Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,469 --> 00:02:03,210
On the day
after the first snow fell,
2
00:02:03,340 --> 00:02:06,691
I parked my car in the lot
and carried my things inside.
3
00:02:10,042 --> 00:02:12,132
It felt like
the first day of school.
4
00:02:13,176 --> 00:02:16,701
I was anxious, sure,
but also full of hope.
5
00:02:19,835 --> 00:02:23,317
I could view the world
as something ominous, looming,
6
00:02:23,447 --> 00:02:26,015
or I could choose
to see the light.
7
00:02:30,193 --> 00:02:31,977
I chose to see the light.
8
00:02:57,568 --> 00:02:59,440
The woman in reception smiled.
9
00:03:00,832 --> 00:03:02,443
There was something about her.
10
00:03:04,923 --> 00:03:07,361
I knew then that I'd come
to the right place.
11
00:03:29,905 --> 00:03:31,298
Elevator's to the right.
12
00:03:33,517 --> 00:03:37,478
I had gotten used
to being one of the leaders
in my last job.
13
00:03:37,608 --> 00:03:40,002
Not a manager
or even a team leader,
14
00:03:40,132 --> 00:03:43,832
but someone who could sometimes
show other people what to do.
15
00:03:48,750 --> 00:03:52,232
I was determined to build up
the same position at
my new place of work
16
00:03:52,362 --> 00:03:53,624
as soon as I could.
17
00:03:57,237 --> 00:04:01,284
Finally, I would be
able to blossom
to my full potential...
18
00:04:03,417 --> 00:04:06,681
become the person
I've always wanted to be.
19
00:04:06,811 --> 00:04:08,726
A person to be reckoned with.
20
00:04:20,434 --> 00:04:22,610
I knew I had to make
a platform for myself
21
00:04:22,740 --> 00:04:26,309
and show the boss
what I was capable of
from day one.
22
00:04:31,749 --> 00:04:34,143
I shared my desk with Rakesh,
23
00:04:34,274 --> 00:04:37,146
who helped me
with various practical details.
24
00:04:42,369 --> 00:04:44,632
That's how
the coffee machine works.
25
00:04:44,762 --> 00:04:46,547
I guess it was
a welcome break from work,
26
00:04:46,677 --> 00:04:48,810
because he was always
coming up with new things
27
00:04:48,940 --> 00:04:50,159
I ought to know about.
28
00:04:50,768 --> 00:04:51,726
Rubber bands.
29
00:04:54,424 --> 00:04:55,730
In here are paper clips.
30
00:04:57,732 --> 00:04:59,211
And this is where
the pencils go.
31
00:05:01,649 --> 00:05:02,954
This is how the blinds work.
32
00:05:18,796 --> 00:05:21,756
I arrived 15 minutes
early every morning,
33
00:05:21,886 --> 00:05:24,802
then followed my own timetable
for the rest of the day.
34
00:05:24,933 --> 00:05:26,848
Fifty-five minutes
of concentrated work,
35
00:05:26,978 --> 00:05:28,632
followed by
a five-minute break.
36
00:05:32,332 --> 00:05:34,334
I was confident
I'd adapt quickly
37
00:05:34,464 --> 00:05:36,336
and soon be on the way
to success.
38
00:05:41,210 --> 00:05:43,255
Slowly but surely,
I built up a profile
39
00:05:43,386 --> 00:05:44,735
of my closest neighbors,
40
00:05:44,866 --> 00:05:47,608
their character,
and place in the hierarchy.
41
00:05:49,349 --> 00:05:51,568
Shannon had been
at the company
longer than Rakesh,
42
00:05:51,699 --> 00:05:54,354
- though not as long as Carol.
43
00:05:55,485 --> 00:05:57,139
Carol seemed knowledgeable,
44
00:05:57,269 --> 00:06:00,403
but also the sort of person
who thought she knew everything
45
00:06:00,534 --> 00:06:01,839
and liked being right.
46
00:06:03,319 --> 00:06:04,973
Shannon, look,
47
00:06:05,103 --> 00:06:08,542
you do see what it says
right here, don't you?
48
00:06:11,501 --> 00:06:14,025
Shannon was
the kind of person
who laughs at everything,
49
00:06:14,156 --> 00:06:16,158
even when whatever's
just been said...
50
00:06:16,288 --> 00:06:19,030
- Right. Right, right.
- ...isn't funny at all.
51
00:06:19,161 --> 00:06:21,206
Because it says that.
I get it.
52
00:06:22,686 --> 00:06:24,949
Can you explain it
to me, though?
53
00:06:28,866 --> 00:06:33,305
Everyone turned to Carol
when they didn't dare
approach the boss.
54
00:06:37,440 --> 00:06:39,616
Opposite Carol sat Mitchell.
55
00:06:39,747 --> 00:06:41,139
- Open the door.
- He'd been there longer
56
00:06:41,270 --> 00:06:43,228
- than the rest combined...
- Carefully, yes.
57
00:06:43,359 --> 00:06:45,274
- ...but how he had managed
that feat...
- Carefully open the door,
58
00:06:45,405 --> 00:06:47,755
- and to your right
you will find...
- ...wasn't immediately clear.
59
00:06:49,234 --> 00:06:50,932
Yes, the umbrella.
60
00:06:51,846 --> 00:06:55,327
Carol had a framed
child's drawing
near her computer.
61
00:06:55,458 --> 00:06:57,939
It showed a sun
sinking into the sea,
62
00:06:58,069 --> 00:06:59,854
but the drawing was wrong.
63
00:06:59,984 --> 00:07:02,422
On the horizon,
there were land masses
64
00:07:02,552 --> 00:07:05,381
sticking up on both sides
of the sun,
65
00:07:05,512 --> 00:07:07,992
which, of course,
is impossible.
66
00:07:08,123 --> 00:07:11,866
I wondered if she was aware
of its flagrant inaccuracy.
67
00:07:11,996 --> 00:07:12,997
Can I help you?
68
00:07:13,781 --> 00:07:16,871
Maybe she was blinded
by her emotional involvement.
69
00:07:19,482 --> 00:07:20,962
No matter what
the circumstances,
70
00:07:21,092 --> 00:07:23,486
the child deserved to be
made aware of their mistake,
71
00:07:23,617 --> 00:07:26,054
so that the error
could be avoided next time.
72
00:07:39,371 --> 00:07:41,330
You, uh, want a cup of coffee?
73
00:07:44,028 --> 00:07:45,421
Okay.
74
00:07:45,552 --> 00:07:47,031
Mitchell's lengthy tenure
75
00:07:47,162 --> 00:07:49,991
had, unfortunately,
not made him secure.
76
00:07:50,121 --> 00:07:52,950
He seemed constantly
in mortal fear.
77
00:07:54,996 --> 00:07:56,519
Did you hear
about the layoffs?
78
00:08:05,789 --> 00:08:08,357
I stuck to my schedule
and did not allow myself
79
00:08:08,488 --> 00:08:10,446
to be disturbed
in the middle of a period
80
00:08:10,577 --> 00:08:13,101
with small talk
or coffee breaks.
81
00:08:19,150 --> 00:08:22,327
Sometimes I felt like taking
a leak after five minutes
82
00:08:22,458 --> 00:08:25,766
but always made sure
I sat out the whole period.
83
00:08:25,896 --> 00:08:27,550
It was character-building,
84
00:08:27,681 --> 00:08:30,248
and, obviously, the relief
of finally easing the pressure
85
00:08:30,379 --> 00:08:31,598
was that much greater.
86
00:08:36,080 --> 00:08:41,085
I was heading that way
when I first discovered
the room.
87
00:08:57,667 --> 00:08:59,669
A musty smell hit my nose,
88
00:09:00,583 --> 00:09:02,846
but I don't remember
thinking much about it.
89
00:09:08,678 --> 00:09:09,549
Oh...
90
00:09:11,551 --> 00:09:12,552
a room.
91
00:09:54,506 --> 00:09:56,813
By the end of the day,
I had almost forgotten
92
00:09:56,944 --> 00:10:00,164
ever having looked
through the door
leading to that extra space.
93
00:10:20,097 --> 00:10:24,232
A few days later,
I found myself looking
for copy paper.
94
00:10:25,189 --> 00:10:28,323
Despite all the exhortations
to ask about things,
95
00:10:28,453 --> 00:10:31,892
I was unwilling
to expose myself
to humiliation and derision
96
00:10:32,022 --> 00:10:35,460
by displaying gaps
in my knowledge of the setup.
97
00:10:42,032 --> 00:10:45,427
The last place I'd worked,
there was a strictly
enforced policy
98
00:10:45,557 --> 00:10:47,821
regarding the use
of office supplies.
99
00:10:49,170 --> 00:10:52,303
It occurred to me
that hiding the paper
in an unlikely place
100
00:10:52,434 --> 00:10:54,741
might be a strategy
to avoid waste.
101
00:11:11,322 --> 00:11:13,542
At first, I couldn't
find the light.
102
00:11:14,630 --> 00:11:18,416
I felt along the walls
on either side of the door,
then gave up.
103
00:11:23,204 --> 00:11:25,293
What an odd place
to put a light switch.
104
00:11:42,005 --> 00:11:46,140
I was quickly able to ascertain
that there was no paper there,
105
00:11:46,270 --> 00:11:48,272
but, even so, I got
an immediate sense
106
00:11:48,403 --> 00:11:51,058
that there was something
special about this place.
107
00:11:56,237 --> 00:11:57,238
I went out,
108
00:11:59,153 --> 00:12:00,284
closed the door...
109
00:12:03,070 --> 00:12:04,593
and switched off the light.
110
00:12:07,639 --> 00:12:08,945
I opened the door again,
111
00:12:09,990 --> 00:12:13,733
just to make sure the light
wasn't still on in there.
112
00:12:23,655 --> 00:12:26,354
You know, everyone else
has a little wall,
113
00:12:27,268 --> 00:12:29,531
or divider, between the desks...
114
00:12:32,186 --> 00:12:33,230
and we don't.
115
00:12:35,406 --> 00:12:38,061
I think I asked for one
a while back, but cutbacks.
116
00:12:40,107 --> 00:12:41,108
Doesn't matter.
117
00:12:42,109 --> 00:12:43,284
We got nothing to hide.
118
00:12:50,682 --> 00:12:52,293
We try to think about the floor.
119
00:13:05,523 --> 00:13:06,786
Of course.
120
00:13:07,787 --> 00:13:09,179
- Naturally.
- Hm.
121
00:13:26,718 --> 00:13:30,897
I was annoyed
I hadn't thought
about the shoe covers myself.
122
00:13:31,027 --> 00:13:33,725
Obviously, I would have,
if I'd had time.
123
00:13:34,988 --> 00:13:40,167
Andrew had managed to make me
feel both stupid and insecure,
124
00:13:40,297 --> 00:13:43,648
when, in actuality, I was one
of the smartest there.
125
00:13:46,564 --> 00:13:50,307
Don't people usually try
to smooth over that sort
of remark with a joke
126
00:13:50,438 --> 00:13:51,700
or a little smile?
127
00:13:54,311 --> 00:13:58,228
Besides, it was just rude
to walk off like that.
128
00:14:10,762 --> 00:14:14,244
I reasoned that this
55-minute period
was already ruined.
129
00:14:15,767 --> 00:14:17,378
I would just have to sit it out
130
00:14:17,508 --> 00:14:19,293
and start again
with the next one.
131
00:14:33,437 --> 00:14:36,310
It would be a simple task
to unscrew the broken one
132
00:14:36,440 --> 00:14:38,138
and replace it with a new one.
133
00:14:46,015 --> 00:14:48,452
I couldn't believe
no one had done anything
134
00:14:48,583 --> 00:14:50,715
about such a simple problem.
135
00:15:06,514 --> 00:15:08,472
When combined
with his long sideburns
136
00:15:08,603 --> 00:15:10,822
and the rings under his eyes,
137
00:15:10,953 --> 00:15:14,826
Rakesh's jacket
made an unusually
scruffy impression.
138
00:15:17,307 --> 00:15:19,962
To be honest, his jacket
had been bothering me
139
00:15:20,093 --> 00:15:21,964
since first thing that morning,
140
00:15:22,095 --> 00:15:25,185
even before that nonsense
with the shoe covers.
141
00:15:30,494 --> 00:15:33,628
I seriously disliked
that jacket.
142
00:15:37,066 --> 00:15:39,112
I had to do something
to clear my mind.
143
00:15:40,896 --> 00:15:43,681
That's when I went
into the room
for the third time.
144
00:15:55,171 --> 00:15:57,957
My suit fit better
than I thought it did,
145
00:15:58,087 --> 00:15:59,784
and there was something
about the way it hung
146
00:15:59,915 --> 00:16:02,700
that made my body look virile.
147
00:16:02,831 --> 00:16:05,138
I looked incredibly relaxed,
148
00:16:05,965 --> 00:16:08,576
simultaneously confident
and aware.
149
00:16:10,012 --> 00:16:12,406
I had never thought of myself
as attractive,
150
00:16:12,536 --> 00:16:16,279
but I realized it was time
to start doing so...
151
00:16:17,628 --> 00:16:20,544
because the best thing
was the look in the eyes.
152
00:16:21,502 --> 00:16:22,982
This was a new asset--
153
00:16:24,070 --> 00:16:26,594
a pair of eyes that
could demand anything
154
00:16:27,812 --> 00:16:28,900
and get it.
155
00:16:45,526 --> 00:16:47,049
Rakesh carried out his duties
156
00:16:47,180 --> 00:16:48,833
with the same
devil-may-care attitude
157
00:16:48,964 --> 00:16:50,183
as everyone else.
158
00:16:50,313 --> 00:16:52,185
He used the phone
whenever he liked,
159
00:16:52,315 --> 00:16:54,970
took breaks whenever
he felt like it.
160
00:16:55,101 --> 00:16:58,452
He would spend eons
gazing off into the distance
161
00:16:58,582 --> 00:17:01,455
without it apparently having
anything to do with work.
162
00:17:02,804 --> 00:17:05,546
Now and then, he would even
try to talk to me.
163
00:17:07,939 --> 00:17:10,203
- What's happening?
- I would rebuff him,
164
00:17:10,333 --> 00:17:12,205
gently but firmly,
165
00:17:12,335 --> 00:17:14,598
usually with a simple
gesture of the hand.
166
00:17:15,904 --> 00:17:17,036
It worked.
167
00:17:21,127 --> 00:17:24,652
Rakesh had an irritating habit
of shoving his papers
across his desk
168
00:17:24,782 --> 00:17:27,133
every time he started
something new,
169
00:17:27,263 --> 00:17:29,135
which meant that eventually,
170
00:17:29,265 --> 00:17:31,354
maybe not today,
maybe not tomorrow,
171
00:17:31,485 --> 00:17:33,139
but someday soon,
172
00:17:33,269 --> 00:17:35,793
Rakesh's desktop
would overflow.
173
00:17:56,988 --> 00:17:58,077
Rakesh.
174
00:18:03,691 --> 00:18:05,475
- Yeah?
- Do you have a minute?
175
00:18:06,476 --> 00:18:09,044
- Yeah. Yeah, sure.
- Take a look around you.
176
00:18:16,007 --> 00:18:17,139
Uh...
177
00:18:19,054 --> 00:18:20,621
What do you see?
178
00:18:20,751 --> 00:18:22,492
Uh...
179
00:18:24,799 --> 00:18:28,281
- Yeah, I don't know.
- We should deal
with this right away.
180
00:18:28,411 --> 00:18:30,935
- W-with what?
- Before this gets out of hand,
181
00:18:31,066 --> 00:18:34,156
I want you to hear me out.
I think you'll see
what I'm saying.
182
00:18:36,245 --> 00:18:37,290
Let's take a walk.
183
00:18:41,642 --> 00:18:42,556
Okay.
184
00:18:47,517 --> 00:18:49,563
- Yeah. All right.
- Yeah. Let's take a walk.
185
00:18:49,693 --> 00:18:52,305
It would be best
to deal with this in private.
186
00:18:52,435 --> 00:18:54,829
There's something
I've noticed.
187
00:18:56,396 --> 00:18:57,266
What?
188
00:18:59,660 --> 00:19:02,706
You don't put
your old files back
189
00:19:02,837 --> 00:19:04,882
whenever you take out new files.
190
00:19:10,888 --> 00:19:12,934
- Wait, what did you say?
- Well, what I'm saying is
191
00:19:13,064 --> 00:19:14,718
that you're letting
all of your papers
192
00:19:14,849 --> 00:19:16,155
spread out
all over your desk.
193
00:19:16,285 --> 00:19:17,808
Now, soon, they're
gonna be on my side,
194
00:19:17,939 --> 00:19:20,507
and then they'll be
encroaching in my space.
195
00:19:22,378 --> 00:19:24,337
Now, I am, as I'm sure
you can understand,
196
00:19:24,467 --> 00:19:31,300
very eager to utilize
the full space of my desk.
197
00:19:31,431 --> 00:19:32,345
Yeah.
198
00:19:33,476 --> 00:19:35,565
I mean, it's inconvenient enough
that we have to work
199
00:19:35,696 --> 00:19:38,525
without even a modicum
of privacy.
200
00:19:38,655 --> 00:19:41,136
I mean, how hard is it
to put up a simple divider?
201
00:19:42,311 --> 00:19:43,747
- Right.
202
00:19:43,878 --> 00:19:46,097
But don't worry about that.
That's not your problem.
203
00:19:46,228 --> 00:19:49,710
All I'm asking is that
you adopt some new habits
204
00:19:50,667 --> 00:19:52,713
that don't run the risk
of disturbing my work.
205
00:19:52,843 --> 00:19:54,149
Do you understand?
206
00:19:58,588 --> 00:19:59,633
Great.
207
00:20:01,025 --> 00:20:03,463
Great. Great.
208
00:20:03,593 --> 00:20:06,814
Well, then, I suggest
we get back to our duties.
209
00:20:06,944 --> 00:20:08,381
If it all goes smoothly,
210
00:20:10,296 --> 00:20:12,254
we needn't ever
mention this again.
211
00:20:35,234 --> 00:20:37,279
Rakesh sat and looked
at me for a long while
212
00:20:37,410 --> 00:20:39,716
after we had returned
to our places,
213
00:20:39,847 --> 00:20:42,197
without doing anything
about his papers.
214
00:20:43,851 --> 00:20:47,246
I let him. Presumably,
he wasn't used
to being corrected
215
00:20:47,376 --> 00:20:50,074
in such a clear
and effective way.
216
00:20:50,205 --> 00:20:52,947
Don't think of it
as a reprimand...
217
00:20:55,819 --> 00:20:57,125
more as an observation.
218
00:22:12,069 --> 00:22:14,507
Inside the room,
there was a calm.
219
00:22:15,595 --> 00:22:20,164
A concentration that felt like
early mornings at school.
220
00:22:22,079 --> 00:22:26,780
It contained the same
relaxed feeling
and limited freedom.
221
00:22:29,217 --> 00:22:31,741
The whole room
breathed tradition.
222
00:22:35,615 --> 00:22:38,269
There was an air
of old-fashioned
quality to it.
223
00:22:39,532 --> 00:22:42,796
Each line seemed perfectly
connected to the next.
224
00:22:43,666 --> 00:22:46,277
Everything messy
and unsettling vanished.
225
00:22:47,366 --> 00:22:49,585
Precision returned.
226
00:22:51,457 --> 00:22:53,328
Is this what monks feel like
227
00:22:53,459 --> 00:22:56,244
as they walk the corridors
of their monasteries?
228
00:23:03,643 --> 00:23:06,994
Rakesh hadn't yet found
a better solution
for his papers,
229
00:23:07,124 --> 00:23:09,083
but I felt fine about it.
230
00:23:09,213 --> 00:23:12,260
He probably didn't want
to change his behavior
just like that
231
00:23:12,391 --> 00:23:14,915
- after being ordered to.
232
00:23:15,045 --> 00:23:17,047
I couldn't deny him
a degree of pride.
233
00:23:17,178 --> 00:23:19,833
If it turned out that
he was consciously
being obstructive,
234
00:23:19,963 --> 00:23:22,923
and if things hadn't improved
within a week,
235
00:23:23,053 --> 00:23:24,968
I would have to raise
the matter again.
236
00:23:38,982 --> 00:23:40,157
Can I ask you something?
237
00:23:44,858 --> 00:23:45,946
Yes, go ahead.
238
00:23:56,652 --> 00:23:57,653
What are you doing?
239
00:23:59,176 --> 00:24:00,526
What do you mean?
240
00:24:00,656 --> 00:24:02,615
What are you doing
when you stand like that?
241
00:24:06,488 --> 00:24:08,055
What are you talking about?
242
00:24:10,971 --> 00:24:12,146
All right, man.
We can talk about it--
243
00:24:12,276 --> 00:24:13,756
No, please. What-- what...
244
00:24:15,584 --> 00:24:16,629
What do I do?
245
00:24:18,457 --> 00:24:22,330
You stand out there,
completely still.
246
00:24:22,461 --> 00:24:23,462
Do I?
247
00:24:24,375 --> 00:24:27,161
Yeah. It's like
you're just not there.
248
00:24:29,424 --> 00:24:31,295
Do I say anything?
249
00:24:32,645 --> 00:24:33,515
No.
250
00:24:36,605 --> 00:24:38,477
I mean, you're, like
completely gone.
251
00:24:38,607 --> 00:24:40,783
Like, completely
out of reach.
252
00:24:40,914 --> 00:24:42,350
You didn't move an inch.
253
00:24:42,481 --> 00:24:43,525
It was like
you couldn't hear me,
254
00:24:43,656 --> 00:24:44,744
like you were somewhere else.
255
00:24:44,874 --> 00:24:45,788
And...
256
00:24:46,746 --> 00:24:48,051
when do I do this?
257
00:24:48,182 --> 00:24:49,662
This morning.
258
00:24:52,926 --> 00:24:54,928
And the other day, you made me
come out there with you,
259
00:24:55,058 --> 00:24:58,018
and then you just
stood there like that.
260
00:25:01,935 --> 00:25:04,459
How long do I stand there
like that?
261
00:25:04,590 --> 00:25:09,072
I don't know, it varies.
Like, last time it was,
like, five minutes.
262
00:25:09,203 --> 00:25:12,162
Anybody else see me like that?
263
00:25:15,514 --> 00:25:16,602
Everyone.
264
00:25:29,136 --> 00:25:30,441
Mitchell.
265
00:25:31,617 --> 00:25:33,444
I need you to be honest
with me now.
266
00:25:34,271 --> 00:25:35,359
Think you can do that?
267
00:25:36,926 --> 00:25:40,539
- Uh... okay.
- I'm being very serious.
268
00:25:41,452 --> 00:25:45,239
Now, this might sound strange,
but I need you
to answer me truthfully.
269
00:25:46,936 --> 00:25:47,894
What?
270
00:25:48,024 --> 00:25:49,373
What is this room for?
271
00:25:52,812 --> 00:25:53,987
What room?
272
00:25:54,117 --> 00:25:56,076
- This room right here.
273
00:25:56,206 --> 00:25:57,991
Oh, well...
274
00:25:59,732 --> 00:26:01,560
there's the elevator
and there's the john.
275
00:26:01,690 --> 00:26:05,041
No, I'm talking
about this room.
276
00:26:05,999 --> 00:26:06,913
Uh...
277
00:26:12,396 --> 00:26:13,572
That's a wall.
278
00:26:14,616 --> 00:26:16,052
Is that all you have to say?
279
00:26:16,183 --> 00:26:19,229
Why are you so interested
in this wall?
280
00:26:20,143 --> 00:26:21,710
Don't drag me into this.
281
00:26:24,495 --> 00:26:28,282
I realized
in that moment that Mitchell
was only a poor subordinate.
282
00:26:28,412 --> 00:26:29,718
He didn't want trouble.
283
00:26:30,545 --> 00:26:33,983
No. Whoever was responsible
for this deception
284
00:26:34,114 --> 00:26:36,203
was on a different level
of the hierarchy.
285
00:26:37,683 --> 00:26:39,206
The higher level.
286
00:26:39,336 --> 00:26:40,903
Do you have any idea
what that's about?
287
00:26:41,034 --> 00:26:44,472
- I think it's very strange.
- He doesn't make any sense.
288
00:26:44,603 --> 00:26:46,430
I saw him do it
last Thursday.
289
00:26:49,608 --> 00:26:52,654
I lost patience
and decided to gather
the staff together.
290
00:26:54,874 --> 00:26:57,790
I had the whole division
with me, except Andrew,
291
00:26:57,920 --> 00:26:59,835
who was stuck
in some meeting all day.
292
00:26:59,966 --> 00:27:02,621
Well, I'd like to thank you all
for joining me in here today.
293
00:27:07,756 --> 00:27:11,847
So now I've seen through
your little joke.
294
00:27:11,978 --> 00:27:15,982
I don't know who the brains
behind it is, but, uh...
295
00:27:19,638 --> 00:27:22,075
I've figured out enough
296
00:27:22,815 --> 00:27:24,686
to let you know that out there
297
00:27:25,513 --> 00:27:28,821
you can pretend all you want
that there is no room,
298
00:27:30,257 --> 00:27:32,172
but in here, you can't pretend.
299
00:27:33,608 --> 00:27:34,914
There is a room.
300
00:27:36,393 --> 00:27:38,961
This is it. We're in it.
301
00:27:42,661 --> 00:27:45,794
So it's pointless to continue
this little game.
302
00:27:47,491 --> 00:27:50,146
And I expect,
now that we've had this chat,
303
00:27:51,321 --> 00:27:53,628
that all the bullying can stop
304
00:27:55,108 --> 00:27:56,849
and we can all get back
to business.
305
00:28:00,896 --> 00:28:01,854
All right?
306
00:28:06,162 --> 00:28:07,076
Great.
307
00:28:22,744 --> 00:28:26,356
The next thing I knew,
the whole division
was called to Andrew's office.
308
00:28:26,487 --> 00:28:27,967
It was quite a squeeze.
309
00:28:28,837 --> 00:28:31,840
- Come in.
- Rakesh was wearing
a darker jacket,
310
00:28:31,971 --> 00:28:33,624
and I was much happier with it.
311
00:28:33,755 --> 00:28:35,714
It had a decent, classic cut.
312
00:28:35,844 --> 00:28:38,151
It made him fit in better
with the rest of us.
313
00:28:40,153 --> 00:28:42,546
You know, it's not every day
that we have a...
314
00:28:42,677 --> 00:28:46,768
a division-wide meeting
on such short notice, but, um...
315
00:28:49,510 --> 00:28:51,512
Carol here has something
she'd like to discuss.
316
00:28:52,165 --> 00:28:54,776
Not just me. I think I can speak
for the whole division.
317
00:28:57,170 --> 00:28:59,607
We all think this is
getting to be too much.
318
00:29:00,782 --> 00:29:03,219
- What is?
- No, let Carol finish.
319
00:29:03,350 --> 00:29:06,570
Obviously, I was going
to let her finish,
but all of a sudden,
320
00:29:06,701 --> 00:29:09,530
it was as if his supposition
that I had interrupted her...
321
00:29:09,660 --> 00:29:11,010
- Thank you.
- ...were true.
322
00:29:11,140 --> 00:29:13,926
The truth is, we're all
getting worried about you.
323
00:29:15,536 --> 00:29:17,668
Why would you be
getting worried?
324
00:29:20,628 --> 00:29:22,325
It's the standing.
325
00:29:22,456 --> 00:29:25,328
Didn't I tell you
it was pointless
to try and conduct
326
00:29:25,459 --> 00:29:27,940
psychological warfare
against me?
327
00:29:31,204 --> 00:29:32,466
You can't bully me.
328
00:29:33,510 --> 00:29:35,121
What are you talking
about, Orson?
329
00:29:36,209 --> 00:29:38,428
I have a feeling that
this has its origins in the fact
330
00:29:38,559 --> 00:29:41,692
that some of you
may have noticed that I have,
on two or three occasions,
331
00:29:41,823 --> 00:29:45,958
taken myself aside
to garner my strength alone,
332
00:29:46,088 --> 00:29:50,005
having a short rest
in that little room
next to the elevator.
333
00:29:51,224 --> 00:29:55,228
I can understand
that to some of you,
this may seem annoying.
334
00:29:55,358 --> 00:29:56,969
Obviously, we all
have work to do,
335
00:29:57,099 --> 00:29:59,014
and we can't just take breaks
whenever we feel like it.
336
00:30:03,714 --> 00:30:07,544
But I want to assure you
that I will always take care
337
00:30:07,675 --> 00:30:10,939
to make up any concomitant
loss of efficiency...
338
00:30:13,115 --> 00:30:14,464
Hmm.
339
00:30:14,595 --> 00:30:16,423
And if any of you have
any secrets hidden in there
340
00:30:16,553 --> 00:30:18,773
that for whatever reason
you don't want me to see,
341
00:30:18,904 --> 00:30:20,949
you're welcome
to tell me right here.
342
00:30:22,429 --> 00:30:23,560
Anyone?
343
00:30:26,128 --> 00:30:27,347
Otherwise, you may go.
344
00:30:29,566 --> 00:30:31,394
Orson and I will handle this.
345
00:30:39,750 --> 00:30:42,362
- What the hell was that?
- Weird, is what it was.
346
00:30:48,368 --> 00:30:49,891
Are you not feeling well, Orson?
347
00:30:54,591 --> 00:30:58,247
You appreciate you simply
can't behave like this?
348
00:31:01,076 --> 00:31:02,599
It's unacceptable.
349
00:31:02,730 --> 00:31:04,036
Unacceptable.
Do you understand me?
350
00:31:04,166 --> 00:31:07,561
You simply can't dismiss people
from my office.
351
00:31:13,436 --> 00:31:15,569
This room...
352
00:31:18,180 --> 00:31:19,268
in the hall?
353
00:31:21,792 --> 00:31:26,232
Past the elevators,
across the hall
and right next to the bathrooms.
354
00:31:29,061 --> 00:31:30,889
What sort of room is it?
355
00:31:34,153 --> 00:31:37,547
As far as I can tell,
it isn't being used,
or hasn't been in a long time.
356
00:31:37,678 --> 00:31:41,247
I haven't taken anything
or made a mess,
or anything like that.
357
00:31:41,377 --> 00:31:43,902
If there's anything
shady going on,
I don't know about it.
358
00:31:47,035 --> 00:31:48,994
I just...
359
00:31:49,124 --> 00:31:51,561
go in there a few times,
and that's it.
360
00:31:52,693 --> 00:31:54,086
And what do you do there?
361
00:31:54,216 --> 00:31:55,565
- In the room?
- Mm-hmm.
362
00:31:57,437 --> 00:31:59,091
Spend time in there.
363
00:31:59,221 --> 00:32:01,571
But what exactly do you do?
364
00:32:03,660 --> 00:32:05,358
Well, nothing,
but I can understand
365
00:32:05,488 --> 00:32:07,490
why others are jealous
and freaked out.
366
00:32:07,621 --> 00:32:09,753
Don't worry about anybody else.
367
00:32:10,929 --> 00:32:15,324
Why, Orson, do you want
to spend time there?
368
00:32:17,936 --> 00:32:20,503
Well, it makes me feel good.
369
00:32:23,593 --> 00:32:24,507
Okay.
370
00:32:33,690 --> 00:32:35,475
There is no room, Orson.
371
00:32:35,605 --> 00:32:37,303
Yes, there is.
It's right behind the--
372
00:32:37,433 --> 00:32:39,261
Listen to me carefully
now, Orson.
373
00:32:39,392 --> 00:32:41,524
There is no room
next to the elevator.
374
00:32:41,655 --> 00:32:43,265
There's never been a room there.
375
00:32:44,875 --> 00:32:48,227
You've possibly...
created it in your head.
376
00:32:49,402 --> 00:32:51,230
Maybe it's there for you.
I don't know how this
sort of thing--
377
00:32:51,360 --> 00:32:52,666
Fine. Look, if you're
gonna start with--
378
00:32:52,796 --> 00:32:54,581
Listen to me now, Orson.
379
00:32:54,711 --> 00:32:57,453
I must insist that
you stop going to it.
380
00:32:59,151 --> 00:33:03,242
You can't go into
the room anymore.
381
00:33:06,027 --> 00:33:08,856
You telling me that
the room isn't there
382
00:33:09,813 --> 00:33:13,252
is as strange to me
as me telling you
383
00:33:13,382 --> 00:33:16,429
that that chair isn't there.
384
00:33:17,865 --> 00:33:20,476
That chair is there.
385
00:33:20,607 --> 00:33:22,522
I'm glad we can agree on that.
386
00:33:26,787 --> 00:33:30,095
Evidently, things have
changed dramatically.
387
00:33:30,225 --> 00:33:32,010
We knew you were
a complex character,
388
00:33:32,140 --> 00:33:36,144
but no one ever said
you were so...
389
00:33:37,058 --> 00:33:38,712
peculiar.
390
00:33:44,848 --> 00:33:46,763
You'll just have to stop
going to that room.
391
00:33:48,287 --> 00:33:51,072
Otherwise, we'll come up
with a different solution.
392
00:33:51,203 --> 00:33:52,900
Do you understand me?
393
00:33:55,990 --> 00:33:58,688
It doesn't see
very fair, if you ask me.
394
00:33:58,819 --> 00:34:01,213
Why does Andrew get a room,
and I don't?
395
00:34:02,170 --> 00:34:04,912
And I have to ask you
to see a psychiatrist.
396
00:34:07,175 --> 00:34:08,698
And that's how I met you.
397
00:34:12,354 --> 00:34:14,443
So this... room...
398
00:34:16,315 --> 00:34:17,577
What sort of room is it?
399
00:34:20,101 --> 00:34:21,059
An office.
400
00:34:23,278 --> 00:34:24,584
And where is it?
401
00:34:26,020 --> 00:34:27,978
Between the bathroom
and the elevator.
402
00:34:30,503 --> 00:34:31,721
And you go in there?
403
00:34:32,592 --> 00:34:34,420
Yes, but they're saying
that I can't.
404
00:34:37,684 --> 00:34:39,642
You wanna go on sick leave?
405
00:34:39,773 --> 00:34:41,383
- No.
- Oh.
406
00:34:48,434 --> 00:34:53,003
Explain to me why he doesn't
want you to go in the room.
407
00:34:53,134 --> 00:34:54,744
Because he says
it doesn't exist.
408
00:34:56,006 --> 00:34:57,051
So does it?
409
00:34:58,531 --> 00:34:59,575
Yes.
410
00:35:01,577 --> 00:35:02,970
Can you describe it to me?
411
00:35:06,582 --> 00:35:10,282
Everything is exactly
in the right place.
412
00:35:12,762 --> 00:35:15,200
It's nice, but it's not showy.
413
00:35:16,375 --> 00:35:19,595
It's comfortable,
but it's not worn out.
414
00:35:21,597 --> 00:35:25,166
The upholstery
is soft and springy.
415
00:35:27,299 --> 00:35:30,128
The designs, the details,
the patterns are...
416
00:35:32,217 --> 00:35:33,566
unique and tasteful.
417
00:35:34,349 --> 00:35:37,483
The light is soft and warm
418
00:35:38,527 --> 00:35:41,008
and it hits your face
just the right way,
419
00:35:41,139 --> 00:35:44,272
never glinting into your eyes.
420
00:35:45,317 --> 00:35:48,015
Even the records on the shelves
and the books...
421
00:35:49,538 --> 00:35:53,977
perfectly chosen by someone
who, I can only assume,
cares very much.
422
00:36:02,203 --> 00:36:06,468
It sounds lovely.
But, this perfect room...
423
00:36:07,469 --> 00:36:09,210
does it exist for anyone else?
424
00:36:10,559 --> 00:36:13,083
I don't know.
They tell me it doesn't.
425
00:36:13,214 --> 00:36:14,781
But you know it exists.
426
00:36:16,783 --> 00:36:17,697
Yes.
427
00:36:20,830 --> 00:36:22,136
Are we done here?
428
00:36:24,791 --> 00:36:27,794
Is there anything going on
that you need to talk about?
429
00:36:27,924 --> 00:36:29,665
Something stressing you out?
430
00:36:30,753 --> 00:36:32,190
I don't see how that's relevant.
431
00:36:32,320 --> 00:36:34,017
Well, we're here
to talk about Orson.
432
00:36:34,148 --> 00:36:35,628
Do you know who that is?
433
00:36:45,420 --> 00:36:46,421
That settles it.
434
00:36:47,292 --> 00:36:49,946
Orson and I have agreed
to get rid of the room.
435
00:36:51,209 --> 00:36:53,298
You mean...
he's going to stay?
436
00:36:53,428 --> 00:36:55,125
It's a health-and-safety issue.
437
00:36:55,256 --> 00:36:56,518
No, it's not.
438
00:36:56,649 --> 00:36:58,346
If he's allowed
to stand there like that,
439
00:36:58,477 --> 00:37:00,827
then I should be allowed
to practice Reiki
in the break area.
440
00:37:01,784 --> 00:37:04,657
- Hmm.
- Don't we need to be
functioning at full capacity?
441
00:37:04,787 --> 00:37:07,442
Seriously, he's fucking crazy.
You have to admit that.
442
00:37:07,573 --> 00:37:09,183
She said there was
nothing wrong with me,
443
00:37:09,314 --> 00:37:12,447
and that I'm perfectly capable
of continuing to work,
444
00:37:12,578 --> 00:37:14,493
and Andrew knows it.
445
00:37:14,623 --> 00:37:16,234
He's perfectly capable
of working.
446
00:37:17,060 --> 00:37:18,453
Hm, I've seen the report.
447
00:37:19,498 --> 00:37:20,977
I'm inclined to agree.
448
00:37:21,108 --> 00:37:23,980
But he's mental.
Anyone can see that.
449
00:37:24,111 --> 00:37:26,592
Surely we can't have a moron
who goes and stares at the wall
450
00:37:26,722 --> 00:37:28,158
the minute things get busy.
451
00:37:29,290 --> 00:37:31,249
Although I do think
we all should be allowed
452
00:37:31,379 --> 00:37:34,208
to do what we like
during our breaks.
453
00:37:34,339 --> 00:37:36,297
I'm not so sure about that.
454
00:37:36,428 --> 00:37:39,126
I say fire him.
455
00:37:40,693 --> 00:37:43,957
Orson has been carrying out
his duties faultlessly.
456
00:37:44,740 --> 00:37:46,481
Really, we oughta feel
sorry for him.
457
00:37:51,181 --> 00:37:52,835
- Andrew's right.
458
00:37:52,966 --> 00:37:55,229
There's no justification
for firing him.
459
00:37:55,360 --> 00:37:56,883
Listen, I don't give
a shit what he does,
460
00:37:57,013 --> 00:37:59,015
but he keeps dragging the rest
of us over there as well.
461
00:37:59,146 --> 00:38:00,539
Exactly.
462
00:38:00,669 --> 00:38:02,018
I think it's creepy
463
00:38:02,149 --> 00:38:04,543
seeing him stand there
like that.
464
00:38:04,673 --> 00:38:06,196
It's like he's just not there.
465
00:38:07,328 --> 00:38:08,634
Why don't we say...
466
00:38:10,940 --> 00:38:16,206
it's okay, as long as Orson
doesn't go into the room?
467
00:38:19,514 --> 00:38:21,777
- I could say that.
- Are you serious?
468
00:38:27,566 --> 00:38:28,567
It's okay.
469
00:38:29,481 --> 00:38:31,091
It's okay.
470
00:38:32,048 --> 00:38:34,137
- It's okay.
- It's okay.
471
00:38:34,268 --> 00:38:35,356
Yeah, it's good.
472
00:38:36,401 --> 00:38:38,228
I did my best
to imitate the others
473
00:38:38,359 --> 00:38:40,622
and pretend the room
didn't exist.
474
00:38:42,320 --> 00:38:44,017
It felt ridiculous.
475
00:38:47,455 --> 00:38:50,458
When they were all at lunch,
I couldn't see any reason
476
00:38:50,589 --> 00:38:52,895
not to go in there
for a short while.
477
00:40:03,357 --> 00:40:04,793
I saw what you did.
478
00:40:07,927 --> 00:40:09,668
Don't act all innocent,
I saw you.
479
00:40:10,538 --> 00:40:11,757
If I see you again...
480
00:40:12,845 --> 00:40:13,846
I'll tell.
481
00:40:16,501 --> 00:40:17,893
Whenever anyone
looked at me,
482
00:40:18,024 --> 00:40:19,852
I fired off a broad smile.
483
00:40:20,983 --> 00:40:22,898
A smile disarms your opponent
484
00:40:23,029 --> 00:40:25,379
and makes them doubt
their own enmity.
485
00:40:30,993 --> 00:40:33,039
Hmm. How's it going, Rakesh?
486
00:40:34,040 --> 00:40:36,216
- Good. Yeah, good.
- Great.
487
00:40:36,346 --> 00:40:38,827
No problems then, huh?
488
00:40:38,958 --> 00:40:40,133
No, everything's fine.
489
00:40:41,439 --> 00:40:42,657
Excellent.
490
00:40:44,833 --> 00:40:46,008
How are things
with you, then?
491
00:40:48,924 --> 00:40:50,012
What sort of things?
492
00:40:51,579 --> 00:40:55,365
Well, what have you spent
the last few days doing?
493
00:40:56,758 --> 00:40:58,238
Why do you need to know?
494
00:40:58,368 --> 00:41:00,893
- Because I'm your boss.
495
00:41:01,023 --> 00:41:02,808
I'm working on
an improved metric
496
00:41:02,938 --> 00:41:05,158
for customer service
here in the division.
497
00:41:07,334 --> 00:41:08,291
What is this?
498
00:41:08,422 --> 00:41:09,728
I plan to use it to measure
499
00:41:09,858 --> 00:41:11,643
the benefits I'm providing
my customers.
500
00:41:11,773 --> 00:41:14,297
Uh, to that purpose,
I've created a questionnaire
501
00:41:14,428 --> 00:41:17,300
that's meant to find out
what you customers think
of my services.
502
00:41:18,563 --> 00:41:19,999
"Us customers"?
503
00:41:20,129 --> 00:41:21,609
I usually think of you
as customers.
504
00:41:21,740 --> 00:41:23,785
What for, huh?
505
00:41:23,916 --> 00:41:25,874
Are you really asking me that?
506
00:41:26,005 --> 00:41:26,919
Yes.
507
00:41:28,094 --> 00:41:30,183
I am really asking you that.
508
00:41:31,271 --> 00:41:35,014
You maximize your potential
better if you imagine
a customer on the other end.
509
00:41:36,668 --> 00:41:37,582
Huh.
510
00:41:38,670 --> 00:41:39,627
Hmm.
511
00:41:40,454 --> 00:41:42,761
So I would be grateful
if you could fill out
this questionnaire
512
00:41:42,891 --> 00:41:44,937
which you can find
by clicking this link here.
513
00:41:45,067 --> 00:41:48,027
There are five questions
in the survey relating
to the quality of our services,
514
00:41:48,157 --> 00:41:50,072
and one question asking
if there are any other services
515
00:41:50,203 --> 00:41:51,944
you can think of
that we should provide.
516
00:41:52,074 --> 00:41:54,468
Home number, cell number,
although, of course,
that's voluntary,
517
00:41:54,599 --> 00:41:56,905
but I'd be grateful if you could
fill out the questionnaire
518
00:41:57,036 --> 00:41:58,341
as fully as possible.
519
00:42:00,735 --> 00:42:03,477
But, Orson, I asked you
to compile a list
of phone numbers,
520
00:42:05,044 --> 00:42:06,045
didn't I?
521
00:42:16,055 --> 00:42:17,622
All my energy
drained away.
522
00:42:18,971 --> 00:42:21,756
I suddenly had
difficulty concentrating,
523
00:42:21,887 --> 00:42:24,542
and a stiffness spread
across my shoulders.
524
00:42:38,294 --> 00:42:39,905
After three days
without the room,
525
00:42:40,035 --> 00:42:42,124
I started to feel unsettled.
526
00:42:42,255 --> 00:42:45,737
I became irritable and noticed
I was sweating more than usual.
527
00:42:46,825 --> 00:42:50,698
The most acute
abstinence anxiety
was starting to subside,
528
00:42:50,829 --> 00:42:53,701
but it was as if the habit
was still in my body.
529
00:43:02,144 --> 00:43:04,016
I constantly had to stop myself
530
00:43:04,146 --> 00:43:08,063
when I realized my body
was on its way there
of its own accord,
531
00:43:08,194 --> 00:43:11,501
like an ex-smoker fumbling
for a pack of cigarettes.
532
00:43:12,894 --> 00:43:15,027
I tried to think about
something else,
533
00:43:15,157 --> 00:43:19,031
and every time I felt the urge,
I counted down from 20.
534
00:43:44,447 --> 00:43:45,797
I didn't go in.
535
00:43:45,927 --> 00:43:47,059
I'm sure of that.
536
00:43:56,416 --> 00:43:58,200
The next morning, I woke up
thinking about the room.
537
00:43:58,331 --> 00:43:59,898
...then a left,
and then another right,
538
00:44:00,028 --> 00:44:01,421
- and then a left door...
- I tried to distract myself
539
00:44:01,551 --> 00:44:03,118
by indulging
in some light small talk
540
00:44:03,249 --> 00:44:04,946
with that engaging woman
in reception.
541
00:44:05,077 --> 00:44:06,469
Good morning.
542
00:44:08,950 --> 00:44:10,691
I bet you say that
to all the guys.
543
00:44:11,779 --> 00:44:12,867
Yeah, I do.
544
00:44:15,783 --> 00:44:18,612
Uh, you don't have
any floor plans back there,
545
00:44:19,744 --> 00:44:20,745
do you?
546
00:44:22,224 --> 00:44:23,573
Floor plans?
547
00:44:24,749 --> 00:44:28,883
Uh, blueprints,
like, maps of the building.
548
00:44:30,102 --> 00:44:33,148
No. I can help you find
anywhere you're trying to go.
549
00:44:36,804 --> 00:44:39,415
No, that's okay. I'll-- I'll--
I'll figure it out.
550
00:44:39,546 --> 00:44:41,504
Okay. Are you sure?
It's kind of my job.
551
00:44:41,635 --> 00:44:44,333
No. No, I'll... I'll be okay.
552
00:44:54,256 --> 00:44:55,954
I went up
to the fourth floor, got out,
553
00:44:56,084 --> 00:44:57,695
and was almost at the door.
554
00:45:02,787 --> 00:45:04,353
I crept toward
the forbidden place
555
00:45:04,484 --> 00:45:06,181
like a child
on Christmas morning,
556
00:45:06,312 --> 00:45:08,923
stopped right next to it,
557
00:45:09,054 --> 00:45:12,013
stood there feeling what
it was like to be so close.
558
00:45:15,147 --> 00:45:18,628
No. No, no, it's not
what you think.
559
00:45:25,070 --> 00:45:26,549
- He was there again.
- I wasn't.
560
00:45:26,680 --> 00:45:28,116
- I saw you.
- No.
561
00:45:28,247 --> 00:45:30,466
I-- I saw you. You were
standing like that again.
562
00:45:30,597 --> 00:45:32,207
No, I was just standing.
563
00:45:32,338 --> 00:45:34,296
He was just standing.
564
00:45:34,993 --> 00:45:36,559
- That's what I'm saying.
- Yeah, well,
565
00:45:36,690 --> 00:45:38,605
people are allowed
to stand still.
566
00:45:38,736 --> 00:45:41,042
No one can stop you
just standing there
for a moment.
567
00:45:41,173 --> 00:45:42,914
Orson, how long
are we talking about here?
568
00:45:43,044 --> 00:45:44,959
Minutes? Seconds?
569
00:45:45,090 --> 00:45:46,482
I didn't go inside.
570
00:45:50,269 --> 00:45:53,707
He didn't go inside.
571
00:45:59,408 --> 00:46:01,976
Word spread from Carol
like a group email.
572
00:46:02,977 --> 00:46:05,806
During the day,
practically everyone
passed her desk,
573
00:46:05,937 --> 00:46:09,331
and before they walked on,
they managed to glance
in my direction.
574
00:46:10,332 --> 00:46:12,857
I decided to go home
slightly early that day.
575
00:46:13,814 --> 00:46:15,294
I wasn't feeling very well.
576
00:46:41,320 --> 00:46:43,757
I had forgotten how difficult
it was to locate my car
577
00:46:43,888 --> 00:46:45,541
in the parking lot
at that time,
578
00:46:45,672 --> 00:46:47,935
used, as I was,
to leaving later
than everyone else
579
00:46:48,066 --> 00:46:49,850
when the lot was mostly empty.
580
00:47:06,345 --> 00:47:10,131
For the first time,
I realized how weird I'd been.
581
00:47:10,262 --> 00:47:12,220
Thinking about all
the stupid things I had done
582
00:47:12,351 --> 00:47:14,440
and what they had led to
gave me a headache.
583
00:47:16,398 --> 00:47:18,139
If I was to get where I wanted,
584
00:47:18,270 --> 00:47:21,316
I would need to adopt
an entirely new
tactical approach.
585
00:47:30,891 --> 00:47:32,153
How high can I get?
586
00:47:33,807 --> 00:47:36,462
If I carry on like this,
who could stop me?
587
00:47:53,609 --> 00:47:55,873
- Why are you late?
- I overslept.
588
00:47:56,003 --> 00:48:00,051
I'm very sorry. I--
I had trouble falling asleep.
589
00:48:02,183 --> 00:48:03,924
I lay there thinking...
590
00:48:04,055 --> 00:48:06,187
thinking about recent events,
591
00:48:06,318 --> 00:48:09,016
things that I've said,
and done, and so on, and...
592
00:48:10,278 --> 00:48:12,541
I can see I've been
behaving strangely,
593
00:48:13,499 --> 00:48:15,066
and I'd like to do
what I can to...
594
00:48:16,545 --> 00:48:18,983
well, to make right
any problems
I may have caused.
595
00:48:20,245 --> 00:48:23,074
Orson. Orson, Orson.
596
00:48:26,251 --> 00:48:28,296
But, I know I've caused
problems for you too,
597
00:48:28,427 --> 00:48:30,168
and I'd like to ask
for your forgiveness.
598
00:48:30,298 --> 00:48:32,648
It was never my intention
to cause any trouble.
599
00:48:33,693 --> 00:48:37,175
I can promise you,
from here on out,
there will be no more of that.
600
00:48:39,873 --> 00:48:41,135
Sit down.
601
00:48:43,964 --> 00:48:45,357
You're an unusual person.
602
00:48:46,924 --> 00:48:48,882
I'm glad you've taken the time
to think things through.
603
00:48:49,013 --> 00:48:52,277
Maybe it was worth
getting a late start.
604
00:48:52,407 --> 00:48:54,496
Obviously, I'll make up
for any time I've lost.
605
00:48:54,627 --> 00:48:56,716
Don't worry about that.
If we can get you back on track,
606
00:48:56,846 --> 00:48:59,849
this little break will have been
entirely justified. So,
607
00:49:01,155 --> 00:49:03,201
we're agreed on the rules now?
608
00:49:04,158 --> 00:49:06,944
- Yes.
- And we can forget
all about the...?
609
00:49:10,773 --> 00:49:11,774
Of course.
610
00:49:12,601 --> 00:49:15,169
No one will be happier than I...
611
00:49:15,300 --> 00:49:17,432
if we can find a solution
to this.
612
00:49:17,563 --> 00:49:22,220
Oh, and I've, uh, finished
that list of phone numbers
you asked for.
613
00:49:22,350 --> 00:49:25,963
Oh, excellent.
Do you know what?
Tomorrow...
614
00:49:26,093 --> 00:49:28,835
could you put together
a list of which projects
have gone through QA
615
00:49:28,966 --> 00:49:31,490
and which ones haven't?
It'd be good to have
that on paper.
616
00:49:32,447 --> 00:49:33,796
And you can tell
where they come from by--
617
00:49:33,927 --> 00:49:35,146
Oh, yeah. I know.
618
00:49:35,973 --> 00:49:37,975
Look to see if there
are two signatures
at the bottom of the report.
619
00:49:38,105 --> 00:49:39,802
I can-- I can do it.
620
00:49:39,933 --> 00:49:40,890
Great.
621
00:49:50,683 --> 00:49:52,076
Owing to my late start,
622
00:49:52,206 --> 00:49:54,252
I thought I may as well
stay a bit late.
623
00:49:58,952 --> 00:50:02,738
An hour or so later,
I took the elevator
straight to the lobby,
624
00:50:02,869 --> 00:50:04,436
without passing the room.
625
00:50:20,539 --> 00:50:24,108
The threat of closure
hung like an evil spirit
over the whole division.
626
00:50:25,457 --> 00:50:28,286
Rakesh and Andrew
had endless heated discussions,
627
00:50:28,416 --> 00:50:31,463
which always ended with talk
about the possibility
of the entire company
628
00:50:31,593 --> 00:50:33,291
- being closed down.
629
00:50:33,421 --> 00:50:36,555
I assumed this was management
keeping us on our toes
630
00:50:36,685 --> 00:50:38,992
and not letting anyone think
they were safe.
631
00:50:41,429 --> 00:50:43,518
- If this works...
- I don't understand
what you're...
632
00:50:45,651 --> 00:50:48,175
Okay, I'm telling you,
I can't produce a clearer text
633
00:50:48,306 --> 00:50:49,916
- from this--
- Of course, you can.
634
00:50:50,047 --> 00:50:51,918
Just before lunch,
another printout
635
00:50:52,049 --> 00:50:53,615
was delivered
to Andrew's office.
636
00:50:57,576 --> 00:50:59,012
Uh, what shall I do now?
637
00:51:01,362 --> 00:51:02,276
Hmm?
638
00:51:03,190 --> 00:51:05,714
If there's perhaps,
any messaging
639
00:51:05,845 --> 00:51:07,803
or clarity issues
in any of the texts?
640
00:51:07,934 --> 00:51:09,066
What are you thinking?
641
00:51:11,068 --> 00:51:13,592
I was just wondering
if I could help.
642
00:51:15,637 --> 00:51:17,204
No, thanks.
643
00:51:17,335 --> 00:51:19,119
I don't think so. It'll be fine.
644
00:51:20,990 --> 00:51:22,427
Oh, but you could...
645
00:51:24,516 --> 00:51:28,737
check all the printers.
Make sure there's
enough paper, and so on.
646
00:51:40,836 --> 00:51:43,012
I realized
that my humiliation
had to be dragged
647
00:51:43,143 --> 00:51:44,753
right down to the very bottom.
648
00:51:45,754 --> 00:51:47,582
I didn't mind.
649
00:51:47,713 --> 00:51:49,454
It was all part of the plan.
650
00:51:49,584 --> 00:51:50,890
...shuffled up
or shuffled down?
651
00:51:51,020 --> 00:51:53,110
What the hell
does "shuffled" mean?
652
00:51:53,240 --> 00:51:54,720
I don't think
I'm comfortable with people
knowing about my shuffling.
653
00:51:54,850 --> 00:51:57,592
It's probably just when
they put you in a position
654
00:51:57,723 --> 00:52:00,247
- that is basically
the equivalent of--
- Mm-hmm.
655
00:52:04,860 --> 00:52:07,950
I took care
to participate in all
the group coffee breaks.
656
00:52:08,081 --> 00:52:09,561
I was taking part.
657
00:52:09,691 --> 00:52:13,173
I was there as a physical
presence among them.
658
00:52:13,304 --> 00:52:17,264
So, like I was saying,
these cutbacks are killing us.
659
00:52:17,395 --> 00:52:19,266
They got used to me.
660
00:52:19,397 --> 00:52:21,616
I assumed the role
of passive participant,
661
00:52:21,747 --> 00:52:23,488
the person no one
really notices,
662
00:52:23,618 --> 00:52:25,272
but whose presence
is a precondition
663
00:52:25,403 --> 00:52:27,666
for the general character
of social interaction.
664
00:52:27,796 --> 00:52:29,102
You have excellent productivity.
665
00:52:29,233 --> 00:52:31,496
It really was astonishing
666
00:52:31,626 --> 00:52:33,759
that still,
no one had fixed the light.
667
00:52:33,889 --> 00:52:35,326
I thought your numbers
were down a bit.
668
00:52:35,456 --> 00:52:37,023
How many office workers
does it take
669
00:52:37,154 --> 00:52:38,981
- to screw in a light bulb?
- She's got excellent--
670
00:52:42,768 --> 00:52:44,683
No sooner had I returned
to my place
671
00:52:44,813 --> 00:52:49,296
when I saw that the inevitable,
dreaded moment
was finally upon me.
672
00:52:49,427 --> 00:52:53,387
Rakesh's papers had finally
overflowed onto my desk.
673
00:52:53,518 --> 00:52:55,650
I shoved the whole pile
back onto his side,
674
00:52:55,781 --> 00:52:59,045
causing some of the files
to fall on the floor.
675
00:53:07,619 --> 00:53:11,013
When Rakesh came back,
I felt a pang
of my old intolerance,
676
00:53:11,144 --> 00:53:14,669
a gust of my old self
who had been
far too excitable,
677
00:53:14,800 --> 00:53:17,803
too guileless,
in purely tactical terms.
678
00:53:18,804 --> 00:53:21,459
My initial impulse
was to repeat the procedure
679
00:53:21,589 --> 00:53:23,852
and this time push everything
a bit further,
680
00:53:25,158 --> 00:53:27,334
but then it dawned on me...
681
00:53:27,465 --> 00:53:30,207
this was the opportunity
I had been waiting for.
682
00:53:30,337 --> 00:53:32,078
Without even asking for it,
683
00:53:32,209 --> 00:53:34,211
I had been given
a helping hand.
684
00:53:37,605 --> 00:53:40,869
An almost meditative calm
spread through me.
685
00:53:43,655 --> 00:53:45,744
Rakesh spent a large part
of the afternoon
686
00:53:45,874 --> 00:53:48,486
trying in vain to find
the missing case file.
687
00:53:49,878 --> 00:53:52,925
He didn't say anything,
but I know that's
what he was doing.
688
00:55:18,315 --> 00:55:21,883
And that's when I slipped
inside the room
for the eighth time.
689
00:55:34,592 --> 00:55:37,421
Formulations that would usually
take a long time to grasp
690
00:55:37,551 --> 00:55:41,294
flowed into my consciousness
in a perfectly natural way.
691
00:55:41,425 --> 00:55:43,209
I understood at once.
692
00:55:44,123 --> 00:55:45,559
Most of it seemed obvious,
693
00:55:45,690 --> 00:55:47,082
like I'd been asked
to fill in the answers
694
00:55:47,213 --> 00:55:48,649
in a second-grade math book.
695
00:55:52,958 --> 00:55:55,787
I formulated a couple
simple phrases in my head,
696
00:55:55,917 --> 00:55:57,049
simple and clear.
697
00:55:58,050 --> 00:56:00,095
It was as if I had
cleaned the document
698
00:56:00,226 --> 00:56:02,750
in order to reveal
its pure lines.
699
00:56:20,420 --> 00:56:23,597
That's exactly what I meant.
It's brilliant, Rakesh.
700
00:56:23,728 --> 00:56:26,513
Fopdoodlin' genius,
factual and concise,
701
00:56:26,644 --> 00:56:28,602
no room for misunderstanding.
702
00:56:35,827 --> 00:56:37,219
- That isn't mine.
- What?
703
00:56:41,441 --> 00:56:42,790
Boss, I didn't write it.
704
00:56:46,272 --> 00:56:48,013
What do you mean
you didn't write it?
705
00:56:51,451 --> 00:56:53,061
Someone else
must have written it.
706
00:57:16,824 --> 00:57:17,738
Carol!
707
00:57:19,174 --> 00:57:20,088
Mitchie?
708
00:57:22,613 --> 00:57:24,832
If one of them
had falsely taken credit
for my work,
709
00:57:24,963 --> 00:57:26,791
the situation would have
been even better.
710
00:57:27,574 --> 00:57:31,404
We would've been able
to increase the bounce
of my trampoline, so to speak.
711
00:57:31,535 --> 00:57:35,147
But, evidently, neither of them
was brazen enough.
712
00:57:42,328 --> 00:57:44,983
When the working day was over
and everyone had gone home,
713
00:57:45,113 --> 00:57:46,854
I felt my heart begin to pound.
714
00:57:47,768 --> 00:57:50,075
It felt like
I was robbing Fort Knox.
715
00:57:55,733 --> 00:57:59,476
I started work on case 1842.
716
00:57:59,606 --> 00:58:02,087
The whole process
went much quicker this time.
717
00:58:02,217 --> 00:58:05,394
It was like I'd learned
something about the way
things fit together,
718
00:58:05,525 --> 00:58:08,963
something about the way
time and space interact.
719
00:58:11,052 --> 00:58:13,838
At last, I'd found a structure
that suited me.
720
00:58:26,415 --> 00:58:27,895
Shannon, is this your 1842?
721
00:58:28,026 --> 00:58:30,071
Do you recognize this form? No?
722
00:58:39,864 --> 00:58:43,563
The next day,
I repeated the process
with case 1199.
723
00:58:59,100 --> 00:59:02,190
I felt her eyes on me
the moment I entered
the little glass cube.
724
00:59:10,503 --> 00:59:12,157
And just after Andrew arrived,
725
00:59:12,287 --> 00:59:14,942
sure enough,
there she was, telling tales.
726
00:59:21,079 --> 00:59:22,820
I couldn't have
arranged it better.
727
00:59:33,004 --> 00:59:36,050
I understand you're the one
who left this on my desk.
728
00:59:39,880 --> 00:59:40,881
Who wrote it?
729
00:59:42,535 --> 00:59:43,580
I did.
730
00:59:44,929 --> 00:59:48,149
Who... Who asked
you to write it?
731
00:59:49,063 --> 00:59:51,588
I just took it for granted
it was my responsibility,
732
00:59:51,718 --> 00:59:53,633
seeing as how the files
were on my desk.
733
00:59:56,418 --> 00:59:57,594
Who put it there?
734
00:59:59,117 --> 01:00:00,118
I have no idea.
735
01:00:00,248 --> 01:00:01,423
- Please.
- I just assume--
736
01:00:03,121 --> 01:00:04,122
Follow me.
737
01:00:10,258 --> 01:00:11,477
Close the door, please.
738
01:00:17,788 --> 01:00:19,050
What's going on, Orson?
739
01:00:20,921 --> 01:00:24,446
Oh, I-- I didn't mean
to cause any trouble.
740
01:00:24,577 --> 01:00:27,014
I-- I wasn't trying to take
someone else's work.
741
01:00:27,145 --> 01:00:28,320
I just assumed that...
742
01:00:29,974 --> 01:00:32,498
I was supposed to do it
because the case files
were on my desk.
743
01:00:32,629 --> 01:00:36,545
Can you tell me who wrote
cases 1834 and 1636?
744
01:00:36,676 --> 01:00:37,634
I did.
745
01:00:40,593 --> 01:00:41,986
The truth now, Orson.
746
01:00:43,640 --> 01:00:44,728
That is the truth.
747
01:00:49,863 --> 01:00:51,212
The EVP...
748
01:00:52,823 --> 01:00:55,695
- is very pleased.
- Oh?
749
01:00:55,826 --> 01:00:59,046
He says we've finally found
the right tone. Hm.
750
01:01:00,831 --> 01:01:04,182
These texts ought to be
the template
for all future decisions.
751
01:01:04,312 --> 01:01:06,358
I, I... I...
752
01:01:08,447 --> 01:01:09,622
I didn't know.
753
01:01:13,408 --> 01:01:15,541
I could've exploited
my lowly status
754
01:01:15,672 --> 01:01:17,761
and made the turnaround
even greater,
755
01:01:17,891 --> 01:01:20,677
even more of a shock,
but this was where we were.
756
01:01:21,808 --> 01:01:24,550
At last, he had realized,
757
01:01:24,681 --> 01:01:27,684
and maybe I should be happy
that he was at least
intelligent enough
758
01:01:27,814 --> 01:01:29,686
to recognize talent
when he saw it.
759
01:01:31,078 --> 01:01:32,340
You surprise.
760
01:01:38,346 --> 01:01:41,175
I think it would be best...
761
01:01:41,306 --> 01:01:42,960
...if you felt you could
handle some more.
762
01:01:43,090 --> 01:01:44,701
I'd be happy to help
in any way that I can,
763
01:01:44,831 --> 01:01:47,965
but bearing in mind
my other duties,
764
01:01:48,095 --> 01:01:51,620
I just think finding the time
to look after the printers
is-- is...
765
01:01:51,751 --> 01:01:53,448
Obviously, you wouldn't have
to do any more of that.
766
01:01:53,579 --> 01:01:55,059
Quality assurance is...
767
01:01:57,148 --> 01:02:00,542
I'm sorry, Orson,
if I underestimated you.
768
01:02:00,673 --> 01:02:03,502
It isn't always easy
to see the skills
of your fellow colleagues,
769
01:02:03,632 --> 01:02:05,852
especially not... Ah.
770
01:02:10,944 --> 01:02:12,119
I apologize.
771
01:02:13,599 --> 01:02:16,254
Knowing when to keep
your mouth shut is an art.
772
01:02:17,646 --> 01:02:19,431
Had a lot going on recently.
773
01:02:22,303 --> 01:02:24,610
I could've easily drawn
this out a bit longer.
774
01:02:32,183 --> 01:02:34,576
Apology accepted.
775
01:02:35,490 --> 01:02:37,144
Thank you.
776
01:02:38,667 --> 01:02:42,106
A short time later,
I was able to run my fingers
slowly over the numbers
777
01:02:42,236 --> 01:02:43,760
on the cover
of a brand-new edition
778
01:02:43,890 --> 01:02:46,327
of our company's
gold standard reference.
779
01:02:46,458 --> 01:02:48,547
Good morning.
How can I help you?
780
01:02:48,677 --> 01:02:51,332
Uh, I'd like to see
revision 16-C.
781
01:02:51,463 --> 01:02:53,160
One moment, please.
782
01:03:08,393 --> 01:03:10,787
From the way she looked at me,
I could tell she'd
caught a glimpse
783
01:03:10,917 --> 01:03:12,658
of the author's name
on the spine.
784
01:03:13,659 --> 01:03:15,617
She seemed suitably impressed.
785
01:03:15,748 --> 01:03:16,880
Excuse me.
786
01:03:17,837 --> 01:03:21,928
It's none of my business,
but did you write that?
787
01:03:24,278 --> 01:03:25,714
It's mine.
788
01:03:25,845 --> 01:03:27,325
Congratulations.
789
01:03:27,455 --> 01:03:28,979
I hear it's now
the standard framework
790
01:03:29,109 --> 01:03:31,111
being used for case
decisions company-wide.
791
01:03:33,287 --> 01:03:34,680
That's very gratifying.
792
01:03:34,811 --> 01:03:37,204
I only started working
here recently.
793
01:03:37,335 --> 01:03:40,425
It's taken me a while to get
the swing of things, but, uh...
794
01:03:40,555 --> 01:03:42,209
Yes, I've seen you come in.
795
01:03:43,210 --> 01:03:44,821
You're always a little early.
796
01:03:46,910 --> 01:03:48,650
I like to keep
to a specific schedule.
797
01:03:49,913 --> 01:03:51,915
Well, seems to be
working out for you.
798
01:03:52,045 --> 01:03:53,351
What's your secret?
799
01:04:02,534 --> 01:04:04,579
I actually do have
a small secret.
800
01:04:04,710 --> 01:04:06,581
- Oh?
- Would you like
to know what it is?
801
01:04:06,712 --> 01:04:07,887
Yeah.
802
01:04:09,367 --> 01:04:10,368
I don't know.
803
01:04:11,282 --> 01:04:12,849
Come on. You have to tell me.
804
01:04:12,979 --> 01:04:14,633
You can't tease
a girl like that.
805
01:04:14,763 --> 01:04:16,809
You promise not to tell anyone?
806
01:04:18,289 --> 01:04:20,508
All right, fine. I promise.
807
01:04:23,555 --> 01:04:27,211
I found a secret room,
and when I work in there,
I'm able to do anything.
808
01:04:30,518 --> 01:04:31,998
A secret room.
809
01:04:33,217 --> 01:04:34,958
- Here, in the building?
- On the fourth floor.
810
01:04:36,002 --> 01:04:39,092
Is it like a bookshelf
you push away, or...?
811
01:04:39,223 --> 01:04:41,616
Nothing like that.
It's just a regular door.
812
01:04:41,747 --> 01:04:44,358
It's just that most people
aren't able to see it.
813
01:04:46,491 --> 01:04:47,405
Yeah.
814
01:04:48,797 --> 01:04:50,538
People are like that sometimes.
815
01:04:53,237 --> 01:04:54,673
Yeah.
816
01:04:54,803 --> 01:04:56,196
What's the room like inside?
817
01:04:58,068 --> 01:05:00,374
I mean, comfortable.
818
01:05:01,288 --> 01:05:02,811
Maybe a little old-fashioned.
819
01:05:05,031 --> 01:05:06,511
Sounds nice.
820
01:05:19,567 --> 01:05:20,960
Rumors of my success
821
01:05:21,091 --> 01:05:23,484
swept through the whole
division like a wave.
822
01:05:23,615 --> 01:05:26,183
How can he be
so good at this?
823
01:05:26,313 --> 01:05:29,577
So you're telling me
he could do this all along?
824
01:05:29,708 --> 01:05:31,318
Maybe he's
some kind of savant.
825
01:05:44,027 --> 01:05:45,376
Hey.
826
01:05:45,506 --> 01:05:48,466
So, um, how come
you can suddenly--
827
01:05:48,596 --> 01:05:50,685
I mean, we had no idea.
828
01:05:50,816 --> 01:05:53,819
Hard work. As Aristotle said,
"Excellence is a habit."
829
01:05:53,950 --> 01:05:58,215
Huh. But, um, how do you
go about it, exactly?
830
01:06:00,086 --> 01:06:01,914
Obviously, each individual
has different ways
831
01:06:02,045 --> 01:06:03,437
of reaching a decision.
832
01:06:03,568 --> 01:06:05,918
Some people find it hard
or they can feel strange.
833
01:06:06,049 --> 01:06:08,965
I find it very easy
to make decisions,
it comes very naturally to me.
834
01:06:10,270 --> 01:06:14,753
And I think you'll understand
that, uh, I can't reveal
my reasoning.
835
01:06:14,883 --> 01:06:19,018
That would be both impossible
and undesirable.
836
01:06:20,977 --> 01:06:22,761
The best thing for the company,
and for you yourself,
837
01:06:22,891 --> 01:06:26,373
would be for you to work out
your way of reasoning
on your own.
838
01:06:37,994 --> 01:06:41,171
- Um...
839
01:06:44,696 --> 01:06:45,740
Mm...
840
01:06:49,657 --> 01:06:52,182
So how long were you
planning on keeping
your talent hidden, then?
841
01:06:54,575 --> 01:06:57,578
Do you think it's funny
going around
pretending you're unstable
842
01:06:57,709 --> 01:07:00,842
just so you can show everyone
your tightrope routine later on?
843
01:07:05,934 --> 01:07:07,545
When did you steal those files?
844
01:07:11,984 --> 01:07:14,160
Don't you think you should go
and change your shirt?
845
01:07:26,172 --> 01:07:28,044
Soon,
the open-floor-plan
office around me
846
01:07:28,174 --> 01:07:30,437
was full of protracted
and unstructured discussion
847
01:07:30,568 --> 01:07:32,048
about the coming
Christmas party.
848
01:07:32,178 --> 01:07:34,659
Is Shannon gonna make
that awful tropical punch again?
849
01:07:34,789 --> 01:07:37,270
I did my best to stay out
of the whole fractured debate.
850
01:07:37,401 --> 01:07:39,142
Why don't you make the punch
this year, hmm?
851
01:07:39,272 --> 01:07:42,188
- I can really use the help.
- Oh, sure, love to.
852
01:07:44,408 --> 01:07:47,846
Orson, haven't heard
back from you about
the Christmas party.
853
01:07:47,976 --> 01:07:49,021
You coming?
854
01:07:49,935 --> 01:07:52,285
I used Carol's trick
of completely ignoring her
855
01:07:52,416 --> 01:07:54,200
and carrying on with my work.
856
01:08:02,165 --> 01:08:05,255
With all the commotion,
it would be impossible
to get into the room
857
01:08:05,385 --> 01:08:07,170
- without being detected.
858
01:08:08,345 --> 01:08:11,435
So I did the sensible thing
and left.
859
01:08:24,883 --> 01:08:27,842
♪ Are pulling on the reins ♪
860
01:08:27,973 --> 01:08:31,063
♪ Bells are ringing,
children singing ♪
861
01:08:31,194 --> 01:08:34,240
♪ All is merry and bright ♪
862
01:08:34,371 --> 01:08:37,025
♪ Hang your stockings
and say your prayers ♪
863
01:08:37,156 --> 01:08:40,333
♪ 'Cause Santa Claus
comes tonight ♪
864
01:08:40,464 --> 01:08:43,467
♪ Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus ♪
865
01:08:43,597 --> 01:08:46,687
♪ Right down Santa Claus Lane ♪
866
01:08:46,818 --> 01:08:48,950
♪ He's got a bag that
is filled... ♪
867
01:08:53,216 --> 01:08:54,826
It didn't look like
the other guests
868
01:08:54,956 --> 01:08:57,307
were paying much attention
to the shoe code that evening.
869
01:09:02,225 --> 01:09:04,096
Look who decided
to come after all.
870
01:09:05,315 --> 01:09:06,925
Well, I can probably
find you a plate.
871
01:09:07,752 --> 01:09:11,451
It was obvious that they were
all more relaxed than usual.
872
01:09:11,582 --> 01:09:13,453
Just a heads up. It's gonna take
about six of these
873
01:09:13,584 --> 01:09:16,239
to equal one shot of liquor,
so drink up.
874
01:09:17,805 --> 01:09:20,156
How's that punch?
It's got guava in it.
875
01:09:20,286 --> 01:09:21,505
I don't taste guava.
876
01:09:22,419 --> 01:09:23,724
It's in there.
877
01:09:23,855 --> 01:09:25,117
I don't taste guava.
878
01:09:27,032 --> 01:09:28,686
I had to agree
with Rakesh
879
01:09:28,816 --> 01:09:30,775
that it was hard
to taste the guava.
880
01:09:30,905 --> 01:09:32,733
I resolved to drink
my cup slowly,
881
01:09:32,864 --> 01:09:34,822
so as not to lose my composure.
882
01:09:34,953 --> 01:09:37,085
This was a work party,
after all.
883
01:09:37,216 --> 01:09:39,784
Oh. Congratulations.
884
01:09:39,914 --> 01:09:42,569
It's great that things
are going so well for you.
885
01:09:43,179 --> 01:09:45,006
- Thanks, Mitchell.
886
01:09:45,137 --> 01:09:46,617
Sorry about what I said before.
887
01:09:46,747 --> 01:09:49,054
You know how things get
in a stressful workplace.
888
01:09:50,142 --> 01:09:53,624
But I'm really pleased that
you're back on track again.
889
01:09:53,754 --> 01:09:56,670
I just wanted you to know.
I mean, even the EVP is pleased.
890
01:09:56,801 --> 01:10:00,500
People made various
excruciating attempts
to engage me in conversation.
891
01:10:00,631 --> 01:10:02,850
You might manage
to save all our jobs.
892
01:10:02,981 --> 01:10:05,201
As you might imagine,
it was a pointless task.
893
01:10:11,642 --> 01:10:13,644
Outside, the snow
was still falling.
894
01:10:17,256 --> 01:10:19,737
I'd just made up my mind
to leave when...
895
01:10:26,222 --> 01:10:27,397
Oh, uh...
896
01:10:29,181 --> 01:10:31,444
I didn't expect
to see you here.
897
01:10:31,575 --> 01:10:33,490
I get invited
to all the parties.
898
01:10:34,534 --> 01:10:36,797
I guess everyone thinks
I don't have my own division.
899
01:10:37,842 --> 01:10:40,148
Oh. Oh, let's see,
there must be, what...
900
01:10:41,280 --> 01:10:43,456
- Twenty-eight divisions.
- Twenty-nine, actually.
901
01:10:44,370 --> 01:10:46,154
Maintenance has
their own division.
902
01:10:46,285 --> 01:10:47,678
A lot of people forget.
903
01:10:49,723 --> 01:10:51,682
They invite me
to their party as well.
904
01:10:53,074 --> 01:10:54,206
Well, that's not fair.
905
01:10:58,297 --> 01:11:00,430
You really do have
a firm grasp of details.
906
01:11:00,560 --> 01:11:01,996
That's very admirable.
907
01:11:02,649 --> 01:11:05,086
Do you know how many employees
we have here in the building?
908
01:11:08,873 --> 01:11:12,093
- Well, there's you and me--
- Sixteen hundred forty-seven.
909
01:11:13,007 --> 01:11:15,749
Wow, that is--
that is something.
910
01:11:18,404 --> 01:11:20,145
My name's Alyssa, by the way.
911
01:11:21,451 --> 01:11:24,236
She looked like
she was expecting a reply,
912
01:11:24,367 --> 01:11:27,500
but what could I possibly
have to say about her name?
913
01:11:27,631 --> 01:11:29,241
Her name was Alyssa.
914
01:11:29,894 --> 01:11:32,113
"Okay"? "Good"?
915
01:11:32,244 --> 01:11:33,811
"Nice name"?
916
01:11:33,941 --> 01:11:37,118
I-- I don't-- I don't care much
for the Christmas lights.
917
01:11:37,249 --> 01:11:39,817
No. I think Shannon put them up.
918
01:11:41,993 --> 01:11:43,560
Wow, you sure do know a lot.
919
01:11:48,652 --> 01:11:50,001
Would you like a glass?
920
01:11:57,095 --> 01:11:58,792
I recalled a man
from out of town
921
01:11:58,923 --> 01:12:00,664
who took me
on a bar crawl once,
922
01:12:00,794 --> 01:12:04,407
and insisted on us drinking
until the last bar closed.
923
01:12:05,103 --> 01:12:07,453
I felt sick
for a week afterwards.
924
01:12:07,584 --> 01:12:09,673
All right,
I'm dying of curiosity.
925
01:12:09,803 --> 01:12:10,978
You-- You are?
926
01:12:13,285 --> 01:12:14,286
The room.
927
01:12:15,722 --> 01:12:17,028
The famous room.
928
01:12:20,684 --> 01:12:22,207
Oh, um...
929
01:12:22,338 --> 01:12:24,035
Wouldn't you like
to show it to me?
930
01:12:45,535 --> 01:12:46,405
Um...
931
01:12:49,495 --> 01:12:51,454
There it is. Do you see?
932
01:12:54,587 --> 01:12:55,458
No.
933
01:12:57,198 --> 01:12:58,243
But I want to.
934
01:12:59,679 --> 01:13:01,072
Oh, well...
935
01:13:02,465 --> 01:13:03,379
Um...
936
01:13:07,034 --> 01:13:10,429
Okay, this is the... door frame.
937
01:13:11,952 --> 01:13:14,041
- Yeah?
- Okay.
938
01:13:16,304 --> 01:13:17,915
Put my hand on the doorknob.
939
01:13:27,794 --> 01:13:28,969
Am I holding it?
940
01:13:30,623 --> 01:13:31,494
Yes.
941
01:13:35,498 --> 01:13:37,151
Go ahead and open the door.
942
01:13:47,901 --> 01:13:49,686
Oh, Orson.
943
01:13:51,296 --> 01:13:52,645
It's perfect.
944
01:13:53,994 --> 01:13:55,213
Do you like it?
945
01:13:55,343 --> 01:13:56,257
Yes.
946
01:13:57,476 --> 01:13:58,434
It's...
947
01:13:59,783 --> 01:14:00,653
Well...
948
01:14:03,134 --> 01:14:04,265
It's you.
949
01:14:05,919 --> 01:14:06,877
What do you mean?
950
01:14:07,704 --> 01:14:09,662
You're different
from the other people here.
951
01:14:09,793 --> 01:14:10,750
I can tell.
952
01:14:12,360 --> 01:14:14,058
They just want to succeed.
953
01:14:16,539 --> 01:14:17,757
I want to succeed.
954
01:14:18,889 --> 01:14:23,328
Yeah, I know, but you aren't
only in it to make money.
955
01:14:24,677 --> 01:14:29,334
Well, I want to make money,
of course, but...
956
01:14:29,465 --> 01:14:31,162
- Money isn't everything.
- Money isn't everything.
957
01:14:40,998 --> 01:14:43,740
You know, the way I see it...
958
01:14:44,871 --> 01:14:46,786
everyone needs this, right?
959
01:14:48,353 --> 01:14:50,398
A place that's only theirs.
960
01:14:51,530 --> 01:14:52,836
And this is yours.
961
01:14:56,622 --> 01:15:00,147
Don't you think this is a place
where you can be yourself?
962
01:15:01,497 --> 01:15:06,937
A private space that you share
only with someone close...
963
01:15:08,852 --> 01:15:11,202
someone just like you.
964
01:15:17,121 --> 01:15:20,428
I think that I know
everything there is
to know about you.
965
01:15:22,953 --> 01:15:24,215
What do you think about that?
966
01:15:26,739 --> 01:15:27,610
Yeah.
967
01:15:30,961 --> 01:15:33,746
You know, it sounds crazy,
968
01:15:33,877 --> 01:15:35,705
but all day long,
969
01:15:35,835 --> 01:15:37,837
I'm just smiling at people,
970
01:15:37,968 --> 01:15:39,709
trying to make them
feel welcome.
971
01:15:41,275 --> 01:15:43,451
I like that I don't have
to do that with you.
972
01:15:46,063 --> 01:15:48,674
I have to be nice all the time,
973
01:15:50,284 --> 01:15:51,851
but I'd rather be honest.
974
01:15:54,550 --> 01:15:56,639
You might not be
the nicest person,
975
01:15:58,205 --> 01:15:59,467
but I can tell...
976
01:16:03,254 --> 01:16:04,864
you're the most honest.
977
01:17:26,859 --> 01:17:29,079
She stood there
looking at me for a long time,
978
01:17:29,209 --> 01:17:31,995
charged, changed,
979
01:17:33,779 --> 01:17:37,174
as if I'd shown her something
she hadn't quite been
prepared for.
980
01:17:42,005 --> 01:17:44,703
As far as I'm aware,
she went straight home.
981
01:17:51,884 --> 01:17:54,887
Jesus. You startled me.
982
01:17:55,018 --> 01:17:56,672
Oh, did I? I didn't mean to.
983
01:17:58,108 --> 01:18:00,066
I wondered whether
I should say anything
984
01:18:00,197 --> 01:18:02,590
about the events in the room
the previous evening...
985
01:18:02,721 --> 01:18:04,462
- Early.
- Yeah.
986
01:18:04,592 --> 01:18:05,898
...but decided
that it would be best
987
01:18:06,029 --> 01:18:07,595
to simply ride
the wave of impressions
988
01:18:07,726 --> 01:18:08,814
I had been given.
989
01:18:08,945 --> 01:18:10,990
Eventually, I said...
990
01:18:11,121 --> 01:18:12,688
You too, huh?
991
01:18:15,908 --> 01:18:18,258
- Uh, legal department?
- Oh, yes. You can take
the elevator...
992
01:18:18,389 --> 01:18:20,478
I could see
she didn't know
how to broach the topic
993
01:18:20,608 --> 01:18:22,741
of our life-altering encounter.
994
01:18:22,872 --> 01:18:25,526
I decided to give her a moment
to gather her thoughts.
995
01:18:31,184 --> 01:18:33,796
- Got it, thank you.
- Alyssa.
996
01:18:33,926 --> 01:18:35,362
- Hi. Um...
- How can I help you?
997
01:18:35,493 --> 01:18:37,930
Can I, uh, borrow a quarter
for the coffee machine?
998
01:18:41,760 --> 01:18:43,631
I have an appointment
with Mr. Goring.
999
01:18:44,850 --> 01:18:46,852
J-Just-- just one quarter.
1000
01:18:46,983 --> 01:18:48,636
Just a quarter
for the coffee machine.
1001
01:18:48,767 --> 01:18:50,203
Yes, one sec.
1002
01:18:52,640 --> 01:18:54,555
All right, you can have a seat
right over there.
1003
01:18:54,686 --> 01:18:57,036
- I'll let him know you're here.
- Thank you.
1004
01:18:58,124 --> 01:19:01,693
Hello. Yes, Meredith is here
to see you, Mr. Goring.
1005
01:19:02,563 --> 01:19:03,739
Yes, thank you.
1006
01:19:06,132 --> 01:19:08,352
I decided to counter
her irritation
1007
01:19:08,482 --> 01:19:10,615
with a forgiving,
worldly attitude.
1008
01:19:12,225 --> 01:19:13,400
"Money isn't everything."
1009
01:19:27,066 --> 01:19:30,461
Mm. You know,
I actually think
the coffee's better down here.
1010
01:19:33,943 --> 01:19:36,467
I have to ask you something
personal. Is that okay?
1011
01:19:40,036 --> 01:19:40,906
Yeah.
1012
01:19:42,299 --> 01:19:43,387
Last night...
1013
01:19:45,432 --> 01:19:47,086
were you on drugs?
1014
01:19:49,915 --> 01:19:51,482
Why would she ask me that?
1015
01:19:52,265 --> 01:19:53,484
Was she a drug user?
1016
01:19:55,007 --> 01:19:55,965
What a shame.
1017
01:19:56,748 --> 01:19:57,967
I really liked her.
1018
01:19:59,098 --> 01:20:01,057
I felt my whole body ache.
1019
01:20:02,058 --> 01:20:04,103
What do you-- what do you mean?
1020
01:20:07,063 --> 01:20:08,368
I-- I just mean...
1021
01:20:09,674 --> 01:20:10,544
Well...
1022
01:20:12,895 --> 01:20:15,419
what are you doing
down here now, for instance?
1023
01:20:16,159 --> 01:20:17,290
It's work time.
1024
01:20:24,602 --> 01:20:26,473
Without knowing how
it had happened...
1025
01:20:26,604 --> 01:20:27,953
- Oh!
1026
01:20:28,084 --> 01:20:30,477
...I felt something warm
and wet on my legs.
1027
01:20:31,739 --> 01:20:33,567
I'd walked straight
into the trap.
1028
01:20:34,481 --> 01:20:37,397
All that smiling,
that optimistic outlook,
1029
01:20:38,268 --> 01:20:40,836
clearly, it was
a chemically-produced
friendliness.
1030
01:20:40,966 --> 01:20:42,620
You can head right on up.
1031
01:20:42,750 --> 01:20:45,405
Being taken in by the surface
appearance of a drug user
1032
01:20:45,536 --> 01:20:48,713
was one of the dangers
of being an open,
honest person.
1033
01:21:01,726 --> 01:21:04,076
Something about the room
didn't make sense,
1034
01:21:05,034 --> 01:21:06,992
so I figured I may
as well investigate.
1035
01:21:12,432 --> 01:21:13,346
Hello!
1036
01:21:14,782 --> 01:21:16,741
I went down to the third floor.
1037
01:21:25,010 --> 01:21:28,144
The layout was the same,
but no room.
1038
01:21:43,463 --> 01:21:45,726
I was forced to admire
the elegant artistry
1039
01:21:45,857 --> 01:21:48,468
of whoever had constructed
the secret space.
1040
01:21:48,599 --> 01:21:51,558
What had the architect done
to conceal a room
1041
01:21:51,689 --> 01:21:55,040
when it was right
in front of the noses
of everyone working here.
1042
01:21:57,869 --> 01:22:00,393
I know you've only
ever done four,
1043
01:22:00,524 --> 01:22:03,309
or the occasional
three-figure cases, but...
1044
01:22:04,615 --> 01:22:09,141
how would you feel
about taking on number 97?
1045
01:22:10,490 --> 01:22:13,667
It's a direct request
from the EVP.
1046
01:22:16,453 --> 01:22:17,454
I'd be happy to.
1047
01:22:18,542 --> 01:22:21,327
Your first double-digit case.
1048
01:22:22,285 --> 01:22:24,461
Come on. I'll help you
pick out the material.
1049
01:22:28,465 --> 01:22:30,075
As Andrew
walked next to me
1050
01:22:30,206 --> 01:22:31,555
along the halls
of the fifth floor
1051
01:22:31,685 --> 01:22:33,513
with the heavy burden
in his arms,
1052
01:22:33,644 --> 01:22:35,167
it felt like
he was my assistant.
1053
01:22:35,298 --> 01:22:38,866
Orson, we should've
brought a cart.
1054
01:22:38,997 --> 01:22:41,043
He had started to rely on me.
1055
01:22:48,354 --> 01:22:50,574
As the days passed,
I grew irritated,
1056
01:22:50,704 --> 01:22:53,620
having to keep quiet
about my real workplace.
1057
01:22:53,751 --> 01:22:56,014
Besides, I was tired
of having to wait
1058
01:22:56,145 --> 01:22:57,885
until all the others
had left each day
1059
01:22:58,016 --> 01:22:59,626
before I could get
anything done.
1060
01:23:04,196 --> 01:23:06,894
I was thinking about it
as I passed Alyssa
in reception,
1061
01:23:07,025 --> 01:23:08,722
who hadn't looked at me
for several days now,
1062
01:23:08,853 --> 01:23:11,203
and thus, hadn't given me
an appropriate opportunity
1063
01:23:11,334 --> 01:23:13,814
to show that I was keeping
my distance.
1064
01:23:16,687 --> 01:23:19,995
I've taken the liberty
of purchasing,
at company expense,
1065
01:23:21,692 --> 01:23:22,954
a small gift...
1066
01:23:29,874 --> 01:23:32,529
to emphasize how you've adjusted
to the new protocols
1067
01:23:32,659 --> 01:23:34,531
and to show how proud
I am of you.
1068
01:23:34,661 --> 01:23:37,925
Thank you very much, Andrew.
I appreciate the gesture,
1069
01:23:38,056 --> 01:23:42,017
uh, but there's something
more important to discuss.
1070
01:23:43,888 --> 01:23:45,542
Uh...
1071
01:23:45,672 --> 01:23:48,197
Obviously, I'm not making
any kind of demand,
1072
01:23:49,154 --> 01:23:50,155
but, uh...
1073
01:23:51,200 --> 01:23:55,421
you would be making it easier
for me to choose you here
1074
01:23:56,248 --> 01:24:00,774
if there were ever any chance
of me considering anything else.
1075
01:24:01,471 --> 01:24:03,125
Are you thinking of leaving us?
1076
01:24:04,213 --> 01:24:05,649
I can't get into that.
1077
01:24:05,779 --> 01:24:07,042
Hmm...
1078
01:24:08,913 --> 01:24:10,349
What would you like
to talk about?
1079
01:24:11,829 --> 01:24:14,310
Well, I don't wanna mention
anyone by name, but...
1080
01:24:16,268 --> 01:24:19,271
I could think of at least
one person at the company
1081
01:24:19,402 --> 01:24:21,056
who is a drug user.
1082
01:24:26,061 --> 01:24:27,671
But that's not my main concern.
1083
01:24:30,674 --> 01:24:33,024
I think we can take for granted
that of everyone here,
1084
01:24:33,155 --> 01:24:37,594
I contribute the most
in terms of work,
1085
01:24:39,161 --> 01:24:43,513
and I find it reasonable
that I should have
a space of my own,
1086
01:24:43,643 --> 01:24:48,126
an office, if you will,
in which to do that work.
1087
01:24:50,476 --> 01:24:52,348
I would like to propose that...
1088
01:24:54,306 --> 01:24:58,571
the room is a place
I could work.
1089
01:25:01,487 --> 01:25:04,186
- You mean "the room"?
- Mm-hmm.
1090
01:25:04,316 --> 01:25:05,883
No. No, no, no, no, no.
1091
01:25:06,013 --> 01:25:07,406
I thought we were done
with that.
1092
01:25:07,537 --> 01:25:09,321
Well, not exactly.
1093
01:25:10,627 --> 01:25:13,673
Okay, it is very important
that we do the right thing
in a situation like this.
1094
01:25:13,804 --> 01:25:15,240
It's important
for the whole company.
1095
01:25:15,371 --> 01:25:17,155
We're not going to make
any hasty decisions.
1096
01:25:17,286 --> 01:25:20,289
Well, obviously, I can't decide
what happens to anyone else...
1097
01:25:20,419 --> 01:25:22,204
- No, exactly.
- ...apart from myself.
1098
01:25:22,334 --> 01:25:28,253
So just give me
free access to the room.
1099
01:25:30,473 --> 01:25:32,257
I could understand
where he was coming from.
1100
01:25:32,388 --> 01:25:35,304
Creative people have always
encountered resistance.
1101
01:25:35,434 --> 01:25:38,437
It's perfectly natural for more
straightforward individuals
1102
01:25:38,568 --> 01:25:40,874
to feel alarmed
by someone of talent.
1103
01:25:42,093 --> 01:25:43,964
But I was done playing nice.
1104
01:25:49,666 --> 01:25:51,276
Thank you for the slippers.
1105
01:25:56,412 --> 01:25:57,891
Maybe we've
reached the point now
1106
01:25:58,022 --> 01:26:00,242
where the room
has a certain significance,
1107
01:26:00,372 --> 01:26:02,722
and on those terms, then,
it does exist.
1108
01:26:02,853 --> 01:26:04,768
How crazy do I have
to be to get the free slippers?
1109
01:26:16,258 --> 01:26:17,259
What's going on?
1110
01:26:19,739 --> 01:26:21,306
Andrew went upstairs
to the EVP.
1111
01:26:23,787 --> 01:26:24,788
What for?
1112
01:26:26,006 --> 01:26:27,182
Well, he's gonna ask him.
1113
01:26:28,618 --> 01:26:29,662
About what?
1114
01:26:31,795 --> 01:26:34,406
About the room.
That's what we agreed.
1115
01:26:34,537 --> 01:26:36,756
This is a matter
for the executive
vice president.
1116
01:26:38,454 --> 01:26:40,107
That's probably right.
1117
01:26:40,238 --> 01:26:43,502
What exactly is it
that you want?
1118
01:26:43,633 --> 01:26:45,287
I just want to do my job.
1119
01:26:46,113 --> 01:26:47,941
What do you think we're doing?
1120
01:26:48,072 --> 01:26:51,206
I can't say
with total certainty.
1121
01:26:52,903 --> 01:26:57,255
Now, this is such a grandiose
and detailed project...
1122
01:26:59,475 --> 01:27:01,651
...and it's so
ingeniously malicious.
1123
01:27:01,781 --> 01:27:04,349
I have to admit,
I'm kinda fascinated by it.
1124
01:27:07,613 --> 01:27:09,572
But it will be exciting to see
what the EVP says
1125
01:27:09,702 --> 01:27:11,182
when Andrew comes back down.
1126
01:27:13,967 --> 01:27:14,881
Yeah.
1127
01:27:16,318 --> 01:27:19,886
And with that, I put on my coat
and went off to lunch early.
1128
01:27:47,479 --> 01:27:50,526
Orson! They asked me to grab you
the second you came in.
1129
01:27:52,267 --> 01:27:55,052
Andrew needs to see you
in his office.
1130
01:27:55,182 --> 01:27:57,272
He said you could go right in
and wait for him.
1131
01:28:03,974 --> 01:28:07,282
Any minute,
Andrew would be here
begging for my forgiveness,
1132
01:28:07,412 --> 01:28:10,285
and with, I hope,
some reasonable explanation
1133
01:28:10,415 --> 01:28:12,025
for what's really
been going on.
1134
01:28:14,027 --> 01:28:17,857
I would admit to him
I have made use of the room
for all manner of activities.
1135
01:28:18,684 --> 01:28:22,427
I have done most of my--
and he will have to forgive me
for putting it like this--
1136
01:28:22,558 --> 01:28:24,473
"singularly-successful"
work in there
1137
01:28:24,603 --> 01:28:26,997
during the evenings
and at night.
1138
01:28:27,127 --> 01:28:29,521
And, yes, I intend
to keep on doing so.
1139
01:28:33,612 --> 01:28:36,136
But Andrew's betrayals
would not be forgiven.
1140
01:28:36,876 --> 01:28:39,662
I would only stay
on the condition that he goes.
1141
01:28:49,324 --> 01:28:53,676
Five, six, maybe seven minutes
of intense silence passed.
1142
01:29:27,362 --> 01:29:28,624
Hello, Orson.
1143
01:29:28,754 --> 01:29:30,626
I've come straight from the EVP.
1144
01:29:30,756 --> 01:29:31,844
Finally.
1145
01:29:33,498 --> 01:29:36,283
We, uh... we spent
a long time talking.
1146
01:29:37,328 --> 01:29:38,721
So, um...
1147
01:29:38,851 --> 01:29:42,028
Well, I informed him
about everything, about you,
1148
01:29:42,768 --> 01:29:45,162
and your extraordinary accomplishments,
1149
01:29:45,292 --> 01:29:47,599
your peculiar way of working,
1150
01:29:47,730 --> 01:29:49,862
and your request for the, uh...
1151
01:29:51,864 --> 01:29:52,865
the room.
1152
01:29:57,479 --> 01:30:00,090
He very seriously
considered the situation.
1153
01:30:01,613 --> 01:30:02,658
He showed me
1154
01:30:03,963 --> 01:30:05,356
the floor plans.
1155
01:30:05,487 --> 01:30:07,750
Orson, we looked
at them together.
1156
01:30:08,577 --> 01:30:10,405
He was in no doubt, very...
1157
01:30:11,275 --> 01:30:12,319
How can I put it...
1158
01:30:12,450 --> 01:30:14,800
Persuasive in his argument.
1159
01:30:18,369 --> 01:30:23,548
On this, the fourth floor,
between the elevators
and the bathrooms,
1160
01:30:23,679 --> 01:30:30,294
there is absolutely
no other space.
1161
01:30:38,781 --> 01:30:42,480
And I'm sorry, Orson,
but his decision is final.
1162
01:30:44,482 --> 01:30:45,570
I have to let you go.
1163
01:30:49,356 --> 01:30:52,577
- Andrew was threatened by me.
- Come on.
1164
01:30:52,708 --> 01:30:55,188
He'd set out to hire
an invalid, a drone
1165
01:30:55,319 --> 01:30:58,104
who could never approach
his modest level of competence.
1166
01:30:58,235 --> 01:30:59,541
Let's clear out your desk.
1167
01:31:00,629 --> 01:31:03,283
When he realized
I was more capable than he was,
1168
01:31:03,414 --> 01:31:05,416
I naturally became his enemy.
1169
01:31:12,945 --> 01:31:15,295
You're making
a terrible mistake.
1170
01:31:36,534 --> 01:31:39,624
I am sorry, Orson.
I did try to warn you.
1171
01:31:47,589 --> 01:31:49,634
Please, Andrew,
I don't blame you.
1172
01:31:50,940 --> 01:31:52,637
You know, little people
can't be held accountable
1173
01:31:52,768 --> 01:31:55,945
for striving to undermine
their betters.
1174
01:31:57,990 --> 01:32:00,863
But you people, you all
should be very, very proud.
1175
01:32:00,993 --> 01:32:02,125
I'm impressed.
1176
01:32:02,865 --> 01:32:04,388
You wanna tell me
how far in advance
1177
01:32:04,519 --> 01:32:06,085
all of this got, uh,
got worked out?
1178
01:32:06,216 --> 01:32:07,609
Was-- was it before
I even arrived?
1179
01:32:07,739 --> 01:32:10,568
Was I even one of the original
intended victims?
1180
01:32:11,743 --> 01:32:12,918
Huh?
1181
01:32:14,616 --> 01:32:16,008
I mean, you can tell me,
you won.
1182
01:32:17,706 --> 01:32:18,750
No?
1183
01:32:18,881 --> 01:32:19,882
No one?
1184
01:32:22,667 --> 01:32:24,060
Fine, have it your way.
1185
01:32:24,190 --> 01:32:25,888
You can go back
to your sagging trolleys
1186
01:32:26,018 --> 01:32:27,716
of imprecise wording,
1187
01:32:27,846 --> 01:32:30,849
and your banal,
meteorological obsessions,
1188
01:32:30,980 --> 01:32:34,636
- and your absurd rituals.
1189
01:32:34,766 --> 01:32:37,595
And because, because,
because-- because the EVPs,
1190
01:32:37,726 --> 01:32:41,120
and then the CEOs,
and the-- and the VIPs,
and all the other acronyms
1191
01:32:41,251 --> 01:32:43,993
are gonna-- are gonna go on
with their collateralized debts,
1192
01:32:44,123 --> 01:32:45,951
and their short stocks,
and their long options,
1193
01:32:46,082 --> 01:32:47,910
and you can't even see it.
1194
01:32:48,040 --> 01:32:50,956
- You can't even see it!
- Orson...
1195
01:32:53,306 --> 01:32:54,612
They don't care about you.
1196
01:32:57,572 --> 01:33:00,575
They don't. You're,
you're-- you're a number
in a column on a spreadsheet.
1197
01:33:02,315 --> 01:33:04,230
This is a corral
and you're all livestock,
1198
01:33:04,361 --> 01:33:05,971
but instead of slaughtering you,
1199
01:33:06,102 --> 01:33:08,191
they just show you
the efficiency metrics
1200
01:33:08,321 --> 01:33:10,585
and then encourage you
to slit your own throat.
1201
01:33:13,588 --> 01:33:15,720
And you? You...
1202
01:33:15,851 --> 01:33:17,374
If you think you're gonna get
the same kind of work
1203
01:33:17,504 --> 01:33:19,637
you got out of me
out of these-- these people
1204
01:33:19,768 --> 01:33:21,378
that can't even see a door
right in front of their face,
1205
01:33:21,508 --> 01:33:23,075
then you got
another thing coming.
1206
01:33:32,519 --> 01:33:34,434
That's impossible, by the way.
1207
01:33:50,973 --> 01:33:54,890
It's easy to let
yourself be taken in
by new acquaintances.
1208
01:33:55,020 --> 01:33:57,196
You ascribe to them
all manner of noble qualities,
1209
01:33:57,327 --> 01:33:58,850
simply because you don't
know them well enough.
1210
01:34:00,635 --> 01:34:03,289
But you will almost always
end up disappointed.
1211
01:34:04,900 --> 01:34:07,598
Sooner or later, you always
reach a certain point,
1212
01:34:07,729 --> 01:34:12,559
an occasion where their
true self breaks through.
1213
01:34:12,690 --> 01:34:16,868
One way of dealing with that
is simply to assume
the worst of people.
1214
01:34:42,981 --> 01:34:46,332
It's good to realize
that we aren't as remarkable
as we might imagine.
1215
01:34:47,769 --> 01:34:51,598
We wanna make a lot of money,
eat good food,
1216
01:34:51,729 --> 01:34:53,557
and generally have a nice time.
1217
01:34:55,254 --> 01:34:57,648
We are all relatively
simple creatures.
1218
01:34:59,302 --> 01:35:02,435
Deep down, we just want
peace and quiet.
1219
01:35:09,704 --> 01:35:11,096
The problem
with ordinary people
1220
01:35:11,227 --> 01:35:13,925
is they don't see the world
as it really is.
1221
01:35:14,056 --> 01:35:17,363
They don't see the nuances,
the little differences.
1222
01:35:20,149 --> 01:35:21,585
You have to show
people like that
1223
01:35:21,716 --> 01:35:23,108
what their shortcomings are.
1224
01:35:45,304 --> 01:35:46,479
Stop!
1225
01:36:07,065 --> 01:36:08,066
Follow him!
1226
01:36:46,757 --> 01:36:48,977
- Orson?
- Orson?
1227
01:36:49,107 --> 01:36:51,370
Finally, I could breathe again,
1228
01:36:51,501 --> 01:36:53,808
and think more or less clearly.
1229
01:36:56,419 --> 01:36:57,812
Orson?
1230
01:36:57,942 --> 01:36:58,943
Orson?
1231
01:36:59,074 --> 01:37:00,379
- Orson?
1232
01:37:29,147 --> 01:37:30,757
It smelled like the sea...
1233
01:37:31,889 --> 01:37:33,064
and lilacs...
1234
01:37:34,065 --> 01:37:36,938
and Lindenwood Park
at five in the morning
at the end of May.
1235
01:37:45,120 --> 01:37:46,599
You'll never find me here.
97929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.