All language subtitles for Head to Head 2023 ESUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,100 --> 00:00:18,380 - [moody spaghetti western music playing] - [distant scream] 2 00:00:24,900 --> 00:00:26,300 {\an8}[cat snarls] 3 00:00:49,340 --> 00:00:50,380 {\an8}Hey, what's up? 4 00:00:50,460 --> 00:00:51,860 {\an8}Stop where you are! 5 00:00:51,940 --> 00:00:53,260 {\an8}[cat snarls] 6 00:00:53,820 --> 00:00:55,460 {\an8}- [snaps fingers] - Bringer of Nightmares! 7 00:01:05,780 --> 00:01:06,900 Where's our old man? 8 00:01:07,980 --> 00:01:09,980 {\an8}- [snaps fingers] - Come on out, fat ass! 9 00:01:10,060 --> 00:01:12,660 {\an8}[rumbling noise] 10 00:01:17,740 --> 00:01:18,740 {\an8}- [snaps fingers] - Fatso! 11 00:01:21,500 --> 00:01:23,500 {\an8}Sorry. It's a process. 12 00:01:29,020 --> 00:01:32,580 {\an8}[whispering] 13 00:01:37,900 --> 00:01:39,820 {\an8}[music intensifies] 14 00:01:39,900 --> 00:01:41,860 {\an8}[music stops abruptly] 15 00:01:43,900 --> 00:01:47,860 {\an8}24 HOURS EARLIER 16 00:01:53,580 --> 00:01:56,100 [opera playing over distant loudspeaker] 17 00:02:06,820 --> 00:02:09,860 KING OF DIAMONDS IMPRISONED IN RUSSIA 18 00:02:09,940 --> 00:02:11,540 [dramatic rumbling] 19 00:02:12,820 --> 00:02:16,060 [man] The last 20 years felt like 100, old man. 20 00:02:18,140 --> 00:02:21,260 Why don't you go and take your sorry ass back to Bathaikha, all right? 21 00:02:21,780 --> 00:02:24,060 Because you're no longer my problem. 22 00:02:24,140 --> 00:02:25,940 [aircraft flies overhead] 23 00:02:26,020 --> 00:02:27,140 Let's go. 24 00:02:27,220 --> 00:02:28,900 [car engines start] 25 00:02:40,220 --> 00:02:43,220 MERDAS HERE TO ESCORT THE KING 26 00:02:43,300 --> 00:02:46,100 - [dramatic percussion hit] - [opera music continues playing] 27 00:02:52,180 --> 00:02:53,820 I'm glad to have you back, sir. 28 00:03:00,580 --> 00:03:01,500 The egg. 29 00:03:01,580 --> 00:03:02,740 What'd you say? 30 00:03:06,580 --> 00:03:08,380 Come on over here. Let's go. 31 00:03:12,100 --> 00:03:14,100 [opera music continues playing] 32 00:03:24,540 --> 00:03:27,220 [music becomes lively] 33 00:03:29,420 --> 00:03:32,580 HEAD TO HEAD 34 00:03:32,660 --> 00:03:35,700 [music transitions to hip hop] 35 00:03:41,460 --> 00:03:44,540 - [music stops abruptly] - [cell phone vibrates] 36 00:03:51,580 --> 00:03:52,660 [vibrating stop] 37 00:03:54,340 --> 00:03:55,180 Hello? 38 00:03:55,260 --> 00:03:57,220 Who exactly do you think you're screwing with? 39 00:03:57,300 --> 00:03:58,260 You saw it already? 40 00:03:58,340 --> 00:04:01,180 You sent my dad a photo of you holding a gun pointed at your head? 41 00:04:01,260 --> 00:04:02,220 And he said? 42 00:04:02,300 --> 00:04:04,260 - He said, "Come home." - Oh, yeah? 43 00:04:04,340 --> 00:04:07,260 "So that I can hang you from the ceiling fan and turn it on high!" 44 00:04:07,340 --> 00:04:08,900 What, you still got a fan like that? 45 00:04:08,980 --> 00:04:11,620 Darwish, just cut it out! I can't go back home after this! 46 00:04:11,700 --> 00:04:13,740 - What did you say, though? - You're not my boyfriend! 47 00:04:13,820 --> 00:04:15,940 [sighing] You said that? 48 00:04:17,540 --> 00:04:18,500 [woman] Are you crazy? 49 00:04:19,100 --> 00:04:21,620 What do you expect me to say? That we're together? 50 00:04:21,700 --> 00:04:23,940 You want him to hang us both from the ceiling fan? 51 00:04:24,020 --> 00:04:26,300 - [cell phone alert] - [Darwish sobs] 52 00:04:26,380 --> 00:04:28,060 DAD 53 00:04:28,140 --> 00:04:30,740 WHO'S THAT? ANSWER YOUR PHONE! 54 00:04:30,820 --> 00:04:33,060 [sobbing] 55 00:04:37,380 --> 00:04:39,100 [sobbing continues] 56 00:04:39,180 --> 00:04:40,100 Just calm down. 57 00:04:40,180 --> 00:04:41,180 Uh… 58 00:04:41,780 --> 00:04:42,740 Do you love me? 59 00:04:44,620 --> 00:04:46,500 How could you ask me that? 60 00:04:46,580 --> 00:04:48,140 Then meet me at the airport. 61 00:04:48,220 --> 00:04:49,220 [sniffling] 62 00:04:49,820 --> 00:04:50,740 Huh? 63 00:04:50,820 --> 00:04:53,100 I told you, I can't go back home to my dad anymore. 64 00:04:54,220 --> 00:04:56,380 The first flight to Britain, I'll book it, okay babe? 65 00:04:57,460 --> 00:04:59,140 - Britain, really? - Yeah, Britain. 66 00:04:59,220 --> 00:05:02,180 [deep, emotional music playing] 67 00:05:07,300 --> 00:05:09,620 All I ever wanted was for him to just talk to me! 68 00:05:09,700 --> 00:05:11,820 - Darwish! - This is about my job, isn't it? 69 00:05:11,900 --> 00:05:12,940 Yeah, I knew it! 70 00:05:14,300 --> 00:05:16,860 Why does he care what I do to earn a paycheck? 71 00:05:16,940 --> 00:05:17,900 [man] Hey, driver! 72 00:05:17,980 --> 00:05:20,340 - We're all done. Start the car. - [music stops abruptly] 73 00:05:22,900 --> 00:05:25,820 DARWISH DRIVER 74 00:05:25,900 --> 00:05:29,420 Look, I better go give this guy a ride and I'll call you in a little bit. 75 00:05:29,500 --> 00:05:32,460 {\an8}SHEIKHS' CHAUFFEUR 76 00:05:33,540 --> 00:05:35,540 [woman] Hey, not in front of the driver! 77 00:05:35,620 --> 00:05:37,180 I was so nervous to meet your dad, 78 00:05:37,260 --> 00:05:39,460 and then he brings up you getting married to me! 79 00:05:39,540 --> 00:05:42,300 Sure. It's 'cause you're so amazing. 80 00:05:42,380 --> 00:05:44,700 - [man] You're absolutely right. - [woman] Mm-hm. 81 00:05:45,940 --> 00:05:46,780 Hey, friend. 82 00:05:47,820 --> 00:05:50,140 - Can I help you? - I'd like to hear some tunes. 83 00:05:51,500 --> 00:05:54,060 [car starts] 84 00:05:54,140 --> 00:05:56,860 [ringing] 85 00:05:56,940 --> 00:06:00,140 [slow, moody Arabic music playing] 86 00:06:02,820 --> 00:06:04,820 [music becomes more lively] 87 00:06:06,620 --> 00:06:09,660 RIYADH 88 00:06:15,900 --> 00:06:17,540 [music stops] 89 00:06:21,860 --> 00:06:22,860 Ohhh. 90 00:06:24,620 --> 00:06:27,460 [cell phone rings] 91 00:06:32,460 --> 00:06:33,580 [ringing stops] 92 00:06:35,260 --> 00:06:36,340 Hello? 93 00:06:36,420 --> 00:06:37,340 [man] Fayadh? 94 00:06:38,220 --> 00:06:39,860 Hello, Ibn Zarub. 95 00:06:39,940 --> 00:06:41,260 Where's car 22? 96 00:06:42,300 --> 00:06:45,060 FAYADH HEAD OF MAINTENANCE 97 00:06:45,580 --> 00:06:47,460 Uh… well, it's safe out in the shop, 98 00:06:47,540 --> 00:06:50,380 But, uh… It's… I mean it just needs some things still. 99 00:06:51,220 --> 00:06:52,500 The car is a dream. 100 00:06:52,580 --> 00:06:55,420 And there's not a chance anyone'll know you stripped anything out of it. 101 00:06:55,500 --> 00:06:59,260 Come on, who do you think I am? I take a part out, I put a new one in. 102 00:06:59,340 --> 00:07:01,500 I mean The Stripping King is what I'm most known as. 103 00:07:02,460 --> 00:07:05,100 - I can see why they call you that. - Ah, ha-ha. 104 00:07:05,180 --> 00:07:08,380 - Pass me the key, come on. - No, no, not so fast. Wrong car. 105 00:07:09,020 --> 00:07:09,980 It's this one! 106 00:07:10,060 --> 00:07:12,060 [dramatic percussion hit] 107 00:07:12,900 --> 00:07:15,540 [lively percussion music playing] 108 00:07:17,060 --> 00:07:18,180 No, no, no. 109 00:07:18,860 --> 00:07:20,100 I want this one. 110 00:07:20,180 --> 00:07:21,860 No, no, no. Forget about that one. 111 00:07:21,940 --> 00:07:24,620 We haven't started working on it yet. Just look at that! 112 00:07:25,540 --> 00:07:28,540 [Fayadh] Quit messing around. Where's the company car? 113 00:07:29,260 --> 00:07:30,860 Can't you see, it's right there. 114 00:07:30,940 --> 00:07:33,940 You told me you needed some cash, to take the new parts and sell 'em, 115 00:07:34,020 --> 00:07:36,060 and replace them with worn out older parts instead. 116 00:07:36,140 --> 00:07:38,900 Yeah, I did tell you to replace inner pieces. 117 00:07:38,980 --> 00:07:42,740 You could do the engine or the airbags, or the gearbox, probably, 118 00:07:42,820 --> 00:07:45,020 but, I mean, not everything. 119 00:07:45,100 --> 00:07:47,140 Are you serious? We're gonna get caught! 120 00:07:47,220 --> 00:07:49,660 Dude, don't say that. Just take it easy. 121 00:07:49,740 --> 00:07:51,020 Start it, go on. 122 00:07:52,060 --> 00:07:54,820 Come on, this isn't cool, Mando. I need something better. 123 00:07:54,900 --> 00:07:56,300 [music stops abruptly] 124 00:07:56,380 --> 00:07:58,580 Oh and it's automatic! Would you look at that! 125 00:08:01,620 --> 00:08:02,940 You are such an idiot. 126 00:08:04,660 --> 00:08:06,340 Arabian Tiger, are you kidding me? 127 00:08:07,100 --> 00:08:08,140 It's furniture. 128 00:08:08,940 --> 00:08:12,100 Designed by Barary, not Burberry. 129 00:08:13,900 --> 00:08:15,740 [engine starts] 130 00:08:15,820 --> 00:08:19,540 [man speaking in foreign language over speaker] 131 00:08:19,620 --> 00:08:22,180 [metallic rumbling noise] 132 00:08:25,220 --> 00:08:26,140 What's that? 133 00:08:26,220 --> 00:08:29,300 I swapped out the navigation device of the car and I replaced it 134 00:08:29,380 --> 00:08:31,820 with the navigation device of an old Russian submarine. 135 00:08:31,900 --> 00:08:33,580 A Russian submarine, Mando? 136 00:08:34,220 --> 00:08:35,700 You okay? What's going on? 137 00:08:35,780 --> 00:08:37,900 You have any sort of affiliations? Is there… 138 00:08:37,980 --> 00:08:39,820 Hey, chill out! It's antique! 139 00:08:39,900 --> 00:08:42,540 It's history! This thing dates back to the old Soviet era! 140 00:08:42,620 --> 00:08:45,500 [foreign dialogue and rumbling continue] 141 00:08:45,580 --> 00:08:46,820 [grinding noise] 142 00:08:46,900 --> 00:08:50,220 [lively ice cream truck music playing] 143 00:08:52,540 --> 00:08:53,460 It didn't reverse. 144 00:08:53,540 --> 00:08:56,460 Because I sold the reverse gear, and replaced it with this great melody. 145 00:08:56,540 --> 00:08:58,500 How am I gonna go in reverse? 146 00:08:58,580 --> 00:09:00,060 Why do you wanna go backwards? 147 00:09:00,140 --> 00:09:02,380 The future's waiting out there, you gotta look ahead! 148 00:09:05,700 --> 00:09:06,820 [sighs] 149 00:09:08,380 --> 00:09:09,900 [grinding noise] 150 00:09:10,460 --> 00:09:12,100 This is unbelievable, Mando. 151 00:09:12,180 --> 00:09:13,380 [turns off engine] 152 00:09:13,460 --> 00:09:16,540 Listen, just put this car back 153 00:09:16,620 --> 00:09:18,860 exactly how it was before, you got that? 154 00:09:18,940 --> 00:09:20,020 Listen to me. 155 00:09:20,540 --> 00:09:22,860 I have your money. It's here in my pocket. 156 00:09:23,700 --> 00:09:26,380 But that's it. I don't owe you anything else, all right? I'm out. 157 00:09:26,460 --> 00:09:27,820 Thanks for nothing, goodbye! 158 00:09:29,060 --> 00:09:30,580 Mando, come on, man. 159 00:09:30,660 --> 00:09:32,740 [Ibn Zarub] Two weeks to change a tail light? 160 00:09:32,820 --> 00:09:34,220 I was trying to be thorough. 161 00:09:34,300 --> 00:09:37,500 Because, "If you're gonna do something you'd best make sure that it's-- 162 00:09:37,580 --> 00:09:39,660 Leave religion out of this, bastard boy! 163 00:09:39,740 --> 00:09:41,180 You think I don't know? 164 00:09:41,260 --> 00:09:45,060 I gave you a chance for the sake of your kids, but you're an ungrateful failure! 165 00:09:45,860 --> 00:09:47,980 - Oh, just shut up! - Now you listen to me! 166 00:09:48,060 --> 00:09:49,460 You're a waste of time! 167 00:09:49,540 --> 00:09:53,540 Get over here and submit your resignation, or else I'll sue you! 168 00:09:53,620 --> 00:09:55,460 That's not fair, I need you to listen to me. 169 00:09:55,540 --> 00:09:57,340 [call disconnects] 170 00:09:58,420 --> 00:09:59,340 That jerk. 171 00:10:01,780 --> 00:10:04,620 SHEIKHS' CHAUFFEUR 172 00:10:08,420 --> 00:10:11,420 - [elevator bell dings] - [slow, moody rock music playing] 173 00:10:19,420 --> 00:10:22,100 I almost hit a curb a couple days ago because of that car of yours. 174 00:10:22,180 --> 00:10:24,180 It's a shame that you didn't run into it. 175 00:10:25,500 --> 00:10:27,860 Better luck next time. Maybe you'll hit a pole. 176 00:10:27,940 --> 00:10:30,860 [sighing] I'll never get why they have you as a maintenance manager. 177 00:10:30,940 --> 00:10:35,140 Does it bug you? Yeah, well, you'll be glad because it's my last day. 178 00:10:39,220 --> 00:10:40,340 Are you a newbie? 179 00:10:41,460 --> 00:10:43,260 - Huh? - Is it your first day? 180 00:10:44,420 --> 00:10:46,300 Mm, first day, yeah. 181 00:10:46,380 --> 00:10:47,500 It's obvious. 182 00:10:49,060 --> 00:10:50,220 Hey, how did you know? 183 00:10:50,820 --> 00:10:52,500 Because of how you smile. 184 00:10:52,580 --> 00:10:55,740 - We were all excited on our first day too. - Hey, speak for yourself, okay? 185 00:10:56,620 --> 00:10:58,180 I got a tongue and can use it. 186 00:10:58,260 --> 00:11:01,180 [slow, moody rock music continues playing] 187 00:11:01,260 --> 00:11:02,140 How are you? 188 00:11:02,820 --> 00:11:03,860 Oh, I'm pretty good. 189 00:11:04,700 --> 00:11:06,180 Which car did they give you? 190 00:11:06,820 --> 00:11:09,100 They gave me car 32, I think. 191 00:11:09,180 --> 00:11:10,260 It's your lucky day. 192 00:11:11,140 --> 00:11:14,220 Believe me, man, that car's solid. I put my entire heart into it. 193 00:11:14,740 --> 00:11:16,380 But keep it under 40 though. 194 00:11:17,300 --> 00:11:18,580 Here have some. 195 00:11:18,660 --> 00:11:19,620 No, I'm good. 196 00:11:19,700 --> 00:11:21,100 Yeah, well, good luck then. 197 00:11:29,340 --> 00:11:30,500 [music stops] 198 00:11:30,580 --> 00:11:32,060 {\an8}IBN ZARUB - CEO 199 00:11:32,140 --> 00:11:33,620 SHEIKHS' CHAUFFEUR 200 00:11:38,900 --> 00:11:40,060 SAROUB THE OWNER'S SON 201 00:11:40,140 --> 00:11:42,500 This is Hammu the Scumbag. He's fresh out of prison. 202 00:11:42,580 --> 00:11:45,580 We hung out this weekend, raised the company's evaluation to 400 million. 203 00:11:45,660 --> 00:11:46,820 What's this? Hm. 204 00:11:47,700 --> 00:11:49,980 Are you insane? You think auditors will fall for this? 205 00:11:50,060 --> 00:11:51,300 Check the last page. 206 00:11:54,780 --> 00:11:57,140 What? You're offering me company shares? 207 00:11:57,220 --> 00:11:59,460 Look, just sign it with your fat hand, and it's yours. 208 00:11:59,540 --> 00:12:02,620 No, I won't! I'm not gonna play this game with either of you. 209 00:12:03,620 --> 00:12:05,500 That's what I thought. Hammu? 210 00:12:09,740 --> 00:12:10,620 Huh? 211 00:12:12,860 --> 00:12:13,940 Uh, I'm fired? 212 00:12:14,860 --> 00:12:16,700 Right. Piss off, okay? 213 00:12:18,340 --> 00:12:21,340 - All right then. I see how it is, Saroub. - [mysterious music playing] 214 00:12:21,420 --> 00:12:22,340 Just beat it. 215 00:12:23,260 --> 00:12:24,100 Yeah, beat it. 216 00:12:25,780 --> 00:12:26,860 Yeah, get lost. 217 00:12:31,380 --> 00:12:33,300 And Saroub, you listen to me. 218 00:12:33,380 --> 00:12:36,700 If your father finds out about this, he won't let it slide. See you in court! 219 00:12:36,780 --> 00:12:38,460 "See you in court." Get lost! 220 00:12:38,540 --> 00:12:41,020 [lively Arabic music playing] 221 00:12:45,660 --> 00:12:47,260 Would you just explain it to me? 222 00:12:47,940 --> 00:12:50,340 Why's my severance package only 25 thousand? 223 00:12:51,020 --> 00:12:54,060 Darwish, the only reason you're being nice to me 224 00:12:54,140 --> 00:12:56,460 is because you think I'll give some more money to you. 225 00:12:57,100 --> 00:12:58,900 What did you say to the customer? 226 00:12:58,980 --> 00:13:01,460 Tanveer, just let me explain what happened there. 227 00:13:01,540 --> 00:13:03,700 - All I did-- - What did you say to that customer? 228 00:13:04,460 --> 00:13:05,700 [sighs] 229 00:13:08,420 --> 00:13:10,220 - "Damn your baborak." - "Damn your baborak"? 230 00:13:10,300 --> 00:13:12,420 It's not an offensive word though. 231 00:13:12,500 --> 00:13:14,740 It means "your enemy." So it was about his enemies. 232 00:13:14,820 --> 00:13:17,220 You see what I mean? Just give me a break here, Tanveer! 233 00:13:22,740 --> 00:13:23,620 What happened? 234 00:13:24,780 --> 00:13:25,660 Where's Zarub at? 235 00:13:26,300 --> 00:13:27,620 You are? 236 00:13:27,700 --> 00:13:29,540 Fayadh, the maintenance manager. 237 00:13:29,620 --> 00:13:32,300 He's been let go. Now he can get slapped around at home. 238 00:13:32,380 --> 00:13:33,620 Hey, are you kidding me? 239 00:13:34,180 --> 00:13:35,580 All right, that's great news. 240 00:13:35,660 --> 00:13:37,860 - What do you want? - Nothing. Take care. 241 00:13:37,940 --> 00:13:38,820 Hold on, come here. 242 00:13:38,900 --> 00:13:40,220 This your file? 243 00:13:40,900 --> 00:13:42,620 "Final termination." 244 00:13:44,740 --> 00:13:46,300 You removed airbags from all the cars? 245 00:13:46,380 --> 00:13:49,500 I did that so drivers don't think it's okay to get into an accident. 246 00:13:49,580 --> 00:13:51,100 Mm, good thinking. 247 00:13:52,100 --> 00:13:54,460 "Turning six-cylinder cars into four-cylinders cars." 248 00:13:54,540 --> 00:13:57,140 Uh, so we'd save on gas. Ibn Zarub was wasting money. 249 00:13:57,220 --> 00:13:59,060 - That guy's an idiot. - Yeah. 250 00:14:00,740 --> 00:14:02,700 Wow. I like it. 251 00:14:02,780 --> 00:14:04,380 Come over here and sit down. 252 00:14:05,940 --> 00:14:06,780 Yeah? 253 00:14:11,300 --> 00:14:13,020 Would you like to be the new CEO? 254 00:14:13,100 --> 00:14:15,780 [jazzy drum music playing] 255 00:14:15,860 --> 00:14:17,540 Yeah, right. You're pulling my leg. 256 00:14:17,620 --> 00:14:19,260 Plus add on 10%. 257 00:14:19,980 --> 00:14:22,540 Know how much 10% is worth if our stock goes public? 258 00:14:22,620 --> 00:14:23,940 - Guess what? - What? 259 00:14:24,020 --> 00:14:25,220 It's about 40 million. 260 00:14:25,300 --> 00:14:28,060 - Get out! - No, you get out of here, you moron! 261 00:14:28,140 --> 00:14:30,300 I'm sorry, sir, but it's just, uh… 262 00:14:30,940 --> 00:14:31,980 Is this, uh, real? 263 00:14:32,060 --> 00:14:34,380 - Come on. - [timpani roll] 264 00:14:35,380 --> 00:14:36,660 It's your desk now. 265 00:14:37,900 --> 00:14:40,140 [funky jazzy music playing] 266 00:14:40,220 --> 00:14:42,340 - Wow, thanks a lot, sir. - Now sign it. 267 00:14:42,940 --> 00:14:43,900 Uh… 268 00:14:45,780 --> 00:14:47,100 Okay, the termination form? 269 00:14:47,180 --> 00:14:49,620 No, not that one. This. Here you go. 270 00:14:53,260 --> 00:14:56,180 Do you know who that guy is there? My old man. 271 00:14:56,260 --> 00:14:58,500 He built this company through hard work. 272 00:14:58,580 --> 00:15:00,500 I'm so sorry. May he rest in peace. 273 00:15:00,580 --> 00:15:03,020 The hell's wrong with you? My dad's still alive. 274 00:15:03,100 --> 00:15:04,460 And he's coming home today. 275 00:15:04,540 --> 00:15:07,700 - I need you to get him from the airport. - Okay, but where should I take him? 276 00:15:07,780 --> 00:15:11,020 Bring him back here. He has to sign before we can make it official. 277 00:15:11,100 --> 00:15:12,900 If not, then all these signatures mean nothing. 278 00:15:13,820 --> 00:15:17,100 Oh, boy. It's a really good day, isn't it? 279 00:15:17,180 --> 00:15:19,660 I have to go to a meeting, so let me know when he gets here. 280 00:15:20,700 --> 00:15:23,220 - You got it, sir. - That chair suits you, Mr. CEO. 281 00:15:23,300 --> 00:15:24,980 [chuckling] You're too kind, sir. 282 00:15:25,060 --> 00:15:26,100 Uh-huh, let's go. 283 00:15:29,180 --> 00:15:30,540 What a bonehead, huh? 284 00:15:30,620 --> 00:15:32,140 [door shuts] 285 00:15:32,980 --> 00:15:35,180 I'm really having a good day today. 286 00:15:35,260 --> 00:15:37,620 [funky jazzy music continues playing] 287 00:15:47,220 --> 00:15:50,020 - Tanveer, can we just forget about this? - [music stops] 288 00:15:50,740 --> 00:15:51,860 Can we just let things-- 289 00:15:51,940 --> 00:15:53,980 Darrrrrrwish! 290 00:15:54,060 --> 00:15:56,380 [mysterious music playing] 291 00:15:56,460 --> 00:15:58,620 - Go get Saroub's dad from the airport. - Who's that? 292 00:15:58,700 --> 00:16:00,300 He's the owner of the company. 293 00:16:00,940 --> 00:16:02,380 - You can both go to hell. - What? 294 00:16:03,980 --> 00:16:06,020 You can't tell me that, you're not the boss of me. 295 00:16:06,100 --> 00:16:08,020 Ahhhh! Just a second, here. 296 00:16:08,980 --> 00:16:10,580 That's it, relax. 297 00:16:10,660 --> 00:16:13,340 Not so fast now, 'cause there's a new sheriff in town. 298 00:16:13,420 --> 00:16:14,700 Yeah, and who's that? 299 00:16:15,900 --> 00:16:17,460 That's enough. Here you go. 300 00:16:17,540 --> 00:16:19,500 Read it. Read it. 301 00:16:19,580 --> 00:16:21,900 [mysterious music continues playing] 302 00:16:22,940 --> 00:16:23,780 What gives? 303 00:16:30,220 --> 00:16:31,620 You're the new CEO? 304 00:16:31,700 --> 00:16:33,660 - Know Arabic? - Yeah. 305 00:16:33,740 --> 00:16:36,740 Right, so go get Saroub's dad from the airport. And you! 306 00:16:36,820 --> 00:16:38,460 - Coffee! Now! - [music stops] 307 00:16:38,540 --> 00:16:41,180 All right, tough guy. You gotta stop looking at me like I farted. 308 00:16:41,260 --> 00:16:42,380 I'm the boss, okay? 309 00:16:42,460 --> 00:16:45,060 [singing nonsensical lyrics] 310 00:16:50,260 --> 00:16:52,860 [continues singing nonsensical lyrics] 311 00:16:56,060 --> 00:16:57,300 Go! 312 00:16:57,380 --> 00:16:58,420 Go, Darwish, go. 313 00:16:58,940 --> 00:17:00,540 Half hour. Just go do it. 314 00:17:01,660 --> 00:17:02,580 Oh, God! 315 00:17:02,660 --> 00:17:05,460 [cacophonic music playing] 316 00:17:07,540 --> 00:17:08,940 - Tony Al-Mesih? - Yes, sir. 317 00:17:09,020 --> 00:17:10,420 [music stops] 318 00:17:10,500 --> 00:17:12,220 [indistinct chattering] 319 00:17:12,300 --> 00:17:13,580 [Ibn Saroub] Abu Saroub! 320 00:17:13,660 --> 00:17:15,660 [plane flying overhead] 321 00:17:16,860 --> 00:17:17,980 Ibn Zarub? 322 00:17:18,060 --> 00:17:21,260 [funky Arabic rock music playing] 323 00:17:21,340 --> 00:17:22,580 {\an8}SHEIKHS' CHAUFFEUR 324 00:17:36,980 --> 00:17:37,860 Oh, man. 325 00:17:37,940 --> 00:17:39,100 [music stops] 326 00:17:39,180 --> 00:17:41,820 - [comical music and chatter on cell phone] - [chuckling] 327 00:17:41,900 --> 00:17:43,900 [slow, ominous music playing] 328 00:17:45,580 --> 00:17:46,620 Fayadh? 329 00:17:48,620 --> 00:17:49,820 You seen Tanveer? 330 00:17:50,940 --> 00:17:52,300 Did you get Saroub's dad? 331 00:17:53,740 --> 00:17:54,620 In here, sir. 332 00:17:54,700 --> 00:17:57,100 [music intensifies] 333 00:18:11,220 --> 00:18:14,340 [music intensifies further] 334 00:18:14,420 --> 00:18:16,020 [music fades out] 335 00:18:19,460 --> 00:18:21,140 Where is Saroub's father? 336 00:18:22,460 --> 00:18:25,380 What the hell has been going on at this crazy place? 337 00:18:25,460 --> 00:18:28,700 I had no idea this was all happening at the company. 338 00:18:28,780 --> 00:18:32,540 I want to thank you, Ibn Zarub, for telling me about all this. 339 00:18:32,620 --> 00:18:35,020 [quiet, mysterious music playing] 340 00:18:36,580 --> 00:18:38,220 I believe, sir, that we're here. 341 00:18:42,660 --> 00:18:44,740 This isn't Saroub's dad, you idiot! 342 00:18:44,820 --> 00:18:46,860 [Darwish] Then whose dad is he? 343 00:18:46,940 --> 00:18:50,540 How exactly am I supposed to know?! He's here because of you! 344 00:18:50,620 --> 00:18:52,940 Hey, you said that he'd be an old man waiting for a lift. 345 00:18:53,020 --> 00:18:55,460 You had only one job, fatty! 346 00:18:55,540 --> 00:18:57,220 [telephone rings] 347 00:18:57,300 --> 00:19:00,780 Think! I just got hired as CEO, and you're already screwing it up! 348 00:19:03,980 --> 00:19:07,180 Hello? This is Sheikhs' Chauffeur. How may I-- How may I help you? 349 00:19:07,260 --> 00:19:09,060 Yeah. Listen. 350 00:19:09,140 --> 00:19:12,460 There's an old man you were supposed to pick up today. Where is he? 351 00:19:12,540 --> 00:19:14,340 I apologize for the confusion. 352 00:19:14,420 --> 00:19:17,100 This is the new CEO, and I'll try to improve our service. 353 00:19:17,180 --> 00:19:19,380 Just spare me all the customer service antics. 354 00:19:20,700 --> 00:19:21,980 I'll give you a half hour. 355 00:19:22,740 --> 00:19:24,020 Bring us our old man, 356 00:19:24,620 --> 00:19:27,260 and then you'll get yours back, you got that? 357 00:19:27,340 --> 00:19:30,100 Absolutely, sir, and where would you like us to exchange them? 358 00:19:30,180 --> 00:19:31,500 Bathaikha. 359 00:19:31,580 --> 00:19:33,580 [ominous music playing] 360 00:19:35,300 --> 00:19:38,420 [music intensifies] 361 00:19:38,500 --> 00:19:39,820 [music stops abruptly] 362 00:19:42,580 --> 00:19:43,460 Who are you? 363 00:19:43,540 --> 00:19:45,340 "Tony Botros 364 00:19:45,980 --> 00:19:47,100 Al-Mesih." 365 00:19:47,180 --> 00:19:48,900 Born in 1950. 366 00:19:51,140 --> 00:19:53,060 Go start the car. I'll be right there. 367 00:19:53,140 --> 00:19:55,460 - Me? - No. Botros. Yes! 368 00:19:56,180 --> 00:19:57,420 [chuckling] 369 00:19:57,500 --> 00:20:00,020 It appears that we're not on the same page. 370 00:20:01,220 --> 00:20:03,100 I'm quitting. Yeah, and I'm going home. 371 00:20:03,180 --> 00:20:04,740 You're not leaving! You're to blame! 372 00:20:04,820 --> 00:20:05,940 Sure, blame me. 373 00:20:06,020 --> 00:20:08,780 I don't care. You can both scratch each other's butts. 374 00:20:08,860 --> 00:20:11,500 And I'll go turn in my keys. Watch me. That's it, I'm through. 375 00:20:11,580 --> 00:20:13,660 - Is that so?! - I'm done. It's all your problem. 376 00:20:13,740 --> 00:20:14,860 Tanveer! 377 00:20:14,940 --> 00:20:17,460 [hip hop music playing] 378 00:20:22,260 --> 00:20:26,140 BATHAIKHA 379 00:20:26,740 --> 00:20:28,860 [people shouting] 380 00:20:37,180 --> 00:20:38,780 [grunting] 381 00:20:40,780 --> 00:20:41,980 [gasping] 382 00:20:49,260 --> 00:20:51,580 - [music stops] - [car engine revs] 383 00:20:51,660 --> 00:20:53,620 [distant Arabic rock music playing] 384 00:20:53,700 --> 00:20:54,780 This is the place. 385 00:20:57,900 --> 00:20:59,180 Here we go. 386 00:21:00,300 --> 00:21:02,980 You know this neighborhood has only one way in and one way out? 387 00:21:03,060 --> 00:21:06,660 - So there's no way to escape. - You know you've technically kidnapped me? 388 00:21:06,740 --> 00:21:10,100 And in fact, if I sue you, you'll be eating lentils in jail with indigestion. 389 00:21:10,180 --> 00:21:12,140 And you technically kidnapped this weak old man! 390 00:21:12,220 --> 00:21:13,540 [distant dog barking] 391 00:21:13,620 --> 00:21:14,660 Here you go, buddy. 392 00:21:15,740 --> 00:21:17,380 What were you thinking? What is this? 393 00:21:17,460 --> 00:21:20,580 You went and picked up some old guy you didn't know? Are you insane? 394 00:21:20,660 --> 00:21:22,020 [car engine revs] 395 00:21:22,100 --> 00:21:24,700 - Oh, God. It's them. - [ominous music playing] 396 00:21:25,220 --> 00:21:26,740 [distant cat snarls] 397 00:21:27,260 --> 00:21:30,020 It's all because of you and this guy! We're through! 398 00:21:30,620 --> 00:21:33,180 Relax, okay, just follow me. 399 00:21:34,140 --> 00:21:36,420 You're braver than you might actually look. 400 00:21:36,500 --> 00:21:38,980 [ominous music continues playing] 401 00:21:40,460 --> 00:21:42,580 There's a black cloth under the seat right there. 402 00:21:42,660 --> 00:21:43,820 Huh? 403 00:21:43,900 --> 00:21:44,860 Give it here. 404 00:21:46,660 --> 00:21:49,860 Almighty God, save us from this hellish place. 405 00:21:49,940 --> 00:21:51,300 Hey, why do you have this? 406 00:21:52,420 --> 00:21:54,460 I'm not telling you, you'll freak out. 407 00:21:55,260 --> 00:21:58,220 We'll have to… dive in. 408 00:21:58,300 --> 00:21:59,660 I don't know how to dive! 409 00:22:00,780 --> 00:22:01,780 Cover yourself. 410 00:22:02,740 --> 00:22:04,620 Fayadh's ready for war. 411 00:22:06,380 --> 00:22:08,700 [music intensifies] 412 00:22:08,780 --> 00:22:10,700 - [music stops abruptly] - [distant dog barks] 413 00:22:10,780 --> 00:22:13,420 [dramatic note plays] 414 00:22:13,500 --> 00:22:15,340 [music fades out] 415 00:22:17,540 --> 00:22:18,420 Hey, what's up? 416 00:22:21,340 --> 00:22:24,460 [tense musical crescendo] 417 00:22:25,300 --> 00:22:27,700 [moody spaghetti western music playing] 418 00:22:28,580 --> 00:22:30,060 [man] Come on out, fat ass! 419 00:22:35,460 --> 00:22:38,300 [grunting] 420 00:22:40,620 --> 00:22:42,140 - [snaps fingers] - Fatso! 421 00:22:43,620 --> 00:22:45,380 [gasping] 422 00:22:46,620 --> 00:22:49,020 [Darwish] Sorry. It's a process. 423 00:22:49,100 --> 00:22:52,620 [whispering indistinctly] 424 00:23:00,980 --> 00:23:04,100 - [music continues playing] - [distant cat meows] 425 00:23:18,940 --> 00:23:20,780 Come on. Wake up. You're not dead. 426 00:23:20,860 --> 00:23:23,700 You can do it, Tony. You can do it, Tony! 427 00:23:23,780 --> 00:23:25,620 Oh, God, please, please! 428 00:23:25,700 --> 00:23:28,620 Forgive me! God save me. Okay. 429 00:23:28,700 --> 00:23:31,340 Whoa! Hey, you're alive, aren't you, buddy? Come on, wake up. 430 00:23:35,340 --> 00:23:36,300 [music stops] 431 00:23:36,380 --> 00:23:37,820 Hold on. Don't shoot. 432 00:23:42,540 --> 00:23:44,540 [quiet, ominous music playing] 433 00:23:44,620 --> 00:23:46,340 I'm just getting a cigarette. 434 00:23:51,020 --> 00:23:52,740 The lighter's somewhere in here. 435 00:23:55,860 --> 00:23:56,940 Gotta be somewhere. 436 00:23:57,020 --> 00:23:58,020 [firing sound] 437 00:23:58,100 --> 00:24:00,300 [ominous music intensifies] 438 00:24:03,420 --> 00:24:05,740 [slow, melodic rock music playing] 439 00:24:34,460 --> 00:24:37,220 - [music stops] - [car doors slam, car drives off] 440 00:24:40,300 --> 00:24:42,180 [distant tires screeching] 441 00:24:45,060 --> 00:24:46,780 [distant tires screeching] 442 00:24:50,900 --> 00:24:53,860 [distant person] Hello?! Hello?! Hello?! 443 00:24:58,540 --> 00:25:01,340 [slow, moody music playing] 444 00:25:17,460 --> 00:25:19,460 [cell phone ringing] 445 00:25:26,220 --> 00:25:28,220 [ringing continues] 446 00:25:29,340 --> 00:25:30,220 Yes? 447 00:25:31,860 --> 00:25:33,940 Meet me at the council. 448 00:25:50,820 --> 00:25:53,780 [metallic clicking and loud thud] 449 00:25:53,860 --> 00:25:55,220 [beeping] 450 00:26:02,420 --> 00:26:04,420 [music continues playing] 451 00:26:22,380 --> 00:26:23,980 [music stops] 452 00:26:25,900 --> 00:26:28,860 JACK OF DIAMONDS UP TO NO GOOD 453 00:26:35,260 --> 00:26:36,460 Where is my father? 454 00:26:37,660 --> 00:26:38,860 [man] He wasn't with em. 455 00:26:40,260 --> 00:26:41,980 What do you mean he wasn't with them? 456 00:26:42,780 --> 00:26:45,220 You're saying he was kidnapped by Sheikhs' Chauffeur? 457 00:26:45,820 --> 00:26:47,660 It's more than just a mistake by a driver. 458 00:26:50,900 --> 00:26:53,740 [Jack of Diamonds] Do I have to keep dragging words out of you? 459 00:26:53,820 --> 00:26:55,820 [man] The guys we met were armed. 460 00:26:55,900 --> 00:26:57,140 They had a plan, sir. 461 00:26:58,300 --> 00:26:59,700 But I think they screwed it up. 462 00:26:59,780 --> 00:27:01,020 Were they policemen? 463 00:27:01,100 --> 00:27:04,420 It didn't seem like they were cops, sir. Our passports are Lebanese. 464 00:27:07,860 --> 00:27:10,500 [man] If they were cops, they'd have stopped them at the airport. 465 00:27:12,660 --> 00:27:13,620 Who are they then? 466 00:27:14,380 --> 00:27:15,340 Maybe Russians. 467 00:27:19,340 --> 00:27:23,340 You think the Russians released him there, only to come and catch him here again? 468 00:27:23,420 --> 00:27:25,020 Well, I don't buy it. 469 00:27:25,100 --> 00:27:27,540 Because they know that if he dies in their custody 470 00:27:28,260 --> 00:27:29,580 He'll have no value. 471 00:27:30,620 --> 00:27:33,940 So, they thought, "Let's release him and he'll lead us to the egg." 472 00:27:34,020 --> 00:27:35,100 Ah, the egg? 473 00:27:38,980 --> 00:27:40,700 [cocks gun] 474 00:27:50,140 --> 00:27:51,100 Where is my father? 475 00:27:51,180 --> 00:27:54,100 I don't know. [whimpering] 476 00:28:00,180 --> 00:28:01,380 Where is my father? 477 00:28:02,580 --> 00:28:03,860 I… 478 00:28:03,940 --> 00:28:05,700 I don't have a clue what's going on. 479 00:28:05,780 --> 00:28:07,700 - I swear that I don't have any-- - Stop. 480 00:28:08,620 --> 00:28:09,820 Stop. 481 00:28:14,940 --> 00:28:16,740 [panting quietly] 482 00:28:22,380 --> 00:28:25,020 [tense music playing] 483 00:28:25,620 --> 00:28:26,900 [man grunts painfully] 484 00:28:27,460 --> 00:28:30,460 - And why weren't you watching him? - Sir, I came out just behind him. 485 00:28:30,540 --> 00:28:31,500 Oh, yeah? 486 00:28:32,140 --> 00:28:33,780 I was with him the whole flight. 487 00:28:34,580 --> 00:28:37,060 - Right next to him, even when I dozed off. - Dozed off? 488 00:28:37,620 --> 00:28:42,100 You don't realize how screwy that release was, nonstop questions, no sleep. I swear. 489 00:28:42,180 --> 00:28:44,380 - You slept while escorting him? - I wouldn't lie. 490 00:28:44,460 --> 00:28:46,700 I would never try to lose your dad, you know it. 491 00:28:46,780 --> 00:28:48,220 You have to understand, sir. 492 00:28:48,300 --> 00:28:50,260 It's okay. Relax. 493 00:28:50,340 --> 00:28:52,340 - Don't worry. We'll find him. - All right. 494 00:28:52,420 --> 00:28:54,380 [tense music continues] 495 00:28:54,460 --> 00:28:56,700 There, sit, sit, sit. 496 00:28:56,780 --> 00:28:57,700 Up. 497 00:28:57,780 --> 00:28:58,940 [cocks gun] 498 00:29:02,020 --> 00:29:03,140 Listen up now. 499 00:29:04,260 --> 00:29:06,900 - There are two kinds of men. - [breathing fast] 500 00:29:09,100 --> 00:29:12,460 There are those who like to talk a lot and those who don't like to speak at all! 501 00:29:12,540 --> 00:29:15,180 - [gun blast] - [men screaming] 502 00:29:17,460 --> 00:29:19,740 [tense music continues] 503 00:29:25,940 --> 00:29:27,220 [beeping] 504 00:29:34,140 --> 00:29:35,180 [sniffs] 505 00:29:38,340 --> 00:29:40,060 Right, now you all listen to me. 506 00:29:41,380 --> 00:29:42,580 Get out of here. 507 00:29:43,740 --> 00:29:47,500 And I don't want to see any of your faces, unless you have one of two things. 508 00:29:48,220 --> 00:29:49,260 Either my father 509 00:29:50,220 --> 00:29:52,340 or the head of the guy that's behind this! 510 00:29:52,420 --> 00:29:55,900 [tense music intensifies] 511 00:29:55,980 --> 00:29:57,700 [music fades out] 512 00:30:00,100 --> 00:30:02,900 [moody spaghetti western music playing] 513 00:30:14,020 --> 00:30:15,380 [car engines starting] 514 00:30:20,140 --> 00:30:21,180 [tires screech] 515 00:30:21,260 --> 00:30:23,140 [music fades out] 516 00:30:23,220 --> 00:30:24,460 - Darwish! - Huh? 517 00:30:24,540 --> 00:30:26,500 God bless him. Oh, God. 518 00:30:26,580 --> 00:30:28,260 - May he rest in peace. - [whimpers] 519 00:30:28,340 --> 00:30:29,260 Come on. 520 00:30:29,340 --> 00:30:31,980 Look, I know that it's crazy what just happened. 521 00:30:32,060 --> 00:30:34,860 You're scared, I know. We need to be logical. 522 00:30:36,220 --> 00:30:37,340 You listen to me. 523 00:30:37,420 --> 00:30:39,980 A God-awful neighborhood, and those mobsters, 524 00:30:40,060 --> 00:30:41,620 we could've been murdered, 525 00:30:41,700 --> 00:30:42,980 and there's a dead guy! 526 00:30:43,700 --> 00:30:45,620 Logic says to go to the police! 527 00:30:45,700 --> 00:30:46,620 Agreed. 528 00:30:48,020 --> 00:30:50,500 And I love you, I love the police, I love the law. 529 00:30:51,060 --> 00:30:52,980 If anyone knows what happened, 530 00:30:53,060 --> 00:30:57,460 that Sheikhs' Chauffeur screwed up and lost its founder, then there's no IPO. 531 00:30:58,380 --> 00:31:00,300 So can you relax and think? 532 00:31:01,380 --> 00:31:02,460 - I'm relaxed. - Okay. 533 00:31:02,540 --> 00:31:04,140 - I'm relaxed. - Okay. 534 00:31:04,820 --> 00:31:05,780 You stink! 535 00:31:06,500 --> 00:31:09,540 So does the company, and the company's founder, 536 00:31:09,620 --> 00:31:11,580 and IPO, and the world economy! 537 00:31:11,660 --> 00:31:12,980 Get your hands off me! 538 00:31:13,060 --> 00:31:15,620 BATHAIKHA POLICE DEPARTMENT 539 00:31:15,700 --> 00:31:17,940 [distant people shouting] 540 00:31:21,660 --> 00:31:23,020 [door shuts] 541 00:31:40,820 --> 00:31:45,460 [singing in Arabic] ♪ How I feel sorry for he who died ♪ 542 00:31:45,540 --> 00:31:48,300 ♪ In Bathaikha and its darkness ♪ 543 00:31:48,380 --> 00:31:52,660 ♪ And because of Fayadh's stupid luck ♪ 544 00:31:52,740 --> 00:31:55,260 ♪ Now he's stuck with him ♪ 545 00:31:55,340 --> 00:31:58,740 ♪ I wish I had gone to the airport ♪ 546 00:31:58,820 --> 00:32:01,980 - ♪ Instead of that ugly fat ass ♪ - [cell phone ringing] 547 00:32:02,060 --> 00:32:03,180 ♪ It would've been-- ♪ 548 00:32:03,260 --> 00:32:07,140 SAROUB IS CALLING… 549 00:32:07,980 --> 00:32:09,860 - Hello? - [Saroub] Where's my father? 550 00:32:09,940 --> 00:32:11,300 [knocking] 551 00:32:12,500 --> 00:32:13,780 I'm gonna call you back. 552 00:32:13,860 --> 00:32:15,900 [mysterious music playing] 553 00:32:15,980 --> 00:32:18,060 [metallic scraping] 554 00:32:20,460 --> 00:32:21,580 What's your price? 555 00:32:22,740 --> 00:32:24,860 The car isn't for sale. Get outta here, man. 556 00:32:25,380 --> 00:32:27,460 [music fades out] 557 00:32:28,980 --> 00:32:31,380 - Peace be upon you. - [man] And upon you too! 558 00:32:31,460 --> 00:32:33,820 [people chattering and laughing] 559 00:32:39,820 --> 00:32:40,980 Is this a police station? 560 00:32:41,060 --> 00:32:42,580 The police? 561 00:32:42,660 --> 00:32:43,980 Yeah, is this… 562 00:32:44,620 --> 00:32:45,740 Bless your heart. 563 00:32:45,820 --> 00:32:48,980 I think you mean those guys who ride around in yellow trucks, 564 00:32:49,060 --> 00:32:50,940 and if there's fire, they come, 565 00:32:51,020 --> 00:32:54,740 carrying a hose that reaches out to the Bridge of the Al-Fahs. 566 00:32:54,820 --> 00:32:57,740 Then they would turn on the water and put out a fire? 567 00:32:57,820 --> 00:32:59,500 Yeah, yeah. 568 00:33:00,380 --> 00:33:03,060 That was way back when it was nice in Bathaikha. 569 00:33:03,140 --> 00:33:06,420 Nowadays, It's all gone to… [makes spitting sound] …the toilet. 570 00:33:06,500 --> 00:33:08,420 Uh, you mean the fire department. 571 00:33:08,500 --> 00:33:10,020 All those good folks are gone. 572 00:33:10,100 --> 00:33:13,180 Once those crooked Diamonds came here, they ruined Bathaikha. 573 00:33:13,260 --> 00:33:14,980 - Diamonds? [man] Hey! 574 00:33:15,060 --> 00:33:16,180 Keep your mouth shut! 575 00:33:16,940 --> 00:33:18,620 Eat shit, you dirty dog! 576 00:33:19,140 --> 00:33:22,500 I don't care if that punk, the Jack of Diamonds, was standing in front of me! 577 00:33:22,580 --> 00:33:24,340 I'll say it anyway, it's the truth! 578 00:33:24,420 --> 00:33:26,020 - They ruined Bathaikha! - Enough! 579 00:33:26,100 --> 00:33:27,980 With their crimes and all their bullshit! 580 00:33:28,060 --> 00:33:30,460 To hell with them! And I'm not ever gonna-- 581 00:33:30,540 --> 00:33:32,460 - [loud, wet thud] - [person screams] 582 00:33:33,580 --> 00:33:34,780 [screams] 583 00:33:35,900 --> 00:33:38,020 [echoing] I'm here to answer the questions. 584 00:33:39,900 --> 00:33:41,700 [metallic rumbling] 585 00:33:42,580 --> 00:33:44,380 [tires screeching] 586 00:33:44,460 --> 00:33:46,260 {\an8}BANG! BOOM! 587 00:33:48,340 --> 00:33:49,820 [hip hop music playing] 588 00:33:49,900 --> 00:33:51,620 [gunfire] 589 00:34:13,700 --> 00:34:14,540 [faint gasp] 590 00:34:14,620 --> 00:34:16,620 [hip hop music continues] 591 00:34:22,500 --> 00:34:23,860 [music ends] 592 00:34:23,940 --> 00:34:27,380 [tense musical crescendo] 593 00:34:27,460 --> 00:34:29,820 [music stops] 594 00:34:39,820 --> 00:34:40,940 [kiss] 595 00:34:46,180 --> 00:34:47,340 We'll find him, sir. 596 00:34:48,740 --> 00:34:52,660 Despite his age, he's still the King of Diamonds. 597 00:34:52,740 --> 00:34:56,060 He's not someone to be afraid for but to be afraid of. 598 00:34:56,140 --> 00:34:59,940 [singing in Arabic] ♪ I can't believe there could be such beauty ♪ 599 00:35:00,020 --> 00:35:02,980 ♪ Your beauty has no limit ♪ 600 00:35:03,060 --> 00:35:05,020 - [distant clattering] - [chuckles] 601 00:35:05,100 --> 00:35:07,100 Oh, yeaaah! 602 00:35:08,180 --> 00:35:11,380 That's it! Look at this! Badass! 603 00:35:13,700 --> 00:35:15,060 Really, dude? 604 00:35:15,140 --> 00:35:17,740 Let's take him somewhere and get rid of him. Enough of this. 605 00:35:17,820 --> 00:35:19,180 What if the gang finds him dead? 606 00:35:19,260 --> 00:35:22,260 Better for them to find him dead alone than to find him dead with us! 607 00:35:22,340 --> 00:35:25,660 We can't risk anyone finding him at all, no one! 608 00:35:27,060 --> 00:35:29,220 - Should we take him for a walk then? - Seriously? 609 00:35:29,300 --> 00:35:31,380 You trying to get us shot at from behind? 610 00:35:31,460 --> 00:35:34,780 - What then? - What thennnn… 611 00:35:38,340 --> 00:35:40,620 I think we need a place to hide away. 612 00:35:43,740 --> 00:35:46,380 [light, upbeat, folksy music playing] 613 00:35:50,380 --> 00:35:51,460 6100. 614 00:35:52,340 --> 00:35:53,820 Come on. What does that get? 615 00:35:54,660 --> 00:35:55,780 Fully booked. 616 00:35:55,860 --> 00:35:57,860 - Fully what? - Fully booked. 617 00:35:59,340 --> 00:36:01,340 There's an event going on in town today. 618 00:36:04,140 --> 00:36:06,100 Yeah, I can see how busy you are, bro. 619 00:36:07,380 --> 00:36:09,580 All these great folks going in and out. 620 00:36:09,660 --> 00:36:11,180 Looks like some sort of convention. 621 00:36:11,260 --> 00:36:12,820 A convention of thugs. 622 00:36:12,900 --> 00:36:15,700 Every detestable man alive seems to be staying here with us. 623 00:36:16,380 --> 00:36:18,340 I got no clue what they're looking for. 624 00:36:19,620 --> 00:36:21,540 - Got some dough? - Nothing, do you? 625 00:36:21,620 --> 00:36:22,700 Just talk to him. 626 00:36:26,620 --> 00:36:27,500 Okay, look. 627 00:36:27,580 --> 00:36:30,380 Your hotel's really fancy and nice. 628 00:36:30,460 --> 00:36:32,980 It's got a vibe that's super artistic, 629 00:36:33,060 --> 00:36:35,580 and I can see you're really into eggplants. 630 00:36:35,660 --> 00:36:37,660 But four grand's a little much. 631 00:36:38,300 --> 00:36:39,740 Or am I way off base here? 632 00:36:42,380 --> 00:36:43,820 Hey! 633 00:36:43,900 --> 00:36:44,820 Keep walking. 634 00:36:45,580 --> 00:36:46,820 That's right, outta here. 635 00:36:47,380 --> 00:36:50,300 It's 6100. Do you think I'm an idiot? 636 00:36:50,380 --> 00:36:51,820 Don't you know how to count? 637 00:36:51,900 --> 00:36:54,540 If you were here yesterday, I'd have given it to you for 100. 638 00:36:54,620 --> 00:36:55,620 Now though, 639 00:36:56,340 --> 00:36:58,860 given the situation that we discussed, we raised it a grand. 640 00:36:59,500 --> 00:37:01,940 Then we added an extra two thousand for insurance. 641 00:37:02,020 --> 00:37:03,860 Oh, you know, for when something happens, 642 00:37:03,940 --> 00:37:06,980 a fire, you get stabbed, unplanned disasters. 643 00:37:07,060 --> 00:37:08,980 You mean, if something happens, right? 644 00:37:09,060 --> 00:37:10,620 Are you insane or something? 645 00:37:10,700 --> 00:37:12,700 You're staying in Bathaikha! There's no "if's"! 646 00:37:12,780 --> 00:37:16,700 Sure, Okay, fine, man. Then that's 3100. How'd you get the extra 3000 then? 647 00:37:17,780 --> 00:37:20,380 The extra 3000 that's, um… 648 00:37:22,940 --> 00:37:24,260 To let you take the babe in. 649 00:37:25,660 --> 00:37:27,220 That's my mother you're taking about. 650 00:37:27,300 --> 00:37:30,180 Well, okay, you take your mother in, but bozo stays here. 651 00:37:30,260 --> 00:37:32,540 - Hey, we're all family, bro. - He's my milk-brother! 652 00:37:34,980 --> 00:37:35,860 Come here a sec. 653 00:37:35,940 --> 00:37:38,060 - Me? - Yeah, fatty, that's right. 654 00:37:39,500 --> 00:37:40,980 - Join me. - You'll be fine. 655 00:37:41,060 --> 00:37:43,100 - Come on! - Talk to him. Go on, step up. 656 00:37:43,180 --> 00:37:46,060 [light, upbeat, folksy music continues playing] 657 00:37:48,620 --> 00:37:50,940 I've been working at this hotel for 15 years now. 658 00:37:51,900 --> 00:37:54,620 I've seen every kind of odd duck you could imagine come through here. 659 00:37:54,700 --> 00:37:55,580 You're one of 'em. 660 00:37:55,660 --> 00:37:56,860 Thanks. I appreciate it. 661 00:37:58,420 --> 00:38:00,060 This one day, 662 00:38:00,700 --> 00:38:03,100 a guest checked in, an old guy. 663 00:38:04,620 --> 00:38:08,380 He just locked himself in his room, for two, three, maybe four days. 664 00:38:08,460 --> 00:38:10,380 Well, I didn't know if anything had happened. 665 00:38:10,460 --> 00:38:13,380 I knocked on his door but he didn't answer, so I broke it open. 666 00:38:13,460 --> 00:38:15,340 And I see the man there, 667 00:38:15,420 --> 00:38:17,780 He's just sitting right in front of me, very alive 668 00:38:18,660 --> 00:38:20,300 with three penguins on the floor. 669 00:38:20,380 --> 00:38:21,540 Were they real? 670 00:38:21,620 --> 00:38:23,180 The penguins were real. 671 00:38:25,140 --> 00:38:26,820 I bet they were cute, huh? 672 00:38:26,900 --> 00:38:28,540 And wearing underwear. 673 00:38:30,540 --> 00:38:32,380 Was he wearing any? 674 00:38:37,660 --> 00:38:40,340 So, an old man with a penguin fetish is right here. 675 00:38:41,220 --> 00:38:42,420 The devil's here. 676 00:38:43,260 --> 00:38:45,500 And that would put two losers sharing an old woman… 677 00:38:45,580 --> 00:38:46,660 [loud thud] 678 00:38:46,740 --> 00:38:47,780 …right here. 679 00:38:48,500 --> 00:38:50,700 - Different people have different prefer-- - No! Stop! 680 00:38:50,780 --> 00:38:53,140 I'm afraid you're sick in the head. Go back there! 681 00:38:53,220 --> 00:38:54,860 [whispering indistinctly] 682 00:38:57,100 --> 00:39:00,300 Now, look, either you slime bags get the full amount and pay up 683 00:39:00,380 --> 00:39:02,220 or you can both piss off. 684 00:39:02,820 --> 00:39:05,820 If it's six grand, then I'm outta here. Come on, let's go, brother. 685 00:39:07,540 --> 00:39:08,940 - [jingling] - Hold on, now. 686 00:39:11,580 --> 00:39:12,700 That ring on your… 687 00:39:13,860 --> 00:39:14,820 "mother." 688 00:39:14,900 --> 00:39:16,660 [music stops] 689 00:39:16,740 --> 00:39:17,980 Ya know, this morning, 690 00:39:18,540 --> 00:39:20,220 I thought that I hit rock bottom. 691 00:39:21,860 --> 00:39:24,420 Then life came to me and it said, "Come here." 692 00:39:25,660 --> 00:39:28,180 "Here's a new bottom, custom-made for you." 693 00:39:30,100 --> 00:39:32,180 Can you see that stain up on the ceiling? 694 00:39:33,580 --> 00:39:35,380 I really hope that's just ketchup. 695 00:39:36,340 --> 00:39:38,340 [cell phone ringing] 696 00:39:43,780 --> 00:39:45,820 [ringing stops] 697 00:39:45,900 --> 00:39:47,540 - Hello? - How's everything? 698 00:39:47,620 --> 00:39:49,260 Just living the dream, how 'bout you? 699 00:39:49,340 --> 00:39:50,180 You're what? 700 00:39:50,260 --> 00:39:52,580 Forget about it. How's everything there? 701 00:39:52,660 --> 00:39:54,540 There's a flight with seats departing soon. 702 00:39:54,620 --> 00:39:56,620 Hey, listen, can we just wait for a little bit? 703 00:39:56,700 --> 00:39:58,980 No, Darwish, we have to leave as soon as possible. 704 00:39:59,660 --> 00:40:01,980 Anyway, I need to stop by home to get my passport. 705 00:40:03,180 --> 00:40:04,100 And your dad? 706 00:40:04,180 --> 00:40:05,740 I'll wait till he's in bed. 707 00:40:05,820 --> 00:40:08,300 'Kay. Maybe I'll get to the airport before you. 708 00:40:10,300 --> 00:40:11,180 Latifa? 709 00:40:12,460 --> 00:40:13,300 I love you. 710 00:40:13,940 --> 00:40:14,900 'Kay, bye-bye. 711 00:40:15,860 --> 00:40:18,460 Wow! Amazing, huh? Congrats, bro. 712 00:40:20,340 --> 00:40:23,220 I'd let you congratulate me if you hadn't dragged me into this! 713 00:40:23,300 --> 00:40:24,700 Hey, it's all good, bro. 714 00:40:24,780 --> 00:40:27,780 All good? Nothing good ever comes from you! To hell with you! 715 00:40:28,380 --> 00:40:30,900 Hey, she's gonna leave you some day. Swear to God. 716 00:40:33,300 --> 00:40:35,260 - What'd you say? - Yeah. I'll tell you. 717 00:40:36,060 --> 00:40:39,020 Guess what you have in common with-- What the hell's his name? 718 00:40:39,100 --> 00:40:40,980 The dude who owns that website Ozon. 719 00:40:41,060 --> 00:40:43,780 - Uh, Zaffarbeck, or Zahrelbek? - Zuckerberg owns Facebook. 720 00:40:43,860 --> 00:40:46,820 - And there's nothing in common. - Okay. There is. You're ugly people. 721 00:40:46,900 --> 00:40:49,500 You know? But he's really rich and a giant business dude. 722 00:40:49,580 --> 00:40:51,780 He can get any girl he wants, I'm sure of it. 723 00:40:51,860 --> 00:40:55,100 Oh, with you, man, forget it entirely. You're no good to anybody. 724 00:40:55,820 --> 00:40:58,660 - Just an ugly, broke, loser. - Yeah, okay. That's kind of you. 725 00:40:58,740 --> 00:41:02,660 But just so you know, Latifa's' never cared about money. 726 00:41:02,740 --> 00:41:03,740 Not everyone's like you. 727 00:41:03,820 --> 00:41:06,380 In fact, Latifa sees things in me that a guy like you 728 00:41:06,460 --> 00:41:07,940 could never understand, all right? 729 00:41:08,020 --> 00:41:09,780 You're delusional. What does she see in you? 730 00:41:09,860 --> 00:41:12,420 - She loves me! - "She loves me," so cute! 731 00:41:12,500 --> 00:41:14,420 Okay, that's no problem for you then. 732 00:41:14,500 --> 00:41:16,700 Great. So, you love each other. 733 00:41:16,780 --> 00:41:21,580 But what happens when the love dies out, and suddenly, life slaps you in the face. 734 00:41:21,660 --> 00:41:24,500 And there's all these other things to pay, 735 00:41:24,580 --> 00:41:27,620 feeding kids, there's the rent and utilities and buying clothes-- 736 00:41:27,700 --> 00:41:29,620 Great. What's the point to all this? Nothing. 737 00:41:29,700 --> 00:41:32,460 I'll let you know, 'cause you'd never have guessed it. 738 00:41:33,100 --> 00:41:35,340 I was given a share of a company 739 00:41:35,420 --> 00:41:38,180 that's gonna be worth something close to 40 million. 740 00:41:38,780 --> 00:41:41,500 You wanna leave with nothing at all, be my guest. 741 00:41:41,580 --> 00:41:44,180 But Latifa will divorce you in about two months. 742 00:41:44,260 --> 00:41:47,860 Or instead you can help me get back Abu Saroub 743 00:41:48,500 --> 00:41:51,020 and have a couple million, hello, 744 00:41:51,100 --> 00:41:52,420 to put yourself together, 745 00:41:52,500 --> 00:41:55,100 Try laser hair removal to stop the beard from growing out, 746 00:41:55,180 --> 00:41:57,220 get your teeth fixed once and for all… 747 00:41:57,300 --> 00:42:00,220 Hey, Bollywood and Hollywood, they all love it. 748 00:42:00,300 --> 00:42:03,540 Just whatever you need to help yourself, out a bit, I mean, 749 00:42:04,060 --> 00:42:06,340 to stay married to this woman for longer than two months. 750 00:42:06,420 --> 00:42:08,140 You know, you're a real piece of shit! 751 00:42:08,660 --> 00:42:09,820 And so you're… 752 00:42:10,380 --> 00:42:12,340 That why you didn't want me going to the police? 753 00:42:12,420 --> 00:42:14,380 - Just to help you out. - To help me out? 754 00:42:14,460 --> 00:42:16,060 BAAM 755 00:42:19,300 --> 00:42:20,580 That was a slap, right? 756 00:42:22,020 --> 00:42:23,300 Just a soft one. 757 00:42:23,380 --> 00:42:25,540 - A soft one? I can't thank you enough. - Yeah. 758 00:42:25,620 --> 00:42:27,060 BAAAAM 759 00:42:28,020 --> 00:42:30,340 [lively music playing] 760 00:42:30,420 --> 00:42:32,580 [breathing fast] 761 00:42:34,740 --> 00:42:35,740 [spits] 762 00:42:38,660 --> 00:42:41,020 - [screams] - Are you hitting me, you piece of shit? 763 00:42:41,100 --> 00:42:42,700 - [loud slap] - [grunts] 764 00:42:43,460 --> 00:42:46,300 Take that! How dare you slap me? 765 00:42:48,900 --> 00:42:51,260 [screaming] 766 00:42:52,380 --> 00:42:53,700 [music stops] 767 00:42:53,780 --> 00:42:54,980 [grunting] 768 00:42:55,060 --> 00:42:56,860 Let me go! Get off me! 769 00:42:56,940 --> 00:42:58,060 Think of Latifa! 770 00:42:58,140 --> 00:43:00,220 [Darwish gasps] 771 00:43:02,300 --> 00:43:04,060 - Thank you. - Awesome! 772 00:43:04,140 --> 00:43:05,780 If she leaves me, I don't care! 773 00:43:06,900 --> 00:43:08,220 I've always been alone. 774 00:43:12,060 --> 00:43:13,420 I'll kill that little punk. 775 00:43:14,420 --> 00:43:15,500 Ow, my face. 776 00:43:19,060 --> 00:43:20,900 [groaning faintly] 777 00:43:25,980 --> 00:43:27,540 [message alert on cell phone] 778 00:43:32,380 --> 00:43:33,340 What's he want? 779 00:43:33,420 --> 00:43:38,020 WHY AREN'T YOU ANSWERING ME? WHERE IS MY DAD? 780 00:43:39,180 --> 00:43:41,220 HE'S GONE. MAY YOU BE NEXT 781 00:43:42,260 --> 00:43:46,700 THE FLIGHT IS DELAYED.. 782 00:43:48,980 --> 00:43:50,140 [exhales deeply] 783 00:43:58,500 --> 00:44:00,580 How do I know you'll keep your word and pay me? 784 00:44:00,660 --> 00:44:01,940 A guarantee? 785 00:44:02,460 --> 00:44:03,980 It's way too late for that. 786 00:44:04,060 --> 00:44:05,060 [clicks teeth] 787 00:44:06,340 --> 00:44:07,780 Here's your guarantee, punk. 788 00:44:08,780 --> 00:44:09,660 There. 789 00:44:09,740 --> 00:44:11,900 [message alerts on cell phone] 790 00:44:16,100 --> 00:44:17,460 That's disgusting! 791 00:44:18,340 --> 00:44:20,300 Now you got incriminating dirt on me. 792 00:44:20,380 --> 00:44:22,860 There's forgery, embezzlement, 793 00:44:22,940 --> 00:44:24,380 all of it. 794 00:44:24,460 --> 00:44:26,860 The whole messed up thing right there. 795 00:44:28,100 --> 00:44:29,300 Unbelievable. 796 00:44:29,380 --> 00:44:30,980 I love you, okay? 797 00:44:31,060 --> 00:44:32,260 Have you got a plan? 798 00:44:33,580 --> 00:44:35,180 Uhhhh… 799 00:44:38,500 --> 00:44:40,540 We're gonna need to get a lotta ice. 800 00:44:40,620 --> 00:44:42,940 [people chattering and shouting] 801 00:44:51,900 --> 00:44:53,100 Lolita, where are you? 802 00:44:53,180 --> 00:44:55,700 I circled the market several times and can't find you. 803 00:44:55,780 --> 00:44:58,180 I swear, I got the money, sweetie. Don't you trust me? 804 00:44:58,860 --> 00:45:01,420 [feminine voice] I'm sorry, baby, but I couldn't answer the phone. 805 00:45:01,500 --> 00:45:03,020 I was with my dad. 806 00:45:03,540 --> 00:45:06,180 Um, so tell me, hun, what do you see in front of you now? 807 00:45:06,260 --> 00:45:10,140 Uh… I see some rug stores and Trad's grocery store. 808 00:45:10,220 --> 00:45:14,140 ABU GHADRA A FOX IN DISGUISE 809 00:45:14,300 --> 00:45:16,260 [continues in feminine voice] Great, cool. 810 00:45:16,340 --> 00:45:18,660 Just head straight down the alley, and then, uh… 811 00:45:18,740 --> 00:45:21,420 Um… You'll see a green door by the end there. 812 00:45:21,500 --> 00:45:23,660 Knock on the door twice, I'll see you in a sec, okay? 813 00:45:23,740 --> 00:45:25,180 I love you, Lolita. 814 00:45:25,260 --> 00:45:26,700 I love you too. 815 00:45:33,460 --> 00:45:36,220 - [sizzling sound] - [upbeat music playing] 816 00:45:36,300 --> 00:45:39,060 [kitten meowing] 817 00:45:39,140 --> 00:45:42,500 [cell phone ringing] 818 00:45:42,580 --> 00:45:44,060 I want my money back, now! 819 00:45:44,140 --> 00:45:46,700 My love, have I ever taken money from you and not paid it back? 820 00:45:46,780 --> 00:45:49,660 Yeah, yeah, yeah. Look I'll kill you if you don't return that money. 821 00:45:50,940 --> 00:45:52,780 What the fuck, yo? Seriously. 822 00:45:52,860 --> 00:45:56,100 Hey, listen to me. You'll hear a knock. And a little bitch'll be there. 823 00:45:56,180 --> 00:46:00,260 Beat him up and take the cash from him. Take what's yours, leave the rest for me. 824 00:46:02,620 --> 00:46:05,540 LUQMAN - EXPLOSIVES EXPERT 825 00:46:09,100 --> 00:46:11,100 [upbeat music continues] 826 00:46:11,900 --> 00:46:12,860 [screams] 827 00:46:14,020 --> 00:46:16,540 [inhales deeply] 828 00:46:26,900 --> 00:46:28,300 - [crash] - [screams] 829 00:46:28,380 --> 00:46:29,860 [loud thud] 830 00:46:31,660 --> 00:46:34,100 - Aw, did you get hurt? Get outta here. - [screams] 831 00:46:46,700 --> 00:46:48,180 What did I tell ya? Didn't I-- 832 00:46:48,260 --> 00:46:51,420 - Who taught you to do math, you punk? - Metwally Abdul Shakour! Why you ask? 833 00:46:51,500 --> 00:46:52,660 I'll shove him up your ass! 834 00:46:52,740 --> 00:46:53,700 Hey, take it easy! 835 00:46:53,780 --> 00:46:56,740 I need my 5,000 riyals, and the guy only had spare change! 836 00:46:56,820 --> 00:46:59,660 - Aaaah! Your breath really stinks! - Out with the money, man! 837 00:46:59,740 --> 00:47:02,660 It's a down payment, Luqman! I'll get you the rest A-SAP. 838 00:47:03,780 --> 00:47:04,780 [crash] 839 00:47:04,860 --> 00:47:08,220 Listen to me! You got until 2 a.m., you got that! 840 00:47:08,300 --> 00:47:10,180 If you don't bring my money, know what I'll do? 841 00:47:10,260 --> 00:47:12,540 - You'll blow up my ass? - I'll blow up your ass! 842 00:47:19,020 --> 00:47:20,940 [groans faintly] 843 00:47:25,540 --> 00:47:28,220 - He is gifted. But his breath stinks. - [cell phone ringing] 844 00:47:32,700 --> 00:47:34,660 [ringing continues] 845 00:47:37,020 --> 00:47:37,940 Hello? 846 00:47:39,740 --> 00:47:40,700 Who's calling? 847 00:47:44,180 --> 00:47:46,060 Yeah, I know that hotel. 848 00:47:46,140 --> 00:47:49,740 Think you're Lady Diana and you figure I'll come over and clean your room up? 849 00:47:50,420 --> 00:47:51,660 What's that? 850 00:47:51,740 --> 00:47:52,700 Room service? 851 00:47:53,380 --> 00:47:56,060 Room service around here is me coming to kick your dumbass! 852 00:47:56,140 --> 00:47:57,780 One sec. Hey! 853 00:47:58,300 --> 00:47:59,580 What's up with you guys? 854 00:48:00,900 --> 00:48:02,380 - Huh? - What's up with all the ice? 855 00:48:02,460 --> 00:48:05,140 - You've been getting it all day. - Nothing, it's just for-- 856 00:48:05,220 --> 00:48:07,100 Yo, I swear to fucking God, 857 00:48:07,180 --> 00:48:10,540 if I find any penguins up there, then I'm gonna beat the shit out of you guys. 858 00:48:10,620 --> 00:48:11,620 You gotta chill out. 859 00:48:11,700 --> 00:48:14,260 - And the ice? - You know, it's just… 860 00:48:15,220 --> 00:48:17,500 Look, it's the weekend, and we're all about… 861 00:48:18,260 --> 00:48:20,140 We want to have some fun, that's all. 862 00:48:20,860 --> 00:48:22,580 That's cool then. Take a hike. 863 00:48:22,660 --> 00:48:23,900 Gladly. 864 00:48:24,500 --> 00:48:25,420 Hey, babe. 865 00:48:28,740 --> 00:48:31,020 [music playing faintly over headphones] 866 00:48:35,900 --> 00:48:38,740 [humming] 867 00:48:53,180 --> 00:48:54,220 [knocking] 868 00:48:54,300 --> 00:48:55,540 {\an8}KNOCK KNOCK KNOCK! 869 00:48:55,620 --> 00:48:58,420 [mysterious music playing] 870 00:48:58,500 --> 00:49:00,900 [slow, moody, guitar rock music playing] 871 00:49:20,540 --> 00:49:22,780 [music becomes tense] 872 00:49:24,140 --> 00:49:25,380 [cocks gun] 873 00:49:25,460 --> 00:49:28,020 - Whoa! Take it easy, buddy. - [music fades out] 874 00:49:28,100 --> 00:49:29,900 Is that how you greet a visitor? 875 00:49:30,860 --> 00:49:31,820 Who are you? 876 00:49:33,180 --> 00:49:35,660 Hey, uh, your gun isn't cocked man. [sniffs] 877 00:49:35,740 --> 00:49:36,780 Really? 878 00:49:36,860 --> 00:49:38,100 BOOM! 879 00:49:38,180 --> 00:49:39,780 [lively music playing] 880 00:49:39,860 --> 00:49:40,700 [gasp] 881 00:49:40,780 --> 00:49:41,940 You don't know who I am? 882 00:49:42,540 --> 00:49:45,340 Well, I'm your daddy, You got that? I'm your daddy! 883 00:49:45,420 --> 00:49:47,060 Go ahead and say it. Who am I? 884 00:49:47,140 --> 00:49:48,020 BAAM! 885 00:49:48,100 --> 00:49:49,740 [music stops] 886 00:49:51,380 --> 00:49:53,860 [lively music resumes playing] 887 00:49:53,940 --> 00:49:57,380 - [screams] - Come and say, "Abu Ghadra's my daddy"! 888 00:49:57,460 --> 00:49:59,620 Come on, man! Who's your daddy? 889 00:49:59,700 --> 00:50:00,900 Who's your daddy? Say it! 890 00:50:00,980 --> 00:50:02,460 "Abu Ghadra's my daddy"! 891 00:50:03,380 --> 00:50:04,220 [screams] 892 00:50:04,300 --> 00:50:06,540 Say, "Abu Ghadra's my daddy"! Say it! 893 00:50:06,620 --> 00:50:07,940 Wow. What a stud. 894 00:50:08,740 --> 00:50:11,220 Just humiliate yourself so that he lets go of you! 895 00:50:11,300 --> 00:50:12,740 [grunting] 896 00:50:12,820 --> 00:50:14,660 Off, Abu Ghadra. Spit on him and let go. 897 00:50:14,740 --> 00:50:16,940 - Let him go? - Yeah, he wouldn't hurt a fly. 898 00:50:18,460 --> 00:50:19,980 - [spits] - I guess that settles that. 899 00:50:20,060 --> 00:50:21,620 [music stops] 900 00:50:21,700 --> 00:50:23,420 I hope you feel better now. 901 00:50:25,660 --> 00:50:26,580 Take it. 902 00:50:28,660 --> 00:50:31,620 [singing in Arabic] ♪ You're going to heal soon, my heart ♪ 903 00:50:33,220 --> 00:50:34,620 [speaks French] Attention! 904 00:50:35,580 --> 00:50:38,340 Hello, there! Good to see you in one piece. 905 00:50:39,020 --> 00:50:41,780 - Didn't tell me your friend would be here. - You knew I called a guy. 906 00:50:41,860 --> 00:50:44,460 I thought you'd know it was him. I didn't think you'd pull a gun. 907 00:50:44,540 --> 00:50:46,580 You thought I'd know? I almost killed him! 908 00:50:47,580 --> 00:50:50,060 Yeah, right. It's so good to have you here, Zuhair. 909 00:50:50,140 --> 00:50:51,060 Hey! 910 00:50:52,220 --> 00:50:54,300 It's Abu Ghadra. Come on, bro. Just call me that. 911 00:50:54,380 --> 00:50:55,580 My bad, I will. 912 00:50:57,820 --> 00:50:59,460 - You see this guy, man? - [groans] 913 00:50:59,980 --> 00:51:02,500 He worked at our parking lot for only one day. 914 00:51:02,580 --> 00:51:04,180 The very next morning, 915 00:51:04,260 --> 00:51:07,340 all the cars were standing on blocks. 916 00:51:07,420 --> 00:51:11,500 He stole all the tires, and I haven't seen his face ever since. 917 00:51:12,380 --> 00:51:13,980 Oh, yeah, you told me, that's right. 918 00:51:14,060 --> 00:51:16,980 - Oh, yeah? - [chuckling] 919 00:51:17,060 --> 00:51:20,060 Uh, hey I got a question for you, there, Abu Al Ghaddar. 920 00:51:20,140 --> 00:51:21,020 Um… 921 00:51:22,260 --> 00:51:24,820 Actually, Fayadh was telling me, you, uh-- 922 00:51:24,900 --> 00:51:28,500 How in the hell in just one night did you steal 100 tires by yourself? 923 00:51:29,020 --> 00:51:30,940 - Did I rob you? - No. 924 00:51:31,020 --> 00:51:32,660 Then who gives a shit. 925 00:51:32,740 --> 00:51:34,700 [snickers] He's right. 926 00:51:34,780 --> 00:51:35,940 What do you care, huh? 927 00:51:36,460 --> 00:51:37,940 Are all your friends criminals? 928 00:51:38,460 --> 00:51:40,540 You might just wanna be cautious, um-- 929 00:51:40,620 --> 00:51:43,860 Is he Abu Al Ghaddar, or is it Abu Ghadra? He could double-cross us. 930 00:51:43,940 --> 00:51:45,900 The name means something like the word betrayal. 931 00:51:45,980 --> 00:51:47,020 Hey! 932 00:51:47,540 --> 00:51:50,700 - How about you start talking money? - You're gonna like what we have here. 933 00:51:50,780 --> 00:51:51,660 This. 934 00:51:53,900 --> 00:51:55,340 Just look at that emblem. 935 00:51:55,860 --> 00:51:57,420 It's a luxury car, obviously. 936 00:51:57,500 --> 00:51:58,580 Oh, yeah? 937 00:51:58,660 --> 00:51:59,860 It's stashed nearby here. 938 00:52:00,980 --> 00:52:04,100 Help us with that thing of ours, and then you can have that. 939 00:52:04,180 --> 00:52:05,300 Seriously? 940 00:52:05,940 --> 00:52:07,340 It's all yours. 941 00:52:07,420 --> 00:52:08,340 What car? 942 00:52:08,420 --> 00:52:09,900 I know how to handle these thugs. 943 00:52:09,980 --> 00:52:12,100 Thugs or not, I'm not getting involved with this. 944 00:52:12,180 --> 00:52:13,940 I'm done. That's the final straw. 945 00:52:14,020 --> 00:52:15,540 [camera shutter clicking sound] 946 00:52:16,420 --> 00:52:17,340 What's that about? 947 00:52:17,420 --> 00:52:18,860 Insurance, old boy. 948 00:52:19,540 --> 00:52:21,220 - Try and screw me over… - [cell phone dings] 949 00:52:21,300 --> 00:52:23,220 …every butcher in Bathaikha'll have this photo. 950 00:52:23,300 --> 00:52:24,580 [zipper zips] 951 00:52:26,420 --> 00:52:27,300 Your face. 952 00:52:31,940 --> 00:52:33,380 I look kinda rough in this. 953 00:52:33,980 --> 00:52:36,380 All these photos are making me kinda nervous. 954 00:52:39,420 --> 00:52:40,500 Recognize this guy? 955 00:52:41,100 --> 00:52:44,220 How can I? That's his back. Let's turn him over and look at his face. 956 00:52:48,500 --> 00:52:51,860 [tense music builds] 957 00:52:51,940 --> 00:52:54,460 [ominous music playing] 958 00:53:01,860 --> 00:53:06,780 [inhaling deeply] 959 00:53:12,500 --> 00:53:13,500 Just pray. 960 00:53:14,860 --> 00:53:16,020 A farewell prayer. 961 00:53:22,860 --> 00:53:24,740 - [door shuts] - [dramatic musical crescendo] 962 00:53:24,820 --> 00:53:26,540 [music stops] 963 00:53:28,500 --> 00:53:30,780 [indistinct chatter] 964 00:53:32,380 --> 00:53:33,620 [distant dog barking] 965 00:53:33,700 --> 00:53:36,060 [slow, moody guitar rock music playing] 966 00:53:39,300 --> 00:53:41,180 TRANQUILITY HOTEL 967 00:53:41,260 --> 00:53:43,060 [car approaching] 968 00:53:52,180 --> 00:53:54,540 [slow melodic rock music playing] 969 00:53:58,420 --> 00:53:59,860 CUSTOMER: ABU GHADRA 970 00:54:11,820 --> 00:54:13,820 [music fades out] 971 00:54:26,380 --> 00:54:28,060 [praying in Arabic] 972 00:54:28,140 --> 00:54:32,180 [praying in Arabic] 973 00:54:43,780 --> 00:54:45,340 The guy that you got in there… 974 00:54:47,340 --> 00:54:48,740 is the King of Diamonds. 975 00:54:49,580 --> 00:54:53,180 [slow, tense music playing] 976 00:54:53,260 --> 00:54:55,380 [melancholic music playing] 977 00:54:55,460 --> 00:54:59,620 [Abu Ghadra] There once was an egg. It belonged to a powerful Russian mafia. 978 00:54:59,700 --> 00:55:01,860 One day, the egg was stolen. 979 00:55:03,140 --> 00:55:05,420 And where does it turn up? In Bathaikha. 980 00:55:06,340 --> 00:55:08,220 With a man called the King of Diamonds. 981 00:55:08,300 --> 00:55:10,660 The King of Diamonds handed the egg over to his son, 982 00:55:10,740 --> 00:55:12,820 to give to the girl he loved, Nuwayyer. 983 00:55:12,900 --> 00:55:14,700 Nuwayyer loved art and rare antiques 984 00:55:14,780 --> 00:55:17,300 and foolishly fell in love with the Kind of Diamond's son, 985 00:55:17,380 --> 00:55:19,220 asking her father if she could marry him. 986 00:55:19,300 --> 00:55:20,980 But her father wasn't just anyone. 987 00:55:21,060 --> 00:55:22,500 He was the mayor of Bathaikha, 988 00:55:22,580 --> 00:55:24,740 an honorable man that everyone respected. 989 00:55:24,820 --> 00:55:28,220 At first he refused, but after she persisted he finally agreed. 990 00:55:29,580 --> 00:55:32,940 So just like that, the King of Diamonds, who used to be a nobody to the mayor 991 00:55:33,020 --> 00:55:34,180 was now family. 992 00:55:34,620 --> 00:55:38,540 Over time the King of Diamonds gained the mayor's trust, and became his deputy, 993 00:55:39,060 --> 00:55:40,660 slowly taking control of Bathaikha. 994 00:55:41,540 --> 00:55:43,540 The mayor put up with it for his daughter's sake, 995 00:55:43,620 --> 00:55:45,820 until he learned of a warehouse called the Sugar Castle, 996 00:55:45,900 --> 00:55:48,020 owned by the King of Diamonds and his son. 997 00:55:48,100 --> 00:55:50,780 They claimed they were selling flour, but it was all a drug front. 998 00:55:51,420 --> 00:55:54,700 Just when the mayor was finally about to crush the King of Diamonds, 999 00:55:55,420 --> 00:55:57,020 the son of a bitch blew his head off. 1000 00:55:57,100 --> 00:55:58,940 So, the King of Diamonds became the new mayor, 1001 00:55:59,020 --> 00:56:01,060 And he turned on the people of Bathaikha. 1002 00:56:01,140 --> 00:56:03,940 If anyone spoke out against him, he'd send his thugs after them. 1003 00:56:04,020 --> 00:56:06,900 He'd have them killed and their bodies dumped outside of their house, 1004 00:56:06,980 --> 00:56:10,420 always leaving a King of Diamonds playing card on the corpse as a warning. 1005 00:56:10,500 --> 00:56:14,460 As for The mayor's daughter, she realized she had married a sick man, 1006 00:56:14,540 --> 00:56:15,820 with a criminal father, 1007 00:56:16,420 --> 00:56:18,420 and that her wedding gift had been stolen. 1008 00:56:18,500 --> 00:56:20,060 So she tipped off the Russians, 1009 00:56:20,140 --> 00:56:22,820 telling them that the King of Diamonds had stolen their egg. 1010 00:56:22,900 --> 00:56:25,140 One cold night, they came and took the King of Diamonds 1011 00:56:25,220 --> 00:56:26,660 and threw him in prison. 1012 00:56:26,740 --> 00:56:28,620 [melancholic music continues playing] 1013 00:56:29,340 --> 00:56:32,620 When the son realized Nuwayyer was responsible, he went crazy. 1014 00:56:33,580 --> 00:56:35,700 And then blew her brains out. 1015 00:56:37,860 --> 00:56:41,980 And that's how Bathaikha ended up in the hands of corruption. 1016 00:56:42,620 --> 00:56:44,020 [music fades out] 1017 00:56:44,100 --> 00:56:45,260 He Muslim, or… 1018 00:56:45,340 --> 00:56:46,620 Who the hell does that? 1019 00:56:46,700 --> 00:56:48,260 Good God. It's awful. 1020 00:56:48,340 --> 00:56:50,780 Hold up a sec, guys, there's still one thing I don't get. 1021 00:56:51,380 --> 00:56:54,060 How is it that the King of Diamonds, a drug god, 1022 00:56:54,140 --> 00:56:56,540 who was kept deep in a prison over in Siberia, 1023 00:56:57,140 --> 00:57:00,940 has ended up here with you two losers and been turned into a mojito? 1024 00:57:02,980 --> 00:57:05,980 He's bad, but there's always someone who's worse. 1025 00:57:06,540 --> 00:57:07,820 [groans faintly] 1026 00:57:07,900 --> 00:57:09,100 I guess so, bro. 1027 00:57:09,180 --> 00:57:11,540 Yeah. Tell him. Tell him how we killed the dude. 1028 00:57:12,500 --> 00:57:14,060 He ate some candy, and then… 1029 00:57:14,540 --> 00:57:15,420 [whistling] 1030 00:57:15,500 --> 00:57:17,060 - What? - Yeah, turns out, he was diabetic. 1031 00:57:17,140 --> 00:57:18,220 It was on purpose. 1032 00:57:18,300 --> 00:57:19,740 No, it wasn't I gave him some… 1033 00:57:19,820 --> 00:57:21,700 - It obviously was an accident. - No. 1034 00:57:23,220 --> 00:57:25,860 Anyway, guys, there's someone we need to see, okay? 1035 00:57:26,780 --> 00:57:29,860 And whatever it is you guys are wearing, we're gonna have to fix that. 1036 00:57:32,980 --> 00:57:34,460 But I don't have anything else here. 1037 00:57:35,500 --> 00:57:38,100 [Arabic hip hop music playing] 1038 00:58:07,940 --> 00:58:09,220 [music stops] 1039 00:58:09,300 --> 00:58:12,340 Calm down. Let's think about this. I know you guys are gonna find them. 1040 00:58:12,420 --> 00:58:13,340 [inhales deeply] 1041 00:58:13,420 --> 00:58:15,860 Kama Sutra, Kama Sutra, it's fine. Let's just chill. 1042 00:58:15,940 --> 00:58:17,500 Saroub, we just found them. 1043 00:58:17,580 --> 00:58:18,500 Where? 1044 00:58:18,580 --> 00:58:20,020 Both cars are in Bathaikha. 1045 00:58:20,100 --> 00:58:21,100 Bathaikha?! 1046 00:58:22,860 --> 00:58:23,780 Listen up. 1047 00:58:24,420 --> 00:58:28,140 If Bathaikha has one guy who can get back Abu Saroub, It's the bastard in there. 1048 00:58:28,780 --> 00:58:31,820 But don't say anything about the dead body or the King of Diamonds. 1049 00:58:31,900 --> 00:58:33,620 He gets nervous. Okay? 1050 00:58:34,180 --> 00:58:35,900 Great, our only hope here is a wimp. 1051 00:58:35,980 --> 00:58:38,180 Are you serious? Is this guy really a wimp? 1052 00:58:38,260 --> 00:58:40,660 Hold on. Just listen to me. I'll do the talking. 1053 00:58:40,740 --> 00:58:43,660 One word from you and, I swear, I'll annihilate you, got it? 1054 00:58:46,020 --> 00:58:47,940 Tell your friend he can't talk to me like that. 1055 00:58:48,020 --> 00:58:49,660 Come on man. Just keep walking. 1056 00:58:50,700 --> 00:58:53,700 [distant clock ticking and chiming] 1057 00:59:00,820 --> 00:59:03,180 - I just got one question. - Ask 60, if you'd like. 1058 00:59:04,940 --> 00:59:05,940 [cigarette sizzles] 1059 00:59:06,020 --> 00:59:08,340 Is it really true that in Riyadh 1060 00:59:08,420 --> 00:59:10,500 you can walk and be holding your phone, 1061 00:59:10,580 --> 00:59:13,780 or be holding your wallet with a bunch of cash that's bursting at the seams 1062 00:59:14,500 --> 00:59:16,820 without getting stabbed with a knife and robbed blind? 1063 00:59:16,900 --> 00:59:17,940 That's right. 1064 00:59:20,100 --> 00:59:22,460 You're fresh off the lot without any scratches? 1065 00:59:23,300 --> 00:59:26,940 I got a ding or two, but the rest is still covered by the warranty. 1066 00:59:27,020 --> 00:59:29,980 Listen, man, I wanna move to Riyadh ASAP. I can't stand it here! 1067 00:59:30,060 --> 00:59:32,780 Abboud, all right, man, can we just stick to the matter at hand? 1068 00:59:33,500 --> 00:59:35,580 Dude, I can't help you out. 1069 00:59:35,660 --> 00:59:36,820 - Why? - I just can't! 1070 00:59:37,580 --> 00:59:39,660 Bathaikha isn't the right spot for me. 1071 00:59:39,740 --> 00:59:41,500 It's all in the past now, boys. 1072 00:59:42,140 --> 00:59:44,380 I'm moving to Riyadh with my brother Merdas. 1073 00:59:45,020 --> 00:59:47,300 We got an interview with a security company. 1074 00:59:47,820 --> 00:59:49,820 I just need some time to relax. 1075 00:59:49,900 --> 00:59:52,060 I'm not happy here. Don't you want what's best for me? 1076 00:59:52,140 --> 00:59:54,060 Well, yeah, of course I do. It's me, man 1077 00:59:55,260 --> 00:59:58,340 I'll leave here, start a new career, 1078 00:59:58,420 --> 01:00:00,980 buy a car, a maroon Accord, 1079 01:00:01,060 --> 01:00:04,260 rims 17 inches, dual horn, striped tires. 1080 01:00:04,340 --> 01:00:06,940 - Yeah, I know the horn you're thinking of. - [chuckling] 1081 01:00:07,020 --> 01:00:09,460 - The exact one, man. Yeah, yeah. - Yeah, Yeah. 1082 01:00:09,540 --> 01:00:12,100 - Yeah, yeah. Yeeeah. - Yeah! 1083 01:00:12,180 --> 01:00:14,260 - I love you. Hell yeah! - Yeah! 1084 01:00:14,340 --> 01:00:15,740 Imagine me on Al Tahliya! 1085 01:00:15,820 --> 01:00:18,940 Al Tahliya Street's no longer hip. The new spot is on Turki Al Awwal. 1086 01:00:19,020 --> 01:00:21,820 Hey, tell that little bitch that you brought to shut the fuck up. 1087 01:00:21,900 --> 01:00:24,100 - What are you, a travel expert? - Can you let up? 1088 01:00:24,180 --> 01:00:25,300 - Shh! - Just respect us. 1089 01:00:25,380 --> 01:00:28,380 Abboud, If you don't wanna do it for them, do it for me, man. 1090 01:00:28,460 --> 01:00:31,700 You know how long we've known each other, Abu Ghadra? You know me. 1091 01:00:31,780 --> 01:00:33,940 - Don't let these boys think I'm a bitch. - I'd never. 1092 01:00:34,020 --> 01:00:38,260 Good. I'd break into the White House but not the Jack of Diamonds. 1093 01:00:38,340 --> 01:00:40,580 - I'm not getting into this. - No one's gonna see you. 1094 01:00:40,660 --> 01:00:43,700 Is he who you actually think's gonna break into the Diamond's house for us? 1095 01:00:43,780 --> 01:00:44,780 Yeah, Abboud. 1096 01:00:44,860 --> 01:00:46,660 Here I was expecting someone like Superman, 1097 01:00:46,740 --> 01:00:49,100 A warrior, someone who could come in and save the day. 1098 01:00:49,180 --> 01:00:52,100 {\an8}ABBOUD KHUFFASH A TALENTED SPY 1099 01:00:52,180 --> 01:00:54,220 It's all my fault for listening to the two of you. 1100 01:00:54,300 --> 01:00:56,660 - I'm supposed to be living with Latifa. - Calm down. 1101 01:00:56,740 --> 01:00:59,180 - Instead of having a good life, I have to… - You see this guy? 1102 01:00:59,260 --> 01:01:00,460 [dramatic music playing] 1103 01:01:00,540 --> 01:01:02,180 - Where did he go? - [Abboud] Turn around! 1104 01:01:02,260 --> 01:01:03,380 [music stops] 1105 01:01:03,460 --> 01:01:04,900 Behind you! Look! 1106 01:01:04,980 --> 01:01:06,340 - You take a look. - You look! 1107 01:01:06,420 --> 01:01:08,020 Look at these clowns you brought! 1108 01:01:13,020 --> 01:01:13,980 Listen here. 1109 01:01:14,060 --> 01:01:17,660 If I ever return to a life of crime, first I'll slit that racist's throat. 1110 01:01:17,740 --> 01:01:19,220 - But I'm not racist. - Don't lie. 1111 01:01:19,300 --> 01:01:21,100 How could I be? I'm from Jeddah. 1112 01:01:22,220 --> 01:01:23,740 What's that got to do with it? 1113 01:01:23,820 --> 01:01:25,340 Because I'd be a minority there. 1114 01:01:25,420 --> 01:01:28,660 I didn't even say anything offensive, I've just been minding my own business. 1115 01:01:28,740 --> 01:01:31,380 - Come on! - You're an annoying brat, I hate you! 1116 01:01:33,100 --> 01:01:36,220 That's enough! Look, you know I'm gonna be a witness at your wedding. 1117 01:01:36,300 --> 01:01:37,980 And your divorce too. Just shut up! 1118 01:01:38,620 --> 01:01:40,140 Let's just speak to Khaffoush. 1119 01:01:42,140 --> 01:01:47,380 I'll make sure that you get that Accord with the custom wheels. 1120 01:01:47,460 --> 01:01:48,740 'Cause I'm the… 1121 01:01:48,820 --> 01:01:51,300 - CO. - C… CEO. 1122 01:01:51,380 --> 01:01:53,940 Or just say that you're the top executive instead, all right? 1123 01:01:54,020 --> 01:01:56,220 - And he's my tea boy, okay. - Hey, wait I'm not… 1124 01:01:56,740 --> 01:02:00,060 My connections might lead to all the… major companies 1125 01:02:00,140 --> 01:02:03,700 like Nike wanting to sign a sponsorship deal for your sideburns. 1126 01:02:03,780 --> 01:02:05,660 Or you could just do it 'cause he's your friend. 1127 01:02:05,740 --> 01:02:08,900 Abu Ghadra, if you're gonna stay my friend, 1128 01:02:08,980 --> 01:02:11,460 you're gonna get these racists out of my room now! 1129 01:02:11,540 --> 01:02:13,620 - I didn't say anything racist. - What did I tell you? 1130 01:02:13,700 --> 01:02:16,060 - I'll do the talking. It's simple. - I didn't say anything. 1131 01:02:16,140 --> 01:02:17,980 - It's easy. - Don't be an idiot. 1132 01:02:18,060 --> 01:02:19,620 - Get out! - Let's go, man. 1133 01:02:19,700 --> 01:02:21,060 Come on! Move it! 1134 01:02:21,740 --> 01:02:22,820 - Over there. - I know. 1135 01:02:38,540 --> 01:02:41,140 [moody dramatic music playing] 1136 01:03:07,020 --> 01:03:08,380 [shudders] 1137 01:03:12,940 --> 01:03:13,980 [sniffling] 1138 01:03:14,060 --> 01:03:16,060 [sobbing] 1139 01:03:18,340 --> 01:03:19,420 Merdas. 1140 01:03:21,460 --> 01:03:22,500 Merdas! 1141 01:03:26,260 --> 01:03:28,740 I was waiting for you to come back, but not like this. 1142 01:03:29,460 --> 01:03:31,180 Not like this, Merdas! 1143 01:03:32,100 --> 01:03:33,660 [sobbing] 1144 01:03:45,100 --> 01:03:47,620 [moody dramatic music intensifies] 1145 01:04:00,100 --> 01:04:02,220 It's about time that the Jack of Diamonds 1146 01:04:02,740 --> 01:04:04,660 got a taste of his own medicine! 1147 01:04:04,740 --> 01:04:07,060 [music stops] 1148 01:04:07,140 --> 01:04:08,820 - [grunts] - [single dramatic note plays] 1149 01:04:08,900 --> 01:04:10,060 - Shhh! - Huh? 1150 01:04:12,060 --> 01:04:13,540 [Fayadh clears his throat] 1151 01:04:14,740 --> 01:04:16,380 I didn't ever know him, 1152 01:04:17,020 --> 01:04:19,300 but I'm sure he was a very good brother to you. 1153 01:04:19,820 --> 01:04:22,340 And whatever else that I'm supposed to say to you. 1154 01:04:23,020 --> 01:04:25,340 Well, so, about the corpse… 1155 01:04:32,700 --> 01:04:34,380 You still want that Accord, right? 1156 01:04:34,900 --> 01:04:36,700 Who cares about Accord's anymore? 1157 01:04:44,420 --> 01:04:45,940 I'll get Abu Saroub. 1158 01:04:47,620 --> 01:04:50,300 And in return, you're gonna let me have that dead prick! 1159 01:04:50,860 --> 01:04:51,860 Yeah, that's right. 1160 01:04:53,100 --> 01:04:54,220 A head for a head. 1161 01:04:59,420 --> 01:05:02,500 [Saroub] Easy, all right. Fuck this shithole of a neighborhood, man! 1162 01:05:03,020 --> 01:05:04,780 - Hammu. - Huh? 1163 01:05:04,860 --> 01:05:06,580 Ever seen a guy turned into minced meat? 1164 01:05:06,660 --> 01:05:08,060 [chuckling] No. 1165 01:05:08,660 --> 01:05:09,780 Yeah, well get ready to. 1166 01:05:15,460 --> 01:05:18,580 [distant chatter] 1167 01:05:27,780 --> 01:05:29,860 [distant dog barking] 1168 01:05:32,860 --> 01:05:35,820 [moody spaghetti western music playing] 1169 01:05:35,900 --> 01:05:37,380 [Abboud] Man, it looks empty. 1170 01:05:38,020 --> 01:05:40,780 I've never seen the Jack of Diamonds' house look like this. 1171 01:05:40,860 --> 01:05:44,180 Yeah, I guess they all gotta be out looking for his father or something. 1172 01:05:44,260 --> 01:05:45,260 No one's there. 1173 01:05:47,300 --> 01:05:48,340 Okay, better go now. 1174 01:05:48,420 --> 01:05:50,140 [engine starts] 1175 01:05:53,020 --> 01:05:54,980 Look I know some info from my brother. 1176 01:05:56,420 --> 01:05:59,620 The Jack of Diamonds keeps everything inside a safe in his house. 1177 01:05:59,700 --> 01:06:03,300 The safe has an electronic locking door that can only be opened with a key card. 1178 01:06:03,380 --> 01:06:05,300 But he keeps the card around his neck. 1179 01:06:05,380 --> 01:06:07,740 So, here's the plan that I have. 1180 01:06:08,260 --> 01:06:10,380 You will cut off the power to the house. 1181 01:06:10,460 --> 01:06:12,740 The safe door has its own power supply. 1182 01:06:12,820 --> 01:06:15,460 And you, you'll be in the car. 1183 01:06:15,980 --> 01:06:17,260 Five hundred meters away. 1184 01:06:17,340 --> 01:06:19,700 When I come out with the hostage, you pick us up. 1185 01:06:20,820 --> 01:06:21,940 And then how about me? 1186 01:06:22,020 --> 01:06:23,220 You're here. 1187 01:06:23,300 --> 01:06:24,540 With the body. 1188 01:06:26,100 --> 01:06:28,820 And just in case, we won't use our real names. 1189 01:06:28,900 --> 01:06:29,780 I'm "The Bat." 1190 01:06:29,860 --> 01:06:32,340 - "The Nobleman," that's you. - How did you know? 1191 01:06:32,420 --> 01:06:33,820 You're "The Racist Bear." 1192 01:06:35,140 --> 01:06:36,540 And I'm Abu Ghadra. 1193 01:06:36,620 --> 01:06:37,620 That's right. 1194 01:06:37,700 --> 01:06:38,700 [chuckling] Yeah. 1195 01:06:38,780 --> 01:06:41,820 And if none of you screw it up, I'll break into the guy's house, 1196 01:06:41,900 --> 01:06:44,060 get your friend back from the Jack of Diamonds 1197 01:06:44,140 --> 01:06:45,380 in under a minute. 1198 01:06:45,460 --> 01:06:48,340 - [music fades out] - [breathing fast] 1199 01:06:49,460 --> 01:06:51,860 [Fayadh] Don't mess up the plan, man, Come on! 1200 01:06:53,460 --> 01:06:55,540 Are you crazy? Don't kill him! 1201 01:06:56,060 --> 01:07:00,020 Listen, how do you expect him to suffer at all if we end up murdering him, huh? 1202 01:07:04,940 --> 01:07:07,780 [moody spaghetti western music playing] 1203 01:07:07,860 --> 01:07:09,420 [distant dog barking] 1204 01:07:09,500 --> 01:07:11,620 [inhaling deeply and coughing] 1205 01:07:15,180 --> 01:07:18,340 Buddy, I'm watching you, so stay put. 1206 01:07:22,980 --> 01:07:25,180 [metallic rattling] 1207 01:07:26,940 --> 01:07:28,180 BATHAIKHA PHARMACY 1208 01:07:28,260 --> 01:07:29,100 [coughing] 1209 01:07:30,900 --> 01:07:33,460 [inhaling deeply] 1210 01:07:33,540 --> 01:07:36,300 [moody spaghetti western music continues playing] 1211 01:07:36,380 --> 01:07:38,020 SHEIKHS' CHAUFFEUR 1212 01:07:42,140 --> 01:07:43,220 [car alarm beeps] 1213 01:07:45,500 --> 01:07:46,340 [screaming] 1214 01:07:46,420 --> 01:07:49,820 TRANQUILITY HOTEL 1215 01:08:04,100 --> 01:08:05,460 [jingling] 1216 01:08:22,620 --> 01:08:24,460 [music fades out] 1217 01:08:25,100 --> 01:08:26,700 Yeah that's right, dipshits. 1218 01:08:26,780 --> 01:08:27,820 I'll show you! 1219 01:08:28,420 --> 01:08:29,620 [groans] 1220 01:08:58,500 --> 01:09:03,660 CARD - JACK OF DIAMONDS THE SAFE - POWER BOX 1221 01:09:03,740 --> 01:09:06,020 - [tense music playing] - [gasping] 1222 01:09:06,100 --> 01:09:09,220 [Fayadh] Abboud. Please, man, just stick to the plan! 1223 01:09:09,300 --> 01:09:11,940 It'd be totally stupid to kill him now. Come on, bro. 1224 01:09:12,020 --> 01:09:14,540 He'll suffer more knowing that his father's dead. 1225 01:09:14,620 --> 01:09:17,180 Think about it! Just use your head! 1226 01:09:18,260 --> 01:09:19,180 [grunts] 1227 01:09:19,260 --> 01:09:21,580 [breathing fast] 1228 01:09:30,020 --> 01:09:31,140 [beeps] 1229 01:09:31,220 --> 01:09:33,580 [tense music continues playing] 1230 01:09:34,500 --> 01:09:37,740 [creaking] 1231 01:09:37,820 --> 01:09:38,940 [loud metallic click] 1232 01:09:44,820 --> 01:09:48,060 [tense, high-pitched noise crescendo] 1233 01:09:48,140 --> 01:09:49,220 [noise stops] 1234 01:09:49,900 --> 01:09:52,620 [ominous music playing] 1235 01:09:52,700 --> 01:09:54,220 [music stops] 1236 01:09:57,780 --> 01:10:00,820 [moody spaghetti western music playing] 1237 01:10:10,260 --> 01:10:12,420 [high-pitched electrical hum] 1238 01:10:25,860 --> 01:10:26,940 Hold on. 1239 01:10:27,020 --> 01:10:28,260 What is this? 1240 01:10:36,940 --> 01:10:38,620 - [loud shattering] - What was that? 1241 01:10:38,700 --> 01:10:39,740 I'm sorry. 1242 01:10:45,220 --> 01:10:47,220 [moody spaghetti western music continues playing] 1243 01:10:50,700 --> 01:10:51,860 Shhh. 1244 01:10:51,940 --> 01:10:53,260 I just bought us two minutes. 1245 01:11:00,340 --> 01:11:01,540 Café is open. 1246 01:11:06,660 --> 01:11:08,620 Shhh. The order's right in front of me. 1247 01:11:08,700 --> 01:11:09,980 Way to go. 1248 01:11:10,060 --> 01:11:11,300 Three karak tea's? 1249 01:11:11,380 --> 01:11:12,340 That's the order. 1250 01:11:12,420 --> 01:11:16,220 Yeah! You're the man! Oh, hell yeeeeah! 1251 01:11:16,300 --> 01:11:19,140 [moody spaghetti western music continues playing] 1252 01:11:22,980 --> 01:11:24,220 Shhh. 1253 01:11:24,300 --> 01:11:25,980 Racist Bear, come bring the car. 1254 01:11:26,060 --> 01:11:28,100 Bring the car, Racist Bear! 1255 01:11:28,180 --> 01:11:29,300 Racist Bear! 1256 01:11:31,140 --> 01:11:34,420 [music fades out slowly] 1257 01:11:50,500 --> 01:11:54,260 [ticking] 1258 01:11:54,340 --> 01:11:56,100 [Luqman] You got until 2 a.m., got that? 1259 01:11:56,180 --> 01:11:58,900 If you don't bring me back my money, you know what I'll do? 1260 01:11:58,980 --> 01:12:00,980 [clock chiming] 1261 01:12:01,060 --> 01:12:03,820 [moody spaghetti western music playing] 1262 01:12:14,700 --> 01:12:17,100 [tires screeching] 1263 01:12:18,820 --> 01:12:20,620 Get down! Get down! 1264 01:12:20,700 --> 01:12:22,540 [gasping] 1265 01:12:22,620 --> 01:12:24,620 [tense music playing] 1266 01:12:30,140 --> 01:12:31,780 [music fades out] 1267 01:12:46,140 --> 01:12:47,380 Care to rate your trip? 1268 01:12:49,700 --> 01:12:51,500 'Cause I deserve five stars. 1269 01:12:54,220 --> 01:12:55,500 What are you talking about? 1270 01:12:57,020 --> 01:12:59,180 Look you have your passport and now you have the egg. 1271 01:13:00,020 --> 01:13:01,300 So I think I've done enough. 1272 01:13:02,740 --> 01:13:03,780 What's wrong? 1273 01:13:12,780 --> 01:13:15,300 All this time I've been treated like I was an insect. 1274 01:13:15,380 --> 01:13:18,860 - Like a nothing. 'Cause I drive for work. - [moody rock music playing quietly] 1275 01:13:19,940 --> 01:13:23,180 But it turns out, you're the daughter of the Jack of Diamonds. 1276 01:13:25,020 --> 01:13:25,980 Yeah. 1277 01:13:27,180 --> 01:13:28,620 I was scared the whole time. 1278 01:13:30,740 --> 01:13:33,460 If you knew who my dad was, you wouldn't want to marry me, would you? 1279 01:13:35,540 --> 01:13:38,100 Darwish, just listen, everything that I've done, 1280 01:13:38,900 --> 01:13:40,820 it's because I love you so much. 1281 01:13:43,700 --> 01:13:44,700 Because you love me? 1282 01:13:46,620 --> 01:13:48,900 And what would you have done if you hated me then? 1283 01:13:53,180 --> 01:13:54,860 Take your things and leave. 1284 01:14:01,300 --> 01:14:03,780 So, you think that you're better than my dad, hm? 1285 01:14:06,420 --> 01:14:07,500 You just left! 1286 01:14:09,780 --> 01:14:13,020 You abandoned your friends and left them behind to die! 1287 01:14:13,100 --> 01:14:15,740 [moody rock music plays more loudly] 1288 01:14:18,820 --> 01:14:20,060 Get outta here! 1289 01:14:20,580 --> 01:14:21,740 Go on! 1290 01:14:46,940 --> 01:14:50,780 - [moody rock music continues playing] - [Darwish sobs] 1291 01:15:01,260 --> 01:15:02,500 [screams] 1292 01:15:06,940 --> 01:15:08,980 [continues sobbing] 1293 01:15:29,700 --> 01:15:32,660 [moody rock music continues playing] 1294 01:15:40,820 --> 01:15:42,580 [music fades out] 1295 01:15:50,300 --> 01:15:51,620 [gasps quietly] 1296 01:15:53,100 --> 01:15:54,220 - What the-- - [thud] 1297 01:15:54,300 --> 01:15:55,140 [gasps] 1298 01:15:55,220 --> 01:15:56,260 [loud thud] 1299 01:15:57,100 --> 01:15:59,940 - [in foreign language] Where are we going? - You have no patience, Saltouh. 1300 01:16:00,020 --> 01:16:02,380 Revenge is a dish best served cold. Remember that phrase. 1301 01:16:02,460 --> 01:16:04,420 You got that, man? Yeah, hello? 1302 01:16:04,500 --> 01:16:06,620 [lively music playing] 1303 01:16:07,700 --> 01:16:09,020 Hey, what's up? 1304 01:16:09,100 --> 01:16:10,100 Talk to me, Trad. 1305 01:16:10,180 --> 01:16:12,300 Okay. It's time. Got that? 1306 01:16:12,380 --> 01:16:15,140 It's time that we execute our plan. It's now or never. Are you ready? 1307 01:16:15,220 --> 01:16:18,580 If you really think so I guess we gotta do it. I'm as ready as I'll ever be. 1308 01:16:18,660 --> 01:16:19,700 That's the spirit. 1309 01:16:19,780 --> 01:16:20,860 [groans] 1310 01:16:20,940 --> 01:16:23,380 [slow, ominous music playing] 1311 01:16:23,460 --> 01:16:25,620 - [chatter continues on TV] - [slurping noise] 1312 01:16:28,700 --> 01:16:31,940 [coughing] 1313 01:16:32,020 --> 01:16:33,740 [tense music playing] 1314 01:16:33,820 --> 01:16:35,220 You Darwish? 1315 01:16:35,300 --> 01:16:37,180 - Yeah, that's Darwish! - You shut up! 1316 01:16:37,260 --> 01:16:38,100 All right. 1317 01:16:39,220 --> 01:16:40,260 [kitten meows] 1318 01:16:40,340 --> 01:16:42,100 Where's the Cadillac at? 1319 01:16:42,180 --> 01:16:44,700 - What Cadillac? - Don't play dumb, man! The Cadillac! 1320 01:16:44,780 --> 01:16:46,820 You tried to give me that piece of junk car! 1321 01:16:46,900 --> 01:16:49,620 - I was gonna give it to Luqman! - Fayadh gave it to you! Ask Fayadh! 1322 01:16:49,700 --> 01:16:52,140 - Don't you bullshit me! Go fuck yourself! - [Luqman] Enough! 1323 01:16:52,660 --> 01:16:56,620 I swear to God, that I got a brand new homemade bomb 1324 01:16:56,700 --> 01:16:58,780 ready if you don't shut it! 1325 01:16:59,500 --> 01:17:01,180 This asshole owes me a Cadillac! 1326 01:17:01,820 --> 01:17:04,140 - He says you gave him a piece of junk. - N-n-n-n-- 1327 01:17:04,220 --> 01:17:07,460 He had the nerve to say to Fayadh, "How can we trust Abu Ghadra?" 1328 01:17:07,540 --> 01:17:09,820 I'm a saint compared to you, bitch! You should be ashamed! 1329 01:17:09,900 --> 01:17:10,980 [screams] 1330 01:17:11,580 --> 01:17:13,740 [Darwish whimpers] 1331 01:17:16,820 --> 01:17:17,820 [Abu] Hey! 1332 01:17:18,660 --> 01:17:21,340 [tense music continues] 1333 01:17:23,820 --> 01:17:25,740 Uh, Luh-- Uh, Luqman. 1334 01:17:27,140 --> 01:17:28,180 How big is it, huh? 1335 01:17:28,260 --> 01:17:30,780 - What exactly? - [chuckling] Man! Your ass! 1336 01:17:30,860 --> 01:17:32,980 He wants to blow up your ass! 1337 01:17:33,060 --> 01:17:34,820 - What? You think I'll answer that? - [laughs] 1338 01:17:34,900 --> 01:17:36,900 One size fits all then. 1339 01:17:37,420 --> 01:17:40,420 [Abu] Calm down. Quit moving around so much! 1340 01:17:40,500 --> 01:17:42,980 No, no, no, no, no, no, no! 1341 01:17:43,780 --> 01:17:45,580 Luqman, let's discuss this! 1342 01:17:45,660 --> 01:17:46,660 Come on! 1343 01:17:48,060 --> 01:17:50,380 It's not cool, bro. I thought we were friends? 1344 01:17:50,460 --> 01:17:52,140 [Darwish gasps] 1345 01:17:55,940 --> 01:17:57,700 [both gasping] 1346 01:17:57,780 --> 01:17:59,900 - Luqman, why? Hey! - God help me! 1347 01:18:01,780 --> 01:18:04,460 Laqumi, please, man! I don't deserve to die! 1348 01:18:04,540 --> 01:18:06,180 [kitten meows] 1349 01:18:06,260 --> 01:18:07,900 Think of us as your kittens! 1350 01:18:07,980 --> 01:18:09,100 Imagine we were your kids! 1351 01:18:09,180 --> 01:18:11,580 I wanna be your playful pet kitten, Luq, meow! 1352 01:18:11,660 --> 01:18:15,540 [Darwish and Abu scream] 1353 01:18:15,620 --> 01:18:18,460 Luqman! How could you do me like this? 1354 01:18:20,180 --> 01:18:22,500 Oh God, why?! 1355 01:18:22,580 --> 01:18:23,860 [both continue screaming] 1356 01:18:23,940 --> 01:18:25,700 - [Abu] Spare me! - [door opens] 1357 01:18:25,780 --> 01:18:27,980 [tense music continues playing] 1358 01:18:28,060 --> 01:18:30,220 [music intensifies] 1359 01:18:30,300 --> 01:18:31,980 [hard slap] 1360 01:18:32,660 --> 01:18:35,500 [moody spaghetti western music playing] 1361 01:18:35,580 --> 01:18:38,580 LATIFA QUEEN OF DIAMONDS! 1362 01:18:38,660 --> 01:18:40,020 The Queen of Diamonds! 1363 01:18:40,100 --> 01:18:41,340 Latifa?! 1364 01:18:41,420 --> 01:18:43,420 Put that shit out or else you can join 'em! 1365 01:18:43,500 --> 01:18:45,100 - [gasping] - [music stops] 1366 01:18:46,820 --> 01:18:48,580 [shuddering] 1367 01:18:52,460 --> 01:18:54,220 Whatcha trying to blow up their ass for? 1368 01:18:54,300 --> 01:18:57,420 They promised to give me a car that they didn't actually own. 1369 01:18:58,620 --> 01:18:59,700 For sure. 1370 01:18:59,780 --> 01:19:01,820 It's strictly business! Nothing personal. 1371 01:19:02,700 --> 01:19:04,820 You there, what's your story? 1372 01:19:04,900 --> 01:19:07,020 Uh, I don't have one. I just came to see Luqman. 1373 01:19:07,100 --> 01:19:08,740 I owe him some cash, but that's it, really. 1374 01:19:08,820 --> 01:19:10,420 I'm forgiving his debt. 1375 01:19:10,500 --> 01:19:12,500 - I completely absolve him. - Seriously? Thanks. 1376 01:19:12,580 --> 01:19:15,740 - I don't want his money, I don't. - May you stay humble, my friend. Uh… 1377 01:19:15,820 --> 01:19:17,700 I mean, may you be filled with grace. 1378 01:19:17,780 --> 01:19:20,100 - Not that you aren't graceful already. - Nah, it's fine. 1379 01:19:20,180 --> 01:19:22,860 - It's cool. - I love you. I'd never mean to offend you. 1380 01:19:22,940 --> 01:19:24,540 - [Luqman] I love you too-- - Zip it! 1381 01:19:25,220 --> 01:19:27,820 You're all greedy, so why don't you all just shut up? 1382 01:19:29,740 --> 01:19:31,940 [tense music playing] 1383 01:19:33,180 --> 01:19:36,660 Darwish, did anyone see your face in Bathaikha? 1384 01:19:40,100 --> 01:19:41,180 No. 1385 01:19:44,660 --> 01:19:46,700 - [cell phone ringing] - [music stops] 1386 01:19:51,060 --> 01:19:53,220 - Hello? - [Darwish] Jack of Diamonds? 1387 01:19:56,660 --> 01:19:57,540 Who's this? 1388 01:19:57,620 --> 01:19:59,340 I sent you a photo of me yesterday. 1389 01:19:59,420 --> 01:20:01,420 - Okay. - I wanna ask for your daughter's hand. 1390 01:20:01,500 --> 01:20:03,180 [moody Arabic music playing] 1391 01:20:03,260 --> 01:20:04,860 After Friday prayer, at my house. 1392 01:20:04,940 --> 01:20:07,180 [scraping sound] 1393 01:20:09,820 --> 01:20:12,340 My friends want to be there, so there'll be a group. 1394 01:20:12,420 --> 01:20:14,020 Thanks for accommodating. 1395 01:20:14,100 --> 01:20:16,060 [music becomes more lively] 1396 01:20:17,940 --> 01:20:19,220 [screams] 1397 01:20:20,540 --> 01:20:22,860 Looks like the Angel of Death works overtime. 1398 01:20:26,380 --> 01:20:28,820 [people singing in Arabic] 1399 01:21:08,340 --> 01:21:10,140 [music stops] 1400 01:21:14,460 --> 01:21:16,300 [door creaks] 1401 01:21:16,380 --> 01:21:18,780 [upbeat music playing] 1402 01:21:22,820 --> 01:21:23,860 Who's this? 1403 01:21:23,940 --> 01:21:26,700 Hey, it's me! I'm not as green as you think. 1404 01:21:26,780 --> 01:21:30,540 If I don't get paid the $5,000 that you owe me, I'll make your photos go viral! 1405 01:21:30,620 --> 01:21:32,580 No, take pity, it's fine. 1406 01:21:32,660 --> 01:21:34,580 Think of me like I'm your sister. 1407 01:21:34,660 --> 01:21:38,300 Fat chance! Like my sister?! My sister's way more of a saint than you'll ever be! 1408 01:21:39,100 --> 01:21:40,820 [screaming] 1409 01:21:43,540 --> 01:21:45,900 You got any idea who you're trying to blackmail, Casanova?! 1410 01:21:45,980 --> 01:21:46,820 Lolita. 1411 01:21:46,900 --> 01:21:48,820 - [Luqman] Jack of Diamond's daughter. - Daughter? 1412 01:21:48,900 --> 01:21:50,300 Her father doesn't know about it. 1413 01:21:50,380 --> 01:21:52,540 But I swear to God, you blackmailing son of a bitch, 1414 01:21:52,620 --> 01:21:55,100 I'll give you an hour to ask him if you can marry Lolita! 1415 01:21:55,180 --> 01:21:56,740 - Or I'll blow up your ass! - [screams] 1416 01:21:56,820 --> 01:21:59,380 So half of it lands in Dammam and the other in Jeddah! 1417 01:21:59,460 --> 01:22:02,980 You'll be all over town with gunpowder farts! You got that!? 1418 01:22:03,740 --> 01:22:06,100 I'd like to ask for your daughter's hand in marriage. 1419 01:22:07,020 --> 01:22:07,980 [screams] 1420 01:22:08,060 --> 01:22:10,020 [flies buzzing] 1421 01:22:16,900 --> 01:22:18,460 [Abu] Open the gate, kid. 1422 01:22:19,260 --> 01:22:21,260 You shut up! Why should I let you in? 1423 01:22:21,860 --> 01:22:23,020 Delivery, man. 1424 01:22:23,100 --> 01:22:26,940 Fuck you! Eat shit. All right just piss off! Get on outta here. Go! Get! 1425 01:22:29,620 --> 01:22:31,620 Oh, my dear God. 1426 01:22:36,860 --> 01:22:39,060 [tense music playing] 1427 01:23:04,580 --> 01:23:05,580 [tapping] 1428 01:23:08,940 --> 01:23:10,620 - Who are you people?! - [screaming] 1429 01:23:10,700 --> 01:23:13,300 - I can't take it any longer! - Speak up! 1430 01:23:13,380 --> 01:23:16,260 - [screaming] - [music fades out] 1431 01:23:16,340 --> 01:23:19,580 Sir, your father's at the warehouse. He wants to see you right now. 1432 01:23:19,660 --> 01:23:22,340 [moody spaghetti western music playing] 1433 01:23:23,460 --> 01:23:25,540 [car engine starts] 1434 01:23:27,300 --> 01:23:29,300 [tires screeching] 1435 01:23:30,980 --> 01:23:33,260 [car engine idling] 1436 01:23:49,780 --> 01:23:52,180 Listen, you go get the hostages. I gotta go get something. 1437 01:23:52,260 --> 01:23:53,140 Okay. 1438 01:23:53,220 --> 01:23:55,900 [moody spaghetti western music continues playing] 1439 01:23:57,220 --> 01:23:58,300 Move! 1440 01:24:40,580 --> 01:24:42,780 [loud explosion] 1441 01:24:46,820 --> 01:24:49,100 [echoing thud] 1442 01:24:50,980 --> 01:24:53,620 [moody spaghetti western music continues playing] 1443 01:25:02,020 --> 01:25:05,700 [faint electronic ticking sound] 1444 01:25:25,580 --> 01:25:28,380 [electronic beeping continues more loudly] 1445 01:25:33,100 --> 01:25:36,060 CUSTOMER'S NAME: JACK OF DIAMONDS 1446 01:25:36,140 --> 01:25:37,700 [beeping continues] 1447 01:25:37,780 --> 01:25:39,820 - No. Oh, shit. - [rapid ticking] 1448 01:25:40,660 --> 01:25:42,860 [loud explosion] 1449 01:25:47,700 --> 01:25:49,860 The smoke's color doesn't look like it's just TNT. 1450 01:25:49,940 --> 01:25:51,620 It's ammonia. 1451 01:25:51,700 --> 01:25:54,100 - How much did you add? - A little less than a ton. 1452 01:25:54,180 --> 01:25:55,460 [music fades out] 1453 01:25:55,540 --> 01:25:57,900 [chuckles] But what about global warming? 1454 01:25:57,980 --> 01:26:01,420 It's off cryiiiiing! 1455 01:26:01,500 --> 01:26:04,100 [both laugh] 1456 01:26:04,180 --> 01:26:06,340 Oh my God, Luqman, that's some funny shit. 1457 01:26:06,420 --> 01:26:07,460 Oh, here! 1458 01:26:07,540 --> 01:26:09,260 Hurry up! Hurry up! 1459 01:26:09,340 --> 01:26:11,420 Let's go, hop! Hop! Hurry! 1460 01:26:14,340 --> 01:26:17,220 Let's go, Darwish! Hop on! What? Hey! 1461 01:26:17,300 --> 01:26:20,020 Darwish! Darwish! Darwish! 1462 01:26:20,100 --> 01:26:21,500 Darwish! 1463 01:26:21,580 --> 01:26:23,180 - Just leave him. - Man! 1464 01:26:23,260 --> 01:26:25,020 That girl is making him crazy. 1465 01:26:25,100 --> 01:26:27,100 Hey, Darwish! He went back for Latifa? 1466 01:26:27,180 --> 01:26:29,020 - He won't learn. - Your friend's an idiot. 1467 01:26:29,100 --> 01:26:31,820 I call that she ends up leaving him! There's no future there. 1468 01:26:31,900 --> 01:26:32,820 How long do we wait? 1469 01:26:32,900 --> 01:26:35,340 [gasping] 1470 01:26:49,260 --> 01:26:51,620 [breathing fast] 1471 01:26:53,380 --> 01:26:57,300 Latifa, it's time to go. Hurry. Come on. Let's go. 1472 01:26:57,380 --> 01:26:58,260 Hurry, hurry. 1473 01:26:58,340 --> 01:27:00,020 [upbeat music playing] 1474 01:27:00,100 --> 01:27:04,820 As the poem goes: "Exalted honor remains… unscathed 1475 01:27:04,900 --> 01:27:07,500 - Only defended with blood and blade." - What? 1476 01:27:07,580 --> 01:27:10,220 Your savior is here, Lolita! 1477 01:27:10,300 --> 01:27:12,500 [Darwish] I told you not to talk to her! 1478 01:27:12,580 --> 01:27:14,740 - I got bigger problems than you! - [grunts] 1479 01:27:14,820 --> 01:27:17,380 Go, Latifa! I'm right behind you! Go! 1480 01:27:18,100 --> 01:27:20,140 She's not yours, man, back off! 1481 01:27:27,860 --> 01:27:30,980 [tense music playing] 1482 01:27:31,420 --> 01:27:33,300 [men screaming] 1483 01:27:33,380 --> 01:27:34,460 Help! Help! 1484 01:27:41,380 --> 01:27:42,660 [gunfire] 1485 01:27:42,740 --> 01:27:44,740 [car tires screech] 1486 01:27:45,780 --> 01:27:47,900 [tense music continues playing] 1487 01:27:47,980 --> 01:27:49,220 [music stops abruptly] 1488 01:27:52,060 --> 01:27:53,820 [exhales deeply] 1489 01:27:53,900 --> 01:27:55,180 Latifa? 1490 01:27:55,260 --> 01:27:57,220 [tense music playing] 1491 01:27:58,260 --> 01:27:59,460 What are you holding? 1492 01:28:04,700 --> 01:28:06,020 Give it here. 1493 01:28:11,100 --> 01:28:12,420 Give It! 1494 01:28:13,340 --> 01:28:16,740 [shudders] 1495 01:28:38,300 --> 01:28:40,460 I should've buried you with your mother. 1496 01:28:40,540 --> 01:28:42,260 [tense music intensifies] 1497 01:28:42,340 --> 01:28:43,940 [gun blast] 1498 01:28:44,020 --> 01:28:45,620 - [music stops] - [body thuds] 1499 01:28:52,820 --> 01:28:55,340 [breathing fast and gasps faintly] 1500 01:28:56,900 --> 01:28:58,500 [gun clatters] 1501 01:28:59,860 --> 01:29:01,540 [screams] 1502 01:29:06,060 --> 01:29:08,420 [tense music plays faintly] 1503 01:29:10,620 --> 01:29:12,460 [music intensifies] 1504 01:29:12,540 --> 01:29:13,900 [music stops] 1505 01:29:13,980 --> 01:29:15,900 [engine idling] 1506 01:29:15,980 --> 01:29:17,700 [Darwish] Trouble with her father? 1507 01:29:25,140 --> 01:29:27,500 Don't worry all right. 'Cause it'll all work out. 1508 01:29:27,580 --> 01:29:28,940 How about playing us some tunes? 1509 01:29:32,620 --> 01:29:34,940 ["Ee Laa" by Flipperachi playing] 1510 01:29:47,740 --> 01:29:50,540 CAT SHELTER 1511 01:29:53,020 --> 01:29:54,140 ♪ Flipp is bizzack ♪ 1512 01:29:54,220 --> 01:29:56,540 ♪ Ten shows a week, I been so bizzack ♪ 1513 01:29:56,620 --> 01:29:59,620 ♪ Y’all been bizzay Takin' ‘em selfies in the toilet ♪ 1514 01:29:59,700 --> 01:30:02,540 [singing in Arabic] 1515 01:30:10,460 --> 01:30:13,060 ♪ Chicken nugget You agree la ♪ 1516 01:30:13,140 --> 01:30:15,340 ♪ I should be In a million dollar deal la ♪ 1517 01:30:15,420 --> 01:30:17,180 ♪ Boy you wanna go big, huh ♪ 1518 01:30:17,260 --> 01:30:19,980 ♪ You gotta chill on the food Lana 9ayratli feela ♪ 1519 01:30:20,060 --> 01:30:22,460 [singing in Arabic] 1520 01:30:41,620 --> 01:30:44,140 ♪ To all the ladies you feelin' all good ♪ 1521 01:30:44,220 --> 01:30:46,780 [singing in Arabic] 1522 01:30:49,660 --> 01:30:51,900 ♪ Aight chill tell me how you feel ♪ 1523 01:30:51,980 --> 01:30:53,940 ♪ Are you for real? Did you pay your bill? ♪ 1524 01:30:54,020 --> 01:30:55,020 [singing in Arabic] 1525 01:30:55,100 --> 01:30:58,340 ♪ 'Cause I’m the landlord of hip hop And if you didn’t know now you will ♪ 1526 01:30:58,420 --> 01:31:00,420 [singing in Arabic] 1527 01:31:08,020 --> 01:31:09,820 - ♪ Chicken nugget ♪ - [singing in Arabic] 1528 01:31:09,900 --> 01:31:11,060 ♪ Fresh out the kitchen ♪ 1529 01:31:11,140 --> 01:31:13,580 [singing in Arabic] 1530 01:31:14,700 --> 01:31:17,540 ♪ 'Cause you would listen But don’t know the message that's hidden ♪ 1531 01:31:17,620 --> 01:31:19,620 [singing in Arabic] 1532 01:31:39,340 --> 01:31:41,580 ♪ To all the ladies you feelin' all good ♪ 1533 01:31:41,660 --> 01:31:44,500 [singing in Arabic] 1534 01:31:54,420 --> 01:31:56,140 ♪ Bad like Michael Jackson ♪ 1535 01:31:56,220 --> 01:31:58,220 [singing in Arabic] 1536 01:32:08,140 --> 01:32:10,260 ♪ To all the ladies you feelin' all good ♪ 1537 01:32:10,340 --> 01:32:13,100 [singing in Arabic] 1538 01:32:16,140 --> 01:32:18,380 ♪ Aight chill tell me how you feel ♪ 1539 01:32:18,460 --> 01:32:20,300 ♪ Are you for real did you pay your bill ♪ 1540 01:32:20,380 --> 01:32:21,380 [singing in Arabic] 1541 01:32:21,460 --> 01:32:24,620 ♪ Cause I'm the landlord of hip hop And if you didn’t know now you will ♪ 1542 01:32:24,700 --> 01:32:26,700 [singing in Arabic] 1543 01:32:34,420 --> 01:32:36,220 - ♪ Chicken nugget ♪ - [singing in Arabic] 1544 01:32:36,300 --> 01:32:37,460 ♪ Fresh out the kitchen ♪ 1545 01:32:37,540 --> 01:32:39,540 [singing in Arabic] 1546 01:32:40,980 --> 01:32:43,820 ♪ 'Cause you would listen But don't know the message that's hidden ♪ 1547 01:32:43,900 --> 01:32:46,060 [singing in Arabic] 1548 01:33:10,540 --> 01:33:12,700 ♪ To all the ladies you feelin' all good ♪ 1549 01:33:12,780 --> 01:33:15,500 [singing in Arabic] 1550 01:33:29,780 --> 01:33:31,900 ♪ To all the ladies you feelin' all good ♪ 1551 01:33:31,980 --> 01:33:33,980 [singing in Arabic] 1552 01:33:37,300 --> 01:33:38,700 [song ends] 1553 01:33:38,780 --> 01:33:41,500 {\an8}[person speaking Arabic] 115449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.