416 00:35:09,801 --> 00:35:11,441 That is how impatient he was. 417 00:35:11,441 --> 00:35:13,140 Did he forget decorum? 418 00:35:18,080 --> 00:35:19,711 My two eyes are wide open. 419 00:35:19,711 --> 00:35:22,381 How can you promise to write for another woman? 420 00:35:30,220 --> 00:35:31,461 Young master! 421 00:35:33,060 --> 00:35:34,421 You are unbelievable. 422 00:35:35,060 --> 00:35:36,261 Does he... 423 00:35:36,660 --> 00:35:37,830 What? 424 00:35:38,861 --> 00:35:40,660 I cannot hear a word you say. 425 00:35:40,801 --> 00:35:42,231 Do you like Gil Chae? 426 00:35:43,100 --> 00:35:44,301 No way. 427 00:35:44,370 --> 00:35:47,341 Lady Gil Chae has nothing to do with me. 428 00:35:52,341 --> 00:35:54,040 How can I dare... 429 00:35:54,040 --> 00:35:56,250 to have a woman like her? 430 00:36:28,781 --> 00:36:31,180 So, how is everyone doing? 431 00:36:31,450 --> 00:36:32,651 What do you think? 432 00:36:33,850 --> 00:36:36,750 Even the Japanese invasion was not as chaotic as this. 433 00:36:39,861 --> 00:36:41,321 By the way, where is Young Master Yeon Jun? 434 00:36:43,160 --> 00:36:44,261 Welcome. 435 00:36:45,500 --> 00:36:47,761 This way, please. 436 00:36:57,310 --> 00:36:58,381 Young Master Yeon Jun. 437 00:37:08,390 --> 00:37:10,151 Why is he with Father? 438 00:37:11,821 --> 00:37:12,890 Did he... 439 00:37:12,890 --> 00:37:14,790 come to ask for permission to woo me? 440 00:37:15,991 --> 00:37:17,390 Oh, dear. 441 00:37:17,761 --> 00:37:20,000 He should have given me a hint first. 442 00:37:31,781 --> 00:37:34,540 Now that everyone is here, I have something to announce. 443 00:37:36,580 --> 00:37:37,711 You must be aware... 444 00:37:38,111 --> 00:37:41,120 that Great Ming is at war with Great Jin. 445 00:37:42,191 --> 00:37:45,461 However, in the letter the king of Great Jin wrote to His Majesty, 446 00:37:45,890 --> 00:37:47,861 he called himself "the Emperor of Great Qing..." 447 00:37:48,330 --> 00:37:51,461 and referred to Joseon as "your country." 448 00:37:51,461 --> 00:37:53,461 - "Your country?" - Those shameless intruders! 449 00:37:53,461 --> 00:37:54,731 - What is going on? - How preposterous! 450 00:37:54,731 --> 00:37:56,171 How dare he call himself the emperor? 451 00:37:56,171 --> 00:37:59,801 However, the royal court does not plan to fight the Great Jin. 452 00:38:00,200 --> 00:38:03,241 On the contrary, it wants to send envoys to appease their king. 453 00:38:03,241 --> 00:38:04,241 Envoys? 454 00:38:04,241 --> 00:38:06,241 - That is ridiculous! - How can that be? 455 00:38:06,410 --> 00:38:08,680 - Not another boring talk. - Therefore, 456 00:38:11,180 --> 00:38:12,981 with Master's permission, 457 00:38:13,620 --> 00:38:16,750 I propose that we should write an appeal to His Majesty. 458 00:38:17,651 --> 00:38:20,261 - All right. Count me in! - Me too! 459 00:38:20,261 --> 00:38:23,861 Of course. We should help the Great Ming and teach those intruders a lesson! 460 00:38:23,861 --> 00:38:25,761 - That is right! - Of course! 461 00:38:25,761 --> 00:38:28,430 How can you be so sure that the Great Ming will win? 462 00:38:37,171 --> 00:38:39,481 Perhaps the intruders will beat the Great Ming. 463 00:38:40,441 --> 00:38:41,981 Have you not thought of that possibility? 464 00:38:41,981 --> 00:38:43,450 Do you think that makes sense? 465 00:38:43,580 --> 00:38:45,220 Even a child can hurl stones... 466 00:38:45,220 --> 00:38:46,580 better than a foreign intruder! 467 00:38:46,580 --> 00:38:47,981 The Great Ming has 1,000 soldiers. 468 00:38:47,981 --> 00:38:49,591 How can the intruders win? 469 00:38:49,790 --> 00:38:50,821 Really? 470 00:38:51,790 --> 00:38:52,861 A thousand? 471 00:38:55,390 --> 00:38:57,231 - Oh, my. - Goodness. 472 00:38:59,731 --> 00:39:01,531 An army of 1,000 Ming soldiers... 473 00:39:02,870 --> 00:39:05,000 will clearly defeat the foreign intruders? 474 00:39:07,671 --> 00:39:08,841 But did you know? 475 00:39:10,011 --> 00:39:11,981 The intruders do not think so. 476 00:39:15,151 --> 00:39:17,781 The great Ming empire over there... 477 00:39:18,720 --> 00:39:21,220 was once called Yuan, founded by the Mongols. 478 00:39:22,450 --> 00:39:23,651 Before it was called Yuan, 479 00:39:24,020 --> 00:39:26,560 it was the Jin Empire founded by the intruders. 480 00:39:27,421 --> 00:39:29,191 To the intruders, an army of 1,000... 481 00:39:30,491 --> 00:39:31,801 would be manageable. 482 00:39:32,160 --> 00:39:33,200 How dare you? 483 00:39:33,200 --> 00:39:35,031 - You impudent fool! - Shut your mouth! 484 00:39:35,631 --> 00:39:37,301 Do not look down on 1,000 soldiers. 485 00:39:38,870 --> 00:39:41,841 They stay constant no matter the situation. 486 00:39:42,841 --> 00:39:45,011 One's unfaltering and noble loyalty... 487 00:39:45,481 --> 00:39:46,611 multiplied by 1,000. 488 00:39:47,410 --> 00:39:49,481 Besides, even if the intruders are roused up, 489 00:39:49,850 --> 00:39:51,111 the Great Ming is an empire... 490 00:39:51,750 --> 00:39:53,950 while the Qing is a small kingdom that just got on its feet. 491 00:39:54,481 --> 00:39:57,821 Do you not know that the Jin emperor Nurhaci, was slain... 492 00:39:57,821 --> 00:39:59,091 by Yuan Chong Huan of Ming? 493 00:39:59,491 --> 00:40:00,861 - Not just that. - Of course. 494 00:40:01,830 --> 00:40:04,290 And do you know how General Yuan died? 495 00:40:05,961 --> 00:40:08,000 He died with a thousand cuts to his body... 496 00:40:08,000 --> 00:40:09,671 through the punishment of lingchi. 497 00:40:09,671 --> 00:40:11,700 (Lingchi: a punishment where the criminal is tied up and sliced) 498 00:40:11,700 --> 00:40:13,000 By the Ming emperor. 499 00:40:14,870 --> 00:40:17,270 When his loyalty to the Ming was doubted, 500 00:40:17,640 --> 00:40:19,611 he died a slow and painful death. 501 00:40:20,611 --> 00:40:23,651 Who wants to sacrifice their life to fight for a king like that? 502 00:40:23,981 --> 00:40:25,051 Tell me. 503 00:40:25,921 --> 00:40:26,921 I see. 504 00:40:28,591 --> 00:40:29,591 Joseon. 505 00:40:30,520 --> 00:40:33,560 These loyal Joseon men would be willing to fight for him. 506 00:40:34,890 --> 00:40:35,890 However, 507 00:40:36,790 --> 00:40:39,060 these are brave scholars we have here. 508 00:40:40,461 --> 00:40:42,700 How will they fight when war breaks out? 509 00:40:44,330 --> 00:40:45,970 Will they build a wall with their brushes? 510 00:40:49,171 --> 00:40:52,580 Or will they fight with solid ink? 511 00:40:53,111 --> 00:40:54,981 - How dare you? - Why, that fool... 512 00:40:56,410 --> 00:40:57,511 That impudent fool! 513 00:40:57,511 --> 00:40:59,680 My goodness. 514 00:41:00,051 --> 00:41:01,250 Why, that... 515 00:41:01,250 --> 00:41:02,691 Look at him. 516 00:41:03,191 --> 00:41:04,821 How ridiculous. 517 00:41:06,290 --> 00:41:07,461 That jerk. 518 00:41:08,191 --> 00:41:09,491 Ignore him. 519 00:41:09,491 --> 00:41:11,160 - Stop right there. - My goodness. 520 00:41:12,100 --> 00:41:13,131 Why, that fool. 521 00:41:16,830 --> 00:41:19,470 Who is he? How dare he argue against Young Master Yeon Jun? 522 00:41:23,211 --> 00:41:24,770 Well, I heard the rumors. 523 00:41:24,770 --> 00:41:26,810 - He is one uncouth fellow. - What? 524 00:41:26,941 --> 00:41:28,140 About a month ago, 525 00:41:28,140 --> 00:41:30,250 he came to our village to buy soft persimmons. 526 00:41:30,680 --> 00:41:33,020 This place has wonderful feng shui. 527 00:41:33,020 --> 00:41:34,020 (A month ago) 528 00:41:34,551 --> 00:41:36,651 Do you even know how to spell "feng shui?" 529 00:41:36,651 --> 00:41:38,390 You were kicked out from every school. 530 00:41:39,821 --> 00:41:41,790 Just tell me about the place you found. 531 00:41:42,660 --> 00:41:43,660 Yes, sir. 532 00:41:44,361 --> 00:41:47,031 Well, it can be said that the village Neunggun-ri... 533 00:41:47,031 --> 00:41:48,830 has delicious rice punch and soft persimmons. 534 00:41:49,000 --> 00:41:50,600 They offer top-notch bamboo shoot wine. 535 00:41:51,270 --> 00:41:53,040 The village elders are kind and gentle... 536 00:41:53,040 --> 00:41:54,741 so the people follow their orders. 537 00:41:54,741 --> 00:41:56,770 Even the county does not interfere in their matters. 538 00:41:56,770 --> 00:41:57,770 I see. 539 00:41:57,770 --> 00:41:59,711 They have lax norms about courtship... 540 00:41:59,711 --> 00:42:02,410 so the men and women are very chummy. 541 00:42:02,410 --> 00:42:03,450 I see. 542 00:42:04,080 --> 00:42:05,120 I knew you would be pleased. 543 00:42:05,680 --> 00:42:08,651 Perhaps due to that, there is a sly creature in their midst. 544 00:42:08,950 --> 00:42:10,750 Hold on. 545 00:42:12,660 --> 00:42:13,761 - A sly creature? - Yes. 546 00:42:14,660 --> 00:42:16,430 It is a fox with nine tails... 547 00:42:16,430 --> 00:42:19,461 No, it is a fox with 99 tails. 548 00:42:36,111 --> 00:42:37,611 I came here by following the scent... 549 00:42:37,611 --> 00:42:39,220 of the famous bamboo. 550 00:42:40,381 --> 00:42:41,720 Please take me in as your disciple. 551 00:42:43,491 --> 00:42:46,361 He asked to be a disciple at our school. 552 00:42:46,861 --> 00:42:48,120 So the teachers said... 553 00:42:48,631 --> 00:42:51,231 that only those who pass an exam... 554 00:42:51,231 --> 00:42:54,231 can study at our school. And then... 555 00:42:54,700 --> 00:42:57,470 He actually agreed to take the exam. 556 00:42:58,430 --> 00:43:00,970 Does that mean that he actually... 557 00:43:00,970 --> 00:43:02,711 took the exam with young school children? 558 00:43:02,711 --> 00:43:05,011 Why bother taking an exam? 559 00:43:05,011 --> 00:43:06,680 You will not last long anyway. 560 00:43:10,051 --> 00:43:12,981 Oh, you there. Do you know what is for today's exam? 561 00:43:12,981 --> 00:43:15,491 Look. Let us be quiet. 562 00:43:17,691 --> 00:43:18,691 My goodness. 563 00:43:23,691 --> 00:43:24,731 Let me see. 564 00:43:25,930 --> 00:43:27,560 What could the topic be... 565 00:43:28,330 --> 00:43:29,801 for today? 566 00:43:29,801 --> 00:43:31,470 (Loyalty) 567 00:43:32,671 --> 00:43:34,140 Explain what loyalty is. 568 00:43:35,000 --> 00:43:37,441 A woman's loyalty to her chastity, a liege's loyalty to the king, 569 00:43:38,071 --> 00:43:41,381 and the loyalty that men and the people should have for the nation. 570 00:43:44,981 --> 00:43:46,651 What are you doing, young master? 571 00:43:49,390 --> 00:43:50,390 Jang Hyun! 572 00:43:51,151 --> 00:43:52,160 Come on. 573 00:43:53,020 --> 00:43:54,020 Well. 574 00:43:55,390 --> 00:43:57,461 This topic is too boring. I am not doing it. 575 00:43:58,830 --> 00:44:00,231 He only knows how to act like a nobleman. 576 00:44:00,231 --> 00:44:02,200 He could not even write a proper passage. 577 00:44:03,231 --> 00:44:05,000 He is not from a true noble family. 578 00:44:05,370 --> 00:44:07,470 Rumors say that he was a lowly peasant... 579 00:44:07,600 --> 00:44:09,111 who paid for fake documents... 580 00:44:09,111 --> 00:44:10,640 to act as a nobleman. 581 00:44:11,140 --> 00:44:12,281 My goodness. 582 00:44:12,881 --> 00:44:14,511 And do you know what he said? 583 00:44:14,981 --> 00:44:16,250 "I have money..." 584 00:44:16,250 --> 00:44:17,810 "so let me join the school!" 585 00:44:17,810 --> 00:44:18,850 Oh, my. 586 00:44:18,850 --> 00:44:20,651 He should be kicked out immediately. 587 00:44:20,750 --> 00:44:23,890 But somehow, he managed to coax the elders... 588 00:44:24,750 --> 00:44:27,160 There was a guy who was excellent with his speech. 589 00:44:27,160 --> 00:44:30,031 So I asked him to show it to me. 590 00:44:31,091 --> 00:44:33,361 When I stepped on him, 591 00:44:33,361 --> 00:44:35,470 he just screamed, "Ouch!" 592 00:44:41,241 --> 00:44:44,870 When I gave him a big slap on his cheek, 593 00:44:44,870 --> 00:44:47,441 he screamed, "Please spare me!" 594 00:44:53,680 --> 00:44:57,950 Why did you kick out someone who wanted to learn? 595 00:44:58,250 --> 00:45:00,961 Since when was Neunggun-ri such a heartless place? 596 00:45:00,961 --> 00:45:02,060 I know what he did... 597 00:45:02,060 --> 00:45:04,031 but how could you turn away an earnest student? 598 00:45:04,031 --> 00:45:05,660 - How could you do that? - That is unbelievable. 599 00:45:05,660 --> 00:45:06,930 My goodness. 600 00:45:07,861 --> 00:45:09,000 How cruel. 601 00:45:10,600 --> 00:45:12,301 Goodness. 602 00:45:14,040 --> 00:45:16,970 In fact, he even managed to convince Grandpa Song Chu. 603 00:45:18,781 --> 00:45:19,810 As you all know, 604 00:45:20,241 --> 00:45:22,281 that old man has a nasty temper. 605 00:45:24,281 --> 00:45:25,281 Sir! 606 00:45:26,381 --> 00:45:27,821 Are you blind? 607 00:45:28,350 --> 00:45:31,651 Do you not see that I worked up a sweat to build it? 608 00:45:31,651 --> 00:45:33,691 Please do not be mad. I apologize. 609 00:45:34,560 --> 00:45:35,560 Goodness. 610 00:45:36,160 --> 00:45:37,330 I give up. 611 00:45:37,731 --> 00:45:38,731 Sir... 612 00:45:42,930 --> 00:45:45,131 However, that Lee Jang Hyun fellow... 613 00:45:45,341 --> 00:45:47,640 treats Grandpa Song Chu's house like his own... 614 00:45:48,040 --> 00:45:50,270 and works the old man like his servant. 615 00:45:50,441 --> 00:45:52,910 Go and play, go and play 616 00:45:52,910 --> 00:45:55,511 Play while you are young 617 00:45:55,850 --> 00:46:00,051 You will not be able to once you are old 618 00:46:00,350 --> 00:46:04,250 How wonderful, how wonderful 619 00:46:09,091 --> 00:46:10,191 But... 620 00:46:10,191 --> 00:46:13,261 how did a man without a title earn so much money? 621 00:46:13,401 --> 00:46:16,200 I heard he sold soft persimmons and cigarettes... 622 00:46:16,200 --> 00:46:17,770 to foreign intruders. 623 00:46:17,870 --> 00:46:20,270 He associates with foreign intruders? 624 00:46:20,401 --> 00:46:21,600 That is what I am saying. 625 00:46:22,671 --> 00:46:24,711 I did not want to say this, 626 00:46:25,011 --> 00:46:27,910 but I saw him once as I was buying medicine for my mother. 627 00:46:39,390 --> 00:46:40,790 But he was... 628 00:46:41,091 --> 00:46:42,790 This was what he was doing. 629 00:46:43,390 --> 00:46:45,290 I cannot believe he got so close to foreign intruders. 630 00:46:46,160 --> 00:46:47,700 How crude he is. 631 00:46:47,700 --> 00:46:49,571 That is not all. According to the rumors, 632 00:46:49,700 --> 00:46:52,000 he goes around all eight provinces to do business. 633 00:46:52,671 --> 00:46:55,571 But he has women in each province that he is intimate with. 634 00:46:57,241 --> 00:46:59,981 - My goodness. - Oh, my. 635 00:47:00,040 --> 00:47:01,441 But what is more absurd... 636 00:47:02,080 --> 00:47:04,611 is that he courts good graces of the women with his gifts, and... 637 00:47:15,893 --> 00:47:17,064 Come on. 638 00:47:18,163 --> 00:47:19,333 Take this. 639 00:47:20,364 --> 00:47:21,794 Try opening it. 640 00:47:27,433 --> 00:47:30,643 Ribbons with an embroidered design on just the end is what is in trend. 641 00:47:31,844 --> 00:47:33,074 Oh, my. 642 00:47:33,674 --> 00:47:34,913 How pretty. 643 00:47:36,844 --> 00:47:39,513 You should pass the state examination now. 644 00:47:40,053 --> 00:47:42,114 That way, my parents will allow our marriage. 645 00:47:43,453 --> 00:47:44,484 "Marriage?" 646 00:47:47,353 --> 00:47:49,053 Do not be too upset. 647 00:47:50,163 --> 00:47:52,964 I want to hold our wedding before you pass the examination, 648 00:47:53,134 --> 00:47:55,763 but my parents would not allow... 649 00:47:55,763 --> 00:47:56,763 Gosh. 650 00:47:59,373 --> 00:48:00,533 My lady, 651 00:48:01,203 --> 00:48:02,433 do you love me? 652 00:48:02,904 --> 00:48:04,844 - Sorry? - I guess you do not. 653 00:48:05,103 --> 00:48:07,013 Then do I love you? 654 00:48:07,013 --> 00:48:08,574 I do not think... 655 00:48:09,314 --> 00:48:11,044 my feelings for you are that big yet. 656 00:48:11,783 --> 00:48:14,714 But we already met three times, 657 00:48:14,984 --> 00:48:17,283 you gave me a gift, 658 00:48:17,723 --> 00:48:20,493 and I even put my head on your shoulder today. 659 00:48:21,194 --> 00:48:23,064 So that is the reason why we should get married? 660 00:48:25,364 --> 00:48:27,763 I thought you would be different from other women. 661 00:48:29,134 --> 00:48:30,734 Listen carefully, my lady. 662 00:48:31,364 --> 00:48:35,074 The feeling of love is a fleeting emotion. 663 00:48:35,973 --> 00:48:38,373 Humans are shallow so they are not able to keep... 664 00:48:38,373 --> 00:48:41,214 such a divine emotion inside of them for a long time. 665 00:48:41,614 --> 00:48:42,844 Therefore, 666 00:48:43,183 --> 00:48:46,814 it is better not to tie yourself to someone through marriage. 667 00:48:47,714 --> 00:48:49,223 So from a very long time ago, 668 00:48:50,254 --> 00:48:51,953 I decided to be a misogamist. 669 00:48:53,553 --> 00:48:55,254 What is a misogamist? 670 00:48:55,453 --> 00:48:57,064 "Misos" means hatred. 671 00:48:57,064 --> 00:48:58,663 "Gamos" means marriage. 672 00:48:59,763 --> 00:49:02,464 So a person who does not want to marry. 673 00:49:03,833 --> 00:49:06,833 Then why have you been seeing me? 674 00:49:10,004 --> 00:49:13,074 Do a man and a woman have to get married in order to see each other? 675 00:49:18,913 --> 00:49:20,484 Brother! 676 00:49:20,714 --> 00:49:21,884 This man... 677 00:49:22,214 --> 00:49:25,053 trifled with my feelings! 678 00:49:26,053 --> 00:49:28,194 What do you mean? That is a bit... 679 00:49:28,294 --> 00:49:29,564 - Hey! - What? 680 00:49:29,564 --> 00:49:31,364 Who are those people? 681 00:49:31,364 --> 00:49:34,094 I told you not to tell people you are a misogamist. 682 00:49:34,094 --> 00:49:35,163 Stop right there! 683 00:49:35,163 --> 00:49:36,303 Get him! 684 00:49:36,364 --> 00:49:38,533 - Hey, you punk! - Stop right there! 685 00:49:38,933 --> 00:49:41,574 He tells people that he is a misogamist. 686 00:49:41,933 --> 00:49:43,404 - Misogamist? - What is that? 687 00:49:43,404 --> 00:49:44,703 - Misogamist? - There is such a word? 688 00:49:44,743 --> 00:49:46,074 Why would he not get married? 689 00:49:46,074 --> 00:49:48,174 - I know, right? - Why would he not get married? 690 00:49:49,074 --> 00:49:51,714 He must be lacking in some way. 691 00:49:51,714 --> 00:49:53,913 I am sure he is probably bad in bed or... 692 00:49:55,083 --> 00:49:56,824 - My lady. - What? 693 00:50:09,064 --> 00:50:11,703 It is not time for us to talk about foreign intruders. 694 00:50:11,964 --> 00:50:15,373 We have to stop Lee Jang Hyun from polluting our fortress. 695 00:50:15,504 --> 00:50:18,703 But he said he would give us rice. 696 00:50:19,913 --> 00:50:21,814 You want to accept a man like him for rice? 697 00:50:21,973 --> 00:50:24,643 He is someone who dared to say that foreign intruders... 698 00:50:24,643 --> 00:50:26,053 could defeat the Great Ming. 699 00:50:27,083 --> 00:50:28,553 Is someone talking about me? 700 00:50:30,083 --> 00:50:31,553 Right. Here. 701 00:50:33,553 --> 00:50:35,594 Someone must be speaking ill of you again. 702 00:50:35,594 --> 00:50:37,663 People speak ill of you wherever you go. 703 00:50:37,723 --> 00:50:39,993 You are going to live until your senility. 704 00:50:42,933 --> 00:50:45,864 Did you really tell them that you would give them a bribe if they let you in? 705 00:50:46,004 --> 00:50:47,933 Yes. More, please. 706 00:50:48,533 --> 00:50:49,674 Gosh. 707 00:50:51,574 --> 00:50:54,013 You are so embarrassing. 708 00:50:57,614 --> 00:50:59,583 This one. Good. 709 00:51:05,384 --> 00:51:06,694 I do not think... 710 00:51:07,094 --> 00:51:09,564 he will be that bad in bed. 711 00:51:09,864 --> 00:51:11,294 He has a fine figure. 712 00:51:11,294 --> 00:51:13,234 Hey, is that all? 713 00:51:13,464 --> 00:51:15,794 He was so fierce when he pushed the guys to the edge. 714 00:51:20,203 --> 00:51:22,004 He was like a fierce... 715 00:51:22,004 --> 00:51:23,303 Like an animal preying on a herd of deer? 716 00:51:23,303 --> 00:51:25,344 No. A beast. 717 00:51:25,574 --> 00:51:26,844 Come on. 718 00:51:27,214 --> 00:51:29,583 - A beast? - Since his gaze was so intense. 719 00:51:30,314 --> 00:51:32,143 Gosh, how boring. 720 00:51:32,913 --> 00:51:35,114 Are you going to talk about that misogamist all day? 721 00:51:35,814 --> 00:51:37,083 I should... 722 00:51:37,583 --> 00:51:39,594 just go and ride a swing. Come on, Jong Jong. 723 00:51:45,024 --> 00:51:47,263 - How perverse. - What? 724 00:52:01,243 --> 00:52:02,944 You have heard of that rumor too, right? 725 00:52:04,413 --> 00:52:07,853 From the southern city called Namwon or whatever, 726 00:52:08,353 --> 00:52:10,424 a man named Yi Mong Ryong, who passed the state examination, 727 00:52:10,424 --> 00:52:13,623 fell in love with Chun Hyang, the daughter of a kisaeng, and made her his wife. 728 00:52:14,094 --> 00:52:15,493 I mean, I did hear that rumor. 729 00:52:15,723 --> 00:52:18,263 But it makes no sense. How could the daughter of a kisaeng... 730 00:52:18,763 --> 00:52:20,064 Why does that not make sense? 731 00:52:20,433 --> 00:52:23,763 Anyway, do you know why Yi Mong Ryong fell in love with Chun Hyang? 732 00:52:23,933 --> 00:52:25,033 Well, 733 00:52:25,134 --> 00:52:27,873 I think it was after seeing Chung Hyang on a swing. 734 00:52:27,973 --> 00:52:31,504 So why do you think he fell in love with her after seeing her on a swing? 735 00:52:47,424 --> 00:52:49,594 Oh, my. What are you doing? 736 00:52:49,763 --> 00:52:51,924 If I ride this swing, my skirt will lift up, 737 00:52:51,924 --> 00:52:54,234 and they will be able to see my underskirt, slightly. 738 00:52:54,393 --> 00:52:55,734 And if they are lucky, 739 00:52:55,734 --> 00:52:57,933 they can also see my bare skin. 740 00:52:58,203 --> 00:52:59,933 It will make all of their hearts flutter. 741 00:53:01,174 --> 00:53:03,103 The socks are the most important. 742 00:53:12,283 --> 00:53:13,413 Jong Jong, 743 00:53:13,413 --> 00:53:14,513 let us do this. 744 00:53:19,723 --> 00:53:20,824 Open wide. 745 00:53:24,763 --> 00:53:25,864 Come on. 746 00:53:37,873 --> 00:53:39,243 What a sight. 747 00:54:00,564 --> 00:54:01,964 Gu Jam, look. 748 00:54:02,734 --> 00:54:03,933 Who is she? 749 00:54:07,203 --> 00:54:10,143 The fox of Neunggun-ri with 99 tails. 750 00:54:12,774 --> 00:54:14,174 Is that so? 751 00:54:24,123 --> 00:54:26,794 I am so full. I should take a walk. 752 00:54:27,993 --> 00:54:29,154 Gosh, I am full. 753 00:54:35,033 --> 00:54:37,103 Let us go and tell our master... 754 00:54:37,103 --> 00:54:41,103 that Lee Jang Hyun cannot be allowed in the fortress. 755 00:54:41,433 --> 00:54:42,703 We have to... 756 00:54:44,344 --> 00:54:45,904 We have to tell him... 757 00:55:00,294 --> 00:55:01,654 Wait. 758 00:55:02,094 --> 00:55:03,893 I think there is... 759 00:55:03,964 --> 00:55:05,864 - Gosh. - Gosh. 760 00:55:06,993 --> 00:55:07,993 There was an accident! 761 00:55:07,993 --> 00:55:09,433 - What is going on? - Something must have... 762 00:55:14,603 --> 00:55:15,833 Where is everyone going? 763 00:55:16,373 --> 00:55:18,373 Someone got hurt, so they went to help. 764 00:55:19,473 --> 00:55:20,714 Lady Gil Chae fell from the swing. 765 00:55:21,574 --> 00:55:22,913 Then we should hurry there. 766 00:55:26,143 --> 00:55:29,283 A plenty of people are there to help her. 767 00:55:38,964 --> 00:55:40,493 - There. - Lady Gil Chae! 768 00:55:40,493 --> 00:55:42,393 - Lady Gil Chae! - Lady Gil Chae! 769 00:55:42,393 --> 00:55:44,004 - Are you okay? - Are you okay? 770 00:55:44,004 --> 00:55:45,033 Goodness. 771 00:55:45,234 --> 00:55:46,303 Gosh. 772 00:55:47,803 --> 00:55:49,774 The foothold nearly fell. 773 00:55:52,904 --> 00:55:54,973 Bad swing! 774 00:55:56,074 --> 00:55:57,214 Let us fix it right away. 775 00:55:57,214 --> 00:55:59,283 - Let us do it. - Right. 776 00:56:01,953 --> 00:56:02,953 Lift it up. 777 00:56:05,654 --> 00:56:07,953 Is everyone here? 778 00:56:08,853 --> 00:56:11,924 We had to run here. You could have gotten hurt. 779 00:56:11,924 --> 00:56:13,234 That is not it. 780 00:56:17,103 --> 00:56:18,103 Is it fixed? 781 00:56:18,103 --> 00:56:19,533 It needs to be fixed a little more. 782 00:56:20,074 --> 00:56:21,203 Are you not hurt... 783 00:56:21,203 --> 00:56:23,044 Move. I should get back on it. 784 00:56:23,044 --> 00:56:24,574 - Goodness. - My Lady. 785 00:56:27,074 --> 00:56:28,714 - Goodness. - Be careful. 786 00:56:37,884 --> 00:56:41,553 As you already know, I have seen many women from all over the nation. 787 00:56:42,123 --> 00:56:43,864 A woman who has a beautiful face. A woman who has beautiful hands. 788 00:56:43,864 --> 00:56:45,723 A woman who has a thin waist. A woman who has thin wrists. 789 00:56:46,223 --> 00:56:48,393 A woman who has a powerful voice. A woman who has a warm heart. 790 00:56:48,634 --> 00:56:50,964 A woman men love. And a woman who loves men. 791 00:56:51,504 --> 00:56:52,663 That is not all. 792 00:56:53,134 --> 00:56:55,373 From Seo of Pyongyang Seo family, who is a self-claimed Yang Guifei... 793 00:56:55,373 --> 00:56:57,873 to women from Gyeongsang Province of Joseon, I have dated them all. 794 00:56:58,044 --> 00:57:01,643 They look fancy on the outside, but they are empty inside. 795 00:57:02,044 --> 00:57:04,083 Of course, you did. 796 00:57:05,243 --> 00:57:06,243 Gosh. 797 00:57:07,814 --> 00:57:08,953 What did you eat? 798 00:57:09,283 --> 00:57:10,324 So... 799 00:57:11,053 --> 00:57:14,053 even the woman who is supposed to have 99 tails... 800 00:57:14,053 --> 00:57:16,964 would not be that special. 801 00:57:24,603 --> 00:57:27,873 Since you went to trouble to tell me, I would go see it for myself. 802 00:57:28,373 --> 00:57:29,373 But... 803 00:57:30,243 --> 00:57:31,373 I have no expectations. 804 00:57:31,944 --> 00:57:35,214 As you already know, I am a very picky person. 805 00:57:35,873 --> 00:57:37,513 The woman I am looking for is... 806 00:57:49,654 --> 00:57:50,694 One day, 807 00:57:51,564 --> 00:57:52,964 you asked me. 808 00:57:54,433 --> 00:57:55,464 You asked me what I was thinking that day... 809 00:57:56,064 --> 00:57:58,603 when I was riding the swing. 810 00:58:00,504 --> 00:58:02,504 I said I do not remember it. 811 00:58:02,973 --> 00:58:05,274 But the truth is I clearly remember everything. 812 00:58:06,743 --> 00:58:07,743 That day, 813 00:58:08,913 --> 00:58:12,114 I felt like the man of my dream would approach me. 814 00:58:14,384 --> 00:58:16,283 So everything before me... 815 00:58:17,283 --> 00:58:18,353 turned green... 816 00:58:19,384 --> 00:58:21,393 and pink. 817 00:58:25,824 --> 00:58:28,433 One day, I asked him. 818 00:58:30,203 --> 00:58:32,763 "Do you remember the day you saw me for the first time?" 819 00:58:34,433 --> 00:58:36,643 He answered, "I remember it clearly." 820 00:58:37,574 --> 00:58:41,513 "I heard something very special that day." 821 00:58:43,444 --> 00:58:46,344 I asked him what he heard. 822 00:58:49,413 --> 00:58:50,484 Do you hear it? 823 00:58:53,393 --> 00:58:54,453 It is the sound... 824 00:58:58,723 --> 00:58:59,763 of the flowers. 825 00:59:00,694 --> 00:59:01,694 What? 826 00:59:02,364 --> 00:59:04,203 Flowers do not make any sound. 827 00:59:33,333 --> 00:59:35,833 Have you heard of the sound of a flower blooming in the spring? 828 00:59:37,533 --> 00:59:38,564 Today, 829 00:59:39,303 --> 00:59:41,234 I got to hear that special sound. 830 00:59:57,123 --> 01:00:00,594 (My Dearest) 831 01:00:19,444 --> 01:00:20,643 Are you waiting for me? 832 01:00:20,774 --> 01:00:22,674 You smiled at me in the daytime. 833 01:00:22,973 --> 01:00:24,944 The men you have dated before... 834 01:00:25,114 --> 01:00:27,513 must have gotten flustered by your attention. 835 01:00:27,984 --> 01:00:29,314 But I am not them. 836 01:00:29,614 --> 01:00:33,154 I am curious. I want to know who you want to date. 837 01:00:33,154 --> 01:00:34,424 You know. 838 01:00:34,623 --> 01:00:36,864 I do not believe in marriage. 839 01:00:36,864 --> 01:00:39,424 Then what about the sweet words... 840 01:00:39,424 --> 01:00:41,294 and glances? 841 01:00:41,734 --> 01:00:44,004 I am leaving tomorrow. I will be away for several months. 842 01:00:44,404 --> 01:00:46,734 I will make a suggestion he would not be able to turn down. 843 01:00:47,504 --> 01:00:48,674 I will kiss him. 844 01:00:49,344 --> 01:00:55,053 Ripped and resynced by YoungJedi 60474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.