All language subtitles for The Venture Bros s06e04 Rapacity In Blue.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,756 --> 00:00:08,467 [ALARM BEEPING] 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,183 Good morning, handsome! It's you! 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,768 - 7:00! - Ugh. 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,770 - Time to get up and start that day! - Not this again. 5 00:00:19,853 --> 00:00:21,021 It's the 12th! 6 00:00:21,104 --> 00:00:23,649 You have three more days till the Science Now Conference 7 00:00:23,732 --> 00:00:25,859 to unveil O.S. Sparkle Dream. 8 00:00:25,943 --> 00:00:27,444 O.S. Sparkle Dream? 9 00:00:27,528 --> 00:00:29,029 - Idiot. - So, here's today's to-do list. 10 00:00:29,112 --> 00:00:31,990 One -- hug Sally and remind her how dang special she is. 11 00:00:32,074 --> 00:00:33,659 Two--take Little Rocket for a walk in the park. 12 00:00:33,742 --> 00:00:34,660 You're dead. You can stop now. 13 00:00:34,743 --> 00:00:36,787 Three -- get out of bed and go make a difference in the world. 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,539 Oh my God! How many of these did you record? 15 00:00:38,622 --> 00:00:41,158 Four -- get that operating system bug-free and user-loving. 16 00:00:41,242 --> 00:00:43,377 Can't take it. It's like Casper gets up at 7:00 every morning. 17 00:00:43,460 --> 00:00:45,003 Just three more days till that conference. 18 00:00:45,087 --> 00:00:46,338 Have a scientastic day! 19 00:00:46,421 --> 00:00:47,506 That's my line! 20 00:00:47,589 --> 00:00:50,300 You stole my thing! 21 00:00:50,384 --> 00:00:52,302 I got to figure out how turn that alarm off. 22 00:00:56,139 --> 00:00:58,600 [SIZZLING] 23 00:01:01,186 --> 00:01:04,648 Ah, working 'round the clock. How's my build team? 24 00:01:04,731 --> 00:01:06,525 - What do we got for me? - Breakfast burrito? 25 00:01:06,608 --> 00:01:07,901 They're awesome! 26 00:01:07,985 --> 00:01:10,362 But they taste a little bit like rubidium chloride. 27 00:01:10,445 --> 00:01:12,489 Ah, so that's what you've been working on, hmm? 28 00:01:12,573 --> 00:01:14,700 I love it. We'll have to militarize it, of course -- 29 00:01:14,783 --> 00:01:18,579 slap on a coat of Venture Blue and call it the Zip-A-Rounder. 30 00:01:18,662 --> 00:01:20,080 It's called a Segway. 31 00:01:20,163 --> 00:01:21,748 Mm. Clever. I like it. 32 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 But Zip-A-Rounder has more pop, more pizzazz. 33 00:01:23,917 --> 00:01:25,586 No, it's already called a Segway, 34 00:01:25,669 --> 00:01:27,379 'cause it was invented a long time ago. 35 00:01:27,462 --> 00:01:29,006 Doc, you got to get up on this stuff. 36 00:01:29,089 --> 00:01:32,259 Super science has changed since you were last... vital. 37 00:01:32,342 --> 00:01:33,719 Oh, I'm vital, Billy. 38 00:01:33,802 --> 00:01:36,388 Guess who's been invited to the Science Now Conference? 39 00:01:36,471 --> 00:01:38,098 Weren't you banned from that conference 40 00:01:38,181 --> 00:01:40,767 'cause you showed a vacuum cleaner that leaked radiation? 41 00:01:40,851 --> 00:01:42,436 That it immediately cleaned up 42 00:01:42,519 --> 00:01:44,605 because it was that good of a vacuum? Yes. 43 00:01:44,688 --> 00:01:46,857 But they know a good thing, and I'm a good thing. 44 00:01:46,940 --> 00:01:48,442 So, what are you gonna present? 45 00:01:48,525 --> 00:01:50,402 Well, that's why I'm down here! You tell me! 46 00:01:50,485 --> 00:01:51,778 Wow me. 47 00:01:51,862 --> 00:01:53,947 Stick your finger into my ear and tickle my brain. 48 00:01:54,031 --> 00:01:56,408 Reach right up my ass and grab my heart. 49 00:01:56,491 --> 00:01:58,785 Yeesh. I-I could've lived without that last one. 50 00:01:58,869 --> 00:02:01,288 DR. MRS. THE MONARCH: Well, if you stop harassing Venture -- 51 00:02:01,371 --> 00:02:03,874 and, baby, I mean, like, stop even talking about it -- 52 00:02:03,957 --> 00:02:06,877 I can get you bumped up to a Level 8 at the meeting tonight. 53 00:02:06,960 --> 00:02:08,295 Good, right? 54 00:02:08,378 --> 00:02:10,255 Sweetie? Right? 55 00:02:10,339 --> 00:02:11,632 21: Come on! Let's just do it. 56 00:02:11,715 --> 00:02:13,884 It would be awesome. This is your damn birthright! 57 00:02:13,967 --> 00:02:15,886 Stop. My wife is watching me like a hawk 58 00:02:15,969 --> 00:02:18,430 after that little stunt Copy Cat pulled on me. 59 00:02:18,513 --> 00:02:21,308 Let's just turn this hole into the Monarch's egg sac 60 00:02:21,391 --> 00:02:22,559 and impress the Guild. 61 00:02:22,643 --> 00:02:24,770 Ohh, just wait till they see my egg sac! 62 00:02:24,853 --> 00:02:27,439 The egg sac, besides being the single worst name 63 00:02:27,522 --> 00:02:28,815 for a secret lair, isn't gonna cut it. 64 00:02:28,899 --> 00:02:30,776 Then what's your great idea, hmm? 65 00:02:30,859 --> 00:02:34,279 Put on these Halloween waiter outfits and be good guys? 66 00:02:34,363 --> 00:02:35,447 No! Well, yes. 67 00:02:35,530 --> 00:02:37,157 If we become Blue Morpho and Kano, 68 00:02:37,240 --> 00:02:40,786 we could take out every villain arching Venture, leaving who? 69 00:02:40,869 --> 00:02:43,622 Us, yes -- to be Venture's only arch villains! 70 00:02:43,705 --> 00:02:46,124 I'm never gonna be a good guy. I'm a villain! 71 00:02:46,208 --> 00:02:47,751 I shower in this cowl. 72 00:02:47,834 --> 00:02:50,003 I laugh at regular jokes like this. 73 00:02:50,087 --> 00:02:52,339 [CACKLES MANIACALLY] 74 00:02:52,422 --> 00:02:53,632 I'm a super villain. 75 00:02:53,715 --> 00:02:55,926 My dad wasn't. So, no. 76 00:02:56,009 --> 00:02:58,428 Blue Morpho wore this villain mask! 77 00:02:58,512 --> 00:03:00,097 He was all sinister and stuff. 78 00:03:00,180 --> 00:03:01,765 You saw the comics! 79 00:03:01,848 --> 00:03:04,935 Oh, yes, the same comics that never mentioned he had a kid. 80 00:03:05,018 --> 00:03:07,771 Ironclad historical document that ended 81 00:03:07,854 --> 00:03:10,816 with my dad giving fruit pies to troubled teens. 82 00:03:10,899 --> 00:03:12,859 I am not a good guy. Period. 83 00:03:12,943 --> 00:03:14,820 I'm making this place into an egg sac. 84 00:03:14,903 --> 00:03:19,032 MANOLO: Se�or Monarch, sir, your wife is coming downstairs. 85 00:03:19,116 --> 00:03:20,409 Run! 86 00:03:20,492 --> 00:03:22,536 Move! Go! Come on, with pep! 87 00:03:22,619 --> 00:03:25,539 Honey? Where's my kiss goodbye? 88 00:03:25,622 --> 00:03:27,624 Hello? What happened to you? 89 00:03:27,708 --> 00:03:28,959 - You just-- - [SHELF SLAMS] 90 00:03:29,042 --> 00:03:31,712 Uh, s-step, step, quick-quick, step. 91 00:03:31,795 --> 00:03:34,673 Step, step and tan-go close. 92 00:03:34,756 --> 00:03:36,466 Oh! Uh, sweetie! Hi! 93 00:03:36,550 --> 00:03:39,052 We were just, uh, Tangoing, because, um-- 94 00:03:39,136 --> 00:03:40,804 Because of our training routine. 95 00:03:40,887 --> 00:03:42,639 A good villain/henchman relationship 96 00:03:42,723 --> 00:03:44,391 is a dance of death. 97 00:03:44,474 --> 00:03:47,227 Okay, well, I'll mention your progressive training 98 00:03:47,310 --> 00:03:49,563 when I present your case to the Guild tonight. 99 00:03:49,646 --> 00:03:51,189 Tonight? Tonight is date night. 100 00:03:51,273 --> 00:03:53,859 I told you a week ago I'm gonna be on Meteor Majeure. 101 00:03:53,942 --> 00:03:55,360 - I can't-- - Space meteor. 102 00:03:55,444 --> 00:03:56,737 Convenient excuse. 103 00:03:56,820 --> 00:03:59,197 I mean, if date night doesn't mean that much to you... 104 00:03:59,281 --> 00:04:01,575 Oh, sweetness. If you want me to cancel, I-- 105 00:04:01,658 --> 00:04:02,909 - No! Uh... - Oh, no, it's cool. 106 00:04:02,993 --> 00:04:04,745 - Um, no, it's fine. - We've got a lot to do. 107 00:04:04,828 --> 00:04:06,830 - A-All right. That's my ride. - [HORN HONKS] 108 00:04:06,913 --> 00:04:08,582 You sure you don't want me to stay? 109 00:04:08,665 --> 00:04:10,876 Yeah, yeah, no. The Guild needs you. 110 00:04:10,959 --> 00:04:13,086 Don't-- Don't you worry about me. 111 00:04:13,170 --> 00:04:14,463 Okay, sweetie. 112 00:04:14,546 --> 00:04:15,881 I'll see you in a few days. 113 00:04:15,964 --> 00:04:18,300 You may have spread that frosting just a little thick. 114 00:04:18,383 --> 00:04:19,593 Yeah, Mr. Quick-Think? 115 00:04:19,676 --> 00:04:21,428 Maybe I should've danced with her, huh? 116 00:04:21,511 --> 00:04:23,847 I laid it on just thick enough. 117 00:04:23,930 --> 00:04:26,600 Ugh, I hate that she works with that clown. 118 00:04:26,683 --> 00:04:27,893 [SNOOTILY] "I'm Phantom Limb. 119 00:04:27,976 --> 00:04:29,895 Oh, don't mind if I touch your ass." 120 00:04:29,978 --> 00:04:31,229 [SCOFFS] That... dingus! 121 00:04:31,313 --> 00:04:34,274 Bye-bye, you asshole. I hate you, too. 122 00:04:34,357 --> 00:04:35,567 [TIRES SQUEAL] 123 00:04:35,650 --> 00:04:37,903 - All right, she's gone. - To the egg sac! 124 00:04:37,986 --> 00:04:39,029 Ugh. See? 125 00:04:39,112 --> 00:04:41,198 Yeah, yeah. It does sound kind of "ew"-y. 126 00:04:41,281 --> 00:04:44,034 HANK: Now, I'm sure you see me as a lady-killer, Dean -- 127 00:04:44,117 --> 00:04:46,203 a guy who knows his way around smooching 128 00:04:46,286 --> 00:04:48,747 and also touching bathing-suit areas of women. 129 00:04:48,830 --> 00:04:50,582 No. Uh, not really. 130 00:04:50,665 --> 00:04:53,043 The sexual tiger-boy you see is a ruse, Dean. 131 00:04:53,126 --> 00:04:54,044 Sure, I'll say it -- 132 00:04:54,127 --> 00:04:56,046 I have the confident swagger of a bounder. 133 00:04:56,129 --> 00:04:57,923 Girls find me something of a mystery. 134 00:04:58,006 --> 00:05:00,133 - But I can't help that. - What's your point, Hank? 135 00:05:00,217 --> 00:05:03,261 Okay, I have a date coming up, and I don't want to blow it. 136 00:05:03,345 --> 00:05:07,808 I need some advice on how to, uh... satisfy? 137 00:05:07,891 --> 00:05:09,935 You're asking me? I-I don't-- [SIGHS] 138 00:05:10,018 --> 00:05:12,479 - W-Why don't you ask Pop? - I did. I learned nothing. 139 00:05:12,562 --> 00:05:14,147 Oh, no, wait. I learned that he carries 140 00:05:14,231 --> 00:05:17,442 pamphlets on the dangers of chlamydia in his wallet. 141 00:05:17,526 --> 00:05:19,611 The Whisper Washer! 142 00:05:19,694 --> 00:05:21,655 A completely silent washing machine. 143 00:05:21,738 --> 00:05:23,782 Pro -- silent washing machine. 144 00:05:23,865 --> 00:05:25,909 Con -- It's-- It's a washing machine. 145 00:05:25,992 --> 00:05:29,079 Yeah, no appliances. Already went down that road. 146 00:05:29,162 --> 00:05:31,164 Dead end. Next. 147 00:05:31,248 --> 00:05:33,792 Behold, Shuffle Dynamism! 148 00:05:33,875 --> 00:05:35,961 Pro -- free power in any building. 149 00:05:36,044 --> 00:05:38,088 Con -- everybody has to wear magnetic booties 150 00:05:38,171 --> 00:05:40,298 and drag their feet on a special floor. 151 00:05:40,382 --> 00:05:41,842 And it's very loud, 152 00:05:41,925 --> 00:05:44,302 and your lawyers informed me that it's actually slave labor. 153 00:05:44,386 --> 00:05:46,805 - We can work around that. - And it generates enough power 154 00:05:46,888 --> 00:05:48,974 to run maybe a small pencil sharpener. 155 00:05:49,057 --> 00:05:50,934 Nice work, White. Billy? 156 00:05:52,769 --> 00:05:55,605 How many of you like to kick back with a cold one? 157 00:05:55,689 --> 00:05:57,983 Show of hands. Billy, this isn't The Meadowlands. 158 00:05:58,066 --> 00:05:59,484 Sorry. [CLEARS THROAT] 159 00:05:59,568 --> 00:06:00,861 The Prometheus Drug! 160 00:06:00,944 --> 00:06:02,863 The super-cool name is the first pro. 161 00:06:02,946 --> 00:06:05,824 The second pro is that it can regenerate a liver. 162 00:06:05,907 --> 00:06:07,492 Well, now we're talking! 163 00:06:07,576 --> 00:06:09,327 Regrowing a liver? Billy! 164 00:06:09,411 --> 00:06:10,954 Ka-ching! Any cons? 165 00:06:11,037 --> 00:06:13,123 Oh, yeah. Sadly, after it regenerates your liver, 166 00:06:13,206 --> 00:06:15,709 it just keeps making livers. I got a bucket of mice 167 00:06:15,792 --> 00:06:17,669 that exploded from growing multiple livers. 168 00:06:17,752 --> 00:06:19,004 You know, the real con 169 00:06:19,087 --> 00:06:21,006 is that I'm getting sick of blowing mice up. 170 00:06:21,089 --> 00:06:23,008 You guys, what do you have now? 171 00:06:23,091 --> 00:06:24,634 The conference is in days. 172 00:06:24,718 --> 00:06:25,802 What works? 173 00:06:25,886 --> 00:06:27,554 Washing machine. 174 00:06:27,637 --> 00:06:29,431 God Gas. God Gas worked. 175 00:06:29,514 --> 00:06:31,182 God Gas? I'm chubbing up already. 176 00:06:31,266 --> 00:06:33,894 Well, it's temporary stimulation of the temporal lobe 177 00:06:33,977 --> 00:06:36,062 via a gas introduced to the orbital cortex 178 00:06:36,146 --> 00:06:37,856 through the olfactory connections. 179 00:06:37,939 --> 00:06:39,065 So, you have...? 180 00:06:39,149 --> 00:06:41,026 A way to activate the temporal lobe 181 00:06:41,109 --> 00:06:43,403 into having pseudo-religious visions, maybe? 182 00:06:43,486 --> 00:06:45,739 Or -- and don't act like you haven't thought of this. 183 00:06:45,822 --> 00:06:47,657 - You know what I'm thinking. - Yes. Okay, yes! 184 00:06:47,741 --> 00:06:49,242 It could be considered that. But that's-- 185 00:06:49,326 --> 00:06:51,077 - Say it, Billy! Be a man! - You're reaching! 186 00:06:51,161 --> 00:06:53,914 That's a praxis misapplication. No way. 187 00:06:53,997 --> 00:06:56,166 What are you guys talking about? What is it? 188 00:06:56,249 --> 00:06:58,543 BOTH: Mind-control gas! 189 00:06:58,627 --> 00:07:00,170 You guys are so cool sometimes. 190 00:07:00,253 --> 00:07:03,298 Mind-control gas. So good. Make it. 191 00:07:04,966 --> 00:07:07,093 Dude, what are you doing in your geek cloak? 192 00:07:07,177 --> 00:07:09,638 - We got to paint the egg sac. - Before you do, 193 00:07:09,721 --> 00:07:12,724 there's something down there you must see... alone. 194 00:07:12,807 --> 00:07:14,476 [SIGHS] What's down there? 195 00:07:14,559 --> 00:07:16,186 Only what you take with you. 196 00:07:16,269 --> 00:07:18,939 Oka-- All right, come on. S-Show me this stupid thing. 197 00:07:19,022 --> 00:07:22,067 Your purple paint and brush! You will not need them. 198 00:07:22,150 --> 00:07:24,903 [SIGHS] This better be good. 199 00:07:27,155 --> 00:07:30,033 He has much anger in him, like his father. 200 00:07:30,116 --> 00:07:33,203 24: Was I any different when you taught me? 201 00:07:33,286 --> 00:07:34,746 He is not ready. 202 00:07:38,792 --> 00:07:40,585 All right. What is this crap? 203 00:07:40,669 --> 00:07:41,628 [STATIC] 204 00:07:41,711 --> 00:07:43,088 ...Scan head records 205 00:07:43,171 --> 00:07:46,299 as the tape whizzes by at 7.5 inches per second, 206 00:07:46,383 --> 00:07:49,386 giving close to 200 lines of resolution -- 207 00:07:49,469 --> 00:07:53,056 all in a package so small, it fits into your car's trunk. 208 00:07:53,139 --> 00:07:55,767 Astounding. With civilian technology like that, 209 00:07:55,850 --> 00:07:57,936 - we'll be out of a job soon. - [DOORBELL RINGS] 210 00:07:58,019 --> 00:08:00,438 Well, you will. I'm no super-scientist. 211 00:08:00,522 --> 00:08:02,732 You've read the papers. I'm "unhinged." 212 00:08:02,816 --> 00:08:04,734 That's what I love about ya, 213 00:08:04,818 --> 00:08:06,820 and what everybody hates about ya. 214 00:08:06,903 --> 00:08:09,239 - "Vigilante!" "Bad guy!" - [DOORBELL RINGING] 215 00:08:09,322 --> 00:08:11,491 Ah, let 'em think what they want. Whatever. 216 00:08:11,574 --> 00:08:13,952 Then I'm a bad guy. Ha! There, I said it. 217 00:08:14,035 --> 00:08:15,453 Watch it there, Blue Baby. 218 00:08:15,537 --> 00:08:17,914 That's now on VTR tape. 219 00:08:17,998 --> 00:08:21,084 The Blue Morpho is a bad guy! 220 00:08:21,167 --> 00:08:22,127 [CLICK] 221 00:08:22,210 --> 00:08:23,670 Unbelievable. 222 00:08:23,753 --> 00:08:24,838 Wow, that's amazing! 223 00:08:24,921 --> 00:08:26,297 Right?! I told you! 224 00:08:26,381 --> 00:08:29,718 - What's on the rest of this? - Oh, you do not want to know! 225 00:08:29,801 --> 00:08:31,636 24: Oh, yes, he does. 226 00:08:31,720 --> 00:08:33,346 Oh, yes, I do! 227 00:08:34,389 --> 00:08:37,434 BLUE MORPHO: Groovy! Our arch enemies are here. 228 00:08:37,517 --> 00:08:42,522 Blue Morpho, it looks like some evildoers have entered our lair. 229 00:08:42,605 --> 00:08:44,149 Oh, we're in for it now, Jonas. 230 00:08:44,232 --> 00:08:47,527 And they appear to have a Growth Ray! 231 00:08:47,610 --> 00:08:49,988 Go, Team Venture. 232 00:08:50,071 --> 00:08:52,991 MONARCH: Oh, my God! They are not my mommy! 233 00:08:53,074 --> 00:08:55,160 No! I-I am like 80% positive 234 00:08:55,243 --> 00:08:58,288 that is Jill St. John and Stella Stevens. 235 00:08:58,371 --> 00:08:59,998 [MICE SQUEAKING] 236 00:09:04,127 --> 00:09:06,046 - Well, did it work? - Uh, I'm not sure. 237 00:09:06,129 --> 00:09:08,798 How can you tell if a mouse is prone to religious thinking 238 00:09:08,882 --> 00:09:10,842 or is susceptible to suggestion? 239 00:09:10,925 --> 00:09:12,343 - Why are we doing this? - I don't know, 240 00:09:12,427 --> 00:09:14,721 to see if they die or grow another head or something. 241 00:09:14,804 --> 00:09:17,182 I think that one's lonely. Should you write that down? 242 00:09:17,265 --> 00:09:19,225 Uh, yeah, Dean, I'll just write down, 243 00:09:19,309 --> 00:09:22,187 "Drug may cause loneliness in mice." Anything else? 244 00:09:22,270 --> 00:09:25,023 Well, the one in the back might be mad at that one over there. 245 00:09:25,106 --> 00:09:27,317 - They won't look at each other. - Why are you down here? 246 00:09:27,400 --> 00:09:30,070 I don't have class till 1:30, and Hank is following me around 247 00:09:30,153 --> 00:09:32,197 looking for advice on how to score with women. 248 00:09:32,280 --> 00:09:34,324 [CHUCKLING] Do you know anything about that? 249 00:09:34,407 --> 00:09:35,992 If I did, would I be down here? 250 00:09:36,076 --> 00:09:39,079 Okay, so, she's ready, and I'm going in for the kiss. 251 00:09:39,162 --> 00:09:40,872 Is it eyes closed or eyes open? 252 00:09:40,955 --> 00:09:43,208 Your eyes open, her eyes closed. 253 00:09:43,291 --> 00:09:45,585 - There's a little trick to that. - What if I have to pee? 254 00:09:45,668 --> 00:09:48,922 Hank, let's just assume that you have an empty bladder. 255 00:09:49,005 --> 00:09:52,801 Okay. "Use bathroom beforehand." 256 00:09:52,884 --> 00:09:54,803 "Make sure fly is up." 257 00:09:54,886 --> 00:09:57,055 All right. So, I'm going in, eyes open. 258 00:09:57,138 --> 00:10:00,809 Just go in slow, like this... 259 00:10:00,892 --> 00:10:04,229 Like a cobra, ready to strike. 260 00:10:04,312 --> 00:10:07,065 She'll close her eyes even if you don't. 261 00:10:07,148 --> 00:10:08,858 Oh, that is awesome! 262 00:10:08,942 --> 00:10:10,610 - Cobra. Got it. - [WATCH BEEPS] 263 00:10:10,693 --> 00:10:12,112 What's up, Hatred? 264 00:10:12,195 --> 00:10:15,865 We got a Code Green down here. Backup requested. 265 00:10:15,949 --> 00:10:17,408 Code Green? Who's the hostage? 266 00:10:17,492 --> 00:10:20,286 - That would be me. - [GUN COCKS] 267 00:10:22,288 --> 00:10:24,332 [MICE SQUEAKING] 268 00:10:29,546 --> 00:10:32,215 MONARCH: 21 comes back, I lose the cocoon, 269 00:10:32,298 --> 00:10:35,343 I find the cave, my dad might not be a good guy, 270 00:10:35,426 --> 00:10:37,303 and it all feels like it's meant to be. 271 00:10:37,387 --> 00:10:39,681 But then my wife wants me to rise in the Guild ranks, 272 00:10:39,764 --> 00:10:41,891 and I don't want to let her down, you know? 273 00:10:41,975 --> 00:10:44,561 You know, I'm not Mr. Feeny from Boy Meets World. 274 00:10:44,644 --> 00:10:46,896 I don't really care about this. Do what you want. 275 00:10:46,980 --> 00:10:49,357 Wise advice. But what do I want, Manolo? 276 00:10:49,440 --> 00:10:51,693 - That is the ques-- - [CELLPHONE RINGS] 277 00:10:51,776 --> 00:10:53,862 Hmm. Hold on. Hi, sweetness. 278 00:10:53,945 --> 00:10:57,782 Baby, did you ever fill out form 382-R like I asked? 279 00:10:57,866 --> 00:11:00,994 And you got to submit the form Dash 23 dash 82. 280 00:11:01,077 --> 00:11:02,495 It's an extension. 281 00:11:02,579 --> 00:11:05,748 You can't do the normal one -- needs to be as an extension. 282 00:11:05,832 --> 00:11:07,834 Yeah, I'll, uh-- I'll fax those right to you. 283 00:11:07,917 --> 00:11:10,044 All right. Thanks, sweetie. Just e-mail them. 284 00:11:10,128 --> 00:11:11,337 Okay, I got to go. 285 00:11:11,421 --> 00:11:14,174 This isn't mine. whose suit is this? 286 00:11:14,257 --> 00:11:16,050 You're kidding me, right? 287 00:11:16,134 --> 00:11:19,220 [SCOFFS] Form 23 dash screw it. 288 00:11:19,304 --> 00:11:22,015 I'm the Blue Morpho! 289 00:11:22,098 --> 00:11:23,141 Thank you, Manolo. 290 00:11:23,224 --> 00:11:25,101 Si. Whatever, Mr. Monarch. 291 00:11:25,185 --> 00:11:26,769 So wise, Manolo. 292 00:11:26,853 --> 00:11:28,651 Whatever indeed. 293 00:11:29,189 --> 00:11:31,774 [AUSTRALIAN ACCENT] I am Haranguetan! 294 00:11:31,858 --> 00:11:36,196 I am here to bring the unfortunate Dr. Venture pain! 295 00:11:36,279 --> 00:11:37,780 Are you Dr. Venture?! 296 00:11:37,864 --> 00:11:40,575 I'm the guy between you and Dr. Venture. 297 00:11:40,658 --> 00:11:44,329 Now, why don't you let the old man go and try to get by me? 298 00:11:44,412 --> 00:11:47,248 I accept your offer. To your feet, old man. 299 00:11:47,332 --> 00:11:49,250 How old do you guys think I am? 300 00:11:49,334 --> 00:11:51,836 Look at the way you quake in fear, 301 00:11:51,920 --> 00:11:55,298 clinging to your final days like a fat insect. 302 00:11:55,381 --> 00:11:56,758 Pathetic! 303 00:11:56,841 --> 00:11:59,969 Now strike me! 304 00:12:00,053 --> 00:12:01,429 [LAUGHS] 305 00:12:06,392 --> 00:12:07,977 It's not loaded. 306 00:12:08,061 --> 00:12:09,229 Neither is this. 307 00:12:09,312 --> 00:12:12,398 Strike me if you dare. 308 00:12:12,482 --> 00:12:15,777 Oh, please. I've wiped bigger turds than you. 309 00:12:15,860 --> 00:12:16,986 Let's see your moves. 310 00:12:17,070 --> 00:12:19,197 I smell your fear. 311 00:12:19,280 --> 00:12:21,199 Now, strike me! 312 00:12:21,282 --> 00:12:22,492 [BIRDS HONKING] 313 00:12:22,575 --> 00:12:24,827 - Ugh, little men. - [SHOUTING IN DISTANCE] 314 00:12:24,911 --> 00:12:26,996 Just look at them. 315 00:12:27,080 --> 00:12:29,082 Pyrois, Aethon, ride! 316 00:12:29,165 --> 00:12:30,500 [BIRDS HONK] 317 00:12:30,583 --> 00:12:32,585 - What are you waiting for? - For you to strike me. 318 00:12:32,669 --> 00:12:34,170 Let's go. Make that last mistake. 319 00:12:34,254 --> 00:12:35,588 Right here, as hard as you're able. 320 00:12:35,672 --> 00:12:37,966 You gonna stop talking, take a swing, or what? 321 00:12:38,049 --> 00:12:39,342 Here it is laid before you. 322 00:12:39,425 --> 00:12:42,011 Strike me. Strike me like a man. 323 00:12:42,095 --> 00:12:45,348 - What are you-- Look, lady, that was mine! - Oh, please! 324 00:12:45,431 --> 00:12:47,850 You two would've been pissing testosterone at each other 325 00:12:47,934 --> 00:12:49,852 till the cattle of Ger yon came home. 326 00:12:49,936 --> 00:12:51,604 You can't just fly in and do that. 327 00:12:51,688 --> 00:12:53,481 There's, uh-- There's, like, a code. 328 00:12:53,564 --> 00:12:57,110 I heed not your bro code. 329 00:12:57,193 --> 00:12:58,820 Justice has no gender. 330 00:12:58,903 --> 00:13:01,114 I'm pretty sure it's a blind woman, actually. 331 00:13:01,197 --> 00:13:03,992 Oh, powerful Heracles, do you wish to strike me? 332 00:13:04,075 --> 00:13:05,326 You want to hit me, lady? 333 00:13:05,410 --> 00:13:07,495 Are you afraid to be felled by a woman? 334 00:13:07,578 --> 00:13:09,205 You afraid of a little man like me? 335 00:13:09,289 --> 00:13:10,373 Oh, let's go. 336 00:13:10,456 --> 00:13:11,582 I'm right here! 337 00:13:12,917 --> 00:13:14,043 What are you doing? 338 00:13:14,127 --> 00:13:16,296 What do you mean? I'm gonna paint these things 339 00:13:16,379 --> 00:13:18,006 to look like eggs. I just gave up. 340 00:13:18,089 --> 00:13:19,465 The egg sac. You win, dude. 341 00:13:19,549 --> 00:13:21,634 Put down the paint. We're going with your idea. 342 00:13:21,718 --> 00:13:23,845 Really? Oh, you want to pile all this crap up 343 00:13:23,928 --> 00:13:25,513 and climb it like the Aggro-Crag? 344 00:13:25,596 --> 00:13:27,307 No, no, the good idea. 345 00:13:27,390 --> 00:13:29,684 Kano, it's time to suit up! 346 00:13:29,767 --> 00:13:32,979 Aw, hell yes, it is, Blue Morpho! 347 00:13:33,062 --> 00:13:36,899 ANNOUNCER: The new adventures of Blue Morpho and Kano. 348 00:13:36,983 --> 00:13:38,776 The Monarch, a down-and-out supervillain, 349 00:13:38,860 --> 00:13:41,195 claims his birthright as the Blue Morpho, 350 00:13:41,279 --> 00:13:43,156 who may or may not be a good guy. 351 00:13:43,239 --> 00:13:46,367 Along with his faithful bodyguard and chauffeur, Kano, 352 00:13:46,451 --> 00:13:48,202 who isn't actually an Asian. 353 00:13:48,286 --> 00:13:50,204 Their mission -- to beat up on villains 354 00:13:50,288 --> 00:13:51,873 that beat up on Dr. Venture 355 00:13:51,956 --> 00:13:55,418 till they alone beat up on Dr. Venture. 356 00:13:55,501 --> 00:13:57,003 This doesn't fit at all. 357 00:13:57,086 --> 00:13:58,212 Nope. Too roomy. 358 00:13:58,296 --> 00:13:59,881 Using skills taught to him 359 00:13:59,964 --> 00:14:02,467 by his high-school home economics teacher, Mrs. Althen, 360 00:14:02,550 --> 00:14:05,511 Kano makes key alterations to their costumes. 361 00:14:05,595 --> 00:14:07,347 Does it bunch up in the seat? 362 00:14:07,430 --> 00:14:09,098 - No, it's cool. - Cool. 363 00:14:09,182 --> 00:14:11,100 To the Morpho Mobile! 364 00:14:11,184 --> 00:14:14,103 ['60S-STYLE THEME MUSIC PLAYS] 365 00:14:14,187 --> 00:14:17,190 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 366 00:14:17,273 --> 00:14:19,609 [MICE SQUEAKING] 367 00:14:23,404 --> 00:14:24,906 [COUGHING] 368 00:14:26,616 --> 00:14:28,034 [DOOR OPENS] 369 00:14:28,117 --> 00:14:30,578 HANK: Oh, Brock, there you are. Okay, so, I've been thinking. 370 00:14:30,661 --> 00:14:32,830 Let's say she has on a sports bra, right? 371 00:14:32,914 --> 00:14:35,541 No hooks! How can I get one of those things off? 372 00:14:35,625 --> 00:14:38,378 You want to know what to do? You do nothing. 373 00:14:38,461 --> 00:14:40,213 You just stand there like a jackass. 374 00:14:40,296 --> 00:14:43,466 Let her get right up in your face, and just stand there. 375 00:14:43,549 --> 00:14:45,385 And then let Hatred get hospitalized. 376 00:14:45,468 --> 00:14:46,636 Mm-hmm, right. 377 00:14:46,719 --> 00:14:49,389 Wait, is the hospital, like, a metaphor, 378 00:14:49,472 --> 00:14:50,390 like, for kissing? 379 00:14:50,473 --> 00:14:52,141 Hank, I don't know! 380 00:14:52,225 --> 00:14:55,061 I don't know anything about getting a woman to understand 381 00:14:55,144 --> 00:14:58,231 that her freaky muscles and obnoxious personality 382 00:14:58,314 --> 00:14:59,941 are a huge turn-on, 383 00:15:00,024 --> 00:15:03,403 and that all you want to do is bend her over and drive-- 384 00:15:03,486 --> 00:15:04,862 Okay! Okay! I get it! 385 00:15:04,946 --> 00:15:07,824 Only lady body-builders use sports bras. 386 00:15:07,907 --> 00:15:08,866 Point taken. 387 00:15:08,950 --> 00:15:10,952 MONARCH: Don't take the Lincoln Tunnel! 388 00:15:11,035 --> 00:15:13,287 It's rush hour! Take the Triborough. 389 00:15:13,371 --> 00:15:14,747 21: Idiot, that goes to Queens! 390 00:15:14,831 --> 00:15:16,958 I'm the chauffeur. Let me... chauff. 391 00:15:17,041 --> 00:15:18,751 Then take George Washington or whatever. 392 00:15:18,835 --> 00:15:22,171 Don't take the Lincoln Tunnel! 393 00:15:22,255 --> 00:15:24,424 [HORNS HONKING] 394 00:15:24,507 --> 00:15:26,175 Yes, yes, beep at us. 395 00:15:26,259 --> 00:15:29,429 Beep at the car that can shoot rockets from its trunk. Smart! 396 00:15:29,512 --> 00:15:31,639 Chill, chill. Let's just go over our plan. 397 00:15:31,722 --> 00:15:34,183 Here's my plan. I'm gonna rocket that tool behind us. 398 00:15:34,267 --> 00:15:36,102 All right, according to Guild activity reports, 399 00:15:36,185 --> 00:15:38,187 some guy named Haranguetan-- good name -- 400 00:15:38,271 --> 00:15:41,107 is arching Venture all day, so he's our mark. 401 00:15:41,190 --> 00:15:42,400 Sweet. He's a dead man. 402 00:15:42,483 --> 00:15:44,694 And they'll blame the Blue Morpho! 403 00:15:44,777 --> 00:15:47,780 Dude, you look like the Monarch going to a Mad Men party. 404 00:15:47,864 --> 00:15:49,282 You got to trim the beard. 405 00:15:49,365 --> 00:15:50,908 It took me 20 years to grow this. 406 00:15:50,992 --> 00:15:53,494 This is how they know the Monarch is here! 407 00:15:53,578 --> 00:15:56,247 Yeah, exactly! That's my exact point. 408 00:15:56,330 --> 00:15:59,000 Yeah, and these things have gotten too trendy anyway. 409 00:15:59,083 --> 00:16:02,211 Give me your knife, will you? I'll donate it to Locks of Love. 410 00:16:02,295 --> 00:16:04,130 [MICE SQUEAKING] 411 00:16:06,549 --> 00:16:08,134 QUIZBOY: The effect lasts about an hour. 412 00:16:08,217 --> 00:16:10,344 The subject will have a heightened sense of awe 413 00:16:10,428 --> 00:16:12,221 and, uh, religious visions. 414 00:16:12,305 --> 00:16:13,723 And? Come on, Billy. 415 00:16:13,806 --> 00:16:16,476 I need my mind-control gas. Got to have it. 416 00:16:16,559 --> 00:16:19,061 Okay, and be more susceptible to suggestion. 417 00:16:19,145 --> 00:16:21,898 But hydrochloride as a dopamine antagonist is really-- 418 00:16:21,981 --> 00:16:23,649 Blah, blah, blah, chemistry, blah. 419 00:16:23,733 --> 00:16:26,152 Check out my delivery system. It looks like a cool gun 420 00:16:26,235 --> 00:16:29,071 and can shoot a blast of that crap almost 15 feet. 421 00:16:29,155 --> 00:16:31,532 And it has the Ven-Tech logo on the stock. 422 00:16:31,616 --> 00:16:33,618 Look, Doc, we really need more testing. 423 00:16:33,701 --> 00:16:36,120 The mice are, u-uh, on fire! 424 00:16:38,956 --> 00:16:41,626 I am so sick of killing mice! 425 00:16:41,709 --> 00:16:44,712 Nice. The conference is in a couple days. 426 00:16:44,795 --> 00:16:47,465 We need to move on to human testing. 427 00:16:47,548 --> 00:16:49,634 Doc, be real. Where are we gonna find someone 428 00:16:49,717 --> 00:16:52,094 willing to take an untested mind-control drug? 429 00:16:52,178 --> 00:16:53,554 [WATCH BEEPS] 430 00:16:53,638 --> 00:16:56,766 Doc, just stay in the basement. That Haranguetan guy is back. 431 00:16:56,849 --> 00:16:58,476 I'm gonna go pound his face in. 432 00:16:58,559 --> 00:17:01,062 Just hold him there. I need him. 433 00:17:01,145 --> 00:17:03,981 What? It's totally within the rules of this kind of stuff. 434 00:17:04,065 --> 00:17:05,525 All right, we got to be quick! 435 00:17:05,608 --> 00:17:07,735 Those parking meters are crazy. 436 00:17:07,818 --> 00:17:10,530 Right? $3.50 an hour is outrageous! 437 00:17:10,613 --> 00:17:12,573 - [ALL PANTING] - [GRUNTING] 438 00:17:12,657 --> 00:17:13,741 Good, you didn't hurt him. 439 00:17:13,824 --> 00:17:15,910 No, I... I think his ribs. 440 00:17:15,993 --> 00:17:17,954 But, uh, no biggie. What's going on? 441 00:17:18,037 --> 00:17:19,872 Just put him on the ground and back up. 442 00:17:19,956 --> 00:17:24,001 Billy is going to subdue him with my new mind-control gas. 443 00:17:24,085 --> 00:17:25,586 [COUGHS] 444 00:17:25,670 --> 00:17:26,963 I drew the short straw again. 445 00:17:27,046 --> 00:17:30,258 I'm, uh, sorry about this, Mr. Haranguetan. 446 00:17:30,341 --> 00:17:32,677 - Oh, God! - [ALL COUGHING] 447 00:17:32,760 --> 00:17:34,720 Okay, that's not supposed to happen. 448 00:17:34,804 --> 00:17:37,390 White, you idiot! 449 00:17:37,473 --> 00:17:39,100 What was that? What's happening? 450 00:17:39,183 --> 00:17:41,561 You are my slave. You will do my bidding. 451 00:17:41,644 --> 00:17:42,979 I am your master. 452 00:17:43,062 --> 00:17:45,106 [ECHOING] You will do as I command. 453 00:17:45,189 --> 00:17:46,440 You are my slave, 454 00:17:46,524 --> 00:17:49,193 I am your master. 455 00:17:49,277 --> 00:17:50,403 [GRUNTS] 456 00:17:50,486 --> 00:17:52,280 Demon! Spawn of Hell! 457 00:17:52,363 --> 00:17:56,117 - I cast you to oblivion! - Please. [MUMBLING] 458 00:17:56,200 --> 00:17:59,412 Save me, Rusty Venture, Boy Adventurer! 459 00:17:59,495 --> 00:18:00,830 Save me! 460 00:18:00,913 --> 00:18:03,666 [HARANGUETAN SCREAMING] 461 00:18:03,749 --> 00:18:05,751 Brock? Get back here! 462 00:18:05,835 --> 00:18:07,295 I'm coming for you! 463 00:18:07,378 --> 00:18:09,380 - What the hell was that about? - Who cares? 464 00:18:09,463 --> 00:18:12,216 Let's just do this before that freak messes up Venture. 465 00:18:12,300 --> 00:18:13,593 Only I get to do that. 466 00:18:13,676 --> 00:18:15,011 Brock, come back! 467 00:18:15,094 --> 00:18:16,637 There's a bad guy in my lobby! 468 00:18:16,721 --> 00:18:18,764 What is going on? 469 00:18:18,848 --> 00:18:22,768 Back into Hell, demon spawn! 470 00:18:22,852 --> 00:18:24,937 Drop the little boy, Haranguetan, 471 00:18:25,021 --> 00:18:26,856 or suffer the consequences. 472 00:18:26,939 --> 00:18:30,401 It's Blue Morpho and Kano from the Rusty Venture show! 473 00:18:30,484 --> 00:18:31,861 Save me! 474 00:18:31,944 --> 00:18:35,156 Kano, use your... karate stuff on him. Whatever. 475 00:18:36,907 --> 00:18:39,619 Aah! [WHIMPERING] 476 00:18:39,702 --> 00:18:41,954 [SCREAMS, GRUNTS] 477 00:18:42,038 --> 00:18:44,957 You're all safe now, little-- Uh, citizen. 478 00:18:45,041 --> 00:18:47,376 And you can thank the Blue Morpho! 479 00:18:47,460 --> 00:18:49,295 Thank you, Blue Morpho. 480 00:18:49,378 --> 00:18:51,172 Wait. I recognize you. 481 00:18:51,255 --> 00:18:53,758 - I-I know who you are. - No, you-- No, you don't. 482 00:18:53,841 --> 00:18:56,093 I'm the Blue Morpho. Always been the Blue-- 483 00:18:56,177 --> 00:18:58,262 Kano, let's get the hell out of here! 484 00:19:02,350 --> 00:19:06,395 Dude, I'm like 90% sure I just punched a guy to death. 485 00:19:06,479 --> 00:19:11,067 [WEAKLY] Your secret is safe with me, Blue Morpho! 486 00:19:11,150 --> 00:19:13,986 My bodyguard is in there. I'm not some punk. 487 00:19:14,070 --> 00:19:14,987 I'm Dr. Ven-- 488 00:19:15,071 --> 00:19:16,864 Hey, hey, this is Rayon. It rumples. 489 00:19:16,947 --> 00:19:19,492 Oh, yeah? Next time you trespass on private property, 490 00:19:19,575 --> 00:19:21,911 - wear something else. - [GRUNTS] 491 00:19:21,994 --> 00:19:24,413 BLUE MORPHO: Need a hand getting up, citizen? 492 00:19:24,497 --> 00:19:26,666 Oh, thank you. I was-- 493 00:19:26,749 --> 00:19:29,669 What the... you can't be. No. You're-- 494 00:19:29,752 --> 00:19:33,422 The Blue Morpho! 495 00:19:33,506 --> 00:19:34,799 MAN: Sir! 496 00:19:34,882 --> 00:19:36,634 Sir, this is a restricted building. 497 00:19:36,717 --> 00:19:39,679 I need to see an I.D. You have to go, sir. 498 00:19:39,762 --> 00:19:41,305 You don't-- [GAGS] 499 00:19:45,434 --> 00:19:48,854 Oh, Heracles. What an unwelcome surprise. 500 00:19:48,938 --> 00:19:51,023 And you brought me a corpse. How thoughtful. 501 00:19:51,107 --> 00:19:54,360 Your beauty is your strength, and I submit to it. 502 00:19:54,443 --> 00:19:57,780 Take me, and let me know what it's like to be with a woman. 503 00:19:57,863 --> 00:20:00,533 There is nothing in this world but your power 504 00:20:00,616 --> 00:20:03,744 and me, the only man who can see it. 505 00:20:03,828 --> 00:20:06,038 Let me worship at your altar. 506 00:20:06,122 --> 00:20:09,166 Let me know the pleasure of a real woman. 507 00:20:11,252 --> 00:20:14,463 I'm gonna tire you out, brave Heracles. 508 00:20:14,547 --> 00:20:16,674 Break you upon my wheel. 509 00:20:19,343 --> 00:20:21,470 - What was all that about? - You're asking me? 510 00:20:21,554 --> 00:20:24,348 I hid in the corner till all I could hear was Billy crying. 511 00:20:24,432 --> 00:20:25,933 Mind-control gas, my ass. 512 00:20:26,016 --> 00:20:27,893 Now I have to unveil O.S. Sparkle Dream 513 00:20:27,977 --> 00:20:29,520 at the Science Now Conference. 514 00:20:29,603 --> 00:20:30,855 Or we could rename it! 515 00:20:30,938 --> 00:20:32,565 You know, God Gas? 516 00:20:32,648 --> 00:20:34,316 Okay, yeah, that might work. 517 00:20:34,400 --> 00:20:37,570 But instead of a gun, it could be an Aspergillum! 518 00:20:37,653 --> 00:20:39,530 Those little Pope water-shaker things? 519 00:20:39,613 --> 00:20:40,740 Exactly! 520 00:20:40,823 --> 00:20:41,991 What are you doing? 521 00:20:42,074 --> 00:20:45,745 Nothing. And your secret is safe with me... 522 00:20:45,828 --> 00:20:47,747 Blue Morpho. 523 00:20:47,830 --> 00:20:48,831 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 524 00:21:16,776 --> 00:21:18,110 [MONARCH LAUGHS] 525 00:21:18,194 --> 00:21:20,863 That was the most fun I have ever had! 526 00:21:20,946 --> 00:21:23,741 You called everybody "citizen"! Classic! 527 00:21:23,824 --> 00:21:26,035 Yeah, it sucks about the car, though. 528 00:21:26,118 --> 00:21:27,787 But that could've been avoided 529 00:21:27,870 --> 00:21:30,331 if you'd just put more money in the freakin' meter. 530 00:21:30,414 --> 00:21:34,543 I had nothing! This costume has like three nickels from 1965 in the pocket. 531 00:21:34,627 --> 00:21:36,962 Everything will be fine. Don't worry about it. 532 00:21:37,046 --> 00:21:40,800 Just bask in the glory of us kicking ass. 533 00:21:40,883 --> 00:21:42,802 Oh, look who's home. 534 00:21:42,885 --> 00:21:44,804 Oh! Uh, step, step... Quick-quick, step... 535 00:21:44,887 --> 00:21:46,597 - Knock it off! - Okay. 536 00:21:46,680 --> 00:21:48,808 I felt so bad that I missed date night 537 00:21:48,891 --> 00:21:50,768 that I took the first shuttle back. 538 00:21:50,851 --> 00:21:52,812 And I come home to this. 539 00:21:52,895 --> 00:21:54,939 - Wait, now, n-- I can explain! - No need. 540 00:21:55,022 --> 00:21:56,607 I know what's going on. 541 00:21:56,690 --> 00:21:59,360 No, there-- there's a good reason we're dressed like this. 542 00:21:59,443 --> 00:22:02,613 I'm not an idiot, Monarch. I know why you're in suits. 543 00:22:02,696 --> 00:22:04,365 I know why you trimmed your beard. 544 00:22:04,448 --> 00:22:07,993 You went out on date-night with 21 to spite me. 545 00:22:08,077 --> 00:22:09,829 And... that's the reason! 546 00:22:09,912 --> 00:22:11,956 Yeah, e-exactly that. 547 00:22:12,039 --> 00:22:15,459 I-I-I feel so ashamed, honey. 548 00:22:22,341 --> 00:22:23,884 Yeah! 549 00:22:23,934 --> 00:22:28,484 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.