Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,635 --> 00:00:17,825
Max: What do you think- who is the most important person in a restaurant?
2
00:00:17,825 --> 00:00:19,825
3
00:00:19,975 --> 00:00:20,975
The director?
4
00:00:21,925 --> 00:00:23,175
The Head Chef?
5
00:00:25,220 --> 00:00:27,840
Maybe the owner of said restaurant?
6
00:00:27,840 --> 00:00:28,780
No.
7
00:00:28,785 --> 00:00:30,845
The important one-
is the guest.
8
00:00:33,740 --> 00:00:35,420
Why do you have no pizza?
9
00:00:35,420 --> 00:00:36,720
Yes...
10
00:00:36,720 --> 00:00:38,820
There are different kinds of guests.
11
00:00:38,820 --> 00:00:40,460
Sometimes very stingy-
12
00:00:40,680 --> 00:00:42,300
Perhaps, I can just give you change?
13
00:00:42,300 --> 00:00:43,980
No, thanks.
14
00:00:49,860 --> 00:00:51,500
Some guests-
15
00:00:51,620 --> 00:00:54,140
You know what, how about this champagne please?
16
00:00:59,840 --> 00:01:01,420
Some guests are very sociable-
17
00:01:01,425 --> 00:01:03,695
And then, she just packed her things...
18
00:01:04,019 --> 00:01:05,039
and she just left.
19
00:01:06,640 --> 00:01:07,960
Well...
20
00:01:08,620 --> 00:01:10,700
You're a nice guy, Kostya.
21
00:01:10,700 --> 00:01:12,700
How about I hug you?
22
00:01:18,885 --> 00:01:19,885
Excuse me, uhh...
23
00:01:21,215 --> 00:01:22,365
Maybe that's enough?
24
00:01:22,365 --> 00:01:23,475
To drink?
25
00:01:23,480 --> 00:01:25,820
No, hugging me.
26
00:01:25,820 --> 00:01:26,500
Oh.
27
00:01:26,900 --> 00:01:31,040
Max: and then there are those guests, for which the world will turn upside down for.
28
00:01:31,040 --> 00:01:31,880
Vika: Yes, of course.
29
00:01:32,315 --> 00:01:34,285
I understand, that it's very serious.
30
00:01:35,165 --> 00:01:36,315
I will inform everyone.
31
00:01:47,515 --> 00:01:48,515
Attention!
32
00:01:48,640 --> 00:01:50,780
I have important info!
33
00:01:50,780 --> 00:01:53,220
You have a minute while the sauce cools down.
34
00:01:53,220 --> 00:01:55,280
Dmitriy Vladimirovich called
35
00:01:55,280 --> 00:01:57,520
and said that today a guest is dropping by.
36
00:01:57,520 --> 00:01:59,080
An auditor? Oy, oy, oy!
37
00:01:59,080 --> 00:02:01,480
Worse. A critic.
38
00:02:01,480 --> 00:02:02,760
So, what's the problem?
39
00:02:02,760 --> 00:02:04,360
Give him free food
40
00:02:04,360 --> 00:02:05,720
and offer him permanent guest membership.
41
00:02:05,720 --> 00:02:07,100
Do I need to teach you these things?
42
00:02:07,100 --> 00:02:09,419
The problem is that noone knows how he looks!
43
00:02:09,419 --> 00:02:11,640
He writes articles for foreign tour guides,
44
00:02:11,640 --> 00:02:13,820
and Dmitriy Vladimirovich indicated
45
00:02:13,820 --> 00:02:15,380
that he will be coming today!
46
00:02:15,380 --> 00:02:17,360
So please try not to fuck up today.
47
00:02:20,320 --> 00:02:22,640
...by the way, don't let the new guy work.
48
00:02:22,640 --> 00:02:24,260
And why is that?
49
00:02:27,480 --> 00:02:29,880
Because you are a walking problem.
50
00:02:29,880 --> 00:02:31,420
And I do not need problems today.
51
00:02:33,180 --> 00:02:34,460
She did it in a minute.
52
00:02:36,020 --> 00:02:38,020
song: Teach Me Tiger by April Stevens
53
00:02:43,980 --> 00:02:45,860
-Hi.
-Hi.
54
00:02:45,860 --> 00:02:47,380
Start pouring, please.
55
00:02:47,380 --> 00:02:48,020
Uhuh.
56
00:02:48,140 --> 00:02:50,420
What's with your mood?
57
00:02:50,420 --> 00:02:51,420
I don't understand.
58
00:02:51,420 --> 00:02:53,300
Why do people, for the sake of a minute's pleasure
59
00:02:53,300 --> 00:02:55,620
kill live flowers?
60
00:02:57,120 --> 00:02:58,960
It's horrible!
61
00:02:58,960 --> 00:02:59,860
They're fiends.
62
00:02:59,860 --> 00:03:01,800
Listen, Nast, how about on the weekends-
63
00:03:02,980 --> 00:03:04,240
we go out somewhere?
64
00:03:06,115 --> 00:03:08,945
-I also wanted to offer that.
-Great! Where?
65
00:03:08,945 --> 00:03:11,865
-Khimki Forest.
66
00:03:11,865 --> 00:03:14,620
To the forest? Why?
67
00:03:14,620 --> 00:03:17,560
Why? To protest against deforestation.
68
00:03:18,060 --> 00:03:21,100
-What, don't you watch the news?
-Of course I do.
69
00:03:21,100 --> 00:03:24,100
Listen, Nast, they'll hurt us there.
70
00:03:24,165 --> 00:03:26,225
Let's go to the movies, Nastia.
71
00:03:27,600 --> 00:03:28,880
So it turns out-
72
00:03:29,460 --> 00:03:30,780
you're a coward.
73
00:03:33,700 --> 00:03:34,500
Nastia-
74
00:03:34,500 --> 00:03:35,600
Nastia!
75
00:03:36,920 --> 00:03:38,920
I'm not a coward...
76
00:03:46,660 --> 00:03:48,300
Why are you wasting time in the cold?
77
00:03:48,820 --> 00:03:50,320
What else am I supposed to do, Chef?
78
00:03:50,320 --> 00:03:52,165
I've been suspended from work.
79
00:03:52,165 --> 00:03:53,560
By whom? By me?
80
00:03:53,560 --> 00:03:55,220
Since when are you listening to that chicken?
81
00:03:55,520 --> 00:03:56,260
March to the kitchen.
82
00:03:56,260 --> 00:03:58,820
There are orders waiting.
83
00:03:59,320 --> 00:04:00,500
Thanks, Chef.
84
00:04:01,075 --> 00:04:02,275
Where are you taking this?
85
00:04:26,655 --> 00:04:28,775
Which one of them could be the critic?
86
00:04:31,095 --> 00:04:34,115
Those two are usual guests...
87
00:04:34,115 --> 00:04:35,465
and they work in the neighboring bank.
88
00:04:39,835 --> 00:04:41,235
Fish and red wine.
89
00:04:42,355 --> 00:04:43,355
No.
90
00:04:47,680 --> 00:04:49,400
Too young...
91
00:04:56,020 --> 00:04:58,020
But who is that lady?
92
00:05:07,365 --> 00:05:09,105
Attention, everyone!
93
00:05:09,660 --> 00:05:12,020
The potential critic has been located!
94
00:05:12,020 --> 00:05:14,920
He's sitting at the 7th table! Well, she-
95
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
This salad was rejected by a guest.
96
00:05:17,720 --> 00:05:19,740
-Who rejected it?
-What table?
97
00:05:19,740 --> 00:05:20,980
Table number 7.
98
00:05:29,740 --> 00:05:33,460
-What did she say to you?
-That she didn't like the salad,
99
00:05:33,460 --> 00:05:35,535
-that it had a strange taste.
100
00:05:35,535 --> 00:05:38,355
Chef, she's out of it! I did the whole process correctly!
101
00:05:38,355 --> 00:05:40,845
I told you to not let him work today. You convinced now?
102
00:05:42,360 --> 00:05:44,240
Now, go and tell her, that we'll fix everything.
103
00:05:44,240 --> 00:05:44,740
Go on.
104
00:05:46,740 --> 00:05:48,600
Please, redo everything quickly!
105
00:05:48,600 --> 00:05:50,380
And please, do it yourself.
106
00:05:50,380 --> 00:05:52,120
You understand that this is really important?
107
00:05:55,500 --> 00:05:56,500
Good afternoon!
108
00:05:56,500 --> 00:05:57,240
Hello.
109
00:05:58,180 --> 00:06:03,580
Good afternoon. I believe I left my phone here,
110
00:06:03,580 --> 00:06:05,735
I wasn't given anything.
111
00:06:05,740 --> 00:06:08,020
Where did you sit yesterday?
112
00:06:08,020 --> 00:06:10,640
-At the bar.
-Would you like to speak to the barman?
113
00:06:10,640 --> 00:06:11,440
Barman.
114
00:06:11,440 --> 00:06:12,440
Thanks.
115
00:06:16,975 --> 00:06:20,245
Forgive me, for God's sake, I got confused.
116
00:06:20,605 --> 00:06:21,765
It's nothing.
117
00:06:23,005 --> 00:06:24,425
You need to eat something(with alcohol).
118
00:06:26,715 --> 00:06:29,025
Good afternoon. Let me help you.
119
00:06:29,620 --> 00:06:31,880
-Thank you.
-Are you alone?
120
00:06:31,880 --> 00:06:34,040
-Currently, yes, but I hope not my whole life!
121
00:06:34,400 --> 00:06:36,100
Let me escort you to a table.
122
00:06:44,400 --> 00:06:45,340
Hello.
123
00:06:46,700 --> 00:06:47,820
How are you feeling?
124
00:06:47,900 --> 00:06:50,380
You know, worse than yesterday.
125
00:06:50,760 --> 00:06:53,440
Have you found my phone by any chance?
126
00:06:53,440 --> 00:06:54,800
I did. Right here.
127
00:06:55,005 --> 00:06:56,005
Thank you.
128
00:06:57,585 --> 00:06:58,785
She didn't call.
129
00:06:59,480 --> 00:07:02,500
-Mhm.
-Probably hasn't returned from Saratov...
130
00:07:02,500 --> 00:07:04,095
...from her mom.
131
00:07:04,100 --> 00:07:05,565
You told me all this yesterday!
132
00:07:06,200 --> 00:07:06,840
Yeah?
133
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
Yeah.
134
00:07:10,525 --> 00:07:11,935
Here.
135
00:07:12,465 --> 00:07:13,645
It's on my tab.
136
00:07:14,215 --> 00:07:16,355
Thank you, my great friend.
137
00:07:23,220 --> 00:07:26,260
Hello. You're eating here?
138
00:07:26,260 --> 00:07:29,160
Hello. Are you closed?
139
00:07:29,160 --> 00:07:30,440
No, but...
140
00:07:30,840 --> 00:07:32,580
Our restaurant is very expensive...
141
00:07:36,065 --> 00:07:37,155
Alright, let's go.
142
00:07:58,735 --> 00:08:01,585
You see, she and I were completely
143
00:08:01,585 --> 00:08:03,860
different people. Completely.
144
00:08:03,860 --> 00:08:07,840
For example, she always dragged me to places I didn't want to go.
145
00:08:09,780 --> 00:08:12,420
Understandably, in her eyes
146
00:08:12,420 --> 00:08:14,480
I was a pathetic coward.
147
00:08:14,480 --> 00:08:16,180
And incapable of change.
148
00:08:16,180 --> 00:08:17,600
But I'm not a coward.
149
00:08:17,600 --> 00:08:19,560
I just look at things realistically.
150
00:08:20,100 --> 00:08:24,780
So what if I didn't want to parachute jump with her?
151
00:08:25,460 --> 00:08:28,420
Why risk your life? Why?
152
00:08:29,480 --> 00:08:30,940
I agree.
153
00:08:31,040 --> 00:08:35,740
There. See, you agree with me. But she dumped me.
154
00:08:36,440 --> 00:08:38,400
Just went and left me.
155
00:08:39,495 --> 00:08:40,655
And so I will leave
156
00:08:41,715 --> 00:08:42,795
to the bathroom.
157
00:08:45,080 --> 00:08:47,440
Chef! I did everything just like you did!
158
00:08:47,440 --> 00:08:49,345
If you did everything like I did,
159
00:08:49,345 --> 00:08:51,025
there would have been no problem.
160
00:08:51,025 --> 00:08:53,275
I'll go to her now and clear everything up!
161
00:08:53,280 --> 00:08:55,740
Let her tell me to my face that she didn't like it!
162
00:08:55,740 --> 00:08:57,900
You aren't going anywhere.
163
00:08:57,900 --> 00:08:59,280
Be able to admit
164
00:08:59,280 --> 00:09:00,560
and most importantly accept your mistakes.
165
00:09:00,880 --> 00:09:04,760
The faster you learn that, the faster you can make something out of yourself.
166
00:09:04,960 --> 00:09:06,920
Why are you staring?
167
00:09:06,920 --> 00:09:08,700
Didn't expect such a fervent talk from me?
168
00:09:09,100 --> 00:09:10,100
Well- Chef.
169
00:09:10,420 --> 00:09:11,560
What?
170
00:09:11,560 --> 00:09:12,060
Oh!
171
00:09:12,640 --> 00:09:13,880
A little shrimp.
172
00:09:20,980 --> 00:09:22,740
Oy, won't you tell me,
173
00:09:22,740 --> 00:09:24,520
where here is the
174
00:09:25,060 --> 00:09:26,740
*whispers* bathroom?
175
00:09:32,100 --> 00:09:32,600
The bathroom?
176
00:09:33,500 --> 00:09:34,780
To the left of the bar.
177
00:09:35,080 --> 00:09:37,935
Thanks for the navigation, dear friend.
178
00:09:37,940 --> 00:09:41,360
Soup wouldn't do a bit of harm for you in your current condition, dear friend.
179
00:09:42,120 --> 00:09:42,840
Yeah?
180
00:09:42,840 --> 00:09:45,180
I'm sure of it. I myself have used that remedy many times.
181
00:09:46,140 --> 00:09:47,980
Well, I'm not against that.
182
00:09:47,980 --> 00:09:49,000
Nastia?
183
00:09:49,000 --> 00:09:51,620
Get our guest some bouillabaisse.
184
00:09:52,620 --> 00:09:53,700
-Bouillabaisse?
-Yeah.
185
00:09:54,700 --> 00:09:56,760
-Sounds very promising.
-Mhm!
186
00:09:57,280 --> 00:10:00,100
-I already feel myself getting better.
-Mm!
187
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
On the left.
188
00:10:14,925 --> 00:10:17,405
-Well, how is she?
-Seems to be fine.
189
00:10:18,855 --> 00:10:20,225
Babe, hi.
190
00:10:21,080 --> 00:10:23,800
I'm eating lunch in Claude Monet.
191
00:10:23,800 --> 00:10:25,300
They have curtains that I wanted.
192
00:10:26,520 --> 00:10:28,780
Could you pick me up please?
193
00:10:29,520 --> 00:10:31,200
Yeah, I'm waiting. Alright.
194
00:10:33,885 --> 00:10:35,525
I don't understand, is she the critic or not?
195
00:10:50,515 --> 00:10:51,505
Who is that?
196
00:10:51,505 --> 00:10:53,375
I don't know. That's Nastia's guest.
197
00:10:54,680 --> 00:10:56,240
Nastia! Come here!
198
00:10:57,080 --> 00:10:57,860
Nastia! Come here!
199
00:11:01,680 --> 00:11:02,180
Yes?
200
00:11:02,900 --> 00:11:04,580
Has that guest been here very long?
201
00:11:04,580 --> 00:11:05,660
-Which guest?
-That one!
202
00:11:06,160 --> 00:11:08,260
Ah...well, you could say that.
203
00:11:09,800 --> 00:11:11,140
-What did he order?
204
00:11:11,140 --> 00:11:13,140
Nothing yet, but he's always writing something down.
205
00:11:14,720 --> 00:11:16,500
song: Jinxed for the Holidays by X-Ray Dog?
206
00:11:20,720 --> 00:11:21,960
Do you understand who that is?
207
00:11:24,785 --> 00:11:25,785
A writer?
208
00:11:28,315 --> 00:11:30,085
He's the critic.
209
00:11:31,935 --> 00:11:34,305
But you said the critic was that lady!
210
00:11:36,155 --> 00:11:39,345
Or... what does that turn out to be? That there's two critics?
211
00:11:53,920 --> 00:11:55,640
That's all. Don't panic.
212
00:11:55,760 --> 00:11:57,780
The dish is ready for your critic.
213
00:11:57,780 --> 00:12:00,200
Good job. But now I'm not sure that it's her.
214
00:12:00,200 --> 00:12:02,200
Well, that's your problem.
215
00:12:03,900 --> 00:12:05,120
Ah, excuse me!
216
00:12:06,520 --> 00:12:08,560
Girl, could you-
217
00:12:08,560 --> 00:12:10,300
Ah, your waiter will approach you soon.
218
00:12:19,360 --> 00:12:20,620
-Hey, I didn't order this.
219
00:12:20,620 --> 00:12:22,620
It's complimentary of our restaurant.
220
00:12:23,520 --> 00:12:25,380
And what about the bill?
221
00:12:28,795 --> 00:12:30,385
It's this event.
222
00:12:31,175 --> 00:12:32,615
You sat-
223
00:12:33,500 --> 00:12:34,820
at the Happy Table.
224
00:12:36,765 --> 00:12:37,900
Happy?
225
00:12:41,825 --> 00:12:43,035
Oh, that's pleasant.
226
00:12:45,120 --> 00:12:46,140
Nastenka.
227
00:12:48,100 --> 00:12:49,100
228
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Vitya!
229
00:12:52,920 --> 00:12:54,140
Well, what now?
230
00:12:54,140 --> 00:12:56,280
The guest once again refused the salad.
231
00:12:57,595 --> 00:12:58,715
Refused?
232
00:12:59,040 --> 00:13:00,300
She said that she disliked that one as well.
233
00:13:00,500 --> 00:13:02,440
What is she, fucked in the head?
234
00:13:02,440 --> 00:13:03,505
Where are you going?
235
00:13:03,505 --> 00:13:04,140
There!
236
00:13:04,140 --> 00:13:06,140
Are you crazy? We don't need a scandal right now.
237
00:13:06,320 --> 00:13:09,360
There's a critic! And there's no guarantee that it isn't her!
238
00:13:09,360 --> 00:13:10,660
So we'll figure that out right now.
239
00:13:10,660 --> 00:13:11,440
-Chef!
-Vitya!
240
00:13:11,480 --> 00:13:13,180
You need to admit your mistakes.
241
00:13:13,180 --> 00:13:14,460
As soon you do that, then-
242
00:13:14,460 --> 00:13:15,640
Shut your mouth.
243
00:13:25,915 --> 00:13:27,975
-Where is she?
-In the bathroom.
244
00:13:28,555 --> 00:13:29,775
She threw up so badly-
245
00:13:32,065 --> 00:13:33,065
Poor girl got food poisoning, probably...
246
00:13:50,020 --> 00:13:51,820
Perhaps you'd like something to eat
247
00:13:51,820 --> 00:13:52,925
We have a big variety of choices.
248
00:13:52,925 --> 00:13:56,220
Nast, how about you choose? Anything you bring, I'll eat.
249
00:13:56,735 --> 00:13:57,735
Alright.
250
00:13:58,520 --> 00:14:00,080
Maybe sit down with me?
251
00:14:00,080 --> 00:14:02,080
We can talk, eat a bit...
252
00:14:02,900 --> 00:14:05,520
-I'm working.
-I know you're working.
253
00:14:05,835 --> 00:14:08,455
But I'm the client, and you need to fulfill all my wishes.
254
00:14:09,255 --> 00:14:11,415
Don't be scared, Nastia, you eyed me first.
255
00:14:13,500 --> 00:14:15,260
I didn't start anything.
256
00:14:16,585 --> 00:14:17,820
Excuse me.
257
00:14:25,325 --> 00:14:26,635
Viktoria Sergeevna-
258
00:14:27,020 --> 00:14:28,140
he's harassing me.
259
00:14:28,140 --> 00:14:30,120
Nastia, I don't want to hear anything
260
00:14:30,120 --> 00:14:32,100
Endure it and do everything that he wants.
261
00:14:32,100 --> 00:14:33,140
-But!
-Quiet.
262
00:14:34,020 --> 00:14:36,800
He will not leave here with a bad review, got it?
263
00:14:37,565 --> 00:14:38,615
What did he order?
264
00:14:39,245 --> 00:14:40,975
He said for me to choose.
265
00:14:43,720 --> 00:14:45,080
Maybe you didn't boil the mussels properly!
266
00:14:45,580 --> 00:14:47,660
-What do you mean I didn't boil it properly? Maybe that was you!
267
00:14:47,660 --> 00:14:50,355
Besides, she threw up after your dish!
268
00:14:50,360 --> 00:14:51,800
She only refused mine!
269
00:14:51,800 --> 00:14:52,805
What are you doing here?
270
00:14:52,805 --> 00:14:53,880
Immediately go start cooking!
271
00:14:53,940 --> 00:14:55,960
The critic is waiting for their dish!
272
00:14:55,960 --> 00:14:57,440
First figure out who is the critic!
273
00:14:57,440 --> 00:14:59,800
Since one of them already got sick.
274
00:14:59,800 --> 00:15:03,180
Uh, excuse me, won't you tell me where here is the women's bathroom?
275
00:15:05,200 --> 00:15:06,200
Thanks.
276
00:15:06,420 --> 00:15:07,300
Allo?
277
00:15:07,300 --> 00:15:09,020
Yes, yes darling, I'm coming.
278
00:15:09,020 --> 00:15:10,040
I'm coming, I'm coming.
279
00:15:10,040 --> 00:15:11,660
Coming! Coming coming coming coming.
280
00:15:14,875 --> 00:15:16,535
Darling, wait in the car, OK?
281
00:15:17,015 --> 00:15:18,265
I'll pay the bill.
282
00:15:20,600 --> 00:15:22,120
My wife told me everything-
283
00:15:22,120 --> 00:15:23,700
Please, forgive us, for God's sake!
284
00:15:23,700 --> 00:15:26,300
Well- she's 3 months pregnant-
285
00:15:26,300 --> 00:15:29,480
mood swings, morning sickness- you understand, it's an awful mix.
286
00:15:29,480 --> 00:15:31,560
You should have seen her yesterday
287
00:15:31,560 --> 00:15:33,020
in a different restaurant...
288
00:15:33,020 --> 00:15:33,880
It's a nightmare.
289
00:15:33,880 --> 00:15:36,080
For God's sake, forgive us, once again.
290
00:15:38,485 --> 00:15:41,455
At least we know that the critic isn't that one.
291
00:15:45,995 --> 00:15:48,755
-Miss, please take my order!
-One second.
292
00:15:57,160 --> 00:15:59,600
-And I told her plainly-
293
00:15:59,600 --> 00:16:02,100
"do you really not understand yourself that-"
294
00:16:02,100 --> 00:16:02,960
Excuse me.
295
00:16:04,340 --> 00:16:05,340
Do you have a second to talk?
296
00:16:10,080 --> 00:16:11,080
Nastia-
297
00:16:11,275 --> 00:16:12,275
Forgive me...
298
00:16:12,695 --> 00:16:15,375
Well, let's go to Khimki Forest- to the protest.
299
00:16:15,800 --> 00:16:17,200
Kostya, let's talk later, alright?
300
00:16:18,200 --> 00:16:19,220
I really can't talk right now.
301
00:16:19,260 --> 00:16:20,540
I have problems with my guest.
302
00:16:21,325 --> 00:16:22,325
What?
303
00:16:22,940 --> 00:16:24,040
Is he rude to you?
304
00:16:24,040 --> 00:16:26,040
He's harassing me.
305
00:16:26,120 --> 00:16:27,040
What?
306
00:16:27,740 --> 00:16:28,920
I'm going to "talk" to him.
307
00:16:29,160 --> 00:16:29,660
Kostya!
308
00:16:29,740 --> 00:16:30,660
Don't go anywhere, alright?
309
00:16:31,440 --> 00:16:32,560
It's the critic.
310
00:16:33,100 --> 00:16:35,080
You know what kind of article he could write about us?
311
00:16:36,585 --> 00:16:39,135
So just fill my order quickly, and that'll be it.
312
00:16:58,160 --> 00:16:59,820
Kostya, you like her?
313
00:17:01,420 --> 00:17:01,920
Mhm.
314
00:17:03,560 --> 00:17:04,560
A good girl.
315
00:17:05,300 --> 00:17:06,099
-So-
-Excuse me.
316
00:17:06,099 --> 00:17:07,999
Viktoria Sergeevna!
317
00:17:08,000 --> 00:17:09,599
He's harassing her!
318
00:17:09,599 --> 00:17:10,559
Kostya, who are you?
319
00:17:11,660 --> 00:17:12,760
A barman.
320
00:17:12,760 --> 00:17:15,420
Ahh! Well, since you're a barman, go and take care of the bar.
321
00:17:16,065 --> 00:17:18,245
I ask you, please do not insert yourself into the restaurant's affairs.
322
00:17:18,984 --> 00:17:21,004
Nothing is going to happen to Nastia, got it?
323
00:17:21,380 --> 00:17:22,839
That's all; you are free to go.
324
00:17:22,839 --> 00:17:23,339
No, I-
325
00:17:23,339 --> 00:17:25,339
I SAID you are free to go.
326
00:17:29,180 --> 00:17:30,820
Well, yes, alright, I agree.
327
00:17:31,160 --> 00:17:32,540
We'll do that.
328
00:17:32,540 --> 00:17:34,140
No, I'm in the center...
329
00:17:34,140 --> 00:17:35,140
I'm having lunch.
330
00:17:35,140 --> 00:17:36,780
Yes, all the production samples are with me...
331
00:17:37,220 --> 00:17:39,140
You know what I offer?
332
00:17:39,140 --> 00:17:40,980
How about you come to us in the printing house
333
00:17:40,980 --> 00:17:42,160
in about 2 hours,
334
00:17:42,160 --> 00:17:43,900
I'll offer you another option.
335
00:17:44,440 --> 00:17:45,940
Well, yes, as you say.
336
00:17:46,645 --> 00:17:48,285
Alright. Good day.
337
00:17:49,240 --> 00:17:52,580
Nast, where were you, I miss you...
338
00:17:52,680 --> 00:17:54,140
I can't live like this....
339
00:17:54,975 --> 00:17:56,575
Your Salade Paradis.
340
00:17:59,815 --> 00:18:00,835
But what's this?
341
00:18:01,420 --> 00:18:02,700
-Vegetables?
342
00:18:02,700 --> 00:18:03,800
What, herbs?
343
00:18:03,800 --> 00:18:04,645
Nastenka...
344
00:18:04,645 --> 00:18:05,660
I don't eat grass.
345
00:18:06,105 --> 00:18:07,135
I'm not a goat.
346
00:18:07,595 --> 00:18:10,355
You asked for me to choose. I brought it to you.
347
00:18:10,720 --> 00:18:12,580
How about you bring me something with meat?
348
00:18:12,580 --> 00:18:14,580
Shoulder of lamb for example....
349
00:18:14,740 --> 00:18:18,200
Bring me a soup. I'm so hungry...alright, Nastyusha?
350
00:18:24,455 --> 00:18:26,095
The critic refused the dish.
351
00:18:26,475 --> 00:18:27,605
Are you kidding?
352
00:18:28,100 --> 00:18:29,660
Does he also have morning sickness?
353
00:18:29,660 --> 00:18:31,440
I don't know whether he has morning sickness or not,
354
00:18:31,440 --> 00:18:33,340
but he wants soup, and quickly.
355
00:18:33,340 --> 00:18:35,560
That's enough from me. Let him wait.
356
00:18:35,700 --> 00:18:37,780
Or how about a moneycheck and only after that will we prepare food...
357
00:18:37,780 --> 00:18:38,780
Are you out of your mind?
358
00:18:38,780 --> 00:18:39,880
Give him that soup!
359
00:18:39,880 --> 00:18:40,460
No!
360
00:18:40,460 --> 00:18:42,900
That soup is for a different guest!
361
00:18:45,780 --> 00:18:47,400
YOU-
362
00:18:53,055 --> 00:18:54,055
Give back my soup.
363
00:18:55,415 --> 00:18:57,615
Your soup, dear friend. Bon appetit.
364
00:18:58,640 --> 00:19:00,280
What are you doing?
365
00:19:00,280 --> 00:19:01,440
My duty.
366
00:19:01,445 --> 00:19:03,420
There's a critic! We don't need more than one problem-
367
00:19:03,420 --> 00:19:05,900
Let him be even 3 critics. It's first come, first serve.
368
00:19:06,440 --> 00:19:09,040
This man ordered soup earlier, and he got it.
369
00:19:09,500 --> 00:19:12,180
And if the critic wants the same soup, let him wait!
370
00:19:12,400 --> 00:19:13,400
Everyone's equal in my kitchen.
371
00:19:29,635 --> 00:19:31,225
A good soup!
372
00:19:33,055 --> 00:19:34,605
Kostya, what's with you?
373
00:19:35,035 --> 00:19:36,075
Everything's fine.
374
00:19:36,465 --> 00:19:39,445
Yeah? You've been wiping the same plate for half an hour.
375
00:19:39,665 --> 00:19:42,775
Go on, tell me what happened.
376
00:19:44,535 --> 00:19:46,945
At Nastia's table, there is this GUY,
377
00:19:47,035 --> 00:19:49,225
a very important one. A critic.
378
00:19:50,965 --> 00:19:51,965
Alright.
379
00:19:52,060 --> 00:19:53,740
And he's harassing her.
380
00:19:53,740 --> 00:19:54,720
And I can't do anything.
381
00:19:54,720 --> 00:19:55,340
Since he's a critic!
382
00:19:55,980 --> 00:19:58,120
And God forbid that he writes a bad review about the restaurant.
383
00:19:58,220 --> 00:20:00,780
Listen, Kostya, here's what I think-
384
00:20:01,080 --> 00:20:03,480
you understand, the problem isn't who he is,
385
00:20:03,480 --> 00:20:05,120
but who you are.
386
00:20:05,120 --> 00:20:07,780
And another very important detail-
387
00:20:08,520 --> 00:20:09,880
please pass the salt.
388
00:20:13,000 --> 00:20:15,820
It's about whether you let him do it or not
389
00:20:15,820 --> 00:20:18,780
It's not important whether he's a janitor or a critic.
390
00:20:18,780 --> 00:20:20,120
It's all very-
391
00:20:20,660 --> 00:20:21,720
derivative.
392
00:20:23,000 --> 00:20:24,380
Well, what do I do?
393
00:20:25,260 --> 00:20:26,260
Well-
394
00:20:26,495 --> 00:20:28,345
your life, your girl,
395
00:20:29,020 --> 00:20:30,200
and the decision is yours.
396
00:20:30,600 --> 00:20:32,200
Do what you want and there
397
00:20:33,840 --> 00:20:34,740
everything will be clear.
398
00:20:38,900 --> 00:20:39,900
Thanks.
399
00:20:41,180 --> 00:20:42,660
song: Mahalageasca by Mahala Rai Banda
400
00:20:46,640 --> 00:20:47,200
Good guy.
401
00:20:49,180 --> 00:20:49,760
Where are you going?
402
00:20:50,420 --> 00:20:51,420
To the critic.
403
00:20:52,000 --> 00:20:55,020
-What, did he order something from the bar?
-For sure. He ordered in full.
404
00:21:04,260 --> 00:21:06,400
Forgive me for calling you a coward.
405
00:21:07,120 --> 00:21:09,980
Kostya, you're fired! Pack your things!
406
00:21:10,760 --> 00:21:12,160
How are things, Vika?
407
00:21:12,540 --> 00:21:14,160
What happened to your face, warrior? Huh?
408
00:21:14,560 --> 00:21:17,340
Dmitriy Vladimirovich, the thing is that I need to
409
00:21:17,340 --> 00:21:18,600
tell you a few things.
410
00:21:20,460 --> 00:21:23,560
-What's with the critic? Is he satisfied?
-Not exactly.
411
00:21:23,560 --> 00:21:24,560
Listen-
412
00:21:24,560 --> 00:21:26,560
I think we have big problems.
413
00:21:35,220 --> 00:21:36,120
Chef...
414
00:21:37,340 --> 00:21:39,400
Oh! Today is the day of open doors!
415
00:21:39,400 --> 00:21:40,060
Hello.
416
00:21:40,060 --> 00:21:41,960
Hello!
417
00:21:44,020 --> 00:21:46,040
-Mom!
-Yes?
418
00:21:46,040 --> 00:21:48,040
Well, w-w-why did you come
419
00:21:48,040 --> 00:21:49,260
h-h-here?
420
00:21:49,340 --> 00:21:50,700
Why here?
421
00:21:51,200 --> 00:21:53,720
To express my extreme bewilderment!
422
00:21:53,720 --> 00:21:55,460
No, finally I come here.
423
00:21:55,460 --> 00:21:57,800
And I'm deeply disappointed.
424
00:21:58,160 --> 00:21:59,115
Here work-
425
00:21:59,120 --> 00:22:01,260
ill-mannered waiters.
426
00:22:01,760 --> 00:22:04,340
No service whatsoever!
427
00:22:04,340 --> 00:22:05,700
I waited for my order-
428
00:22:07,380 --> 00:22:08,280
an hour and a half!
429
00:22:08,800 --> 00:22:09,300
Fedya: Haha!
430
00:22:09,540 --> 00:22:12,020
What, haha? What's so funny?
431
00:22:12,020 --> 00:22:13,600
You should be ashamed.
432
00:22:14,760 --> 00:22:17,075
Yes, after work, don't delay for too long, Lyova.
433
00:22:17,080 --> 00:22:19,080
So that at 12 AM you're home.
434
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
What?
435
00:22:25,880 --> 00:22:29,180
This week, I had the opportunity to go to the restaurant "Claude Monet".
436
00:22:29,720 --> 00:22:33,480
Of course, as in any Moscow restaurant, you can find many minuses.
437
00:22:33,480 --> 00:22:34,780
Swine!
438
00:22:35,340 --> 00:22:37,460
For example, I was the witness of a brawl.
439
00:22:38,260 --> 00:22:41,280
And now I'd like to say a few words about the pluses of the establishment.
440
00:22:42,040 --> 00:22:45,000
The main accomplishment of the restaurant is the especial
441
00:22:45,000 --> 00:22:47,240
integrity of the whole staff.
442
00:22:47,240 --> 00:22:49,240
If you came to this establishment
443
00:22:49,240 --> 00:22:51,480
be assured that here you will be well-served
444
00:22:51,820 --> 00:22:54,840
regardless of your status and regalia.
445
00:22:56,620 --> 00:22:59,180
And the most important thing is that if you leave your phone, it will be returned to you
446
00:22:59,180 --> 00:23:00,600
it will be returned to you, which by the way
447
00:23:00,600 --> 00:23:02,360
doesn't happen in all restaurants...
448
00:23:02,360 --> 00:23:04,720
but I also want to talk about the food-
449
00:23:04,785 --> 00:23:08,225
it's amazingly delicious; the chefs are getting such pay for good reason-
450
00:23:08,315 --> 00:23:10,065
separately I would note-
451
00:23:10,605 --> 00:23:12,945
separately I would note the barman Konstantin.
452
00:23:13,700 --> 00:23:15,580
Not only is he a professional in his business,
453
00:23:15,580 --> 00:23:17,100
but he's also a very good man.
454
00:23:17,100 --> 00:23:20,460
In all, I'd give this restaurant 4.5 out of 5 stars.
455
00:23:25,560 --> 00:23:26,800
Well?
456
00:23:27,140 --> 00:23:28,860
4.5/5.
457
00:23:29,980 --> 00:23:31,380
Ah, Vika.
458
00:23:32,360 --> 00:23:33,360
We need the barman back.
459
00:23:39,080 --> 00:23:41,900
song: Ain't no Mountain High Enough by Marvin Gaye and Tammi Terrell
460
00:23:45,605 --> 00:23:46,605
461
00:23:47,835 --> 00:23:50,925
462
00:23:50,925 --> 00:23:52,925
463
00:23:53,815 --> 00:23:55,505
29469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.