All language subtitles for Пищеблок.S02.E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,560 --> 00:00:25,703 [мрачная музыка] 2 00:00:41,030 --> 00:00:44,496 [мрачная музыка] 3 00:00:57,478 --> 00:01:00,120 - [Лёва] Баб Нюр! - [Валентин] Тихо, Лёва. 4 00:01:01,283 --> 00:01:03,381 Может, и нет тут уже никакой бабы Нюры. 5 00:01:08,280 --> 00:01:10,280 Разве не нужно Валерку дождаться? 6 00:01:11,361 --> 00:01:13,370 [Игорь] Мы должны держаться вместе. 7 00:01:18,370 --> 00:01:20,760 [рычание] 8 00:01:23,840 --> 00:01:26,323 [рычание] 9 00:01:27,880 --> 00:01:31,100 [тревожная музыка] 10 00:01:32,920 --> 00:01:36,650 [рычание] 11 00:01:38,723 --> 00:01:39,921 Побежали. 12 00:01:40,001 --> 00:01:42,457 - [напряженная музыка] - [лай] 13 00:01:47,557 --> 00:01:49,150 [рычание] 14 00:01:51,440 --> 00:01:54,590 [напряженная музыка] 15 00:01:55,840 --> 00:01:59,160 [Игорь] В том конце коридора палата. Выберемся через нее. 16 00:02:00,577 --> 00:02:03,883 [рычание] 17 00:02:06,280 --> 00:02:09,577 [лай] 18 00:02:11,603 --> 00:02:13,810 [лай] 19 00:02:16,581 --> 00:02:18,598 [Валентин] Чего они притихли-то? 20 00:02:21,983 --> 00:02:26,183 [напряженная музыка] 21 00:02:37,976 --> 00:02:39,985 [Игорь шепотом] Там кто-то есть. 22 00:02:41,878 --> 00:02:43,149 [шепотом] Лёва! 23 00:02:45,373 --> 00:02:49,793 [напряженная музыка] 24 00:02:57,897 --> 00:03:01,223 [напряженная музыка] 25 00:03:08,385 --> 00:03:09,623 Открывай. 26 00:03:14,998 --> 00:03:16,320 Здравствуй, Нюра. 27 00:03:17,626 --> 00:03:19,760 [Нюра] А что вы тут делаете? 28 00:03:19,840 --> 00:03:22,890 - [рычание] - [лай] 29 00:03:24,394 --> 00:03:26,394 Там же Валерка. 30 00:03:27,318 --> 00:03:29,336 [испуганно] Ты привел его? 31 00:03:31,836 --> 00:03:34,909 [тревожная музыка] 32 00:03:37,756 --> 00:03:40,181 [Валера] Баба Нюра, здравствуйте. 33 00:03:40,261 --> 00:03:42,823 [Нюра агрессивно] Стой, где стоишь! 34 00:03:42,903 --> 00:03:46,237 [тревожная музыка] 35 00:03:48,376 --> 00:03:50,883 Ты че, меня не чураешься? 36 00:03:51,878 --> 00:03:54,786 [Игорь] Баб Нюр, мы всё объясним. 37 00:03:54,866 --> 00:03:58,144 Но вы не бойтесь. Валера — не такой, как Серп. 38 00:03:59,080 --> 00:04:00,336 [Рита] Валер! 39 00:04:01,505 --> 00:04:03,675 - Там был стратилат? - [Нюра] Да вы че? 40 00:04:03,756 --> 00:04:06,020 Вы сколько тварей-то еще за собой притащили? 41 00:04:06,100 --> 00:04:11,520 Так, давайте-ка все глубоко вдохнем и выдохнем. 42 00:04:18,440 --> 00:04:21,317 [музыка заставки] 43 00:04:38,360 --> 00:04:41,440 [музыка заставки] 44 00:05:00,200 --> 00:05:02,937 [музыка заставки] 45 00:05:17,357 --> 00:05:21,376 [музыка закачивается] 46 00:05:43,407 --> 00:05:45,416 [Вероника] Саш?! 47 00:05:45,861 --> 00:05:47,870 Саш! 48 00:06:12,527 --> 00:06:14,110 [женщина] Слушаю. 49 00:06:15,167 --> 00:06:18,503 - Здравствуйте. - [женщина] Приемная ВЛКСМ. Говорите. 50 00:06:18,584 --> 00:06:20,900 Я хочу услышать Александра Ивановича Плоткина. 51 00:06:20,980 --> 00:06:22,530 [женщина] А кто его спрашивает? 52 00:06:23,021 --> 00:06:24,566 Это его жена Вероника. 53 00:06:25,043 --> 00:06:27,547 [женщина] Извините, Вероника Генриховна. Не узнала. 54 00:06:27,627 --> 00:06:29,329 Александра Ивановича нет. 55 00:06:30,394 --> 00:06:31,790 А когда будет? 56 00:06:31,870 --> 00:06:34,640 [женщина] Он предупреждал, что его сегодня не будет. 57 00:06:36,227 --> 00:06:38,465 - А где он? - [женщина] Он не сообщал. 58 00:06:38,545 --> 00:06:40,555 [женщина] Если он вдруг позвонит… 59 00:06:40,635 --> 00:06:44,137 [напряженная музыка] 60 00:06:55,563 --> 00:06:58,260 [Светлана] Тут все отчеты по командировкам Корзухина. 61 00:06:58,340 --> 00:07:01,090 Если что-то понадобится, добро пожаловать. 62 00:07:01,170 --> 00:07:04,516 - [Вероника] Светлана Викторовна… - [Светлана] Занята. 63 00:07:14,891 --> 00:07:18,596 [Светлана] Вероника Генриховна, я же вам объяснила, я работаю, занята. 64 00:07:18,676 --> 00:07:21,736 [Вероника] За что милиция Игоря разыскивает? 65 00:07:21,816 --> 00:07:25,080 - [Светлана] У мужа спроси. - Нет, ты рассказывай. 66 00:07:28,707 --> 00:07:30,940 Да если я расскажу, за мной ведь тоже придут. 67 00:07:31,020 --> 00:07:33,020 А я этого не хочу. 68 00:07:33,656 --> 00:07:35,665 Мне ведь прикрываться некем. 69 00:07:40,516 --> 00:07:43,210 Не скажешь, все узнают, что у тебя был роман с Игорем. 70 00:07:43,290 --> 00:07:46,289 И в чем бы его ни обвинили, ты будешь соучастница. 71 00:07:56,370 --> 00:07:58,483 [Светлана тяжело выдыхает] 72 00:08:08,127 --> 00:08:10,600 Ты знаешь, у вас в лагере сторожа убили? 73 00:08:12,038 --> 00:08:13,560 Допустим. 74 00:08:14,390 --> 00:08:16,410 Это Игорь его убил. 75 00:08:17,283 --> 00:08:18,520 Случайно. 76 00:08:21,392 --> 00:08:23,410 Только это теперь никому не докажешь. 77 00:08:25,158 --> 00:08:27,400 Он это признание по глупости написал. 78 00:08:29,123 --> 00:08:31,167 А это признание — где оно? 79 00:08:34,367 --> 00:08:35,520 Отдала. 80 00:08:36,963 --> 00:08:39,852 Плоткину? Зачем? 81 00:08:39,932 --> 00:08:43,950 Он в первый же день меня вызвал и допрос устроил про Корзухина. 82 00:08:44,030 --> 00:08:47,007 Так что я от своих претензий на него давно отказалась. 83 00:08:47,087 --> 00:08:48,650 И ты откажись. 84 00:08:49,958 --> 00:08:51,440 Как в первый день? 85 00:08:53,203 --> 00:08:55,986 А твой муж знает тебя гораздо лучше, чем ты сама. 86 00:08:56,067 --> 00:08:58,739 [Светлана] Он-то вот сразу догадался, к чему все идет. 87 00:08:58,820 --> 00:09:01,105 Всего-то нужно было Игоря спровоцировать. 88 00:09:01,185 --> 00:09:03,194 - И что? - Вероника, 89 00:09:04,607 --> 00:09:06,732 мой тебе совет: 90 00:09:06,812 --> 00:09:10,120 иди домой и ни во что не влезай. 91 00:09:12,726 --> 00:09:14,735 Надеюсь, оно того стоило. 92 00:09:22,436 --> 00:09:25,520 [Нюра] Кровь Серпа из него никуда не делась. 93 00:09:28,527 --> 00:09:31,213 А вампировская кровь всегда возьмет верх. 94 00:09:34,649 --> 00:09:37,400 Поэтому нам и нужно быстрее попасть к отцу Павлу. 95 00:09:38,756 --> 00:09:40,800 А почем я знаю, зачем он вам нужен? 96 00:09:53,813 --> 00:09:57,000 [Нюра] Вот ты где месяц назад был? 97 00:10:00,136 --> 00:10:03,600 Со мной. Дома с родителями и в школе. 98 00:10:08,581 --> 00:10:10,590 А что месяц назад было? 99 00:10:19,942 --> 00:10:21,840 На вас напал стратилат? 100 00:10:25,230 --> 00:10:28,640 Нюр, ну не томи уже, рассказывай. 101 00:10:29,745 --> 00:10:32,903 Собаки мои перепугались, как щенята. 102 00:10:33,949 --> 00:10:36,401 Я у отца Павла схоронилась. 103 00:10:36,481 --> 00:10:38,917 [тревожная музыка] 104 00:10:40,286 --> 00:10:43,536 Потом вернулась — следы по всему лагерю. 105 00:10:43,616 --> 00:10:46,136 Окна повышибал. Двери выломал. 106 00:10:46,216 --> 00:10:48,497 [Лёва] Поэтому вы везде ловушки поставили? 107 00:10:48,577 --> 00:10:50,577 [Нюра] Ну хоть какая защита. 108 00:10:51,078 --> 00:10:53,087 Будет время убежать. 109 00:10:54,278 --> 00:10:55,920 [Валера] Стратилат Серпа искал. 110 00:10:56,380 --> 00:10:58,380 Он за его кровью охотится. 111 00:10:59,025 --> 00:11:01,052 Теперь он знает, что она во мне. 112 00:11:01,672 --> 00:11:04,800 Баб Нюр, отведите нас к отцу Павлу. 113 00:11:16,030 --> 00:11:17,323 Ну вот что. 114 00:11:18,367 --> 00:11:21,325 [Нюра] Хотите оставаться ночевать — места хватит. 115 00:11:21,405 --> 00:11:23,449 Не хотите — возвращайтесь. 116 00:11:23,900 --> 00:11:28,518 Только я вот этого к отцу Павлу ни за что не поведу. 117 00:11:28,598 --> 00:11:31,440 Нюр, да пойми ты, ему помощь нужна. 118 00:11:31,520 --> 00:11:33,800 [Нюра агрессивно] Перебьется. 119 00:11:35,647 --> 00:11:37,647 А вы Анастасийку помните? 120 00:11:38,287 --> 00:11:39,480 Сергушину. 121 00:11:40,652 --> 00:11:42,920 Это которая с тобой в одном отряде была? 122 00:11:46,576 --> 00:11:48,201 Ее стратилат убил. 123 00:11:48,281 --> 00:11:51,359 [напряженная музыка] 124 00:11:52,590 --> 00:11:55,263 [сдавленным голосом] Прямо у меня на глазах. 125 00:12:01,532 --> 00:12:04,278 [Валера] Я понимаю, что я больше не человек. 126 00:12:04,358 --> 00:12:06,800 Но я отсюда не уйду, пока вы нам не поможете. 127 00:12:25,263 --> 00:12:27,163 [Нюра шумит ведром] 128 00:12:30,581 --> 00:12:32,598 Кто собак покормит? 129 00:12:34,963 --> 00:12:36,196 Я. 130 00:12:37,603 --> 00:12:39,603 [Лёва] Заодно и поймут, что мы свои. 131 00:12:45,105 --> 00:12:48,240 К отцу Павлу через лес идти надо. 132 00:12:50,981 --> 00:12:53,800 А стратилат ваш, может, еще здесь где-то рядом. 133 00:12:59,120 --> 00:13:02,083 [чавканье] 134 00:13:03,617 --> 00:13:05,550 [рычание] 135 00:13:09,230 --> 00:13:10,760 [тревожный звук] 136 00:13:16,130 --> 00:13:19,450 [напряженная музыка] 137 00:13:26,810 --> 00:13:28,256 [Лёва] Знаешь, Валер, 138 00:13:29,576 --> 00:13:31,576 я бы не смог как ты. 139 00:13:33,425 --> 00:13:36,310 Мне бы сил не хватило всё это внутри сдерживать. 140 00:13:38,901 --> 00:13:40,901 Бороться с этим. 141 00:13:43,941 --> 00:13:46,896 Мне снилось, что я три года назад делал. И… 142 00:13:49,070 --> 00:13:51,930 Самое страшное — что мне это нравилось. 143 00:13:54,270 --> 00:13:56,290 У тебя выбора не было. 144 00:13:57,132 --> 00:13:59,158 У меня он был. 145 00:13:59,700 --> 00:14:01,985 У тебя тоже не было. 146 00:14:02,065 --> 00:14:04,074 Ты Настю спасал. 147 00:14:06,073 --> 00:14:08,041 Ну да. Спас. 148 00:14:08,122 --> 00:14:10,120 [Анастасийка] ♪ Куда уходит детство? ♪ 149 00:14:10,200 --> 00:14:12,710 ♪ В какие города? ♪ 150 00:14:12,790 --> 00:14:16,123 ♪ И где найти нам средство, ♪ 151 00:14:16,203 --> 00:14:21,730 ♪ Чтоб вновь попасть туда? ♪ 152 00:14:21,810 --> 00:14:24,890 ♪ И зимой, и летом ♪ 153 00:14:24,970 --> 00:14:28,160 ♪ Небывалых ждать чудес ♪ 154 00:14:28,240 --> 00:14:31,858 - [Лёва] Дружба? - ♪ Будет детство где-то, ♪ 155 00:14:31,938 --> 00:14:34,400 - ♪ Но не здесь. ♪ - [парень] Хлопов! 156 00:14:34,480 --> 00:14:35,967 [парень] Обход! Удар! 157 00:14:36,047 --> 00:14:38,081 Гол! 158 00:14:38,161 --> 00:14:40,400 [ликование] 159 00:14:44,542 --> 00:14:47,440 - Тебе чего? - Это подарок. Для тебя. 160 00:14:48,412 --> 00:14:51,400 А это мой секретик. О нем никто не знает. 161 00:14:51,480 --> 00:14:52,878 Только ты. 162 00:14:52,958 --> 00:14:55,684 Ты почему за меня заступился? 163 00:14:55,764 --> 00:14:56,854 Ты интересный. 164 00:14:56,934 --> 00:15:01,290 Отважный ты парень, Валер. 165 00:15:04,023 --> 00:15:06,281 - [грохот] - [Анастасийка кричит] 166 00:15:06,361 --> 00:15:09,954 [продолжает звучать «Куда уходит детство»] 167 00:15:10,034 --> 00:15:11,290 [Валера] Беги. 168 00:15:13,280 --> 00:15:18,020 [продолжает звучать «Куда уходит детство»] 169 00:15:18,100 --> 00:15:19,616 Хотел извиниться. 170 00:15:20,874 --> 00:15:22,316 Мы друзья? 171 00:15:23,920 --> 00:15:25,203 [музыка заканчивается] 172 00:15:25,283 --> 00:15:27,850 [Валера] Она помогала мне сдерживаться, понимаешь? 173 00:15:31,485 --> 00:15:33,495 Теперь я остался один. 174 00:15:33,575 --> 00:15:37,120 [грустная музыка] 175 00:15:38,426 --> 00:15:40,426 [Рита] Валер! Лёв! 176 00:15:42,671 --> 00:15:43,880 Там все готовы. 177 00:15:46,609 --> 00:15:47,863 [Лёва] Идем. 178 00:15:48,640 --> 00:15:51,637 [грустная музыка] 179 00:15:54,569 --> 00:15:57,883 Вот видишь, не один. 180 00:16:06,968 --> 00:16:08,985 [Рита] А вампиров, вообще, много? 181 00:16:09,843 --> 00:16:11,970 [Валера] А почему ты спрашиваешь? 182 00:16:12,050 --> 00:16:13,986 Ну вот смотри. 183 00:16:14,066 --> 00:16:16,399 Первого мая вся страна строем шагает. 184 00:16:16,479 --> 00:16:19,683 Я хочу понять, много среди них тушек или нет. 185 00:16:20,492 --> 00:16:22,518 [Валера] Думаю, что немного. 186 00:16:24,189 --> 00:16:25,863 [Рита] Хорошо, если так. 187 00:16:35,389 --> 00:16:39,220 [Валентин] Ну что, Валера, больше не слышишь его? 188 00:16:39,300 --> 00:16:40,663 [Валера] Нет. 189 00:16:41,326 --> 00:16:43,326 Но это не значит, что он ушел. 190 00:16:44,267 --> 00:16:46,438 Может быть, он стал осторожнее. 191 00:16:46,518 --> 00:16:47,916 [Лёва] Пойдем быстрее. 192 00:16:49,403 --> 00:16:52,600 Если столкнемся со стратилатом, шансов у нас мало. 193 00:16:52,680 --> 00:16:55,936 [напряженная музыка] 194 00:17:00,316 --> 00:17:03,010 [звон колокольчика] 195 00:17:04,250 --> 00:17:05,776 Это что? 196 00:17:06,661 --> 00:17:09,956 [Нюра] Раньше всех здесь так хоронили. С колокольчиками. 197 00:17:10,036 --> 00:17:12,090 Ну чего встали-то? Пойдем. 198 00:17:12,170 --> 00:17:14,298 До дома отца Павла недалеко уже. 199 00:17:14,378 --> 00:17:17,194 Сейчас за кладбищем перелесок — и пришли. 200 00:17:17,274 --> 00:17:19,816 [Валентин] Любопытная конструкция. 201 00:17:19,896 --> 00:17:21,416 Баба Нюра, это зачем? 202 00:17:21,946 --> 00:17:27,169 [Нюра] Докторов-то не было. Иногда ошибутся и заживо хоронят. 203 00:17:27,673 --> 00:17:31,710 Ну а потом, чтобы достать их, стали кончик веревки с колокольчиком 204 00:17:31,790 --> 00:17:32,632 в гроб класть. 205 00:17:32,713 --> 00:17:35,410 Как услышат звон — знают, где выкапывать, что живой. 206 00:17:35,490 --> 00:17:37,330 Вот и выкапывали. 207 00:17:37,410 --> 00:17:39,825 [Валентин] Увлекательное времяпрепровождение. 208 00:17:39,905 --> 00:17:42,229 [Нюра] Теперь не выкапывают. 209 00:17:42,309 --> 00:17:43,972 [Рита] Почему? Доктора нашли? 210 00:17:44,053 --> 00:17:46,383 [Нюра] Да потому что выкапывают его как живого, 211 00:17:46,463 --> 00:17:49,007 а он вовсе не живой, а пиявец. 212 00:17:49,087 --> 00:17:52,120 Ну люди как услышат теперь звон, так стороной обходят. 213 00:17:52,900 --> 00:17:54,809 Так пиявцы больше года не живут. 214 00:17:54,889 --> 00:17:56,667 [Нюра] Больше года те не живут, 215 00:17:56,747 --> 00:17:59,750 с кого стратилат забирает дань кровью. 216 00:17:59,830 --> 00:18:02,191 А те, кого он просто покусал, но не выпил — 217 00:18:02,271 --> 00:18:04,356 они сами сдохнуть не могут. 218 00:18:04,436 --> 00:18:06,293 Они же потом нормальными становятся. 219 00:18:06,374 --> 00:18:09,429 - Как Лёва или Вероника. - [Нюра] Ну это когда стратилат умер. 220 00:18:09,509 --> 00:18:12,354 А когда живой, они живут и мучаются. 221 00:18:12,435 --> 00:18:14,163 [Рита] И сколько они так живут? 222 00:18:14,243 --> 00:18:16,200 [Нюра] Ну не знаю, никто не проверял. 223 00:18:17,301 --> 00:18:21,558 Получается, что, если тут где-то в могилах есть пиявцы, 224 00:18:22,865 --> 00:18:25,208 они до сих пор живые, если жив их стратилат? 225 00:18:25,289 --> 00:18:28,681 Так, заканчиваем урок вампирологии. Нам этих гадов истребить надо. 226 00:18:28,761 --> 00:18:30,498 [звон колокольчика] 227 00:18:30,578 --> 00:18:32,884 [напряженная музыка] 228 00:18:32,964 --> 00:18:35,247 Зацепился, Лёва? 229 00:18:35,327 --> 00:18:36,990 Это не я. 230 00:18:37,750 --> 00:18:39,023 [Валера] Тихо. 231 00:18:39,719 --> 00:18:42,968 - [шепот 1] Я здесь! - [шепот 2] Выпусти меня! 232 00:18:43,048 --> 00:18:46,200 Это только ветер. Идем. 233 00:18:50,474 --> 00:18:52,856 Только вот ветра никакого нет. 234 00:18:54,680 --> 00:18:57,880 [звон колокольчика] 235 00:19:01,050 --> 00:19:02,280 [Нюра] Чуют. 236 00:19:03,175 --> 00:19:05,175 Чуют хозяина. 237 00:19:05,842 --> 00:19:07,903 [Валентин] Или того, в ком его кровь. 238 00:19:07,983 --> 00:19:10,456 [Лёва] Валентин Сергеевич, Валерка не виноват. 239 00:19:10,589 --> 00:19:11,819 Вы же сами знаете. 240 00:19:11,899 --> 00:19:14,783 Серп умер, и все его пиявцы обратно людьми стали. 241 00:19:15,229 --> 00:19:16,830 [Нюра] Лёвка правду говорит. 242 00:19:16,910 --> 00:19:19,575 Серп к этим пиявцам никакого отношения не имеет. 243 00:19:19,656 --> 00:19:21,877 - [голос] Пожалуйста! - [Валера] Вы слышите? 244 00:19:21,957 --> 00:19:23,638 [неразборчивый шепот] 245 00:19:23,718 --> 00:19:27,023 - [Рита] Давно слышу. - [Валера] Не колокольчики. Голос. 246 00:19:27,950 --> 00:19:29,423 [Рита] Какой голос? 247 00:19:31,397 --> 00:19:33,163 - [Рита] Валер… - [голос] Я здесь! 248 00:19:33,243 --> 00:19:34,897 [Рита] …никакого голоса нет. 249 00:19:35,950 --> 00:19:38,380 - [голос 1] Пожалуйста! - [голос 2] Пожалуйста! 250 00:19:38,460 --> 00:19:40,120 - Не слушай! - Оттуда! 251 00:19:41,216 --> 00:19:43,683 - [Нюра кричит] Остановите его! - [Лёва] Валера! 252 00:19:43,763 --> 00:19:46,736 - [голос 1] Мне холодно! - [голос 2] Я здесь! 253 00:19:48,290 --> 00:19:51,600 - [голос 1] Пожалуйста, помоги мне! - [голос 2] Выпусти меня! 254 00:19:51,680 --> 00:19:54,150 - [голос 3] Не уходи! - [голос 4] Хочу к маме! 255 00:19:54,433 --> 00:19:56,667 - [голос 1] Помогите! - [голос 2] Пожалуйста! 256 00:19:56,747 --> 00:19:58,387 [голос 3] Не оставляй меня! 257 00:19:58,467 --> 00:19:59,790 [Лёва] Валер! 258 00:20:02,884 --> 00:20:05,284 - [голос 1] Пожалуйста! - [голос 2] Выпусти меня! 259 00:20:08,600 --> 00:20:12,360 [напряженная музыка] 260 00:20:14,127 --> 00:20:17,040 [Игорь] Плоткин Иннокентий Алексеевич. 261 00:20:17,120 --> 00:20:18,576 [голос 1] Я здесь! 262 00:20:19,536 --> 00:20:22,230 - [голос 2] Помогите! - [голос 3] Мне холодно! 263 00:20:23,569 --> 00:20:26,270 [гул голосов] 264 00:20:26,350 --> 00:20:28,918 - [голос] Я живой! - Они говорят, что живые. 265 00:20:28,998 --> 00:20:31,801 Да здесь мертвяки одни. Их слышишь. 266 00:20:31,881 --> 00:20:34,247 [напряженная музыка] 267 00:20:34,328 --> 00:20:37,720 Они ж, где верх, где низ, не понимают. Ты им сейчас путь указываешь. 268 00:20:37,800 --> 00:20:38,710 Пойдем! 269 00:20:38,790 --> 00:20:40,517 [голос] Помогите! 270 00:20:41,496 --> 00:20:43,292 - [грохот] - [рычание] 271 00:20:43,372 --> 00:20:45,210 [Валентин] Игорь, сзади! 272 00:20:46,210 --> 00:20:49,600 [рычание] 273 00:21:00,800 --> 00:21:02,412 [рычание] 274 00:21:02,493 --> 00:21:04,049 [голос 1] Здесь очень холодно. 275 00:21:04,130 --> 00:21:06,441 - [голос 2] Пожалуйста. - [голос 3] Помоги мне. 276 00:21:06,521 --> 00:21:08,690 [рычание] 277 00:21:13,119 --> 00:21:15,109 [шипение] 278 00:21:15,189 --> 00:21:16,475 [Рита] Валера! 279 00:21:20,103 --> 00:21:22,680 [рычание] 280 00:21:29,977 --> 00:21:31,480 [рычание] 281 00:21:33,657 --> 00:21:36,690 [напряженная музыка] 282 00:21:37,590 --> 00:21:38,880 [рычание] 283 00:21:40,760 --> 00:21:43,093 [напряженная музыка] 284 00:21:47,520 --> 00:21:50,383 [истошное рычание] 285 00:21:51,640 --> 00:21:54,310 [напряженная музыка] 286 00:22:02,920 --> 00:22:05,703 [напряженная музыка] 287 00:22:11,680 --> 00:22:14,400 [напряженная музыка] 288 00:22:27,509 --> 00:22:30,036 [кашель] 289 00:22:38,927 --> 00:22:40,945 Кого же вы за собой привели? 290 00:22:41,583 --> 00:22:44,536 [Игорь] Стратилат нас тут специально задержал. 291 00:22:44,616 --> 00:22:45,883 [Лёва] Зачем? 292 00:22:46,977 --> 00:22:50,090 [Валентин] Затем, чтобы мы сами его к отцу Павлу привели. 293 00:22:51,220 --> 00:22:52,720 Как он и хотел. 294 00:22:53,777 --> 00:22:55,360 Быстрее. 295 00:22:55,440 --> 00:22:57,441 [напряженная музыка] 296 00:22:57,521 --> 00:22:59,577 [частое дыхание Валеры] 297 00:23:01,840 --> 00:23:04,160 [частое дыхание Риты] 298 00:23:04,240 --> 00:23:07,623 [напряженная музыка] 299 00:23:12,096 --> 00:23:16,083 - [Рита] Что тут было? - Я слышал стратилата. 300 00:23:17,316 --> 00:23:20,120 И кто-то ему сопротивлялся. С молитвой. 301 00:23:20,966 --> 00:23:23,966 - Отец Павел? - Думаю, да. 302 00:23:24,046 --> 00:23:26,663 Крови нет. Может, он отбился? 303 00:23:27,574 --> 00:23:29,211 Либо он его утащил, либо… 304 00:23:29,291 --> 00:23:31,663 [сверхъестественные звуки] 305 00:23:32,305 --> 00:23:33,400 [Рита] Либо что? 306 00:23:39,597 --> 00:23:41,585 - [шипение] - [Валера] Ай! 307 00:23:41,665 --> 00:23:43,490 [Рита] Ты что? 308 00:23:43,570 --> 00:23:44,863 [Валера] Это речка Рейка. 309 00:23:44,943 --> 00:23:48,040 Архиерейка по-старому. Тут вода святая. 310 00:23:49,354 --> 00:23:52,000 [Рита] Тогда зачем ты в нее полез? 311 00:23:52,607 --> 00:23:55,370 Там обломок плиты. Прямо посередине. 312 00:23:56,805 --> 00:23:59,696 [Валера] Лучшего места, чтобы спрятать плиту, не найти. 313 00:23:59,776 --> 00:24:01,776 Ни один вампир не сунется в святую воду. 314 00:24:04,076 --> 00:24:08,276 [напряженная музыка] 315 00:24:16,443 --> 00:24:20,329 [Лёва] А вы видели? Фамилии на могилах были. 316 00:24:20,409 --> 00:24:21,790 Одни Плоткины. 317 00:24:22,629 --> 00:24:24,556 Их там не одно поколение. 318 00:24:24,636 --> 00:24:26,640 [Валентин] Ты к чему это, Лёва? 319 00:24:26,720 --> 00:24:28,750 Что, если это предки нашего Плоткина? 320 00:24:29,680 --> 00:24:31,689 [Лёва] Они все пиявцами были. 321 00:24:32,385 --> 00:24:35,376 Вдруг наш Саша Плоткин и есть стратилат? 322 00:24:35,456 --> 00:24:36,799 Он же тушкой был. 323 00:24:36,880 --> 00:24:39,103 А что, есть правило, что вчерашняя тушка 324 00:24:39,183 --> 00:24:41,060 завтра стратилатом стать не может? 325 00:24:41,140 --> 00:24:43,265 [Игорь] Вероника — дурная кровь. 326 00:24:43,345 --> 00:24:45,763 Если Плоткин — стратилат, как бы он с ней жил? 327 00:24:45,843 --> 00:24:48,220 Валерке же отец Глеб дал оберег. 328 00:24:48,300 --> 00:24:50,300 Он дурной крови не боится. 329 00:24:51,340 --> 00:24:53,316 Выходит, есть способы. 330 00:24:53,396 --> 00:24:57,043 Баба Нюра, вы знаете что-нибудь про этих Плоткиных? 331 00:24:57,123 --> 00:25:00,741 Дурная семья. Из зажиточных крестьян. 332 00:25:00,821 --> 00:25:04,687 А как советская власть пришла, так они быстро подсуетились. 333 00:25:04,767 --> 00:25:09,407 [Нюра] Один комиссаром стал. На своих же соседей ходили стучали. 334 00:25:09,487 --> 00:25:11,754 Раскулачивали. Все знали: 335 00:25:11,834 --> 00:25:14,253 на кого Плоткины ополчились — тому не жить. 336 00:25:15,096 --> 00:25:18,073 - Они что, их жрали? - [Нюра] Это я не знаю. 337 00:25:18,153 --> 00:25:21,025 [Нюра] Машина приезжала, семьи исчезали. 338 00:25:21,105 --> 00:25:24,636 Совсем исчезали. А потом по партийной линии пошли. 339 00:25:25,615 --> 00:25:27,233 В Москву перебрались. 340 00:25:27,313 --> 00:25:30,103 [Нюра] Вот только тогда народ-то вздохнул свободно. 341 00:25:30,183 --> 00:25:32,350 Неужели у них знакомых не было, 342 00:25:33,114 --> 00:25:34,674 кто их хорошо знал? 343 00:25:34,754 --> 00:25:36,749 [Нюра] Так кто знал — первых и увозили. 344 00:25:36,830 --> 00:25:38,397 А мать-то мне всегда говорила, 345 00:25:38,478 --> 00:25:40,963 чтобы я дом Плоткиных стороной обходила. 346 00:25:41,043 --> 00:25:44,350 Значит, у тебя под боком целое вампирское гнездо было? 347 00:25:44,430 --> 00:25:46,086 [Нюра] Знаешь, ну это я не знаю. 348 00:25:46,166 --> 00:25:49,248 А вот Серпа-то в лагерь 349 00:25:49,328 --> 00:25:52,280 отец Саши Плоткина пристроил лично. 350 00:25:52,741 --> 00:25:55,250 Если предположить, что Саша — стратилат, 351 00:25:56,110 --> 00:25:57,656 то выходит… 352 00:25:59,212 --> 00:26:01,231 [Игорь] Он был три года в Польше. 353 00:26:01,311 --> 00:26:04,186 Что там с ним было на самом деле, никто не знает. 354 00:26:04,266 --> 00:26:08,513 Вернулся — и первым делом вручил школе Валерки Красное знамя. 355 00:26:17,576 --> 00:26:19,584 [Саша] Доброе утро. 356 00:26:24,145 --> 00:26:25,590 [Вероника] Ты где был? 357 00:26:26,569 --> 00:26:27,689 Э… 358 00:26:29,718 --> 00:26:32,750 Сейчас не это важно. 359 00:26:36,576 --> 00:26:38,591 Ты ведь и так все знал. 360 00:26:38,671 --> 00:26:40,671 Не понимаю, о чем ты. 361 00:26:41,041 --> 00:26:43,483 [Вероника] Тебе нужно было, чтобы Игорь сорвался. 362 00:26:43,563 --> 00:26:45,580 [Саша агрессивно] Хорошенько подумай… 363 00:26:48,456 --> 00:26:50,760 прежде чем сказать что-нибудь еще. 364 00:26:51,777 --> 00:26:55,023 [напряженная музыка] 365 00:26:55,960 --> 00:26:57,503 Вероник, 366 00:26:59,105 --> 00:27:01,480 нам пора задуматься о детях. 367 00:27:03,255 --> 00:27:05,283 Плоткин, мы не договаривались о детях. 368 00:27:05,363 --> 00:27:07,220 [Саша] Договоримся. 369 00:27:07,300 --> 00:27:09,710 Нет ничего важнее семьи. 370 00:27:09,790 --> 00:27:12,386 Семья без детей неполноценна. 371 00:27:12,466 --> 00:27:15,120 [Вероника] Может быть, тебе кого-нибудь другого найти? 372 00:27:16,116 --> 00:27:17,321 [Саша] Угу. 373 00:27:17,401 --> 00:27:20,976 [напряженная музыка] 374 00:27:21,056 --> 00:27:22,812 [Саша] Ну смотри. 375 00:27:24,323 --> 00:27:26,723 Корзухина сейчас разыскивают за злоупотребление 376 00:27:26,803 --> 00:27:28,850 служебным положением. 377 00:27:29,701 --> 00:27:32,120 Ты хочешь, чтобы его разыскивали и за убийство? 378 00:27:36,838 --> 00:27:38,838 Не надо. Зачем? 379 00:27:42,830 --> 00:27:46,240 [Саша] Пора забыть ошибки прошлого. 380 00:27:47,198 --> 00:27:50,680 И думать только о будущем. 381 00:27:55,727 --> 00:27:57,727 Ты ведь тоже совершила преступление. 382 00:27:59,434 --> 00:28:01,452 Преступление против нашей семьи. 383 00:28:02,216 --> 00:28:03,743 Но ничего. 384 00:28:05,401 --> 00:28:07,976 Может, я найду в себе силы простить тебя. 385 00:28:10,240 --> 00:28:13,536 [напряженная музыка] 386 00:28:16,120 --> 00:28:20,476 [напряженная музыка] 387 00:28:29,120 --> 00:28:31,760 [напряженная музыка] 388 00:28:31,840 --> 00:28:33,276 [Нюра] Отец Павел! 389 00:28:34,325 --> 00:28:35,950 Что же мы наделали! 390 00:28:55,674 --> 00:28:57,692 [Валера] Вот тут. Один обломок. 391 00:29:04,483 --> 00:29:06,129 Я сейчас все сделаю. 392 00:29:07,580 --> 00:29:10,300 [напряженная музыка] 393 00:29:11,858 --> 00:29:13,176 [Рита] Аккуратнее. 394 00:29:19,960 --> 00:29:23,453 [напряженная музыка] 395 00:29:32,610 --> 00:29:35,937 [напряженная музыка] 396 00:29:46,176 --> 00:29:48,920 - Уверен, что здесь? - Ты прямо над ней проплыла. 397 00:29:50,003 --> 00:29:52,430 - Странно, не заметила. - Она вот прям здесь. 398 00:29:53,478 --> 00:29:55,470 [Рита] Ладно. Еще раз. 399 00:29:58,040 --> 00:30:01,503 [напряженная музыка] 400 00:30:07,840 --> 00:30:11,143 [напряженная музыка] 401 00:30:17,920 --> 00:30:21,763 [напряженная музыка] 402 00:30:25,920 --> 00:30:27,320 Рита! 403 00:30:29,187 --> 00:30:30,410 [Валера] Рита! 404 00:30:34,200 --> 00:30:37,170 [напряженная музыка] 405 00:30:42,800 --> 00:30:47,920 [напряженная музыка] 406 00:31:00,038 --> 00:31:01,320 [Лёва] Баб Нюр, 407 00:31:02,198 --> 00:31:04,233 пока еще непонятно, что произошло. 408 00:31:05,349 --> 00:31:08,090 Зачем я вас только сюда повела? 409 00:31:11,665 --> 00:31:14,720 Давай на секунду забудем, что Валерка — твой друг. 410 00:31:16,367 --> 00:31:19,170 Что будем делать, если это он натворил? 411 00:31:19,251 --> 00:31:21,086 Да с чего вы взяли, что это Валера? 412 00:31:21,166 --> 00:31:23,620 А я что, один видел, как он сюда побежал? 413 00:31:23,700 --> 00:31:27,360 А перед этим с пиявцем разделался, как с игрушкой. 414 00:31:28,510 --> 00:31:31,636 [Игорь] Валентин Сергеевич, я за Валеру готов ручаться головой. 415 00:31:31,716 --> 00:31:34,723 Корзухин, голова у человека одна. 416 00:31:34,803 --> 00:31:36,440 Так что не надо. 417 00:31:37,063 --> 00:31:39,363 [крик Валеры] 418 00:31:40,136 --> 00:31:41,544 [Игорь] Это Валера. 419 00:31:41,624 --> 00:31:44,040 [напряженная музыка] 420 00:31:44,836 --> 00:31:47,050 [крик Валеры] 421 00:31:48,957 --> 00:31:51,043 [крик Валеры] 422 00:31:51,803 --> 00:31:54,477 [трагичная музыка] 423 00:32:00,190 --> 00:32:03,137 [трагичная музыка] 424 00:32:07,240 --> 00:32:09,943 [трагичная музыка] 425 00:32:16,523 --> 00:32:19,350 [трагичная музыка] 426 00:32:24,063 --> 00:32:26,960 [трагичная музыка] 427 00:32:43,703 --> 00:32:46,341 [кашель] 428 00:32:46,421 --> 00:32:49,037 [мужчина] Слава богу. Всё. 429 00:32:49,117 --> 00:32:51,183 [кашель] 430 00:33:04,367 --> 00:33:06,223 [обеспокоенно] Валера! 431 00:33:06,848 --> 00:33:10,250 - [Рита] Это Валера? Что с ним? - Тихо-тихо, всё-всё-всё, успокойся. 432 00:33:10,330 --> 00:33:13,786 Успокойся, успокойся. Смотри на меня. Слышишь? 433 00:33:14,911 --> 00:33:16,920 - [Рита] Вы кто? - Я отец Павел. 434 00:33:18,464 --> 00:33:20,464 - Отец Павел? - [отец Павел] Да. 435 00:33:23,249 --> 00:33:25,507 [отец Павел] Стой-стой-стой, не надо, не надо. 436 00:33:25,587 --> 00:33:28,678 - [Рита] Он спас меня. - Я знаю, но тебе лучше не видеть. 437 00:33:28,758 --> 00:33:30,508 [Рита] Он… Он… 438 00:33:30,588 --> 00:33:33,040 [отец Павел] Он вампир, да? 439 00:33:37,238 --> 00:33:40,790 [Рита] Помогите ему! Пожалуйста! 440 00:33:42,960 --> 00:33:46,443 [грустная музыка] 441 00:33:52,334 --> 00:33:53,836 [Игорь] Что было? 442 00:33:53,916 --> 00:33:56,180 [Рита] Валерка плиту в реке увидел. 443 00:33:56,260 --> 00:34:00,410 Я пыталась достать. Но она слишком тяжелая и вниз тянет. 444 00:34:00,490 --> 00:34:02,040 [Рита] И Валерка… 445 00:34:02,668 --> 00:34:04,810 Он прыгнул за мной. 446 00:34:04,891 --> 00:34:06,201 [Рита] Это все из-за меня. 447 00:34:06,282 --> 00:34:07,816 Нужно срочно ехать в больницу. 448 00:34:07,896 --> 00:34:10,896 До больницы добираться полдня. И что мы им там скажем? 449 00:34:10,976 --> 00:34:12,870 «Помогите, у нас умирает вампир»? 450 00:34:12,950 --> 00:34:15,040 [отец Павел] Больница тут не поможет. 451 00:34:16,198 --> 00:34:18,216 Вы же отец Павел? 452 00:34:19,003 --> 00:34:19,843 Да. 453 00:34:19,923 --> 00:34:22,000 Вы наверняка можете хоть что-то сделать. 454 00:34:28,964 --> 00:34:31,119 Мы убьем его, если ничего не сделаем. 455 00:34:31,199 --> 00:34:34,893 - Рита, ничего нельзя сделать. - Нет, это неправда. 456 00:34:35,896 --> 00:34:40,163 Я прошу вас, сделайте что-нибудь! 457 00:35:03,016 --> 00:35:04,416 [Валентин] Да. 458 00:35:05,452 --> 00:35:08,261 Кто-то потрудился с вашей часовней. 459 00:35:08,341 --> 00:35:11,480 Это был не он. Это был другой. И он хотел меня убить. 460 00:35:15,567 --> 00:35:18,323 Вы уверены, что вы готовы к такому риску? 461 00:35:18,403 --> 00:35:21,043 Ведь если его душа уступила место вампиру, то… 462 00:35:21,123 --> 00:35:22,240 То что? 463 00:35:26,589 --> 00:35:28,343 Молитва убьет его. 464 00:35:28,840 --> 00:35:32,703 [грустная музыка] 465 00:35:33,560 --> 00:35:35,569 И душа не сможет вернуться в тело. 466 00:35:39,680 --> 00:35:42,343 [грустная музыка] 467 00:35:48,385 --> 00:35:50,440 Можно я с ним останусь? 468 00:35:53,301 --> 00:35:54,723 Тебе можно. 469 00:35:59,029 --> 00:36:01,490 Лёва! Игорь! 470 00:36:02,590 --> 00:36:06,160 [грустная музыка] 471 00:36:11,423 --> 00:36:12,960 [открывается дверь] 472 00:36:13,040 --> 00:36:17,336 [грустная музыка] 473 00:36:28,520 --> 00:36:32,823 [грустная музыка] 474 00:36:41,390 --> 00:36:45,503 [грустная музыка] 475 00:37:01,759 --> 00:37:04,680 [глубокое дыхание отца Павла] 476 00:37:05,637 --> 00:37:09,476 [отец Павел начинает читать молитву] 477 00:37:18,283 --> 00:37:21,329 [Валера издает звуки от боли] 478 00:37:36,600 --> 00:37:40,386 [напряженная музыка] 479 00:37:41,089 --> 00:37:45,120 [отец Павел читает молитву] 480 00:37:45,200 --> 00:37:48,120 [Валера издает звуки от боли] 481 00:37:50,183 --> 00:37:54,296 [напряженная музыка] 482 00:37:56,492 --> 00:37:58,838 [Игорь] Валентин Сергеевич, 483 00:37:58,918 --> 00:38:00,918 может, надо дать Валере крови? 484 00:38:03,397 --> 00:38:08,383 [напряженная музыка] 485 00:38:09,226 --> 00:38:10,610 Нет. 486 00:38:12,116 --> 00:38:14,196 Мы не вампира пытаемся спасти. 487 00:38:15,456 --> 00:38:18,503 Посмотрим, осталось ли в Валерке что-то еще. 488 00:38:23,040 --> 00:38:26,630 [отец Павел читает молитву] 489 00:38:27,320 --> 00:38:31,403 [мистические звуки] 490 00:38:33,390 --> 00:38:37,347 [голос стратилата] Сам не понимаешь, чему сопротивляешься. 491 00:38:37,427 --> 00:38:39,650 Я тебя жду. 492 00:38:39,730 --> 00:38:40,751 [Говша] Обними меня. 493 00:38:40,832 --> 00:38:43,087 [Валера] Он убил самого близкого мне человека. 494 00:38:43,168 --> 00:38:44,008 Беги. 495 00:38:45,400 --> 00:38:48,200 [Сергей] Давай, Валерка. Давай. 496 00:38:49,096 --> 00:38:52,640 [Пащенко] Бабка моя стала вампиром и сожрала деда. 497 00:38:53,852 --> 00:38:56,560 [Говша] Обними меня. Крепче. 498 00:38:57,630 --> 00:39:00,240 [Валера] Есть еще один вампир. Надо его остановить. 499 00:39:03,090 --> 00:39:07,210 [напряженная музыка] 500 00:39:09,076 --> 00:39:10,303 [испуганно] Отец Павел! 501 00:39:11,650 --> 00:39:15,543 [напряженная музыка] 502 00:39:24,363 --> 00:39:27,209 [напряженная музыка] 503 00:39:29,416 --> 00:39:30,800 Смотрите. 504 00:39:37,160 --> 00:39:40,397 [напряженная музыка] 505 00:39:49,470 --> 00:39:52,063 А вы, Доктор, верны своим вредным привычкам. 506 00:39:53,777 --> 00:39:55,786 Помогает не сойти с ума. 507 00:39:56,990 --> 00:39:58,937 [открывается дверь] 508 00:40:06,029 --> 00:40:08,000 [радостно] Он дышит. 509 00:40:08,080 --> 00:40:10,456 [отец Павел] Да. Процесс запущен. 510 00:40:10,536 --> 00:40:13,760 Человек помог ему выжить, а вампирская кровь его излечит. 511 00:40:13,840 --> 00:40:15,080 Но нужно время. 512 00:40:16,049 --> 00:40:17,920 Мы не можем ждать. 513 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 В городе охотится стратилат. 514 00:40:21,510 --> 00:40:23,036 Отец Павел, 515 00:40:23,816 --> 00:40:26,209 вы же ученик священника из Троицкой церкви. 516 00:40:27,150 --> 00:40:29,663 Он вам что-нибудь рассказывал про плиту? 517 00:40:30,450 --> 00:40:32,394 Нет. А что за плита? 518 00:40:32,474 --> 00:40:34,563 Говорят, если ее собрать, 519 00:40:34,643 --> 00:40:36,760 она может ослабить любого вампира. 520 00:40:43,791 --> 00:40:45,800 Мне об этом ничего не известно. 521 00:40:47,630 --> 00:40:49,549 [Валентин] Надо ехать в город. 522 00:40:49,629 --> 00:40:51,720 Я останусь с Валеркой. 523 00:40:51,800 --> 00:40:54,636 А потом мы вместе вернемся. 524 00:40:55,176 --> 00:40:56,696 [Игорь] Хорошо. 525 00:41:01,240 --> 00:41:04,543 [фоновая музыка] 526 00:41:16,230 --> 00:41:19,697 [фоновая музыка] 527 00:41:31,417 --> 00:41:34,843 [фоновая музыка] 528 00:41:48,083 --> 00:41:51,437 [фоновая музыка] 529 00:41:54,280 --> 00:41:58,683 [напряженная музыка] 530 00:42:04,830 --> 00:42:06,609 [Лёва] И что теперь делать? 531 00:42:08,572 --> 00:42:11,621 [Игорь] Мы знаем, что стратилат — это Плоткин. 532 00:42:11,701 --> 00:42:14,786 - Предполагаем. - Значит, нужно узнать точно. 533 00:42:14,866 --> 00:42:16,496 И действовать. 534 00:42:17,996 --> 00:42:19,996 А как же поиски плиты? 535 00:42:22,590 --> 00:42:24,590 Без Валерки нет смысла. 536 00:42:25,328 --> 00:42:29,249 Даже если мы узнаем, где искать, только он может ее почувствовать. 537 00:42:30,145 --> 00:42:32,476 А мы пройдем мимо и ничего не заметим. 538 00:42:34,540 --> 00:42:36,557 Наша цель — Плоткин. 539 00:42:39,258 --> 00:42:43,503 Игорь, ты сейчас о деле думаешь или о Несветовой? 540 00:42:46,298 --> 00:42:48,298 А что, обязательно разделять? 541 00:42:50,163 --> 00:42:54,110 Если Плоткин — стратилат, значит, мы должны его уничтожить. 542 00:42:57,034 --> 00:42:59,960 - Есть возражения? - В этой части нет. 543 00:43:08,917 --> 00:43:12,183 [напряженная музыка] 544 00:43:16,490 --> 00:43:19,270 [напряженная музыка] 545 00:43:20,207 --> 00:43:22,463 [Вероника] Саш, я хочу пройтись. 546 00:43:24,447 --> 00:43:26,465 Просто рядом с домом. 547 00:43:27,007 --> 00:43:28,469 [Саша] И? 548 00:43:29,523 --> 00:43:32,529 Разреши мне пройтись. Пожалуйста. 549 00:43:35,256 --> 00:43:38,216 Только недолго. 550 00:43:39,610 --> 00:43:43,443 [напряженная музыка] 551 00:43:55,631 --> 00:43:58,704 - [Игорь] Я знал, что ты поймешь. - Ты зачем вернулся в город? 552 00:43:58,785 --> 00:44:00,585 - Послушай. - Нет, ты меня послушай. 553 00:44:00,666 --> 00:44:02,487 У меня мало времени. 554 00:44:02,568 --> 00:44:04,054 У Плоткина твое признание. 555 00:44:05,167 --> 00:44:07,769 - Так ты тоже знаешь? - [Вероника] Да, я все знаю. 556 00:44:07,850 --> 00:44:10,621 Саша все время угрожает, что он отнесет его в милицию. 557 00:44:10,702 --> 00:44:13,081 Ты понимаешь, что тебя могут не просто посадить? 558 00:44:13,162 --> 00:44:14,871 Тебя могут расстрелять. 559 00:44:16,936 --> 00:44:19,808 Дай мне время. И я найду, где он его прячет. 560 00:44:19,888 --> 00:44:21,023 Ника… 561 00:44:21,929 --> 00:44:23,689 Плоткин — стратилат. 562 00:44:25,899 --> 00:44:27,856 Идем, нам нужно многое тебе рассказать. 563 00:44:27,936 --> 00:44:29,223 Кому — нам? 49215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.