All language subtitles for The Venture Bros s05e06 Mommas Boys.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,001 ? Subbed by BARFNUTS ? 2 00:00:03,002 --> 00:00:05,671 All right, Dermott, it's time for you to go home. 3 00:00:05,755 --> 00:00:07,423 Why are you two dressed like that? 4 00:00:07,507 --> 00:00:11,177 Hey, don't put your heteronormative gender-biased hang-ups on me. 5 00:00:11,260 --> 00:00:14,430 Boys can play dress-up, too. Hey, can Dermott spend the night? 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,933 Dermott can spend the night if Dermott takes out the garbage. 7 00:00:17,016 --> 00:00:18,684 It's Thursday. 8 00:00:18,768 --> 00:00:20,978 Dude, what's up with your dad? 9 00:00:21,062 --> 00:00:22,146 Now he's giving me chores? 10 00:00:22,230 --> 00:00:24,482 Listen, you're complaining to the wrong guy. 11 00:00:24,565 --> 00:00:28,152 Garbage was my job 'til 10 seconds ago. 12 00:00:28,236 --> 00:00:30,196 Lights out. It's 11:00. 13 00:00:30,279 --> 00:00:31,948 DEAN: They are! 14 00:00:32,031 --> 00:00:34,700 - Candles count as lights. - What are you, a psychic? 15 00:00:34,784 --> 00:00:36,410 They're vanilla Christmas candles, Dean. 16 00:00:36,494 --> 00:00:38,162 The whole attic smells like cupcakes. 17 00:00:38,246 --> 00:00:41,207 Now, I'm expecting a call, so stay off the phone tonight. 18 00:00:41,290 --> 00:00:43,084 You're destroying my life! 19 00:00:43,167 --> 00:00:45,753 Okay. 10 minutes. And no sexting. 20 00:00:45,836 --> 00:00:47,213 Do you even know what that means? 21 00:00:47,296 --> 00:00:49,215 G.Y.P.O. I'm F.O.L. 22 00:00:49,298 --> 00:00:51,008 Code 9. T.T.Y.L. 23 00:00:51,092 --> 00:00:52,635 That's "Get your pants off. I'm fond of leather. 24 00:00:52,718 --> 00:00:55,263 My parent or guardian is near. I will talk to you later" 25 00:00:55,346 --> 00:00:57,014 in sexting language. 26 00:00:57,098 --> 00:00:59,517 Daddy is hip to it, Dean. 10 minutes! 27 00:00:59,600 --> 00:01:02,186 DERMOTT: So he's been doing this every night? 28 00:01:02,270 --> 00:01:04,605 HANK: I got him to do it for six hours last night. 29 00:01:04,689 --> 00:01:07,024 Most of the time, he falls asleep right in the middle. 30 00:01:07,108 --> 00:01:09,277 I find him the next morning asleep with a phone in his hand. 31 00:01:09,360 --> 00:01:11,070 This will work. 32 00:01:11,153 --> 00:01:13,197 No! Of course I do! 33 00:01:13,281 --> 00:01:15,658 I would've called earlier if my dad didn't -- 34 00:01:15,741 --> 00:01:17,535 N-No, d-don't say that. 35 00:01:17,618 --> 00:01:19,537 Y-You know he just -- 36 00:01:19,620 --> 00:01:22,123 But I do! I love you. 37 00:01:22,206 --> 00:01:24,375 No! I love you! 38 00:01:24,458 --> 00:01:26,502 No, I mean it, I just -- [click] 39 00:01:26,586 --> 00:01:28,796 Dad! Get off the phone! 40 00:01:28,879 --> 00:01:31,382 Three more minutes, Dean. 41 00:01:31,465 --> 00:01:32,800 [ Watch beeps ] 42 00:01:32,883 --> 00:01:36,679 Are you ready for "operation keep your dad from bugging us"? 43 00:01:36,762 --> 00:01:38,097 Check. 44 00:01:38,180 --> 00:01:40,683 Dialing in "T" minus 10 seconds. 45 00:01:40,766 --> 00:01:42,393 Check. Bluetooth activated? 46 00:01:42,476 --> 00:01:44,353 Check. Teddy doll activated? 47 00:01:44,437 --> 00:01:46,397 [whirring ] - Check. 48 00:01:46,480 --> 00:01:47,523 Begin transmission. 49 00:01:47,607 --> 00:01:48,608 [ringing] 50 00:01:48,691 --> 00:01:51,152 DOC: Yello? Ted, I presume? 51 00:01:51,235 --> 00:01:53,571 [chuckles] How's it hangin', player? 52 00:01:53,654 --> 00:01:55,698 Hello. I'm Teddy. 53 00:01:55,781 --> 00:01:58,117 Would you like me to tell you a story? 54 00:01:58,200 --> 00:01:59,577 Bring it on, my man. 55 00:01:59,660 --> 00:02:02,997 TEDDY: By Golly Gulch is home to so many friends -- 56 00:02:03,080 --> 00:02:05,458 friends like Grumble Bee and Lady Bugbear. 57 00:02:05,541 --> 00:02:08,419 But it's also home to Grumpy Bandersnatch. 58 00:02:08,502 --> 00:02:10,338 Everyone from By Golly Gulch knows 59 00:02:10,421 --> 00:02:13,883 that Grumpy Bandersnatch hates sliding down rainbows 60 00:02:13,966 --> 00:02:16,385 and never plays with us in the Honey River. 61 00:02:16,469 --> 00:02:18,262 All right. Well, there's your problem -- 62 00:02:18,346 --> 00:02:20,056 Grumpy doesn't ever play in the Honey River. 63 00:02:20,139 --> 00:02:21,599 You said "never"? 64 00:02:21,682 --> 00:02:24,268 He just wants to steal our happiness. 65 00:02:24,352 --> 00:02:25,770 Exactly. You can't expect a guy like that 66 00:02:25,853 --> 00:02:27,313 To know what you've been through. 67 00:02:27,396 --> 00:02:29,440 He doesn't swim in the Honey River. 68 00:02:29,523 --> 00:02:31,317 Well, not like I do that much myself these days. 69 00:02:31,400 --> 00:02:33,653 He'll go on for hours without taking a breath. 70 00:02:33,736 --> 00:02:36,322 He doesn't talk to people -- he talks at them. 71 00:02:36,405 --> 00:02:38,783 Cool. All right, let's move. We go on third. 72 00:02:38,866 --> 00:02:40,284 HANK: Sweet! 73 00:02:40,368 --> 00:02:43,204 DERMOTT: Yeah, but like eight bands, though. 74 00:02:45,414 --> 00:02:48,834 [rock music playing] 75 00:02:48,918 --> 00:02:50,461 [cellphone vibrating] 76 00:02:50,544 --> 00:02:52,672 Stop! Hold up! My ass is vibrating! 77 00:02:52,755 --> 00:02:56,008 Me too! The hair on the back of my neck is standing up! 78 00:02:56,092 --> 00:02:57,760 We are awesome! 79 00:02:57,843 --> 00:02:59,637 [scoffs] It's your freakin' dad again. 80 00:02:59,720 --> 00:03:01,305 He's been calling every five minutes for a week. 81 00:03:01,389 --> 00:03:04,183 He's going through Teddy-Talk-to-Me-doll withdrawal. 82 00:03:04,266 --> 00:03:07,019 "Doll withdrawal." Hey, say that. It's hard. 83 00:03:07,103 --> 00:03:08,771 Doll withdrawal. [feedback] 84 00:03:08,854 --> 00:03:10,398 Doll withdrawal. Yeah, it is. 85 00:03:10,481 --> 00:03:12,483 [cellphone vibrates] Oh, your dad's calling again. 86 00:03:12,566 --> 00:03:14,360 This is nuts! We gotta tell him. 87 00:03:14,443 --> 00:03:16,320 Oh, yeah. "Oh, hey, Mr. V. 88 00:03:16,404 --> 00:03:18,781 Your best friend is a talking doll. Wicked sorry. 89 00:03:18,864 --> 00:03:20,533 Oh, you're pissed? 90 00:03:20,616 --> 00:03:22,910 But we just did it to pick up chicks at a bar." 91 00:03:22,993 --> 00:03:24,495 We never picked up chicks. 92 00:03:24,578 --> 00:03:25,621 I'm not going down for this 93 00:03:25,705 --> 00:03:27,790 and looking like a pussy at the same time. 94 00:03:27,873 --> 00:03:29,500 We picked up chicks. 95 00:03:29,583 --> 00:03:31,335 - [ Beeps] - Yeah, right, H.E.L.P.Er. 96 00:03:31,419 --> 00:03:33,379 Yeah, I'll believe that when the Ms. Pac-man table 97 00:03:33,462 --> 00:03:34,505 calls you back. 98 00:03:34,588 --> 00:03:36,465 Dude, you can understand H.E.L.P.Er now? 99 00:03:36,549 --> 00:03:39,176 - Yeah, wh-- how did I do that? - I don't even know how I do it. 100 00:03:39,260 --> 00:03:40,845 - [ Beeps ] - You're both right. 101 00:03:40,928 --> 00:03:42,722 But we'll get slaughtered if we tell him. 102 00:03:42,805 --> 00:03:45,433 Honestly, how far can he take this? 103 00:03:45,516 --> 00:03:48,602 The number's to a prepaid cellphone, Doc. 104 00:03:48,686 --> 00:03:49,520 It's untraceable. 105 00:03:49,603 --> 00:03:50,771 That's what I thought. 106 00:03:50,855 --> 00:03:51,814 Yup. He's in trouble. 107 00:03:51,897 --> 00:03:53,566 Grumpy Bandersnatch. 108 00:03:53,649 --> 00:03:55,484 I told him if he associates with these gangsters, 109 00:03:55,568 --> 00:03:57,361 they'll eventually get him. 110 00:03:57,445 --> 00:03:59,697 Well, what do we have here? 111 00:03:59,780 --> 00:04:00,698 No bugs, huh? 112 00:04:00,781 --> 00:04:03,492 Did he ever actually say that he's in danger? 113 00:04:03,576 --> 00:04:04,827 I know the signs, Hatred! 114 00:04:04,910 --> 00:04:07,413 I'm not some overreacting first-timer! 115 00:04:07,496 --> 00:04:09,957 Aha! Looks like this leads right up to -- 116 00:04:10,040 --> 00:04:11,834 Right up to my tracing gear. 117 00:04:11,917 --> 00:04:14,545 Doc, y-you saw me plug that in 20 minutes ago. 118 00:04:14,628 --> 00:04:16,505 Okay, fine. We're safe in here. 119 00:04:16,589 --> 00:04:18,966 I'm gonna check Hank's room. You check Dean's. 120 00:04:19,049 --> 00:04:20,885 He... won't let me in there. 121 00:04:20,968 --> 00:04:22,678 HANK: If you're already holding the guitar, 122 00:04:22,762 --> 00:04:24,555 I don't get why you don't just play it. 123 00:04:24,638 --> 00:04:27,558 - [ Beeps] - I can, too! I totally shred. 124 00:04:27,641 --> 00:04:29,560 I just don't have an amp. You know, we should get one 125 00:04:29,643 --> 00:04:32,271 with the profits from the sales of our "Jacket" single. 126 00:04:32,354 --> 00:04:34,398 11 cents? On a check I can't even cash 127 00:04:34,482 --> 00:04:36,692 'cause it's made out to "Shallow Gravy"? 128 00:04:36,776 --> 00:04:40,529 Okay, boys. We need to talk. 129 00:04:40,613 --> 00:04:42,573 - [ Beeps] - H.E.L.P.Er, you puss! 130 00:04:42,656 --> 00:04:44,992 - This can be explained. - Oh, I'm sure of that. 131 00:04:45,075 --> 00:04:46,994 Yeah, I-I-I have to go home. 132 00:04:47,077 --> 00:04:49,747 - You're a part of this, too, Dermott. - Okay, but it's Hank's fault. 133 00:04:49,830 --> 00:04:52,750 No! It's my fault. I let this happen. 134 00:04:52,833 --> 00:04:55,002 I associated with the wrong sort, 135 00:04:55,085 --> 00:04:57,296 and I've jeopardized the safety of my family. 136 00:04:57,379 --> 00:04:58,672 I went against my better judgment 137 00:04:58,756 --> 00:05:01,008 and befriended an ex-criminal named Ted. 138 00:05:01,091 --> 00:05:03,302 Suddenly he disappears, and I smell foul play. 139 00:05:03,385 --> 00:05:05,888 I search for bugs, and I find this. 140 00:05:05,971 --> 00:05:07,765 It's a tape of everything 141 00:05:07,848 --> 00:05:09,350 Ted ever said to me on the phone, 142 00:05:09,433 --> 00:05:11,477 hidden in your stuffed bear. 143 00:05:11,560 --> 00:05:13,521 Boys, we are dealing with the type of criminal 144 00:05:13,604 --> 00:05:15,731 that would desecrate a child's toy. 145 00:05:15,815 --> 00:05:17,483 W-Wow. That's -- 146 00:05:17,566 --> 00:05:20,319 That's the kind of monster Grumpy Bandersnatch is! 147 00:05:20,402 --> 00:05:21,987 Now, I don't want to worry you. 148 00:05:22,071 --> 00:05:24,657 Believe me -- daddy will handle this. 149 00:05:26,367 --> 00:05:28,494 What are you doing in my drawer?! 150 00:05:28,577 --> 00:05:30,788 Doc thinks the compounds been bugged. 151 00:05:30,871 --> 00:05:32,748 I-I was just looking for -- - In my diary?! 152 00:05:32,832 --> 00:05:34,875 I-I think it's a journal, Dean. 153 00:05:34,959 --> 00:05:36,919 "Diary" is a -- it's a girl's word. 154 00:05:37,002 --> 00:05:38,963 Fine! "Journal"! Now leave! 155 00:05:39,046 --> 00:05:41,882 You know, I worry about you. You're looking kind of thin. 156 00:05:41,966 --> 00:05:45,511 Maybe you feel like your life is spinning out of control? 157 00:05:45,594 --> 00:05:49,056 Maybe the only thing you can control is your weight? 158 00:05:49,139 --> 00:05:52,059 Dean, are you a friend of Anna? 159 00:05:52,142 --> 00:05:55,646 - Who's Anna? - Rexia -- anorexia? 160 00:05:55,729 --> 00:05:58,315 Or do you have another girl in your life? A-A real -- 161 00:05:58,399 --> 00:06:00,150 Oh, my God! Get out of here! 162 00:06:00,234 --> 00:06:03,654 [telephone ringing] 163 00:06:03,737 --> 00:06:04,780 Bula Vinaka, beachside. 164 00:06:04,864 --> 00:06:07,658 Is it Ted? Keep him on the line. We need to hook up a trace. 165 00:06:07,741 --> 00:06:09,660 It's for Dean. I think it's a girl. 166 00:06:09,743 --> 00:06:11,078 BOTH: Seriously? 167 00:06:11,161 --> 00:06:13,747 Go do something else! Anything! 168 00:06:13,831 --> 00:06:17,501 HANK: [ muffled ] Dean! Phone! 169 00:06:17,585 --> 00:06:19,003 Got it! 170 00:06:19,086 --> 00:06:20,212 Hey! 171 00:06:20,296 --> 00:06:22,631 Yeah? I was just gonna call you. 172 00:06:22,715 --> 00:06:24,592 I-I really want to see you. 173 00:06:24,675 --> 00:06:25,843 Tomorrow? Tomorrow's perfect! 174 00:06:25,926 --> 00:06:27,970 I can't take it here anymore. 175 00:06:28,053 --> 00:06:29,847 I love you, too. 176 00:06:29,930 --> 00:06:32,182 I-I-I... need you, too. 177 00:06:32,266 --> 00:06:35,561 DERMOTT: Uh, wanna hit Taco Bell? Take a run for the border? 178 00:06:35,644 --> 00:06:37,187 [chuckling ] Dude, fourth meal. 179 00:06:37,271 --> 00:06:38,772 Eh, Venture lockdown. 180 00:06:38,856 --> 00:06:42,109 No tacos 'til my dad slays Grumpy Bandersnatch 181 00:06:42,192 --> 00:06:45,362 And frees all the animal friends of By Golly Gulch. 182 00:06:45,446 --> 00:06:47,823 So stupid. How does he even believe this? 183 00:06:47,907 --> 00:06:50,242 [ Scoffs ] Last year, right where you're sitting, 184 00:06:50,326 --> 00:06:52,995 David Bowie, looking like David Bowie in the '70s, 185 00:06:53,078 --> 00:06:55,414 slapped a guy with invisible arms and legs. 186 00:06:55,497 --> 00:06:58,083 Right over there, Brock killed a guy from Dimension "C" 187 00:06:58,167 --> 00:07:00,544 that may or may not have been an alternate earth. 188 00:07:00,628 --> 00:07:02,546 Dude! Totally see you there! 189 00:07:02,630 --> 00:07:04,256 GARY: That's impossible! Stealth mode! 190 00:07:04,340 --> 00:07:07,092 HANK: And that's an ex-henchman for my dad's archenemy. 191 00:07:07,176 --> 00:07:08,928 Pretty sure he lives in my yard now. 192 00:07:09,011 --> 00:07:12,056 No, no, I get it. I get it. But we got to fix this. 193 00:07:12,139 --> 00:07:13,349 GARY: Psst! Hank! 194 00:07:13,432 --> 00:07:15,726 Gary, knock it off! We can see you! 195 00:07:15,809 --> 00:07:19,438 - Cannot! I'm a shadow. - I see the top of your head! 196 00:07:19,521 --> 00:07:21,148 I can help. 197 00:07:21,231 --> 00:07:24,151 But the road will be hard and beset with challenges. 198 00:07:24,234 --> 00:07:26,904 If you accept this offer, I can only promise you -- 199 00:07:26,987 --> 00:07:30,032 upon your victory, you will finally become men. 200 00:07:30,115 --> 00:07:32,493 [chuckling ] Okay, guy watching us from the bushes, 201 00:07:32,576 --> 00:07:34,286 you make us into men. 202 00:07:34,370 --> 00:07:36,372 Should I get some lotion, or do you want to use 203 00:07:36,455 --> 00:07:38,374 blood and clown paint for lube? 204 00:07:38,457 --> 00:07:40,751 Welcome to the War Room. Here's the plan. 205 00:07:40,834 --> 00:07:42,002 This is you and I. 206 00:07:42,086 --> 00:07:43,879 At daybreak, we take your tank -- 207 00:07:43,963 --> 00:07:45,631 uh, that's represented by a butter dish -- 208 00:07:45,714 --> 00:07:49,093 and we head to By Golly Gulch and rescue Ted. 209 00:07:49,176 --> 00:07:51,887 But we'll be in a tank. And... this isn't to scale. 210 00:07:51,971 --> 00:07:53,806 It's, uh... it's for butter. 211 00:07:53,889 --> 00:07:55,057 Where's By Golly Gulch? 212 00:07:55,140 --> 00:07:57,601 I can't find it. This map is overly complicated. 213 00:07:57,685 --> 00:07:59,478 It's three Thomas guides taped together. 214 00:07:59,561 --> 00:08:01,021 I'll just use my vphone. 215 00:08:01,105 --> 00:08:02,773 [cellphone beeps] Um, Vphone! 216 00:08:02,856 --> 00:08:04,984 Directions to By Golly Gulch. 217 00:08:05,067 --> 00:08:07,069 Pbht! You're telling me that a hunk of crap my brother made 218 00:08:07,152 --> 00:08:09,071 is more accurate than Mr. Thomas, 219 00:08:09,154 --> 00:08:11,156 with his delicious English muffins and his awesome maps? 220 00:08:11,240 --> 00:08:13,200 - Route calculated. - Fine. 221 00:08:13,283 --> 00:08:15,285 My brother can't make English muffins, though. 222 00:08:15,369 --> 00:08:18,163 Or butter them, because I have the butter dish. 223 00:08:18,247 --> 00:08:20,124 There's no other way to get into Dunwitch, 224 00:08:20,207 --> 00:08:21,917 unless you're a blood relation to an inmate. 225 00:08:22,001 --> 00:08:24,294 We have to get committed -- flat-out. 226 00:08:24,378 --> 00:08:26,213 And you're sure the real Teddy's there? 227 00:08:26,296 --> 00:08:28,298 After voicing Teddy-Talk-to-Me, he was in a huge fire 228 00:08:28,382 --> 00:08:30,092 at the Asian plant where they made the bears. 229 00:08:30,175 --> 00:08:32,052 He got totally disfigured and goes bananas 230 00:08:32,136 --> 00:08:33,637 and becomes a supervillain. 231 00:08:33,721 --> 00:08:36,015 I think he hugged President Reagan too hard or something. 232 00:08:36,098 --> 00:08:38,809 He's been in Dunwitch Asylum for the criminally obsessive 233 00:08:38,892 --> 00:08:41,103 ever since. And that is all fact. 234 00:08:41,186 --> 00:08:43,814 Well, we need to give my dad a real Teddy. 235 00:08:43,897 --> 00:08:45,816 There's no other way. - Then it's settled. 236 00:08:45,899 --> 00:08:48,819 We're getting committed to Dunwitch Asylum. 237 00:08:48,902 --> 00:08:52,823 Time to go to work. Got a lot to do. 238 00:08:52,906 --> 00:08:55,242 I-I can't do it. It's too watered down. 239 00:08:55,325 --> 00:08:57,995 - GARY: No, it's understandable. - DERMOTT: It's stupid, anyway. 240 00:08:58,078 --> 00:08:59,747 [ Indistinct conversations ] 241 00:08:59,830 --> 00:09:02,082 [ rumbling ] 242 00:09:02,166 --> 00:09:04,209 [ crowd screaming ] 243 00:09:06,045 --> 00:09:07,713 Nobody move, see! 244 00:09:07,796 --> 00:09:11,508 This is kind of a holdup! We are insane criminals! 245 00:09:11,592 --> 00:09:14,803 I'm the Viceroy! I mimic The Monarch butterfly, 246 00:09:14,887 --> 00:09:17,598 and I am obsessed with Monarchs, so I mimic them! 247 00:09:17,681 --> 00:09:19,516 I'm Flying Side Kick, 248 00:09:19,600 --> 00:09:22,019 and these are my magic nun-chucks... 249 00:09:22,102 --> 00:09:24,354 that I think might be pronounced "Nun-cha-ku." 250 00:09:24,438 --> 00:09:26,565 lam unsure of their pronunciation. 251 00:09:26,648 --> 00:09:28,150 Whoa! Crap! Sorry! 252 00:09:28,233 --> 00:09:30,694 And I'm Enrrrrrico Matassa, 253 00:09:30,778 --> 00:09:33,113 Latin playboy and insane egomaniac! 254 00:09:33,197 --> 00:09:35,365 My name means "Hank Hank," 255 00:09:35,449 --> 00:09:38,160 and I'm also using a Hank of yarn as a weapon! 256 00:09:38,243 --> 00:09:40,204 Also, this is a huge hankie! - [ beeps] 257 00:09:40,287 --> 00:09:41,705 [ Crash ] 258 00:09:41,789 --> 00:09:44,708 And that's our crime robot that we named Crimerobot! 259 00:09:44,792 --> 00:09:47,461 We programmed him to think only about crime! 260 00:09:47,544 --> 00:09:48,879 He's obsessed with it! 261 00:09:48,962 --> 00:09:51,465 Now drop to the ground or something! 262 00:09:51,548 --> 00:09:54,635 Again, we are insane criminals! 263 00:09:56,095 --> 00:09:59,389 JONAS-'S VOICE: Left on Spring Street -- 7.4 miles. 264 00:09:59,473 --> 00:10:01,475 Keep going, then take a left on Spring. 265 00:10:01,558 --> 00:10:04,728 - Okeydoke! - Recalculating route. 266 00:10:04,812 --> 00:10:07,397 Take left on Plainview drive -- 4.3 miles. 267 00:10:07,481 --> 00:10:08,482 Wait. No. 268 00:10:08,565 --> 00:10:12,027 Take the next left on Plainview in 4.3 miles. 269 00:10:12,111 --> 00:10:15,239 Or do we stay on Plainview for 4.3 miles? 270 00:10:15,322 --> 00:10:17,991 - Recalculating route. - Hatred, stay on the road! 271 00:10:18,075 --> 00:10:20,786 - You're confusing the stupid thing! - I'm flying over the road! 272 00:10:20,869 --> 00:10:23,205 Can't stay on it 'cause we're not on it! 273 00:10:23,288 --> 00:10:25,290 Just do something to fix it! 274 00:10:31,880 --> 00:10:33,757 They had nutty buddies! 275 00:10:33,841 --> 00:10:35,592 Not sure we're parked legally here, 276 00:10:35,676 --> 00:10:37,761 but I dare them to tow it. 277 00:10:37,845 --> 00:10:41,056 Double-dog dare them to find a boot big enough for it! 278 00:10:41,140 --> 00:10:44,643 [ Police radio chatter] Hey, don't Hank me around, copper! 279 00:10:44,726 --> 00:10:47,855 Guild of Calamitous Intent -- member 283-21-MH! 280 00:10:47,938 --> 00:10:49,815 We are both clearly obsessively insane, 281 00:10:49,898 --> 00:10:51,358 and we demand a Guild representative 282 00:10:51,441 --> 00:10:53,443 to take us to Dunwitch Asylum. 283 00:10:53,527 --> 00:10:55,237 Hey, Ricky, these two are G.C.l. 284 00:10:55,320 --> 00:10:57,030 and bound for wacky world. 285 00:10:57,114 --> 00:10:58,407 I'll radio it in. 286 00:10:58,490 --> 00:11:00,242 [chuckles] Less work for us, huh? 287 00:11:00,325 --> 00:11:01,827 All right, you two, let's go. 288 00:11:01,910 --> 00:11:03,704 What? W-We're insane criminals, too! 289 00:11:03,787 --> 00:11:05,664 Let me inform you of your rights, here, sweetheart. 290 00:11:05,747 --> 00:11:07,708 You have the right to remain silent. 291 00:11:07,791 --> 00:11:09,084 [fluorescent lights buzzing ] 292 00:11:09,168 --> 00:11:11,170 [clock ticking ] 293 00:11:13,672 --> 00:11:15,591 She, uh, she really loves you, you know. 294 00:11:15,674 --> 00:11:17,342 Uh... okay. 295 00:11:17,426 --> 00:11:20,345 Yeah. I love you. We all love you. 296 00:11:20,429 --> 00:11:21,889 Uh... neat. 297 00:11:21,972 --> 00:11:24,016 [buzzer] 15 minutes. 298 00:11:24,099 --> 00:11:26,852 My little jelly bean! 299 00:11:26,935 --> 00:11:30,230 Mom! - Hey hey! No touching! 300 00:11:30,314 --> 00:11:32,274 You got to sit down ri-- [grunts ] 301 00:11:32,357 --> 00:11:35,736 Hey! What's going -- Hush-a-bye, my sweet baby. 302 00:11:35,819 --> 00:11:38,822 Mother's here. It's gonna be okay now. 303 00:11:38,906 --> 00:11:42,659 - I love Mother! - What a good boy you are! 304 00:11:42,743 --> 00:11:45,245 You've grown into such a strong boy. 305 00:11:45,329 --> 00:11:46,997 Now take off your clothes 306 00:11:47,080 --> 00:11:49,750 and show mother your handsome body. 307 00:11:51,460 --> 00:11:54,171 A butterfly. It's probably Monarch. 308 00:11:54,254 --> 00:11:55,881 Butterfly. 309 00:11:55,964 --> 00:11:57,299 Bigger butterfly. 310 00:11:57,382 --> 00:11:59,301 That's a butterfly, as well. 311 00:11:59,384 --> 00:12:00,469 It's a butterfly again. 312 00:12:00,552 --> 00:12:02,846 Dude, I don't know who's making these things, but come on. 313 00:12:02,930 --> 00:12:04,890 Seriously, they all look like butterflies! 314 00:12:04,973 --> 00:12:06,016 What else could they be? 315 00:12:06,099 --> 00:12:09,645 I see... two ladies, hanked side-by-side. 316 00:12:09,728 --> 00:12:12,856 Between them is me, Enrrrico Matassa. 317 00:12:12,940 --> 00:12:15,442 They are fighting over the affections of Enrico Matassa, 318 00:12:15,525 --> 00:12:17,694 I think, but this one on the left, 319 00:12:17,778 --> 00:12:18,987 she has the husband. 320 00:12:19,071 --> 00:12:20,906 He is not Hank at all. 321 00:12:20,989 --> 00:12:24,201 He is so unHank that he wants to fight Enrico Matassa! 322 00:12:24,284 --> 00:12:27,746 But Enrico Matassa is very Hank. 323 00:12:27,829 --> 00:12:29,373 He is double Hank! 324 00:12:29,456 --> 00:12:31,124 Out of the way! Out of the way! 325 00:12:31,208 --> 00:12:33,669 The prisoner tore the kid's face off with her teeth! 326 00:12:33,752 --> 00:12:35,170 We're taking him to the infirmary! 327 00:12:35,254 --> 00:12:37,923 [alarm blaring ] 328 00:12:38,006 --> 00:12:39,341 [ gasping ] 329 00:12:39,424 --> 00:12:41,927 What are you doing?! You almost broke my neck! 330 00:12:42,010 --> 00:12:45,180 Oh, my collectible Deanie baby! 331 00:12:45,264 --> 00:12:47,891 Mother just wanted more time with her boy. 332 00:12:47,975 --> 00:12:51,270 I can't say goodbye anymore! It's not fair to break up a family! 333 00:12:51,353 --> 00:12:53,563 It's not right! 334 00:12:53,647 --> 00:12:56,358 MAN: All right. Checked with the Guild's list of subordinates, 335 00:12:56,441 --> 00:12:59,236 manservants, and boy wonders. 336 00:12:59,319 --> 00:13:01,238 Flying Side Kick's not on record. 337 00:13:01,321 --> 00:13:03,824 That's because I'm not a boy wonder -- I'm a regular villain. 338 00:13:03,907 --> 00:13:06,076 It's "Flying Side Kick" as in the karate move. 339 00:13:06,159 --> 00:13:07,911 Like a side kick, you know, but in the air. 340 00:13:07,995 --> 00:13:09,997 So you're not another villain's sidekick, 341 00:13:10,080 --> 00:13:11,498 and you can't fly? 342 00:13:11,581 --> 00:13:14,084 Opening gate 2! Gotta take the weights off the kid. 343 00:13:14,167 --> 00:13:15,627 He can't really fly. 344 00:13:15,711 --> 00:13:17,379 What -- so I don't need a ball and chain? 345 00:13:17,462 --> 00:13:19,381 Nah, we haven't used those in like a hundred years. 346 00:13:19,464 --> 00:13:22,092 I got that one from the, uh, "old timey jails" display 347 00:13:22,175 --> 00:13:23,760 in the lobby there. 348 00:13:23,844 --> 00:13:26,096 You have arrived at your destination. 349 00:13:26,179 --> 00:13:30,100 T-This just doesn't look like a -- what was it, gumdrop forest? 350 00:13:30,183 --> 00:13:31,935 I don't know. Maybe these are gumdrop trees. 351 00:13:32,019 --> 00:13:33,270 I'm not a botanist. 352 00:13:33,353 --> 00:13:35,522 Gumdrop tree-- Doc, these are the kind of trees 353 00:13:35,605 --> 00:13:38,400 that disembowel scarecrows looking for wizards. 354 00:13:38,483 --> 00:13:41,028 Look, it says "take lniquity Passage for 8 miles, 355 00:13:41,111 --> 00:13:42,946 arrive at Bygone Gulch." 356 00:13:43,030 --> 00:13:44,948 Hatred! Bygone gulch?! 357 00:13:45,032 --> 00:13:46,575 We're looking for By Golly Gulch! 358 00:13:46,658 --> 00:13:48,994 You heard me! I said "Golly"! 359 00:13:49,077 --> 00:13:51,204 Stupid phone! We should've used my maps! 360 00:13:51,288 --> 00:13:55,000 - I said "Golly"! - Hatred! Stop the jeep! 361 00:13:55,083 --> 00:13:57,085 [ Both screaming ] 362 00:13:57,919 --> 00:14:00,213 GARY: Dude, we gotta find that Teddy guy and get out of here. 363 00:14:00,297 --> 00:14:02,507 I was over crafting when I was 7 -- 364 00:14:02,591 --> 00:14:05,135 not including customizing my Zoid Liger model, obviously. 365 00:14:05,218 --> 00:14:06,428 [ Normal ] Obviously. 366 00:14:06,511 --> 00:14:08,805 And why are we making all these hearts? 367 00:14:08,889 --> 00:14:12,309 And why is mine awesome? Answer -- doily. 368 00:14:12,392 --> 00:14:14,144 Doily... doi-ah-lee... 369 00:14:14,227 --> 00:14:16,313 We make these hearts for her. 370 00:14:16,396 --> 00:14:18,899 It's the second Sunday in May. 371 00:14:18,982 --> 00:14:21,902 We're all Momma's Boys. 372 00:14:21,985 --> 00:14:23,820 Are you a Momma's Boy? 373 00:14:23,904 --> 00:14:26,031 What?! I mean... yeah, of course. I love my mom. 374 00:14:26,114 --> 00:14:28,992 [Teddy's voice ] Then, brother, you know today is Mother's Day. 375 00:14:29,076 --> 00:14:29,993 It's her day. 376 00:14:30,077 --> 00:14:32,245 On her day, we become a family. 377 00:14:32,329 --> 00:14:34,539 Soon, it will be time. 378 00:14:34,623 --> 00:14:36,792 Holy... you're Teddy-Talk-to-Me! 379 00:14:36,875 --> 00:14:38,168 [laughing] I think you're mistaken. 380 00:14:38,251 --> 00:14:40,295 Dude! We need your help! 381 00:14:40,379 --> 00:14:42,339 Cuckoo! 5:00! Cuckoo! 382 00:14:42,422 --> 00:14:44,216 Cuckoo! Clock! 383 00:14:44,299 --> 00:14:46,009 Cuckoo! Clock! 384 00:14:46,093 --> 00:14:49,388 [indistinct shouting] 385 00:14:49,471 --> 00:14:52,349 Ugh! What happened? My head... 386 00:14:52,432 --> 00:14:54,059 You got a concussion, there. 387 00:14:54,142 --> 00:14:55,936 Ugh. I feel si-- 388 00:14:56,019 --> 00:14:58,814 Nutty buddy! Bleh... 389 00:14:58,897 --> 00:15:00,357 [sighs] 390 00:15:00,440 --> 00:15:02,442 That's it -- I'm calling for help. 391 00:15:02,526 --> 00:15:05,195 [watch beeps ] Hey, Doc. I'm here with you. 392 00:15:05,278 --> 00:15:07,739 We're gonna die together. Over. 393 00:15:07,823 --> 00:15:10,200 I can't call my morn. She is nuts. 394 00:15:10,283 --> 00:15:12,202 She signed me up for Al-A-Teen because I smelled like booze. 395 00:15:12,285 --> 00:15:14,204 Which was only, like, pheromone spray 396 00:15:14,287 --> 00:15:16,039 cut with a touch of love's baby soft. 397 00:15:16,123 --> 00:15:17,082 [beeps] 398 00:15:17,165 --> 00:15:19,543 Uh, because I've found that women are put at ease 399 00:15:19,626 --> 00:15:21,086 when they smell their own kind. 400 00:15:21,169 --> 00:15:24,673 Seriously. So, do you know, like, a lawyer or anybody I can call? 401 00:15:24,756 --> 00:15:26,758 - [ Beeps ] - Really? 402 00:15:26,842 --> 00:15:29,344 Like freakin' Dr. Bombay? - [ beeps] 403 00:15:29,428 --> 00:15:30,595 All right. I'm gonna try it. 404 00:15:30,679 --> 00:15:32,305 It'll save me a quarter. 405 00:15:32,389 --> 00:15:35,225 [strains] 406 00:15:35,308 --> 00:15:36,518 Whoa! 407 00:15:36,601 --> 00:15:40,105 All those who creep are now asleep! 408 00:15:40,188 --> 00:15:42,441 Dermott? How intriguing. 409 00:15:42,524 --> 00:15:45,193 I felt that it was one of the Venture boys in peril. 410 00:15:45,277 --> 00:15:47,904 So... odd. - Dude, that was sweet! 411 00:15:47,988 --> 00:15:49,865 Regardless, let's get you out of here. 412 00:15:49,948 --> 00:15:52,701 Aw, you gonna turn back time 'til, like, before this happened? 413 00:15:52,784 --> 00:15:54,995 Well, no. I'm going to take your arrest record 414 00:15:55,078 --> 00:15:56,705 off their computer 415 00:15:56,788 --> 00:15:59,541 and get us a taxicab. - [scoffs ] Gyp. 416 00:15:59,624 --> 00:16:01,626 Oh! [chuckles] I'm sorry. 417 00:16:01,710 --> 00:16:03,670 Was my appearing from thin air 418 00:16:03,753 --> 00:16:06,131 and putting everyone to sleep a disappointment? 419 00:16:06,214 --> 00:16:09,009 You see that kind of magical fun constantly, I assume? 420 00:16:09,092 --> 00:16:10,927 Not cool enough for you? 421 00:16:11,011 --> 00:16:12,095 - TOGETHER: Mother! - Cuckoo! 422 00:16:12,179 --> 00:16:13,305 TOGETHER: Mother! 423 00:16:13,388 --> 00:16:14,473 - Mother! - Cuckoo! Cuckoo! 424 00:16:14,556 --> 00:16:18,226 TOGETHER: Mother! Mother! Mother! 425 00:16:18,310 --> 00:16:21,104 All my little babies! 426 00:16:21,188 --> 00:16:24,566 We are finally a family! 427 00:16:24,649 --> 00:16:27,277 Mother doesn't judge her sweet children. 428 00:16:27,360 --> 00:16:30,739 You're free -- free to be yourselves now! 429 00:16:30,822 --> 00:16:32,491 Mm... that's my morn, I think. 430 00:16:32,574 --> 00:16:34,326 Maybe Man! Big Time! 431 00:16:34,409 --> 00:16:37,037 Can you do mommy your special favor now? 432 00:16:37,120 --> 00:16:38,121 - Yes, mother! - Maybe! 433 00:16:38,205 --> 00:16:39,873 Could you return me to the day 434 00:16:39,956 --> 00:16:42,834 when my little baby Dean was born? 435 00:16:42,918 --> 00:16:45,754 Of course! There's time for that! 436 00:16:45,837 --> 00:16:47,631 Aren't you a good boy. 437 00:16:47,714 --> 00:16:49,466 And, Maybe Man, could you put baby Dean 438 00:16:49,549 --> 00:16:52,177 in my pink, pillowy womb 439 00:16:52,260 --> 00:16:56,723 so I can finally give birth to my teeny-weenie Deanie 440 00:16:56,806 --> 00:17:00,185 and be his only-wonly mommy? 441 00:17:00,268 --> 00:17:02,521 Um... Maybe. 442 00:17:02,604 --> 00:17:04,981 "Finally give birth"? You're not my mother! 443 00:17:05,065 --> 00:17:06,608 I knew you were lying! 444 00:17:06,691 --> 00:17:10,070 Hanky-poo?! You've come to me! 445 00:17:10,153 --> 00:17:12,405 I'm not a Hank-- She is not my mother! 446 00:17:12,489 --> 00:17:14,616 Yeah! She's not my mother, either! 447 00:17:14,699 --> 00:17:17,702 I'm The Viceroy! I wanna be a Monarch! 448 00:17:17,786 --> 00:17:19,079 Butterfly, I mean! 449 00:17:19,162 --> 00:17:21,331 No! She's not my mother! 450 00:17:21,414 --> 00:17:24,876 I'm Teddy! I wanna slide down rainbows! 451 00:17:24,960 --> 00:17:28,505 And I'm Radical Left! I want anarchy! 452 00:17:28,588 --> 00:17:31,216 And -- and maybe a nice home and a family. 453 00:17:31,299 --> 00:17:34,219 Yeah! Mother helped build the wall! 454 00:17:34,302 --> 00:17:35,971 Tear down the wall! 455 00:17:36,054 --> 00:17:38,181 MOTHER: Play nice, everybody! Shake hands, you two! 456 00:17:38,265 --> 00:17:40,183 [indistinct shouting] 457 00:17:40,267 --> 00:17:42,811 Settle down! Settle down! 458 00:17:42,894 --> 00:17:45,063 Whoa, whoa, whoa! 459 00:17:45,146 --> 00:17:46,898 [ Muffled screaming ] 460 00:17:46,982 --> 00:17:50,110 MOTHER: No! No! My sweet babies! No! 461 00:17:50,193 --> 00:17:52,195 [indistinct screaming] 462 00:17:55,448 --> 00:17:58,660 Get going! I'll get your brother! 463 00:17:58,743 --> 00:18:00,662 HATRED: That is your worst death confession? 464 00:18:00,745 --> 00:18:02,205 That? Really? 465 00:18:02,289 --> 00:18:04,124 What? I let her believe she was the boy's mother. 466 00:18:04,207 --> 00:18:05,667 I messed her up pretty bad. 467 00:18:05,750 --> 00:18:08,253 Beats your "I was an O.S.Il. Traitor, boo hoo" nonsense. 468 00:18:08,336 --> 00:18:11,381 All right, all right! Here -- you see these man boobs here? 469 00:18:11,464 --> 00:18:13,425 Well, they kinda turn me on. 470 00:18:13,508 --> 00:18:15,343 Sometimes I look at them when I masturbate 471 00:18:15,427 --> 00:18:17,220 and pretend they're on a lady. 472 00:18:17,304 --> 00:18:19,222 There! That's a death confession! 473 00:18:19,306 --> 00:18:20,223 I can beat it! 474 00:18:20,307 --> 00:18:23,351 Hank's friend Dermott? That's my illegitimate son. 475 00:18:23,435 --> 00:18:25,604 Yup -- love child. 476 00:18:25,687 --> 00:18:27,689 Don't act like you're not impressed. 477 00:18:27,772 --> 00:18:29,608 HATRED: Wow. All right, you win. 478 00:18:29,691 --> 00:18:31,693 That is... [sighs] Wow. 479 00:18:31,776 --> 00:18:33,445 [sirens wailing in distance] 480 00:18:33,528 --> 00:18:36,323 [indistinct shouting, glass breaking] 481 00:18:36,406 --> 00:18:38,617 Aww! I knew she wasn't our mom. 482 00:18:38,700 --> 00:18:42,537 That would've been a good thing, and I don't get good things. 483 00:18:42,621 --> 00:18:45,915 Yeah, it's just too bad that a raving lunatic 484 00:18:45,999 --> 00:18:48,084 that wanted to make you a baby again 485 00:18:48,168 --> 00:18:49,461 and then push you up her lady hole 486 00:18:49,544 --> 00:18:51,129 isn't our real morn. 487 00:18:51,212 --> 00:18:52,088 Real tragedy. 488 00:18:52,172 --> 00:18:53,923 Yeah. Good point. 489 00:18:54,007 --> 00:18:56,426 Amazingly, you always have good points, Hank. 490 00:18:56,509 --> 00:18:59,304 That's "Enrico Matassa," my friend. 491 00:18:59,387 --> 00:19:01,181 Ah, there you are. Yeah, I couldn't find Teddy. 492 00:19:01,264 --> 00:19:02,849 It's a madhouse in there. 493 00:19:02,932 --> 00:19:04,559 I mean, it was a madhouse to begin with, but -- 494 00:19:04,643 --> 00:19:06,561 well, you know what I mean. - Eh, don't worry. 495 00:19:06,645 --> 00:19:09,397 We'll just tell my dad that we... went to save Dean. 496 00:19:09,481 --> 00:19:11,274 What? You didn't come to save me? 497 00:19:11,358 --> 00:19:12,400 [helicopter blades whirring] 498 00:19:12,484 --> 00:19:15,153 GARY: Aw, geez. Guild wasps. We gotta haul. 499 00:19:15,236 --> 00:19:16,446 DOC: It's effortless. 500 00:19:16,529 --> 00:19:18,657 We're just tuned into each other. 501 00:19:18,740 --> 00:19:22,160 Ironic that my bestie is a dust head and my ex-kidnapper. 502 00:19:22,243 --> 00:19:23,787 He kidnapped you? 503 00:19:23,870 --> 00:19:26,081 Yeah, about a year ago, when all those scientists were taken. 504 00:19:26,164 --> 00:19:28,792 He was working with these guys called The Monster and -- 505 00:19:28,875 --> 00:19:30,293 Ah, wait, wait. Don't tell me -- 506 00:19:30,377 --> 00:19:32,295 a guy with a robot voice, right? 507 00:19:32,379 --> 00:19:33,421 Yeah, that was him. 508 00:19:33,505 --> 00:19:35,298 Ted just gets mixed up with these guys, 509 00:19:35,382 --> 00:19:38,343 like Grumpy Bandersnatch and that robot guy. 510 00:19:38,426 --> 00:19:41,638 He's got to stop swinging from gumdrop trees and grow up. 511 00:19:41,721 --> 00:19:44,307 [chuckles] I guess I'm like a mentor to him. 512 00:19:44,391 --> 00:19:46,351 Doc... [sighs ] Ah, geez. 513 00:19:46,434 --> 00:19:49,062 I got to tell you something about Ted. 514 00:19:49,145 --> 00:19:50,814 You're not gonna like this at all. 515 00:19:50,897 --> 00:19:53,108 [ Rumbling, grinding ] Hatred, stop moving! 516 00:19:53,191 --> 00:19:55,193 We're sliding again! 517 00:19:55,276 --> 00:19:56,986 TED: Grab the branch! 518 00:19:57,070 --> 00:19:59,739 Your buggy is about to slide down the gulch! 519 00:19:59,823 --> 00:20:01,366 Ted?! 520 00:20:01,449 --> 00:20:03,451 [grunting ] 521 00:20:07,914 --> 00:20:10,208 ORPHEUS: It's not a DNA test. 522 00:20:10,291 --> 00:20:12,085 I'm simply saying that when you summoned me, 523 00:20:12,168 --> 00:20:14,170 I felt the mind of a Venture boy. 524 00:20:14,254 --> 00:20:15,922 So... I'm a Venture? 525 00:20:16,005 --> 00:20:18,383 Magic reveals little more than questions. 526 00:20:18,466 --> 00:20:21,428 She is a capricious light that tickles the intellect 527 00:20:21,511 --> 00:20:25,807 and begs us to peer into the newly illuminated truth. 528 00:20:25,890 --> 00:20:27,767 Yeah, that's, uh, totally confusing. 529 00:20:27,851 --> 00:20:29,811 Then I, again, have done my job. 530 00:20:29,894 --> 00:20:31,604 Well if, you know, I'm a Venture, 531 00:20:31,688 --> 00:20:34,190 then can you give me your daughter's new number? 532 00:20:34,274 --> 00:20:37,110 - Not from beyond the grave, Dermott. 533 00:20:37,193 --> 00:20:38,361 [grunting ] 534 00:20:38,445 --> 00:20:41,156 I come to save you, and you end up saving me. 535 00:20:41,239 --> 00:20:42,699 [laughs] How about that? 536 00:20:42,782 --> 00:20:45,535 I love you. You're my best friend. 537 00:20:45,618 --> 00:20:48,288 Now I have to return to my Lady Bugbear 538 00:20:48,371 --> 00:20:51,666 and all my friends in By Golly Gulch. 539 00:20:51,750 --> 00:20:53,418 Call me, you rascal! 540 00:20:53,501 --> 00:20:56,379 And give your Ladybug a slap on the fanny for me, player! 541 00:20:56,463 --> 00:20:58,423 [chuckles] Ahhhh. 542 00:20:58,506 --> 00:20:59,799 You see what I'm saying? 543 00:20:59,883 --> 00:21:02,385 He's a bit out there, but just true blue. 544 00:21:02,469 --> 00:21:04,012 Now, what were you gonna tell me about him? 545 00:21:04,095 --> 00:21:07,766 Uh, that, uhh... he's a... burn victim? 546 00:21:07,849 --> 00:21:09,184 - Oh, my God. Right? 547 00:21:09,267 --> 00:21:11,686 That nose -- [shudders] 548 00:21:11,770 --> 00:21:15,273 [ Shallow Gravy's "Diearrhea" plays] 549 00:21:15,356 --> 00:21:17,233 ? Come on, smell it ? 550 00:21:17,317 --> 00:21:19,611 ? Feel the diarrhation ? 551 00:21:22,530 --> 00:21:23,948 - ? They all died of ? - ? Diarrhea ? 552 00:21:24,032 --> 00:21:25,658 - ? Thomas Jefferson had ? 553 00:21:25,742 --> 00:21:26,910 - ? Diarrhea ? 554 00:21:26,993 --> 00:21:28,286 - ? James K. Polk had ? 555 00:21:28,369 --> 00:21:29,496 - ? Diarrhea ? 556 00:21:29,579 --> 00:21:30,914 ? William Henry Harrison ? 557 00:21:30,997 --> 00:21:32,248 ? Yeah ? 558 00:21:32,332 --> 00:21:34,334 ? They all died ? 559 00:21:39,422 --> 00:21:41,090 DOC: By the time we found the hover tank 560 00:21:41,174 --> 00:21:43,343 and removed the like 40 parking tickets on it, 561 00:21:43,426 --> 00:21:45,094 we figured it was too late to call, so... 562 00:21:45,178 --> 00:21:46,971 Oh, we had an interesting night, too. 563 00:21:47,055 --> 00:21:49,432 We were saving Dean from Myra, 564 00:21:49,516 --> 00:21:51,976 who's not our mom, apparently...? 565 00:21:52,060 --> 00:21:53,770 Yeah... Daddy makes mistakes, Hank. 566 00:21:53,853 --> 00:21:55,688 You boys needed free daycare, 567 00:21:55,772 --> 00:21:57,524 and when Myra was younger, 568 00:21:57,607 --> 00:22:00,318 she was quite the sexual panther. 569 00:22:00,401 --> 00:22:01,903 I needed my daycare, too. 570 00:22:01,986 --> 00:22:03,780 Oh, gross! Dude, that's my cue. 571 00:22:03,863 --> 00:22:06,574 I don't wanna hear this. I gotta go to work in two hours. 572 00:22:06,658 --> 00:22:08,159 Later, loser. 573 00:22:08,243 --> 00:22:10,703 Latrix, my fart-flavored friend. 574 00:22:10,787 --> 00:22:13,164 Yeah, she wore these little hot pants. 575 00:22:13,248 --> 00:22:14,916 No! I don't wanna hear it, either! 576 00:22:14,999 --> 00:22:18,878 Oh, uh, later... Dad. 577 00:22:18,928 --> 00:22:23,478 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.