Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:06,256
[WATER DROPPING]
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,716
- [CHAINS CLANGING]
- Ohh!
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,510
What's...? What's going on?
4
00:00:09,593 --> 00:00:11,512
No! No!
5
00:00:11,595 --> 00:00:12,846
Let me out of here!
6
00:00:12,930 --> 00:00:14,598
Come on! Let me out of here!
7
00:00:14,681 --> 00:00:17,476
I'll fucking kill you! You hear me?!
8
00:00:17,559 --> 00:00:19,478
Come on! Where are you?!
9
00:00:19,561 --> 00:00:20,938
Hey, what do you want?
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,856
You want money? I have money.
11
00:00:22,940 --> 00:00:24,066
Tell me!
12
00:00:24,149 --> 00:00:25,526
You-- You alive?
13
00:00:25,609 --> 00:00:26,902
Hey. Hey! You alive?!
14
00:00:26,985 --> 00:00:28,695
[GROANS]
Shut up. Geez.
15
00:00:28,779 --> 00:00:30,405
What are you screaming about?
16
00:00:30,489 --> 00:00:33,784
Dude! I'm chained to a urinal
with a stack of bodies!
17
00:00:33,867 --> 00:00:36,411
Hey, did you take my pants?
18
00:00:36,495 --> 00:00:37,663
Me?! Are you insane?!
19
00:00:37,746 --> 00:00:39,623
I'm chained here, you idiot!
20
00:00:39,706 --> 00:00:41,375
Oh, wh-- Hey, so am I.
What the--
21
00:00:41,458 --> 00:00:43,377
Pants! I want some pants!
22
00:00:43,460 --> 00:00:44,545
- Let us out of here!
- Help!
23
00:00:44,628 --> 00:00:45,963
Help! I'm chained to a toilet
24
00:00:46,046 --> 00:00:47,673
with a lunatic in his
underpants! Help!
25
00:00:47,756 --> 00:00:49,216
- No! I'm not the lunatic!
- Help with pants!
26
00:00:49,591 --> 00:00:51,802
?
27
00:00:57,015 --> 00:00:58,976
- Hey, who was on the phone?
- My wife.
28
00:00:59,059 --> 00:01:01,436
I've got some good news
and some bad news.
29
00:01:01,520 --> 00:01:02,688
All right, bad news.
30
00:01:02,771 --> 00:01:03,855
My marriage is falling apart,
31
00:01:03,939 --> 00:01:05,732
and I've been masturbating to Hentai
32
00:01:05,816 --> 00:01:07,818
because I'm lonely and unable
to connect with real people.
33
00:01:07,901 --> 00:01:09,319
Ohh, God. Gross.
What's the good news?
34
00:01:09,403 --> 00:01:10,737
Ah, the good news is that
35
00:01:10,821 --> 00:01:12,781
my wife and the entire
Guild Council
36
00:01:12,864 --> 00:01:14,157
are in sequester.
37
00:01:14,241 --> 00:01:17,953
So, Kano, my faithful
bodyguard and chauffeur,
38
00:01:18,036 --> 00:01:19,580
who is our next victim?
39
00:01:19,663 --> 00:01:21,373
Ohh. It's too much.
40
00:01:21,456 --> 00:01:23,083
The Wandering Spider?
41
00:01:23,166 --> 00:01:25,252
Uh, those darts had
Neurotoxin in them.
42
00:01:25,335 --> 00:01:26,628
I had a week of Priapism,
43
00:01:26,712 --> 00:01:28,589
and I still can't feel my toes.
44
00:01:28,672 --> 00:01:31,800
Dude, we have two more to go. Two!
45
00:01:31,883 --> 00:01:34,720
And then we are the only people
arching Venture.
46
00:01:34,803 --> 00:01:36,972
Red Death. Red fucking Death.
47
00:01:37,055 --> 00:01:38,098
He's next.
48
00:01:38,181 --> 00:01:40,392
Arches once a year,
leaves a body count...
49
00:01:40,475 --> 00:01:41,602
[SCOFFS]
No way.
50
00:01:41,685 --> 00:01:44,521
Red Death.
That's why you're so scared?
51
00:01:44,605 --> 00:01:45,939
Pushover -- he's like 80.
52
00:01:46,023 --> 00:01:47,858
Um, Professor Sterling Smart --
53
00:01:47,941 --> 00:01:50,193
vaporized along with a personal army
54
00:01:50,277 --> 00:01:51,570
of like 50 super soldiers.
55
00:01:51,653 --> 00:01:53,238
- Vaporized. Look it up.
- I will look it up.
56
00:01:53,322 --> 00:01:55,449
- Poof. Gone. Look it up.
- I'll-- Yeah, I'll get back to you.
57
00:01:55,532 --> 00:01:57,534
- Look it up.
- Okay! Fine!
58
00:01:57,618 --> 00:02:01,330
I'll deal with Red Death alone.
59
00:02:01,413 --> 00:02:04,124
[BIRDS CHIRPING]
60
00:02:04,207 --> 00:02:05,876
?
61
00:02:05,959 --> 00:02:07,586
DR. MRS. THE MONARCH:
Do you mind if I sit here?
62
00:02:07,669 --> 00:02:09,880
My dogs are barking
in these new shoes.
63
00:02:09,963 --> 00:02:13,258
Lighter?
I use matches. I'm sorry.
64
00:02:13,342 --> 00:02:14,885
They're new and made of leather.
65
00:02:14,968 --> 00:02:16,511
Wait, wh-- which one
are you doing?
66
00:02:16,595 --> 00:02:17,763
I'm doing the smoking one.
67
00:02:17,846 --> 00:02:19,681
I sent you a new code in the e-mail.
68
00:02:19,765 --> 00:02:22,225
Look, whatever.
Do you accept our offer?
69
00:02:22,309 --> 00:02:24,311
- Can we rely on you?
- The offer's fair.
70
00:02:24,394 --> 00:02:27,481
Off the record, the O.S.I.
will help you with your sting.
71
00:02:27,564 --> 00:02:29,191
The rest is up to your decoy.
72
00:02:29,274 --> 00:02:31,193
You guarantee
the Venture's safety?
73
00:02:31,276 --> 00:02:32,527
100% guaranteed.
74
00:02:32,611 --> 00:02:34,738
We've ascertained that
the Blue Morpho's next target
75
00:02:34,821 --> 00:02:35,906
is Red Death.
76
00:02:35,989 --> 00:02:37,699
He's the most
professional villain
77
00:02:37,783 --> 00:02:38,867
still in the game.
78
00:02:38,950 --> 00:02:41,119
Red Death.
The man is a legend.
79
00:02:41,203 --> 00:02:42,996
Good to hear that
old son of a buck
80
00:02:43,080 --> 00:02:44,247
is still playing hardball.
81
00:02:44,331 --> 00:02:45,957
PHANTOM LIMB:
Do you mind if I sit here?
82
00:02:46,041 --> 00:02:49,211
My dogs are barking
in these new shoes.
83
00:02:49,294 --> 00:02:51,588
Ah, give me a break, Limb.
Just sit down.
84
00:02:51,672 --> 00:02:53,840
And, uh, nice hat.
85
00:02:53,924 --> 00:02:56,551
Yeah, same thing.
I don't remember anything.
86
00:02:56,635 --> 00:02:57,761
I just woke up here.
87
00:02:57,844 --> 00:02:59,930
Well, there's got to
be some reason.
88
00:03:00,013 --> 00:03:01,848
[GRUNTS]
Dude, can you reach that pipe?
89
00:03:01,932 --> 00:03:03,517
This is starting to wiggle.
90
00:03:03,600 --> 00:03:05,352
Yeah, here. What the hell?
91
00:03:05,435 --> 00:03:07,688
Why is your chain way longer than mine?
92
00:03:07,771 --> 00:03:08,939
Who cares whose is longer?
93
00:03:09,022 --> 00:03:10,691
What is this? 8th grade gym class?
94
00:03:10,774 --> 00:03:12,234
No, it's just weird.
95
00:03:12,317 --> 00:03:13,485
Okay, w-whatever.
96
00:03:13,568 --> 00:03:15,028
Hold this for a second.
97
00:03:18,865 --> 00:03:20,158
- Aah! Ohh!
- Sorry! Sorry!
98
00:03:20,242 --> 00:03:21,368
- Right on the knuckle!
- This is bad enough.
99
00:03:21,451 --> 00:03:22,744
- Nicely done!
- And that makes it worse.
100
00:03:22,828 --> 00:03:23,870
- I'm so sorry.
- Ah, it kills!
101
00:03:23,954 --> 00:03:26,081
Here. Pull my finger.
[GRUNTS]
102
00:03:26,164 --> 00:03:27,958
Seriously? A fart joke?
103
00:03:28,041 --> 00:03:29,668
No, you moron. It's dislocated.
104
00:03:29,751 --> 00:03:32,254
Just pull it. Oh, right, right.
Um, I'm sorry.
105
00:03:32,337 --> 00:03:33,046
Um. Uh...
106
00:03:33,130 --> 00:03:34,631
- [CRACKS]
- [SCREAMS]
107
00:03:34,715 --> 00:03:36,842
- Ahh.
- [FARTS]
108
00:03:36,925 --> 00:03:39,428
Did-- Did you just do that?
109
00:03:39,511 --> 00:03:41,388
[CHILDREN PLAYING]
110
00:03:41,471 --> 00:03:42,889
[GUN COCKS]
111
00:03:44,266 --> 00:03:46,768
[INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER]
112
00:03:51,606 --> 00:03:53,275
- Which one is yours?
- Lila.
113
00:03:53,358 --> 00:03:56,194
That little ragamuffin
in the rain boots.
114
00:03:56,278 --> 00:03:57,863
She won't take those off, you know.
115
00:03:57,946 --> 00:03:59,448
Not since I read her
Paddington Bear.
116
00:03:59,531 --> 00:04:01,950
Now it's all rain boots
and marmalade sandwiches
117
00:04:02,033 --> 00:04:05,120
- for that one.
- She's, uh... adorable.
118
00:04:05,203 --> 00:04:07,164
Yeah, she's got a lot
of her old man.
119
00:04:07,247 --> 00:04:09,666
I can't help but see myself
in her a little.
120
00:04:09,750 --> 00:04:11,001
She sure does.
121
00:04:11,084 --> 00:04:14,212
Yeah, she really looks like
she does have that--
122
00:04:14,296 --> 00:04:15,922
- Are you babysitting?
- Huh, what?
123
00:04:16,006 --> 00:04:19,301
Oh, you know, I...
take care of a lot of things--
124
00:04:19,384 --> 00:04:20,927
Many things.
125
00:04:21,011 --> 00:04:22,846
You don't have a child,
Mr. Monarch.
126
00:04:22,929 --> 00:04:23,764
So I figured.
127
00:04:23,847 --> 00:04:25,307
You-- You know who I am?
128
00:04:25,390 --> 00:04:27,809
What-- You've heard
of the mighty Monarch?
129
00:04:27,893 --> 00:04:29,394
Oh, of course.
Big fan of your work.
130
00:04:29,478 --> 00:04:31,772
That marionette thing
you made for Rusty Venture?
131
00:04:31,855 --> 00:04:34,983
- Wonderful.
- Wow, I-I'm flattered.
132
00:04:35,066 --> 00:04:37,027
I... Red Death knows my work.
133
00:04:37,110 --> 00:04:40,071
- I mean, that's like--
- That's my business.
134
00:04:40,155 --> 00:04:42,616
But we're not at the office
right now, you see.
135
00:04:42,699 --> 00:04:44,034
And that's the secret.
136
00:04:44,117 --> 00:04:46,036
You got to separate your work
from your life.
137
00:04:46,119 --> 00:04:47,370
It's a slippery slope
138
00:04:47,454 --> 00:04:49,247
once you start living
as your character.
139
00:04:49,331 --> 00:04:52,417
The obsession starts,
the darkness --
140
00:04:52,501 --> 00:04:55,921
a man can do terrible things
when he's lost his way.
141
00:04:56,004 --> 00:04:58,381
Terrible things.
142
00:05:01,176 --> 00:05:02,511
[DOOR OPENS,
CAR HORNS BLARING]
143
00:05:02,594 --> 00:05:04,513
Oh, stop! Hey!
144
00:05:04,596 --> 00:05:06,723
Uh, no! Stop right there!
145
00:05:06,807 --> 00:05:08,391
Oh-ho, this is--
146
00:05:08,475 --> 00:05:10,769
I am completely not prepared for this.
147
00:05:10,852 --> 00:05:12,395
Please, stop!
148
00:05:12,479 --> 00:05:15,524
Why doesn't this lobby have
a self-destruct button?
149
00:05:15,607 --> 00:05:16,983
This is madness!
150
00:05:17,067 --> 00:05:18,652
How's it hanging, tough guy?
151
00:05:18,735 --> 00:05:20,654
Gah! What is going on here?
152
00:05:20,737 --> 00:05:21,822
Reel it in, Hatred.
153
00:05:21,905 --> 00:05:23,657
This is a covert military action.
154
00:05:23,740 --> 00:05:26,201
Lock this place up,
take the rest of the day off,
155
00:05:26,284 --> 00:05:30,247
and, uh, watch where you point
that flashlight.
156
00:05:31,623 --> 00:05:33,625
[DOOR OPENS]
157
00:05:34,209 --> 00:05:35,377
What the hell?!
158
00:05:35,460 --> 00:05:37,546
I said we were having supper
at 4:00!
159
00:05:37,629 --> 00:05:39,214
And it's 4:30!
160
00:05:39,297 --> 00:05:41,174
What is it,
Thanksgiving or something?!
161
00:05:41,258 --> 00:05:42,551
Who eats dinner at 4:00?!
162
00:05:42,634 --> 00:05:45,011
Supper! Not dinner!
Supper! I said supper!
163
00:05:45,095 --> 00:05:46,930
- Oh, sorry, honey.
- Supper!
164
00:05:47,013 --> 00:05:49,766
I was late because
I was talking to Red Death.
165
00:05:49,850 --> 00:05:51,810
God, what the...?
How did that happen?!
166
00:05:51,893 --> 00:05:52,853
Right?
167
00:05:52,936 --> 00:05:55,647
And he is the sweetest man
in the world
168
00:05:55,730 --> 00:05:56,731
and terrifying.
169
00:05:56,815 --> 00:05:58,441
You wouldn't believe it.
170
00:05:58,525 --> 00:05:59,651
He is so awesome.
171
00:05:59,734 --> 00:06:00,861
What are we gonna do?
172
00:06:00,944 --> 00:06:02,237
I'm not gonna kill him.
No way.
173
00:06:02,320 --> 00:06:04,698
No, we can't kill him.
I'll tell you that right now.
174
00:06:04,781 --> 00:06:05,991
The man is a treasure.
175
00:06:06,074 --> 00:06:07,742
If we do anything sinister,
176
00:06:07,826 --> 00:06:09,870
he will murder us in our sleep.
177
00:06:09,953 --> 00:06:12,581
But your mighty leader
has come up with a plan.
178
00:06:12,664 --> 00:06:14,457
Hang on, I've been in traffic all day.
179
00:06:14,541 --> 00:06:16,251
I got to piss
like Secretariat here.
180
00:06:16,334 --> 00:06:18,503
No, Manolo hasn't finished
the downstairs bathroom yet.
181
00:06:18,587 --> 00:06:20,213
You got to use the upstairs one.
182
00:06:20,297 --> 00:06:22,173
Aah! Fine.
183
00:06:22,257 --> 00:06:23,508
Here -- turn around. Don't look.
184
00:06:23,592 --> 00:06:25,051
- What?! No!
- [UNZIPS, LIQUID TRICKLING]
185
00:06:25,135 --> 00:06:27,137
- Don't piss in the sink.
- I think you mean,
186
00:06:27,220 --> 00:06:28,889
"don't piss in the sink again."
187
00:06:28,972 --> 00:06:30,891
"Again today," actually.
188
00:06:30,974 --> 00:06:32,309
[ICE CLACKING]
189
00:06:32,392 --> 00:06:34,102
DR. VENTURE:
Small world, isn't it?
190
00:06:34,185 --> 00:06:37,981
Me, a handsome billionaire
playboy super scientist.
191
00:06:38,064 --> 00:06:39,941
You, sent here to help me.
192
00:06:40,025 --> 00:06:41,443
Maybe not sent.
193
00:06:41,526 --> 00:06:43,904
Maybe you're here
because you want to be.
194
00:06:43,987 --> 00:06:47,198
Because you're drawn here...
to me.
195
00:06:47,282 --> 00:06:49,868
Um, we need the civilians
out of here.
196
00:06:49,951 --> 00:06:51,620
[GUNS COCKING]
197
00:06:51,703 --> 00:06:54,164
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
198
00:06:54,247 --> 00:06:56,333
All right, let's get
this dog and pony show
199
00:06:56,416 --> 00:06:57,751
on the damn road already.
200
00:06:57,834 --> 00:06:59,002
Snoopy, give me chatter!
201
00:06:59,085 --> 00:07:01,212
The bait, A.K.A. Red Death,
202
00:07:01,296 --> 00:07:03,298
is in Long Island preparing.
No movement.
203
00:07:03,381 --> 00:07:05,300
What? You're tracking
agents of the Guild?
204
00:07:05,383 --> 00:07:06,509
How dare you!
205
00:07:06,593 --> 00:07:08,762
Like dogs sniffing
a cannon barrel,
206
00:07:08,845 --> 00:07:10,347
You will regret your--
207
00:07:10,430 --> 00:07:11,890
Whoa, whoa,
nobody's tracking anybody!
208
00:07:11,973 --> 00:07:13,391
He just called me, I swear!
209
00:07:14,100 --> 00:07:17,354
Either that little light show stops or
your heart does.
210
00:07:17,437 --> 00:07:19,481
Hamilton, put it back
in your pants!
211
00:07:19,564 --> 00:07:22,025
We're all here to take down
the Blue Morpho.
212
00:07:22,108 --> 00:07:23,568
How are the decoys going?
213
00:07:23,652 --> 00:07:26,655
Wow, it's like
looking into a mirror.
214
00:07:26,738 --> 00:07:29,491
Yeah, if the members
of Grand Funk Railroad
215
00:07:29,574 --> 00:07:30,450
were behind us.
216
00:07:30,533 --> 00:07:32,077
Yeah, uh, these disguise kits
217
00:07:32,160 --> 00:07:34,120
haven't been used
since the '70s.
218
00:07:34,204 --> 00:07:36,957
There's a whole bag
of false sideburns in there.
219
00:07:37,040 --> 00:07:38,166
What happened to your eye?
220
00:07:38,249 --> 00:07:39,876
We had them removed and replaced
221
00:07:39,960 --> 00:07:41,753
with a conduit
to our display goggle.
222
00:07:41,836 --> 00:07:43,672
They never stop itching.
223
00:07:43,755 --> 00:07:45,090
I'm gonna set you up right.
224
00:07:45,173 --> 00:07:47,509
Now, I could dump you
into a blue speed suit
225
00:07:47,592 --> 00:07:48,802
and call it a day,
226
00:07:48,885 --> 00:07:51,304
or we could do this right,
do this with panache.
227
00:07:51,388 --> 00:07:53,056
Dean, go get your sweater vest.
228
00:07:53,139 --> 00:07:55,725
Classic model Hank and Dean!
229
00:07:55,809 --> 00:07:56,810
I'm on it!
230
00:07:56,893 --> 00:07:58,186
Uh, your red eye is blinking.
231
00:07:58,269 --> 00:07:59,729
It is? Oh, great!
232
00:07:59,813 --> 00:08:02,857
That's an e-mail I can't read
till I put on my goggle.
233
00:08:02,941 --> 00:08:04,901
- One, two, three, shoot!
- Once, twice, three, shoot!
234
00:08:04,985 --> 00:08:05,986
Rock. You lose.
235
00:08:06,069 --> 00:08:07,946
- One, two, three, shoot!
- Once, twice, three, shoot!
236
00:08:08,029 --> 00:08:09,322
Rock. You lose again.
237
00:08:09,406 --> 00:08:10,991
Huh? Paper beats rock!
238
00:08:11,074 --> 00:08:12,909
No, it doesn't.
Rock beats everything.
239
00:08:12,993 --> 00:08:14,661
Why do you even play paper?
It's stupid.
240
00:08:14,744 --> 00:08:16,621
You should play rock.
It's the best one.
241
00:08:16,705 --> 00:08:18,873
All right, fine.
I'll guard the boys tonight.
242
00:08:18,957 --> 00:08:21,209
But I am keeping this on.
243
00:08:21,292 --> 00:08:23,003
I look great as you.
244
00:08:23,086 --> 00:08:25,088
Come on, let's go.
I called my mom,
245
00:08:25,171 --> 00:08:27,257
and she's making
veal piccata tonight.
246
00:08:27,340 --> 00:08:29,384
It's good.
And I hate veal, usually.
247
00:08:29,467 --> 00:08:31,511
It's Veal Piccata!
It's great!
248
00:08:31,594 --> 00:08:32,220
Can't wait.
249
00:08:32,303 --> 00:08:33,888
Okay, I'm leaving now.
250
00:08:33,972 --> 00:08:35,223
Don't steal anything.
251
00:08:35,306 --> 00:08:37,058
If you start feeling... blue,
252
00:08:37,142 --> 00:08:39,728
I might be able
to sneak you out some.
253
00:08:39,811 --> 00:08:41,980
I got your back.
Wink.
254
00:08:42,063 --> 00:08:44,107
You got to stop that, Billy.
255
00:08:46,109 --> 00:08:48,903
Don't eat that.
He's testing you.
256
00:08:48,987 --> 00:08:50,321
What, are you kidding?!
I'm starving!
257
00:08:50,405 --> 00:08:52,365
There's little hats on the
chicken legs and everything.
258
00:08:52,449 --> 00:08:54,034
- I'm eating this!
- Don't.
259
00:08:54,117 --> 00:08:56,578
It slides in here three times a day.
It's poisonous.
260
00:08:56,661 --> 00:08:58,455
How do you know it comes
three times a day?
261
00:08:58,538 --> 00:09:00,582
No, I meant I-I bet it comes
three times a day.
262
00:09:00,665 --> 00:09:02,751
It's just that that's,
like, recommended
263
00:09:02,834 --> 00:09:04,961
because of the food pyramid with,
you know, grains.
264
00:09:05,045 --> 00:09:06,004
Wait! Come on! Enough!
265
00:09:06,087 --> 00:09:07,589
Just-- How long
have you been here?!
266
00:09:07,672 --> 00:09:09,257
Weeks. I can't tell.
267
00:09:09,340 --> 00:09:11,926
Weeks?! And you haven't
eaten any of the food?
268
00:09:12,010 --> 00:09:13,178
What-- What have you been eating?
269
00:09:13,261 --> 00:09:14,679
- Uh, them...?
- [INSECTS BUZZING]
270
00:09:14,763 --> 00:09:18,141
But, like, they were fresh
and-- and mainly the butts.
271
00:09:18,224 --> 00:09:19,601
Not the dirty part of the butts.
272
00:09:19,684 --> 00:09:21,144
- That's, like gross.
- Aah! Help!
273
00:09:21,227 --> 00:09:23,021
- Just the-- the meat.
- Somebody help me!
274
00:09:23,104 --> 00:09:25,398
- The butt meat.
- He's a butt-eater!
275
00:09:26,691 --> 00:09:29,861
RED DEATH: Kate, can you
refrigerate my dinner in a Ziploc?
276
00:09:29,944 --> 00:09:31,237
I have an arching tonight.
277
00:09:31,321 --> 00:09:33,156
It's a special one.
278
00:09:33,239 --> 00:09:34,699
Sure, Lamb Chop.
279
00:09:34,783 --> 00:09:36,534
You want the roll
in there with it?
280
00:09:36,618 --> 00:09:39,704
No, no.
It gets all mushy in the gravy.
281
00:09:41,039 --> 00:09:42,916
[GROWLS]
[DEEP VOICE] Show time.
282
00:09:42,999 --> 00:09:46,211
KATE: You want your brownie
in there, too, cuddles?
283
00:09:46,294 --> 00:09:48,713
[NORMAL VOICE]
Brownies? Yes! Thank you!
284
00:09:49,255 --> 00:09:52,092
SHORE LEAVE: Celebrities making out
with bridge-and-tunnel nobodies.
285
00:09:52,175 --> 00:09:53,760
Giant chicken dancing
with Richie Rich.
286
00:09:53,843 --> 00:09:56,471
Type O-Negative one night,
50 Cent the next.
287
00:09:56,554 --> 00:09:58,890
Everyone is welcome.
Everyone gets along.
288
00:09:58,973 --> 00:10:01,226
This is your
coming-of-age ritual, boys.
289
00:10:01,309 --> 00:10:03,937
Welcome to... the Limelight!
290
00:10:04,020 --> 00:10:04,646
[HORNS HONKING]
291
00:10:04,729 --> 00:10:06,231
...Market.
292
00:10:06,314 --> 00:10:08,358
So... we're coming of age
in a mall?
293
00:10:08,441 --> 00:10:10,777
What happened?!
That is sacrilege!
294
00:10:10,860 --> 00:10:13,363
- Yeah! It used to be a church.
- No! Who cares?!
295
00:10:13,446 --> 00:10:15,532
It used to be the best club
in the city.
296
00:10:15,615 --> 00:10:18,284
Now it's a damn mall!
That's sacrilege.
297
00:10:18,368 --> 00:10:21,788
Okay. Plan "B."
We're going to CBGB's.
298
00:10:21,871 --> 00:10:25,500
- [HORSE WHINNIES]
- RED DEATH: Venture! This is your doom!
299
00:10:25,583 --> 00:10:27,418
I come for your soul!
300
00:10:27,502 --> 00:10:30,171
Die, Doctor Venture!
301
00:10:30,255 --> 00:10:31,673
[LAUGHS EVILLY]
302
00:10:31,756 --> 00:10:33,675
SHORE LEAVE: Aw, Brock gets
to kick his ass tonight?
303
00:10:33,758 --> 00:10:35,802
You know, how come
even when I am Brock,
304
00:10:35,885 --> 00:10:36,928
I still wish I was Brock?
305
00:10:37,011 --> 00:10:38,847
That is something
I've been living with
306
00:10:38,930 --> 00:10:40,140
my whole life.
307
00:10:40,223 --> 00:10:42,100
21:
Aw, the collar is so itchy.
308
00:10:42,183 --> 00:10:43,977
It's-- It's, like, real wool,
309
00:10:44,060 --> 00:10:45,478
and I am allergic to wool.
310
00:10:45,562 --> 00:10:48,022
I'm allergic to you complaining.
311
00:10:48,106 --> 00:10:49,774
[DOORBELL RINGS]
312
00:10:49,858 --> 00:10:52,610
[GASPS] Oh, dear.
Oh, is there a problem?
313
00:10:52,694 --> 00:10:55,280
Sadly. We are agents of
the Guild of Calamitous Intent,
314
00:10:55,363 --> 00:10:57,448
sent at the behest
of your husband, Red Death.
315
00:10:57,532 --> 00:10:59,033
Um, he's been compromised,
ma'am.
316
00:10:59,117 --> 00:11:01,703
He insists that you take Lila
and go to your mother's.
317
00:11:01,786 --> 00:11:03,454
Tell no one,
do not answer your cellphone,
318
00:11:03,538 --> 00:11:04,998
even if it's from his number.
319
00:11:05,081 --> 00:11:06,833
This is for your own safety, ma'am.
320
00:11:06,916 --> 00:11:10,795
Ah, yes. I-I understand. Yes.
Oh, thank you.
321
00:11:11,796 --> 00:11:13,173
Whoa! Smoking.
322
00:11:13,256 --> 00:11:14,424
An old man with a red face
323
00:11:14,507 --> 00:11:16,259
that doesn't even have
a nose on it,
324
00:11:16,342 --> 00:11:17,927
and he's married to a model!
325
00:11:18,011 --> 00:11:19,095
He's my hero.
326
00:11:19,179 --> 00:11:21,598
Oh, we are gonna get vaporized.
327
00:11:22,348 --> 00:11:24,392
Hey, Rusty, pull my finger!
328
00:11:24,475 --> 00:11:27,020
[GIGGLES]
Okay, Uncle Action!
329
00:11:27,687 --> 00:11:29,606
I said my finger, Rusty!
330
00:11:29,689 --> 00:11:31,524
You pulled the pin
out of this grenade!
331
00:11:31,608 --> 00:11:32,859
I'm sorry! I'm sorry!
332
00:11:32,942 --> 00:11:35,028
Oh, no! Cover your head,
little guy!
333
00:11:35,111 --> 00:11:37,071
[DOG BARKS]
334
00:11:37,155 --> 00:11:39,449
Scamp three! No!
335
00:11:41,159 --> 00:11:43,620
- [CLICKS]
- [SOBBING]
336
00:11:43,703 --> 00:11:45,872
DR. VENTURE: That stupid "boom" flag
went right through my kidney.
337
00:11:45,955 --> 00:11:49,250
My dad removed it that night
with a local anesthetic.
338
00:11:49,334 --> 00:11:50,752
I'm awake the whole time.
339
00:11:50,835 --> 00:11:52,337
- I'm 8 years old.
- [LAUGHTER]
340
00:11:52,420 --> 00:11:54,672
ROSE:
Oh, that's just terrible!
341
00:11:54,756 --> 00:11:57,258
Well, how did I know
you'd dive on a grenade?
342
00:11:57,342 --> 00:11:58,843
Because he has
Venture hero blood!
343
00:11:58,927 --> 00:12:01,137
'Cause I couldn't take
losing another Scamp.
344
00:12:01,221 --> 00:12:03,348
[YAWNS]
Here's something.
345
00:12:03,431 --> 00:12:05,934
Rodney killed a baby once.
346
00:12:06,017 --> 00:12:07,185
Wouldn't surprise me.
347
00:12:07,268 --> 00:12:09,187
Oh, now, Horace!
You stop that!
348
00:12:09,270 --> 00:12:11,064
Rodney never killed a baby.
349
00:12:11,147 --> 00:12:13,358
He did.
He's a baby killer.
350
00:12:13,441 --> 00:12:14,901
Killed a sweet little baby.
351
00:12:14,984 --> 00:12:17,570
[SCOFFS] It was a werewolf!
A werewolf!
352
00:12:17,654 --> 00:12:19,614
It looked like a rabid animal.
353
00:12:19,697 --> 00:12:21,324
Yeah, that's what he says.
354
00:12:21,407 --> 00:12:23,243
But what I saw
was a wee little baby,
355
00:12:23,326 --> 00:12:26,287
just laying there with
a silver bullet in his brain.
356
00:12:26,371 --> 00:12:27,330
Wee little baby.
357
00:12:27,413 --> 00:12:28,539
[STAMMERS]
Werewolf!
358
00:12:28,623 --> 00:12:30,416
I saved your damn life!
359
00:12:30,500 --> 00:12:32,293
Oh, thank you, Rodney.
360
00:12:32,377 --> 00:12:36,798
Thank you so much for saving me
from an attacking baby.
361
00:12:36,881 --> 00:12:38,591
Werewolf!
It was a small--
362
00:12:38,675 --> 00:12:41,010
I thought it was
a damn ocelot, okay?
363
00:12:41,094 --> 00:12:42,303
[LAUGHTER]
364
00:12:42,387 --> 00:12:44,597
Okay, baby killer.
365
00:12:48,142 --> 00:12:49,435
In position.
366
00:12:49,519 --> 00:12:51,312
MAN:
Check. In position.
367
00:12:51,396 --> 00:12:52,981
- In position.
- In position.
368
00:12:53,064 --> 00:12:54,315
Jinx, owe me a Coke!
369
00:12:54,399 --> 00:12:55,984
All right.
Mine are in position, too.
370
00:12:56,067 --> 00:12:58,278
Let's give the Blue Morpho
a party to crash.
371
00:12:58,361 --> 00:13:00,280
We have villain sign!
372
00:13:00,363 --> 00:13:03,283
Okay, Hunter.
Time to rock and roll.
373
00:13:03,366 --> 00:13:05,410
That felt cool when I said that.
374
00:13:06,744 --> 00:13:09,956
RED DEATH: Doctor Venture!
Face your doom!
375
00:13:12,500 --> 00:13:15,086
WARD:
Oh, my goodness! Red Death!
376
00:13:15,169 --> 00:13:18,881
[SCREAMS]
I'm frightened because I'm Dr. Venture!
377
00:13:18,965 --> 00:13:20,425
Help me, Brock!
378
00:13:20,508 --> 00:13:22,302
Beep, beep-boo-boo-boo-beep,
beep, beep!
379
00:13:22,385 --> 00:13:24,679
BOTH:
Go Team Venture!
380
00:13:31,227 --> 00:13:32,729
He's using live rounds!
381
00:13:32,812 --> 00:13:35,523
Cool!
We should do this more!
382
00:13:47,618 --> 00:13:49,203
Now that looks really fun.
383
00:13:49,287 --> 00:13:50,663
I love swimming at night.
384
00:13:50,747 --> 00:13:53,458
No, really.
I think I've met you before.
385
00:13:53,541 --> 00:13:54,751
Wh-What's your job?
386
00:13:54,834 --> 00:13:56,586
What is yours?
Professional nosey guy?
387
00:13:56,669 --> 00:13:58,338
You need to mind
your own beeswax.
388
00:13:58,421 --> 00:13:59,547
Do you mind beeswax
for a living?
389
00:13:59,630 --> 00:14:00,757
Get out of my wax.
390
00:14:00,840 --> 00:14:03,968
N-no. I-I swear
I've met you before.
391
00:14:04,052 --> 00:14:05,845
[SIGHS]
It's totally impossible. I'm a loner.
392
00:14:05,928 --> 00:14:08,890
Yeah, okay, sorry.
I'm just under a lot of stress.
393
00:14:08,973 --> 00:14:11,351
Hey, could you warm this up?
It got cold.
394
00:14:11,434 --> 00:14:13,186
[SIGHS]
Sure.
395
00:14:14,729 --> 00:14:16,981
I Knew it! Maestro Wave!
396
00:14:17,065 --> 00:14:18,608
I fucking knew it!
You're a super villain!
397
00:14:18,691 --> 00:14:21,402
Okay, I'm a super villain.
Big whoop.
398
00:14:21,486 --> 00:14:23,279
So am I!
I'm The Termite!
399
00:14:23,363 --> 00:14:24,614
You know, with the-- the helmet?
400
00:14:24,697 --> 00:14:26,074
I-I'm the-- I'm The Termite!
401
00:14:26,157 --> 00:14:27,200
The Termite?
402
00:14:27,283 --> 00:14:28,409
Wait, with those gross
403
00:14:28,493 --> 00:14:30,078
mouth grabby things
on the helmet?
404
00:14:30,161 --> 00:14:31,662
Yes! Maxilla palps!
405
00:14:31,746 --> 00:14:33,373
Those are my maxilla palps!
406
00:14:33,456 --> 00:14:35,083
Dude!
Eat our way out of here!
407
00:14:35,166 --> 00:14:37,043
You can tunnel out!
Eat me out!
408
00:14:37,126 --> 00:14:39,253
No, wait. No. I--
You know what I mean.
409
00:14:39,337 --> 00:14:40,505
Just -- tunnel!
410
00:14:40,588 --> 00:14:42,382
I need the helmet.
That's how I--
411
00:14:42,465 --> 00:14:44,050
I'm not really a termite, dude.
412
00:14:44,133 --> 00:14:47,303
I, uh, approximate a
termite's powers with a helmet.
413
00:14:47,387 --> 00:14:50,181
WATCH: I felt like I could've
been more in the moment,
414
00:14:50,264 --> 00:14:51,474
more present, you know?
415
00:14:51,557 --> 00:14:53,935
Let the neckerchief
be your inspiration.
416
00:14:54,018 --> 00:14:56,521
Oh, don't be
so hard on yourselves.
417
00:14:56,604 --> 00:14:58,022
Do you know
if we're gonna do a reset?
418
00:14:58,106 --> 00:14:59,941
- Oh, gee. I tripped. Oops.
- [CELLPHONE RINGS]
419
00:15:00,024 --> 00:15:01,442
Whoa, ow!
420
00:15:01,526 --> 00:15:03,528
Oh, sorry. That's mine.
421
00:15:03,611 --> 00:15:05,321
- [BEEPS]
- Hello. Red Death.
422
00:15:05,405 --> 00:15:07,657
MONARCH: [DISTORTED] Your child and
your wife have been kidnapped.
423
00:15:07,740 --> 00:15:09,951
Sign away your arching rights
to Dr. Venture
424
00:15:10,034 --> 00:15:12,662
and they will be returned safely
in the morning. If you don't--
425
00:15:12,745 --> 00:15:14,414
[DEEP VOICE]
I don't know who you are,
426
00:15:14,497 --> 00:15:16,541
but you have made
a very large mistake.
427
00:15:16,624 --> 00:15:19,085
I have a very particular
set of skills --
428
00:15:19,168 --> 00:15:22,046
skills I have acquired
over a very long career,
429
00:15:22,130 --> 00:15:24,966
skills that make me a nightmare
for people like you.
430
00:15:25,049 --> 00:15:27,969
Release my family, and that
will be the end of this.
431
00:15:28,052 --> 00:15:30,430
But if you don't,
I will look for you,
432
00:15:30,513 --> 00:15:34,100
I will find you,
and I will kill you.
433
00:15:34,183 --> 00:15:38,521
Uh, okay, um... sorry?
434
00:15:38,604 --> 00:15:40,064
[PHONE CLICKS]
435
00:15:40,148 --> 00:15:41,107
Ah, that was so scary!
436
00:15:41,190 --> 00:15:43,067
- That was so scary!
- Oh, God! Oh, my God!
437
00:15:43,151 --> 00:15:45,570
- That was so scary! Scary!
- That was so fucking terrifying.
438
00:15:45,653 --> 00:15:46,571
We have to let them go!
439
00:15:46,654 --> 00:15:48,448
We don't have them!
We can't let them go!
440
00:15:48,531 --> 00:15:51,701
He's gonna go all Liam Neeson!
He's gonna vaporize us!
441
00:15:51,784 --> 00:15:54,454
Your father always
collected friends --
442
00:15:54,537 --> 00:15:55,913
presidents, movie stars.
443
00:15:55,997 --> 00:15:57,748
The man slept with Grace Kelly!
444
00:15:57,832 --> 00:15:59,876
He even owned a boxer.
445
00:15:59,959 --> 00:16:01,919
So, the Blue Morpho
was one of those.
446
00:16:02,003 --> 00:16:03,838
Well, there's no way
this Blue Morpho
447
00:16:03,921 --> 00:16:05,089
is the old Blue Morpho.
448
00:16:05,173 --> 00:16:06,883
It's probably
somebody like him--
449
00:16:06,966 --> 00:16:11,012
Someone with something to prove,
maybe even someone we know.
450
00:16:11,095 --> 00:16:12,013
Right, Rust?
451
00:16:12,096 --> 00:16:14,182
Well, original Blue Morpho is dead.
452
00:16:14,265 --> 00:16:17,059
I remember Jonas
was beside himself with grief.
453
00:16:17,143 --> 00:16:20,771
Kano, too, obviously.
He even cried.
454
00:16:20,855 --> 00:16:23,441
Kano? My dad's big, mute,
Asian bodyguard Kano?
455
00:16:23,524 --> 00:16:25,109
That guy had no emotions at all.
456
00:16:25,193 --> 00:16:27,111
- Why did he care?
- Oh, my God, Rusty!
457
00:16:27,195 --> 00:16:29,780
How do you not know that
they are the same Kano?
458
00:16:29,864 --> 00:16:31,324
It's in
the Jonas Venture comics.
459
00:16:31,407 --> 00:16:33,826
Kano joined Team Venture
when Blue Morpho was possessed
460
00:16:33,910 --> 00:16:35,620
by an alien virus
that made him evil.
461
00:16:35,703 --> 00:16:39,040
I wouldn't believe everything you read
in those comics, Billy.
462
00:16:39,123 --> 00:16:42,668
Except where it says I kicked ass,
'cause I kicked ass!
463
00:16:42,752 --> 00:16:46,214
Well, I'm gonna join the old people and
your boyfriend
464
00:16:46,297 --> 00:16:47,423
and get to bed.
465
00:16:47,507 --> 00:16:50,468
Don't be such a stranger, Rust.
You're family.
466
00:16:51,093 --> 00:16:53,262
Well, heading home as well.
467
00:16:53,346 --> 00:16:55,723
I'm sure the Blue Morpho sting
was a wash out.
468
00:16:55,806 --> 00:16:57,141
Of course it was.
469
00:16:57,225 --> 00:16:59,143
Because the Blue Morpho
never showed up, did he?
470
00:16:59,227 --> 00:17:00,394
Wink!
471
00:17:00,478 --> 00:17:03,856
Whatever. Say good night
to your "boyfriend" for me.
472
00:17:03,940 --> 00:17:05,608
Wink!
473
00:17:05,858 --> 00:17:06,776
We can work this out!
474
00:17:06,859 --> 00:17:07,777
There is no other way.
475
00:17:07,860 --> 00:17:09,779
- There's so many other ways!
- This is what he wants.
476
00:17:09,862 --> 00:17:11,364
- It's his plan for me.
- We could set a trap!
477
00:17:11,447 --> 00:17:13,407
- I'm so sorry.
- You don't have to do what he says!
478
00:17:13,491 --> 00:17:15,743
- You have to die. It's his plan.
- You have free willl
479
00:17:15,826 --> 00:17:17,537
He needs me to feed
on your butt.
480
00:17:17,620 --> 00:17:19,038
- Oh, please don't!
- I'm sorry.
481
00:17:19,121 --> 00:17:20,623
Oh, God! No!
482
00:17:25,294 --> 00:17:26,212
[HORSE WHINNIES]
483
00:17:26,295 --> 00:17:30,258
I know you're there,
Blue Morpho!
484
00:17:30,883 --> 00:17:33,678
Return my family or die!
485
00:17:35,346 --> 00:17:37,139
[SCREAMS] No, no, no!
We can explain!
486
00:17:37,223 --> 00:17:39,809
- Don't vaporize us!
- Your family is at your mother in-law's!
487
00:17:39,892 --> 00:17:42,687
I swear! Call there!
I swear we didn't touch them!
488
00:17:42,770 --> 00:17:45,690
You'd better be
telling me the truth,
489
00:17:45,773 --> 00:17:47,275
because I swear to--
490
00:17:47,358 --> 00:17:49,402
[NORMAL VOICE]
Carol? Hi, hi. Is Kate there?
491
00:17:49,485 --> 00:17:50,987
Yes, I'm fine.
492
00:17:51,070 --> 00:17:53,114
Uh, th-there's a bag
in the trunk of the car,
493
00:17:53,197 --> 00:17:54,699
but can you get Kate, please?
494
00:17:54,782 --> 00:17:56,325
Lila needs her corn chips.
495
00:17:57,535 --> 00:17:59,161
Kate, Kate, are you--
496
00:17:59,245 --> 00:18:01,372
Well, I-I told her
that there's some in--
497
00:18:01,455 --> 00:18:03,416
Sweetie, they don't
go stale overnight.
498
00:18:03,499 --> 00:18:05,710
Okay, look, I'll--
I'll come pick you up soon.
499
00:18:05,793 --> 00:18:07,420
Yes, yes,
I'll get more on the way.
500
00:18:07,503 --> 00:18:08,713
Love you, too.
501
00:18:08,796 --> 00:18:11,257
See?
Everything is fine.
502
00:18:13,009 --> 00:18:15,886
So, why doesn't the Monarch
tell me everything...
503
00:18:15,970 --> 00:18:18,139
from the beginning.
504
00:18:21,183 --> 00:18:23,227
Well, look who's still here.
505
00:18:23,311 --> 00:18:26,063
Waiting for the good doctor,
I assume?
506
00:18:26,147 --> 00:18:27,773
Nope. I don't have time
for your garbage tonight.
507
00:18:27,857 --> 00:18:29,233
I just got stood up,
508
00:18:29,317 --> 00:18:32,737
and I am so tired of him
making a fool out of me.
509
00:18:32,820 --> 00:18:35,156
I am going to go look
for the Blue Morpho.
510
00:18:35,239 --> 00:18:41,203
I will find him,
and I will kill him myself.
511
00:18:42,872 --> 00:18:45,541
And that was supposed to be
really dramatic,
512
00:18:45,625 --> 00:18:46,584
and I just blew it.
513
00:18:46,667 --> 00:18:47,877
What button do I push here?
514
00:18:47,960 --> 00:18:50,796
Is it the "star", the "L,"
the "1"?
515
00:18:51,714 --> 00:18:52,840
Service!
516
00:18:52,923 --> 00:18:54,342
PHAGE:
And a return volley!
517
00:18:54,425 --> 00:18:55,843
- SNOOPY: Me, me! Throw it to me!
- Spike it!
518
00:18:55,926 --> 00:18:57,345
- Yes!
- BROCK: [LAUGHS] Nice!
519
00:18:57,428 --> 00:19:00,014
- WARD: Guess who's peeing?
- Well, what is this?!
520
00:19:00,097 --> 00:19:02,642
HANK: Good guys against
the bad guys! We're winning!
521
00:19:02,725 --> 00:19:04,226
Why are you
on the bad guy's side?
522
00:19:04,310 --> 00:19:05,978
'Cause Phantom Limb
left in a huff.
523
00:19:06,062 --> 00:19:07,813
But mostly 'cause we're winning.
524
00:19:08,439 --> 00:19:11,192
Fuck it.
Who wants a Doc-tail?
525
00:19:11,275 --> 00:19:13,861
The master mixologist
in the house!
526
00:19:13,944 --> 00:19:15,696
[ALL CHEERING]
527
00:19:15,780 --> 00:19:17,907
GUILD SNIPER:
Yeah, that's what I should've done.
528
00:19:17,990 --> 00:19:21,661
But, I stayed.
Call it loyalty. Call it dumb.
529
00:19:21,744 --> 00:19:23,829
[CHUCKLES]
And she walked all over me.
530
00:19:23,913 --> 00:19:26,207
[SCOFFS] Women.
You don't deserve that.
531
00:19:26,290 --> 00:19:28,334
Nobody understands me like you.
532
00:19:28,417 --> 00:19:29,669
MONARCH:
It's who I am,
533
00:19:29,752 --> 00:19:31,796
Without this hate, I'm nothing.
534
00:19:31,879 --> 00:19:34,799
I'm not like you.
I can't just turn this off.
535
00:19:34,882 --> 00:19:37,635
I'm the man who hates
Dr. Venture, period.
536
00:19:37,718 --> 00:19:39,637
We're all villains, Monarch,
537
00:19:39,720 --> 00:19:43,265
and with rules, we get to spill blood
and taste victory.
538
00:19:43,349 --> 00:19:47,687
Heck, I really wanted to kill
someone tonight, you know?
539
00:19:47,770 --> 00:19:50,231
But... rules.
They help us hate.
540
00:19:50,314 --> 00:19:51,982
Yeah, I tried to tell him that.
541
00:19:52,066 --> 00:19:54,610
- Oh, shut up. This was your idea.
- [CHUCKLES]
542
00:19:54,694 --> 00:19:57,071
I was young once too, Monarch.
543
00:19:57,154 --> 00:20:00,241
I hated Professor Cadmium
so bad.
544
00:20:00,324 --> 00:20:02,535
It was all I thought about.
545
00:20:02,618 --> 00:20:03,911
But, you know, I found a way
546
00:20:03,994 --> 00:20:05,329
to deal with my obsession.
547
00:20:05,413 --> 00:20:07,665
What did you do?
I'll try anything at this point.
548
00:20:07,748 --> 00:20:11,585
I took a deep breath,
I marched right up to him,
549
00:20:11,669 --> 00:20:13,254
looked him right in the eye
550
00:20:13,337 --> 00:20:15,506
[DEEP VOICE] then crushed his skull
with my bare hands!
551
00:20:15,589 --> 00:20:17,258
Before I burned his house
to the ground,
552
00:20:17,341 --> 00:20:20,261
I slaughtered his entire family.
553
00:20:20,344 --> 00:20:23,097
[NORMAL VOICE]
And you're the first to know that.
554
00:20:23,180 --> 00:20:26,559
Finish your task, Blue Morpho,
then change your ways.
555
00:20:26,642 --> 00:20:28,561
[SIGHS]
You are so--
556
00:20:28,644 --> 00:20:31,272
If I were a woman,
I would never stop calling you.
557
00:20:31,355 --> 00:20:33,065
Dude, I don't get how
you can kill like that, though.
558
00:20:33,149 --> 00:20:35,693
- Like, don't you ever feel sad?
- Me?
559
00:20:35,776 --> 00:20:38,738
You've killed a list of villains
from what I've heard.
560
00:20:38,821 --> 00:20:40,322
Well, not quite.
561
00:20:40,406 --> 00:20:43,951
Um... I got to show you guys
something.
562
00:20:45,619 --> 00:20:49,123
[MUNCHING]
563
00:20:50,916 --> 00:20:54,754
[LAUGHS]
For you, my masters!
564
00:20:54,837 --> 00:20:57,298
I am all villains now!
565
00:20:57,381 --> 00:20:59,425
- What is your bidding?
- What happened in here?!
566
00:20:59,508 --> 00:21:01,635
You guys weren't supposed
to kill each other!
567
00:21:01,719 --> 00:21:02,720
Oh, that's a real--
568
00:21:02,803 --> 00:21:05,556
You know, if you don't mind,
569
00:21:05,639 --> 00:21:10,770
I could solve your problem
and feed my problem, as well.
570
00:21:10,853 --> 00:21:12,396
I'll only need a few minutes.
571
00:21:12,480 --> 00:21:14,190
Yeah, sure.
Just clean up the bodies
572
00:21:14,273 --> 00:21:16,776
with your vaporizing trick
when you're done or something.
573
00:21:16,859 --> 00:21:18,027
- [LAUGHS EVILLY]
- [MAN SCREAMS]
574
00:21:18,110 --> 00:21:19,945
Ow! I didn't know!
575
00:21:20,029 --> 00:21:22,072
Why didn't you tell me
we had a bathroom down here?
576
00:21:22,323 --> 00:21:25,576
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
577
00:21:50,142 --> 00:21:51,435
OSI SNIPER:
When we meet again,
578
00:21:51,519 --> 00:21:53,813
it will be as enemies, won't it?
579
00:21:53,896 --> 00:21:56,190
No. Never!
You're my friend.
580
00:21:56,273 --> 00:21:58,818
You're my-- my best friend.
581
00:21:58,901 --> 00:22:01,028
Don't, man.
It's-- It's too hard.
582
00:22:01,111 --> 00:22:03,280
How will I know you
if we meet again?
583
00:22:03,364 --> 00:22:04,657
I must know.
584
00:22:05,741 --> 00:22:08,494
Because you'll see this --
the woman who loves you.
585
00:22:08,577 --> 00:22:10,788
Yes, I am a woman.
586
00:22:10,871 --> 00:22:12,581
And how will I recognize you?
587
00:22:14,083 --> 00:22:16,752
Because I had the top
of my skull removed,
588
00:22:16,836 --> 00:22:20,464
and I have this plastic dome
with tubes coming out of it.
589
00:22:20,514 --> 00:22:25,064
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.