All language subtitles for FBI - 05x23 - God Complex.SYNCOPY-mSD.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,193 --> 00:00:04,013 I don't care what Dr. Heller said or thinks. 2 00:00:04,013 --> 00:00:05,991 The only treatment that makes sense here 3 00:00:06,015 --> 00:00:09,553 is posterior fossa decompression, end of story. 4 00:00:10,315 --> 00:00:13,251 Yeah, Tom, I know he's the head of neurosurgery. 5 00:00:13,275 --> 00:00:14,513 But that doesn't mean he's right. 6 00:00:14,537 --> 00:00:16,167 [BREATHING HEAVILY] 7 00:00:16,191 --> 00:00:18,604 That's fine; I'm happy to find a new place to work. 8 00:00:18,628 --> 00:00:20,301 Pretty sure it won't take too long. 9 00:00:20,325 --> 00:00:21,824 [EERIE MUSIC] 10 00:00:21,848 --> 00:00:23,522 Dr. Hendrix? 11 00:00:23,546 --> 00:00:25,219 Sorry to bother you, but we just added 12 00:00:25,243 --> 00:00:27,265 another surgery to your schedule tomorrow at 10:00. 13 00:00:27,289 --> 00:00:29,441 Just wanted to confirm that's okay. 14 00:00:29,465 --> 00:00:30,877 I'm supposed to fly to Boston. 15 00:00:30,901 --> 00:00:32,618 I'm giving a speech at Harvard. 16 00:00:32,642 --> 00:00:34,315 The patient is the secretary of state. 17 00:00:34,339 --> 00:00:37,094 His primary physician asked for you and only you. 18 00:00:37,516 --> 00:00:39,126 Okay. Fine. 19 00:00:40,911 --> 00:00:45,370 [PHONE RINGING] 20 00:00:45,394 --> 00:00:48,242 No, I'm not discussing this anymore, Tom. 21 00:00:48,266 --> 00:00:50,511 No, my decision is final. 22 00:00:51,138 --> 00:00:53,029 Oh, okay. 23 00:00:53,053 --> 00:00:54,727 Good to hear. 24 00:00:54,751 --> 00:00:56,903 I'm glad the almighty Dr. Heller 25 00:00:56,927 --> 00:00:58,928 finally has seen the light. 26 00:00:59,538 --> 00:01:00,994 Thanks for letting me know. 27 00:01:01,018 --> 00:01:03,371 ♪ ♪ 28 00:01:03,395 --> 00:01:07,528 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:01:08,330 --> 00:01:10,177 So why blue? 30 00:01:10,201 --> 00:01:11,961 Why entrench this kid in the male patriarchy 31 00:01:11,985 --> 00:01:13,659 right off the bat? 32 00:01:13,683 --> 00:01:15,835 Why not like, a pink or orange? 33 00:01:15,859 --> 00:01:17,924 - Or maybe purple. - I'm serious. 34 00:01:17,948 --> 00:01:20,361 We have an opportunity here to mold this child 35 00:01:20,385 --> 00:01:23,582 into someone that's unattached to convention and cliché. 36 00:01:23,606 --> 00:01:26,011 Yeah, that's very true. 37 00:01:26,522 --> 00:01:28,500 I like the color blue. But don't worry. 38 00:01:28,524 --> 00:01:29,762 We are gonna find a way for our kid 39 00:01:29,786 --> 00:01:31,676 to be awesome and enlightened, okay? 40 00:01:31,700 --> 00:01:33,505 Yeah, and blue is my favorite color too. 41 00:01:33,529 --> 00:01:34,723 [LAUGHS] Okay, we're just arguing 42 00:01:34,747 --> 00:01:36,986 for the sake of arguing? Is this what happened? 43 00:01:37,010 --> 00:01:38,708 - Yeah. - Come on. [LAUGHS] 44 00:01:40,666 --> 00:01:42,136 Oh, hold on. 45 00:01:43,452 --> 00:01:45,343 - What's up? - Oh. 46 00:01:45,367 --> 00:01:47,194 - You okay? - Mm-hmm. 47 00:01:49,283 --> 00:01:51,392 Yeah, I just got really dizzy. 48 00:01:51,416 --> 00:01:53,351 Okay. You wanna call Dr. Chin? 49 00:01:53,375 --> 00:01:54,874 No. 50 00:01:54,898 --> 00:01:56,049 No, I'm okay. 51 00:01:56,073 --> 00:01:58,225 But you almost just passed out. 52 00:01:58,249 --> 00:02:00,183 Yeah, I'm eight months pregnant. 53 00:02:00,207 --> 00:02:03,636 - It happens all the time. - No, not like that it doesn't. 54 00:02:04,821 --> 00:02:07,887 Okay. Well, yeah, I'll call him then. 55 00:02:07,911 --> 00:02:11,064 [PHONE BUZZES] 56 00:02:11,088 --> 00:02:13,980 Just got a homicide case, Federal Park. 57 00:02:14,004 --> 00:02:15,286 - Okey-dokey. - Okay. 58 00:02:15,310 --> 00:02:16,761 I'll see you later. 59 00:02:17,137 --> 00:02:18,767 Call Dr. Chin. 60 00:02:18,791 --> 00:02:20,203 Okay. I will. 61 00:02:20,227 --> 00:02:23,424 [SOFT SENTIMENTAL MUSIC] 62 00:02:23,448 --> 00:02:26,079 ♪ ♪ 63 00:02:26,103 --> 00:02:28,777 Detective Ross, 31st precinct. 64 00:02:28,801 --> 00:02:32,738 Victim is a male, white, age 42, stabbed in the neck. 65 00:02:32,762 --> 00:02:34,566 Small puncture wound too. 66 00:02:34,590 --> 00:02:36,132 Kind of odd. 67 00:02:36,156 --> 00:02:38,309 I'm guessing a paring knife, maybe an awl. 68 00:02:38,333 --> 00:02:40,136 [SUSPENSEFUL MUSIC] 69 00:02:40,160 --> 00:02:41,423 Oh, my God. 70 00:02:45,470 --> 00:02:47,883 - Is this a robbery? - Unknown. 71 00:02:47,907 --> 00:02:49,494 Victim had no clothes or valuables on him 72 00:02:49,518 --> 00:02:51,111 when the body was discovered. 73 00:02:55,001 --> 00:02:56,742 What the hell? 74 00:02:59,724 --> 00:03:04,357 Dr. Paul Hendrix, single, 42, highly-acclaimed neurosurgeon. 75 00:03:04,489 --> 00:03:06,249 Let's expand on that profile. 76 00:03:06,273 --> 00:03:07,947 Does he have any enemies? Any stalkers? 77 00:03:07,971 --> 00:03:09,427 Disgruntled exes? 78 00:03:09,451 --> 00:03:11,080 Let's dig into his social media, phone records. 79 00:03:11,104 --> 00:03:14,388 But this is not just any old murder. 80 00:03:14,412 --> 00:03:17,681 Um... viewer discretion advised. 81 00:03:17,705 --> 00:03:23,615 ♪ ♪ 82 00:03:23,639 --> 00:03:27,314 The victim's hands and arms were manipulated and bound 83 00:03:27,338 --> 00:03:29,209 to make it appear as if he were praying. 84 00:03:34,867 --> 00:03:38,020 So yeah. 85 00:03:38,044 --> 00:03:40,719 What is the killer trying to tell us? 86 00:03:40,743 --> 00:03:42,111 All right, go to work. 87 00:03:42,135 --> 00:03:43,635 I'll start checking to see if there's anyone 88 00:03:43,659 --> 00:03:45,271 in Dr. Hendrix's life who's a religious zealot 89 00:03:45,295 --> 00:03:47,794 - or part of some type of cult. - Initiative noted. I like it. 90 00:03:47,818 --> 00:03:49,001 Security footage... what do you got for me? 91 00:03:49,025 --> 00:03:50,494 Yeah, we've been scrubbing all the video 92 00:03:50,518 --> 00:03:52,182 we can find near the hospital. 93 00:03:52,206 --> 00:03:54,976 We have Dr. Hendrix leaving the hospital, talking to a nurse. 94 00:03:55,000 --> 00:03:57,107 But we haven't been able to find anything near the site 95 00:03:57,131 --> 00:03:58,763 of the abduction, and there are no cameras 96 00:03:58,787 --> 00:04:00,330 facing the park where the body was found. 97 00:04:00,354 --> 00:04:01,679 We're still searching and scrubbing, yeah? 98 00:04:01,703 --> 00:04:02,941 - Yes, sir. - Thank you. 99 00:04:02,965 --> 00:04:04,290 - Wait. I have something. - Mm. 100 00:04:04,314 --> 00:04:06,379 Dr. Paul Hendrix filed a police report 101 00:04:06,403 --> 00:04:08,468 with the 27th Precinct last week, 102 00:04:08,492 --> 00:04:10,862 said that a man named Derek Lawson threatened 103 00:04:10,886 --> 00:04:12,951 and assaulted him in front of New York hospital. 104 00:04:12,975 --> 00:04:14,082 Now we're talking. 105 00:04:14,106 --> 00:04:16,823 Tell me more about Monsieur Lawson. 106 00:04:16,847 --> 00:04:20,219 Age 33, one prior conviction for battery, 107 00:04:20,243 --> 00:04:23,875 works in construction, is a member of Local 79, LIUNA, 108 00:04:23,899 --> 00:04:26,965 Laborers' International Union of North America. 109 00:04:26,989 --> 00:04:29,219 All right, get his last-known address to Maggie and OA. 110 00:04:31,814 --> 00:04:33,344 I have eyes on Lawson. 111 00:04:35,867 --> 00:04:37,367 Copy that. 112 00:04:37,391 --> 00:04:41,936 ♪ ♪ 113 00:04:41,960 --> 00:04:42,894 Derek Lawson? 114 00:04:42,918 --> 00:04:44,591 Can I help you? 115 00:04:44,615 --> 00:04:46,332 FBI. I have a few questions for you. 116 00:04:46,356 --> 00:04:48,097 Yeah, sorry. Not in the mood. 117 00:04:53,071 --> 00:04:54,178 Hey! 118 00:04:57,367 --> 00:04:58,779 OA, there's blood in the truck. 119 00:04:58,803 --> 00:05:02,392 [TIRES SCREECHING] 120 00:05:02,416 --> 00:05:08,813 ♪ ♪ 121 00:05:10,553 --> 00:05:13,403 Show me your hands! Now! 122 00:05:13,427 --> 00:05:15,219 - Get out. - The hell? 123 00:05:16,430 --> 00:05:19,104 [GROANS] 124 00:05:19,128 --> 00:05:20,583 You're gonna come and talk with us, 125 00:05:20,607 --> 00:05:21,976 whether you're in the mood or not. 126 00:05:22,000 --> 00:05:29,138 ♪ ♪ 127 00:05:30,182 --> 00:05:31,377 Dr. Hendrix? 128 00:05:31,401 --> 00:05:32,335 What the hell does he have to do... 129 00:05:32,359 --> 00:05:33,640 He's dead. 130 00:05:33,664 --> 00:05:35,803 Somebody killed him last night. 131 00:05:36,275 --> 00:05:37,719 You think I killed him? 132 00:05:40,678 --> 00:05:41,953 That's ridiculous. 133 00:05:41,977 --> 00:05:44,303 You threatened him last week, and now he's dead. 134 00:05:44,327 --> 00:05:45,826 And then we find blood in your car. 135 00:05:45,850 --> 00:05:47,350 You ask me, that's not ridiculous. 136 00:05:47,374 --> 00:05:49,090 That's not... 137 00:05:49,114 --> 00:05:51,789 I hit a dog while driving home the other night. 138 00:05:51,813 --> 00:05:53,660 Poor thing was dying. I tried to save him. 139 00:05:53,684 --> 00:05:55,749 Took him to one of those 24-hour vets. 140 00:05:55,773 --> 00:05:57,664 Died anyway. 141 00:05:57,688 --> 00:05:59,927 It cost me $864 too. 142 00:05:59,951 --> 00:06:01,972 You should arrest that vet, not me. 143 00:06:01,996 --> 00:06:03,540 All right, when did this happen? 144 00:06:03,886 --> 00:06:05,672 Two nights ago. 145 00:06:05,696 --> 00:06:07,761 Okay, we will assume you were telling the truth. 146 00:06:07,785 --> 00:06:10,503 You hit a dog. That happens. 147 00:06:10,527 --> 00:06:12,026 But what about you threatening Dr. Hendrix, huh? 148 00:06:12,050 --> 00:06:13,463 It's all true. 149 00:06:13,487 --> 00:06:14,966 Why did you threaten him? 150 00:06:17,803 --> 00:06:19,251 Look, I was just... 151 00:06:19,636 --> 00:06:21,296 I was having a bad day. 152 00:06:21,320 --> 00:06:24,169 I wanted to tell that arrogant prick what I thought of him. 153 00:06:24,193 --> 00:06:26,301 Why are you so angry with him? 154 00:06:26,325 --> 00:06:28,094 He killed my wife! 155 00:06:29,677 --> 00:06:31,829 Smug bastard postponed his surgery because a younger, 156 00:06:31,853 --> 00:06:33,874 healthier guy needed surgery, 157 00:06:33,898 --> 00:06:35,702 thought his life mattered more than hers. 158 00:06:35,726 --> 00:06:37,182 He lives. Lisa dies. 159 00:06:37,206 --> 00:06:39,837 So yeah, I got rage. 160 00:06:39,861 --> 00:06:42,187 I mean, who does this guy think he is, huh, God? 161 00:06:42,211 --> 00:06:44,232 If he had performed the operation 162 00:06:44,256 --> 00:06:47,279 when it was originally planned, she'd still be alive! 163 00:06:47,303 --> 00:06:51,283 ♪ ♪ 164 00:06:51,307 --> 00:06:52,569 I'm sorry to hear that. 165 00:06:56,921 --> 00:06:58,719 No one can blame you for wanting revenge. 166 00:07:02,511 --> 00:07:04,296 No. 167 00:07:04,320 --> 00:07:05,969 No way. 168 00:07:06,583 --> 00:07:08,909 I wasn't looking for that kind of revenge. 169 00:07:08,933 --> 00:07:12,086 I was going to sue his ass for malpractice. 170 00:07:12,110 --> 00:07:13,871 Had a lawyer and everything. 171 00:07:13,895 --> 00:07:15,612 Where were you last night between 7:00 and 10:00? 172 00:07:15,636 --> 00:07:18,136 In Queens, at my brother's house watching the Yankees. 173 00:07:18,160 --> 00:07:20,641 [PHONE RINGING] 174 00:07:24,819 --> 00:07:26,187 Hey, Jubal. 175 00:07:26,211 --> 00:07:28,363 Hey, Maggie, what's your status? 176 00:07:28,387 --> 00:07:29,626 We have Lawson in custody. 177 00:07:30,136 --> 00:07:31,969 Why? What's up? 178 00:07:32,348 --> 00:07:34,261 I need you two elsewhere. 179 00:07:35,133 --> 00:07:42,010 ♪ ♪ 180 00:07:44,055 --> 00:07:46,643 Two bodies in 24 hours... 181 00:07:46,667 --> 00:07:48,219 that is a hell of a timetable. 182 00:07:51,344 --> 00:07:54,259 Yeah, I'm guessing he's not done killing, either. 183 00:07:54,283 --> 00:07:58,896 ♪ ♪ 184 00:08:01,680 --> 00:08:04,294 Jim just retired from the army. 185 00:08:04,868 --> 00:08:06,846 He was doing really well too. 186 00:08:06,870 --> 00:08:09,065 He just published his memoir about his experience 187 00:08:09,089 --> 00:08:11,002 in Afghanistan and Iraq. 188 00:08:13,311 --> 00:08:14,593 I look forward to reading it. 189 00:08:14,617 --> 00:08:15,985 I did two tours in Iraq... 190 00:08:16,009 --> 00:08:18,423 2nd Battalion, 75th Ranger Regiment. 191 00:08:18,447 --> 00:08:19,641 Jim was a colonel. 192 00:08:19,665 --> 00:08:21,469 He was in charge of a lot of men. 193 00:08:21,493 --> 00:08:23,906 That... that's what the book focused on, 194 00:08:23,930 --> 00:08:27,562 making hard decisions, sending young men into battle 195 00:08:27,586 --> 00:08:29,336 knowing some of them will die. 196 00:08:30,592 --> 00:08:33,919 In fact, "The New York Times" just reviewed it. 197 00:08:34,071 --> 00:08:35,657 They raved about it. 198 00:08:35,681 --> 00:08:39,008 Ma'am, did your husband have any enemies? 199 00:08:39,032 --> 00:08:41,185 Anybody harassing him or stalking him? 200 00:08:41,209 --> 00:08:42,490 No. 201 00:08:42,514 --> 00:08:44,188 Not that I know of, anyway. 202 00:08:44,212 --> 00:08:46,277 Do you know anyone by the name Paul Hendrix, 203 00:08:46,301 --> 00:08:48,061 a doctor, neurosurgeon? 204 00:08:48,085 --> 00:08:50,759 No. Why? 205 00:08:50,783 --> 00:08:51,752 He was murdered 206 00:08:51,776 --> 00:08:54,067 last night in the same manner that your husband was. 207 00:08:54,091 --> 00:08:58,294 So there's a serial killer out there? 208 00:08:59,383 --> 00:09:01,187 Is that what you're telling me? 209 00:09:01,212 --> 00:09:04,148 [SUSPENSEFUL MUSIC] 210 00:09:04,232 --> 00:09:06,035 ♪ ♪ 211 00:09:06,059 --> 00:09:09,252 Interesting thing here is, there's no bruising, 212 00:09:09,715 --> 00:09:13,260 which means the killer flayed the victims 213 00:09:13,284 --> 00:09:14,957 and then manipulates the hands 214 00:09:14,981 --> 00:09:17,586 into the praying position post-mortem. 215 00:09:20,987 --> 00:09:23,357 So he kills them and then mutilates and poses them? 216 00:09:23,381 --> 00:09:25,794 Exactly. 217 00:09:25,818 --> 00:09:27,622 Any third-party DNA? 218 00:09:27,646 --> 00:09:29,320 No, nothing. 219 00:09:29,344 --> 00:09:31,777 Looks like he goes for the kill pretty quickly. 220 00:09:31,801 --> 00:09:35,761 Puncture wound to the neck, carotid artery ruptures, 221 00:09:35,785 --> 00:09:37,148 victims bleed out, 222 00:09:37,172 --> 00:09:39,919 so there's no time, or opportunity to fight back. 223 00:09:42,095 --> 00:09:44,294 After that, he sort of... 224 00:09:45,098 --> 00:09:46,919 plays with the body. 225 00:09:47,666 --> 00:09:49,775 So to put this into plain English, 226 00:09:49,799 --> 00:09:53,953 we are dealing with a sick and violent maniac here. 227 00:09:54,377 --> 00:09:56,129 Yeah. 228 00:09:56,153 --> 00:09:58,218 You can put it that way. 229 00:09:58,242 --> 00:10:00,960 All right, folks, so Derek Lawson's alibi checks out, 230 00:10:00,984 --> 00:10:02,744 which means our killer is still out there. 231 00:10:02,768 --> 00:10:04,833 Two bodies in 24 hours... it's quite a clip. 232 00:10:04,857 --> 00:10:06,574 So let's talk about our most recent victim, 233 00:10:06,598 --> 00:10:09,751 retired and decorated combat soldier, Colonel James Logan. 234 00:10:09,775 --> 00:10:12,754 Body was found in a dumpster, but based on evidence at the scene, 235 00:10:12,778 --> 00:10:14,800 it appears he was killed elsewhere. 236 00:10:14,824 --> 00:10:16,671 So let's try to figure out where and when. 237 00:10:16,695 --> 00:10:18,586 And in the meantime, let's do a deep dive 238 00:10:18,610 --> 00:10:19,848 into our two victims. 239 00:10:19,872 --> 00:10:22,242 Let's see if we can't figure out how these guys were connected. 240 00:10:22,266 --> 00:10:23,722 I don't know, maybe they knew each other socially, 241 00:10:23,746 --> 00:10:26,159 professionally, romantically. 242 00:10:26,183 --> 00:10:27,349 What, you got a video? 243 00:10:27,373 --> 00:10:30,377 Yeah, this is from the corner from where the body was found. 244 00:10:31,213 --> 00:10:32,127 Uh-huh. 245 00:10:33,504 --> 00:10:34,723 Yeah. 246 00:10:37,586 --> 00:10:38,998 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 247 00:10:39,022 --> 00:10:40,521 Yeah, ran facial rec, no luck. 248 00:10:40,545 --> 00:10:44,003 Okay, but we have a lead, this man right here. 249 00:10:44,027 --> 00:10:46,614 - So let's chase it, yeah? - All right, contact BAU. 250 00:10:46,638 --> 00:10:48,224 I want a work-up on the killer now. 251 00:10:48,248 --> 00:10:50,270 And I want the name of each and every store 252 00:10:50,294 --> 00:10:51,793 in the city that sells these prayer beads. 253 00:10:51,817 --> 00:10:53,317 I've been working on that. 254 00:10:53,341 --> 00:10:54,840 The markings on them show they're handmade in Italy, 255 00:10:54,864 --> 00:10:56,102 so I reached out to the company, 256 00:10:56,126 --> 00:10:58,931 and according to them, they only shipped to one place in New York. 257 00:10:58,955 --> 00:11:00,367 Okay. Do we have an address? 258 00:11:00,391 --> 00:11:03,022 Yes, it's a seminary gift shop in the city. 259 00:11:03,046 --> 00:11:07,461 ♪ ♪ 260 00:11:07,485 --> 00:11:10,421 Hopefully someone here can help us identify this prick. 261 00:11:10,445 --> 00:11:13,032 Scola, come on. 262 00:11:13,056 --> 00:11:15,211 - Have some respect. - Oh, sorry. 263 00:11:17,016 --> 00:11:19,647 - I take it you're not... - Religious? No. 264 00:11:19,671 --> 00:11:22,084 I went to mass a few times as a kid, 265 00:11:22,108 --> 00:11:23,880 a couple times after Douglas died, 266 00:11:23,904 --> 00:11:25,523 but it just didn't move the needle for me, you know? 267 00:11:25,547 --> 00:11:28,003 It's just so much hocus pocus. 268 00:11:28,027 --> 00:11:29,794 I see we have a skeptic on our hands. 269 00:11:32,252 --> 00:11:34,619 Oh, I'm sorry. I didn't... 270 00:11:34,643 --> 00:11:36,011 No, not a problem. 271 00:11:36,035 --> 00:11:37,553 We're all free to believe what we want. 272 00:11:37,577 --> 00:11:39,058 Father Roger Burns. 273 00:11:39,082 --> 00:11:41,365 Special Agent Scola. This is Special Agent Wallace. 274 00:11:42,108 --> 00:11:43,283 Please. 275 00:11:44,827 --> 00:11:46,631 So we're trying to identify someone 276 00:11:46,655 --> 00:11:50,002 who bought some rosary beads from the gift shop here. 277 00:11:50,485 --> 00:11:52,419 This man look familiar to you? 278 00:11:53,313 --> 00:11:55,466 I'm pretty sure that's Frank Silver. 279 00:11:55,490 --> 00:11:56,989 How do you know him? 280 00:11:57,013 --> 00:11:58,643 Did he work or study here? 281 00:11:58,667 --> 00:12:02,951 He came here about six months ago from Iowa, I believe. 282 00:12:02,975 --> 00:12:04,736 Didn't have any money, any friends. 283 00:12:04,760 --> 00:12:06,346 He said that he wanted to be a priest, 284 00:12:06,370 --> 00:12:08,348 but he didn't have any of the formal education 285 00:12:08,372 --> 00:12:11,090 that we require, so I offered him a job instead 286 00:12:11,114 --> 00:12:13,222 in the maintenance department. 287 00:12:13,246 --> 00:12:14,833 In the meantime, I suggested that he take a couple 288 00:12:14,857 --> 00:12:16,617 of courses at a local college. 289 00:12:16,641 --> 00:12:17,966 Does he still work here? 290 00:12:17,990 --> 00:12:20,447 No, we had to part ways about a month ago. 291 00:12:20,471 --> 00:12:22,362 Why is that? 292 00:12:22,386 --> 00:12:26,105 Uh, his... his behavior became a bit concerning. 293 00:12:26,129 --> 00:12:28,669 He started saying bizarre things, 294 00:12:29,262 --> 00:12:32,807 like that he was God in human form 295 00:12:32,831 --> 00:12:35,070 and that he was here to pass judgment 296 00:12:35,094 --> 00:12:38,334 on all those pretending to represent the Almighty. 297 00:12:38,358 --> 00:12:42,077 I tried to get him some help, but he refused. 298 00:12:42,101 --> 00:12:44,123 And then he started acting aggressively 299 00:12:44,147 --> 00:12:46,691 towards the students and the priests. 300 00:12:46,715 --> 00:12:49,737 So I had no choice. I feel terrible that I couldn't... 301 00:12:49,761 --> 00:12:52,131 Do you have some sort of personnel file we can see? 302 00:12:52,155 --> 00:12:53,611 Yeah. 303 00:12:53,635 --> 00:12:54,655 Could you tell me what happened? 304 00:12:54,679 --> 00:12:56,211 Did Frank do something wrong? 305 00:12:58,466 --> 00:13:00,531 It's a weird place to live. 306 00:13:00,555 --> 00:13:02,711 This is the address that was on the building. 307 00:13:03,253 --> 00:13:05,361 Not that luxurious, but a good place to hide out... 308 00:13:05,385 --> 00:13:07,189 or kill someone in. 309 00:13:07,213 --> 00:13:10,149 [TENSE MUSIC] 310 00:13:10,173 --> 00:13:17,093 ♪ ♪ 311 00:13:22,098 --> 00:13:24,337 All right, let's split up. 312 00:13:24,361 --> 00:13:25,752 Stay connected on comms. 313 00:13:51,170 --> 00:13:53,782 [MUFFLED SPEECH] 314 00:13:56,654 --> 00:13:57,794 You hear that? 315 00:13:59,439 --> 00:14:01,336 It's coming from this pew. 316 00:14:01,361 --> 00:14:08,324 ♪ ♪ 317 00:14:14,193 --> 00:14:15,833 FBI! 318 00:14:15,857 --> 00:14:17,093 Keep your hands where I can see them. 319 00:14:17,117 --> 00:14:19,218 Let's go. Up! Out! 320 00:14:19,242 --> 00:14:21,220 - [WHIMPERING] - Hands up. Hey, relax, relax. 321 00:14:21,244 --> 00:14:22,830 - What are you doing? - Just relax. 322 00:14:22,854 --> 00:14:24,294 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 323 00:14:27,211 --> 00:14:28,706 What's your name, sir? 324 00:14:28,730 --> 00:14:30,316 Elliot. 325 00:14:30,340 --> 00:14:31,794 Elliot Washburn. 326 00:14:33,481 --> 00:14:34,894 Why are you here, Elliot? 327 00:14:34,919 --> 00:14:37,002 No reason in particular. 328 00:14:37,390 --> 00:14:40,500 Just looked like a good place to sleep and pray. 329 00:14:40,524 --> 00:14:41,980 But I was wrong. 330 00:14:42,004 --> 00:14:43,808 The place is haunted. 331 00:14:43,832 --> 00:14:46,419 I've been hearing noises. 332 00:14:47,183 --> 00:14:49,030 I think there might be ghosts in here. 333 00:14:49,054 --> 00:14:51,206 Have you seen anybody else in the building? 334 00:14:51,627 --> 00:14:52,773 No. 335 00:14:52,797 --> 00:14:55,341 But like I said, I hear voices. 336 00:14:55,365 --> 00:15:01,937 ♪ ♪ 337 00:15:12,687 --> 00:15:14,776 [MUFFLED VOICE] 338 00:15:17,605 --> 00:15:19,626 [SOFT SOBBING] 339 00:15:19,650 --> 00:15:20,919 I think hear someone. 340 00:15:27,049 --> 00:15:29,201 - [FLOOR CREAKS] - [GASPS] 341 00:15:29,225 --> 00:15:32,358 [GRUNTING] 342 00:15:36,136 --> 00:15:37,485 Maggie, you okay? 343 00:15:39,931 --> 00:15:41,996 Yeah, I think so. 344 00:15:42,020 --> 00:15:44,782 [MUFFLED SOBBING] 345 00:15:44,806 --> 00:15:51,682 ♪ ♪ 346 00:15:55,207 --> 00:15:59,666 [SOBBING] Please, please, God, please help me. 347 00:15:59,690 --> 00:16:00,865 Please. 348 00:16:03,781 --> 00:16:05,803 I think somebody's down here. 349 00:16:05,827 --> 00:16:08,806 [SOBBING] 350 00:16:08,830 --> 00:16:15,706 ♪ ♪ 351 00:16:20,348 --> 00:16:22,698 Please, God. 352 00:16:26,335 --> 00:16:27,617 Hey. Hey. 353 00:16:27,762 --> 00:16:29,711 It's okay. 354 00:16:30,547 --> 00:16:31,655 My name is Maggie. 355 00:16:31,679 --> 00:16:32,830 I'm with the FBI. 356 00:16:32,854 --> 00:16:34,440 You're gonna be okay. 357 00:16:34,464 --> 00:16:36,790 I need an ambulance to 4224 Belmont Drive. 358 00:16:36,814 --> 00:16:38,270 Hey. 359 00:16:38,294 --> 00:16:39,314 You're safe. 360 00:16:39,338 --> 00:16:42,385 ♪ ♪ 361 00:16:44,561 --> 00:16:46,295 I need you to ride to the hospital with her. 362 00:16:46,319 --> 00:16:49,429 Her name is Mary. The second she's stable, I need to speak with her. 363 00:16:49,453 --> 00:16:51,910 [INDISTINCT CHATTER] 364 00:16:51,934 --> 00:16:53,393 How is she? 365 00:16:53,936 --> 00:16:56,101 She's in really rough shape. 366 00:16:57,113 --> 00:16:59,308 Hopefully she'll survive. 367 00:16:59,332 --> 00:17:00,637 I just don't get it. 368 00:17:03,380 --> 00:17:04,879 He bound her hands like the other two victims, 369 00:17:04,903 --> 00:17:06,707 but he didn't kill her. 370 00:17:06,731 --> 00:17:08,351 Why? 371 00:17:08,689 --> 00:17:11,649 [SIREN WAILING] 372 00:17:21,615 --> 00:17:22,767 Let's go. 373 00:17:22,984 --> 00:17:24,351 You guys clear back. 374 00:17:29,798 --> 00:17:32,994 [SUSPENSEFUL MUSIC] 375 00:17:33,018 --> 00:17:39,938 ♪ ♪ 376 00:17:41,548 --> 00:17:42,811 This is his throne. 377 00:17:48,642 --> 00:17:51,273 And those must be his worshippers. 378 00:17:51,297 --> 00:17:53,493 There's another passage. 379 00:17:53,517 --> 00:18:00,393 ♪ ♪ 380 00:18:09,402 --> 00:18:11,013 There's dried blood. 381 00:18:23,658 --> 00:18:25,023 That's skin. 382 00:18:26,115 --> 00:18:28,769 We are standing in Silver's torture chamber. 383 00:18:33,252 --> 00:18:36,184 Seminary... this has to be his bag. 384 00:18:39,650 --> 00:18:43,226 There's a bunch of newspaper clippings and some clothes. 385 00:18:48,398 --> 00:18:49,941 It's a vanity piece on Dr. Hendrix. 386 00:18:49,965 --> 00:18:53,118 "Top 40 Bachelors Under 50." 387 00:18:53,142 --> 00:18:55,120 Says he's one of the most revered neurosurgeons 388 00:18:55,144 --> 00:18:57,122 in the country, prefers career women 389 00:18:57,146 --> 00:18:59,733 who play tennis and love to cook. 390 00:18:59,757 --> 00:19:01,933 This one's about Colonel Logan's book. 391 00:19:04,544 --> 00:19:06,392 Do you think that's how he finds his victims? 392 00:19:06,416 --> 00:19:08,002 He reads about them in the paper? 393 00:19:08,026 --> 00:19:10,029 I really hope not because there are a lot of articles here. 394 00:19:10,053 --> 00:19:11,143 [SIGHS] 395 00:19:14,772 --> 00:19:17,601 [PHONE BUZZING] 396 00:19:19,908 --> 00:19:21,537 - Hey. - Hi. 397 00:19:21,561 --> 00:19:23,800 Uh, So I talked to Dr. Chin, 398 00:19:23,824 --> 00:19:25,672 and he's concerned about my blood work. 399 00:19:25,696 --> 00:19:27,326 Concerned? Okay. 400 00:19:27,350 --> 00:19:28,936 What does that mean? 401 00:19:28,960 --> 00:19:31,047 Good question. I asked him the same thing, 402 00:19:31,071 --> 00:19:33,636 but he told me to meet him at the hospital. 403 00:19:33,660 --> 00:19:35,013 The hospital? 404 00:19:35,037 --> 00:19:37,684 Yeah, I'm just gonna go and meet him there right now 405 00:19:37,708 --> 00:19:38,903 and, uh, let you know. 406 00:19:38,927 --> 00:19:40,948 Okay. I'll meet you there. 407 00:19:40,972 --> 00:19:42,341 No, no, you don't need to meet me there, okay? 408 00:19:42,365 --> 00:19:43,908 I got it. I'll be fine. 409 00:19:43,932 --> 00:19:45,156 I'll meet you there. 410 00:19:45,180 --> 00:19:47,955 [SENTIMENTAL MUSIC] 411 00:19:47,979 --> 00:19:48,937 Okay. 412 00:19:51,069 --> 00:19:52,481 I gotta take care of something. 413 00:19:52,505 --> 00:19:53,893 I'll catch up with you. 414 00:19:53,918 --> 00:19:55,000 Yeah. 415 00:19:56,683 --> 00:19:58,313 A listeria infection? 416 00:19:58,337 --> 00:20:00,533 What... what does that mean? Is it serious? 417 00:20:00,557 --> 00:20:03,057 It's a bacterial infection. And yes, it can be. 418 00:20:03,081 --> 00:20:05,755 Okay, is it caused from maybe the gunshot wound? 419 00:20:05,779 --> 00:20:08,367 No, it usually comes from some type of contaminated food. 420 00:20:08,391 --> 00:20:09,803 Like food poisoning? 421 00:20:09,827 --> 00:20:11,631 In a way. 422 00:20:11,655 --> 00:20:13,111 Okay, but it's just an infection, right? 423 00:20:13,135 --> 00:20:14,373 So it'll pass? 424 00:20:14,397 --> 00:20:15,896 We hope so. 425 00:20:15,920 --> 00:20:17,593 But we need to make sure the infection 426 00:20:17,617 --> 00:20:19,552 doesn't spread to the placenta. 427 00:20:19,576 --> 00:20:21,597 So we need to begin treatment right away 428 00:20:21,621 --> 00:20:23,599 because the baby's heart rate is starting to drop. 429 00:20:23,623 --> 00:20:24,976 What? 430 00:20:25,548 --> 00:20:27,134 We're okay for now. 431 00:20:27,279 --> 00:20:29,823 But if the heartbeat drops any lower, we'll need to induce labor. 432 00:20:29,847 --> 00:20:32,478 Labor? She's not due for another month. 433 00:20:32,502 --> 00:20:34,436 So what are the next steps? 434 00:20:34,460 --> 00:20:37,222 We need to push some antibiotics into your system through an IV. 435 00:20:37,246 --> 00:20:39,465 Okay. Let's do whatever it takes. 436 00:20:43,469 --> 00:20:45,317 - You okay? - Yeah. 437 00:20:45,341 --> 00:20:47,319 Yeah, it sounds like it's just an infection. 438 00:20:47,343 --> 00:20:48,363 Wait. 439 00:20:48,387 --> 00:20:51,323 Why am I so damn nervous? 440 00:20:51,347 --> 00:20:52,851 Because you love me. 441 00:20:53,697 --> 00:20:55,153 It's okay. 442 00:20:55,177 --> 00:20:56,981 - All right? Go back to work. - What? 443 00:20:57,268 --> 00:20:59,418 I'm just getting a damn IV. 444 00:20:59,442 --> 00:21:02,203 It's really not a big deal, okay? 445 00:21:02,227 --> 00:21:04,268 I'll let you know if something changes. 446 00:21:05,013 --> 00:21:06,729 You call me if you need me. 447 00:21:06,753 --> 00:21:08,383 - I will. - All right. 448 00:21:08,407 --> 00:21:14,650 ♪ ♪ 449 00:21:14,674 --> 00:21:16,565 We need to review more data, 450 00:21:16,589 --> 00:21:18,393 but we do have some preliminary thoughts. 451 00:21:18,417 --> 00:21:22,049 Victim number one was a renowned surgeon. 452 00:21:22,073 --> 00:21:24,747 His brains and skills saved lives. 453 00:21:24,771 --> 00:21:27,837 Victim number two was a decorated combat soldier, 454 00:21:27,861 --> 00:21:31,580 sent scores of young people into battle where some died. 455 00:21:31,604 --> 00:21:34,496 Both victims made life-and-death decisions. 456 00:21:34,520 --> 00:21:36,107 Why would Silver be angry about that? 457 00:21:36,131 --> 00:21:38,631 Because he feels like that's his domain. 458 00:21:38,655 --> 00:21:42,330 It's a form of malignant narcissism or God complex. 459 00:21:42,354 --> 00:21:45,812 He kills the victims, binds their hands in prayer, 460 00:21:45,836 --> 00:21:48,554 and then flays them, like they did to one of the apostles, 461 00:21:48,578 --> 00:21:51,644 all because he thinks that he, and only he, 462 00:21:51,668 --> 00:21:53,863 should be making these types of life-and-death decisions. 463 00:21:53,887 --> 00:21:55,778 It makes sense, I suppose. 464 00:21:55,802 --> 00:21:57,258 Unfortunately, he is likely becoming 465 00:21:57,282 --> 00:21:58,999 more emboldened after each kill. 466 00:21:59,023 --> 00:22:00,684 It's exciting to him... 467 00:22:00,709 --> 00:22:03,123 reinforces the grandiosity he craves so desperately, 468 00:22:03,332 --> 00:22:06,659 which means there's a good chance that violence will accelerate. 469 00:22:06,683 --> 00:22:07,964 It can't go much faster than it's already going... 470 00:22:07,988 --> 00:22:09,705 two kills in 24 hours. 471 00:22:09,729 --> 00:22:11,620 Doesn't mean he won't try. 472 00:22:11,644 --> 00:22:13,666 The thrill is too much for him to resist. 473 00:22:13,690 --> 00:22:15,755 So what about this woman we found in the church, Mary? 474 00:22:15,779 --> 00:22:18,584 I'm guessing her first name is relevant to his God complex. 475 00:22:18,608 --> 00:22:20,325 I would assume so, but I need to talk to her 476 00:22:20,349 --> 00:22:22,460 before I offer an opinion on that. 477 00:22:22,484 --> 00:22:24,155 Is there an update on her medical status? 478 00:22:24,179 --> 00:22:26,592 Yeah, hospital just advised that she's stable. 479 00:22:26,616 --> 00:22:28,637 We're sending two agents over to interview her. 480 00:22:28,661 --> 00:22:30,509 I'd like to join. 481 00:22:30,533 --> 00:22:33,057 I'll let Agents Zidan and Bell know you're sitting in. 482 00:22:35,146 --> 00:22:37,268 I met him at a soup kitchen. 483 00:22:37,844 --> 00:22:39,726 I'm a social worker. 484 00:22:40,673 --> 00:22:44,184 He was smart, and he seemed kind... 485 00:22:44,808 --> 00:22:46,244 uh, at first. 486 00:22:50,030 --> 00:22:51,878 When did he abduct you? 487 00:22:51,902 --> 00:22:53,518 Uh, four days ago. 488 00:22:56,094 --> 00:22:59,968 I was walking to my car, leaving the shelter, and... 489 00:23:02,652 --> 00:23:05,544 He approached me and said he needed money. 490 00:23:05,568 --> 00:23:08,976 Was he aggressive, confrontational? 491 00:23:09,702 --> 00:23:11,601 Not at first. 492 00:23:12,618 --> 00:23:14,683 But then when I said no to his request, 493 00:23:14,707 --> 00:23:18,309 he just started ranting and raving, and... 494 00:23:19,226 --> 00:23:22,411 I was trying to calm him down, but he just kept berating me. 495 00:23:24,543 --> 00:23:28,434 I tried to walk away, and that's when he attacked me. 496 00:23:28,852 --> 00:23:30,569 What did he do? 497 00:23:30,593 --> 00:23:34,138 He had this small, thin knife kind of thing, 498 00:23:34,162 --> 00:23:38,490 and pressed it into my neck, 499 00:23:38,514 --> 00:23:40,840 and told me to get my car 500 00:23:40,864 --> 00:23:43,059 and drive him to that horrible church. 501 00:23:43,083 --> 00:23:46,019 [SUSPENSEFUL MUSIC] 502 00:23:46,043 --> 00:23:48,456 ♪ ♪ 503 00:23:48,480 --> 00:23:52,684 Mary, I'm really sorry to ask you this question. 504 00:23:56,401 --> 00:23:57,893 Did he...? 505 00:23:58,490 --> 00:23:59,622 Yeah. 506 00:24:04,801 --> 00:24:09,893 He raped me, repeatedly. 507 00:24:10,676 --> 00:24:13,655 He said that he chose me like God chose Mother Mary, 508 00:24:13,679 --> 00:24:17,268 that I'd give birth to his divine son 509 00:24:17,292 --> 00:24:19,685 who would be the second coming of God. 510 00:24:23,531 --> 00:24:24,880 When did you last see him? 511 00:24:26,910 --> 00:24:28,643 Yesterday. 512 00:24:29,869 --> 00:24:32,370 He gave me some scraps of food. 513 00:24:32,394 --> 00:24:35,068 Can you remember any other details? 514 00:24:35,092 --> 00:24:37,897 Maybe he mentioned some names, places. 515 00:24:37,921 --> 00:24:39,601 I don't think so. 516 00:24:43,143 --> 00:24:46,268 But like I said, we drove to the church in my car. 517 00:24:46,669 --> 00:24:51,084 So I'm guessing he's still using it. 518 00:24:51,108 --> 00:24:55,765 ♪ ♪ 519 00:24:57,984 --> 00:25:00,615 Hey, Kelly, any luck on Mary's car, hits on the BOLO? 520 00:25:00,639 --> 00:25:02,182 No, sir, but we blasted it out wide, 521 00:25:02,206 --> 00:25:03,542 every borough in the city. 522 00:25:03,566 --> 00:25:05,316 Okay, these are the clippings we found in the church. 523 00:25:05,340 --> 00:25:07,361 Any luck identifying other potential targets? 524 00:25:07,385 --> 00:25:09,668 Any articles about people with godlike qualities? 525 00:25:09,692 --> 00:25:12,410 Not yet, but we're still working our way through them. 526 00:25:12,434 --> 00:25:14,020 All right, focus on the articles about people 527 00:25:14,044 --> 00:25:16,675 whose profession can determine another person's fate. 528 00:25:16,699 --> 00:25:18,434 I got something. 529 00:25:18,788 --> 00:25:21,070 It's a fluff piece published three days ago 530 00:25:21,094 --> 00:25:24,117 on a local judge who's presiding over a current death penalty case. 531 00:25:24,141 --> 00:25:26,032 He's quoted as saying, "Being a jurist is akin to playing God. 532 00:25:26,056 --> 00:25:28,148 You literally have the defendant's life in your hands." 533 00:25:28,172 --> 00:25:30,184 All right, let's find this judge now. 534 00:25:30,393 --> 00:25:34,547 [TENSE MUSIC] 535 00:25:35,239 --> 00:25:36,825 Courtroom's on the third floor. 536 00:25:36,849 --> 00:25:38,305 The judge is presiding over a trial right now, 537 00:25:38,329 --> 00:25:39,785 but the court officer has been notified. 538 00:25:39,809 --> 00:25:41,482 - [PHONE BUZZES] - It's Nina's doctor. 539 00:25:41,506 --> 00:25:43,615 - Yeah. - So what's the plan? 540 00:25:43,639 --> 00:25:45,094 BAU think that the courthouse is a bridge too far, 541 00:25:45,118 --> 00:25:47,793 too risky and secure for Silver to attempt anything inside. 542 00:25:47,817 --> 00:25:49,577 So it's likely he's waiting for them outside. 543 00:25:49,601 --> 00:25:51,100 Exactly... so we're gonna start a grid search 544 00:25:51,124 --> 00:25:53,277 in the immediate vicinity. 545 00:25:53,301 --> 00:25:54,626 - Is everything okay? - No. 546 00:25:54,650 --> 00:25:55,670 Nina's lactic acid levels were too high, 547 00:25:55,694 --> 00:25:57,629 and the baby's heart rate's dropping, 548 00:25:57,653 --> 00:26:00,632 which apparently means that the antibiotics aren't working. 549 00:26:00,656 --> 00:26:02,721 So what happens now? 550 00:26:02,745 --> 00:26:04,518 They're gonna induce labor. 551 00:26:05,051 --> 00:26:06,681 - Oh, right now? - Whoa. 552 00:26:06,705 --> 00:26:08,466 - Wow. Okay. - You should probably go. 553 00:26:08,490 --> 00:26:10,056 Yeah. 554 00:26:14,713 --> 00:26:15,690 Okay. 555 00:26:15,714 --> 00:26:18,587 ♪ ♪ 556 00:26:21,882 --> 00:26:23,599 Jubal, any update? 557 00:26:23,623 --> 00:26:25,732 We've been scrubbing traffic cams east of the courthouse. 558 00:26:25,756 --> 00:26:28,212 We saw the red Toyota drive by ten minutes ago. 559 00:26:28,236 --> 00:26:29,474 We have agents on every street. 560 00:26:29,498 --> 00:26:31,215 No one's reported seeing it. 561 00:26:31,239 --> 00:26:33,652 All right, then Silver must have put it down somewhere. 562 00:26:33,676 --> 00:26:36,786 I've got eyes on the car, north side of the street. 563 00:26:36,810 --> 00:26:38,266 [SUSPENSEFUL MUSIC] 564 00:26:38,290 --> 00:26:39,489 Tiff sees it! 565 00:26:39,513 --> 00:26:45,142 ♪ ♪ 566 00:26:45,166 --> 00:26:46,520 It's empty. 567 00:26:50,711 --> 00:26:51,963 Nothing. 568 00:26:53,527 --> 00:26:54,702 It's clear. 569 00:26:57,657 --> 00:26:59,156 Excuse me, sir, how are you? FBI. 570 00:26:59,180 --> 00:27:00,462 You know who was driving that red car? 571 00:27:00,486 --> 00:27:02,203 Yeah, I saw that guy. 572 00:27:02,227 --> 00:27:03,682 I told him he couldn't park there, 573 00:27:03,706 --> 00:27:05,467 and he laughed at me like he was some big shot. 574 00:27:05,491 --> 00:27:07,991 - Which way did he go? - Toward the courthouse. 575 00:27:08,015 --> 00:27:11,516 He slipped into that back door right behind a delivery guy. 576 00:27:11,540 --> 00:27:12,996 Guys, I need you to sit on that red car. 577 00:27:13,020 --> 00:27:14,389 If the driver comes back, take him into custody. 578 00:27:14,413 --> 00:27:15,912 Yes, sir. All right. 579 00:27:15,936 --> 00:27:22,290 ♪ ♪ 580 00:27:24,858 --> 00:27:27,402 Excuse me? What room is Nina Chase in? 581 00:27:27,426 --> 00:27:29,186 One moment, I'll check. 582 00:27:29,210 --> 00:27:31,228 Can we speak in private? 583 00:27:36,520 --> 00:27:38,326 This is more complicated than we thought. 584 00:27:38,350 --> 00:27:40,589 The infection has spread. 585 00:27:40,613 --> 00:27:43,244 So I brought in a specialist who's going to induce labor. 586 00:27:43,268 --> 00:27:45,202 But because of the need to perform a C-section, 587 00:27:45,226 --> 00:27:46,856 Nina's currently under anesthesia, 588 00:27:46,880 --> 00:27:48,951 and she named you her medical proxy, 589 00:27:48,975 --> 00:27:51,339 which means I'll need you to make any further medical decisions. 590 00:27:51,363 --> 00:27:53,123 Yeah, sure. That's not a problem. 591 00:27:53,147 --> 00:27:56,170 What I mean is, the infection has caused lots of damage 592 00:27:56,194 --> 00:27:57,911 to both Nina and the unborn child. 593 00:27:57,935 --> 00:27:59,347 Right. 594 00:27:59,371 --> 00:28:00,989 Which is why we're inducing labor. 595 00:28:01,013 --> 00:28:02,167 Correct. 596 00:28:02,191 --> 00:28:05,578 But there's a chance we might only be able to save one of them. 597 00:28:07,103 --> 00:28:08,530 One? 598 00:28:08,554 --> 00:28:12,395 What are you... come on, there has to be a way to... 599 00:28:13,080 --> 00:28:14,405 I know it's a lot to digest, so please, 600 00:28:14,429 --> 00:28:15,787 take a few minutes to decide. 601 00:28:15,811 --> 00:28:17,321 Decide what? 602 00:28:17,345 --> 00:28:19,019 Who takes priority. 603 00:28:19,043 --> 00:28:21,978 [APPREHENSIVE MUSIC] 604 00:28:22,002 --> 00:28:24,220 ♪ ♪ 605 00:28:24,244 --> 00:28:27,810 You're asking me to choose between Nina and my baby? 606 00:28:27,834 --> 00:28:29,246 I'm sorry, but it's necessary. 607 00:28:29,270 --> 00:28:30,465 Once they start the incision, 608 00:28:30,489 --> 00:28:31,814 things will be happening very fast. 609 00:28:31,838 --> 00:28:33,562 The specialist will need to know who to focus on. 610 00:28:35,841 --> 00:28:37,812 I'll be back in a few minutes. 611 00:28:42,893 --> 00:28:46,002 [TENSE MUSIC] 612 00:28:46,026 --> 00:28:49,397 ♪ ♪ 613 00:28:49,421 --> 00:28:50,964 I'm Special Agent Bell. 614 00:28:50,988 --> 00:28:52,139 I will explain more in a second, but right now, 615 00:28:52,163 --> 00:28:53,562 I need to speak with the judge. 616 00:28:58,299 --> 00:28:59,687 There's no sign of Silver. 617 00:29:01,955 --> 00:29:04,853 Agent Bell, approach the bench, please. 618 00:29:09,267 --> 00:29:10,897 We're in a murder trial here. 619 00:29:10,921 --> 00:29:12,399 What the hell is going on? 620 00:29:12,423 --> 00:29:14,726 We have reason to believe that your life is in danger. 621 00:29:14,750 --> 00:29:16,250 What the hell are you talking about? 622 00:29:16,274 --> 00:29:17,381 There's a man in this building, 623 00:29:17,405 --> 00:29:19,253 and we believe that he intends to harm you. 624 00:29:19,277 --> 00:29:21,472 So until we find him, I need you to call a recess. 625 00:29:21,496 --> 00:29:23,735 Shelter in your chambers with the court officer. 626 00:29:23,759 --> 00:29:25,563 I'll do no such thing. 627 00:29:25,587 --> 00:29:28,392 If you wanna stand guard in the hallway, be my guest. 628 00:29:28,416 --> 00:29:29,741 But this trial is much too important. 629 00:29:29,765 --> 00:29:31,680 Your Honor, with all due respect, 630 00:29:31,704 --> 00:29:34,687 it is my job to protect you and everyone in this courtroom. 631 00:29:35,815 --> 00:29:37,227 Get the judge in his chambers until I give an all-clear. 632 00:29:37,251 --> 00:29:38,770 That's an order. 633 00:29:40,305 --> 00:29:42,413 Court is in recess until further notice. 634 00:29:42,437 --> 00:29:44,415 [GAVEL BANGS] 635 00:29:44,439 --> 00:29:49,769 ♪ ♪ 636 00:29:49,793 --> 00:29:50,770 - Tiff? - Yeah? 637 00:29:50,794 --> 00:29:52,603 Contact head of security. 638 00:29:53,144 --> 00:29:55,563 Get every court officer to secure their respective courtrooms. 639 00:29:55,587 --> 00:29:56,796 No one comes in. No one goes out. 640 00:29:56,820 --> 00:29:57,994 I'm on it. 641 00:29:58,018 --> 00:29:59,604 All right, we need to split up and cover more ground. 642 00:29:59,628 --> 00:30:01,911 - I'm gonna take the west end. - Okay. I'll go east. 643 00:30:01,935 --> 00:30:08,812 ♪ ♪ 644 00:30:09,682 --> 00:30:11,399 I might have a possible sighting. 645 00:30:11,423 --> 00:30:12,966 He's accessing the ground floor now 646 00:30:12,990 --> 00:30:14,010 on the east stairwell. 647 00:30:14,034 --> 00:30:15,620 Heading your way. 648 00:30:16,162 --> 00:30:17,286 Me too. 649 00:30:20,654 --> 00:30:21,977 Frank Silver? 650 00:30:22,982 --> 00:30:24,264 FBI. 651 00:30:24,289 --> 00:30:26,636 [TENSE MUSIC] 652 00:30:26,660 --> 00:30:33,536 ♪ ♪ 653 00:30:39,978 --> 00:30:42,130 - [GUNSHOT] - [PEOPLE SCREAMING] 654 00:30:42,154 --> 00:30:43,468 Get down! 655 00:30:43,492 --> 00:30:44,644 [GUNSHOTS] 656 00:30:46,027 --> 00:30:48,614 Shots fired. Court officer down. 657 00:30:48,638 --> 00:30:50,486 Need immediate medical attention to our location. 658 00:30:50,510 --> 00:30:53,141 - [GROANS] - Officer down, shots fired. 659 00:30:53,165 --> 00:30:55,404 Silver is on the loose and now killing people at random. 660 00:30:55,428 --> 00:30:57,014 We need to find him before he strikes again. 661 00:30:57,038 --> 00:30:58,276 Speak to me, people. What do you got? 662 00:30:58,300 --> 00:31:00,685 I've been scrubbing street PODs near the courthouse, nothing. 663 00:31:03,479 --> 00:31:05,327 - Tiff, come on. - Yeah. 664 00:31:05,351 --> 00:31:08,112 He was last seen accessing the ground level 665 00:31:08,136 --> 00:31:10,685 from the east stairwell. He's armed. 666 00:31:16,754 --> 00:31:18,383 Do you see him? 667 00:31:18,407 --> 00:31:19,776 Could he be headed back to the red Toyota? 668 00:31:19,800 --> 00:31:22,017 I just talked to the unis sitting on it; no sign of Silver. 669 00:31:22,041 --> 00:31:23,780 All right, well, Silver may think he's a God, 670 00:31:23,804 --> 00:31:26,067 but he cannot just disappear into thin air. Keep looking. 671 00:31:31,228 --> 00:31:32,533 Tiff. 672 00:31:35,076 --> 00:31:37,144 He ran into the subway station. 673 00:31:37,169 --> 00:31:44,045 ♪ ♪ 674 00:31:51,223 --> 00:31:52,244 Anything? 675 00:31:52,269 --> 00:31:53,685 Nothing. 676 00:31:54,835 --> 00:31:56,160 Jubal, we lost Silver. 677 00:31:56,184 --> 00:31:57,771 3rd Precinct just reported a carjacking 678 00:31:57,795 --> 00:31:59,592 at the corner of Lafayette and Franklin. 679 00:31:59,616 --> 00:32:00,838 All right, now we're getting somewhere. 680 00:32:00,862 --> 00:32:02,384 That's three blocks from the courthouse. 681 00:32:02,408 --> 00:32:04,386 Suspect description loosely fits Silver. 682 00:32:04,410 --> 00:32:05,996 All right, this sounds promising, 683 00:32:06,020 --> 00:32:07,955 but I don't wanna divert resources without confirmation. 684 00:32:07,979 --> 00:32:09,913 You heard the boss... a gold star next to the name 685 00:32:09,937 --> 00:32:12,220 of the person who can confirm that that carjacker is Silver. 686 00:32:12,244 --> 00:32:14,265 I'm scanning a traffic cam at this intersection now. 687 00:32:14,289 --> 00:32:15,789 Throw it up. 688 00:32:15,813 --> 00:32:17,355 Yep, that's him, blow up the plate. 689 00:32:17,379 --> 00:32:19,531 - Running it now. - Looks like a new model. GPS? 690 00:32:19,555 --> 00:32:21,490 Yeah, from what I can tell, it has the capability, 691 00:32:21,514 --> 00:32:23,405 but the buyer didn't foot the bill to activate it. 692 00:32:23,429 --> 00:32:25,711 Well, make some calls, see if they can activate it remotely. 693 00:32:25,735 --> 00:32:28,366 We need to catch this son of a bitch before he kills again. 694 00:32:28,390 --> 00:32:31,176 And in the meantime, I want you to blast this plate out wide. 695 00:32:34,701 --> 00:32:41,597 Hey, listen, have you heard from Scola? 696 00:32:41,621 --> 00:32:43,904 We're ready to go, so we need an answer. 697 00:32:43,928 --> 00:32:47,269 Obviously, praying to God that both of them will be okay. 698 00:32:47,794 --> 00:32:49,641 But if you have to... 699 00:32:49,759 --> 00:32:51,868 if there's a problem and you have to choose, 700 00:32:51,892 --> 00:32:54,185 your priority should be Nina. 701 00:32:54,210 --> 00:32:56,841 [APPREHENSIVE MUSIC] 702 00:32:57,855 --> 00:32:59,136 Okay. 703 00:32:59,160 --> 00:33:05,993 ♪ ♪ 704 00:33:12,318 --> 00:33:13,811 Where we at with the camera scrubs? 705 00:33:13,835 --> 00:33:15,768 So we caught the delivery car going through 706 00:33:15,792 --> 00:33:18,554 a few intersections north of the courthouse, but nothing since. 707 00:33:18,579 --> 00:33:20,078 All right, so we have a direction of travel. 708 00:33:20,102 --> 00:33:21,452 Let's use it. Keep looking. 709 00:33:21,476 --> 00:33:23,062 We cannot lose this guy. 710 00:33:23,086 --> 00:33:24,791 Elise, where are we with the car's GPS? 711 00:33:24,815 --> 00:33:26,413 Can we access it remotely? 712 00:33:26,437 --> 00:33:29,155 They just activated it. Stand by. 713 00:33:29,179 --> 00:33:30,765 Got it, vehicle stationary... 714 00:33:30,789 --> 00:33:32,375 it's parked in Queensbridge Cemetery. 715 00:33:32,399 --> 00:33:34,726 Okay, is there a camera inside Queensbridge Cemetery? 716 00:33:34,750 --> 00:33:36,205 - Anyone? - Yeah, I got one. 717 00:33:36,229 --> 00:33:37,337 Okay. 718 00:33:37,361 --> 00:33:40,775 [TENSE MUSIC] 719 00:33:40,799 --> 00:33:43,169 ♪ ♪ 720 00:33:43,193 --> 00:33:44,736 Yep, there he is. 721 00:33:44,760 --> 00:33:46,041 He's out of the vehicle on foot. 722 00:33:46,065 --> 00:33:47,173 All right, get the team over there now. 723 00:33:47,197 --> 00:33:48,304 Yeah. 724 00:33:48,328 --> 00:33:54,920 ♪ ♪ 725 00:33:54,944 --> 00:33:56,312 Jubal, we're on scene. 726 00:33:56,336 --> 00:33:57,879 What are the security cameras showing? 727 00:33:57,903 --> 00:33:59,315 Okay, great. The last time we saw Silver, 728 00:33:59,339 --> 00:34:01,316 he was heading up the hill deeper into the cemetery. 729 00:34:01,340 --> 00:34:02,560 No sighting since. 730 00:34:05,257 --> 00:34:06,365 Let's go. 731 00:34:06,389 --> 00:34:13,570 ♪ ♪ 732 00:34:24,407 --> 00:34:25,738 I got him. 733 00:34:33,460 --> 00:34:36,091 You got nowhere to go, Silver. 734 00:34:36,115 --> 00:34:37,404 Put your hands up! 735 00:34:39,783 --> 00:34:41,321 Show us your hands! 736 00:34:44,429 --> 00:34:45,988 Put them up! 737 00:34:46,735 --> 00:34:48,103 Now! 738 00:34:48,127 --> 00:34:54,743 ♪ ♪ 739 00:34:56,658 --> 00:34:58,404 Now turn around, slowly. 740 00:35:04,187 --> 00:35:05,654 Nice and easy. 741 00:35:08,931 --> 00:35:12,388 [GUNSHOTS] 742 00:35:12,412 --> 00:35:14,347 [GUN CLICKS] 743 00:35:14,371 --> 00:35:16,218 He dropped the gun. 744 00:35:16,242 --> 00:35:17,863 Fan out. 745 00:35:17,888 --> 00:35:25,026 ♪ ♪ 746 00:35:48,274 --> 00:35:50,238 Maggie, what's your location? 747 00:35:51,190 --> 00:35:54,866 I'm near the mausoleum, about 50 yards away. 748 00:35:54,890 --> 00:35:56,824 Maggie, you broke location. 749 00:35:56,848 --> 00:35:59,914 [PANTING] 750 00:35:59,938 --> 00:36:01,350 [CRACKLING, INDISTINCT SPEECH] 751 00:36:01,374 --> 00:36:02,898 Guys, you copy? 752 00:36:06,553 --> 00:36:08,643 [CRACKLING, INDISTINCT SPEECH] 753 00:36:10,775 --> 00:36:12,405 Maggie! 754 00:36:12,429 --> 00:36:19,610 ♪ ♪ 755 00:36:31,448 --> 00:36:33,034 Do you guys copy? 756 00:36:33,058 --> 00:36:34,340 I think I know where he's hiding. 757 00:36:34,364 --> 00:36:39,562 ♪ ♪ 758 00:36:39,586 --> 00:36:42,459 [BREATHING HEAVILY] 759 00:36:43,895 --> 00:36:46,395 Do you copy? 760 00:36:46,419 --> 00:36:51,226 ♪ ♪ 761 00:36:51,250 --> 00:36:53,818 [BREATHING HEAVILY] 762 00:36:59,302 --> 00:37:00,695 [CLATTERING] 763 00:37:04,481 --> 00:37:08,330 [BOTH GRUNTING] 764 00:37:08,354 --> 00:37:14,578 ♪ ♪ 765 00:37:17,059 --> 00:37:18,384 Shh, shh, shh. 766 00:37:18,408 --> 00:37:20,560 Don't say a word. 767 00:37:20,584 --> 00:37:23,258 If you do, I'll send you to the Promised Land like the others. 768 00:37:23,282 --> 00:37:24,825 Hold on, hold on. 769 00:37:24,849 --> 00:37:28,363 Listen, I am not here to harm you. 770 00:37:28,576 --> 00:37:30,554 - I'm here to help you. - Liar. 771 00:37:30,579 --> 00:37:32,557 You're trying to interfere with my mission. 772 00:37:32,582 --> 00:37:34,516 I don't know about your mission. 773 00:37:35,029 --> 00:37:37,185 I'm gonna save the world. 774 00:37:37,209 --> 00:37:38,491 Okay. 775 00:37:38,515 --> 00:37:39,984 I can help you. 776 00:37:40,008 --> 00:37:42,756 You're an infidel, a sinner like the rest. 777 00:37:42,780 --> 00:37:45,411 I'm not, I'm not. Okay, I can help you. 778 00:37:45,435 --> 00:37:47,113 I can help you. 779 00:37:47,611 --> 00:37:49,197 You're right. 780 00:37:49,221 --> 00:37:50,738 And you will. 781 00:37:51,397 --> 00:37:53,201 You're my shield. 782 00:37:53,225 --> 00:37:55,508 You will take the bullets meant for me. 783 00:37:55,532 --> 00:37:57,162 You will sacrifice your body 784 00:37:57,186 --> 00:37:59,599 for the greater good of humanity. 785 00:37:59,835 --> 00:38:01,184 Let her go. 786 00:38:06,325 --> 00:38:08,608 - Let her go. - No. 787 00:38:08,632 --> 00:38:10,590 That won't happen. 788 00:38:14,657 --> 00:38:16,615 Drop your guns or she dies. 789 00:38:18,642 --> 00:38:20,446 It's up to you. 790 00:38:20,590 --> 00:38:22,821 You get to choose if she lives or dies. 791 00:38:26,650 --> 00:38:27,758 Take the shot. 792 00:38:27,782 --> 00:38:29,194 I don't have a shot. Tiff? 793 00:38:29,218 --> 00:38:30,404 Negative. 794 00:38:32,090 --> 00:38:34,025 Take the shot. 795 00:38:34,049 --> 00:38:36,488 Take the shot. Take the shot. 796 00:38:38,314 --> 00:38:39,770 - Now! - [GRUNTS] 797 00:38:39,794 --> 00:38:41,597 - [GUNSHOTS] - [GROANS] 798 00:38:41,621 --> 00:38:44,886 [BOTH GRUNTING] 799 00:38:49,020 --> 00:38:51,129 Welcome to hell, you dirtbag. 800 00:38:51,153 --> 00:38:58,073 ♪ ♪ 801 00:39:08,344 --> 00:39:09,738 What is going on? 802 00:39:13,523 --> 00:39:16,458 [APPREHENSIVE MUSIC] 803 00:39:16,482 --> 00:39:23,098 ♪ ♪ 804 00:39:32,672 --> 00:39:34,154 It's okay. 805 00:39:35,327 --> 00:39:36,565 I'm here. 806 00:39:36,589 --> 00:39:43,770 ♪ ♪ 807 00:39:47,992 --> 00:39:50,449 - Any word? - Nothing. 808 00:39:50,473 --> 00:39:52,494 I tried to call, but it went straight to voicemail. 809 00:39:52,518 --> 00:39:54,085 Yeah, all we can do is wait. 810 00:39:58,263 --> 00:40:00,241 If you could follow me, please. 811 00:40:00,265 --> 00:40:06,881 ♪ ♪ 812 00:40:09,013 --> 00:40:10,571 Scola? 813 00:40:11,494 --> 00:40:12,863 You okay? 814 00:40:13,235 --> 00:40:14,429 Yeah. 815 00:40:14,819 --> 00:40:16,430 I am now. 816 00:40:23,854 --> 00:40:27,279 Guys, this is... this is Douglas. 817 00:40:28,424 --> 00:40:30,488 You named him after your brother. 818 00:40:31,035 --> 00:40:32,578 Yeah. 819 00:40:32,602 --> 00:40:35,537 [SENTIMENTAL MUSIC] 820 00:40:35,561 --> 00:40:37,583 ♪ ♪ 821 00:40:37,607 --> 00:40:39,571 He's perfect. 822 00:40:40,218 --> 00:40:42,109 Yeah, he is. 823 00:40:42,133 --> 00:40:49,053 ♪ ♪ 824 00:41:02,762 --> 00:41:05,828 [DRAMATIC MUSIC] 825 00:41:05,852 --> 00:41:12,468 ♪ ♪ 826 00:41:21,912 --> 00:41:23,479 [WOLF HOWLS] 57936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.