All language subtitles for My Adventures with Superman S01E06 - My Adventures With Mad Science [NONHI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,425 --> 00:00:10,301 Jimmy, it's Lois. Again. 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,137 I'm so sorry for standing you up, 3 00:00:12,262 --> 00:00:14,806 which was completely Clark's fault. 4 00:00:14,931 --> 00:00:16,599 I'm on my way to the campsite. 5 00:00:16,683 --> 00:00:17,559 I'll see you there. 6 00:00:20,353 --> 00:00:22,105 Uh... 7 00:00:22,188 --> 00:00:24,232 Oh, I... I didn't realize... 8 00:00:24,315 --> 00:00:26,443 Lois... Lois, I... 9 00:00:26,526 --> 00:00:28,486 Uh, Jimmy isn't answering my calls. 10 00:00:28,611 --> 00:00:30,822 He's not answering yours either... 11 00:00:30,947 --> 00:00:32,907 Maybe... 12 00:00:32,991 --> 00:00:34,492 Maybe because you stood him up. 13 00:00:34,576 --> 00:00:36,327 It's more than that. I flew to the campground. 14 00:00:36,411 --> 00:00:38,246 No, Jimmy. I flew over the forest, 15 00:00:38,329 --> 00:00:39,873 the Daily Planet. Nothing. 16 00:00:39,998 --> 00:00:42,375 Lois, he's just gone. 17 00:00:42,500 --> 00:00:44,419 -He... -Disappeared. 18 00:00:44,502 --> 00:00:47,255 Just like everyone who came into contact with that tech. 19 00:00:49,341 --> 00:00:51,176 I know you're mad at me but this isn't about us. 20 00:00:51,301 --> 00:00:53,762 Something has happened to Jimmy. 21 00:00:53,845 --> 00:00:56,014 You're the best investigator I know. 22 00:00:56,139 --> 00:00:57,599 And I can't find him without you. 23 00:00:58,600 --> 00:00:59,517 Please. 24 00:01:00,894 --> 00:01:02,312 Hmm. 25 00:01:02,395 --> 00:01:03,563 Thank you. 26 00:01:05,105 --> 00:01:06,232 Let's get one thing straight. 27 00:01:06,358 --> 00:01:08,443 I'm doing this for Jimmy not you. 28 00:01:08,526 --> 00:01:11,196 And we could be overreacting. 29 00:01:11,279 --> 00:01:13,365 Maybe he just turned off his phone. 30 00:01:13,448 --> 00:01:16,326 What? 31 00:01:17,660 --> 00:01:18,787 Hello? 32 00:01:18,870 --> 00:01:19,829 Why am I strapped to a... 33 00:01:55,031 --> 00:01:57,241 Lois, hold on for a second. 34 00:01:57,325 --> 00:01:58,410 These are Jimmy's size. 35 00:02:00,161 --> 00:02:01,830 Uh, he was walking, not running. 36 00:02:02,622 --> 00:02:03,456 This way. 37 00:02:07,043 --> 00:02:08,752 So... 38 00:02:08,836 --> 00:02:11,172 Uh, how do you know how to track people through the woods? 39 00:02:11,256 --> 00:02:12,424 Wilderness weekends. 40 00:02:14,134 --> 00:02:17,595 Dad took me on wilderness survival weekends as a kid. 41 00:02:17,721 --> 00:02:19,264 He taught me how to use a compass, 42 00:02:19,389 --> 00:02:22,183 find a path, purify water, set bones... 43 00:02:22,267 --> 00:02:23,435 You know, et cetera, et cetera. 44 00:02:23,560 --> 00:02:26,271 That sounds intense. 45 00:02:26,396 --> 00:02:27,564 I didn't know that about you. 46 00:02:28,148 --> 00:02:29,441 Yeah, well, 47 00:02:29,566 --> 00:02:31,609 there's a lot about me you're never gonna know. 48 00:02:33,528 --> 00:02:35,447 Great going, Kent. 49 00:02:35,530 --> 00:02:37,656 Lois, wait. I'm sorry. 50 00:02:38,450 --> 00:02:40,410 Huh? 51 00:02:47,751 --> 00:02:51,171 I scouted the forest from the air at least a dozen times. 52 00:02:51,880 --> 00:02:53,214 How did I miss this? 53 00:02:57,218 --> 00:02:58,261 Jimmy! 54 00:03:01,973 --> 00:03:02,807 Lois. 55 00:03:15,820 --> 00:03:16,654 Clark! 56 00:03:24,120 --> 00:03:24,954 Hmm. 57 00:03:26,247 --> 00:03:28,500 I found Jimmy's phone. 58 00:03:28,625 --> 00:03:30,502 This is the moment, birdwatchers. 59 00:03:30,627 --> 00:03:32,337 Tonight we find... 60 00:03:32,462 --> 00:03:33,880 What's that? 61 00:03:35,965 --> 00:03:37,341 Did you hear that? 62 00:03:37,425 --> 00:03:39,803 Is it a... 63 00:03:39,886 --> 00:03:41,262 Oh, my gosh. 64 00:03:41,346 --> 00:03:42,514 Bigfoot kidnapped Jimmy. 65 00:03:44,974 --> 00:03:47,352 I've been kidnapped by Bigfoot! 66 00:03:48,311 --> 00:03:49,688 And some other guy. 67 00:03:49,813 --> 00:03:54,192 We are Monsieur Mallah and the Brain, trespasser. 68 00:03:54,317 --> 00:03:56,403 And those are the last words 69 00:03:56,528 --> 00:03:59,864 your spying ears will ever hear! 70 00:03:59,989 --> 00:04:01,825 Mallah, the lasers. 71 00:04:01,908 --> 00:04:03,034 On it, mon amour. 72 00:04:05,870 --> 00:04:09,833 Any last words, spy, before we end your life? 73 00:04:10,375 --> 00:04:11,501 Yes. 74 00:04:14,045 --> 00:04:14,963 Thank you. 75 00:04:15,797 --> 00:04:16,880 Uh... 76 00:04:17,007 --> 00:04:19,009 This isn't how I thought it would end but at least 77 00:04:19,091 --> 00:04:21,845 I got to meet a super-intelligent French gorilla before I died. 78 00:04:21,928 --> 00:04:25,390 Which means I was right about everything! 79 00:04:25,473 --> 00:04:29,310 Too bad my so-called "friends" will never know. 80 00:04:29,394 --> 00:04:31,896 So go ahead and open my brain. 81 00:04:31,980 --> 00:04:34,482 At least someone cares what I think. 82 00:04:39,446 --> 00:04:42,240 You seem troubled by something. 83 00:04:42,365 --> 00:04:44,534 Would you like to talk about it? 84 00:04:45,368 --> 00:04:46,661 What? 85 00:04:48,830 --> 00:04:49,664 Ugh! 86 00:04:56,171 --> 00:04:57,005 Lois... 87 00:04:58,590 --> 00:05:00,342 What the... 88 00:05:00,425 --> 00:05:02,385 It looks like an army invaded... 89 00:05:03,428 --> 00:05:05,430 and then melted. 90 00:05:05,513 --> 00:05:06,765 What is this place? 91 00:05:07,265 --> 00:05:08,558 Cadmus. 92 00:05:08,641 --> 00:05:10,435 I've heard that name before. 93 00:05:10,518 --> 00:05:12,020 Disavowed by the government, 94 00:05:12,103 --> 00:05:14,189 who knows what horrors Cadmus, 95 00:05:14,272 --> 00:05:17,650 aka Area 52, still contains. 96 00:05:17,776 --> 00:05:20,111 UFOs, alien technology? 97 00:05:20,195 --> 00:05:22,072 "Alien technology." 98 00:05:22,155 --> 00:05:23,740 Pull up the next video. 99 00:05:23,823 --> 00:05:26,201 Birdwatchers, get ready to meet tomorrow's special guest. 100 00:05:26,284 --> 00:05:29,245 Now, these two were late to get on the Bird-Train 101 00:05:29,329 --> 00:05:31,122 but they are without a doubt, 102 00:05:31,206 --> 00:05:34,000 the most important people in my life. 103 00:05:34,125 --> 00:05:36,461 So join me and my best friends 104 00:05:36,544 --> 00:05:38,088 as we unearth 105 00:05:38,171 --> 00:05:41,466 the secrets of Sasquatch... quatch... quatch... 106 00:05:43,885 --> 00:05:45,136 Clark, 107 00:05:45,220 --> 00:05:48,473 when Jimmy told you all his theories about aliens, 108 00:05:48,598 --> 00:05:49,641 did you... 109 00:05:50,475 --> 00:05:51,976 I mean, does he know? 110 00:05:52,060 --> 00:05:53,144 -About, you? -No. 111 00:05:54,270 --> 00:05:55,605 How come you never told him? 112 00:05:55,689 --> 00:05:57,649 Let's just keep going, okay? 113 00:05:59,818 --> 00:06:02,570 No. I'm tired of you not answering my questions. 114 00:06:02,654 --> 00:06:04,989 I don't wanna talk about this right now. 115 00:06:05,073 --> 00:06:07,951 Then when? When is a good time for the truth with you? 116 00:06:08,034 --> 00:06:10,161 Lois, I've told you more about myself 117 00:06:10,286 --> 00:06:11,871 than I've ever told anyone. 118 00:06:11,996 --> 00:06:14,582 You already know I'm Superman. What else do you need to know? 119 00:06:14,666 --> 00:06:16,835 Did you lie about your feelings for me? 120 00:06:19,170 --> 00:06:20,630 Everything you said to me... 121 00:06:21,756 --> 00:06:23,675 was it all just a cover for you? 122 00:06:24,592 --> 00:06:26,553 Lois... 123 00:06:26,678 --> 00:06:28,013 How could you think that? 124 00:06:34,477 --> 00:06:35,729 Lois... 125 00:06:39,733 --> 00:06:41,026 Run! 126 00:06:47,157 --> 00:06:48,033 Voila! 127 00:06:48,158 --> 00:06:49,951 And welcome to Cadmus. 128 00:06:50,034 --> 00:06:50,909 Whoa! 129 00:06:57,125 --> 00:06:59,753 For the record, I am against this. 130 00:06:59,878 --> 00:07:02,088 Is that the Loch Ness Monster? 131 00:07:02,213 --> 00:07:06,217 It's one of the mutants we lost in Scotland. Yes. 132 00:07:07,552 --> 00:07:09,554 No, way! Are those... 133 00:07:12,891 --> 00:07:15,393 The CIA's classified Sonic Guns under development 134 00:07:15,477 --> 00:07:17,562 until the creator mysteriously vanished. 135 00:07:18,229 --> 00:07:19,272 Mai oui. 136 00:07:19,397 --> 00:07:21,566 Also, the Creator didn't vanish. 137 00:07:21,691 --> 00:07:22,901 We recruited her. 138 00:07:23,026 --> 00:07:25,612 I can't believe I'm touching one. 139 00:07:25,737 --> 00:07:27,155 Have you guys seen my phone? 140 00:07:27,238 --> 00:07:28,406 Phone? 141 00:07:28,490 --> 00:07:31,242 You wish to expose our existence? 142 00:07:31,368 --> 00:07:34,079 I'm just trying to show the world how amazing this all is. 143 00:07:34,204 --> 00:07:37,791 And prove how right I am to two people specifically. 144 00:07:37,916 --> 00:07:39,626 People you brought with you? 145 00:07:39,751 --> 00:07:41,044 Brain, for the love of... 146 00:07:41,127 --> 00:07:43,213 Would you stop threatening our guest? 147 00:07:43,296 --> 00:07:44,422 Prisoner! 148 00:07:44,547 --> 00:07:46,716 And why are we giving him a tour? 149 00:07:46,800 --> 00:07:49,594 He'll lead others here to destroy us, my love. 150 00:07:50,261 --> 00:07:51,388 Aw, mon amour. 151 00:07:51,471 --> 00:07:53,932 Must you always assume the worst? 152 00:07:54,015 --> 00:07:56,101 For decades, we have been alone. 153 00:07:56,226 --> 00:08:00,271 No one to talk to, let alone admire our work. 154 00:08:00,355 --> 00:08:04,192 Perhaps the world is more accepting now, huh? 155 00:08:04,275 --> 00:08:09,072 Perhaps things, won't be like last time. 156 00:08:09,155 --> 00:08:10,782 What do you mean, "Like last time?" 157 00:08:10,907 --> 00:08:13,660 No. No, don't tell him any... 158 00:08:13,785 --> 00:08:17,247 Twenty two years ago, we belong to Cadmus. 159 00:08:17,330 --> 00:08:21,126 The U.S. government's top-secret science agency. 160 00:08:21,251 --> 00:08:24,379 We, along with military division Task Force X, 161 00:08:24,462 --> 00:08:27,966 were given strange technology by the government. 162 00:08:28,091 --> 00:08:30,301 Our orders were to make weapons. 163 00:08:30,385 --> 00:08:34,139 But while our sister program relished the charge, 164 00:08:34,264 --> 00:08:37,683 we were not interested in destruction. 165 00:08:37,808 --> 00:08:41,479 We used the technology to create. 166 00:08:41,563 --> 00:08:45,316 After an experiment gave me super intelligence, 167 00:08:45,400 --> 00:08:50,071 I began to work with another young scientist, 168 00:08:50,155 --> 00:08:53,616 which bloomed into a wonderful partnership. 169 00:08:55,160 --> 00:08:58,788 We were men of science stepping into the unknown. 170 00:08:59,664 --> 00:09:01,583 But when it was discovered 171 00:09:01,666 --> 00:09:06,338 that we were making things to change the world, not harm it, 172 00:09:06,421 --> 00:09:09,841 Task Force X was sent to eliminate us. 173 00:09:10,592 --> 00:09:11,968 But in their attack, 174 00:09:12,052 --> 00:09:15,347 they disturbed our most fragile experiment, 175 00:09:15,430 --> 00:09:18,183 an unstable black hole! 176 00:09:18,308 --> 00:09:21,978 Task Force X assumed there were no survivors and moved on. 177 00:09:22,896 --> 00:09:24,564 Brain lost his body. 178 00:09:26,691 --> 00:09:29,235 But his mind and his art remained. 179 00:09:29,361 --> 00:09:34,115 And so I can spend my life with the man I love most in all the universe. 180 00:09:36,117 --> 00:09:37,327 Wow. 181 00:09:37,410 --> 00:09:40,413 You know, your story and mine are kinda similar. 182 00:09:40,538 --> 00:09:42,915 Were you also hunted? 183 00:09:43,040 --> 00:09:46,044 Close. My friends stood me up for a camping trip. 184 00:09:47,671 --> 00:09:49,339 Okay, your story has more kill squads 185 00:09:49,422 --> 00:09:52,133 but I know how it feels to be abandoned 186 00:09:52,217 --> 00:09:54,761 by people who are supposed to support you. 187 00:09:54,886 --> 00:09:57,847 My friends don't take my work seriously. 188 00:09:57,931 --> 00:09:59,724 They don't take me seriously. 189 00:10:01,893 --> 00:10:04,312 I know little in this world. 190 00:10:04,396 --> 00:10:07,357 But if someone cares for you, 191 00:10:07,440 --> 00:10:09,901 they want to know how you feel. 192 00:10:09,984 --> 00:10:12,946 You just need to speak your mind. 193 00:10:13,071 --> 00:10:16,783 And if they still reject you, you can stay with us. 194 00:10:16,908 --> 00:10:19,744 What? Nein! We must eliminate him. 195 00:10:19,828 --> 00:10:22,497 Oh, that is your answer to everything. 196 00:10:22,580 --> 00:10:24,499 Eliminates this, kill that, 197 00:10:24,582 --> 00:10:26,167 leave the dishes until they get mold, 198 00:10:26,251 --> 00:10:28,920 then claim it's some sort of experiment. 199 00:10:29,004 --> 00:10:30,547 -It is an experiment! -I, um... 200 00:10:30,630 --> 00:10:32,465 -need to use the bathroom. -You just don't want to clean. 201 00:10:32,590 --> 00:10:35,510 You don't see mold as a part of life. 202 00:10:35,593 --> 00:10:37,220 It is a phylum! 203 00:10:37,303 --> 00:10:39,347 When we run out of penicillin, 204 00:10:39,431 --> 00:10:42,642 don't come crying to me saying, "Brain, we are out of penicillin." 205 00:10:56,114 --> 00:10:57,991 Keep running. 206 00:11:02,120 --> 00:11:02,954 What? 207 00:11:14,382 --> 00:11:15,216 Clark! 208 00:11:18,178 --> 00:11:19,137 Hang on. 209 00:11:22,891 --> 00:11:24,851 Hold tight. 210 00:11:28,313 --> 00:11:29,439 Clark! 211 00:11:29,522 --> 00:11:30,899 I'm sorry. Something's wrong with my powers. 212 00:11:30,982 --> 00:11:33,735 They're... They're weaker somehow. 213 00:11:35,904 --> 00:11:37,197 Clark, run! 214 00:11:52,754 --> 00:11:54,339 They're not following. 215 00:11:54,464 --> 00:11:55,340 We're in the clear. 216 00:12:00,595 --> 00:12:01,805 Lois! 217 00:12:13,441 --> 00:12:14,275 Clark! 218 00:12:16,861 --> 00:12:17,946 Are you all right? 219 00:12:18,863 --> 00:12:20,490 I'm fine. But, Clark... 220 00:12:21,449 --> 00:12:22,283 I'm okay. 221 00:12:23,076 --> 00:12:25,036 Everything's okay. 222 00:12:25,161 --> 00:12:27,414 How did you know you'd be bulletproof? 223 00:12:27,539 --> 00:12:31,668 I didn't. I just knew that you weren't. 224 00:12:31,751 --> 00:12:35,046 Yeah, let's find Jimmy and get out of here before something else happens. 225 00:12:39,384 --> 00:12:43,346 Is this the unstable black hole that destroyed everything? 226 00:12:43,430 --> 00:12:44,639 Of course, not. 227 00:12:44,723 --> 00:12:46,641 This is a new one. 228 00:12:46,725 --> 00:12:48,226 Why would you make a new one? 229 00:12:49,019 --> 00:12:50,520 Well, you see, 230 00:12:50,603 --> 00:12:53,440 we may have deliberately blown it up 231 00:12:53,565 --> 00:12:54,941 to fake our deaths and escape. 232 00:12:57,318 --> 00:13:02,949 But since then, we have lived a simple life of peace. 233 00:13:03,074 --> 00:13:05,618 When we figure out how to stabilize it, 234 00:13:05,744 --> 00:13:07,579 it will become a wormhole. 235 00:13:07,662 --> 00:13:10,331 A gateway to other dimensions. 236 00:13:10,415 --> 00:13:13,168 Dimensions where we might be welcome. 237 00:13:13,752 --> 00:13:15,045 Not feared. 238 00:13:15,128 --> 00:13:17,047 Ohh, unless it blows up first. 239 00:13:17,130 --> 00:13:19,049 That's not something to be excited about! 240 00:13:19,132 --> 00:13:20,800 Ah, fear not, Jimmy. 241 00:13:20,925 --> 00:13:24,804 As long as nothing disrupts the flow of power to this room, 242 00:13:24,929 --> 00:13:26,598 it's perfectly safe. 243 00:13:26,681 --> 00:13:28,058 Huh? 244 00:13:39,694 --> 00:13:40,904 We need to be careful. 245 00:13:40,987 --> 00:13:41,821 Who knows what could be... 246 00:13:43,281 --> 00:13:45,492 I told you he'd lead enemies to us! 247 00:13:49,621 --> 00:13:51,956 Everyone stop! 248 00:13:52,040 --> 00:13:54,209 You know these intruders, Jimmy? 249 00:13:54,292 --> 00:13:58,004 Yeah. These are the "friends" I was telling you about. 250 00:13:58,838 --> 00:14:00,256 Oh. 251 00:14:00,340 --> 00:14:02,300 -The bad ones. -Mmm. 252 00:14:02,384 --> 00:14:05,220 What? What? No. No. We're, um... 253 00:14:05,303 --> 00:14:07,514 I mean, yes, we did forget about camping. 254 00:14:07,639 --> 00:14:10,475 Mmm . Oui. D'accord. 255 00:14:10,558 --> 00:14:12,018 We will give you space. 256 00:14:12,143 --> 00:14:15,105 Mallah, I want to watch them fight. 257 00:14:17,399 --> 00:14:18,233 Jimmy, 258 00:14:18,817 --> 00:14:20,026 we are... 259 00:14:20,151 --> 00:14:21,569 so sorry that we let you down. 260 00:14:21,653 --> 00:14:22,487 I... 261 00:14:22,987 --> 00:14:24,739 am sorry. 262 00:14:24,823 --> 00:14:28,159 This whole situation today has made me realize that I... I... 263 00:14:28,284 --> 00:14:31,454 I held things back from you and I shouldn't have. 264 00:14:32,706 --> 00:14:34,665 Jimmy, you deserve to know. 265 00:14:35,583 --> 00:14:37,752 I am... 266 00:14:37,836 --> 00:14:40,964 Clark. I know you're Superman. This is not a big reveal. 267 00:14:42,924 --> 00:14:43,842 Wait. What? 268 00:14:43,925 --> 00:14:45,927 You know, since when? 269 00:14:46,011 --> 00:14:47,679 We've been roommates since freshman year. 270 00:14:47,762 --> 00:14:50,015 The day I met you, you ripped the handle off the door, 271 00:14:50,098 --> 00:14:52,934 then tried to play it like the screws had just come loose. 272 00:14:54,644 --> 00:14:56,146 I mean, it could have been the screws. 273 00:14:56,229 --> 00:14:58,481 The handle was ripped in half! 274 00:14:58,565 --> 00:15:02,193 I didn't say anything because it seemed like a sensitive subject. 275 00:15:02,318 --> 00:15:05,196 So I thought that if I waited, 276 00:15:05,321 --> 00:15:06,823 you would tell me when you were ready. 277 00:15:06,906 --> 00:15:10,076 You've known this whole time? 278 00:15:10,201 --> 00:15:11,911 Why didn't you tell me? 279 00:15:12,370 --> 00:15:13,538 Hold up! 280 00:15:13,621 --> 00:15:16,041 You told Lois before you told me? 281 00:15:16,124 --> 00:15:17,542 Your best friend? 282 00:15:17,625 --> 00:15:19,753 Okay, it's been a weird 24 hours. 283 00:15:19,878 --> 00:15:22,547 My powers aren't working and we've been chased all over this place by robots. 284 00:15:22,630 --> 00:15:25,467 So let's just take a deep breath and stop yelling. 285 00:15:26,384 --> 00:15:28,094 Uh, robots? 286 00:15:29,220 --> 00:15:31,056 What robots? 287 00:15:31,181 --> 00:15:33,475 What happened to giving us space? 288 00:15:33,558 --> 00:15:36,436 Forgive me, Jimmy, I love drama. 289 00:15:36,561 --> 00:15:40,273 But Cadmus never created any robots. 290 00:15:40,398 --> 00:15:42,859 If you are being chased by something, 291 00:15:42,942 --> 00:15:45,153 it is not one of ours. 292 00:15:55,580 --> 00:15:58,583 The OMACS. They are from Task Force X. 293 00:15:58,667 --> 00:16:00,460 The original kill squad! 294 00:16:05,382 --> 00:16:07,550 Something must have awakened them. 295 00:16:07,634 --> 00:16:08,593 Allow us! 296 00:16:20,563 --> 00:16:22,691 And who are they? 297 00:16:24,234 --> 00:16:26,444 So we got bored hiding, 298 00:16:26,528 --> 00:16:29,948 like, one year in and made a bunch of mutants, okay? 299 00:16:30,031 --> 00:16:32,784 But other than creating a black hole 300 00:16:32,867 --> 00:16:34,786 and an army of mutants, 301 00:16:34,911 --> 00:16:36,454 we live a simple life of peace. 302 00:16:36,579 --> 00:16:38,415 Uh, mostly. 303 00:16:40,834 --> 00:16:44,087 The containment field. Fall back! 304 00:16:47,507 --> 00:16:49,467 Why is there a black hole? 305 00:16:51,261 --> 00:16:53,138 Ask the mad scientists. 306 00:16:53,263 --> 00:16:55,140 Genius is never appreciated its own time. 307 00:17:04,148 --> 00:17:08,236 We need to access the control panel and turn on the backup systems. 308 00:17:09,154 --> 00:17:10,488 Tell me what to do. 309 00:17:10,571 --> 00:17:14,701 Set the frequency ratio to .1778. 310 00:17:16,327 --> 00:17:18,496 It's 1887. 311 00:17:18,621 --> 00:17:20,665 You always transpose your numbers. 312 00:17:20,749 --> 00:17:23,167 -Then what? -Keep entering those numbers 313 00:17:23,251 --> 00:17:25,670 until it works or we die! 314 00:17:26,796 --> 00:17:27,672 Mein Liebchen! 315 00:17:36,556 --> 00:17:38,516 Before we die, I gotta know, 316 00:17:38,600 --> 00:17:41,519 why did you cut me out of a huge part of your life? 317 00:17:41,603 --> 00:17:44,522 -And me? -Because I was scared! 318 00:17:44,606 --> 00:17:46,399 All I've ever wanted is to be normal. 319 00:17:46,524 --> 00:17:48,109 I don't want you to treat me like an alien. 320 00:17:48,193 --> 00:17:49,694 I just wanna be your friend. 321 00:17:51,446 --> 00:17:52,280 Clark... 322 00:17:54,032 --> 00:17:55,658 We don't care "what" you are. 323 00:17:55,742 --> 00:17:57,869 We're friends because of "who" you are. 324 00:17:57,952 --> 00:18:01,039 And we just want you to be open with us. 325 00:18:01,164 --> 00:18:03,083 Open... That's it! 326 00:18:06,628 --> 00:18:08,546 What are you doing? 327 00:18:08,672 --> 00:18:10,882 We need to open the containment field 328 00:18:10,965 --> 00:18:15,720 and let the black hole hit critical mass for it to stabilize. 329 00:18:28,733 --> 00:18:29,734 Hold on. 330 00:19:03,184 --> 00:19:04,686 We must leave. 331 00:19:04,769 --> 00:19:08,106 The red-sun-omega-field that was keeping Cadmus hidden 332 00:19:08,231 --> 00:19:11,067 is no longer operational. But... 333 00:19:11,151 --> 00:19:12,777 I will miss you, Jimmy. 334 00:19:15,071 --> 00:19:16,948 So, The General found you yet? 335 00:19:17,032 --> 00:19:18,450 How... How did you... 336 00:19:18,575 --> 00:19:22,245 The OMACS woke up after you entered our parameter. 337 00:19:22,328 --> 00:19:24,956 The omega field affected you. 338 00:19:25,040 --> 00:19:27,667 The tech reacts to you. 339 00:19:27,792 --> 00:19:30,503 I don't know what they gave us 22 years ago but... 340 00:19:30,628 --> 00:19:33,798 you are somehow caught in the middle of it. 341 00:19:35,175 --> 00:19:36,843 And if you are, 342 00:19:36,968 --> 00:19:39,846 then you're in the crosshairs of Task Force X. 343 00:19:39,971 --> 00:19:41,723 -Of him. -Who is he? 344 00:19:41,806 --> 00:19:44,851 A man who would blot out the sun 345 00:19:44,976 --> 00:19:48,229 if he thought his country demanded it. 346 00:19:48,313 --> 00:19:50,648 The one we've been hiding from. 347 00:19:50,774 --> 00:19:53,193 Because once he sees you as a threat, 348 00:19:55,111 --> 00:19:57,238 he will never, ever stop. 349 00:19:57,322 --> 00:19:58,865 Come with us. 350 00:19:58,990 --> 00:20:00,658 You are different. 351 00:20:00,784 --> 00:20:02,744 Strange, like us. 352 00:20:03,995 --> 00:20:05,497 And this world, 353 00:20:06,706 --> 00:20:08,708 it's not so forgiving of that. 354 00:20:08,833 --> 00:20:09,834 I have to stay. 355 00:20:09,918 --> 00:20:11,503 I have to believe this world can be a place 356 00:20:11,586 --> 00:20:13,380 where everyone's accepted and... 357 00:20:14,297 --> 00:20:15,799 I need to help it get there. 358 00:20:17,300 --> 00:20:18,468 With the people I love. 359 00:20:20,095 --> 00:20:22,222 Then until we meet again. 360 00:20:22,347 --> 00:20:24,724 Auf Wiederschen, Clark Kent. 361 00:20:24,849 --> 00:20:27,852 And now we must take our leave. 362 00:20:27,977 --> 00:20:30,980 If you come back, we're doing an interview for Flamebird. 363 00:20:31,064 --> 00:20:32,273 And the Daily Planet. 364 00:20:32,357 --> 00:20:35,193 I think we'd need some pictures, though. 365 00:20:35,276 --> 00:20:38,363 Perry might take some convincing to become a true believer. 366 00:20:38,905 --> 00:20:40,240 Like us. 367 00:20:53,211 --> 00:20:56,381 Ready to step into the unknown, mein Liebchen? 368 00:20:56,464 --> 00:20:58,008 Always, mon amour. 369 00:21:09,602 --> 00:21:11,563 Sir, we finished scouting the area. 370 00:21:11,688 --> 00:21:13,231 No sign of the old tech that pinged us. 371 00:21:13,356 --> 00:21:15,650 But we found clear signs of recent habitation. 372 00:21:16,985 --> 00:21:17,819 Over. 373 00:21:18,945 --> 00:21:19,779 Hmm. 374 00:21:21,364 --> 00:21:23,950 This is nostalgic for me. 375 00:21:24,075 --> 00:21:26,536 My first operation. 376 00:21:26,619 --> 00:21:28,955 The first hard call I had to make 377 00:21:30,540 --> 00:21:33,710 I want your opinion on the tech here. 378 00:21:33,793 --> 00:21:36,504 Put that brilliant mind of yours to work. 379 00:21:36,588 --> 00:21:40,759 But why would a humble, kidnapped billionaire like me do that? 380 00:21:40,884 --> 00:21:42,594 Because we want the same thing. 381 00:21:43,303 --> 00:21:45,055 To take down Superman. 382 00:21:46,014 --> 00:21:47,599 To rip him from the sky 383 00:21:47,682 --> 00:21:51,770 and to bury him so deep the world won't even remember his name. 384 00:21:51,853 --> 00:21:55,357 Yeah, no. In that case, I can work with all of this. 385 00:21:57,984 --> 00:21:59,069 When do we start? 26857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.