All language subtitles for A.Burlesque.On.Carmen.1915.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]CHINA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,780 卡門的鬧劇 查理·卓別林 主演 2 00:00:06,880 --> 00:00:09,480 走私犯 3 00:00:15,480 --> 00:00:19,480 新的軍官駐守在海邊的城牆上 我會安排他讓我們通過的 4 00:00:24,480 --> 00:00:26,450 「補丁襪子」,新長官 5 00:00:57,550 --> 00:01:00,780 別試圖在這裡藏匿任何走私物品 6 00:01:25,650 --> 00:01:28,880 帕斯蒂亞酒館的老闆和走私犯勾結 7 00:01:36,130 --> 00:01:39,330 長官,走私犯願為過境付給您大筆資金 8 00:02:02,130 --> 00:02:05,740 別妄圖夾帶私貨從這兒經過 9 00:02:34,040 --> 00:02:37,520 卡門,吉普賽人 10 00:03:11,240 --> 00:03:13,770 收買不了「補丁襪子」 11 00:03:16,080 --> 00:03:19,800 你就看好這位不受賄賂的軍官是怎麼服帖的吧 12 00:03:28,800 --> 00:03:31,500 黃昏時分,卡門笑了 13 00:03:59,200 --> 00:04:01,300 莫拉萊斯下士 14 00:04:10,000 --> 00:04:12,900 遊戲開始 15 00:04:52,500 --> 00:04:55,900 今晚我會去帕斯蒂亞酒館 16 00:06:18,100 --> 00:06:20,200 酒館明亮的燈火之下 17 00:06:25,500 --> 00:06:32,040 為了讓走私貨物得以過境 你必須待在「補丁襪子」身邊 我們會在工廠給你安排工作的 18 00:06:36,440 --> 00:06:38,540 艾斯卡密羅,一個鬥牛士 19 00:06:52,370 --> 00:06:54,540 鬥牛士先靠邊呆著去 20 00:07:13,640 --> 00:07:15,840 我們走著瞧 21 00:07:21,940 --> 00:07:25,140 你得把你今晚的魅力施展在「補丁襪子」身上 22 00:11:00,540 --> 00:11:03,740 先生,你不請我跳舞嗎? 23 00:12:39,440 --> 00:12:43,100 我的吻可不是這麼輕鬆就能得到的 24 00:13:15,560 --> 00:13:18,570 走私犯在海邊 25 00:13:47,380 --> 00:13:50,070 把他們打發走 26 00:14:48,070 --> 00:14:52,070 在他想通我們是一夥前,今晚我們得好好利用他 27 00:16:56,670 --> 00:17:00,170 秘密暗號 28 00:17:18,550 --> 00:17:21,450 我不愛你的話,我幹嘛到這裡來呢? 29 00:17:40,050 --> 00:17:43,700 他們是我的人,為了我,就讓他們過去吧 30 00:18:06,070 --> 00:18:11,300 接下來在煙廠的幾日 31 00:18:22,700 --> 00:18:26,000 你嘴巴挺厲害的哈,可我比你厲害多了! 32 00:19:19,000 --> 00:19:22,200 我要跟我叔叔說幾句話 33 00:19:56,080 --> 00:19:58,200 他們要帶我去監獄 34 00:20:12,500 --> 00:20:15,700 而且監獄的鑰匙由我保管 35 00:24:36,800 --> 00:24:39,600 感謝你,先生。還有,再見 36 00:25:10,200 --> 00:25:12,400 快去我們的營地 37 00:25:52,360 --> 00:25:55,600 我付出一切就是為了得到你 38 00:26:05,100 --> 00:26:08,400 我和艾斯卡密羅要去塞維利亞(西班牙大都市) 39 00:26:29,200 --> 00:26:34,200 至少離塞維利亞的鬥牛場很近多了 40 00:26:52,600 --> 00:26:57,100 我的機會終於來了 名利和財富就在鬥牛場裡頭等著我呢 41 00:27:03,980 --> 00:27:07,800 「補丁襪子」跟著卡門到了塞維利亞 42 00:27:49,230 --> 00:27:52,900 「襪子」在大門口候著艾斯卡密羅 43 00:28:16,500 --> 00:28:19,200 卡門不屬於任何男人,她是自由之身 44 00:28:22,700 --> 00:28:27,550 為你我成為了叛徒,我如此渴望擁有你 而你,卻成了他的女人! 45 00:28:57,550 --> 00:29:00,550 他不會得到你的,我美麗的卡門! 46 00:29:36,850 --> 00:29:40,220 「補丁襪子」,即便你殺了我,我仍舊是自由的人 3663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.