Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:08,217
Morning, honey.
2
00:00:08,300 --> 00:00:10,511
Hardly. Must be nice
getting to sleep in.
3
00:00:10,594 --> 00:00:12,971
You know, some of us have
to work around here.
4
00:00:13,055 --> 00:00:15,307
What? I work around here!
5
00:00:15,390 --> 00:00:17,059
Who do you think supervises this?!
6
00:00:17,142 --> 00:00:19,686
All day long, it's "Se�or Monarch,
where do I put this?
7
00:00:19,770 --> 00:00:21,772
Se�or Monarch,
eggshell or semi-gloss?"
8
00:00:21,855 --> 00:00:23,524
This is work!
9
00:00:23,607 --> 00:00:25,359
Uh, I wasn't doing you, Manolo.
10
00:00:25,442 --> 00:00:27,528
DR. MRS. THE MONARCH:
I'm talking about your real work.
11
00:00:27,611 --> 00:00:29,196
You haven't arched in weeks.
12
00:00:29,279 --> 00:00:30,697
Yeah, 'cause you won't let me!
13
00:00:30,781 --> 00:00:31,698
It's not me!
14
00:00:31,782 --> 00:00:34,076
Venture's a level 10
Protagonist now.
15
00:00:34,159 --> 00:00:36,203
You are only at a level 4.
16
00:00:36,286 --> 00:00:38,247
And you promised to bump me up!
17
00:00:38,330 --> 00:00:40,082
How am I supposed to
do that when all you do
18
00:00:40,165 --> 00:00:41,542
is lie around in your robe all day
19
00:00:41,625 --> 00:00:44,127
and party all night long
with your henchman?
20
00:00:44,211 --> 00:00:46,380
- Well, at least he's loyal.
- [GROANS]
21
00:00:46,463 --> 00:00:48,090
You got to meet me halfway here.
22
00:00:48,173 --> 00:00:50,133
Hire more henchmen,
build a new cocoon,
23
00:00:50,217 --> 00:00:52,553
and go arch someone else
for just a little while!
24
00:00:52,636 --> 00:00:54,096
That worked out great last time.
25
00:00:54,179 --> 00:00:56,682
Then rob a bank,
ransom an heiress or something.
26
00:00:56,765 --> 00:00:59,893
Show the council-- No, show me
you're better than a 4.
27
00:00:59,977 --> 00:01:02,563
Hey, when you married me, it was
for better or worse,
28
00:01:02,646 --> 00:01:03,897
not better than 4.
29
00:01:03,981 --> 00:01:05,816
I married the Monarch.
30
00:01:05,899 --> 00:01:08,652
I don't even know
who this person is.
31
00:01:10,904 --> 00:01:12,739
D-Do you need a hug?
32
00:01:12,823 --> 00:01:14,825
To the Morpho cave!
33
00:01:14,908 --> 00:01:16,952
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
34
00:01:18,370 --> 00:01:19,871
Mm.
35
00:01:19,955 --> 00:01:21,915
[SNIFFS]
36
00:01:21,999 --> 00:01:23,083
Huh?
37
00:01:23,166 --> 00:01:25,586
Ohh! The fuck?
38
00:01:25,669 --> 00:01:27,754
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
39
00:01:29,673 --> 00:01:31,675
WARRIANA:
Hey, there's coffee.
40
00:01:31,758 --> 00:01:33,302
Ah. Thanks.
41
00:01:33,385 --> 00:01:35,721
Hey, I wasn't trying to
sneak out or anything.
42
00:01:35,804 --> 00:01:38,348
Uh, you looked busy, and I, uh,
43
00:01:38,432 --> 00:01:41,101
didn't want to scuff
your nice floor.
44
00:01:41,184 --> 00:01:42,853
Okay, look, about last night...
45
00:01:42,936 --> 00:01:44,313
What? Oh, you're still here?
46
00:01:44,396 --> 00:01:46,315
Let's make that coffee to go, huh,
Heracles?
47
00:01:46,398 --> 00:01:49,776
[GEARS GRINDING]
48
00:01:49,860 --> 00:01:51,320
HANK:
[SNIFFS] Whoa!
49
00:01:51,403 --> 00:01:52,738
He smells awful!
50
00:01:52,821 --> 00:01:54,156
And this is coming from someone
51
00:01:54,239 --> 00:01:56,033
who's smelled a lot
of dead archenemies.
52
00:01:56,116 --> 00:01:57,409
Ohh! Whew!
53
00:01:57,492 --> 00:01:59,453
You know, I've had dreams about
54
00:01:59,536 --> 00:02:02,331
you in an outfit like this, Fraulein.
55
00:02:02,414 --> 00:02:04,166
[GROANS]
Knock it off, Venture!
56
00:02:04,249 --> 00:02:05,459
You're in a lot of trouble.
57
00:02:05,542 --> 00:02:07,377
This wasn't just some
anonymous henchman
58
00:02:07,461 --> 00:02:09,171
that you could bury
in your flower bed.
59
00:02:09,254 --> 00:02:11,465
Haranguetan was
a top-level nemesis.
60
00:02:11,548 --> 00:02:13,467
Well, what?
I had nothing to do with this.
61
00:02:13,550 --> 00:02:15,719
- Ask Billy. He saw the whole thing.
- Oh, please.
62
00:02:15,802 --> 00:02:18,555
This had "Death by Samson"
written all over it.
63
00:02:18,639 --> 00:02:20,182
Oh, speak of the devil.
64
00:02:20,265 --> 00:02:21,475
- Samson.
- Huh?
65
00:02:21,558 --> 00:02:23,477
- [DRAMATIC NOTE PLAYS]
- Oh, shit!
66
00:02:23,560 --> 00:02:24,811
[SIGHS]
Damn it.
67
00:02:24,895 --> 00:02:25,812
At ease.
68
00:02:25,896 --> 00:02:27,272
We're just here for the body.
69
00:02:27,356 --> 00:02:28,482
Your handiwork I take it.
70
00:02:28,565 --> 00:02:29,816
Huh? No.
71
00:02:29,900 --> 00:02:31,777
I, uh, smacked him up
a bit, sure,
72
00:02:31,860 --> 00:02:35,322
but his head was still screwed on
straight when I left.
73
00:02:35,405 --> 00:02:36,823
Well, then you won't mind
if I take a look
74
00:02:36,907 --> 00:02:39,493
at your surveillance tapes
to confirm that.
75
00:02:39,576 --> 00:02:40,994
You touch our tapes,
and they'll be
76
00:02:41,078 --> 00:02:42,496
pulling you out
of that hole next.
77
00:02:42,579 --> 00:02:43,914
[INHALES DEEPLY]
78
00:02:43,997 --> 00:02:45,666
Bag him up and
move him out, people.
79
00:02:45,749 --> 00:02:47,376
- We're done here.
- [BOTH GRUNT]
80
00:02:47,459 --> 00:02:48,794
What? You too? Ick!
81
00:02:48,877 --> 00:02:49,836
Like father, like son.
82
00:02:49,920 --> 00:02:51,380
I'm not interested, junior.
83
00:02:51,463 --> 00:02:53,006
But those were for Uncle Hatred.
84
00:02:53,090 --> 00:02:56,301
HENCHMAN: If we could just get
your Dr. Hancock on these,
85
00:02:56,385 --> 00:02:58,512
we'll be out of your hair.
86
00:02:58,595 --> 00:03:00,681
Oh, no, please, keep it --
87
00:03:00,764 --> 00:03:03,308
courtesy of the new
Guild of Calamitous Intent.
88
00:03:03,392 --> 00:03:06,019
And should you ever have
any issues with our service,
89
00:03:06,103 --> 00:03:09,022
please feel free to call
our helpful hate-line.
90
00:03:09,106 --> 00:03:10,857
[CHUCKLES]
91
00:03:10,941 --> 00:03:12,609
Brock, why are you
walking like that?
92
00:03:12,693 --> 00:03:14,277
Is it a side effect
of the God Gas?
93
00:03:14,361 --> 00:03:15,946
Are you experiencing anal leakage?
94
00:03:16,029 --> 00:03:19,032
- I don't need another olestra on my hands.
- No, Doc, I-- Maybe, actually.
95
00:03:19,116 --> 00:03:21,159
Chairman! Oh, there you are.
96
00:03:21,243 --> 00:03:24,830
The good ship Ven-Tech's
hit a bit of a P.R. iceberg.
97
00:03:24,913 --> 00:03:26,248
Ye got to see this.
98
00:03:26,331 --> 00:03:27,999
[MOANS]
99
00:03:28,083 --> 00:03:29,876
Whoa! Is this real life?
100
00:03:29,960 --> 00:03:32,629
PETE: Y-You're okay, pally.
It's just from the God Gas.
101
00:03:32,713 --> 00:03:35,048
[SCREAMING]
102
00:03:35,132 --> 00:03:36,299
I feel funny.
103
00:03:36,383 --> 00:03:38,051
- Why is this happening to me?
- [LAUGHTER]
104
00:03:38,135 --> 00:03:39,886
This one can't hold his God Gas!
105
00:03:39,970 --> 00:03:41,722
- Look at him.
- [SCOTTISH ACCENT] Oh, horrible.
106
00:03:41,805 --> 00:03:43,682
- [LAUGHTER]
- Keep it down! Oh, my head.
107
00:03:43,765 --> 00:03:44,891
- Oh, man!
- What's so funny?
108
00:03:44,975 --> 00:03:45,892
What are you looking at?
109
00:03:45,976 --> 00:03:48,019
Oh, my God!
Is that from last night?
110
00:03:48,103 --> 00:03:49,855
Take that down!
Take it down immediately!
111
00:03:49,938 --> 00:03:52,524
No way! We got like
80,000 hits already.
112
00:03:52,607 --> 00:03:54,443
- [DOORBELL RINGS]
- Wrong -- 80,001!
113
00:03:54,526 --> 00:03:57,904
Well, I think you
look just adorable.
114
00:03:57,988 --> 00:04:00,365
- [RINGING CONTINUES]
- Hey-- Hey, Billy, are you hungry?
115
00:04:00,449 --> 00:04:02,075
- [LAUGHTER]
- Mom!
116
00:04:02,159 --> 00:04:03,452
They're picking on me!
117
00:04:03,535 --> 00:04:06,204
William, there's a Nazi
here to see you.
118
00:04:06,288 --> 00:04:07,456
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
119
00:04:07,539 --> 00:04:10,083
[WHIRRING]
120
00:04:10,167 --> 00:04:13,378
[TELEPHONE RINGING]
121
00:04:13,462 --> 00:04:15,505
[WHIRRING STOPS]
122
00:04:21,928 --> 00:04:24,014
Uh, m-mayor's office?
123
00:04:24,097 --> 00:04:25,307
What the "F"?
124
00:04:25,390 --> 00:04:26,892
Hey, what's this one do?
125
00:04:26,975 --> 00:04:29,686
Uh, Blue Morpho backscratcher?
126
00:04:29,770 --> 00:04:31,605
Mm. Oh, sweet.
127
00:04:31,688 --> 00:04:32,898
All right, check it out.
128
00:04:32,981 --> 00:04:35,275
I spent all morning
putting together a handy chart
129
00:04:35,358 --> 00:04:37,486
for everyone currently
in line to arch Venture.
130
00:04:37,569 --> 00:04:39,613
So, Wide Wale's
Venture's primary, right?
131
00:04:39,696 --> 00:04:42,407
But he's ceded sub-arching rights to
these other level 10's
132
00:04:42,491 --> 00:04:44,576
through the Guild's
"Fiends & Family Plan."
133
00:04:44,659 --> 00:04:46,495
- Now, they, in turn, each have to--
- Blah-blah-blah!
134
00:04:46,578 --> 00:04:48,246
Why aren't you using
the big computer?
135
00:04:48,330 --> 00:04:49,915
Because this Nixon-era fossil's
136
00:04:49,998 --> 00:04:52,501
got less memory
than a Speak & Spell!
137
00:04:52,584 --> 00:04:55,629
And there's no internet
because there was no internet.
138
00:04:55,712 --> 00:04:59,424
Hmm, might need to upgrade,
then -- get some new Morpho, eh?
139
00:04:59,508 --> 00:05:01,134
How long do you plan on doing this?
140
00:05:01,218 --> 00:05:03,512
Till every one of them is dead.
141
00:05:03,595 --> 00:05:05,514
Aw, dude, come on.
There's got to be another way.
142
00:05:05,597 --> 00:05:07,057
I am not a murderer.
143
00:05:07,140 --> 00:05:09,518
You were last night.
All right, that was an accident.
144
00:05:09,601 --> 00:05:11,937
Dead men can't arch -- or rat on us.
145
00:05:12,020 --> 00:05:13,271
Hey, should we kill Manolo?
146
00:05:13,355 --> 00:05:15,065
What? Dude!
Wh-why?
147
00:05:15,148 --> 00:05:17,359
'Cause he's seen
the secret cave.
148
00:05:17,442 --> 00:05:19,069
I'm pretty sure he's
padding his invoices.
149
00:05:19,152 --> 00:05:20,529
He does quality work!
150
00:05:20,612 --> 00:05:23,073
- You're paying for the quality!
- All right, all right, fine!
151
00:05:23,156 --> 00:05:25,367
We can't do anything until we get
the Morpho-mobile
152
00:05:25,450 --> 00:05:26,785
out of the impound, anyway.
153
00:05:26,868 --> 00:05:28,411
[CLEARS THROAT]
So, Kano,
154
00:05:28,495 --> 00:05:30,191
my ample accomplice,
155
00:05:30,277 --> 00:05:31,957
- to the Morpho-scooters!
- [DRAMATIC NOTE PLAYS]
156
00:05:32,040 --> 00:05:33,124
Oh, yeah, that's brilliant.
157
00:05:33,208 --> 00:05:34,960
Then we have to go
back for those tomorrow.
158
00:05:35,043 --> 00:05:36,545
They're not gonna fit
in the trunk, you know?
159
00:05:36,628 --> 00:05:39,172
- All right, to the Morpho-copter!
- [DRAMATIC NOTE PLAYS]
160
00:05:39,256 --> 00:05:40,465
Nope, don't have one.
161
00:05:40,549 --> 00:05:42,676
Eh, damn it!
What do we got for this?
162
00:05:42,759 --> 00:05:44,553
Metro cards.
163
00:05:44,636 --> 00:05:46,555
DR. MRS. THE MONARCH:
The Quizboy claims
164
00:05:46,638 --> 00:05:49,474
Venture and Brock weren't present
when Haranguetan was murdered,
165
00:05:49,558 --> 00:05:51,810
but he was really
foggy on the details.
166
00:05:51,893 --> 00:05:54,187
Not surprising, considering
the boy was hippy-flipping
167
00:05:54,271 --> 00:05:56,481
on Doc Venture's
Good Time Goof Gas.
168
00:05:56,565 --> 00:05:57,858
He said the killer was
169
00:05:57,941 --> 00:06:00,861
a "handsome masked avenger,
resplendent in blue."
170
00:06:00,944 --> 00:06:03,405
The blue something --
"Blue Morpho."
171
00:06:03,488 --> 00:06:04,656
Name ring a bell?
172
00:06:04,739 --> 00:06:06,199
Only funeral bells.
173
00:06:06,283 --> 00:06:08,660
The Blue Morpho's
been dead for decades.
174
00:06:08,743 --> 00:06:11,204
There can only be
one explanation!
175
00:06:11,288 --> 00:06:12,330
- Ghost ninja!
- Time tunnel!
176
00:06:12,414 --> 00:06:14,583
There is a new Blue Morpho.
177
00:06:14,666 --> 00:06:17,210
That, or the lad
could've been hallucinatin'.
178
00:06:17,294 --> 00:06:19,337
Yeah, or just straight up lyin'!
179
00:06:19,421 --> 00:06:21,715
Well, yes, those could also work.
180
00:06:21,798 --> 00:06:24,009
Well, if I could just get a hold of
Venture's surveillance tapes,
181
00:06:24,092 --> 00:06:25,886
we'd know for sure,
but he won't budge.
182
00:06:25,969 --> 00:06:28,722
Think I might can help you
out there, Councilwoman.
183
00:06:28,805 --> 00:06:30,348
What? You're gonna
change his mind?
184
00:06:30,432 --> 00:06:32,893
Let's just say I left a few bugs
185
00:06:32,976 --> 00:06:35,645
in his place last time
I paid a visit.
186
00:06:35,729 --> 00:06:39,024
The Ventures can't hide nothin'
from old Wide Wale.
187
00:06:39,107 --> 00:06:41,902
All right, e-mail me if you
find anything, Councilman.
188
00:06:41,985 --> 00:06:43,904
In the meantime,
I have to break the news
189
00:06:43,987 --> 00:06:45,822
to the widow Haranguetan.
190
00:06:47,490 --> 00:06:50,744
Why didn't anyone tell me
we could just hologram in?
191
00:06:50,827 --> 00:06:52,829
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
192
00:06:55,624 --> 00:06:57,208
[SIGHS]
193
00:06:57,292 --> 00:06:59,753
Sigh.
Yeah, these are never easy.
194
00:06:59,836 --> 00:07:01,922
The bereaved can often
become volatile --
195
00:07:02,005 --> 00:07:03,757
lots of "blame the messenger."
196
00:07:03,840 --> 00:07:05,926
Ohh, remember
Man Grenade's widow?
197
00:07:06,009 --> 00:07:08,720
Yes, oh, I still can't
go through metal detectors.
198
00:07:08,803 --> 00:07:10,764
Maybe you two
should wait in the car.
199
00:07:10,847 --> 00:07:12,766
[SOFT MUSIC PLAYING]
200
00:07:12,849 --> 00:07:14,100
Ugh.
201
00:07:14,184 --> 00:07:15,477
[SCOTTISH ACCENT]
We're all paid up.
202
00:07:15,560 --> 00:07:17,729
- Pardon?
- Our dues -- we're paid up.
203
00:07:17,812 --> 00:07:18,939
You're from the Guild, ain't ya?
204
00:07:19,022 --> 00:07:20,398
Y-yes, but I'm-- I'm not here
205
00:07:20,482 --> 00:07:21,942
about your dues,
Mrs. Haranguetan.
206
00:07:22,025 --> 00:07:22,943
Battleaxe.
207
00:07:23,026 --> 00:07:24,527
- S-Sorry.
- It's me name.
208
00:07:24,611 --> 00:07:27,072
Take enough shit from that
no-account husband --
209
00:07:27,155 --> 00:07:28,490
I'll not take his name, as well.
210
00:07:28,573 --> 00:07:31,117
Oh, uh, okay, um,
about your husband--
211
00:07:31,201 --> 00:07:33,078
Whatever he's done,
I don't know nothin' 'bout it.
212
00:07:33,161 --> 00:07:34,287
Ain't seen hide nor hair
213
00:07:34,371 --> 00:07:36,581
of the worthless bastard
since Tuesday last.
214
00:07:36,665 --> 00:07:37,958
[INHALES DEEPLY]
Mrs. Haranguetan--
215
00:07:38,041 --> 00:07:41,419
B-Battleaxe, your husband is dead.
216
00:07:41,503 --> 00:07:44,631
[CRYING]
Oh, no, oh, no!
217
00:07:44,714 --> 00:07:46,591
Not me Ronnie!
218
00:07:46,675 --> 00:07:49,219
Ooh, not me sweetheart!
219
00:07:49,302 --> 00:07:51,096
- Say it ain't so.
- A drink on the house!
220
00:07:51,179 --> 00:07:52,097
To Haranguetan!
221
00:07:52,180 --> 00:07:53,473
ALL: [SLURRING]
Haranguetan!
222
00:07:53,556 --> 00:07:54,933
Fuck off, the lot of yous.
223
00:07:55,016 --> 00:07:57,978
The, um, Council would like
224
00:07:58,061 --> 00:08:01,773
- to express its sincerest... apologies.
- Who done him in?
225
00:08:01,856 --> 00:08:04,317
We don't know yet, but I assure
you the Council is d--
226
00:08:04,401 --> 00:08:06,528
I have no use for your bloody
assurances,
227
00:08:06,611 --> 00:08:08,113
so kindly leave us the keys
228
00:08:08,196 --> 00:08:10,240
to the Haranguetank
and be on your way.
229
00:08:10,323 --> 00:08:11,241
His what?
230
00:08:11,324 --> 00:08:13,284
Haranguetank! His battle van,
what'd ya think?
231
00:08:13,368 --> 00:08:14,786
Never arches without it.
232
00:08:14,869 --> 00:08:17,247
There wasn't any--
We didn't even find--
233
00:08:17,330 --> 00:08:19,416
Well, you'd better
bloody well find it, then.
234
00:08:19,499 --> 00:08:20,834
What do I pay
me bloody dues for?
235
00:08:20,917 --> 00:08:23,420
[SOBBING]
236
00:08:23,503 --> 00:08:25,255
It's all I've left of him.
237
00:08:25,338 --> 00:08:27,757
Sure, his breath was crap,
and he beat me
238
00:08:27,841 --> 00:08:30,635
when he was in his cups,
but I loved him!
239
00:08:30,719 --> 00:08:33,096
And he loved that Haranguetank.
240
00:08:33,179 --> 00:08:35,849
[SIGHS]
I'I-- I'll see what I can do.
241
00:08:35,932 --> 00:08:39,352
"All great things
must first wear
242
00:08:39,436 --> 00:08:42,731
terrifying and monstrous
masks in order
243
00:08:42,814 --> 00:08:46,818
to inscribe themselves
on the hearts of humanity."
244
00:08:46,901 --> 00:08:49,487
Who said that? Anyone?
245
00:08:49,571 --> 00:08:51,865
Think, my children.
246
00:08:51,948 --> 00:08:54,325
No need to answer at once.
[CHUCKLES]
247
00:08:54,409 --> 00:08:55,869
No matter.
248
00:08:55,952 --> 00:08:58,329
Philosophy is not about the
rote memorization
249
00:08:58,413 --> 00:08:59,831
and regurgitation of facts.
250
00:08:59,914 --> 00:09:02,167
- It is about--
- [DEVICE BEEPS]
251
00:09:02,250 --> 00:09:05,211
[CHUCKLES EVILLY]
252
00:09:05,295 --> 00:09:07,213
Well, that will be all for today,
253
00:09:07,297 --> 00:09:09,758
my eager, young small brains.
254
00:09:09,841 --> 00:09:11,593
Please leave your papers on my desk
255
00:09:11,676 --> 00:09:13,595
as you wander off to your
unexamined lives
256
00:09:13,678 --> 00:09:16,056
of gravity bongs, ceaseless tweets,
257
00:09:16,139 --> 00:09:18,391
and date rapery.
258
00:09:18,475 --> 00:09:20,518
Mr. Venture, a moment, please.
259
00:09:20,602 --> 00:09:22,771
[CLEARS THROAT]
Um, yes, sir? Professor Nidaba?
260
00:09:22,854 --> 00:09:24,022
I've read your paper.
261
00:09:24,105 --> 00:09:26,024
- Wh-When? I just put it on the--
- Just now.
262
00:09:26,107 --> 00:09:27,776
In addition to the multiple
doctorates I hold
263
00:09:27,859 --> 00:09:30,070
from Stanford, Cambridge,
the Sorbonne, et alia,
264
00:09:30,153 --> 00:09:32,405
I am in possession
of a certificate of completion
265
00:09:32,489 --> 00:09:33,907
from the Evelyn Wood Program.
266
00:09:33,990 --> 00:09:37,077
The point is your paper
is truly terrible.
267
00:09:37,160 --> 00:09:38,161
Oh, uh, but--
268
00:09:38,244 --> 00:09:41,748
Mr. Venture, you are one
of my brightest pupils this semester,
269
00:09:41,831 --> 00:09:44,250
but you seem... distracted.
270
00:09:44,334 --> 00:09:45,877
Is there trouble at home?
271
00:09:45,960 --> 00:09:47,253
Well, a-a guy broke in
272
00:09:47,337 --> 00:09:49,255
with a metal whale monster
the other day,
273
00:09:49,339 --> 00:09:51,216
and then some "yelly" guy
broke in last night.
274
00:09:51,299 --> 00:09:52,342
But, well, he died.
275
00:09:52,425 --> 00:09:54,803
As I suspected, the soot
on your right shoe --
276
00:09:54,886 --> 00:09:58,223
industrial concrete of a grade
used in skyscrapers
277
00:09:58,306 --> 00:10:00,266
with trace amounts
of Carrara marble --
278
00:10:00,350 --> 00:10:01,643
Indisputable evidence
279
00:10:01,726 --> 00:10:03,812
of a whale-sized hole in your lobby.
280
00:10:03,895 --> 00:10:05,301
Wow, good eye.
281
00:10:05,468 --> 00:10:07,649
Furthermore, your clothing
bears a faint odor of antiseptic.
282
00:10:07,732 --> 00:10:09,442
You visited a hospital this morning.
283
00:10:09,526 --> 00:10:11,569
A thin residue of pollen
on your left cuff
284
00:10:11,653 --> 00:10:13,113
tells me you brought flowers.
285
00:10:13,196 --> 00:10:14,948
Whoa, that's amazing!
286
00:10:15,031 --> 00:10:17,867
I merely interpret the data,
and the data tells me
287
00:10:17,951 --> 00:10:21,287
that your chaotic home life is
a distraction from your studies.
288
00:10:21,371 --> 00:10:23,665
I suggest you avoid
your domicile altogether
289
00:10:23,748 --> 00:10:25,667
this evening,
say, between the hours
290
00:10:25,750 --> 00:10:27,919
of 9:00 and 10:30 p.m. --
291
00:10:28,002 --> 00:10:31,464
that you might better focus,
eh, for tomorrow's exam.
292
00:10:31,548 --> 00:10:34,134
O-oh, w-well, okay, Dr. Nidaba.
293
00:10:34,217 --> 00:10:35,260
Thank you.
294
00:10:35,343 --> 00:10:37,137
I'll sure take all your advice.
295
00:10:37,220 --> 00:10:39,055
Mm, excellent.
296
00:10:39,139 --> 00:10:41,599
[LAUGHS EVILLY]
297
00:10:41,683 --> 00:10:45,979
"All great things must first wear
298
00:10:46,062 --> 00:10:48,982
terrifying and monstrous masks."
299
00:10:49,065 --> 00:10:50,108
[CHUCKLES]
300
00:10:50,191 --> 00:10:52,569
Nietzsche.
It was Friedrich Nietzsche.
301
00:10:52,652 --> 00:10:54,487
How did they not know that?
302
00:10:55,071 --> 00:10:57,365
DR. MRS. THE MONARCH:
Well, the good news is
303
00:10:57,448 --> 00:10:59,284
- I've located your, um, Haranguetank.
- [KEYBOARD CLACKING]
304
00:10:59,367 --> 00:11:01,411
You've had about 50 unpaid
tickets on the thing,
305
00:11:01,494 --> 00:11:03,037
so the NYPD towed it.
306
00:11:03,121 --> 00:11:04,914
- So that's it, then?
- Yeah, that's it.
307
00:11:04,998 --> 00:11:07,250
You just go down to the impound,
pay the fine, drive it home.
308
00:11:07,333 --> 00:11:08,168
[SOBBING]
309
00:11:08,251 --> 00:11:12,422
Once again, the Guild wishes
to express its most sincere c--
310
00:11:12,505 --> 00:11:14,215
Are-- Are you okay?
311
00:11:14,299 --> 00:11:17,218
I just don't know if I should
be driving
312
00:11:17,302 --> 00:11:19,220
in me state of emotions.
313
00:11:19,304 --> 00:11:23,391
Oh, uh, do you need me
to go with you?
314
00:11:23,474 --> 00:11:24,726
Ooh, would you?
315
00:11:24,809 --> 00:11:26,060
Oh, you're a star.
316
00:11:26,144 --> 00:11:28,062
Let me just go put me face on.
[LAUGHS]
317
00:11:28,146 --> 00:11:30,815
- [SIGHS]
- [BAR DOOR SWINGS OPEN]
318
00:11:30,899 --> 00:11:33,109
[COMPUTER BEEPS]
319
00:11:33,193 --> 00:11:35,904
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
320
00:11:35,987 --> 00:11:36,863
Mm.
321
00:11:36,946 --> 00:11:38,865
[BEEPS]
322
00:11:38,948 --> 00:11:40,575
[TOILET FLUSHES]
323
00:11:40,658 --> 00:11:43,077
BATTLEAXE:
All right, Poshna, I'm ready.
324
00:11:43,161 --> 00:11:46,789
Let's go get us a Haranguetank!
325
00:11:50,126 --> 00:11:51,085
Can I help you?
326
00:11:51,169 --> 00:11:53,630
Yes, you have my car.
327
00:11:53,713 --> 00:11:55,298
License and registration.
328
00:11:55,381 --> 00:11:57,300
But of course.
Here's my license!
329
00:11:57,383 --> 00:11:59,093
- Oh!
- And here's my registration!
330
00:11:59,177 --> 00:12:02,305
[LAUGHS EVILLY]
331
00:12:02,388 --> 00:12:05,475
- [BUZZER]
- Oh.
332
00:12:05,558 --> 00:12:07,477
Attack!
333
00:12:07,560 --> 00:12:09,646
PIRATE CAPTAIN:
Nah, nah, nah, Ms. Warrington.
334
00:12:09,729 --> 00:12:11,481
Uh, this whole God Gas business
335
00:12:11,564 --> 00:12:13,983
has been blown way out of proportion.
336
00:12:14,067 --> 00:12:17,654
But, Pirate Captain,
the video is clear proof
337
00:12:17,737 --> 00:12:21,157
that Venture Techno-Industries
is engaging in illegal
338
00:12:21,241 --> 00:12:24,827
and unethical mind-control
experiments on human subjects.
339
00:12:24,911 --> 00:12:27,288
No, no, no, twas a private
joke video made
340
00:12:27,372 --> 00:12:30,500
by a couple of extremely low-level
employees
341
00:12:30,583 --> 00:12:32,502
in one of our wee subdivisions.
342
00:12:32,585 --> 00:12:37,131
For the record, Ven-Tech is not
working on no God Gas.
343
00:12:37,215 --> 00:12:38,925
DR. VENTURE:
Well, I hope you enjoyed
344
00:12:39,008 --> 00:12:41,844
your $200 million cheeseburger,
345
00:12:41,928 --> 00:12:45,139
because our stock dropped
50 points today!
346
00:12:45,223 --> 00:12:47,558
My fault? How is it my fault?
347
00:12:47,642 --> 00:12:49,352
What? Who's that? White?
348
00:12:49,435 --> 00:12:51,187
Tell him no,
we are not taking God Gas
349
00:12:51,271 --> 00:12:52,522
to the Science Now conference.
350
00:12:52,605 --> 00:12:54,190
[POWERING UP]
351
00:12:54,274 --> 00:12:55,483
Billy, I'll call ya back.
352
00:12:55,566 --> 00:12:56,985
- Pirate Captain, the--
- What? Let me finish!
353
00:12:57,068 --> 00:12:59,362
- [EXPLOSION]
- Now, no, I've been taken out of context.
354
00:12:59,445 --> 00:13:00,655
- [ALARM BLARING]
- But Pirate Captain--
355
00:13:00,738 --> 00:13:02,031
Well, you have to
give me a chance to...
356
00:13:02,115 --> 00:13:04,492
[SIGHS]
Where the hell is it?
357
00:13:04,575 --> 00:13:06,411
- He said it'd be here.
- I don't know. Hang on!
358
00:13:06,494 --> 00:13:07,996
I'm gonna check the next aisle.
359
00:13:08,079 --> 00:13:09,872
- I think I see something blue.
- Hurry up!
360
00:13:09,956 --> 00:13:12,041
The poison in those darts
is from the '70s.
361
00:13:12,125 --> 00:13:15,211
If it didn't kill him, the guard might
wake up any minute feeling groovy!
362
00:13:15,295 --> 00:13:16,963
[GROANS]
363
00:13:17,046 --> 00:13:18,256
Ah!
364
00:13:18,339 --> 00:13:19,507
What the...
365
00:13:19,590 --> 00:13:21,092
- Oh, oh, lady!
- [WAR CRIES]
366
00:13:21,175 --> 00:13:22,385
What is wrong with you?!
367
00:13:22,468 --> 00:13:24,053
All you had to do
is pay the ticket!
368
00:13:24,137 --> 00:13:26,681
I hate fuckin' coppers.
369
00:13:26,764 --> 00:13:28,057
[GAGGING, COUGHING]
370
00:13:28,141 --> 00:13:30,685
Greetings, Dr. Venture.
371
00:13:30,768 --> 00:13:33,062
I am Think Tank,
372
00:13:33,146 --> 00:13:35,398
and I will be your
nemesis this evening.
373
00:13:35,481 --> 00:13:38,192
Uh.. Brock?
374
00:13:38,276 --> 00:13:39,819
I know, Doc, I'm on it.
375
00:13:39,902 --> 00:13:41,738
Just get to the panic room, stat.
376
00:13:41,821 --> 00:13:44,699
Uh, not really an option.
377
00:13:44,782 --> 00:13:47,035
Sit, Dr. Venture. Please.
378
00:13:47,118 --> 00:13:50,246
I do apologize for the rather
theatrical entrance,
379
00:13:50,330 --> 00:13:54,042
but I find a bold opening always
makes for a more spirited game.
380
00:13:54,125 --> 00:13:57,920
And I intend to enjoy ours
to the fullest.
381
00:13:58,004 --> 00:14:00,423
The Guild has of late
seen fit to mismatch me
382
00:14:00,506 --> 00:14:03,092
against a procession
of muscle-bound subhumans
383
00:14:03,176 --> 00:14:06,763
and caped half-wits,
but in you, my good doctor,
384
00:14:06,846 --> 00:14:10,058
I finally have an adversary worthy
385
00:14:10,141 --> 00:14:13,269
of my prodigious intellect.
386
00:14:13,353 --> 00:14:15,563
So, shall we match wits?
387
00:14:15,646 --> 00:14:16,606
What?
Oh.
388
00:14:16,689 --> 00:14:18,066
[CHUCKLES]
I don't really play.
389
00:14:18,149 --> 00:14:19,400
Oh, you-- You don't?
390
00:14:19,484 --> 00:14:20,777
More of a Parcheesi man.
391
00:14:20,860 --> 00:14:22,904
Got one of those
in your little glove box?
392
00:14:22,987 --> 00:14:24,280
Oh. Oh, dear.
393
00:14:24,364 --> 00:14:26,741
I can't say
this isn't a disappointment.
394
00:14:26,824 --> 00:14:27,950
I had this whole thing planned.
395
00:14:28,034 --> 00:14:29,118
Look, could we move this along?
396
00:14:29,202 --> 00:14:30,912
I've already been arched
twice this week,
397
00:14:30,995 --> 00:14:32,330
and, frankly, it's getting old.
398
00:14:32,413 --> 00:14:34,123
- What do you want?
- Ah.
399
00:14:34,207 --> 00:14:36,626
What does any man want,
Dr. Venture?
400
00:14:36,709 --> 00:14:39,295
Nietzsche once wrote,
"The true man wants dan--"
401
00:14:39,379 --> 00:14:41,255
Oh, Jesus, all right!
That's it.
402
00:14:41,339 --> 00:14:42,590
[DIALING]
403
00:14:42,673 --> 00:14:44,258
Who-- Who are you calling?
404
00:14:44,342 --> 00:14:45,760
Guild of Calamitous Intent.
405
00:14:45,843 --> 00:14:48,638
Uh, yes, hi.
This is Dr. Thaddeus S. Venture.
406
00:14:48,721 --> 00:14:50,515
I'd like to register a complaint.
407
00:14:50,598 --> 00:14:52,308
Ah, you want customer service.
408
00:14:52,392 --> 00:14:54,394
Please hold while I connect you.
409
00:14:54,477 --> 00:14:56,771
Customer service. Debbie speaking.
410
00:14:56,854 --> 00:14:58,398
Wha-- Oh, hi, Debbie?
411
00:14:58,481 --> 00:15:00,650
- This is Dr. Thaddeus S. Venture.
- [ELEVATOR BELL DINGS]
412
00:15:00,733 --> 00:15:03,152
- I have an issue with a new arch you sent me.
- Ah, here comes your knight.
413
00:15:03,236 --> 00:15:05,530
So it's to be the King's
Indian defense, is it?
414
00:15:05,613 --> 00:15:07,490
And you said you didn't play.
415
00:15:10,576 --> 00:15:12,453
Hmm?
416
00:15:12,537 --> 00:15:13,830
[WAR CRIES]
417
00:15:13,913 --> 00:15:15,456
Hmm.
418
00:15:15,540 --> 00:15:17,542
- [GRUNTING]
- This is getting ridiculous.
419
00:15:17,625 --> 00:15:19,502
How am I supposed to get
any work done around here
420
00:15:19,585 --> 00:15:21,003
when these clowns
keeps showing up?
421
00:15:21,087 --> 00:15:23,172
And this new one, he's a talker.
422
00:15:23,256 --> 00:15:25,508
Well, we're very sorry to hear
you're dissatisfied
423
00:15:25,591 --> 00:15:27,343
with your service, Dr. Venture.
424
00:15:27,427 --> 00:15:28,678
Would you mind holding while
425
00:15:28,761 --> 00:15:30,430
I pull up the details of your account?
426
00:15:30,513 --> 00:15:32,390
- Uh--
- [ELECTRONIC LOUNGE MUSIC PLAYS]
427
00:15:32,473 --> 00:15:33,558
[SIGHS]
428
00:15:33,641 --> 00:15:35,017
[CLINKING]
429
00:15:35,101 --> 00:15:38,146
- Oh! Oh. Oh, God.
- No, still smells of him.
430
00:15:38,229 --> 00:15:41,190
[CHUCKLES]
Whiskey, cheap Chinese cigarettes,
431
00:15:41,274 --> 00:15:42,859
and the sweat of a man
432
00:15:42,942 --> 00:15:45,111
who may or may not
have been part ape.
433
00:15:45,194 --> 00:15:46,988
This is the Haranguetank?
434
00:15:47,071 --> 00:15:49,115
Aye, home sweet home.
435
00:15:49,198 --> 00:15:50,908
Can I get you something?
Whiskey?
436
00:15:50,992 --> 00:15:52,535
No, I think we should just go.
437
00:15:52,618 --> 00:15:54,662
- Wait, you live in this thing?
- Aah! Ow!
438
00:15:54,745 --> 00:15:55,872
[RUSTLING]
What was that?
439
00:15:55,955 --> 00:15:57,373
[GASPS]
Parkies on patrol!
440
00:15:57,457 --> 00:15:59,542
[GROANS]
Owie.
441
00:15:59,625 --> 00:16:01,586
Psst! Quit screwing around!
442
00:16:01,669 --> 00:16:02,879
Found it.
443
00:16:02,962 --> 00:16:05,047
[GLUG! GLUG! GLUG!]
444
00:16:05,131 --> 00:16:06,215
DR. MRS. THE MONARCH:
You?!
445
00:16:06,299 --> 00:16:08,217
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
446
00:16:08,301 --> 00:16:09,969
[WHIMPERS]
447
00:16:10,052 --> 00:16:11,888
Wait here.
448
00:16:11,971 --> 00:16:15,057
Ha! Too slow that time, Stink Tank.
449
00:16:15,141 --> 00:16:18,895
Looks like we got ourselves
a good old-fashioned stalemate.
450
00:16:18,978 --> 00:16:20,062
No, we do not.
451
00:16:20,146 --> 00:16:21,898
Your position is untenable,
Mr. Samson.
452
00:16:21,981 --> 00:16:24,317
I need only to increase
my force field's power
453
00:16:24,400 --> 00:16:26,235
to sever your brachial artery.
454
00:16:26,319 --> 00:16:28,571
Yeah? Then you'd be drowning
in my blood.
455
00:16:28,654 --> 00:16:30,406
Ha! Now who's untenable?
456
00:16:30,490 --> 00:16:33,159
I have a high-velocity cannon
pointed at your chest.
457
00:16:33,242 --> 00:16:35,161
I could dodge it.
458
00:16:35,244 --> 00:16:37,163
[ELECTRONIC LOUNGE MUSIC PLAYS]
459
00:16:37,246 --> 00:16:38,956
Come on, come on.
460
00:16:39,040 --> 00:16:40,541
HENCHMAN:
Sorry to keep you waiting.
461
00:16:40,625 --> 00:16:41,876
Oh, thank God.
Look, I've been--
462
00:16:41,959 --> 00:16:44,420
Did you now you can now pay
your Guild dues online?
463
00:16:44,504 --> 00:16:45,796
- Damn it to hell!
- Simply log in...
464
00:16:48,341 --> 00:16:49,717
- So what?
- [GASPS]
465
00:16:49,800 --> 00:16:52,345
- You're stalking me now?
- Wha-- What? No.
466
00:16:52,428 --> 00:16:53,721
- Dude, I'm just--
- Relax.
467
00:16:53,804 --> 00:16:55,556
I'm just messing with you.
468
00:16:55,640 --> 00:16:58,935
Hey, so, [SIGHS] sorry
if I was weird this morning.
469
00:16:59,018 --> 00:17:01,062
It's cool. I think this
makes us even.
470
00:17:01,145 --> 00:17:03,105
I'm just not one
for pillow talk, you know?
471
00:17:03,189 --> 00:17:05,775
I-I've got a lot
going on right now, what,
472
00:17:05,858 --> 00:17:09,028
with my career, my alter ego,
my alter ego's career--
473
00:17:09,111 --> 00:17:11,489
Yeah, I kind of got a lot
going on myself right now.
474
00:17:11,572 --> 00:17:13,991
- That Think Tank guy just--
- Whoa, whoa, Think Tank?
475
00:17:14,075 --> 00:17:15,618
Oh, do not even tell me
476
00:17:15,701 --> 00:17:19,622
that pompous son of a Gorgon
is messing with my man.
477
00:17:22,542 --> 00:17:25,086
I know who you are, Blue Morpho!
478
00:17:25,169 --> 00:17:27,213
Come on out, coward!
479
00:17:27,296 --> 00:17:28,631
Show yourself!
480
00:17:28,714 --> 00:17:30,967
[CAR DOOR CLOSES]
481
00:17:31,050 --> 00:17:34,762
BATTLEAXE: Ohh, flamin' Nora,
what's keepin' the woman?
482
00:17:34,845 --> 00:17:37,056
[GULPS]
483
00:17:37,139 --> 00:17:42,645
Well, Posh Pattie won't mind
if we just check our e-mails.
484
00:17:42,728 --> 00:17:44,981
What's this, then?
[GASPS]
485
00:17:45,064 --> 00:17:49,610
[CRYING] Oh, there you are,
me big strappin' husband.
486
00:17:49,694 --> 00:17:52,488
[NORMAL VOICE] Ooh, look at how
handsome you are in your leathers.
487
00:17:52,572 --> 00:17:54,865
DR. MRS. THE MONARCH:
I am going to fucking kill you.
488
00:17:54,949 --> 00:17:55,992
Do you hear me?
489
00:17:56,075 --> 00:17:57,493
- What is your wife doing here?
- Hello?
490
00:17:57,577 --> 00:17:59,954
I do not know.
491
00:18:00,037 --> 00:18:01,706
I know you're in there.
492
00:18:01,789 --> 00:18:03,457
If you're trying to hide,
you shouldn't have picked
493
00:18:03,541 --> 00:18:05,835
a place with your
big fuckin' face on it.
494
00:18:05,918 --> 00:18:07,003
She kind of has a point.
495
00:18:07,086 --> 00:18:08,629
Shut up and get us out of here.
496
00:18:08,713 --> 00:18:10,006
[ENGINE STARTS]
497
00:18:10,089 --> 00:18:11,716
Nice try, but you're not gonna get
498
00:18:11,799 --> 00:18:13,551
very far with that boot on your car.
499
00:18:13,634 --> 00:18:17,346
Now come out of there
with your hands up.
500
00:18:17,430 --> 00:18:19,473
BATTLEAXE: Ooh!
[GASPS]
501
00:18:19,557 --> 00:18:21,809
Oh, I can't watch!
[CRYING]
502
00:18:21,892 --> 00:18:24,145
Do you hear me?
I'm not fucking with you!
503
00:18:24,228 --> 00:18:25,980
You have three seconds.
504
00:18:26,063 --> 00:18:29,358
Hold on a tick.
505
00:18:29,442 --> 00:18:30,359
One...
506
00:18:30,443 --> 00:18:31,527
[BOTH WHIMPERING]
507
00:18:31,611 --> 00:18:34,280
BATTLEAXE:
Oh, you...
508
00:18:34,363 --> 00:18:36,240
...two...
509
00:18:36,324 --> 00:18:39,535
Ooh, you're a sly one.
510
00:18:39,619 --> 00:18:41,537
- ...three.
- [BULLET RICOCHETS]
511
00:18:41,621 --> 00:18:42,622
- Aah!
- Oh! Oh!
512
00:18:44,248 --> 00:18:46,208
Oh, my God, oh, my God!
What's happening?
513
00:18:48,419 --> 00:18:49,962
- What? Oh, oh! Hey!
- Aah!
514
00:18:53,633 --> 00:18:56,010
[ENGINE STARTS]
515
00:18:56,093 --> 00:18:57,970
- BATTLEAXE: Venture!
- [TIRES SCREECH]
516
00:19:02,516 --> 00:19:03,893
HENCHMAN:
Okay, Dr. Venture,
517
00:19:03,976 --> 00:19:06,062
now I'm going to give you
your case number.
518
00:19:06,145 --> 00:19:09,065
You will need to keep it handy
in case we get disconnected.
519
00:19:09,148 --> 00:19:10,566
Do you have a pen?
520
00:19:10,650 --> 00:19:11,567
Uh, yeah, hang on.
521
00:19:11,651 --> 00:19:13,402
- G-O-F-6-2-2.
- Hang--hang on.
522
00:19:13,486 --> 00:19:15,029
Oh, come on.
523
00:19:15,112 --> 00:19:16,072
- [CHUCKLES]
- Sucker.
524
00:19:16,155 --> 00:19:17,907
Follow that
Blue... Morpho Mobile.
525
00:19:17,990 --> 00:19:21,369
[ENGINE STARTS, TIRES SQUEAL]
526
00:19:21,452 --> 00:19:22,411
Uh, hello?
527
00:19:22,495 --> 00:19:23,871
[GROANS]
528
00:19:23,954 --> 00:19:25,665
All right, think guy.
529
00:19:25,748 --> 00:19:27,917
If you're such a super genius,
can you think of a way
530
00:19:28,000 --> 00:19:30,503
to get cheap pen
out of expensive speedsuit?
531
00:19:30,586 --> 00:19:31,587
[METAL CLANGS]
532
00:19:31,671 --> 00:19:33,756
Ah, didn't see that move
coming, did you?
533
00:19:33,839 --> 00:19:36,425
We call that an
"in your face checkmate."
534
00:19:36,509 --> 00:19:39,095
Well, I call it an "unsanctioned
team-up."
535
00:19:39,178 --> 00:19:41,222
[GRUNTS]
The Guild will hear of this.
536
00:19:41,305 --> 00:19:42,890
Yeah, good luck with that.
537
00:19:42,973 --> 00:19:44,183
[GRUNTS]
538
00:19:44,266 --> 00:19:46,936
What do you say we take this
unsanctioned team-up
539
00:19:47,019 --> 00:19:49,063
back to my place
and make it official?
540
00:19:49,146 --> 00:19:52,942
All right, but, uh, no butt stuff
this time, okay?
541
00:19:53,025 --> 00:19:55,111
I liked it!
542
00:19:55,194 --> 00:19:57,738
May I go?
543
00:19:57,822 --> 00:19:59,115
HENCHMAN:
Oh, my God, that was so fucking close!
544
00:19:59,198 --> 00:20:00,116
MONARCH:
Ah! Yes! God!
545
00:20:00,199 --> 00:20:02,118
Amazing!
546
00:20:02,201 --> 00:20:05,246
[LAUGHS]
I love you, Daddy! Mwah!
547
00:20:05,329 --> 00:20:07,748
Hey, we should totally swing over the
Venture Building!
548
00:20:07,832 --> 00:20:09,834
What? No!
We're not gonna swing anywhere!
549
00:20:09,917 --> 00:20:11,085
We're gonna bring this thing home!
550
00:20:11,168 --> 00:20:12,962
Come on! Just a quick fly-by!
551
00:20:13,045 --> 00:20:14,755
I want to take a dump in his pool.
552
00:20:14,839 --> 00:20:16,590
Be like old times.
553
00:20:16,674 --> 00:20:19,135
That skeevy little bastard!
554
00:20:19,218 --> 00:20:21,095
Stay on him.
It's a straightaway.
555
00:20:21,178 --> 00:20:22,847
He's turning!
556
00:20:22,930 --> 00:20:24,181
Oh, my God.
557
00:20:24,265 --> 00:20:25,850
It looks like he's headed for...
558
00:20:26,809 --> 00:20:28,561
[MONARCH LAUGHS CRAZILY]
559
00:20:28,644 --> 00:20:29,770
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
560
00:20:31,647 --> 00:20:34,150
BATTLEAXE:
Ohh, don't you worry, Ronnie.
561
00:20:34,233 --> 00:20:36,819
Your old Battleaxe will
avenge ya, darlin'.
562
00:20:36,902 --> 00:20:42,992
Prepare for battle, Venture,
'cause here comes the Axe!
563
00:20:43,075 --> 00:20:46,328
Whoa, what's that up
in the road -- a head?
564
00:20:46,412 --> 00:20:48,998
- Taxi?
- Dr. Nidaba?
565
00:20:49,081 --> 00:20:50,374
What's he doing at our house?
566
00:20:50,458 --> 00:20:52,877
Waiting for all the king's
horses and all the king's men?
567
00:20:52,960 --> 00:20:54,754
- [HORN BLARING]
- Whoa!
568
00:20:54,837 --> 00:20:56,046
[ALL SCREAMING]
569
00:20:56,130 --> 00:20:57,757
DR. MRS. THE MONARCH:
Watch where you're going!
570
00:20:57,840 --> 00:20:59,759
- Watch!
- Ahh, what the hell is that?!
571
00:20:59,842 --> 00:21:01,051
Curse o' the blue Jesus!
572
00:21:01,135 --> 00:21:03,220
[ALL SCREAMING]
573
00:21:06,515 --> 00:21:07,892
Whoa!
574
00:21:07,975 --> 00:21:10,269
- Huh? [GROANS]
- [SCREAMING]
575
00:21:12,938 --> 00:21:14,857
Oh, for-- Now what?
576
00:21:14,940 --> 00:21:17,193
[METAL CLANGS]
577
00:21:17,276 --> 00:21:19,278
[FILM NOIR MUSIC PLAYS]
578
00:21:24,200 --> 00:21:26,202
[THEME MUSIC PLAYS]
579
00:21:54,146 --> 00:21:56,357
[SIGHS]
580
00:21:56,440 --> 00:21:58,734
[SOFT MUSIC PLAYS]
581
00:21:58,818 --> 00:22:00,736
[FOOTSTEPS ON STAIRS]
582
00:22:00,820 --> 00:22:03,614
DR. MRS. THE MONARCH:
Someone had a very busy day.
583
00:22:03,697 --> 00:22:05,866
Ah, the vestibule
looks great, honey.
584
00:22:05,950 --> 00:22:07,701
Yeah, it's, uh, starting to look
585
00:22:07,785 --> 00:22:10,204
like a real home now,
huh, honey?
586
00:22:10,287 --> 00:22:12,498
Aw, I'm s-- I'm sorry
about this morning.
587
00:22:12,581 --> 00:22:15,626
I guess it's the stress of the
job and the home and all this--
588
00:22:15,709 --> 00:22:18,254
- Oh, no, it's--
- You are not the enemy, sweetie.
589
00:22:18,337 --> 00:22:20,214
- [SMOOCHES]
- [SIGHS]
590
00:22:20,297 --> 00:22:23,884
I know who my enemy is.
591
00:22:23,934 --> 00:22:28,484
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.