All language subtitles for The.Venture.Bros..Radiant.Is.The.Blood.Of.The.Baboon.Heart.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,595 --> 00:00:10,890 [foghorn blowing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,973 --> 00:00:13,017 [tense music playing] 5 00:00:15,561 --> 00:00:17,563 I'm in. We're on-site. 6 00:00:17,647 --> 00:00:18,731 Affirmative, pony boy. 7 00:00:19,148 --> 00:00:22,360 Got a lock on the target's cell phone. Twenty meters northwest of you. 8 00:00:22,902 --> 00:00:23,903 [Brock] I don't like it. 9 00:00:23,986 --> 00:00:27,323 He's been a ghost for three days, and suddenly we get a ping. 10 00:00:27,406 --> 00:00:29,200 I don't know. Maybe he couldn't find his charger. 11 00:00:29,283 --> 00:00:31,077 All right, team, eyes open. 12 00:00:31,160 --> 00:00:32,161 This could be a trap. 13 00:00:32,245 --> 00:00:33,704 [beeping] 14 00:00:35,873 --> 00:00:37,291 [beeping intensifies] 15 00:00:37,375 --> 00:00:41,504 Ah. Why do they always have to be pre-dawn, these raids? 16 00:00:41,587 --> 00:00:43,839 I mean, what's wrong with a nice pre-noon raid, 17 00:00:43,923 --> 00:00:45,550 like a brunch raid? 18 00:00:45,841 --> 00:00:47,510 [beeping intensifies] 19 00:00:51,889 --> 00:00:53,766 [tense music playing] 20 00:01:02,358 --> 00:01:03,568 [metallic creaking] 21 00:01:07,154 --> 00:01:08,781 [gasps] Oh, no. 22 00:01:11,242 --> 00:01:12,326 Hank? 23 00:01:12,743 --> 00:01:13,744 Buddy? 24 00:01:14,245 --> 00:01:16,622 [screams] What the hell are you people doing? 25 00:01:16,706 --> 00:01:17,623 Trying to sleep. 26 00:01:17,707 --> 00:01:19,750 Negative. It's not him. 27 00:01:19,834 --> 00:01:20,710 Ain't Hank. 28 00:01:20,793 --> 00:01:21,836 [voice shaking] It's not him. 29 00:01:21,919 --> 00:01:24,297 - It's not-- - Ah. Told you this was a waste of time. 30 00:01:24,380 --> 00:01:26,632 What would Hank be doing in Queens, anyway? 31 00:01:26,716 --> 00:01:28,342 Nobody goes to Queens. 32 00:01:28,426 --> 00:01:30,094 I... I live in Queens. 33 00:01:30,177 --> 00:01:31,220 My point exactly. 34 00:01:31,304 --> 00:01:32,305 Cut the chatter, you two. 35 00:01:32,388 --> 00:01:34,890 - Yeah, Dad. Shh! - Don't shush me. 36 00:01:35,349 --> 00:01:37,643 Give. Nah, it's mine. [snorts] 37 00:01:37,727 --> 00:01:39,353 Ah! Come on! [mumbles] 38 00:01:39,812 --> 00:01:41,188 Where'd you get this? 39 00:01:41,272 --> 00:01:43,441 The Batman gave it to me. Give it! 40 00:01:43,524 --> 00:01:45,026 Where is he? Where is Hank Ven-- 41 00:01:45,109 --> 00:01:46,652 [explosion] 42 00:01:47,695 --> 00:01:49,947 [Hunter] Captain! Something big just went kablooey, five blocks south. 43 00:01:50,031 --> 00:01:51,157 - [alarm blaring] - [panicked shouting] 44 00:01:51,240 --> 00:01:54,285 Heat signature's off the chart. Pull your team and check it out. 45 00:01:54,368 --> 00:01:56,912 All right. You heard the man. Let's pull out, people. 46 00:01:56,996 --> 00:01:57,955 Move, move! 47 00:01:59,624 --> 00:02:00,750 Where are they going? 48 00:02:00,833 --> 00:02:02,585 - What about Hank? - Ah! 49 00:02:03,002 --> 00:02:05,171 Can't believe I got up early for this. 50 00:02:57,431 --> 00:02:59,433 [Dr. Venture] No! Absolutely not! 51 00:02:59,517 --> 00:03:02,311 You people broke into my home, kidnapped me, 52 00:03:02,395 --> 00:03:04,605 dragged me to your honeycomb hideout, 53 00:03:04,689 --> 00:03:06,440 and now you want what? My blood? 54 00:03:06,524 --> 00:03:10,111 It's just a little cheek swab. Two seconds and I'll be out of your... 55 00:03:10,194 --> 00:03:11,070 bu... business. 56 00:03:11,153 --> 00:03:12,697 Well, you're not getting a swab. 57 00:03:12,780 --> 00:03:14,573 So I guess our "business" is done here. 58 00:03:14,657 --> 00:03:17,827 Now, if you'll excuse me, I have a very important product launch to prepare for, 59 00:03:17,910 --> 00:03:19,537 and my morning's already been shot to hell. 60 00:03:19,620 --> 00:03:20,705 Don't you understand? 61 00:03:20,788 --> 00:03:24,250 We need to determine conclusively whether you and The Monarch are related. 62 00:03:24,333 --> 00:03:26,168 What, are you making your Christmas card list? 63 00:03:26,252 --> 00:03:29,547 Why should I care if your husband is some fifth cousin thrice removed? 64 00:03:29,630 --> 00:03:31,507 [sighs in exasperation] This is a Guild matter. 65 00:03:31,590 --> 00:03:33,217 I'm not here as The Monarch's wife. 66 00:03:33,300 --> 00:03:34,844 Oh, that much is obvious. 67 00:03:35,344 --> 00:03:37,012 I don't see a wedding ring. 68 00:03:37,096 --> 00:03:38,431 I'm wearing gloves. 69 00:03:38,514 --> 00:03:41,392 I think I know what this is really about. 70 00:03:41,475 --> 00:03:46,063 You and I have had a certain unspoken sexual tension between us for years. 71 00:03:46,147 --> 00:03:46,981 Meow. 72 00:03:47,064 --> 00:03:50,651 - Ugh! No. - And this is where you play your part, 73 00:03:50,735 --> 00:03:53,404 by denying it, because you must. 74 00:03:53,487 --> 00:03:54,572 You're a married woman. 75 00:03:54,989 --> 00:03:57,408 So you come here wishing on a swab 76 00:03:57,491 --> 00:03:59,869 to find some tiny speck of magic rusty dust 77 00:03:59,952 --> 00:04:01,495 deep inside that husband of yours. 78 00:04:01,579 --> 00:04:04,665 Mmm. I can see by the look on your face, I've struck a nerve. 79 00:04:04,749 --> 00:04:05,583 [thuds] 80 00:04:06,041 --> 00:04:07,126 What was that? 81 00:04:07,209 --> 00:04:08,461 They're calling it off! 82 00:04:08,544 --> 00:04:10,171 They're calling off the search for Hank! 83 00:04:10,796 --> 00:04:11,797 OSI. 84 00:04:11,881 --> 00:04:15,092 Office of Stupid... Idiots! 85 00:04:15,176 --> 00:04:16,510 Daddy's working, Dean. 86 00:04:16,594 --> 00:04:18,721 Daddy's receptionist should have told you that. 87 00:04:18,804 --> 00:04:21,348 Well, I can see you're very busy, Dr. Venture, 88 00:04:21,432 --> 00:04:23,350 and I'm not getting anywhere with you. 89 00:04:23,434 --> 00:04:25,644 So I won't take up any more of your time. 90 00:04:25,728 --> 00:04:28,272 They said they don't have the resources to keep looking for him 91 00:04:28,355 --> 00:04:30,316 'cause some fraud guy blew up or something. 92 00:04:30,399 --> 00:04:33,903 Plus, he isn't really "missing" because he left on his own rec... 93 00:04:33,986 --> 00:04:34,820 recog... 94 00:04:34,904 --> 00:04:36,155 Recognizance. 95 00:04:36,238 --> 00:04:37,448 Well, they have a point. 96 00:04:37,531 --> 00:04:39,158 Wait. Didn't I have a coffee? 97 00:04:39,241 --> 00:04:42,661 I have to find him. We have to find him. 98 00:04:42,745 --> 00:04:44,955 He could be lying dead in a ditch somewhere. 99 00:04:45,039 --> 00:04:47,249 Not a lot of ditches in New York, son. 100 00:04:47,333 --> 00:04:49,251 - Dead in a gutter, maybe. - Pop! 101 00:04:49,335 --> 00:04:51,378 Why aren't you more worried about Hank? 102 00:04:51,462 --> 00:04:54,381 Because he's Hank! He does this. 103 00:04:54,465 --> 00:04:58,219 He runs off and does crazy things, and then he comes back home again. 104 00:04:58,302 --> 00:05:00,346 Remember when he tried to run away to the North Pole 105 00:05:00,429 --> 00:05:02,181 because Santa didn't get him a go-kart? 106 00:05:02,264 --> 00:05:04,058 He was gone for three whole days. 107 00:05:04,141 --> 00:05:05,684 Until Brock finally found him in a... 108 00:05:05,768 --> 00:05:07,770 Wait. He actually was dead in a ditch that time. 109 00:05:07,853 --> 00:05:11,524 Anyway, right now, the best thing you can do for Hank 110 00:05:11,607 --> 00:05:14,443 is to go back to school and live your life. 111 00:05:14,527 --> 00:05:15,778 [scoffs] How will that help? 112 00:05:15,861 --> 00:05:18,113 Because that school is costing me a fortune. 113 00:05:18,864 --> 00:05:20,491 Pop! 114 00:05:20,574 --> 00:05:22,201 You're unbelievable. 115 00:05:22,785 --> 00:05:26,205 Doc, we got a huge problem with the new product. 116 00:05:26,664 --> 00:05:28,666 Do I even have a receptionist? 117 00:05:29,667 --> 00:05:30,626 [groans] 118 00:05:38,968 --> 00:05:39,844 Hmm? 119 00:05:55,568 --> 00:05:57,152 [chuckles nervously] 120 00:05:57,236 --> 00:05:58,445 Hey, honey. 121 00:05:58,904 --> 00:06:00,823 Get in the car. 122 00:06:01,615 --> 00:06:03,409 You too, Gary. 123 00:06:05,035 --> 00:06:06,829 What are you trying to prove? 124 00:06:06,912 --> 00:06:08,414 Exactly what I'd ask you. 125 00:06:08,497 --> 00:06:09,874 What are you trying to prove? 126 00:06:09,957 --> 00:06:12,501 The answer better be that Dr. Venture isn't related to me. 127 00:06:12,585 --> 00:06:16,297 I just collected better DNA and will run proper tests. 128 00:06:16,380 --> 00:06:18,299 Then the Guild will redefine your status. 129 00:06:18,382 --> 00:06:21,594 Oh, I have been jerked around for years by your Guild. 130 00:06:21,677 --> 00:06:22,970 They made a Level Ten. 131 00:06:23,053 --> 00:06:25,222 Now I'm supposed to sit around and wait? 132 00:06:25,306 --> 00:06:26,223 Again? 133 00:06:26,307 --> 00:06:28,225 There are very specific rules, 134 00:06:28,309 --> 00:06:31,186 no arching Venture till we define his relation to you. 135 00:06:31,270 --> 00:06:32,605 - I'm sorry. - [sighs] 136 00:06:32,688 --> 00:06:35,232 - You really don't get this. - Get what? 137 00:06:35,316 --> 00:06:37,902 I am a supervillain that hates Dr. Venture. 138 00:06:37,985 --> 00:06:41,447 That is the way it is, has been, and will always be. 139 00:06:41,530 --> 00:06:42,907 It's what I do. 140 00:06:42,990 --> 00:06:45,618 Ever since you became a councilwoman for the Guild, 141 00:06:45,701 --> 00:06:47,202 I've been unable to be... 142 00:06:48,203 --> 00:06:49,330 to be me! 143 00:06:49,413 --> 00:06:52,041 I know. I swear I do. 144 00:06:52,416 --> 00:06:55,085 But you just have to hang on a little longer. 145 00:06:55,169 --> 00:06:56,045 [cell phone ringing] 146 00:06:56,128 --> 00:06:57,922 - [sighs] Hold on. - You said that years ago. 147 00:06:58,005 --> 00:06:58,881 Yes? 148 00:06:59,548 --> 00:07:02,551 Of course I'm sitting down. Who stands up in a limo? 149 00:07:03,719 --> 00:07:04,929 No. Are you say-- 150 00:07:05,596 --> 00:07:06,597 When? 151 00:07:07,056 --> 00:07:09,642 Call an emergency session of the Council of 13. 152 00:07:09,725 --> 00:07:10,851 I'll be right there. 153 00:07:11,226 --> 00:07:12,519 Driver, pull over. 154 00:07:14,396 --> 00:07:15,356 [tires screech] 155 00:07:16,482 --> 00:07:17,650 What's this? What's happening? 156 00:07:17,733 --> 00:07:19,193 [sighs] I'm sorry, sweetie. 157 00:07:19,276 --> 00:07:22,488 I work in the city, so you're gonna need to take the PATH train. 158 00:07:23,113 --> 00:07:24,114 Unreal. 159 00:07:25,240 --> 00:07:26,158 Unreal. 160 00:07:28,118 --> 00:07:30,412 Uh, thank you for the ride, Mrs. Monarch. 161 00:07:31,705 --> 00:07:33,248 [music playing on Helper] 162 00:07:36,835 --> 00:07:39,046 Oh, God, has it become sentient? 163 00:07:39,129 --> 00:07:40,381 - No, no, it has not. - Phew! 164 00:07:40,839 --> 00:07:43,258 And my father's brain isn't trapped inside of it? 165 00:07:43,342 --> 00:07:44,510 What? No. 166 00:07:44,593 --> 00:07:46,387 Well, then, what's the big problem? 167 00:07:47,054 --> 00:07:49,098 White. A demonstration? 168 00:07:49,181 --> 00:07:50,182 Ahem. 169 00:07:50,265 --> 00:07:52,059 Hey, Helper. Turn it up. 170 00:07:52,142 --> 00:07:53,727 [volume increases] 171 00:07:55,312 --> 00:07:56,647 Well, it sounds great. 172 00:07:57,022 --> 00:08:00,776 Glad I insisted on upgrading the superconductors in those speakers. 173 00:08:00,859 --> 00:08:01,860 Wait. 174 00:08:02,945 --> 00:08:03,779 A-ha. 175 00:08:04,196 --> 00:08:05,239 All right. 176 00:08:05,322 --> 00:08:07,658 Nothing a few stickums can't solve. 177 00:08:08,033 --> 00:08:09,618 Whoa! 178 00:08:09,827 --> 00:08:11,036 When did we add that? 179 00:08:11,120 --> 00:08:13,247 We didn't, Rus. That's the problem. 180 00:08:13,330 --> 00:08:14,832 We need to stop the launch. 181 00:08:14,915 --> 00:08:17,876 We need to open this thing up, retool it, fix whatever the bug is. 182 00:08:18,335 --> 00:08:21,463 Oh, for the love of Benji! This is what you're panicking about? 183 00:08:21,547 --> 00:08:24,049 This is a feature, not a bug. 184 00:08:24,133 --> 00:08:25,801 Levitating personal assistant. 185 00:08:25,884 --> 00:08:27,594 - Who else is doing this? - Eh. 186 00:08:27,886 --> 00:08:30,305 Hey, Helper, stop the music. 187 00:08:30,389 --> 00:08:31,348 [beeps, music stops] 188 00:08:31,974 --> 00:08:35,102 - Ahhh! Son of a-- - That could have been a baby's head. 189 00:08:35,185 --> 00:08:36,270 Now do you get it? 190 00:08:36,353 --> 00:08:38,188 Well, we can't stop the launch. 191 00:08:38,272 --> 00:08:39,356 Look around you. 192 00:08:39,440 --> 00:08:41,608 We've got thousands of these things ready to ship. 193 00:08:41,692 --> 00:08:44,361 The fate of the company is literally riding on this product. 194 00:08:44,445 --> 00:08:46,530 Yeah, about that, Doc... 195 00:08:46,905 --> 00:08:50,951 Since ye insisted on all of them modifications to the original design... 196 00:08:51,035 --> 00:08:51,910 Improvements. 197 00:08:51,994 --> 00:08:53,787 ...the bleeding things cost more to manufacture 198 00:08:53,871 --> 00:08:55,664 than we was gonna sell them for. 199 00:08:55,748 --> 00:08:58,792 VenTech'll actually lose money on every unit ye sell. 200 00:08:58,876 --> 00:09:01,503 So, basically you Blue Monday-ed it. 201 00:09:01,670 --> 00:09:02,629 Ah. 202 00:09:02,713 --> 00:09:04,048 You knows I hates to say it. 203 00:09:04,131 --> 00:09:06,800 I've been with this company since ye first set sail. 204 00:09:07,342 --> 00:09:10,095 But it might be time to consider filing for-- 205 00:09:10,179 --> 00:09:12,931 Don't even. I am not bankrupt. 206 00:09:13,015 --> 00:09:14,183 Here's what I am gonna do. 207 00:09:14,266 --> 00:09:17,186 You're gonna jack up the price and change all the advertising, 208 00:09:17,269 --> 00:09:21,273 and you two are gonna figure out how to not crush babies, or whatever. 209 00:09:21,356 --> 00:09:23,108 We're launching tomorrow, gentlemen. 210 00:09:23,567 --> 00:09:24,526 Get to work. 211 00:09:24,610 --> 00:09:26,528 [incomprehensible robotic speech] 212 00:09:26,612 --> 00:09:28,822 Oh, stop it. They're not replacing you. 213 00:09:28,906 --> 00:09:30,324 [robotic screaming] 214 00:09:30,407 --> 00:09:32,576 No, it's an homage. 215 00:09:32,659 --> 00:09:34,828 Helper. Hey, come on. 216 00:09:40,250 --> 00:09:41,877 You owe me $2.75. 217 00:09:41,960 --> 00:09:44,004 Dude! Villain. 218 00:09:44,546 --> 00:09:45,923 Stop pointing. 219 00:09:46,006 --> 00:09:47,132 So what? Who cares? 220 00:09:47,216 --> 00:09:49,176 She's in colors. Let's go talk to her. 221 00:09:49,259 --> 00:09:50,969 No, come on. Just leave it. 222 00:09:51,053 --> 00:09:54,223 I've never seen her before, and she's blazing colors. 223 00:09:54,306 --> 00:09:55,265 I want to talk to her. 224 00:09:55,349 --> 00:09:57,142 Just... [sighs] There he goes. 225 00:09:57,226 --> 00:09:58,227 Colors! 226 00:09:59,686 --> 00:10:01,105 [The Monarch] Oh, hi. You're dressed like me. 227 00:10:01,188 --> 00:10:02,314 Will you be my friend? 228 00:10:02,689 --> 00:10:05,359 Well, of course I will, because we have so much in common. 229 00:10:05,442 --> 00:10:06,401 Do you like food? 230 00:10:06,485 --> 00:10:07,528 [The Monarch] I love food. 231 00:10:07,611 --> 00:10:08,570 Really? Me too. 232 00:10:08,654 --> 00:10:10,030 Do you like sleep and shelter? 233 00:10:10,114 --> 00:10:11,281 This is amazing. 234 00:10:11,365 --> 00:10:13,242 It's like you can read my mind. 235 00:10:13,325 --> 00:10:14,660 Oh, you're kidding me. 236 00:10:14,743 --> 00:10:16,286 How did you get her number? Oh... 237 00:10:16,662 --> 00:10:18,997 Thumbs up. Yeah. Yeah. Say hi. 238 00:10:19,081 --> 00:10:20,207 Thank you for dragging me... 239 00:10:20,290 --> 00:10:21,125 Oh, my God. 240 00:10:21,500 --> 00:10:23,168 - Debbie? - [electricity crackling] 241 00:10:32,219 --> 00:10:33,887 [ominous music playing] 242 00:10:41,812 --> 00:10:44,898 [engine approaching] 243 00:10:54,825 --> 00:10:56,577 [powers down] 244 00:10:59,037 --> 00:11:01,582 [heavy marching footsteps] 245 00:11:12,843 --> 00:11:13,844 Call me. 246 00:11:17,014 --> 00:11:18,140 [energy pulsing] 247 00:11:24,563 --> 00:11:26,315 Did you see that? 248 00:11:26,398 --> 00:11:27,399 That was awesome. 249 00:11:27,482 --> 00:11:28,400 Never saw that coming. 250 00:11:28,483 --> 00:11:30,527 Hey, here's crazy. That was my ex. 251 00:11:30,611 --> 00:11:32,905 Look at the hole. No debris. 252 00:11:32,988 --> 00:11:34,448 Map trajectory heat laser. 253 00:11:34,531 --> 00:11:36,200 That's state-of-the-art shit right there. 254 00:11:36,283 --> 00:11:37,701 How did she get that? 255 00:11:37,784 --> 00:11:38,785 Guild doesn't have that. 256 00:11:38,869 --> 00:11:43,081 The Guild has a giant boxing glove at the end of a big rusty spring. 257 00:11:43,165 --> 00:11:45,334 Well, Mantilla's not Guild. She's from Arch. 258 00:11:45,417 --> 00:11:47,252 She gave you her card, and she knew who you were. 259 00:11:47,336 --> 00:11:49,546 - This is weird. - Dude, not weird. 260 00:11:49,630 --> 00:11:51,757 For one, I am the mighty Monarch. 261 00:11:51,840 --> 00:11:54,009 And for two, that's my ex. 262 00:11:54,092 --> 00:11:55,344 That was your ex? 263 00:11:55,427 --> 00:11:56,595 You've dated Mantilla? 264 00:11:56,678 --> 00:11:59,514 Yes. She wasn't Mantilla then. 265 00:12:01,099 --> 00:12:02,726 Well, you should've asked her for a ride 266 00:12:02,809 --> 00:12:05,520 because there's no way a train's coming after all that. 267 00:12:18,825 --> 00:12:19,785 [soldiers screaming] 268 00:12:22,788 --> 00:12:23,956 There were casualties. 269 00:12:24,456 --> 00:12:28,126 [Red Mantle] Is it me, or is every new show about superheroes? 270 00:12:28,210 --> 00:12:29,253 I can't keep up. 271 00:12:29,336 --> 00:12:31,964 It's like a job trying to follow this nonsense. 272 00:12:32,047 --> 00:12:33,090 In humans. 273 00:12:33,173 --> 00:12:36,802 Did I have to watch fake X-Men on the moon to understand the movies? 274 00:12:36,885 --> 00:12:39,388 Gentlemen, this isn't a TV show. 275 00:12:39,471 --> 00:12:40,889 This just happened. 276 00:12:40,973 --> 00:12:43,225 This is a real unlicensed arching. 277 00:12:43,308 --> 00:12:46,603 And does anyone recognize the primary antagonist? 278 00:12:47,187 --> 00:12:48,563 He's not one of ours. 279 00:12:48,647 --> 00:12:50,190 I don't recognize him. 280 00:12:50,274 --> 00:12:51,650 Well, how about now? 281 00:12:52,651 --> 00:12:55,529 You mean to tell me that extra-cool lizard guy 282 00:12:55,612 --> 00:12:59,032 and HR Pufnstuf there are the same antagonist? 283 00:12:59,116 --> 00:13:02,536 This is Brick Frog. EMA Level One. 284 00:13:02,619 --> 00:13:05,622 Powers include holding a brick and shouting his name. 285 00:13:05,706 --> 00:13:07,416 Pays his dues, keeps low. 286 00:13:07,499 --> 00:13:11,420 Then last week, he suddenly quits with a note stating, "Later, losers." 287 00:13:11,503 --> 00:13:14,673 Signed, "Brick Frog" with like, ten exclamation points. 288 00:13:14,756 --> 00:13:17,551 All right, Brick Frog! 289 00:13:17,634 --> 00:13:18,927 - Brick Frog! - That's it! 290 00:13:19,011 --> 00:13:21,471 - [mumbles] Brick Frog! - Brick Frog! 291 00:13:21,555 --> 00:13:24,975 Brick Frog... [chuckles] who is a jovial chap. 292 00:13:25,058 --> 00:13:26,935 Okay, fine. So what? 293 00:13:27,019 --> 00:13:29,563 Someone had a rich aunt die and went out on their own. 294 00:13:29,646 --> 00:13:31,648 How does this warrant an emergency council meeting? 295 00:13:31,732 --> 00:13:34,067 This isn't an isolated case. 296 00:13:34,151 --> 00:13:37,738 In the past week, we've received several of these notices 297 00:13:37,821 --> 00:13:39,031 Yes, Red Mantle. 298 00:13:39,114 --> 00:13:44,369 I need answers to this age-old question. How many is "several"? 299 00:13:44,453 --> 00:13:46,913 "A few" is not unlike "some," 300 00:13:46,997 --> 00:13:49,291 while "several" is more than "a couple," 301 00:13:49,374 --> 00:13:50,792 but less than "many." 302 00:13:50,876 --> 00:13:52,669 Wait. How many is "many"? 303 00:13:53,128 --> 00:13:55,630 This is a threat against our very foundation. 304 00:13:55,714 --> 00:13:59,051 This body has guided organized villainy for a century, 305 00:13:59,134 --> 00:14:02,888 and we must protect our collective from this clear commination. 306 00:14:02,971 --> 00:14:05,390 Oh, great. What does "commination" mean? 307 00:14:05,474 --> 00:14:06,725 Oh, my God! 308 00:14:06,808 --> 00:14:08,352 "Commination" means "threat." 309 00:14:08,435 --> 00:14:10,145 "Several" means "about four." 310 00:14:10,228 --> 00:14:12,189 And I agree with Red Death. 311 00:14:12,272 --> 00:14:16,860 Then you shall head up the subcommittee to investigate this alleged commination. 312 00:14:17,277 --> 00:14:20,697 Oh, come now. You just learned that word when we did. 313 00:14:21,156 --> 00:14:22,449 [air brake hissing] 314 00:14:26,411 --> 00:14:27,829 [quirky ominous music playing] 315 00:14:27,913 --> 00:14:29,414 [door creaks] 316 00:14:30,415 --> 00:14:31,333 Hello? 317 00:14:33,293 --> 00:14:34,127 Hello? 318 00:14:36,797 --> 00:14:38,799 - Dr. Orpheus? - [man] No, no, no! 319 00:14:40,175 --> 00:14:41,093 Anybody? 320 00:14:41,176 --> 00:14:42,803 - [roars] - [screams] 321 00:14:42,886 --> 00:14:44,429 Oh, my God! [whimpers] 322 00:14:45,138 --> 00:14:47,224 Greetings, Dean Venture. 323 00:14:47,307 --> 00:14:48,350 Mind not the golem. 324 00:14:48,433 --> 00:14:50,685 He, uh... He came with the place. 325 00:14:50,769 --> 00:14:51,937 It's made out of pants. 326 00:14:52,354 --> 00:14:54,356 Modern golem. Would you believe? 327 00:14:54,439 --> 00:14:55,607 Found him in the attic. 328 00:14:55,690 --> 00:14:58,068 Then Al was all, "Hey, I know a little Hebrew." 329 00:14:58,151 --> 00:15:00,153 Hey, I am a little Hebrew. 330 00:15:00,237 --> 00:15:01,488 - Whoa! Easy, boy. - [growling] 331 00:15:01,571 --> 00:15:04,199 Next thing you know, walking pants monster. 332 00:15:06,451 --> 00:15:07,702 That's not gonna work. 333 00:15:08,120 --> 00:15:09,496 Come, young Dean. 334 00:15:09,579 --> 00:15:12,707 And pardon the mess. We are still moving in. 335 00:15:12,791 --> 00:15:13,625 What's a sham? 336 00:15:13,834 --> 00:15:14,876 Wow! 337 00:15:14,960 --> 00:15:16,503 Looks like you're already finished. 338 00:15:16,586 --> 00:15:20,715 Merely an illusion of the well-appointed study yet to be. 339 00:15:20,799 --> 00:15:21,758 The chair is real, however. 340 00:15:21,883 --> 00:15:23,427 [pulsating] 341 00:15:23,510 --> 00:15:27,722 So, you have come to seek my aid in locating your brother? 342 00:15:27,806 --> 00:15:29,391 Yes. How'd you know that? 343 00:15:29,474 --> 00:15:32,018 Oh, you know, magic guy. 344 00:15:32,102 --> 00:15:33,270 Oh, thank God. 345 00:15:33,353 --> 00:15:34,896 I just knew you could help me. 346 00:15:34,980 --> 00:15:36,481 Here. This belonged to Hank. 347 00:15:36,565 --> 00:15:37,983 That... that is how this works, right? 348 00:15:38,066 --> 00:15:39,901 You are confusing me with a bloodhound. 349 00:15:39,985 --> 00:15:41,820 And quite unnecessarily so. 350 00:15:42,320 --> 00:15:44,781 For I already know where Hank is. 351 00:15:44,865 --> 00:15:45,907 You do? 352 00:15:45,991 --> 00:15:46,992 Of course. 353 00:15:47,367 --> 00:15:49,161 He's right here. 354 00:15:49,244 --> 00:15:51,163 Oh, come on. What are you, ET? 355 00:15:51,246 --> 00:15:54,666 Mistake not my words for mawkish Spielbergian sentiment. 356 00:15:54,749 --> 00:15:56,960 You carry Hank within your heart. 357 00:15:57,043 --> 00:16:00,922 Yet it is far heavier than his 160lbs. 358 00:16:01,882 --> 00:16:03,467 What are you hiding? 359 00:16:03,884 --> 00:16:05,093 What? Nothing. 360 00:16:07,679 --> 00:16:09,097 A-ha! 361 00:16:09,181 --> 00:16:11,308 This is news I can use. 362 00:16:11,391 --> 00:16:12,851 No. Hey, that's personal! 363 00:16:12,934 --> 00:16:16,855 Precisely. Your remorse is a direct conduit to your brother. 364 00:16:16,938 --> 00:16:20,734 I shall ride this info-emotional superhighway 365 00:16:20,817 --> 00:16:22,402 to his whereabouts! 366 00:16:24,946 --> 00:16:25,864 Hmm. Oh. 367 00:16:25,947 --> 00:16:27,449 Oh, no. 368 00:16:27,574 --> 00:16:29,409 Oh. The horror. 369 00:16:29,493 --> 00:16:30,577 [gasps] 370 00:16:31,244 --> 00:16:34,080 [exclaims] I have seen him. 371 00:16:34,164 --> 00:16:35,415 Hank? You saw him? Where? 372 00:16:35,499 --> 00:16:38,293 The images were distorted, fleeting. 373 00:16:38,710 --> 00:16:42,130 Past, present and yet-to-be all swirling together. 374 00:16:42,214 --> 00:16:43,340 Yeah, yeah, okay, but where? 375 00:16:43,423 --> 00:16:46,593 He is oscillating between worlds, betwixt selves. 376 00:16:46,676 --> 00:16:48,803 I feel as though his soul may be in peril. 377 00:16:48,887 --> 00:16:50,722 We must go to him at once. 378 00:16:50,805 --> 00:16:52,140 Jefferson! 379 00:16:52,557 --> 00:16:54,851 - We found the "off" button. - Super. 380 00:16:54,935 --> 00:16:57,312 Jefferson, may we borrow your vehicle? 381 00:16:57,395 --> 00:17:00,649 Nuh-uh. Nobody drives the Blood Vessel but me. 382 00:17:00,732 --> 00:17:02,192 - Dr. Orpheus-- - I see. 383 00:17:02,275 --> 00:17:04,110 - Dr. Orpheus! - Are you busy this evening? 384 00:17:04,194 --> 00:17:05,362 Dr. Orpheus? 385 00:17:05,445 --> 00:17:07,405 Where is Hank? 386 00:17:10,450 --> 00:17:11,451 [Hank] Where am I? 387 00:17:12,202 --> 00:17:13,828 Neither here nor there. 388 00:17:15,080 --> 00:17:17,707 The real question is, who am I? 389 00:17:18,250 --> 00:17:21,044 A week ago, I was just a happy-go-hanky kid 390 00:17:21,127 --> 00:17:23,630 living the high life, with a girlfriend and everything. 391 00:17:24,172 --> 00:17:27,509 And then a blizzard of betrayal blew through my world 392 00:17:27,592 --> 00:17:29,344 and knocked me flat on my heinie. 393 00:17:30,303 --> 00:17:31,304 Metaphorically. 394 00:17:31,388 --> 00:17:32,347 [gasps] 395 00:17:32,430 --> 00:17:35,016 I woke up with a sore head and a busted heart. 396 00:17:35,517 --> 00:17:38,478 I just had to get out of there, but I had no life to go back to. 397 00:17:39,229 --> 00:17:40,564 The old Hank was dead. 398 00:17:41,064 --> 00:17:42,899 Something else was driving me now. 399 00:17:42,983 --> 00:17:43,858 [upbeat music playing] 400 00:17:43,942 --> 00:17:45,694 [in Batman voice] I knew they'd come looking for me. 401 00:17:45,777 --> 00:17:48,697 And how could I find myself if someone else found me first? 402 00:17:48,780 --> 00:17:51,866 I had to shed my skin, slough off all the old Hank. 403 00:17:52,409 --> 00:17:53,660 And Old Hank stuff. 404 00:17:53,743 --> 00:17:55,036 [in normal voice] T... take it all. 405 00:17:55,120 --> 00:17:56,496 I don't care anymore. 406 00:17:56,580 --> 00:17:58,623 [in Batman voice] I'm going off the grid. 407 00:17:58,707 --> 00:17:59,874 [ship horn blowing] 408 00:17:59,958 --> 00:18:03,169 Yeah. I'm taking a break from social media, myself. 409 00:18:04,588 --> 00:18:06,047 Godspeed, Batman. 410 00:18:06,590 --> 00:18:08,633 [in Batman voice] I hopped the first tramp steamer headed out of town. 411 00:18:09,467 --> 00:18:11,219 I didn't know where it would take me. 412 00:18:11,303 --> 00:18:13,054 Zanzibar? South China Sea? 413 00:18:13,513 --> 00:18:14,639 Disko Island? 414 00:18:14,723 --> 00:18:16,391 [in normal voice] That's a real place. Did you know that? 415 00:18:16,474 --> 00:18:18,935 [man] Welcome aboard, everyone. 416 00:18:19,019 --> 00:18:20,186 I'm Carter, 417 00:18:20,270 --> 00:18:23,189 and for the next three hours, it's my absolute pleasure 418 00:18:23,273 --> 00:18:27,569 to show you all the sights of New York City by water. 419 00:18:27,652 --> 00:18:28,862 [Hank groans] 420 00:18:28,945 --> 00:18:32,157 My life just seemed to keep going around in circles. 421 00:18:32,574 --> 00:18:34,117 But it did give me time to think. 422 00:18:34,534 --> 00:18:36,578 Why does this keep happening to me? 423 00:18:37,287 --> 00:18:39,706 Why do I lose all the women in my life? 424 00:18:39,789 --> 00:18:40,874 Why... 425 00:18:43,126 --> 00:18:44,961 [in Batman voice] No. Don't think about her. 426 00:18:45,045 --> 00:18:46,212 Stick to the mission. 427 00:18:46,921 --> 00:18:49,466 [in normal voice] The train, then. Yeah, those go in a straight line. 428 00:18:50,008 --> 00:18:52,427 I'll ride the rails, hobo-style. 429 00:18:52,510 --> 00:18:53,428 Roughing it. 430 00:18:54,471 --> 00:18:57,140 This was the way I'd truly find myself. 431 00:18:57,223 --> 00:18:59,768 Stripped of everything, surviving on my wits alone. 432 00:19:00,185 --> 00:19:02,020 See what I'm really made of. 433 00:19:02,103 --> 00:19:03,688 [music continues] 434 00:19:06,608 --> 00:19:09,861 And then I remembered, I'm, like, totally rich. 435 00:19:10,070 --> 00:19:12,405 I mean, Bruce Wayne is rich. 436 00:19:12,489 --> 00:19:13,490 The Shadow is rich. 437 00:19:13,573 --> 00:19:15,283 James Bond is... Wait, is he rich? 438 00:19:15,367 --> 00:19:17,869 I don't know. He gets to have nice things, anyway. 439 00:19:17,952 --> 00:19:19,371 Whenever you're ready, sir, 440 00:19:19,454 --> 00:19:22,374 Ah. I'll take care of that right now, my good man. 441 00:19:23,792 --> 00:19:25,001 Anyway... 442 00:19:25,085 --> 00:19:28,922 Pop always says, "if you lost something, look in the last place you had it." 443 00:19:29,005 --> 00:19:31,049 Well, I lost myself, 444 00:19:31,132 --> 00:19:34,386 so I'm headed to the last place I had me. 445 00:19:34,844 --> 00:19:37,722 Before New York, before the penthouse, before... 446 00:19:37,806 --> 00:19:38,640 [woman moaning] 447 00:19:38,723 --> 00:19:40,850 [chokes] Why? 448 00:19:41,101 --> 00:19:43,019 [in Italian accent] You should look up all of your other flames 449 00:19:43,103 --> 00:19:44,145 while you're in town. 450 00:19:44,229 --> 00:19:46,064 Ask them why they leave Hank. 451 00:19:46,147 --> 00:19:48,525 Like John Cusack in the High Fidelity, eh? 452 00:19:48,942 --> 00:19:52,153 [in Russian accent] Or like Zoë Kravitz in the High Fidelity. 453 00:19:52,237 --> 00:19:54,197 You're asking the wrong questions, boy chick. 454 00:19:54,280 --> 00:19:56,282 There's really only one dame who ever left you. 455 00:19:56,825 --> 00:19:57,784 The dame. 456 00:19:57,867 --> 00:19:59,953 [sniffles] Who... who do you mean? 457 00:20:00,453 --> 00:20:03,123 [in batman voice] Don't confuse him. Stick to the mission. 458 00:20:03,206 --> 00:20:04,624 Okay, okay. 459 00:20:04,708 --> 00:20:05,792 Can I get my pen back? 460 00:20:05,875 --> 00:20:06,835 [knock at door] 461 00:20:07,419 --> 00:20:09,671 Next stop, Denver, Colorado. 462 00:20:17,721 --> 00:20:18,555 [Henchman 21 ] Arch. 463 00:20:18,638 --> 00:20:20,432 That's simple, almost elegant. 464 00:20:20,807 --> 00:20:22,350 [The Monarch] Her name's not even on this thing. 465 00:20:22,434 --> 00:20:24,728 Just the single-worst logo I've ever seen. 466 00:20:24,811 --> 00:20:27,439 That's a QR code. You scan it with your phone. 467 00:20:27,981 --> 00:20:28,898 Should we do it? 468 00:20:28,982 --> 00:20:30,275 "Should we do it"! 469 00:20:30,358 --> 00:20:32,193 What allegiance do we have to the Guild? 470 00:20:32,569 --> 00:20:33,570 They made us a Level Ten, 471 00:20:33,653 --> 00:20:36,781 then handed me some horseshit about Venture being related to me. 472 00:20:36,865 --> 00:20:38,783 Yeah, I'm tired of their crap. 473 00:20:38,867 --> 00:20:40,660 Yeah, but, dude! That was your ex. 474 00:20:40,744 --> 00:20:42,662 Your wife is gonna flip out. 475 00:20:42,746 --> 00:20:44,330 Relax. It's nothing. 476 00:20:44,414 --> 00:20:46,916 I dated her right before I met my wife. 477 00:20:47,000 --> 00:20:48,418 She dumped me. 478 00:20:48,501 --> 00:20:51,588 Yeah, she dumped me because she was screwing that asshat Venture 479 00:20:51,671 --> 00:20:52,922 while we were together. 480 00:20:53,006 --> 00:20:56,509 Oh, my God, that's like origin myth stuff. 481 00:20:56,593 --> 00:20:58,219 The truth has been revealed. 482 00:20:58,303 --> 00:21:01,055 Dude! That's, like, reason number 100 I hate Venture. 483 00:21:01,139 --> 00:21:03,349 That's not the reason I hate Venture. 484 00:21:03,433 --> 00:21:05,602 You're making way too big a deal out of this. 485 00:21:05,685 --> 00:21:08,605 Well, then if it's not a big deal, we should see what Arch is all about. 486 00:21:08,688 --> 00:21:10,899 Not a big deal. Little deal. 487 00:21:10,982 --> 00:21:12,984 Just scan it, or whatever. 488 00:21:13,735 --> 00:21:14,569 [clicks] 489 00:21:17,238 --> 00:21:19,491 Crap! It's loading tons of data. 490 00:21:19,908 --> 00:21:21,659 It's downloading my data. 491 00:21:21,743 --> 00:21:23,119 They'll get into my porn. 492 00:21:23,203 --> 00:21:25,330 My spank bank is super specific. 493 00:21:25,413 --> 00:21:26,831 It's very hard to explain. 494 00:21:26,915 --> 00:21:29,167 - [low rumbling] - [shushing] 495 00:21:29,501 --> 00:21:30,668 You hear a car or something? 496 00:21:31,503 --> 00:21:33,213 [engine revving in distance] 497 00:21:35,089 --> 00:21:38,885 [gasps] Minions! Battle stations! Ready the... 498 00:21:39,552 --> 00:21:42,514 - Uh... Ready the... ready... - We have nothing to ready. 499 00:21:42,847 --> 00:21:44,974 We don't really have battle stations anymore. 500 00:21:45,058 --> 00:21:46,434 [engine approaching] 501 00:21:57,111 --> 00:22:00,198 Gentlemen, nice to see you again so soon. 502 00:22:01,491 --> 00:22:04,202 What can Arch do for you? 503 00:22:05,161 --> 00:22:08,248 [Shoreleave] All right, everybody. Bag them up and tag them up, people. 504 00:22:08,790 --> 00:22:12,252 Antagonists go in that pile. Scientists get the body bag. 505 00:22:12,335 --> 00:22:15,839 We ran out of body bags, so we're using tarps. 506 00:22:15,922 --> 00:22:19,133 Yep. if ol' Brock says it's tarps, then it's tarps. 507 00:22:19,217 --> 00:22:20,593 Let's get them out of here. 508 00:22:21,094 --> 00:22:24,430 And you should be wearing gloves. This is a crime scene. 509 00:22:24,514 --> 00:22:26,266 Formal attire only. 510 00:22:26,349 --> 00:22:28,685 [Brock] Sir. Unbidden counter agents on premises. 511 00:22:28,768 --> 00:22:30,645 [speaks German] 512 00:22:31,104 --> 00:22:33,565 [in English] I figured you'd show up to our little barbecue. 513 00:22:34,107 --> 00:22:37,360 - It's not one of ours. - Yeah, well, we didn't see any anvils 514 00:22:37,443 --> 00:22:39,362 or guys with pianos on their heads. 515 00:22:39,445 --> 00:22:42,490 We figured this was a little too upscale for the Guild. 516 00:22:42,907 --> 00:22:44,200 You, uh, know anything? 517 00:22:44,284 --> 00:22:47,745 The antagonist is Brick Frog. He was a Guild Willy Loman, 518 00:22:47,829 --> 00:22:50,081 punching the clock till just a couple days ago. 519 00:22:50,164 --> 00:22:52,083 I don't know how he pulled this off. 520 00:22:52,166 --> 00:22:53,334 Who's the protagonist? 521 00:22:53,418 --> 00:22:55,420 Professor Viggo Dale. 522 00:22:55,503 --> 00:22:59,090 He was working on a building material that's supposed to be indestructible. 523 00:22:59,424 --> 00:23:04,012 Clearly, he didn't use it to build his lab, because... hole. 524 00:23:04,095 --> 00:23:05,889 Whoa, whoa, whoa. You can't do that. 525 00:23:05,972 --> 00:23:09,017 Evidence. We need to analyze this. 526 00:23:09,100 --> 00:23:11,644 I'll save you some time. They're dead people. 527 00:23:11,728 --> 00:23:15,523 Analyzed. Now put them down before I put you down. 528 00:23:15,982 --> 00:23:17,191 Where's your money on that? 529 00:23:17,483 --> 00:23:19,360 Oh. Brock. All the way. 530 00:23:19,444 --> 00:23:20,945 I'll go 20 bucks on it. 531 00:23:21,029 --> 00:23:21,905 Eh... 532 00:23:21,988 --> 00:23:23,031 Can't call it. 533 00:23:23,114 --> 00:23:24,782 So, you want to share intel on this? 534 00:23:24,991 --> 00:23:28,661 Uh, sure, but we gotta keep it soft, off the wire. 535 00:23:28,745 --> 00:23:30,538 - Too much-- - Red tape. Yeah, same here. 536 00:23:30,622 --> 00:23:31,539 [Brock] Okay. 537 00:23:31,623 --> 00:23:34,292 Now, why didn't you take him back to his haunted castle 538 00:23:34,375 --> 00:23:36,336 and let us get back to work? 539 00:23:36,419 --> 00:23:37,670 [body bag zipping] 540 00:23:39,047 --> 00:23:41,007 Eh, could you take him? 541 00:23:41,090 --> 00:23:43,051 What, Red Death? He's, like, 73. 542 00:23:43,134 --> 00:23:46,054 Are you joking? He scares the crap out of me. 543 00:23:46,137 --> 00:23:48,014 All right, fine. He's a little... 544 00:23:48,765 --> 00:23:50,433 Just a little bit scary. 545 00:23:52,393 --> 00:23:53,853 I'm pretty sure I could take him. 546 00:23:56,356 --> 00:23:57,815 Red, what was all that about? 547 00:23:58,358 --> 00:23:59,609 Ah, simply a distraction. 548 00:24:00,068 --> 00:24:01,945 I found this phone on one of the henchmen. 549 00:24:02,028 --> 00:24:04,197 The poor guy's hand was blown off. 550 00:24:04,280 --> 00:24:07,116 No, of course not. I ripped it off his corpse. 551 00:24:07,200 --> 00:24:09,911 In case he had a fingerprint lock on his phone. 552 00:24:11,412 --> 00:24:12,330 [elevator dings] 553 00:24:14,290 --> 00:24:16,709 Hibiscus tea with lemon and acai berry? 554 00:24:16,793 --> 00:24:18,002 Oh! Uh... 555 00:24:18,086 --> 00:24:20,755 Thank you, uh, hench... 556 00:24:20,838 --> 00:24:22,507 You call them acolytes. 557 00:24:22,590 --> 00:24:24,509 Thousands of them are at your disposal. 558 00:24:24,592 --> 00:24:27,428 Just bring up the Arch app on your phone and enter an amount. 559 00:24:27,512 --> 00:24:29,430 Voila! Instant army. 560 00:24:29,514 --> 00:24:30,974 [chuckles softly] Watch this. 561 00:24:31,057 --> 00:24:32,433 Acolyte, kill. 562 00:24:32,517 --> 00:24:33,685 [The Monarch] Ah! 563 00:24:33,768 --> 00:24:35,269 Oh, my God! What the fuck? 564 00:24:35,353 --> 00:24:36,354 Acolyte, stop. 565 00:24:37,146 --> 00:24:38,356 Go and give her a kick. 566 00:24:38,439 --> 00:24:41,067 Just go ahead and kick her right in the throat meat. 567 00:24:41,150 --> 00:24:41,985 Hard as you want. 568 00:24:42,068 --> 00:24:45,613 What? No, I... I don't want to kick anyone in the throat meat. 569 00:24:45,697 --> 00:24:47,073 Your loss. 570 00:24:48,157 --> 00:24:49,283 Can I get a refresh? 571 00:24:52,036 --> 00:24:55,248 - [all cheering] - One hundred thousand vanquished! 572 00:24:55,331 --> 00:24:57,792 Great job, Tina. Let's get back to work. Our clients need us. 573 00:24:57,875 --> 00:25:00,712 There are 100,000 rivalries in this city? 574 00:25:00,795 --> 00:25:01,713 [giggles] 575 00:25:01,796 --> 00:25:03,798 City? Arch is global. 576 00:25:03,881 --> 00:25:06,300 Seven continents, seven seas and five oceans. 577 00:25:06,384 --> 00:25:09,595 Arch is the largest and most effective antagonist-solution resource known. 578 00:25:09,679 --> 00:25:12,557 By who? I've never even heard of Arch. 579 00:25:12,640 --> 00:25:14,267 Because we're perfect. 580 00:25:14,726 --> 00:25:17,395 Quiet, efficient, deadly. 581 00:25:17,478 --> 00:25:19,105 We work behind the scenes for you. 582 00:25:19,188 --> 00:25:22,233 You get all the glory, and we do all the dirty work. 583 00:25:22,984 --> 00:25:23,985 Let me show you around. 584 00:25:24,944 --> 00:25:26,863 So what do you need? 585 00:25:26,946 --> 00:25:29,532 This isn't the Guild of Calamitous Intent. 586 00:25:29,615 --> 00:25:30,616 This is Arch. 587 00:25:30,700 --> 00:25:31,868 We're here to help you. 588 00:25:31,951 --> 00:25:32,952 You need a grapple gun? 589 00:25:33,036 --> 00:25:36,247 Voila! Grapple gun brought to you by focused-beam teleportation 590 00:25:36,330 --> 00:25:38,791 exacted by thought-accessed inventory request. 591 00:25:38,875 --> 00:25:41,961 In short, if you could think of it, we can get it for you. 592 00:25:42,754 --> 00:25:43,921 It's an Arch exclusive. 593 00:25:44,005 --> 00:25:45,757 Totally want that grapple gun! 594 00:25:46,257 --> 00:25:47,884 So, what do you need? 595 00:25:47,967 --> 00:25:50,094 Or did life already give you everything? 596 00:25:50,178 --> 00:25:53,222 Never made a misstep or a bad choice? Perfect life? 597 00:25:53,306 --> 00:25:55,641 Or do you want more? 598 00:25:56,017 --> 00:25:59,145 You deserve everything, and I want to give it to you. 599 00:25:59,228 --> 00:26:02,148 This is your moment to finally have it all. 600 00:26:02,607 --> 00:26:05,193 What do you need, Malcolm? 601 00:26:06,194 --> 00:26:07,195 Deborah. 602 00:26:07,278 --> 00:26:10,364 Name it, Malcolm. What do you need? 603 00:26:11,115 --> 00:26:14,869 Well, for starters, new costumes and two of those sliding poles, 604 00:26:14,952 --> 00:26:17,163 like for firemen, you know? And Batmen. 605 00:26:17,246 --> 00:26:18,206 All yours. 606 00:26:18,289 --> 00:26:21,250 Just pull out your porn-stuffed phone and hit "Accept." 607 00:26:21,334 --> 00:26:22,835 It'll load everything you need. 608 00:26:22,919 --> 00:26:23,961 We've done all the intel. 609 00:26:24,045 --> 00:26:25,546 We've done all the research. 610 00:26:25,630 --> 00:26:26,714 We know what you want. 611 00:26:27,381 --> 00:26:28,549 Even if you don't. 612 00:26:29,342 --> 00:26:30,968 Give me your phone. 613 00:26:31,594 --> 00:26:33,888 - [sighs] Don't go into the gallery. - I'm not gonna look at your porn. 614 00:26:33,971 --> 00:26:36,682 Oh, you have no idea how much you don't want to see his porn. 615 00:26:36,766 --> 00:26:38,518 Just scroll down to the bottom and hit "Accept." 616 00:26:40,895 --> 00:26:42,313 [inhales] 617 00:26:42,396 --> 00:26:43,773 - [dings] - Done. 618 00:26:44,107 --> 00:26:45,149 [funk music playing] 619 00:26:45,399 --> 00:26:47,360 [Jefferson] All right! Chicago! 620 00:26:47,860 --> 00:26:48,694 Making good time. 621 00:26:49,403 --> 00:26:51,656 If we get an early start tomorrow, we'll be there by midday. 622 00:26:51,739 --> 00:26:53,032 Whoa, wait, we're gonna stop? 623 00:26:53,116 --> 00:26:54,659 We can't stop. What about Hank? 624 00:26:55,034 --> 00:26:56,953 Should've thought of that before you poached the booty. 625 00:26:57,036 --> 00:26:58,162 Poached? Po-- 626 00:26:58,246 --> 00:27:01,207 Stealing your own brother's girlfriend, man, that's lowdown. 627 00:27:01,290 --> 00:27:02,458 You told? 628 00:27:02,542 --> 00:27:04,544 Don't you have a vow of secrecy or something? 629 00:27:04,627 --> 00:27:06,629 I am not your Catholic priest. 630 00:27:06,712 --> 00:27:10,258 Know what kind of people do that, take other folks' lives for their own? 631 00:27:10,341 --> 00:27:11,300 Vampire people. 632 00:27:11,467 --> 00:27:14,262 Oh, don't be so hard on the boy, Jefferson. 633 00:27:14,345 --> 00:27:15,596 He's tormented enough. 634 00:27:15,680 --> 00:27:17,223 All right. Sorry. 635 00:27:17,306 --> 00:27:21,978 [groans] I'm just beat. I got a place we can crash nearby. 636 00:27:30,194 --> 00:27:32,989 This does not look like a motel. 637 00:27:33,072 --> 00:27:34,240 You want to work pro bono? 638 00:27:34,323 --> 00:27:35,491 We can't afford one. 639 00:27:35,950 --> 00:27:38,327 This was my old base of operations back in the day. 640 00:27:38,828 --> 00:27:41,706 Uh, I like your new place better. 641 00:27:41,789 --> 00:27:43,291 Jefferson Twilight! 642 00:27:43,374 --> 00:27:44,500 [Dean gasps] 643 00:27:44,584 --> 00:27:46,210 What are you doing here? 644 00:27:47,211 --> 00:27:48,629 [laughs maliciously] 645 00:27:49,046 --> 00:27:52,175 Clayton! Just passing through on our way to Colorado. 646 00:27:52,258 --> 00:27:54,010 Got any room for some overnight guests? 647 00:27:54,093 --> 00:27:55,720 We've still got your room. 648 00:27:55,803 --> 00:27:57,388 Come on the heck up, fellas. 649 00:27:57,471 --> 00:27:58,848 [laughs] 650 00:27:59,807 --> 00:28:03,853 So, you two must be the rest of the famous Order of the Triad. 651 00:28:03,936 --> 00:28:05,646 Only myself. 652 00:28:05,730 --> 00:28:09,483 Our tertiary member is back at our New York headquarters. 653 00:28:09,567 --> 00:28:12,570 - Ooh. - The boy here is our... client. 654 00:28:12,820 --> 00:28:14,155 - [electricity crackling] - [Dean screams] 655 00:28:14,697 --> 00:28:16,741 Hey, Seth. What's up? 656 00:28:17,408 --> 00:28:19,869 Oh, hey, Jefferson. Long time. 657 00:28:20,870 --> 00:28:22,330 Oh, shit. 658 00:28:22,413 --> 00:28:25,291 Guys, we have roaches! 659 00:28:25,374 --> 00:28:28,586 So, are you guys, like, Mr. Jefferson's old team? 660 00:28:28,669 --> 00:28:29,629 No, no, no. 661 00:28:29,712 --> 00:28:30,796 - We were never a team. - [Clayton chortles] 662 00:28:30,880 --> 00:28:33,841 It's more of a shared live-work space deal. 663 00:28:33,925 --> 00:28:35,885 We're all obsessive loners 664 00:28:35,968 --> 00:28:38,387 who need the space and privacy of an abandoned factory. 665 00:28:38,471 --> 00:28:40,640 [Jefferson] But like to keep expenses down. 666 00:28:40,723 --> 00:28:43,142 And here you are, just like you left it. 667 00:28:43,226 --> 00:28:44,977 Oh, thanks again, man. 668 00:28:45,061 --> 00:28:47,355 Hey, you want to grab a nightcap before we turn in? 669 00:28:47,438 --> 00:28:50,650 Nah. You know me, night's my busy time. 670 00:28:50,733 --> 00:28:52,151 [laughs maliciously] 671 00:28:53,486 --> 00:28:55,112 [groans, sighs] 672 00:28:55,196 --> 00:28:56,489 Think you packed enough stuff? 673 00:28:56,572 --> 00:28:58,908 One must be prepared for anything. 674 00:28:58,991 --> 00:29:01,994 And my cloak gets all wrinkly if I wear it in the car. 675 00:29:02,078 --> 00:29:03,162 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 676 00:29:03,246 --> 00:29:05,289 I'll take the couch. You two can share the bed. 677 00:29:05,373 --> 00:29:06,582 We're leaving at first light. 678 00:29:06,666 --> 00:29:07,541 [beads rustling] 679 00:29:07,667 --> 00:29:11,170 Hey, you blocked my battle van in. 680 00:29:19,095 --> 00:29:20,096 [grunts] 681 00:29:20,846 --> 00:29:22,223 Gracias, señor. 682 00:29:24,058 --> 00:29:26,435 Okay, Hank. Ready for this? 683 00:29:27,979 --> 00:29:28,980 [The Bat] That's new. 684 00:29:29,313 --> 00:29:32,191 Hmm. Didn't plan for this contingency. 685 00:29:32,275 --> 00:29:33,609 If only I'd packed my grapple gun. 686 00:29:33,693 --> 00:29:34,860 Damn it! We should turn back. 687 00:29:34,944 --> 00:29:36,529 Eh... I got this one. 688 00:29:37,154 --> 00:29:39,407 [creaking] 689 00:29:41,826 --> 00:29:42,952 What the... 690 00:29:45,288 --> 00:29:46,497 Wha... what happened to it all? 691 00:29:47,498 --> 00:29:49,750 All those memories. My whole life. 692 00:29:49,834 --> 00:29:52,712 It's just one big nothing hole? 693 00:29:53,504 --> 00:29:55,673 All the answers are right in front of ya. 694 00:29:55,756 --> 00:29:57,633 You just gotta look. 695 00:30:01,387 --> 00:30:04,432 - Scamp! Here, boy. - Here, Scamp. 696 00:30:04,515 --> 00:30:05,599 [grunts] 697 00:30:06,851 --> 00:30:07,852 Break his balance. 698 00:30:07,935 --> 00:30:11,063 You can't just pull a guy over, you have to roll him over your leg. 699 00:30:11,147 --> 00:30:12,940 [all chanting] Mecha-Shiva, Mecha-Shiva. 700 00:30:13,024 --> 00:30:15,276 You are an immortal. 701 00:30:15,359 --> 00:30:17,695 - Like, the Highlander? - Yes. 702 00:30:17,778 --> 00:30:19,196 Like the Highlander. 703 00:30:20,740 --> 00:30:23,409 We are clones, Hank. 704 00:30:24,327 --> 00:30:26,412 That is awesome. 705 00:30:26,495 --> 00:30:29,165 [laughing maniacally] 706 00:30:31,584 --> 00:30:33,544 Isn't that your make-believe girlfriend? 707 00:30:33,627 --> 00:30:34,712 Oh, crap. Where? 708 00:30:34,795 --> 00:30:36,922 Ma Venture didn't raise no fools. 709 00:30:37,757 --> 00:30:39,884 What? We don't have a mom, Hank. 710 00:30:41,344 --> 00:30:43,554 We don't have a mom, Hank. 711 00:30:43,679 --> 00:30:45,723 [thunderclap] 712 00:30:45,806 --> 00:30:47,725 We don't have a mom. 713 00:30:47,808 --> 00:30:49,643 Mom... [echoing] 714 00:30:49,727 --> 00:30:51,354 [whimpers] 715 00:30:53,481 --> 00:30:54,857 [adult Hank] Are you talking about my mom? 716 00:30:54,940 --> 00:30:56,817 [The Action Man] Yes. Damn it, Hank. You're missing my point! 717 00:30:56,901 --> 00:30:58,194 What was my mom's name? 718 00:30:58,277 --> 00:30:59,612 It's Bobbi St. Simone. 719 00:30:59,695 --> 00:31:00,780 [gasps] 720 00:31:01,322 --> 00:31:02,156 Bobbi? 721 00:31:02,239 --> 00:31:04,367 - Bobbi St. Simone. - That's a dumb name. 722 00:31:04,450 --> 00:31:05,868 She was an actress. 723 00:31:06,327 --> 00:31:08,287 She was an actress. 724 00:31:08,954 --> 00:31:12,375 Halt! In the name of the Office of Secret Intelligence. 725 00:31:13,042 --> 00:31:14,627 Bobbi St. Simone. 726 00:31:14,710 --> 00:31:15,878 She was an actress. 727 00:31:15,961 --> 00:31:18,130 Hank? Dude, are you high? 728 00:31:18,214 --> 00:31:20,508 - D... Dermott? - Dude, what are you doing here? 729 00:31:20,591 --> 00:31:23,594 - I totally could have shot you. - With a Super Soaker? 730 00:31:23,677 --> 00:31:26,597 It's not-- I haven't got my lethal firearms rating yet. 731 00:31:26,680 --> 00:31:28,099 Freaking red tape and shit. 732 00:31:28,557 --> 00:31:31,727 But it is filled with pee, and I am authorized-- 733 00:31:31,811 --> 00:31:34,855 Dermott! Listen, I need your help. 734 00:31:35,689 --> 00:31:36,857 Fuck yeah. 735 00:31:36,941 --> 00:31:38,692 We're getting the band back together. 736 00:31:39,276 --> 00:31:41,529 [Dr. Venture] Ahem. Testing. 737 00:31:41,612 --> 00:31:43,656 One, two. One, two, three. 738 00:31:44,573 --> 00:31:46,992 Ladies and gentlemen, members of the press, 739 00:31:47,076 --> 00:31:49,745 VenTech is proud to present 740 00:31:49,829 --> 00:31:54,041 its revolutionary new product, the HelperPod. 741 00:31:54,125 --> 00:31:55,292 The cutting edge of-- 742 00:31:55,835 --> 00:31:57,044 Are we still in love with that name? 743 00:31:57,128 --> 00:31:58,629 - "HelperPod"? - [robotic warbling] 744 00:31:58,712 --> 00:31:59,880 The name stays! 745 00:31:59,964 --> 00:32:02,091 Ain't changing all these slides again. 746 00:32:02,174 --> 00:32:05,010 Maybe we shorten it to, uh, "HelpPod"? 747 00:32:05,094 --> 00:32:06,137 That's catchier, right? 748 00:32:06,220 --> 00:32:08,806 Uh, nah. It sounds like HellPod. 749 00:32:08,889 --> 00:32:11,016 Wasn't asking you, Hatred. Aren't you done down there yet? 750 00:32:11,100 --> 00:32:14,478 It'd go a heck of a lot faster if I had a little help here. 751 00:32:14,562 --> 00:32:15,396 Fellas? 752 00:32:15,479 --> 00:32:17,148 Where do you two think you're going? 753 00:32:17,231 --> 00:32:19,400 My mom made chicken piccata. 754 00:32:19,483 --> 00:32:21,777 And if you want this thing ready by tomorrow morning, 755 00:32:21,861 --> 00:32:23,737 which is impossible, by the way, 756 00:32:23,821 --> 00:32:25,698 we're gonna need to fuel up for an all-nighter. 757 00:32:26,073 --> 00:32:29,160 Well, hide that thing under your coat. There might be paparazzi outside. 758 00:32:30,327 --> 00:32:32,663 And make your mother sign an NDA. 759 00:32:32,746 --> 00:32:35,082 [crickets chirping] 760 00:32:40,004 --> 00:32:41,547 [suspenseful music playing] 761 00:32:55,811 --> 00:32:57,021 [dramatic music playing] 762 00:33:04,653 --> 00:33:05,488 Ah... 763 00:33:05,571 --> 00:33:06,739 What? What's the problem? 764 00:33:06,822 --> 00:33:10,034 Dude, our suits have giant outie belly buttons. 765 00:33:10,117 --> 00:33:10,951 Ew! 766 00:33:11,035 --> 00:33:14,038 They're worse than the nipple suit in Batman Forever. 767 00:33:14,121 --> 00:33:18,501 Ah, they catch the light when you gyrate. It's a horror show. 768 00:33:19,835 --> 00:33:20,794 [gasps] 769 00:33:23,047 --> 00:33:25,174 - Oh! - Yeah! 770 00:33:25,674 --> 00:33:26,634 Whee! 771 00:33:29,261 --> 00:33:30,262 Ha-ha! 772 00:33:33,265 --> 00:33:34,266 Swimming. 773 00:33:36,393 --> 00:33:37,353 Garçon. 774 00:33:37,436 --> 00:33:39,104 What's on tonight's menu? 775 00:33:39,188 --> 00:33:43,567 For the main course, our chef recommends stealing Dr. Venture's latest invention. 776 00:33:43,651 --> 00:33:45,903 Mmm. That sounds tasty. 777 00:33:45,986 --> 00:33:49,698 Oh, that comes with one battle tank garnished with a top-mounted laser 778 00:33:49,782 --> 00:33:51,116 that shoots your logo, 779 00:33:51,200 --> 00:33:53,827 and it's served with a side of five armed henchmen. 780 00:33:53,911 --> 00:33:55,287 Hmm, how about ten? 781 00:33:55,371 --> 00:33:56,830 I've worked up quite an appetite. 782 00:33:56,914 --> 00:33:58,749 [chuckles] Excellent choice, sir. 783 00:33:58,832 --> 00:33:59,750 Ten. 784 00:33:59,833 --> 00:34:03,504 - Shall I put your order in? - Oh, absolutely. 785 00:34:03,587 --> 00:34:05,923 I am famished. 786 00:34:11,720 --> 00:34:13,097 [upbeat song playing] 787 00:34:34,827 --> 00:34:36,078 Dude, for real? 788 00:34:36,161 --> 00:34:37,037 Shh! 789 00:34:47,631 --> 00:34:48,632 [Hank] That's her! 790 00:34:48,924 --> 00:34:50,843 Whoa, she's hot. I'd do her. 791 00:34:50,926 --> 00:34:52,553 Dude, that's my mom. 792 00:34:52,636 --> 00:34:55,723 Pfft! Why? 'Cause Chewbacca told you in a dream? 793 00:34:55,806 --> 00:34:58,434 He wasn't Chewbacca, he was Mark Hand, the catch man, 794 00:34:58,517 --> 00:34:59,768 as played by the Action Man. 795 00:34:59,852 --> 00:35:01,061 And it wasn't a dream. 796 00:35:01,770 --> 00:35:02,896 It was coma town. 797 00:35:02,980 --> 00:35:05,357 Whoa, wait a minute. Wait a minute. 798 00:35:05,441 --> 00:35:06,775 I know this chick. 799 00:35:06,859 --> 00:35:09,612 - What? You do? - Yeah, yeah. 800 00:35:10,904 --> 00:35:12,197 Hold on here. Yep. 801 00:35:12,615 --> 00:35:14,199 Yeah. Fucking knew it. 802 00:35:14,283 --> 00:35:15,367 Check it out. 803 00:35:15,451 --> 00:35:17,453 Huh? This proves it. 804 00:35:17,703 --> 00:35:19,872 They totally XO-ed each other. 805 00:35:19,955 --> 00:35:21,332 Wait. Why do you have this? 806 00:35:21,415 --> 00:35:23,876 [man] Hey, Fictel. Fictel! 807 00:35:24,627 --> 00:35:25,753 Who the heck is that? 808 00:35:25,836 --> 00:35:27,796 He's just a crazy old hippie 809 00:35:27,880 --> 00:35:30,132 who's always trespassing on the compound. 810 00:35:30,215 --> 00:35:33,844 You're the trespasser, you sticky-fingered little fascist! 811 00:35:33,927 --> 00:35:36,055 [Hank] Hey, it's Old Man Potter. 812 00:35:36,138 --> 00:35:38,724 He lives in that haunted house on the edge of the compound. 813 00:35:38,807 --> 00:35:40,559 Hi, Mr. Potter! 814 00:35:40,643 --> 00:35:44,730 Ben. My name's Ben, not Potter. How many times I gotta-- 815 00:35:44,813 --> 00:35:46,273 Dude, we're busy. What do you need? 816 00:35:46,357 --> 00:35:49,193 Uh, Polyphase Venturillium converter. 817 00:35:49,276 --> 00:35:52,404 Blue. Kind of looks like a car battery with a funnel on one end, 818 00:35:52,488 --> 00:35:53,447 about yea big. 819 00:35:53,530 --> 00:35:54,907 Fine. One sec. 820 00:36:03,123 --> 00:36:04,416 [Dermott] Think fast, old man. 821 00:36:05,459 --> 00:36:07,127 Damn it! How much? 822 00:36:07,211 --> 00:36:08,629 I don't know, like, 200. 823 00:36:08,712 --> 00:36:11,507 Two-hundred? Why, you greedy little... 824 00:36:12,091 --> 00:36:13,050 Fine. 825 00:36:13,133 --> 00:36:15,594 Put, uh... Put it on my tab. 826 00:36:17,137 --> 00:36:18,263 Minus the beer. 827 00:36:19,390 --> 00:36:22,935 Dermott, did you steal all this stuff from our compound? 828 00:36:23,018 --> 00:36:25,896 Excuse me? I secured it for the OSI. 829 00:36:25,979 --> 00:36:28,273 Don't want your dad's old tech falling into the wrong hands. 830 00:36:29,274 --> 00:36:30,275 Sure. 831 00:36:30,359 --> 00:36:31,860 Can we get back to my mommy quest? 832 00:36:32,403 --> 00:36:35,072 Maybe one of these videos will tell me where she is now. 833 00:36:40,411 --> 00:36:43,831 [woman] We all know animals make wonderful companions, 834 00:36:44,206 --> 00:36:48,168 but far too many of them are being turned into sidekicks 835 00:36:48,252 --> 00:36:50,212 and henchbeasts every day. 836 00:36:51,171 --> 00:36:53,173 And they need your help. 837 00:36:53,757 --> 00:36:54,675 Hello. 838 00:36:54,758 --> 00:36:56,468 I'm Bobbi St. Simone. 839 00:36:59,096 --> 00:37:00,305 [gasps] 840 00:37:02,975 --> 00:37:05,060 - [snoring] - Hmm. 841 00:37:05,144 --> 00:37:08,230 I saw him again. With that awful Fictel boy. 842 00:37:08,313 --> 00:37:10,023 He's inching closer to his fate. 843 00:37:10,107 --> 00:37:11,108 We must stop him. 844 00:37:11,191 --> 00:37:12,776 We haven't a moment to lose. 845 00:37:18,240 --> 00:37:19,491 [hissing] 846 00:37:20,993 --> 00:37:21,869 [screams] 847 00:37:23,370 --> 00:37:24,872 - Ah. - [Dean] Ow! 848 00:37:24,955 --> 00:37:26,957 Give me a second. I think I pulled something. 849 00:37:27,458 --> 00:37:29,042 You shouldn't have come back here, hunter. 850 00:37:29,126 --> 00:37:32,171 Chi-town belongs to the Blood Brothers now. 851 00:37:32,629 --> 00:37:34,715 [all laughing] 852 00:37:35,174 --> 00:37:37,009 [grunts] Get in the Blood Vessel. 853 00:37:37,092 --> 00:37:38,343 Yes, sir. [whimpering] 854 00:37:38,427 --> 00:37:42,431 - Uh, you too. Go. - Nay! We shall fight them together. 855 00:37:42,514 --> 00:37:44,016 Magic cloak, I thee invoke. 856 00:37:44,975 --> 00:37:47,269 [laughs mockingly] 857 00:37:47,352 --> 00:37:49,021 Your magic don't work on us, fool. 858 00:37:49,313 --> 00:37:51,190 - Is that true? - 'Fraid so. 859 00:37:51,273 --> 00:37:52,274 You might want to... [clicks tongue] 860 00:37:52,900 --> 00:37:53,859 Off I go. 861 00:37:53,942 --> 00:37:54,860 Ah! 862 00:37:55,402 --> 00:37:56,737 [dramatic music playing] 863 00:37:56,820 --> 00:37:57,738 [vampires snarling] 864 00:37:58,781 --> 00:37:59,907 [chuckles] 865 00:38:06,371 --> 00:38:07,706 No! Lock everything. 866 00:38:07,790 --> 00:38:08,749 They'll turn to smoke 867 00:38:08,832 --> 00:38:10,042 and they'll get into the air conditioner. 868 00:38:10,459 --> 00:38:11,376 No, no! 869 00:38:12,044 --> 00:38:14,713 Orpheus, clean that bug off my windshield. 870 00:38:14,797 --> 00:38:15,631 Clean what? 871 00:38:16,215 --> 00:38:17,049 Oh, yes. 872 00:38:20,636 --> 00:38:21,678 Holy water. 873 00:38:22,221 --> 00:38:23,055 Oh, no! 874 00:38:25,307 --> 00:38:26,266 No, no, no! 875 00:38:28,393 --> 00:38:29,812 [hissing] 876 00:38:31,188 --> 00:38:32,689 [sniffing] 877 00:38:32,773 --> 00:38:34,149 [snickers] 878 00:38:37,027 --> 00:38:38,612 [gasps] 879 00:38:39,488 --> 00:38:40,364 No, no, no! 880 00:38:41,323 --> 00:38:42,699 No! [whimpers] 881 00:38:43,283 --> 00:38:44,451 [vampires laughing] 882 00:38:44,535 --> 00:38:45,953 The hunter's mine! 883 00:38:46,411 --> 00:38:49,456 But first, we make him watch while we turn his friends 884 00:38:49,540 --> 00:38:51,375 into that which he hates the most. 885 00:38:51,458 --> 00:38:55,128 You can try, but I don't think they can pull off that new jack style. 886 00:38:55,212 --> 00:38:56,839 [snarling] 887 00:38:58,173 --> 00:38:59,633 Hey! No fair. 888 00:38:59,716 --> 00:39:01,593 Did that sumbitch just bail on us? 889 00:39:02,427 --> 00:39:03,303 [whooshing] 890 00:39:04,805 --> 00:39:07,724 Unhand my friends, blood suckers! 891 00:39:08,141 --> 00:39:10,143 Nah, you don't get to do that. 892 00:39:13,063 --> 00:39:13,981 [growls] 893 00:39:14,231 --> 00:39:15,232 What the hell is that? 894 00:39:15,315 --> 00:39:16,358 What? 895 00:39:16,441 --> 00:39:17,776 Wait, what the fuck is that shit? 896 00:39:17,860 --> 00:39:19,403 Y'all are getting killed by this? 897 00:39:19,486 --> 00:39:21,113 You really gonna let that thing kick your ass? 898 00:39:21,196 --> 00:39:22,030 [growling] 899 00:39:22,114 --> 00:39:23,240 Move, move, move. 900 00:39:23,323 --> 00:39:24,491 You want to get bit? Let's go! 901 00:39:24,575 --> 00:39:25,993 - You all are punks. - [Vampire boss] Move your damn ass. 902 00:39:26,076 --> 00:39:27,619 Everybody's getting it. You getting fucked up too? 903 00:39:27,703 --> 00:39:29,580 Oh, now you getting fucked up. 904 00:39:29,663 --> 00:39:30,956 - Oh, wait a minute. - [engine revving] 905 00:39:31,039 --> 00:39:33,208 - Now you're fucked up. - [screaming] 906 00:39:33,292 --> 00:39:34,793 [all panting] 907 00:39:35,002 --> 00:39:35,836 That was so close. 908 00:39:35,919 --> 00:39:39,298 So nice of your old team to lend us a hand back there. 909 00:39:39,381 --> 00:39:41,383 I told you we were never a team. 910 00:39:41,466 --> 00:39:42,843 - [ominous music playing] - Wha... 911 00:39:44,720 --> 00:39:45,971 It's the Police. 912 00:39:46,054 --> 00:39:49,057 - Oh, my God, it's the Police! - It's not the Police. 913 00:39:49,141 --> 00:39:50,183 Of course it's the Police. 914 00:39:50,267 --> 00:39:51,935 So obviously the Police. 915 00:39:52,019 --> 00:39:54,813 Toto! It's Toto. Everyone knows it's Toto. 916 00:39:54,897 --> 00:39:55,772 Toto? 917 00:39:55,856 --> 00:39:57,232 Toto did "Rosanna." 918 00:39:57,316 --> 00:39:59,067 "Roxanne" is the Police. 919 00:39:59,151 --> 00:40:01,361 Oh! Right. 920 00:40:01,445 --> 00:40:02,529 Argh! 921 00:40:02,613 --> 00:40:04,406 Yeah, you see where I got it all mixed up? 922 00:40:04,489 --> 00:40:05,574 "Roxanne." "Rosanna." 923 00:40:05,657 --> 00:40:06,617 I mean... 924 00:40:06,700 --> 00:40:07,868 [sighs] 925 00:40:08,076 --> 00:40:10,579 All right, let's just... siege. 926 00:40:10,662 --> 00:40:12,414 You know, they're both really great songs. 927 00:40:13,206 --> 00:40:14,458 I'm way off my game. 928 00:40:14,541 --> 00:40:15,876 Hey, you really dug in there. 929 00:40:15,959 --> 00:40:17,419 I don't know why I dig in like that. 930 00:40:17,502 --> 00:40:19,379 - You really dig in. - I just dig in. 931 00:40:19,463 --> 00:40:20,923 I... All right. Okay. 932 00:40:21,423 --> 00:40:23,342 [exhales sharply] Shake it off. 933 00:40:23,425 --> 00:40:24,718 [Henchman 21 ] Laser cannon ready. 934 00:40:24,801 --> 00:40:25,844 Okay, okay, okay. 935 00:40:27,596 --> 00:40:28,555 [sighs] No, no. Uh... 936 00:40:29,181 --> 00:40:30,432 I really don't want to do the speech. 937 00:40:30,515 --> 00:40:32,142 - Fire? - Yeah, yeah, yeah. 938 00:40:32,225 --> 00:40:33,518 Fire. Whatever. 939 00:40:33,602 --> 00:40:34,770 Dude, come on. 940 00:40:34,853 --> 00:40:36,772 Fine. For you. 941 00:40:37,481 --> 00:40:38,774 Fire! 942 00:40:40,859 --> 00:40:41,735 [glass cracking] 943 00:40:42,819 --> 00:40:44,196 Uh, we can't fit through that. 944 00:40:44,279 --> 00:40:45,989 Oh, great siege. 945 00:40:46,073 --> 00:40:47,074 This is great. 946 00:40:47,449 --> 00:40:48,617 Don't blame me. 947 00:40:48,700 --> 00:40:50,535 It's a really delicate logo. 948 00:40:50,619 --> 00:40:53,830 Oh! Okay, it's my fault we can't fit through our logo. 949 00:40:54,665 --> 00:40:55,582 [alarm beeping] 950 00:40:55,707 --> 00:40:58,502 - There is a breach in Sector A. - Huh? What? 951 00:40:59,169 --> 00:41:01,505 Oh, come on! 952 00:41:01,797 --> 00:41:02,631 [screams] 953 00:41:03,090 --> 00:41:05,592 Penthouse emergency mode! Come on... 954 00:41:05,676 --> 00:41:06,593 Argh! 955 00:41:06,677 --> 00:41:08,762 I got to take the doggone stairs. 956 00:41:11,348 --> 00:41:12,307 Seriously? 957 00:41:12,683 --> 00:41:13,809 It's the middle of the night. 958 00:41:13,892 --> 00:41:15,602 My husband snuck out. Now I gotta... 959 00:41:16,770 --> 00:41:19,022 What? Why y'all looking at me weird? 960 00:41:19,106 --> 00:41:21,149 Welcome to Arch headquarters. 961 00:41:21,233 --> 00:41:23,068 Or what's left of it, at least. 962 00:41:23,151 --> 00:41:26,989 We de-encrypted the data from the phone we took off that agent. 963 00:41:27,364 --> 00:41:29,324 It led us right here. 964 00:41:29,741 --> 00:41:30,909 I'm sorry, madam. 965 00:41:30,993 --> 00:41:32,202 For what? 966 00:41:32,285 --> 00:41:34,037 Come on. What's going on? 967 00:41:34,121 --> 00:41:35,789 - This is weird. - I'll say it. 968 00:41:35,872 --> 00:41:39,292 We've got tons of evidence here that closes this case. 969 00:41:39,376 --> 00:41:41,420 And it all leads to you. 970 00:41:41,837 --> 00:41:43,505 Wha... What are you talking about? 971 00:41:43,588 --> 00:41:45,048 You're not serious, right? 972 00:41:45,507 --> 00:41:46,591 Oh, we're dead serious. 973 00:41:46,675 --> 00:41:47,634 [beeps] 974 00:41:47,718 --> 00:41:49,011 That's you. 975 00:41:49,094 --> 00:41:51,138 This is a hard one to get out of. 976 00:41:51,221 --> 00:41:55,851 And this video is just one tube of lube in an orgy of evidence. 977 00:41:55,934 --> 00:42:00,147 The Guild and the OSI both have enough on you to hang you 978 00:42:00,230 --> 00:42:01,565 for treason. 979 00:42:02,065 --> 00:42:05,527 This is a setup. You can't possibly think I did this. 980 00:42:05,610 --> 00:42:07,362 Be fucking reasonable. 981 00:42:07,446 --> 00:42:09,031 It's all right here. 982 00:42:09,114 --> 00:42:13,243 The evidence speaks for itself. It's too bad that we can't find you. 983 00:42:13,368 --> 00:42:14,995 You're just too clever. 984 00:42:15,078 --> 00:42:19,374 You slipped away, but we will hunt you down. 985 00:42:19,875 --> 00:42:24,254 I'm sorry, Sheila, but you're gonna have to run away. 986 00:42:24,337 --> 00:42:25,255 What? 987 00:42:25,338 --> 00:42:29,468 Run! 988 00:42:32,596 --> 00:42:33,555 [panting] 989 00:42:38,810 --> 00:42:39,853 [neighing] 990 00:42:45,817 --> 00:42:47,444 Ah! Oh. 991 00:42:53,742 --> 00:42:55,243 [suspenseful music playing] 992 00:43:06,797 --> 00:43:09,299 Dude, our ride just left with our troops. 993 00:43:09,883 --> 00:43:11,009 Oh, come on now. 994 00:43:11,802 --> 00:43:13,970 You know, we should just say to hell with this crap. 995 00:43:14,054 --> 00:43:15,347 Arch fucking sucks. 996 00:43:15,430 --> 00:43:16,264 We got played. 997 00:43:16,348 --> 00:43:17,891 - [alarm blaring] - Nobody... 998 00:43:19,559 --> 00:43:20,477 Nobody move. 999 00:43:22,395 --> 00:43:23,730 So many stairs. 1000 00:43:24,272 --> 00:43:27,067 Oh, suck on this, fatty. Feel the sting of the... 1001 00:43:27,150 --> 00:43:28,193 Oh. Uh... 1002 00:43:29,027 --> 00:43:30,529 [both screaming] 1003 00:43:45,377 --> 00:43:46,670 [cell phone ringing] 1004 00:43:46,753 --> 00:43:47,629 Hey, hey. 1005 00:43:47,712 --> 00:43:48,922 Time out. 1006 00:43:49,214 --> 00:43:51,883 I think it's an AMBER alert or Silver alert. 1007 00:43:51,967 --> 00:43:53,426 Is no one else getting this? 1008 00:43:55,137 --> 00:43:56,179 [invalid tone plays] 1009 00:44:02,310 --> 00:44:03,145 What is that? 1010 00:44:04,354 --> 00:44:05,188 What is this now? 1011 00:44:11,486 --> 00:44:13,488 [upbeat music playing] 1012 00:44:34,342 --> 00:44:35,385 [muffled music continues] 1013 00:44:37,345 --> 00:44:38,805 [rumbling] 1014 00:45:18,678 --> 00:45:21,306 Uh, three o'clock, flock of seagulls. 1015 00:45:21,389 --> 00:45:23,099 Isn't that your house? 1016 00:45:23,642 --> 00:45:25,018 Holy fuck! 1017 00:45:25,352 --> 00:45:29,814 Pilot! Follow that... skyscraper. 1018 00:45:31,191 --> 00:45:32,609 [cell phone ringing] 1019 00:45:35,237 --> 00:45:38,531 Doc, are you okay? What the hell is going on over there? 1020 00:45:38,615 --> 00:45:41,409 I'm fine. Hatred pulled the alarm or something. 1021 00:45:41,493 --> 00:45:42,953 You know how paranoid he can get. 1022 00:45:43,036 --> 00:45:44,955 Paranoid? Do you not... What the... 1023 00:45:45,038 --> 00:45:46,623 Have you looked out a window? 1024 00:45:46,706 --> 00:45:49,376 No, Silly Billy. I'm in the panic room. There aren't any-- 1025 00:45:49,459 --> 00:45:51,419 Go look out the fucking window! 1026 00:45:51,962 --> 00:45:53,088 Fine. 1027 00:45:56,049 --> 00:45:58,760 Second night in a row I'm getting no sleep because of you people. 1028 00:45:59,427 --> 00:46:01,263 Okay, what am I supposed to be looking at? 1029 00:46:01,346 --> 00:46:03,848 A double rainbow or something? 1030 00:46:03,932 --> 00:46:04,933 All I see is... 1031 00:46:05,350 --> 00:46:06,184 Oh. 1032 00:46:06,268 --> 00:46:07,102 [gasps] 1033 00:46:07,185 --> 00:46:08,186 Ooh. 1034 00:46:08,270 --> 00:46:09,604 [music continues playing] 1035 00:46:09,729 --> 00:46:11,189 [Billy Quizboy] Hey, Helper! 1036 00:46:11,273 --> 00:46:13,358 Helper! Stop the music! 1037 00:46:13,441 --> 00:46:15,610 - Hey, Helper! - Helper! 1038 00:46:15,694 --> 00:46:17,487 Stop the music. 1039 00:46:17,570 --> 00:46:18,405 Oh! 1040 00:46:18,488 --> 00:46:19,614 It's not working. Hit the power button. 1041 00:46:19,698 --> 00:46:21,032 - What a racket! - You can't hit the power button. 1042 00:46:21,116 --> 00:46:22,242 Don't just whack it. 1043 00:46:22,325 --> 00:46:23,868 You gotta hold it down for three seconds. 1044 00:46:23,952 --> 00:46:24,869 [gunshot] 1045 00:46:26,288 --> 00:46:27,747 Party's over, laddies. 1046 00:46:28,290 --> 00:46:30,000 It's not a party. We're working. 1047 00:46:30,083 --> 00:46:33,670 And that's why we don't bring our super science work home with us. 1048 00:46:33,753 --> 00:46:35,463 Ma, don't clean. White'll do it. 1049 00:46:35,547 --> 00:46:36,840 Just a quick tidying. 1050 00:46:36,923 --> 00:46:38,133 No, Ma, please. 1051 00:46:38,216 --> 00:46:39,426 [cell phone ringing] 1052 00:46:41,094 --> 00:46:42,804 Doc, I was just about to call you. 1053 00:46:42,887 --> 00:46:45,307 We absolutely cannot launch tomorrow. 1054 00:46:45,390 --> 00:46:47,684 Oh, we're way past launch. 1055 00:46:49,352 --> 00:46:52,647 [horse] I apologize for that kerfuffle back there. 1056 00:46:52,731 --> 00:46:56,192 We know you're innocent, so we gave you a chance to prove it. 1057 00:46:56,276 --> 00:46:58,570 And you're a talking horse. Great! 1058 00:46:58,653 --> 00:47:00,488 No, it's me, Red Death. 1059 00:47:00,572 --> 00:47:01,698 But I'm a horse, too. 1060 00:47:02,115 --> 00:47:04,868 Daisy is connected to me by a neurotransmitter. 1061 00:47:04,951 --> 00:47:06,369 We are one. 1062 00:47:06,453 --> 00:47:07,704 Yeah, I understand. Wait. 1063 00:47:07,787 --> 00:47:09,998 You named a flaming hell horse, "Daisy"? 1064 00:47:10,081 --> 00:47:15,837 No, my daughter Lila named me. I wanted to call me "Lady Disaster." 1065 00:47:15,920 --> 00:47:18,256 But in retrospect, it's more of a name for a band. 1066 00:47:18,340 --> 00:47:20,300 Well, Daisy, where are we going? 1067 00:47:20,383 --> 00:47:23,928 I've got good news and bad news. Which do you want first? 1068 00:47:24,012 --> 00:47:24,971 I need some good news. 1069 00:47:25,055 --> 00:47:27,599 A rental agreement found at the remains of Arch 1070 00:47:27,682 --> 00:47:30,143 led to a woman called Mantilla. 1071 00:47:30,226 --> 00:47:32,228 I'm riding you to her apartment now. 1072 00:47:32,771 --> 00:47:34,481 Is it riding, or am I flying you there? 1073 00:47:34,898 --> 00:47:36,649 - Carrying, maybe? - "Riding" is fine. 1074 00:47:36,733 --> 00:47:38,068 What's the bad news? 1075 00:47:38,151 --> 00:47:39,444 Your husband's joined Arch, 1076 00:47:39,527 --> 00:47:41,696 and he appears to be flying a building to the moon. 1077 00:47:41,780 --> 00:47:42,614 What? 1078 00:47:42,697 --> 00:47:45,283 And there's an OSI Interceptor, about to shoot us down. 1079 00:47:45,367 --> 00:47:46,493 Hang on! 1080 00:47:51,581 --> 00:47:52,957 [snoring] 1081 00:47:53,625 --> 00:47:55,877 - [vehicle approaching] - [tires screech] 1082 00:47:55,960 --> 00:47:58,630 Dermott Fictel, we need your help. 1083 00:47:58,713 --> 00:48:01,925 No, you need to learn to use the frigging door, dude. 1084 00:48:02,008 --> 00:48:03,385 Get out of my room. 1085 00:48:03,468 --> 00:48:05,095 Time is of the essence. 1086 00:48:05,178 --> 00:48:07,180 Where is Hank Venture? 1087 00:48:07,263 --> 00:48:10,600 - I ain't seen him. - Liar. Pants aflame! 1088 00:48:10,892 --> 00:48:13,520 His psychic residue permeates the air about you. 1089 00:48:13,603 --> 00:48:14,896 I sense it still. 1090 00:48:14,979 --> 00:48:17,107 Yeah, I dropped a big deuce before you got here. 1091 00:48:17,190 --> 00:48:18,608 You're probably smelling that. 1092 00:48:19,609 --> 00:48:23,279 Foul boy. Master Venture is in grave danger. 1093 00:48:23,363 --> 00:48:24,948 Tell us where he is, Dermott. 1094 00:48:25,031 --> 00:48:28,743 [scoffs] What is this? "The good cop-Unabomber" routine? 1095 00:48:29,411 --> 00:48:31,538 - Well, I ain't no snitch. - Where is he? 1096 00:48:31,621 --> 00:48:32,705 Whoa! 1097 00:48:33,123 --> 00:48:34,999 All right, fine. He went to look for your mom. 1098 00:48:35,083 --> 00:48:37,252 Bullpucky! We don't have a mom! 1099 00:48:37,335 --> 00:48:38,169 Whoa, whoa, whoa! 1100 00:48:38,253 --> 00:48:41,047 We googled her. She's down the road at some shitty zoo. 1101 00:48:41,131 --> 00:48:42,006 [panting] 1102 00:48:42,090 --> 00:48:42,924 Dean. 1103 00:48:43,007 --> 00:48:44,342 [hisses] 1104 00:48:44,426 --> 00:48:45,510 [gasps] 1105 00:48:46,845 --> 00:48:48,138 [whimpers] 1106 00:48:48,221 --> 00:48:51,266 It's starting. I can feel it. I'm turning. 1107 00:48:52,016 --> 00:48:53,101 The change... 1108 00:48:53,685 --> 00:48:54,561 Oh, God. [groans] 1109 00:48:55,562 --> 00:48:57,480 Geez. What's eating him? 1110 00:48:58,565 --> 00:49:00,275 What shitty zoo? 1111 00:49:02,902 --> 00:49:04,779 [engine pulsing] 1112 00:49:07,198 --> 00:49:08,324 [in Batman voice] This is crazy. 1113 00:49:08,408 --> 00:49:09,993 Your whole life you've wondered about her, 1114 00:49:10,076 --> 00:49:11,786 and she's been right here the whole time? 1115 00:49:12,203 --> 00:49:14,205 [in normal voice] Hmm, this was the place in the video. 1116 00:49:14,289 --> 00:49:16,458 Yeah, but how do you know it's her joint? 1117 00:49:16,541 --> 00:49:17,792 She was an actress, 1118 00:49:17,876 --> 00:49:19,711 could've been jobbing on a commercial gig. 1119 00:49:19,794 --> 00:49:20,837 She's here. 1120 00:49:21,337 --> 00:49:22,672 I can just feel it. 1121 00:49:24,007 --> 00:49:24,966 Huh. 1122 00:49:25,175 --> 00:49:26,551 Looks like it's closed. 1123 00:49:26,634 --> 00:49:28,887 [in Italian accent] That's never stopped you before. 1124 00:49:28,970 --> 00:49:30,972 Love can open all the doors. 1125 00:49:31,055 --> 00:49:32,849 Go meet your mama. 1126 00:49:33,475 --> 00:49:34,642 You sure you wanna do that? 1127 00:49:34,726 --> 00:49:36,603 This woman abandoned you. 1128 00:49:36,686 --> 00:49:37,979 What do you know? 1129 00:49:38,062 --> 00:49:39,606 Batman's mom's dead. 1130 00:49:41,566 --> 00:49:43,526 [scoffs] Some mystery. 1131 00:49:43,610 --> 00:49:45,445 I always thought the missing mom would turn out to be 1132 00:49:45,528 --> 00:49:47,822 the queen of Atlantis or some other swill. 1133 00:49:47,906 --> 00:49:52,660 I had my money on "She was a threat in the quantum realm." 1134 00:49:52,744 --> 00:49:54,454 I thought she is prostitute. 1135 00:49:54,913 --> 00:49:56,039 - [thuds] - [grunts] 1136 00:49:56,122 --> 00:49:57,957 [suspenseful music playing] 1137 00:50:02,337 --> 00:50:04,964 [leaves rustling] 1138 00:50:06,299 --> 00:50:07,133 Hmm? 1139 00:50:07,634 --> 00:50:08,468 Mom? 1140 00:50:08,551 --> 00:50:09,594 [growls] 1141 00:50:09,677 --> 00:50:11,095 [screams] 1142 00:50:11,179 --> 00:50:13,556 - [roars] - [whimpers] 1143 00:50:13,640 --> 00:50:16,100 [woman] Buddy, no. Go play with your drums. 1144 00:50:16,267 --> 00:50:18,019 [gorilla snorts] 1145 00:50:23,608 --> 00:50:26,194 Huh. if it isn't Hank Venture. 1146 00:50:26,736 --> 00:50:28,238 You're younger than I expected. 1147 00:50:28,321 --> 00:50:30,490 - You... you were expecting me? - [chuckles softly] 1148 00:50:30,573 --> 00:50:33,409 I've come to. ls your brother with you? 1149 00:50:33,493 --> 00:50:35,036 We had a falling out. 1150 00:50:35,245 --> 00:50:37,038 Aww, that's a shame. 1151 00:50:37,539 --> 00:50:40,166 Family is... [sighs] It's everything, really. 1152 00:50:40,542 --> 00:50:42,710 Is that supposed to be a fucking joke? 1153 00:50:42,794 --> 00:50:43,670 Language, Hank. 1154 00:50:43,753 --> 00:50:45,380 Language, shmanguage! 1155 00:50:45,463 --> 00:50:48,633 Where have you been all my life? 1156 00:50:48,716 --> 00:50:51,135 Hmm. Right. 1157 00:50:51,469 --> 00:50:55,431 [sighs] Guess you're gonna want to hear the whole sordid story, huh? 1158 00:50:55,765 --> 00:50:56,766 [dance music playing] 1159 00:50:56,849 --> 00:50:59,561 [Billy Quizboy] All right, Doc. We figured out what's going on. 1160 00:50:59,978 --> 00:51:01,729 The magnets in the pod speakers 1161 00:51:01,813 --> 00:51:04,065 are made of cutting-edge superconductors, 1162 00:51:04,148 --> 00:51:06,693 and thanks to our software glitch... 1163 00:51:06,776 --> 00:51:08,611 - [White] Not my fault. - It's your fault. 1164 00:51:08,695 --> 00:51:13,283 When the volume goes up, so do they, by generating a powerful magnetic field. 1165 00:51:13,366 --> 00:51:15,076 It's actually kind of amazing. 1166 00:51:15,159 --> 00:51:18,997 We accidentally built a miniature anti-gravity engine. 1167 00:51:19,080 --> 00:51:20,582 Go, Team Venture. 1168 00:51:20,957 --> 00:51:22,375 So, can White fix the glitch? 1169 00:51:22,458 --> 00:51:23,543 Not a problem. 1170 00:51:23,626 --> 00:51:25,587 If I could get into the software, that is. 1171 00:51:25,670 --> 00:51:29,007 But somebody locked me out of the system, so... problem. 1172 00:51:29,090 --> 00:51:31,009 So what do I do? Cut the power? 1173 00:51:31,092 --> 00:51:32,510 That's the last thing you wanna do. 1174 00:51:32,594 --> 00:51:34,971 VenTech would plummet like a bag of hot rocks. 1175 00:51:35,054 --> 00:51:38,266 Or, you know, a 500,000-ton skyscraper. 1176 00:51:38,349 --> 00:51:40,476 Exactly why I'm getting the hell out of here. 1177 00:51:40,560 --> 00:51:43,062 If Hatred would get his fat ass up to the hangar already. 1178 00:51:43,146 --> 00:51:44,981 [panting] 1179 00:51:45,106 --> 00:51:47,775 I hate stairs. 1180 00:51:47,859 --> 00:51:50,320 Doc, from that height, if VenTech crashes down, 1181 00:51:50,403 --> 00:51:52,113 it'll take out half of Manhattan. 1182 00:51:52,196 --> 00:51:54,324 Well, I definitely don't want to be in it when that happens. 1183 00:51:54,407 --> 00:51:55,992 No, you can't let that happen. 1184 00:51:56,576 --> 00:51:57,785 You just can't bail. 1185 00:51:57,869 --> 00:52:00,079 You have to fix this. You have a responsibility. 1186 00:52:00,163 --> 00:52:02,582 We all do. This is our fault. 1187 00:52:02,665 --> 00:52:05,251 I didn't even want to make these goddamn things. 1188 00:52:05,335 --> 00:52:08,671 You people talked me into this "lifestyle products" crap. 1189 00:52:08,755 --> 00:52:11,299 I was happier as a middling super-scientist 1190 00:52:11,382 --> 00:52:12,634 in the middle of nowhere. 1191 00:52:14,052 --> 00:52:15,637 You done feeling sorry for yourself? 1192 00:52:15,720 --> 00:52:16,554 [sighs] 1193 00:52:16,638 --> 00:52:18,431 Yeah. What do we do? 1194 00:52:18,514 --> 00:52:21,392 Your only hope is to shut the HelperPods down manually, 1195 00:52:21,476 --> 00:52:24,479 one by one, until you start to level off. 1196 00:52:24,562 --> 00:52:28,483 Then gradually turn more off to control your descent. 1197 00:52:28,566 --> 00:52:30,526 Okay, and how do I do that? 1198 00:52:31,152 --> 00:52:32,153 Uh... 1199 00:52:32,236 --> 00:52:35,156 We found shooting them to be pretty effective. 1200 00:52:35,239 --> 00:52:38,201 Yeah, but the thing is, with all that electromagnetic energy-- 1201 00:52:38,618 --> 00:52:40,078 - Doc? Doc. - [static] 1202 00:52:40,828 --> 00:52:42,622 Billy? Hello, Billy? 1203 00:52:42,705 --> 00:52:43,581 I lost you. 1204 00:52:44,082 --> 00:52:44,999 Hello? 1205 00:52:45,416 --> 00:52:46,751 [groans] Uh... 1206 00:52:46,834 --> 00:52:48,002 You get all that, Hatred? 1207 00:52:48,086 --> 00:52:48,920 [gasping] 1208 00:52:49,003 --> 00:52:51,339 Turn around and head back downstairs. 1209 00:52:51,422 --> 00:52:53,299 I'll meet you by the mezzanine elevator. 1210 00:52:53,883 --> 00:52:55,718 [Hatred panting] 1211 00:52:55,802 --> 00:52:57,011 [knocking] 1212 00:52:57,095 --> 00:52:59,847 - Help us! Get us out of here! - Hey! Help us! Help us! 1213 00:52:59,931 --> 00:53:01,599 Please take us with you! 1214 00:53:03,184 --> 00:53:04,727 [Brock] You're gonna shoot them down? 1215 00:53:04,811 --> 00:53:06,020 You can't do that. 1216 00:53:06,104 --> 00:53:08,606 If it's between them and millions of citizens 1217 00:53:08,690 --> 00:53:11,442 nestled snugly in their beds, I can and will. 1218 00:53:11,526 --> 00:53:13,778 The second they tumble into Uncle Sam's air space. 1219 00:53:13,861 --> 00:53:15,238 [Brock] Just give me a chance. 1220 00:53:15,321 --> 00:53:17,031 Put me in a shuttle. Get me up there. 1221 00:53:17,115 --> 00:53:18,491 No dice, Samson. 1222 00:53:18,574 --> 00:53:21,536 This is one cluster you can't unfuck with a Bowie knife. 1223 00:53:21,619 --> 00:53:23,329 Arch ain't playing by the rules. 1224 00:53:23,413 --> 00:53:25,039 We're in uncharted territory here. 1225 00:53:25,123 --> 00:53:26,708 Uh, not entirely true, sir. 1226 00:53:26,791 --> 00:53:28,251 September 1962. 1227 00:53:28,334 --> 00:53:29,627 Fantastic Four, #6. 1228 00:53:29,711 --> 00:53:32,463 Dr. Doom lifted the Baxter Building into space 1229 00:53:32,547 --> 00:53:34,257 with a device called the Grabber. 1230 00:53:34,340 --> 00:53:35,174 Really? 1231 00:53:35,258 --> 00:53:38,136 And how the hell did Reed in the FF get out of that sticky wicket? 1232 00:53:38,219 --> 00:53:39,387 They had help, sir. 1233 00:53:39,470 --> 00:53:41,848 From Prince Namor, the Sub-Mariner. 1234 00:53:41,931 --> 00:53:45,685 [scoffs] Last I checked, Dr. Venture doesn't have one of those. Does he? 1235 00:53:45,768 --> 00:53:49,897 No, he's only one of the foremost super-scientists on the planet 1236 00:53:49,981 --> 00:53:52,191 with a seasoned super-soldier at his side 1237 00:53:52,275 --> 00:53:53,943 who used to be one of ours. 1238 00:53:54,610 --> 00:53:57,155 That's a team you can bet on. 1239 00:53:58,156 --> 00:54:00,032 [laughter] 1240 00:54:00,450 --> 00:54:02,243 Oh, you guys suck. Fine. 1241 00:54:02,326 --> 00:54:04,328 If you don't trust them to fix this, 1242 00:54:04,412 --> 00:54:07,165 then trust the agent we have working the Arch angle. 1243 00:54:07,540 --> 00:54:10,918 If Arch is pulling the strings here, she'll cut them. 1244 00:54:20,470 --> 00:54:21,888 All right, I'm gonna look around. 1245 00:54:21,971 --> 00:54:22,972 Watch your head. 1246 00:54:24,766 --> 00:54:25,683 Oh. 1247 00:54:25,767 --> 00:54:28,770 It looks like an episode of Intervention in here. 1248 00:54:29,562 --> 00:54:32,523 Or an episode of CSI. 1249 00:54:32,607 --> 00:54:35,735 Man, someone is obsessed with your husband. [chuckles] 1250 00:54:35,818 --> 00:54:39,739 Oh, my God. How do you even get these? That's a picture of us eating dinner. 1251 00:54:39,822 --> 00:54:42,450 There's one of you both asleep in your bed. 1252 00:54:42,533 --> 00:54:44,327 It's like she was always there. 1253 00:54:44,410 --> 00:54:45,411 [woman] I was. 1254 00:54:46,579 --> 00:54:49,040 I was there for all of it. 1255 00:54:49,123 --> 00:54:50,500 It should have been me. 1256 00:54:52,376 --> 00:54:54,545 You dropped your gun when you landed on me. 1257 00:54:54,629 --> 00:54:56,422 Aww. Nice job, you two. 1258 00:54:56,506 --> 00:54:58,883 Now, the knife you keep in your boot, please. 1259 00:54:58,966 --> 00:55:01,928 I know you. You're that girl my husband used to date. 1260 00:55:02,011 --> 00:55:03,888 Debbie, right? You're Debbie. 1261 00:55:04,013 --> 00:55:06,474 [scoffs] Trying to erase me and steal my husband? 1262 00:55:06,557 --> 00:55:09,310 Okay, first of all, it's Deborah, not Debbie. 1263 00:55:09,393 --> 00:55:11,437 And second of all, you got it all wrong. 1264 00:55:11,521 --> 00:55:14,398 The crime scene cliché here tells a different story. 1265 00:55:14,482 --> 00:55:16,901 Yeah, it started as a kind of a checklist. 1266 00:55:16,984 --> 00:55:20,404 And then I had all these pictures, and I got some, um, yarn. 1267 00:55:20,488 --> 00:55:22,698 You never set out to make an "I'm crazy" wall 1268 00:55:22,782 --> 00:55:24,450 but, you know, they happen. 1269 00:55:24,534 --> 00:55:25,827 It's an organic thing. 1270 00:55:25,910 --> 00:55:29,580 You insinuated yourself into the sanctity of matrimony. 1271 00:55:29,664 --> 00:55:32,124 I took some pictures, go cry about it. 1272 00:55:32,208 --> 00:55:34,544 - Who is the talking horse? - Daisy. 1273 00:55:34,627 --> 00:55:37,171 Well, Daisy, why don't you sit down and shut up? 1274 00:55:37,255 --> 00:55:39,006 Because this has nothing to do with you. 1275 00:55:39,090 --> 00:55:40,633 And I'm not obsessed with The Monarch. 1276 00:55:40,716 --> 00:55:44,136 Seriously? Right now that evil genius and his "brilliant" archenemy 1277 00:55:44,220 --> 00:55:46,931 are flying haplessly into space in overpriced real estate. 1278 00:55:47,014 --> 00:55:51,227 No offense to morons, but... [chortles] your husband is their king. 1279 00:55:51,686 --> 00:55:53,229 I don't even know what you see in him. 1280 00:55:53,312 --> 00:55:54,856 [Daisy] Of course. 1281 00:55:54,939 --> 00:55:56,274 It's you. 1282 00:55:56,774 --> 00:55:59,402 She's obsessed with you. 1283 00:55:59,485 --> 00:56:01,904 Daisy, seriously, shut your mouth. 1284 00:56:01,988 --> 00:56:04,657 I have no problem shooting a robot horse. 1285 00:56:05,032 --> 00:56:05,867 [clicks] 1286 00:56:07,618 --> 00:56:11,289 [Bobbi] The year was 19-I'd-rather-not-say. 1287 00:56:11,372 --> 00:56:15,710 And I was shooting Follow That Bikini on the Isotope lot. 1288 00:56:15,793 --> 00:56:19,213 Your grandfather was consulting on some hush-hush project 1289 00:56:19,297 --> 00:56:20,798 on the next sound stage, 1290 00:56:20,882 --> 00:56:24,176 and I guess our little movie piqued his curiosity. 1291 00:56:25,052 --> 00:56:27,847 He told me he knew a much more convincing way 1292 00:56:27,930 --> 00:56:29,432 to make me look invisible, 1293 00:56:29,515 --> 00:56:32,602 and invited me back to his compound to show me. 1294 00:56:33,853 --> 00:56:35,146 [electricity crackling] 1295 00:56:35,229 --> 00:56:37,481 Well, it sure was convincing. 1296 00:56:37,565 --> 00:56:39,400 And so was Jonas. 1297 00:56:39,901 --> 00:56:44,071 I ended up staying the night, which is how I met your father. 1298 00:56:44,155 --> 00:56:47,241 And that's when you two fell in love and had me and Dean? 1299 00:56:47,325 --> 00:56:50,870 No, cuckoo pants. He was just a little kid at the time. 1300 00:56:51,704 --> 00:56:56,584 Adorable little Rusty. Such a sweetie. 1301 00:56:56,667 --> 00:56:58,336 Little bit sad, too. 1302 00:56:58,419 --> 00:57:00,338 I think he asked if I was his mommy. 1303 00:57:01,964 --> 00:57:05,927 Anyway, Follow That Bikini was a certified bomb. 1304 00:57:06,010 --> 00:57:08,012 Talk about a fading star. 1305 00:57:08,095 --> 00:57:10,514 I couldn't even make it through an audition without fading. 1306 00:57:10,932 --> 00:57:13,351 I begged Jonas to fix me. 1307 00:57:13,893 --> 00:57:18,689 But instead he and his OSI cronies offered me a job. 1308 00:57:18,773 --> 00:57:22,735 And just like that, I went from an actress to a spy. 1309 00:57:22,818 --> 00:57:23,903 Cool. 1310 00:57:23,986 --> 00:57:26,155 It ain't like it is in the movies, kid. 1311 00:57:26,656 --> 00:57:28,783 They threw me to the wolves. 1312 00:57:29,200 --> 00:57:31,410 But I guess they knew their wolves, 1313 00:57:31,494 --> 00:57:35,539 because it wasn't long before I caught the eye of the alpha. 1314 00:57:35,998 --> 00:57:37,959 Force Majeure. 1315 00:57:38,042 --> 00:57:40,795 Number one on the OSI's Most Wanted list. 1316 00:57:40,878 --> 00:57:43,547 Sovereign of the Guild of Calamitous Intent. 1317 00:57:43,631 --> 00:57:47,009 And Jonas Venture's archenemy. 1318 00:57:48,052 --> 00:57:50,513 Gaining his trust was easy-peasy. 1319 00:57:50,596 --> 00:57:53,849 My special talent made me a natural for super-crime, 1320 00:57:54,350 --> 00:57:58,270 and truth is, I was attracted to the Guild lifestyle. 1321 00:57:58,896 --> 00:58:00,648 And to him. Meow. 1322 00:58:01,148 --> 00:58:06,028 It didn't matter how many dumb names I crossed off their most wanted list, 1323 00:58:06,112 --> 00:58:08,280 the OSI only wanted Force Majeure. 1324 00:58:08,906 --> 00:58:11,701 But how could I betray the man I'd fallen in love with? 1325 00:58:11,784 --> 00:58:13,661 The father of my child. 1326 00:58:14,453 --> 00:58:15,538 Whoa. 1327 00:58:15,621 --> 00:58:17,915 Force Majeure is my real father? 1328 00:58:17,999 --> 00:58:20,751 No, Hank. I was talking about my daughter. 1329 00:58:20,835 --> 00:58:24,046 I have a sister? Does my dad know? 1330 00:58:24,588 --> 00:58:26,924 Oh. Your father comes later. 1331 00:58:27,008 --> 00:58:29,176 After Force Majeure was usurped, 1332 00:58:29,260 --> 00:58:32,304 I knew I was next on the new Sovereign's hit list, 1333 00:58:32,388 --> 00:58:35,850 so I grabbed little Debbie and got the heck out of Dodge. 1334 00:58:36,350 --> 00:58:38,185 After a decade on the run, 1335 00:58:38,269 --> 00:58:40,896 I just wanted to live a normal life again. 1336 00:58:40,980 --> 00:58:42,898 Jonas was dead by then, 1337 00:58:42,982 --> 00:58:45,693 so I found your father and asked for his help. 1338 00:58:46,152 --> 00:58:47,361 And? 1339 00:58:47,445 --> 00:58:49,989 And he helped me. That's it. 1340 00:58:50,614 --> 00:58:51,532 That's it? 1341 00:58:51,615 --> 00:58:54,827 Nothing else happened between your father and me, Hank. 1342 00:58:55,619 --> 00:58:56,662 I'm not your mother. 1343 00:58:57,246 --> 00:59:00,082 And I've already told you all of this. 1344 00:59:00,166 --> 00:59:01,876 Wha... what do you mean? 1345 00:59:01,959 --> 00:59:04,795 This ain't the first time you've come looking for me, kid. 1346 00:59:04,879 --> 00:59:06,380 Heck, it isn't even the second. 1347 00:59:06,464 --> 00:59:07,298 Who is... 1348 00:59:10,301 --> 00:59:11,719 [groans] 1349 00:59:14,263 --> 00:59:15,723 [wind blowing] 1350 00:59:15,806 --> 00:59:16,682 [gasps] 1351 00:59:17,433 --> 00:59:19,185 Oh, shi-- 1352 00:59:19,268 --> 00:59:21,937 Hank. Hank! Buddy, fetch the smelling salts. 1353 00:59:22,313 --> 00:59:23,147 [growls softly] 1354 00:59:23,814 --> 00:59:25,232 No need, Buddy. 1355 00:59:25,649 --> 00:59:27,818 I shall take it from here. 1356 00:59:29,320 --> 00:59:32,782 [The Monarch] I can't believe we stayed for your over-the-hill rent-a-cop. 1357 00:59:32,865 --> 00:59:35,409 Why didn't we just leave him and get the hell out of here? 1358 00:59:35,493 --> 00:59:37,119 We didn't stay for Hatred. 1359 00:59:37,203 --> 00:59:39,205 We stayed because if we leave, 1360 00:59:39,288 --> 00:59:40,790 the building will kill a bunch of people. 1361 00:59:40,873 --> 00:59:42,583 - [snickers] So? - Dude. 1362 00:59:42,666 --> 00:59:46,087 And that's why I'm always the hero and you're always the villain. 1363 00:59:46,170 --> 00:59:48,380 Oh, don't flatter yourself, slick. 1364 00:59:48,464 --> 00:59:51,300 And don't think this is some buddy-buddy comic book team-up crap. 1365 00:59:51,634 --> 00:59:54,220 - I still hate you. - Yeah, well, I hate you, too. 1366 00:59:54,303 --> 00:59:56,514 But I don't walk around obsessing about it all day. 1367 00:59:56,597 --> 00:59:59,100 It's not why I put on my speed-suit every morning. 1368 00:59:59,183 --> 01:00:00,267 [inhales] 1369 01:00:01,393 --> 01:00:03,479 - Why'd you fuck Debbie? - Debbie? Debbie who? 1370 01:00:03,562 --> 01:00:04,980 Debbie St. Simone! 1371 01:00:05,064 --> 01:00:06,649 She was my girlfriend. 1372 01:00:06,732 --> 01:00:09,485 Debbie? From-20-years-ago Debbie? 1373 01:00:09,568 --> 01:00:11,487 We never vodeo-dodo-ed. 1374 01:00:11,570 --> 01:00:13,781 I did some work for her. And her mother. 1375 01:00:15,032 --> 01:00:16,033 [inhales] 1376 01:00:16,867 --> 01:00:17,743 Fine. 1377 01:00:21,705 --> 01:00:24,458 Hey, uh, you heard this crap about how we might be related? 1378 01:00:25,042 --> 01:00:26,627 - [scoffs] Ridiculous. - Ridiculous, right? 1379 01:00:26,710 --> 01:00:27,711 Yeah, that's what I said. 1380 01:00:27,795 --> 01:00:30,673 I mean, maybe you go back, like, 20 generations or something. 1381 01:00:30,756 --> 01:00:31,590 Sure, sure. 1382 01:00:31,674 --> 01:00:34,635 Yeah, they say, like, half the world can trace their roots to Genghis Khan. 1383 01:00:34,718 --> 01:00:35,719 - Exactly. - Exactly. 1384 01:00:38,305 --> 01:00:41,559 Then again my dad did get around, 1385 01:00:41,642 --> 01:00:43,519 and he did know your mom. So... 1386 01:00:47,314 --> 01:00:49,525 Say it again. Say that about my mother one more time, 1387 01:00:49,608 --> 01:00:51,110 I will kick you in your fucking throat meat! 1388 01:00:51,193 --> 01:00:52,695 What the hell? 1389 01:00:53,279 --> 01:00:54,738 The elevators work! 1390 01:00:54,822 --> 01:00:56,949 What? Of course. You just override the... 1391 01:00:57,032 --> 01:00:59,285 - Uh, don't... Never mind. Get in. - Ah, geez. 1392 01:00:59,577 --> 01:01:00,828 [robotic warbling] 1393 01:01:03,747 --> 01:01:06,041 You've been waiting all day for this, haven't you? 1394 01:01:09,503 --> 01:01:12,882 Okay, it's gonna be loud in there, and probably a little disorienting. 1395 01:01:12,965 --> 01:01:14,884 So get in and get out. 1396 01:01:14,967 --> 01:01:17,178 Start at the corners, pick off a few pods, 1397 01:01:17,261 --> 01:01:18,637 then regroup in here to reload. 1398 01:01:19,054 --> 01:01:21,140 - We'll work in waves. - What? -What? 1399 01:01:21,223 --> 01:01:23,309 Just follow my lead. 1400 01:01:25,769 --> 01:01:27,438 [electrical buzzing] 1401 01:01:27,521 --> 01:01:28,606 [yells] 1402 01:01:29,398 --> 01:01:31,108 - [gasps] - [screams] 1403 01:01:34,445 --> 01:01:35,613 [high-pitched robotic scream] 1404 01:01:35,696 --> 01:01:37,615 [screaming] 1405 01:01:39,617 --> 01:01:41,619 [groans] No. Ahhh! 1406 01:01:42,953 --> 01:01:44,246 [screaming] 1407 01:01:51,253 --> 01:01:52,671 [grunting] 1408 01:01:52,963 --> 01:01:55,841 [Dr. Venture] Abort. Abort the mission! 1409 01:02:00,012 --> 01:02:01,347 [Hatred] Grab him. Grab... 1410 01:02:01,430 --> 01:02:02,473 Come on, now. 1411 01:02:03,182 --> 01:02:04,516 [straining] 1412 01:02:06,185 --> 01:02:07,519 [screams] 1413 01:02:08,812 --> 01:02:10,147 [panting] 1414 01:02:10,231 --> 01:02:12,900 - Come on. - Get far away. 1415 01:02:14,109 --> 01:02:15,903 [whimpering] 1416 01:02:16,237 --> 01:02:18,948 You'll never take me alive, Bat-fool. 1417 01:02:19,031 --> 01:02:20,824 - Hyah! - Ow! 1418 01:02:20,908 --> 01:02:22,201 - [laughs] - No fair. 1419 01:02:22,284 --> 01:02:24,495 Oh, it's all in the eye slits now. 1420 01:02:24,620 --> 01:02:25,871 - [man chuckling] - No, no, no, no. 1421 01:02:25,955 --> 01:02:27,414 Clients like petite girl. 1422 01:02:27,498 --> 01:02:28,958 You make good money you do this. 1423 01:02:29,041 --> 01:02:30,793 I only keep 50%. 1424 01:02:30,876 --> 01:02:32,711 - Think about it. - Hmm. 1425 01:02:33,087 --> 01:02:34,129 Call me daffy, 1426 01:02:34,213 --> 01:02:37,549 but I'd bet dollars to doughnuts we're not in Colorado anymore. 1427 01:02:39,969 --> 01:02:40,970 [voice] Hank? 1428 01:02:41,553 --> 01:02:42,596 Hank! 1429 01:02:43,514 --> 01:02:45,182 Hank! 1430 01:02:45,599 --> 01:02:47,810 Master Venture, are you here? 1431 01:02:48,143 --> 01:02:49,436 Dr. Orpheus? 1432 01:02:49,520 --> 01:02:52,564 What are you doing here? Are you in a coma too? 1433 01:02:52,648 --> 01:02:54,066 No, young Hank. 1434 01:02:54,149 --> 01:02:56,068 We have come to rescue you. 1435 01:02:56,151 --> 01:02:58,028 Why are you dressed as Borat? 1436 01:02:58,112 --> 01:03:01,073 I know not. But I deduce your comatose delusions 1437 01:03:01,156 --> 01:03:03,909 are somehow drawn from half-remembered cinema. 1438 01:03:03,993 --> 01:03:05,286 [Jefferson] You're Zed, man. 1439 01:03:05,369 --> 01:03:08,163 From Zardoz, the sci-fi classic. 1440 01:03:08,247 --> 01:03:10,165 Hmm. Be that as it may, 1441 01:03:10,833 --> 01:03:13,836 you must come back with us, young Hank. 1442 01:03:13,919 --> 01:03:15,587 Back? To what? 1443 01:03:16,005 --> 01:03:17,506 There's nothing there for me. 1444 01:03:17,965 --> 01:03:19,591 I don't have a girlfriend anymore. 1445 01:03:19,675 --> 01:03:21,468 My mommy isn't even my mommy. 1446 01:03:21,552 --> 01:03:23,721 My own brother stabbed me in the back. 1447 01:03:23,804 --> 01:03:25,431 Who do you think brought me here, 1448 01:03:25,514 --> 01:03:30,728 some 1,700 miles through dark of night and threat of desanguination 1449 01:03:30,811 --> 01:03:32,187 just to find you? 1450 01:03:32,688 --> 01:03:35,190 - It was Dean. - [Jefferson] I drove. 1451 01:03:35,274 --> 01:03:36,317 Jefferson drove. 1452 01:03:36,400 --> 01:03:40,195 But your brother's love for you and his deep and earnest remorse 1453 01:03:40,279 --> 01:03:41,739 were our compass. 1454 01:03:41,822 --> 01:03:44,116 He's waiting out there to make amends. 1455 01:03:44,199 --> 01:03:46,368 Your whole life is waiting! 1456 01:03:50,873 --> 01:03:53,542 So, am I calling an ambulance, or... 1457 01:03:53,625 --> 01:03:55,044 No, no, they can fix him. 1458 01:03:55,127 --> 01:03:57,338 Mr. Jefferson's kind of a conduit between realms, 1459 01:03:57,421 --> 01:04:00,090 so he's taking Dr. Orpheus into Hank's coma world. 1460 01:04:00,174 --> 01:04:01,842 So that one's a doctor. 1461 01:04:02,426 --> 01:04:03,427 Okay. 1462 01:04:04,636 --> 01:04:05,471 I'm, uh... 1463 01:04:06,013 --> 01:04:07,723 I'm not your mother, by the way. 1464 01:04:07,848 --> 01:04:09,016 Oh, I know. 1465 01:04:09,099 --> 01:04:11,101 Oh. So you remember me, then? 1466 01:04:11,185 --> 01:04:13,354 - Uh, have we met? - [groans] 1467 01:04:13,896 --> 01:04:15,397 [Dr. Mrs. The Monarch] So you ruined my life. 1468 01:04:15,481 --> 01:04:17,066 You launched my husband into space, 1469 01:04:17,149 --> 01:04:20,027 and then suddenly you and I are listening to Dolly Parton, 1470 01:04:20,110 --> 01:04:22,988 kicking it as Sheila and the invisible Debbie? 1471 01:04:23,072 --> 01:04:25,824 You chose a ridiculous 20-year revenge plan 1472 01:04:25,908 --> 01:04:27,451 over asking me to team up? 1473 01:04:27,534 --> 01:04:30,537 When? Seriously, Sheila, when? 1474 01:04:30,621 --> 01:04:33,916 You went from Truckules to Phantom Limb, right to The Monarch. 1475 01:04:33,999 --> 01:04:36,543 Always a number two for some incompetent man. 1476 01:04:36,627 --> 01:04:39,588 I'm saving you from that system. Me. 1477 01:04:39,671 --> 01:04:40,923 You're welcome. 1478 01:04:41,006 --> 01:04:42,883 Screw you, Debbie. 1479 01:04:42,966 --> 01:04:45,552 I'm not gonna thank you and join Arch. 1480 01:04:45,636 --> 01:04:47,805 Arch? There is no Arch. 1481 01:04:47,888 --> 01:04:49,598 But there could be. 1482 01:04:49,681 --> 01:04:52,518 Do you know how easy it was to poach from the Guild? 1483 01:04:52,601 --> 01:04:54,728 We could have their entire roster if we just gave them 1484 01:04:54,812 --> 01:04:58,023 a better insurance package and donuts every Friday. 1485 01:04:58,107 --> 01:05:00,859 They're hungry for more than just donuts. 1486 01:05:00,943 --> 01:05:04,488 They want efficiency donuts, effective leadership donuts. 1487 01:05:04,571 --> 01:05:06,865 - Sixteen Candles! - Horse! What? 1488 01:05:06,949 --> 01:05:09,201 - What now? - You sitting on that table. 1489 01:05:09,284 --> 01:05:11,495 I was trying to remember what it reminded me of. 1490 01:05:11,578 --> 01:05:14,373 It's the end of Sixteen Candles. 1491 01:05:14,456 --> 01:05:15,374 It was killing me. 1492 01:05:15,457 --> 01:05:16,667 Thanks. Very helpful. 1493 01:05:16,750 --> 01:05:19,545 Debbie, wake up. This is nuts. 1494 01:05:19,628 --> 01:05:21,964 Let's go back to the Guild and fix it. It's not too late. 1495 01:05:22,047 --> 01:05:23,132 There should be a cake. 1496 01:05:23,215 --> 01:05:25,592 You're Guild persona non grata. 1497 01:05:25,676 --> 01:05:27,386 There's no going back to that mess. 1498 01:05:27,469 --> 01:05:30,222 The Council of 13 is now, what, seven old men? 1499 01:05:30,305 --> 01:05:33,559 There's no Sovereign. You have no choice but to start again. 1500 01:05:33,642 --> 01:05:34,935 You and me. 1501 01:05:35,018 --> 01:05:36,854 No. I've always had a choice. 1502 01:05:36,937 --> 01:05:39,857 You've followed me for years, and you know my life isn't perfect. 1503 01:05:39,940 --> 01:05:42,276 But I don't need to be saved from it. 1504 01:05:42,359 --> 01:05:45,446 Yes, the Guild is a mess, and we're trying to make it better. 1505 01:05:45,529 --> 01:05:47,906 But I'm not a victim. I chose my life. 1506 01:05:47,990 --> 01:05:52,161 I never chose my life. My mother chose my life. 1507 01:05:52,244 --> 01:05:54,079 Do you know why I broke up with The Monarch? 1508 01:05:54,163 --> 01:05:56,498 He told me it was because you slept with Dr. Venture. 1509 01:05:56,582 --> 01:05:58,208 Gross! No! 1510 01:05:58,292 --> 01:06:00,294 Ew! I never slept with... 1511 01:06:00,377 --> 01:06:01,795 Gah! Ew! 1512 01:06:01,879 --> 01:06:03,422 Gah! That was business. 1513 01:06:03,505 --> 01:06:06,341 Rusty just took away my mom's invisibility and gave it to me, 1514 01:06:06,425 --> 01:06:07,551 and I gave him my... 1515 01:06:08,093 --> 01:06:09,845 stuff I wasn't planning on using. 1516 01:06:09,928 --> 01:06:11,680 I can't believe he told you I slept with Rusty. 1517 01:06:11,763 --> 01:06:13,307 Well, then why did you break up with him? 1518 01:06:13,390 --> 01:06:16,727 Please. My mom took one look at his costume and was like, 1519 01:06:16,810 --> 01:06:19,062 "No way. You're not dating a supervillain. 1520 01:06:19,146 --> 01:06:20,272 We gave all that up." 1521 01:06:20,355 --> 01:06:22,483 Your mom was an antagonist? Who? 1522 01:06:22,566 --> 01:06:26,778 Honey, my mom was the antagonist, Madam Majeure. 1523 01:06:26,862 --> 01:06:31,283 I'm the daughter of Force Majeure, the last true sovereign of the Guild. 1524 01:06:31,366 --> 01:06:34,411 And my mom has me shoveling monkey shit? 1525 01:06:34,495 --> 01:06:36,163 I'm Deborah fucking Majeure! 1526 01:06:36,246 --> 01:06:40,042 You are the rightful heir to the Guild of Calamitous Intent. 1527 01:06:41,251 --> 01:06:43,712 My liege, I am at your service. 1528 01:06:43,795 --> 01:06:45,714 Rise, humble servant. 1529 01:06:45,797 --> 01:06:49,301 You shall be my steed and be at my side as I take my birthright. 1530 01:06:49,384 --> 01:06:51,011 Shut that noise up! 1531 01:06:51,094 --> 01:06:53,555 That's not how this ends. 1532 01:06:53,639 --> 01:06:57,351 Done with your plan, Debbie. Here's my plan. Non-negotiable. 1533 01:06:57,434 --> 01:06:59,645 I'll save your ass from the Guild and OSI, 1534 01:06:59,728 --> 01:07:01,104 and make you a supervillain. 1535 01:07:01,688 --> 01:07:05,943 Simply bring down that flying building my husband's in and untie us. 1536 01:07:06,026 --> 01:07:07,027 Now! 1537 01:07:07,110 --> 01:07:08,654 Don't fucking listen to that horse. 1538 01:07:08,737 --> 01:07:10,948 Seriously. I need to shut my mouth. 1539 01:07:11,281 --> 01:07:12,866 Mmm-hmm. I knew that wasn't gonna fly. 1540 01:07:12,950 --> 01:07:14,952 Yeah, deal. I'll bring it down. 1541 01:07:15,744 --> 01:07:18,497 I'm not nuts, you know, despite the... [makes silly sound] 1542 01:07:18,580 --> 01:07:19,414 [chuckles] 1543 01:07:19,498 --> 01:07:20,457 I just wanted... 1544 01:07:20,791 --> 01:07:22,292 Ahem, or I thought maybe we could have... 1545 01:07:22,417 --> 01:07:24,044 Argh! I want to blame my mom here, but I gotta-- 1546 01:07:24,127 --> 01:07:26,088 God! Whatever. Bring the building down. 1547 01:07:26,171 --> 01:07:28,757 Oh, shit! Yeah. Sorry. Just got to turn off the... 1548 01:07:29,383 --> 01:07:30,968 - [dings] - Done. 1549 01:07:31,927 --> 01:07:33,262 [panting] 1550 01:07:33,345 --> 01:07:34,179 That was... 1551 01:07:35,347 --> 01:07:36,723 That was so much long. 1552 01:07:37,099 --> 01:07:39,268 New... Need new plan. 1553 01:07:39,351 --> 01:07:41,061 [all panting] 1554 01:07:41,144 --> 01:07:43,146 I feel like all my organs are inside out. 1555 01:07:43,230 --> 01:07:45,524 I think mine came out my ass. 1556 01:07:45,607 --> 01:07:48,151 Wait, wait. Shh, shh. The music stopped. 1557 01:07:48,235 --> 01:07:49,570 Thank fucking God. 1558 01:07:49,653 --> 01:07:51,738 Uh, no, that's a bad thing. 1559 01:07:51,822 --> 01:07:53,031 That's very bad... 1560 01:07:53,115 --> 01:07:55,576 [yelling] Oh, shit. I'm weightless. 1561 01:07:55,659 --> 01:07:57,869 Well, duh! We're in space, right? 1562 01:07:57,953 --> 01:08:00,497 No, we're in free fall. We're falling. 1563 01:08:00,998 --> 01:08:03,208 Oh, my God. The building is falling. 1564 01:08:03,292 --> 01:08:05,043 [panicked screaming] 1565 01:08:10,007 --> 01:08:11,300 Wait, wait, wait. Think. 1566 01:08:11,383 --> 01:08:12,884 We've still got your plane. 1567 01:08:12,968 --> 01:08:15,178 Can we get back to the hangar from here? 1568 01:08:15,262 --> 01:08:16,138 I don't know. 1569 01:08:16,221 --> 01:08:18,140 I don't even know what part of the building this is. 1570 01:08:18,223 --> 01:08:20,183 Well, we know the hangar is up, right? 1571 01:08:20,267 --> 01:08:21,268 So let's go up. 1572 01:08:22,936 --> 01:08:24,688 [panting] 1573 01:08:24,771 --> 01:08:26,857 Hey, how long have we got? 1574 01:08:26,940 --> 01:08:30,902 Uh... Let's see. Felix Baumgartner took just over four minutes. 1575 01:08:30,986 --> 01:08:33,530 But he started in the stratosphere, and the air is thinner in the mesosphere 1576 01:08:33,614 --> 01:08:35,073 and the thermosphere, so terminal velocity... 1577 01:08:35,157 --> 01:08:36,783 [Hatred] Ball park it, egghead! 1578 01:08:36,867 --> 01:08:38,201 [mumbles] Less than five minutes. 1579 01:08:38,285 --> 01:08:39,244 - [bangs] - [Dr. Venture] Ow! 1580 01:08:39,328 --> 01:08:41,663 Can't see a goddamn thing. Doesn't anybody have a light? 1581 01:08:41,747 --> 01:08:43,498 [The Monarch] I think my costume had headlight goggles, 1582 01:08:43,582 --> 01:08:45,751 but your angry robot DJs ate it. 1583 01:08:45,834 --> 01:08:48,045 [Hatred] Hang on. I think I got some matches. 1584 01:08:48,128 --> 01:08:51,214 You know, for my stogies and bathroom odors. 1585 01:08:52,382 --> 01:08:54,009 [all screaming] 1586 01:08:54,551 --> 01:08:56,428 [Hatred] What the fuck was that? 1587 01:08:56,970 --> 01:08:58,388 [Dr. Venture] Our way out. 1588 01:09:01,224 --> 01:09:04,645 I mean, I guess I could give it another try out there. 1589 01:09:04,728 --> 01:09:07,272 Yeah, but I don't think they're gonna want to go back. 1590 01:09:07,689 --> 01:09:08,607 Look at them. 1591 01:09:08,732 --> 01:09:09,608 [laughter] 1592 01:09:09,691 --> 01:09:10,776 Then leave them. 1593 01:09:11,276 --> 01:09:13,028 They are the stuff of fantasy 1594 01:09:13,111 --> 01:09:16,782 conjured by a hurt and frightened boy who's outgrown his need for them. 1595 01:09:16,865 --> 01:09:18,241 They belong in this place. 1596 01:09:18,325 --> 01:09:20,452 But they're... me. 1597 01:09:20,535 --> 01:09:23,955 No more than the Hank whose diapers your father once changed, 1598 01:09:24,039 --> 01:09:25,832 or the Hank who lost his first tooth, 1599 01:09:25,916 --> 01:09:29,711 or scanned the December sky for Santa's sleigh. 1600 01:09:29,795 --> 01:09:32,464 You will carry them inside you always. 1601 01:09:32,547 --> 01:09:34,966 But their time has passed. 1602 01:09:41,431 --> 01:09:43,600 [laughs] Aww, he's really cute. 1603 01:09:43,684 --> 01:09:45,644 Aww. He likes you. 1604 01:09:45,727 --> 01:09:49,147 You know, if you ever want to come visit, uh, to see the animals, 1605 01:09:49,231 --> 01:09:50,691 you're welcome anytime. 1606 01:09:50,774 --> 01:09:51,692 Your brother, too. 1607 01:09:51,775 --> 01:09:54,403 Well, thanks, that sounds nice, 1608 01:09:54,486 --> 01:09:56,655 but we don't really live around here anymore. 1609 01:09:56,738 --> 01:09:57,656 You see, we moved to the... 1610 01:09:57,989 --> 01:09:59,074 [energy pulsing] 1611 01:10:00,701 --> 01:10:02,077 Bye, Hank Venture! 1612 01:10:02,160 --> 01:10:04,287 - [The Bat] Goodbye. - Arrivederci! 1613 01:10:05,580 --> 01:10:06,748 [yelling] 1614 01:10:10,377 --> 01:10:11,211 Dean? 1615 01:10:12,504 --> 01:10:14,339 [all] Dean? 1616 01:10:15,132 --> 01:10:16,258 Here's what's coming to you. 1617 01:10:16,341 --> 01:10:18,093 Hanks! [whimpering] 1618 01:10:20,929 --> 01:10:23,265 Guys, quit it. Stop! 1619 01:10:23,348 --> 01:10:25,517 Forgive him. We forgive him! 1620 01:10:27,144 --> 01:10:30,355 Jefferson. S'il vous plait! 1621 01:10:31,815 --> 01:10:32,858 Hmm? 1622 01:10:32,941 --> 01:10:33,984 [gasps] 1623 01:10:34,901 --> 01:10:35,819 Oh. 1624 01:10:36,445 --> 01:10:39,030 - [Dean] Oh, thank God. - Sorry, Deano. 1625 01:10:39,656 --> 01:10:41,658 I guess I had a little residual anger there, huh? 1626 01:10:42,117 --> 01:10:43,994 No, I kind of deserved that. 1627 01:10:44,453 --> 01:10:47,164 Hey, thanks for coming to rescue me. 1628 01:10:48,373 --> 01:10:49,750 Oh, did Pop come too? 1629 01:10:49,833 --> 01:10:50,751 Well, he... 1630 01:10:51,251 --> 01:10:52,753 You know, he had a thing. 1631 01:10:52,836 --> 01:10:54,588 Brock? You guys bring Brock? 1632 01:10:55,756 --> 01:10:57,549 - [siren blaring in distance] - [Gorilla grunts questioningly] 1633 01:11:01,762 --> 01:11:03,555 Wha... what is it? 1634 01:11:03,638 --> 01:11:04,639 Is it a missile? 1635 01:11:05,599 --> 01:11:06,433 It's... 1636 01:11:07,601 --> 01:11:08,769 - It's coming down. - [rapid beeping] 1637 01:11:08,852 --> 01:11:11,730 We have target lock. Awaiting your order, General. 1638 01:11:11,813 --> 01:11:12,647 Sorry, Samson. 1639 01:11:13,565 --> 01:11:15,609 Artillery, on my mark. 1640 01:11:16,693 --> 01:11:18,236 [tense music playing] 1641 01:11:19,738 --> 01:11:21,615 Uh, something's happening to it. 1642 01:11:21,698 --> 01:11:23,366 [powering up] 1643 01:11:27,329 --> 01:11:29,539 [dramatic music playing] 1644 01:11:33,084 --> 01:11:34,920 Ventronic Red is go. 1645 01:11:35,003 --> 01:11:36,963 Ventronic Gold is go. 1646 01:11:37,047 --> 01:11:39,174 Ventronic Blue is go. 1647 01:11:39,257 --> 01:11:41,843 Nuh-uh. Not saying that shit. 1648 01:11:46,973 --> 01:11:48,475 I remember that fucking thing. 1649 01:11:48,892 --> 01:11:50,727 [Dr. Venture] Sergeant Gold, get us down there. 1650 01:11:52,270 --> 01:11:55,023 Henchman Blue, get ready to grab that building. 1651 01:11:59,736 --> 01:12:00,695 Uh... 1652 01:12:00,779 --> 01:12:02,823 Easy, Godzilla. That's my house. 1653 01:12:02,906 --> 01:12:04,115 Sorry, sorry. 1654 01:12:04,199 --> 01:12:06,785 I've never driven a giant arm before. 1655 01:12:08,870 --> 01:12:10,038 [metal crunching] 1656 01:12:10,121 --> 01:12:12,415 - Hatred, back it up. - Yeah. 1657 01:12:14,835 --> 01:12:15,752 [all] Ahhh! 1658 01:12:16,461 --> 01:12:18,213 [Henchman 21 straining] I don't know if I can hold it! 1659 01:12:18,964 --> 01:12:20,674 Monarch, help me out here. 1660 01:12:20,757 --> 01:12:23,093 Help how? I'm a fucking clown. 1661 01:12:23,176 --> 01:12:24,719 [Hatred] Yeah, you can say that again. 1662 01:12:24,803 --> 01:12:26,847 "You can say that again." Fuck you! 1663 01:12:27,264 --> 01:12:29,224 - Do these things even do anything? - [squeaks] 1664 01:12:31,643 --> 01:12:33,520 [screaming] 1665 01:12:33,603 --> 01:12:36,273 Uh, General, are we firing, or... 1666 01:12:39,067 --> 01:12:40,151 Belay that order. 1667 01:12:40,235 --> 01:12:42,529 By golly, they have a fighting chance. 1668 01:12:42,612 --> 01:12:44,656 Artillery, switch to harpoon cannon. 1669 01:12:44,739 --> 01:12:47,325 Snoopy, find somewhere safe to put her down. 1670 01:12:47,993 --> 01:12:49,202 We're going in! 1671 01:13:00,046 --> 01:13:01,923 [dramatic music continues] 1672 01:13:08,388 --> 01:13:10,265 [all straining] 1673 01:13:22,903 --> 01:13:23,778 Argh! 1674 01:13:26,072 --> 01:13:26,948 [warning tone beeping] 1675 01:13:44,799 --> 01:13:46,676 [Ventronic powers down] 1676 01:13:47,928 --> 01:13:50,555 [cheering and applause] 1677 01:13:50,639 --> 01:13:51,806 Whoo! Yeah! 1678 01:13:54,976 --> 01:13:56,186 [Dean] Whoa! 1679 01:13:56,269 --> 01:13:59,564 - Is this real life? - Are we moving back? 1680 01:14:00,273 --> 01:14:01,608 [tires screech] 1681 01:14:07,155 --> 01:14:09,157 Ahhh! [groans] 1682 01:14:09,658 --> 01:14:11,117 We... [coughs] 1683 01:14:11,368 --> 01:14:12,410 We did it. 1684 01:14:12,494 --> 01:14:13,787 [sighs] 1685 01:14:16,122 --> 01:14:17,165 [crashing] 1686 01:14:17,248 --> 01:14:19,376 [ringing] 1687 01:14:23,254 --> 01:14:26,424 Monarch? Monarch. Dude, are you awake? 1688 01:14:27,425 --> 01:14:29,177 Oh, my God, he's really hurt. 1689 01:14:29,260 --> 01:14:32,305 Medic! We need a medic here! Medic! 1690 01:14:33,515 --> 01:14:35,850 No, I'm not that kind of doctor, but... 1691 01:14:35,934 --> 01:14:37,560 Jesus, look at that! 1692 01:14:38,144 --> 01:14:39,688 My dad clearly wants him dead. 1693 01:14:39,771 --> 01:14:40,855 Whoa! 1694 01:14:40,981 --> 01:14:42,816 Boys, what are you doing here? 1695 01:14:42,899 --> 01:14:43,900 Where should we be? 1696 01:14:43,984 --> 01:14:46,403 If we were home right now, home wouldn't be. 1697 01:14:48,279 --> 01:14:50,281 What are y'all standing around for? 1698 01:14:50,365 --> 01:14:51,533 We gotta get this thing off him. 1699 01:14:51,616 --> 01:14:53,451 Everybody, on three. 1700 01:14:54,536 --> 01:14:57,455 One, two, three. 1701 01:14:57,539 --> 01:15:00,125 [all straining] 1702 01:15:01,167 --> 01:15:02,711 [mumbles] 1703 01:15:02,794 --> 01:15:04,921 Whoa! That's a lot of blood. 1704 01:15:05,005 --> 01:15:07,173 [gasps] Blood. 1705 01:15:07,757 --> 01:15:08,591 No, no, no. 1706 01:15:08,675 --> 01:15:10,844 I've seen a lot of battlefield injuries. 1707 01:15:10,927 --> 01:15:13,179 That is a ruptured liver right there. 1708 01:15:13,263 --> 01:15:15,640 Sergeant, I could enter the interdimensional ether 1709 01:15:15,724 --> 01:15:19,185 and procure a liver from one of Mr. Monarch's other dimensional selves. 1710 01:15:19,269 --> 01:15:22,105 Returning with the organ before this event has transpired. 1711 01:15:23,273 --> 01:15:24,733 Please don't kill me. 1712 01:15:24,816 --> 01:15:27,485 - What? Now, why would I-- - I got bit back in Chicago. 1713 01:15:27,861 --> 01:15:29,320 I can feel the change coming. 1714 01:15:29,404 --> 01:15:31,406 I don't wanna be a vampire. [cries] 1715 01:15:31,489 --> 01:15:34,034 Or you got nicked by my necklace when I tackled your ass, is all. 1716 01:15:34,117 --> 01:15:35,368 Eh... Huh? 1717 01:15:35,452 --> 01:15:37,287 Always got to make it about you. 1718 01:15:37,704 --> 01:15:40,749 All I can smell is blood. 1719 01:15:40,832 --> 01:15:43,293 I have a liver! I have a liver! 1720 01:15:43,376 --> 01:15:45,462 What the hell is that? That's disgusting. 1721 01:15:45,545 --> 01:15:47,047 It has inverted. 1722 01:15:47,130 --> 01:15:49,966 The time shift part inverts matter. My bad. 1723 01:15:50,050 --> 01:15:52,886 Oh, my God, you guys, he's totally dying. 1724 01:15:52,969 --> 01:15:54,721 - What do we do? - [horn honking] 1725 01:16:00,560 --> 01:16:01,561 I can fix him. 1726 01:16:02,479 --> 01:16:03,813 [keyboard clacking] 1727 01:16:03,897 --> 01:16:05,857 [Dr. Mrs. The Monarch] Uh, there. You're vanquished. 1728 01:16:05,940 --> 01:16:07,817 And I guess I'm a hero for saving the Guild. 1729 01:16:08,234 --> 01:16:11,404 These records will be intercepted by OSI. Case closed. 1730 01:16:11,488 --> 01:16:13,740 [Debbie] And I'm set up with a sweet villain gig. 1731 01:16:14,199 --> 01:16:15,742 I already have costume ideas. 1732 01:16:15,825 --> 01:16:18,078 [Dr. Mrs. The Monarch] The Peril Partnership will be expecting you. 1733 01:16:18,161 --> 01:16:20,288 Daisy'll fly you to the Toronto headquarters. 1734 01:16:20,371 --> 01:16:22,415 It's time you lived up to your pedigree. 1735 01:16:22,499 --> 01:16:25,418 [Debbie laughs] You make me sound like a Poodle. 1736 01:16:25,502 --> 01:16:28,296 Or a Petit Basset Griffon Vendéen. 1737 01:16:28,880 --> 01:16:30,090 Stupidest dog name. 1738 01:16:30,173 --> 01:16:32,133 [Dr. Mrs. The Monarch] Don't drink that. Watch and Ward pee in bottles. 1739 01:16:32,217 --> 01:16:33,718 - That's probably pee. - [Debbie] Ugh. 1740 01:16:33,802 --> 01:16:36,846 When guys get comfortable somewhere, they always start peeing in bottles. 1741 01:16:36,930 --> 01:16:37,847 What's wrong with them? 1742 01:16:37,931 --> 01:16:39,516 [Dr. Mrs. The Monarch] Ugh. Who the hell knows? 1743 01:16:39,599 --> 01:16:42,519 Hey, how long does your, uh, invisible blood last? 1744 01:16:42,602 --> 01:16:44,562 [Debbie] Oh, like, another day or so. 1745 01:16:44,646 --> 01:16:47,565 Why? [gasps] Do you wanna go do invisible stuff and freak people out? 1746 01:16:47,649 --> 01:16:49,651 [Dr. Mrs. The Monarch] No, I gotta go get my husband. 1747 01:16:49,734 --> 01:16:51,778 - [beeping] - Sorry, just a sec. 1748 01:16:51,861 --> 01:16:53,988 These are Venture's DNA results from the mug. 1749 01:16:56,950 --> 01:16:58,493 Oh, my God. 1750 01:16:58,952 --> 01:17:01,621 [gasps] The Phantom of the Guild. 1751 01:17:01,704 --> 01:17:03,623 The legends are true. 1752 01:17:05,250 --> 01:17:06,668 [Dr. Venture] My dad... 1753 01:17:07,961 --> 01:17:08,962 What a dick. 1754 01:17:09,838 --> 01:17:11,256 [sighs] 1755 01:17:11,339 --> 01:17:12,590 I mean, our dad. 1756 01:17:12,674 --> 01:17:14,509 [chuckles] Crazy, right? 1757 01:17:14,592 --> 01:17:15,969 Yeah. [smacks lips] 1758 01:17:16,052 --> 01:17:17,053 It figures. 1759 01:17:18,304 --> 01:17:20,306 I swear we should have expected this. 1760 01:17:20,390 --> 01:17:24,185 Yeah, I... wasn't expecting this. 1761 01:17:25,395 --> 01:17:27,522 I had done this before when I was younger, 1762 01:17:27,605 --> 01:17:29,274 but it was quite messy this time. 1763 01:17:29,357 --> 01:17:33,403 - Um, I couldn't have my gloves-- - [Ben] All stitched up. 1764 01:17:34,195 --> 01:17:37,031 They'll be fine. They're just finishing up the blood transfusion. 1765 01:17:37,115 --> 01:17:38,616 I was so worried. 1766 01:17:38,700 --> 01:17:40,827 I'm so glad he had his brother's blood. 1767 01:17:40,910 --> 01:17:43,872 Brother's blood? That's what you guys think? Brothers? 1768 01:17:43,955 --> 01:17:46,583 - They are not brothers? - They are not brothers. 1769 01:17:46,666 --> 01:17:47,750 They're the same guy. 1770 01:17:47,834 --> 01:17:50,170 Or clones of the same guy, at least. 1771 01:17:50,253 --> 01:17:53,923 Other than a pinch of baboon DNA we spliced into R22 1772 01:17:54,007 --> 01:17:56,718 to counteract the premature balding, they're identical. 1773 01:17:56,801 --> 01:17:59,220 They're both Rusty clones. 1774 01:17:59,304 --> 01:18:01,890 Monarch has baboon in him. Cool! 1775 01:18:01,973 --> 01:18:02,974 2%. 1776 01:18:03,057 --> 01:18:05,101 I told Jonas, "Don't put that monkey junk in there. 1777 01:18:05,185 --> 01:18:06,477 It'll make him more aggressive." 1778 01:18:06,561 --> 01:18:08,271 But did he listen? No. 1779 01:18:09,063 --> 01:18:11,941 Pawned R22 off on that Morpho couple. 1780 01:18:12,025 --> 01:18:14,319 Couldn't have kids of their own, poor bastards. 1781 01:18:14,402 --> 01:18:15,486 Felt sorry for them. 1782 01:18:16,070 --> 01:18:18,072 [Dr. Venture] Uh, where are the boys? 1783 01:18:18,489 --> 01:18:21,451 I gotta blow their little minds... 1784 01:18:21,534 --> 01:18:22,368 again. 1785 01:18:23,536 --> 01:18:25,121 [ECG beeping] 1786 01:18:29,876 --> 01:18:31,753 [Dr. Mrs. The Monarch] How's my king butterfly? 1787 01:18:31,836 --> 01:18:35,673 - Sweetie, where are you? - I'm, uh, invisible. 1788 01:18:36,090 --> 01:18:38,384 Your ex-girlfriend, yeah, she gave me some of her blood. 1789 01:18:38,468 --> 01:18:39,552 It should wear off soon. 1790 01:18:39,636 --> 01:18:40,637 Eh... 1791 01:18:41,346 --> 01:18:43,389 I'm so sorry about all that. 1792 01:18:43,473 --> 01:18:46,726 Every stupid idea I have, I just dig in. 1793 01:18:46,809 --> 01:18:48,728 You dig in. I know who you are, baby. 1794 01:18:48,811 --> 01:18:50,521 So you know I'm Dr. Venture. 1795 01:18:50,605 --> 01:18:51,606 Plus baboon. 1796 01:18:52,065 --> 01:18:53,566 A fucking baboon. 1797 01:18:53,650 --> 01:18:55,568 You are The Monarch. 1798 01:18:55,652 --> 01:18:57,820 That Dr. Venture makes my skin crawl, 1799 01:18:57,904 --> 01:19:00,406 and you make me feel like the luckiest person alive. 1800 01:19:00,907 --> 01:19:02,158 You're not the same. 1801 01:19:02,242 --> 01:19:03,159 Ah. 1802 01:19:03,243 --> 01:19:04,452 So what now? 1803 01:19:04,535 --> 01:19:07,038 Spent my entire life arching me. 1804 01:19:07,497 --> 01:19:10,083 - I'm pathetic. - Honey, you're a Greek myth. 1805 01:19:10,166 --> 01:19:14,003 You're pitted in the eternal battle against the worst aspects of yourself. 1806 01:19:14,087 --> 01:19:17,090 The Guild, it can't touch a rivalry like that. 1807 01:19:17,173 --> 01:19:19,342 He's all yours. if you want. 1808 01:19:19,425 --> 01:19:20,426 Or... 1809 01:19:20,510 --> 01:19:23,596 [sighs] maybe I should just give this all up. 1810 01:19:23,680 --> 01:19:25,014 It's your choice. 1811 01:19:25,098 --> 01:19:29,060 I'll stand by you either way. Tell me what to do. 1812 01:19:32,897 --> 01:19:35,400 Hey, kid, I want to give you something. 1813 01:19:36,776 --> 01:19:39,654 Your grandpap gave me this before your dad was born. 1814 01:19:39,737 --> 01:19:41,030 Is it more dumb news? 1815 01:19:41,406 --> 01:19:43,116 You gonna tell me who my mom isn't? 1816 01:19:43,199 --> 01:19:44,617 Nah. Just a watch. 1817 01:19:45,159 --> 01:19:48,246 GMT-Master. Venture-blue dial. 1818 01:19:48,329 --> 01:19:51,207 - Tells the time in two time zones. - It's heavy. 1819 01:19:51,291 --> 01:19:53,876 Yeah, that fourth hand there? Little date window? 1820 01:19:53,960 --> 01:19:55,795 Those are called complications. 1821 01:19:55,878 --> 01:19:58,673 Complications make a watch special. 1822 01:19:58,756 --> 01:20:01,509 More complications, the more valuable. 1823 01:20:01,592 --> 01:20:04,095 Read the engraving Jonas put on the back there. 1824 01:20:04,178 --> 01:20:05,972 "Elige tua." 1825 01:20:06,347 --> 01:20:07,473 [Ben] Yeah, close enough. 1826 01:20:07,849 --> 01:20:10,018 It's Latin for "Choose your family." 1827 01:20:10,643 --> 01:20:13,062 Blood doesn't make a family, love does. 1828 01:20:13,730 --> 01:20:15,023 Your grandpap knew that. 1829 01:20:15,606 --> 01:20:16,941 [exhales] 1830 01:20:17,025 --> 01:20:18,151 Choose your family. 1831 01:20:18,609 --> 01:20:21,487 And remember, the complications make it special. 1832 01:20:25,742 --> 01:20:27,327 [indistinct chatter] 1833 01:20:29,203 --> 01:20:31,289 Okay, so who is our mom? 1834 01:20:31,372 --> 01:20:34,042 Seriously, Dean, haven't we had enough family history for one day? 1835 01:20:34,125 --> 01:20:35,626 I don't even know who my mom is. 1836 01:20:36,836 --> 01:20:40,840 All you need to know is that the person who gave birth to you loves you. 1837 01:20:41,758 --> 01:20:42,842 I promise they do. 1838 01:20:42,925 --> 01:20:44,177 I love you, Pop. 1839 01:20:44,260 --> 01:20:45,386 Watch the arm, son. 1840 01:20:46,637 --> 01:20:48,890 Oh, come on. Who did that? 1841 01:20:48,973 --> 01:20:50,099 Like, who's there? 1842 01:20:50,600 --> 01:20:53,770 Feel the sting of the mighty Monarch! 1843 01:20:54,896 --> 01:20:57,398 Yes, we are back! 1844 01:20:57,482 --> 01:21:02,779 Mark my words, I will get you, Dr. Venture! 1845 01:21:02,862 --> 01:21:06,324 You can't hide from the villainous wrath of your better self. 1846 01:21:06,616 --> 01:21:07,617 [groans] 1847 01:21:07,700 --> 01:21:12,580 I am radiant and vitalized by the blood of a ferocious baboon! 1848 01:21:13,081 --> 01:21:13,998 [groans] 1849 01:21:14,540 --> 01:21:17,085 Now somebody call me an Uber. 1850 01:21:17,168 --> 01:21:18,669 [sighs] 1851 01:21:18,753 --> 01:21:20,088 I knew this was coming. 1852 01:21:20,171 --> 01:21:22,799 Brock? Aren't you gonna get him? 1853 01:21:22,882 --> 01:21:27,929 Yeah, I've had enough for tonight. I'm gonna just get him an Uber. 1854 01:21:28,304 --> 01:21:29,347 Pooned! 1855 01:22:56,434 --> 01:22:59,479 [Helper harmonizing] 1856 01:23:09,447 --> 01:23:10,281 [beeping] 1857 01:23:11,449 --> 01:23:13,951 Well, it looks like they're about done, Helper. 1858 01:23:14,035 --> 01:23:14,869 [toots] 1859 01:23:15,203 --> 01:23:18,039 Are you ready to meet the Venture Brothers? 127122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.