Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,500
? Subbed by BARFNUTS ?
2
00:00:05,379 --> 00:00:07,632
[gasps]
Fascinating!
3
00:00:07,715 --> 00:00:09,133
You were right, Rodney!
4
00:00:09,217 --> 00:00:10,593
The wreck of that
old trireme
5
00:00:10,676 --> 00:00:12,512
is full of ancient Drachmas!
6
00:00:12,595 --> 00:00:14,472
Heck, that's great news, Doc.
7
00:00:14,555 --> 00:00:16,265
But we've got a wedding
to get to!
8
00:00:16,349 --> 00:00:19,185
Jackie-O!
I'd almost forgotten.
9
00:00:19,268 --> 00:00:21,062
H.E.L.P.Er.!
10
00:00:21,145 --> 00:00:22,647
Stow those for me,
would you?
11
00:00:22,730 --> 00:00:24,232
Yah!
12
00:00:24,315 --> 00:00:26,150
I slayed the minotaur!
13
00:00:26,234 --> 00:00:28,611
"Slew". You slew
the minotaur, Rusty.
14
00:00:28,694 --> 00:00:30,238
And I brought you along
to Greece
15
00:00:30,321 --> 00:00:31,989
to expose you to the classics,
16
00:00:32,073 --> 00:00:34,492
not to play
"Mad Monsters Party."
17
00:00:34,575 --> 00:00:37,453
Ahoy!
Last party boat to Skorpios!
18
00:00:37,537 --> 00:00:40,164
[ Chuckles ]
Action!
19
00:00:40,248 --> 00:00:41,499
Uh, now, don't wait up, Rust.
20
00:00:41,582 --> 00:00:42,833
Daddy won't be back 'til late.
21
00:00:42,917 --> 00:00:44,627
Plato's "Republic,"
books I through IV,
22
00:00:44,710 --> 00:00:46,712
and then straight to bed!
23
00:00:47,880 --> 00:00:50,466
Spanakopita!
24
00:00:50,550 --> 00:00:52,385
The Greek spinach
pastry?
25
00:00:52,468 --> 00:00:53,886
The Greek festival!
26
00:00:53,970 --> 00:00:55,763
Three days of fun in the sun
27
00:00:55,846 --> 00:00:57,848
on the most secluded island
in Greece --
28
00:00:57,932 --> 00:00:59,517
Spanikos!
29
00:00:59,600 --> 00:01:02,186
I first discovered its sultry
pleasures as a young boy.
30
00:01:02,270 --> 00:01:03,521
[ Chuckles ]
31
00:01:03,604 --> 00:01:06,524
You might even say I had my
first "solo adventure" there.
32
00:01:06,607 --> 00:01:07,984
Eww.
ls that a euphemism?
33
00:01:08,067 --> 00:01:09,318
Get your mind
out of the gutter, White,
34
00:01:09,402 --> 00:01:11,529
and into the sparkling seas
35
00:01:11,612 --> 00:01:14,532
and shimmering sands
of Spanikos!
36
00:01:14,615 --> 00:01:17,743
I haven't missed a Spanakopita
in 20 years.
37
00:01:17,827 --> 00:01:19,537
And this year,
it just so happens
38
00:01:19,620 --> 00:01:21,872
that two slots have
opened up.
39
00:01:21,956 --> 00:01:23,749
Hank's got his rock-'n'-roll
concert,
40
00:01:23,833 --> 00:01:25,793
and Dean's got, um...
- Plans.
41
00:01:25,876 --> 00:01:27,545
Now, that's
a "euphemism."
42
00:01:27,628 --> 00:01:29,880
So, what do you say?
43
00:01:29,964 --> 00:01:31,215
- Count us in!
- I don't think so.
44
00:01:31,299 --> 00:01:32,550
- BOTH: What?!
- Why?
45
00:01:32,633 --> 00:01:35,386
Why don't you think it over
while I refresh your Doc-tails?
46
00:01:35,469 --> 00:01:37,221
Billy, you had the hot mummy,
right?
47
00:01:37,305 --> 00:01:38,973
White, another slim gin fizz?
48
00:01:39,056 --> 00:01:40,766
Eh, still working
on my first.
49
00:01:40,850 --> 00:01:42,435
Look, Billy.
50
00:01:42,518 --> 00:01:45,021
It's not the best time for us
to just pick up and leave.
51
00:01:45,104 --> 00:01:46,606
It's a perfect time!
52
00:01:46,689 --> 00:01:48,399
We've got nothing going on!
53
00:01:48,482 --> 00:01:50,568
Yeah, but as
the Gravy's manager,
54
00:01:50,651 --> 00:01:52,320
I should really be at the gig.
55
00:01:52,403 --> 00:01:53,904
Producer.
You're not our manager.
56
00:01:53,988 --> 00:01:56,532
Well, we can talk about that
at the gig.
57
00:01:56,616 --> 00:01:58,075
No, we just talked
about it.
58
00:01:58,159 --> 00:01:59,577
You're not our manager.
59
00:01:59,660 --> 00:02:01,329
Well!
Do we have a verdict?
60
00:02:01,412 --> 00:02:03,372
Thanks, but no thanks,
Rust.
61
00:02:03,456 --> 00:02:05,041
Oh, come on!
What's your problem?
62
00:02:05,124 --> 00:02:06,250
You come on!
63
00:02:06,334 --> 00:02:08,878
Fun in the sun?
Sparkling seas?
64
00:02:08,961 --> 00:02:11,130
What -- do I have to spell it
out for you people?
65
00:02:11,213 --> 00:02:13,090
I am an albino!
66
00:02:13,174 --> 00:02:14,675
This isn't a fashion choice.
67
00:02:14,759 --> 00:02:16,427
My body literally hates
the sun,
68
00:02:16,510 --> 00:02:18,429
on, like,
a molecular level.
69
00:02:18,512 --> 00:02:19,847
BILLY:
Come on! We'll get you a hat
70
00:02:19,930 --> 00:02:21,807
and a bucket of zinc oxide.
71
00:02:21,891 --> 00:02:23,893
It'll be awesome!
72
00:02:25,000 --> 00:02:31,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
73
00:02:34,362 --> 00:02:36,864
Spanakopita!
74
00:02:36,947 --> 00:02:39,283
[ laughs ]
75
00:02:39,367 --> 00:02:41,327
Huh. Usually, there's
someone here to --
76
00:02:41,410 --> 00:02:43,287
Where the hell is the X-2 --
77
00:02:43,371 --> 00:02:45,289
What the hell is my brother
doing here?
78
00:02:45,373 --> 00:02:46,457
Don't he usually come
to this?
79
00:02:46,540 --> 00:02:48,417
No, he wasn't even born --
long story.
80
00:02:48,501 --> 00:02:51,003
Boys! Let's go!
You coming or what?
81
00:02:51,087 --> 00:02:52,838
No, Greece isn't on
the equator!
82
00:02:52,922 --> 00:02:55,091
It's like the same latitude
as Virginia!
83
00:02:55,174 --> 00:02:57,385
Ah!
84
00:03:01,013 --> 00:03:02,890
Aye!
85
00:03:02,973 --> 00:03:05,017
[ whistles ]
86
00:03:05,101 --> 00:03:07,311
Huh?
ls this great or what?
87
00:03:07,395 --> 00:03:09,480
Uh, it's not quite what I --
88
00:03:09,563 --> 00:03:12,316
Hey, uh, how'd you find this
place, anyway?
89
00:03:12,400 --> 00:03:14,026
Got lost at sea
when I was a little kid.
90
00:03:14,110 --> 00:03:15,861
It was days before my father
found me.
91
00:03:15,945 --> 00:03:17,947
But lucky for me,
I washed up here,
92
00:03:18,030 --> 00:03:20,199
during Spanakopita!
93
00:03:20,282 --> 00:03:21,492
Aye! Spanakopita!
94
00:03:21,575 --> 00:03:23,577
Spanakopita!
95
00:03:23,661 --> 00:03:25,162
You know, I looked online
last night.
96
00:03:25,246 --> 00:03:26,997
I couldn't find a thing
about this place.
97
00:03:27,081 --> 00:03:29,333
Oh, yeah, that's 'cause they
don't have internet.
98
00:03:29,417 --> 00:03:31,252
Wait. No internet?
99
00:03:31,335 --> 00:03:33,254
Oh, this keeps getting better
and better.
100
00:03:33,337 --> 00:03:36,340
It'll be good to get
back to nature for a while.
101
00:03:36,424 --> 00:03:38,134
Billy, you practically
turned feral
102
00:03:38,217 --> 00:03:39,844
the last time
our cable went out.
103
00:03:39,927 --> 00:03:42,221
That was
the "Runway" finale!
104
00:03:42,304 --> 00:03:45,474
Spanakopita,
Giorgos!
105
00:03:45,558 --> 00:03:47,643
Aye! Dr. Venture!
106
00:03:47,727 --> 00:03:49,437
Spanakopita!
107
00:03:49,520 --> 00:03:51,355
[ laughs ]
108
00:03:51,439 --> 00:03:53,441
And who is this?
I thought I tell you...
109
00:03:53,524 --> 00:03:56,527
never tell any outsider
about Spanakopita!
110
00:03:56,610 --> 00:03:58,237
Heh...
Well, I just thought --
111
00:03:58,320 --> 00:04:00,364
[ laughs ]
I kid you!
112
00:04:00,448 --> 00:04:02,658
Any friend of Rusty is
a friend of Giorgos!
113
00:04:02,742 --> 00:04:04,785
Welcome to Spanakopita!
114
00:04:04,869 --> 00:04:06,954
BOTH:
Spanakopita.
115
00:04:07,037 --> 00:04:07,955
Are they gonna keep
doing that?
116
00:04:08,038 --> 00:04:10,291
So, is my usual
room ready?
117
00:04:10,374 --> 00:04:12,376
Oh, I'm so sorry.
118
00:04:12,460 --> 00:04:15,379
A wealthy American, he come in
your Venture boat this morning,
119
00:04:15,463 --> 00:04:17,548
offer Giorgos more
for room.
120
00:04:17,631 --> 00:04:19,550
Ugh!
Freaking Jonas.
121
00:04:19,633 --> 00:04:22,386
The, uh, Imperial Suite,
she is still available.
122
00:04:22,470 --> 00:04:24,597
Imperial, eh?
Is it nice?
123
00:04:24,680 --> 00:04:27,183
Oh! [smooches]
Much nicer room.
124
00:04:27,266 --> 00:04:29,393
And only maybe, uh, $200 more.
125
00:04:29,477 --> 00:04:31,437
Huh? Friend price for you!
126
00:04:31,520 --> 00:04:33,397
Hey, I'm smelling
a bait-and-switch here, Doc.
127
00:04:33,481 --> 00:04:36,442
Oh, don't be
such an ugly American, Hatred.
128
00:04:36,525 --> 00:04:37,485
Bring the bags up.
129
00:04:37,568 --> 00:04:39,862
[scats musically]
Oh! Heh, hello.
130
00:04:39,945 --> 00:04:43,324
Didn't expect to see you here,
Mr. St. Cloud.
131
00:04:43,407 --> 00:04:45,326
Oh, no.
No,no.No,no.
132
00:04:45,409 --> 00:04:48,454
Well, hello, Quizboy.
Spanakopita.
133
00:04:48,537 --> 00:04:50,956
St. Cloud?!
How the hell did you find us?
134
00:04:51,040 --> 00:04:52,833
A little bird told me.
135
00:04:52,917 --> 00:04:54,960
Hey! He's got a Bubo!
136
00:04:55,044 --> 00:04:56,462
The Bubo.
137
00:04:56,545 --> 00:04:57,963
Harryhausen's a friend.
138
00:04:58,047 --> 00:05:00,508
But, of course, even Bubo
pales in comparison
139
00:05:00,591 --> 00:05:02,676
to my latest acquisition --
140
00:05:02,760 --> 00:05:06,931
the original Team Venture
X-2 Super-Hydrofoil,
141
00:05:07,014 --> 00:05:09,809
painstakingly restored it
to its former glory.
142
00:05:09,892 --> 00:05:11,769
Gaze upon it, Quizboy.
143
00:05:11,852 --> 00:05:13,938
This is the closest you'll get
to the real thing
144
00:05:14,021 --> 00:05:17,066
outside of a picture
on a V.F. lunchbox.
145
00:05:17,149 --> 00:05:18,442
It's near mint!
146
00:05:18,526 --> 00:05:19,819
And you're wrong on two counts,
St. Cloud.
147
00:05:19,902 --> 00:05:22,279
That's not the original X-2.
148
00:05:22,363 --> 00:05:23,447
The original --
149
00:05:23,531 --> 00:05:26,784
Was destroyed and rebuilt
in 1968.
150
00:05:26,867 --> 00:05:29,745
Don't even try to out-trivia me,
Quizboy.
151
00:05:29,829 --> 00:05:31,121
I already did once.
152
00:05:31,205 --> 00:05:33,999
It's as debatable as your
eBay top seller rating,
153
00:05:34,083 --> 00:05:36,293
which I fully intend
to destroy,
154
00:05:36,377 --> 00:05:41,090
just as soon as I finish
destroying your vacation.
155
00:05:41,173 --> 00:05:44,677
[ grunting ]
156
00:05:44,760 --> 00:05:47,304
Doc!
157
00:05:47,388 --> 00:05:50,683
[ Screams ]
158
00:05:50,766 --> 00:05:53,602
- Get off of him, you --
- Hatred! No! Stop!
159
00:05:53,686 --> 00:05:54,770
What the hell are you doing?
160
00:05:54,854 --> 00:05:56,397
They're the welcoming
committee!
161
00:05:56,480 --> 00:05:58,607
It's a Spanakopita tradition!
162
00:05:58,691 --> 00:06:00,067
Spanakopita!
163
00:06:00,150 --> 00:06:02,486
[whooping ]
ALL: Spanakopita!
164
00:06:02,570 --> 00:06:06,073
DOC: Spanakopita!
[ laughing ]
165
00:06:09,952 --> 00:06:13,289
How much for the full chair
package?
166
00:06:13,372 --> 00:06:16,667
Spanakopita!
[laughing]
167
00:06:16,750 --> 00:06:18,669
Spanakopita!
168
00:06:18,752 --> 00:06:20,421
You know, I've known Rusty
for like 20 years,
169
00:06:20,504 --> 00:06:22,381
and I have never
seen him like this.
170
00:06:22,464 --> 00:06:24,717
What -- happy?
I know. It's kind of creepy.
171
00:06:24,800 --> 00:06:26,135
Yeah, speaking of creepy,
172
00:06:26,218 --> 00:06:27,887
I think my skin is
suffocating.
173
00:06:27,970 --> 00:06:30,222
You got to leave a bare patch
when you put the zinc on.
174
00:06:30,306 --> 00:06:32,141
Please!
That's a total myth.
175
00:06:32,224 --> 00:06:34,935
Is not! What -- you've never
seen "Goldfinger"?
176
00:06:35,019 --> 00:06:37,187
ST. CLOUD:
Did somebody say "Goldfinger"?
177
00:06:37,271 --> 00:06:39,231
I see you recognized
my outfit,
178
00:06:39,315 --> 00:06:41,525
as worn by Mr. Gert Froebe
179
00:06:41,609 --> 00:06:43,986
in the pivotal poolside bridge
sequence.
180
00:06:44,069 --> 00:06:46,238
St. Cloud, you
poisonous snake!
181
00:06:46,322 --> 00:06:47,907
That belongs in a museum!
182
00:06:47,990 --> 00:06:49,783
Mm, a much larger man,
Froebe.
183
00:06:49,867 --> 00:06:51,994
I, of course, had
to take it in.
184
00:06:52,077 --> 00:06:53,245
There was even enough
left over
185
00:06:53,329 --> 00:06:55,706
to make Pei Wie a pair
of little matchy pants.
186
00:06:55,789 --> 00:06:59,919
[ Scoffs ]
Well, there goes my appetite.
187
00:07:00,002 --> 00:07:02,671
[clunking]
188
00:07:05,507 --> 00:07:08,052
Ah! Smile, my friend!
189
00:07:08,135 --> 00:07:10,888
What -- you no have good time
at Spanakopita?
190
00:07:10,971 --> 00:07:13,390
Uh, no.
I was, uh, just wondering --
191
00:07:13,474 --> 00:07:15,893
this, uh, alleged Spanakopita.
192
00:07:15,976 --> 00:07:19,563
What is it -- like, a Saint's
day or a harvest festival?
193
00:07:19,647 --> 00:07:22,483
Is harvest, yes.
We celebrate the harvest.
194
00:07:22,566 --> 00:07:24,735
Mm. 'Cause I'm looking
around, and, uh,
195
00:07:24,818 --> 00:07:27,571
it doesn't seem like much of
anything grows on this island.
196
00:07:27,655 --> 00:07:29,698
You think too much,
my friend!
197
00:07:29,782 --> 00:07:31,450
[laughing]
198
00:07:31,533 --> 00:07:33,118
Eat! Drink!
199
00:07:33,202 --> 00:07:35,037
Make merry, my friend!
200
00:07:35,120 --> 00:07:37,581
For tomorrow,
the games begin!
201
00:07:37,665 --> 00:07:39,625
- Games?
- To see who gets that crown.
202
00:07:39,708 --> 00:07:41,085
Crown, you say?
203
00:07:41,168 --> 00:07:44,254
Giorgos, how much
for the Spanakopita crown?
204
00:07:44,338 --> 00:07:45,464
I'll pay top dollar.
205
00:07:45,547 --> 00:07:48,217
Oh, no.
Crown is not for sale.
206
00:07:48,300 --> 00:07:50,761
Must win crown
in Spanakopita games!
207
00:07:50,844 --> 00:07:51,929
Which you won't.
208
00:07:52,012 --> 00:07:53,764
We'll just see about that.
209
00:07:53,847 --> 00:07:56,684
Oh. You wanna put your money
where your mouth is?
210
00:07:56,767 --> 00:07:58,769
A wager, then?
Very well.
211
00:07:58,852 --> 00:08:01,689
How does $1 million sound?
212
00:08:01,772 --> 00:08:03,649
I-I don't have
that kind of money.
213
00:08:03,732 --> 00:08:04,942
Of course you don't.
214
00:08:05,025 --> 00:08:08,195
That's why if I win,
you give me the X-1.
215
00:08:08,278 --> 00:08:10,781
Uh...
deal!
216
00:08:10,864 --> 00:08:12,783
[ Spits ]
- [ groans ]
217
00:08:12,866 --> 00:08:14,785
Ha! Sucker!
218
00:08:14,868 --> 00:08:18,372
You just got hustled by the
all-time Spanakopita king!
219
00:08:18,455 --> 00:08:20,624
20 times running.
220
00:08:20,708 --> 00:08:23,711
You don't want to make
an enemy of me, Dr. Venture --
221
00:08:23,794 --> 00:08:26,296
that is, not if you expect to be
invited back
222
00:08:26,380 --> 00:08:28,799
after I buy this place.
223
00:08:28,882 --> 00:08:29,967
[Spits]
224
00:08:30,050 --> 00:08:32,761
Oh, you're right.
That is unpleasant.
225
00:08:32,845 --> 00:08:33,971
[goat bleats ]
226
00:08:34,054 --> 00:08:36,473
Okay, every
Spanakopita start
227
00:08:36,557 --> 00:08:38,350
with running
of the goat race.
228
00:08:38,434 --> 00:08:41,520
First man to make it to beach,
he wins the Drachma!
229
00:08:41,603 --> 00:08:42,980
And we all know,
230
00:08:43,063 --> 00:08:45,649
the man with the most drachma at
the end of the festival,
231
00:08:45,733 --> 00:08:48,318
he is crowned king
of Spanakopita!
232
00:08:48,402 --> 00:08:49,653
ALL:
Spanakopita!
233
00:08:49,737 --> 00:08:52,656
Ah, yeah. Maybe you shouldn't
have tied one on last night.
234
00:08:52,740 --> 00:08:55,117
Please. I could beat
that pasty --
235
00:08:55,200 --> 00:08:57,828
sorry, White -- that doughy,
little rich kid in my sleep.
236
00:08:57,911 --> 00:08:59,246
I got this.
237
00:08:59,329 --> 00:09:03,042
Ready?
Let the games begin!
238
00:09:03,125 --> 00:09:04,668
[ Note plays ]
239
00:09:04,752 --> 00:09:06,712
[goats bleating ]
240
00:09:06,795 --> 00:09:08,255
[yelps]
241
00:09:09,923 --> 00:09:12,301
What?! Wait a minute!
That's cheating!
242
00:09:12,384 --> 00:09:13,969
Excuse me, but he's --
243
00:09:14,053 --> 00:09:16,555
[grunts]
244
00:09:23,020 --> 00:09:24,563
Oh, hey, what's this, now?
245
00:09:24,646 --> 00:09:26,690
Hey, I'm not dead over here!
246
00:09:26,774 --> 00:09:29,610
Quickly, Pei Wie.
Use your parkour!
247
00:09:29,693 --> 00:09:32,112
Parkour!
248
00:09:35,949 --> 00:09:37,743
[ Chuckles ]
249
00:09:37,826 --> 00:09:39,745
Sucker!
250
00:09:39,828 --> 00:09:42,206
[ Notes play]
251
00:09:46,001 --> 00:09:49,088
Mm. Tsk, tsk, tsk.
252
00:09:49,171 --> 00:09:52,091
Poor, deluded Dr. Venture.
253
00:09:52,174 --> 00:09:53,801
If you want to fix
a horse race,
254
00:09:53,884 --> 00:09:56,011
you have to buy all
the horses --
255
00:09:56,095 --> 00:09:58,597
or, in this case,
the goats.
256
00:09:58,680 --> 00:10:00,557
Yay.
257
00:10:00,641 --> 00:10:02,309
No touching.
258
00:10:02,392 --> 00:10:03,852
First, he steals my room,
259
00:10:03,936 --> 00:10:05,896
now he's trying to steal
my Spanakopita crown!
260
00:10:05,979 --> 00:10:07,564
He's ruining my vacation!
261
00:10:07,648 --> 00:10:09,316
Oh, like he's making
ours a joy.
262
00:10:09,399 --> 00:10:10,776
Like it was so great
to begin with.
263
00:10:10,859 --> 00:10:11,860
Some wingman.
264
00:10:11,944 --> 00:10:13,320
You two have got to do
something about him.
265
00:10:13,403 --> 00:10:15,072
What?!
Why is this our problem?
266
00:10:15,155 --> 00:10:17,074
Because he's
your arch enemy!
267
00:10:17,157 --> 00:10:19,159
I can't get involved.
He's my best customer.
268
00:10:19,243 --> 00:10:22,496
All right, just stop
waving that huge rock at me!
269
00:10:22,579 --> 00:10:23,997
How are you even
doing that?
270
00:10:24,081 --> 00:10:26,333
Pumice, for the pumice
carving competition?
271
00:10:26,416 --> 00:10:28,335
Don't you clowns
read the itinerary?
272
00:10:28,418 --> 00:10:30,462
Look, talk to the Giorgos guy,
273
00:10:30,546 --> 00:10:32,256
just get him to
kick him out or something.
274
00:10:32,339 --> 00:10:34,133
Good luck.
These people love him.
275
00:10:34,216 --> 00:10:35,759
They love me!
276
00:10:35,843 --> 00:10:37,010
Now, you fix this, damn it.
277
00:10:37,094 --> 00:10:38,470
Whatever it takes!
278
00:10:38,554 --> 00:10:40,472
Or you can both Walk
back home!
279
00:10:40,556 --> 00:10:42,474
Yeah, well,
so can you, genius!
280
00:10:42,558 --> 00:10:45,561
You just bet your
freaking plane!
281
00:10:49,022 --> 00:10:52,151
Come on, Hatred!
The sponges await!
282
00:10:52,234 --> 00:10:53,068
Eh, thanks.
283
00:10:53,152 --> 00:10:55,070
Don't think I'm up
for sponge diving, Doc.
284
00:10:55,154 --> 00:10:57,656
Too many cigars for these
old lungs, you know?
285
00:10:57,739 --> 00:11:00,617
Ah, your lungs look pretty
healthy to Giorgos, my friend!
286
00:11:00,701 --> 00:11:01,952
[laughing]
287
00:11:02,035 --> 00:11:03,787
You keep your lungs away
from the goat.
288
00:11:03,871 --> 00:11:06,165
Maybe they try to feed
on you!
289
00:11:06,248 --> 00:11:08,458
[laughing]
290
00:11:11,003 --> 00:11:12,838
Hey.
Why you calling me, man?
291
00:11:12,921 --> 00:11:14,047
Hey! Yeah.
292
00:11:14,131 --> 00:11:15,424
Sorry to bother you, but, uh,
293
00:11:15,507 --> 00:11:17,426
we're at this Spanakopita
thing --
294
00:11:17,509 --> 00:11:20,137
[ laughs]
Spanakopita!
295
00:11:20,220 --> 00:11:22,472
Yeah.
And so, why I'm calling is,
296
00:11:22,556 --> 00:11:24,099
uh, can't put
a finger on it,
297
00:11:24,183 --> 00:11:26,059
but something just seems
downright fishy
298
00:11:26,143 --> 00:11:27,186
about this operation.
299
00:11:27,269 --> 00:11:29,021
- Let it go.
- Uh, how's that?
300
00:11:29,104 --> 00:11:30,898
Whatever you're thinking,
just let it go.
301
00:11:30,981 --> 00:11:32,983
But they're shifty!
302
00:11:33,066 --> 00:11:35,277
Uh, they're sneaking around all
hours of the night,
303
00:11:35,360 --> 00:11:37,821
and everything's so ding-dong
overpriced,
304
00:11:37,905 --> 00:11:39,990
they must be
funding a terrorist plot!
305
00:11:40,073 --> 00:11:41,450
Let me ask you
something.
306
00:11:41,533 --> 00:11:42,701
Is Doc having a good time?
307
00:11:42,784 --> 00:11:44,119
Well, yeah, but --
308
00:11:44,203 --> 00:11:45,829
Then let him have this.
309
00:11:45,913 --> 00:11:47,497
It's, like, the high point
of his whole year.
310
00:11:47,581 --> 00:11:49,208
Don't go chasing waterfalls.
311
00:11:49,291 --> 00:11:50,834
Hello. Brock?
312
00:11:50,918 --> 00:11:52,461
Nico, say hello, Brock.
313
00:11:52,544 --> 00:11:54,421
Uh, what's that?
Right away, General!
314
00:11:54,504 --> 00:11:56,673
Uh, yeah, I got to go.
315
00:11:56,757 --> 00:11:58,550
No -- no Brock?
316
00:11:58,634 --> 00:12:00,469
Okay. ls good spot.
317
00:12:00,552 --> 00:12:03,847
Now, for every sponge
you find,
318
00:12:03,931 --> 00:12:05,474
you win the drachma!
319
00:12:05,557 --> 00:12:09,019
The man with the most drachma
after five minute, he win!
320
00:12:09,102 --> 00:12:10,479
Ready?
321
00:12:10,562 --> 00:12:11,480
[all exclaiming disgustedly]
- What?
322
00:12:11,563 --> 00:12:13,440
This is how they did it
in olden times!
323
00:12:13,523 --> 00:12:14,900
- Set!
- [all exclaim ]
324
00:12:14,983 --> 00:12:17,152
- Will you stop?
- Go!
325
00:12:19,988 --> 00:12:21,949
[ gurgles ]
326
00:12:22,032 --> 00:12:24,284
Whoa!
327
00:12:32,084 --> 00:12:33,752
Four
328
00:12:34,795 --> 00:12:36,880
Giorgos?
Little help-ski?
329
00:12:36,964 --> 00:12:40,008
Oh-ho!
Big man catch big sponge!
330
00:12:40,092 --> 00:12:42,261
I think we have the winner,
yes?
331
00:12:42,344 --> 00:12:44,012
Again.
332
00:12:44,096 --> 00:12:45,722
[thunder crashes]
333
00:12:45,806 --> 00:12:49,476
Mighty Zeus, we have
found Rusty!
334
00:12:49,559 --> 00:12:51,937
There!
On the island of Spanikos.
335
00:12:52,020 --> 00:12:54,064
He appears to be having...
fun?
336
00:12:54,147 --> 00:12:56,191
He's supposed to be studying
the classics.
337
00:12:56,275 --> 00:12:57,943
He must be punished.
338
00:12:58,026 --> 00:13:00,195
Release the kraken!
339
00:13:00,279 --> 00:13:01,989
[thunder crashes]
340
00:13:08,578 --> 00:13:09,663
[ All screaming ]
341
00:13:09,746 --> 00:13:11,039
Roar.
342
00:13:11,123 --> 00:13:13,583
Harryhausen's a friend.
343
00:13:13,667 --> 00:13:16,962
Billy! Mount me!
We'll fight him together!
344
00:13:17,045 --> 00:13:20,090
- This is so weird.
- Hey, it's your dream, pally.
345
00:13:20,173 --> 00:13:22,759
Oh, and by the way, I part my
hair on the other side?
346
00:13:22,843 --> 00:13:24,845
DOC: Will you two shut up
and take care of this?
347
00:13:24,928 --> 00:13:26,972
He's ruining my vacation!
348
00:13:27,055 --> 00:13:29,975
ST. CLOUD:
Put some condos there.
349
00:13:30,058 --> 00:13:32,269
Roar.
350
00:13:32,352 --> 00:13:33,979
Roar.
351
00:13:36,857 --> 00:13:39,276
Here. Have some money.
352
00:13:41,236 --> 00:13:43,739
- Aah! Hot potato!
- Screw this!
353
00:13:43,822 --> 00:13:46,033
No! Where are you going?!
Go back!
354
00:13:46,116 --> 00:13:48,076
Stop! This isn't Icarus!
355
00:13:48,160 --> 00:13:50,454
You've got the wrong myth!
356
00:13:50,537 --> 00:13:52,247
White!
357
00:13:52,331 --> 00:13:55,292
[ Gasping ]
White! I've got it!
358
00:13:55,375 --> 00:13:57,711
I know how we can beat
St. Cloud!
359
00:13:57,794 --> 00:14:00,547
Uh... pally?
360
00:14:00,630 --> 00:14:03,050
[ snoring ]
361
00:14:08,764 --> 00:14:10,098
[ gunshot ]
362
00:14:10,182 --> 00:14:13,852
[ gun cocks ]
363
00:14:13,935 --> 00:14:15,312
ST. CLOUD:
A little harder.
364
00:14:15,395 --> 00:14:17,147
Oh. Oh, that tickles.
365
00:14:17,230 --> 00:14:18,273
[gunshots]
366
00:14:18,357 --> 00:14:19,649
Why are you stopping?
367
00:14:19,733 --> 00:14:22,110
I don't care what you heard.
I'm not finished.
368
00:14:22,194 --> 00:14:23,195
[groans]
369
00:14:24,196 --> 00:14:26,114
BILLY:
Okay, think about it.
370
00:14:26,198 --> 00:14:28,909
What's the source of all of
St. Clouds power?
371
00:14:28,992 --> 00:14:31,578
- His m-m-magic wigs?
- His m-m-money!
372
00:14:31,661 --> 00:14:33,538
We take that away,
what's he got?
373
00:14:33,622 --> 00:14:34,998
Big yacht and a private
ninja?
374
00:14:35,082 --> 00:14:36,458
Okay, maybe those things.
375
00:14:36,541 --> 00:14:37,793
Sweet Goldfinger outfit?
376
00:14:37,876 --> 00:14:39,169
- Irregardless!
- Eww.
377
00:14:39,252 --> 00:14:40,545
Sorry. Regardless!
378
00:14:40,629 --> 00:14:42,130
On this island,
they don't take checks,
379
00:14:42,214 --> 00:14:43,757
and they don't take
American Express,
380
00:14:43,840 --> 00:14:46,593
so he's got to have a stash
somewhere on the X-2.
381
00:14:46,676 --> 00:14:48,387
Why didn't we just walk
across the dock?
382
00:14:48,470 --> 00:14:51,223
Well, 'cause this is
way cooler!
383
00:14:51,306 --> 00:14:54,434
Whoa!
Look at all this stuff!
384
00:14:54,518 --> 00:14:56,311
It's like a floating
Planet Hollywood!
385
00:14:56,395 --> 00:14:57,437
Selfish prick!
386
00:14:57,521 --> 00:14:59,356
At least Planet Hollywood is
open to the public.
387
00:14:59,439 --> 00:15:01,191
Oh, look!
That thing from "Raiders"!
388
00:15:01,274 --> 00:15:02,067
Damn it, White!
389
00:15:02,150 --> 00:15:03,693
Will you get on the same page
with me, already?
390
00:15:03,777 --> 00:15:05,570
Fine.
Look -- I found his safe.
391
00:15:05,654 --> 00:15:07,030
You happy now?
392
00:15:07,114 --> 00:15:10,200
You know how to pick
one of those?
393
00:15:10,283 --> 00:15:12,202
[sighs]
Crap. False alarm.
394
00:15:12,285 --> 00:15:13,954
There's nothing in here but
those stupid drachmas.
395
00:15:14,037 --> 00:15:16,039
Hey, is that the clown
from "F/X 2"?
396
00:15:16,123 --> 00:15:18,708
- White, wait!
- Ohh!
397
00:15:18,792 --> 00:15:19,918
Oh...
398
00:15:20,001 --> 00:15:22,379
I growls ]
399
00:15:34,850 --> 00:15:36,518
We did it!
400
00:15:36,601 --> 00:15:37,686
High five!
401
00:15:37,769 --> 00:15:41,815
[stone rumbles]
402
00:15:41,898 --> 00:15:44,234
[gunfire]
403
00:15:44,317 --> 00:15:48,572
[gunshot]
404
00:15:48,655 --> 00:15:50,740
[gunshots]
405
00:15:50,824 --> 00:15:52,242
[gunfire]
406
00:15:52,325 --> 00:15:53,618
Aha!
407
00:15:53,702 --> 00:15:56,079
I knew you crumb-bums were up
to something!
408
00:15:56,163 --> 00:15:58,582
Spanakopita's all just
a front for...
409
00:15:58,665 --> 00:16:00,834
Uh, whatever this is.
410
00:16:00,917 --> 00:16:02,085
Bah-bah-bah-bah.
411
00:16:02,169 --> 00:16:03,462
Put your gun down,
my friend.
412
00:16:03,545 --> 00:16:05,505
I tell you the whole truth
about Spanakopita,
413
00:16:05,589 --> 00:16:08,508
same I tell Brock
first time he come snooping.
414
00:16:08,592 --> 00:16:12,971
1968 was bad year
for Spanikos.
415
00:16:13,054 --> 00:16:14,473
While we struggle just
for food,
416
00:16:14,556 --> 00:16:17,559
richest people in the world come
to Greece for big wedding.
417
00:16:17,642 --> 00:16:20,687
All those fancy yachts --
oh, my friend!
418
00:16:20,770 --> 00:16:22,898
Who could resist such
temptation?
419
00:16:22,981 --> 00:16:24,900
This game's called
"Trojan Horse."
420
00:16:24,983 --> 00:16:27,444
I'll be the Greeks,
and you be the Trojans.
421
00:16:27,527 --> 00:16:31,114
Now, I get inside the horse,
and you bring it into Troy.
422
00:16:31,198 --> 00:16:34,409
[beeps]
423
00:16:34,493 --> 00:16:35,744
[blows landing]
424
00:16:35,827 --> 00:16:37,579
[ Screeches ]
425
00:16:37,662 --> 00:16:39,331
We make good plunder
that night...
426
00:16:39,414 --> 00:16:42,167
enough to feed our families.
427
00:16:42,250 --> 00:16:45,128
We take back to Spanikos
to celebrate.
428
00:16:45,212 --> 00:16:48,048
But we no expect to find
little boy in trunk!
429
00:16:48,131 --> 00:16:50,425
I recognize him
from newspaper --
430
00:16:50,509 --> 00:16:52,636
son of big American scientist.
431
00:16:52,719 --> 00:16:56,640
So we make plan for ransom,
for big American money!
432
00:16:56,723 --> 00:16:59,059
We try to call Dr. Venture
the senior,
433
00:16:59,142 --> 00:17:00,519
tell him our demands.
434
00:17:00,602 --> 00:17:02,354
But he no answer!
435
00:17:02,437 --> 00:17:03,355
[yelps]
436
00:17:03,438 --> 00:17:05,148
[ laughs ]
437
00:17:05,232 --> 00:17:08,360
I've bested you, Venture.
Do you yield?
438
00:17:08,443 --> 00:17:11,863
Go to Hell-ron,
L. Ron!
439
00:17:11,947 --> 00:17:13,615
Jonas! Help!
440
00:17:13,698 --> 00:17:16,660
ACTION MAN:
Action-n-n-n!
441
00:17:20,539 --> 00:17:22,040
Engrams!
442
00:17:22,123 --> 00:17:23,833
G-Get out of my...
head!
443
00:17:26,586 --> 00:17:28,505
[ Cackles ]
444
00:17:28,588 --> 00:17:30,757
Don't you know a feint
when you see one?
445
00:17:30,840 --> 00:17:32,884
Kidnapping the former
first lady
446
00:17:32,968 --> 00:17:36,846
was all but a distraction
for my real target.
447
00:17:36,930 --> 00:17:38,598
"Apollo...?"
[gasps]
448
00:17:38,682 --> 00:17:41,601
The Apollo 7, scheduled to
splash down today!
449
00:17:41,685 --> 00:17:43,353
Wally's on that mission!
450
00:17:43,436 --> 00:17:44,980
[ cackling ]
451
00:17:45,063 --> 00:17:48,733
[alarms sounding]
452
00:17:48,817 --> 00:17:50,735
[all grunt]
453
00:17:53,196 --> 00:17:54,573
[ crying ]
454
00:17:54,656 --> 00:17:57,242
Rusty, he miss his papa
very much.
455
00:17:57,325 --> 00:17:59,411
After three day,
he cry so much,
456
00:17:59,494 --> 00:18:01,288
we feel terrible inside.
457
00:18:01,371 --> 00:18:02,414
No, no, no.
458
00:18:02,497 --> 00:18:03,832
Why do you cry, little one?
459
00:18:03,915 --> 00:18:07,836
No one should ever be sad at,
uh...
460
00:18:07,919 --> 00:18:10,672
Spanakopita!
Yeah?
461
00:18:10,755 --> 00:18:13,216
S-Spanakopita?
462
00:18:13,300 --> 00:18:14,759
So we invent festival.
463
00:18:14,843 --> 00:18:17,220
Then Rusty is happy.
and we are happy --
464
00:18:17,304 --> 00:18:19,556
so happy, when father
finally come,
465
00:18:19,639 --> 00:18:21,808
we forget
all about ransom!
466
00:18:21,891 --> 00:18:25,020
After 20 years, we forget
about Spanakopita,
467
00:18:25,103 --> 00:18:26,730
forget about Rusty.
468
00:18:26,813 --> 00:18:28,815
Then one day, he just show up,
469
00:18:28,898 --> 00:18:30,817
and he come back every year
since.
470
00:18:30,900 --> 00:18:34,154
So, uh, there is no
Spanakopita.
471
00:18:34,237 --> 00:18:35,905
Isn't there?
472
00:18:35,989 --> 00:18:37,490
Well, there's the spinach
pie, but --
473
00:18:37,574 --> 00:18:39,075
No.Look.
474
00:18:39,159 --> 00:18:42,829
You would tell him
there's no Spanakopita?
475
00:18:42,912 --> 00:18:48,251
You would break a lonely,
little boy's heart?
476
00:18:48,335 --> 00:18:49,836
[gasps]
477
00:18:49,919 --> 00:18:51,087
Billy? You awake?
478
00:18:51,171 --> 00:18:52,589
White, where are
you?
479
00:18:52,672 --> 00:18:54,424
What did that monster
do to us?
480
00:18:54,507 --> 00:18:57,260
B-Billy, the s--
the sun is coming up!
481
00:18:57,344 --> 00:18:58,803
Oh, my gosh! My god.
482
00:18:58,887 --> 00:19:00,263
You stay with me, White!
483
00:19:00,347 --> 00:19:02,891
I'll get you out of this!
484
00:19:02,974 --> 00:19:05,310
Too tight!
I can't get loose!
485
00:19:05,393 --> 00:19:08,647
Bubo? What the fuck?
486
00:19:08,730 --> 00:19:11,566
Pei Wie?
Why is he helping us?
487
00:19:11,650 --> 00:19:14,569
The albino code --
a covenant more sacred
488
00:19:14,653 --> 00:19:16,780
than his loyalty
to St. Cloud.
489
00:19:16,863 --> 00:19:19,157
Namaste, Pei Wie.
490
00:19:21,076 --> 00:19:23,161
Oh, here it comes! Hurry!
491
00:19:23,244 --> 00:19:26,206
Hurry, Billy! Billy! Hurry!
492
00:19:26,289 --> 00:19:28,500
White! Get with me!
493
00:19:28,583 --> 00:19:29,584
Aah!
494
00:19:31,294 --> 00:19:34,589
Mm-hmm. Mm-hmm.
495
00:19:34,673 --> 00:19:38,176
Oh-ho-ho-ho!
I think we have the winner!
496
00:19:38,259 --> 00:19:39,928
Yes, it arrived this morning,
George. Thank you.
497
00:19:40,011 --> 00:19:43,139
Yes, yes.
And may it also be with you.
498
00:19:43,223 --> 00:19:44,849
Can we get on with this?
499
00:19:44,933 --> 00:19:47,310
I'd like my crown
and my X-1 now.
500
00:19:47,394 --> 00:19:49,354
Where is boy Cyclops
and the ghost man?
501
00:19:49,437 --> 00:19:51,481
They're all... tied up.
502
00:19:51,564 --> 00:19:55,360
No, wait -- they were too
burnt out to join us.
503
00:19:55,443 --> 00:19:57,612
Okay, then everybody count up
your drachma
504
00:19:57,696 --> 00:19:59,572
and we see who win
crown.
505
00:19:59,656 --> 00:20:01,241
Useless formalities.
506
00:20:01,324 --> 00:20:04,786
Pei? Give him my Drachmas.
507
00:20:04,869 --> 00:20:08,248
Look!
508
00:20:08,331 --> 00:20:12,544
[panting]
509
00:20:12,627 --> 00:20:16,256
What the hell
happened to you?
510
00:20:16,339 --> 00:20:17,590
The winner!
511
00:20:17,674 --> 00:20:20,009
In your face,
St. Cloud!
512
00:20:20,093 --> 00:20:22,679
Oh, yay.
A Pyrrhic victory.
513
00:20:22,762 --> 00:20:25,640
You see, once I learned of your
duplicitous collusion,
514
00:20:25,724 --> 00:20:29,686
I arranged with Giorgos here
to buy Spanakopita.
515
00:20:29,769 --> 00:20:32,647
- What?!
- See you next year, "D"-bags.
516
00:20:32,731 --> 00:20:34,482
Oh, wait -- no, I won't.
517
00:20:34,566 --> 00:20:36,401
Come, Pei Wie!
518
00:20:36,484 --> 00:20:38,987
What?
G-Giorgos, how could you?
519
00:20:39,070 --> 00:20:40,947
Oh, Dr. Venture.
520
00:20:41,030 --> 00:20:42,574
We Greeks, we have a saying --
521
00:20:42,657 --> 00:20:44,534
"Why sell a man your best goat
522
00:20:44,617 --> 00:20:47,370
when you can just wrap up
spinach and feta in a phyllo
523
00:20:47,454 --> 00:20:49,456
and call it a goat
instead?!"
524
00:20:49,539 --> 00:20:51,166
[ laughing ]
You see?
525
00:20:51,249 --> 00:20:52,584
It's all Greek
to me.
526
00:20:52,667 --> 00:20:54,461
I think what he's saying
is, uh,
527
00:20:54,544 --> 00:20:56,171
the only thing
old St. Cloud owns
528
00:20:56,254 --> 00:21:00,008
is a couple million bucks
worth of spinach humble pie.
529
00:21:00,091 --> 00:21:02,260
So you're not mad at me
for winning your crown?
530
00:21:02,343 --> 00:21:04,095
No, Billy.
531
00:21:04,179 --> 00:21:05,764
There's always next year, right?
532
00:21:05,847 --> 00:21:06,973
ALL:
No fucking way!
533
00:21:34,542 --> 00:21:37,962
You see, Dr. Venture, is all
a big misunderstanding.
534
00:21:38,046 --> 00:21:40,965
Here -- take some olive oil,
uh, for your trouble.
535
00:21:41,049 --> 00:21:43,134
Well, like I always say,
536
00:21:43,218 --> 00:21:45,094
"Oil's well that ends well!"
537
00:21:45,178 --> 00:21:47,013
[ laughter]
538
00:21:47,096 --> 00:21:48,556
Indeed!
539
00:21:48,640 --> 00:21:51,226
Kano?
Take Rusty outside, would you?
540
00:21:51,309 --> 00:21:54,771
I'd like to compensate these
fine gentlemen for their time.
541
00:21:54,854 --> 00:21:56,606
Bye-bye, Giorgos!
542
00:21:56,689 --> 00:21:58,149
Bye-bye, Rusty!
543
00:21:58,233 --> 00:22:01,903
Horace?
Lock the door.
544
00:22:01,986 --> 00:22:03,029
Oh, no-no-no-no!
545
00:22:03,112 --> 00:22:04,864
No! Oh, no-no-no!
546
00:22:04,948 --> 00:22:08,368
[blows landing]
547
00:22:09,410 --> 00:22:14,457
[all groaning]
548
00:22:14,541 --> 00:22:17,126
Some day, Dr. Venture,
I swear...
549
00:22:17,210 --> 00:22:20,171
I will make you pay!
550
00:22:20,255 --> 00:22:22,632
[laughing]
551
00:22:22,715 --> 00:22:26,052
$2,002, $2,003, $2,004...
552
00:22:27,305 --> 00:23:27,768
Please rate this subtitle at www.osdb.link/72vm8
Help other users to choose the best subtitles
553
00:23:27,818 --> 00:23:32,368
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.