Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,927 --> 00:00:11,929
Dr. Donahue! Uh, hold up there!
2
00:00:12,012 --> 00:00:14,640
Dr. Donahue! Phil! Hey.
3
00:00:14,723 --> 00:00:16,350
Oh. I-I didn't hear you.
Is there a problem?
4
00:00:16,433 --> 00:00:19,144
Dr. Donahue, I-I just got to tell you
5
00:00:19,228 --> 00:00:22,189
that your convergent ex-maze -- stunning.
6
00:00:22,272 --> 00:00:24,858
We were about to stop
his doggone heart there.
7
00:00:24,942 --> 00:00:27,110
You were all ready to saw that guy open.
8
00:00:27,194 --> 00:00:29,321
And I'm all, "It's just a paroxysmal afib.
9
00:00:29,404 --> 00:00:31,645
You should mop out a
cox maze for the ex-maze,
10
00:00:31,728 --> 00:00:34,159
slam an ablation cath in
the old groin, and bingo!
11
00:00:34,243 --> 00:00:35,911
The guy could drive home in the morning.
12
00:00:35,994 --> 00:00:38,914
Astounding. And the board was impressed.
13
00:00:38,997 --> 00:00:40,916
I-I'm talking promotion impressed there.
14
00:00:40,999 --> 00:00:42,876
Oh, that's, uh, not necessary.
15
00:00:42,960 --> 00:00:45,128
Which is why I'm glad I ran into you.
16
00:00:45,212 --> 00:00:48,340
It seems we don't have
all your papers on file,
17
00:00:48,423 --> 00:00:50,926
so we just called
The Johns Hopkins there, and--
18
00:00:51,009 --> 00:00:52,970
J-Johns H-Hopkins?
You called them?
19
00:00:53,053 --> 00:00:54,930
No, no. I didn't go there.
20
00:00:55,013 --> 00:00:57,182
Really? Oh, you-- you told me you did.
21
00:00:57,266 --> 00:00:59,434
No, I told you I went to Stanford
22
00:00:59,518 --> 00:01:02,729
and that I studied under
Dr. Johns Hopkinsburg --
23
00:01:02,813 --> 00:01:05,941
Dr. Johns Hopkinsburg
at the Stanford University.
24
00:01:06,024 --> 00:01:09,069
Oh. Let me just run and
get Dr. Bennett, and we'll--
25
00:01:09,152 --> 00:01:11,238
we'll sort out this little oversight.
26
00:01:11,321 --> 00:01:13,073
I'll just be a sec. Wait right here.
27
00:01:13,156 --> 00:01:15,909
I won't go anywhere. I'm glued!
28
00:01:15,993 --> 00:01:17,202
Look. I can't move my feet
29
00:01:17,286 --> 00:01:19,246
because they're stuck to the floor.
30
00:01:19,329 --> 00:01:20,372
Oh-- Oh, no, look!
31
00:01:20,455 --> 00:01:21,540
It's like molasses.
32
00:01:21,623 --> 00:01:22,708
[MAKES CREAKING NOISE]
33
00:01:22,791 --> 00:01:24,876
Oh, I am so fucked.
34
00:01:32,134 --> 00:01:34,469
I knew you were coming tonight.
35
00:01:34,553 --> 00:01:36,847
I'm at peace. Just make it quick.
36
00:01:36,930 --> 00:01:37,889
A deal's a deal.
37
00:01:37,973 --> 00:01:39,975
What are you waiting for?! Do it!
38
00:01:40,058 --> 00:01:41,935
Come on, you fucking freaks!
39
00:01:42,019 --> 00:01:43,061
[COUGHING]
40
00:01:45,731 --> 00:01:47,983
Hey, see that bag hanging there?
41
00:01:48,066 --> 00:01:49,318
That's my shit!
42
00:01:49,401 --> 00:01:51,111
[COUGHS]
Eat it!
43
00:01:51,194 --> 00:01:52,237
[COUGHING]
44
00:01:54,823 --> 00:01:56,366
[MONITOR BEEPING]
45
00:01:56,450 --> 00:01:57,492
[FLATLINE]
46
00:02:03,040 --> 00:02:04,082
[GASPS]
47
00:02:06,752 --> 00:02:07,794
[SCREAMING]
48
00:02:12,174 --> 00:02:13,508
They looked straight at me.
49
00:02:13,592 --> 00:02:15,010
Trust me. It was the same guys.
50
00:02:15,093 --> 00:02:17,137
- We have to give it all back.
- Everything?
51
00:02:17,220 --> 00:02:20,182
What, the spelunking gear,
the dune buggy, the--
52
00:02:20,265 --> 00:02:22,059
the pool table in the secret lab?
53
00:02:22,142 --> 00:02:24,019
Not the secret -- Billy, not the lab.
54
00:02:24,102 --> 00:02:25,771
All that crap -- everything!
55
00:02:25,854 --> 00:02:27,481
- Everything?
- Everything?
56
00:02:27,564 --> 00:02:28,523
What is that?
57
00:02:28,607 --> 00:02:31,764
Robo-Bo, our robotic butler/manservant,
58
00:02:31,848 --> 00:02:34,905
in the imposing,
yet familiar guise of Bo Duke.
59
00:02:34,988 --> 00:02:36,073
Don't act like we didn't talk about this.
60
00:02:36,156 --> 00:02:37,532
Well, we didn't!
61
00:02:37,616 --> 00:02:39,618
You asked me which
Duke boy I liked better.
62
00:02:39,701 --> 00:02:41,870
And you said Bo,
so Ta-da! Robo-Bo!
63
00:02:41,953 --> 00:02:44,039
Yeah, well, I didn't think for
a second that you were go--
64
00:02:44,122 --> 00:02:46,249
We got to give that
horrible thing back, too.
65
00:02:46,333 --> 00:02:47,751
They are fucking vampires,
66
00:02:47,834 --> 00:02:49,086
and they're coming to
suck all my blood out.
67
00:02:49,169 --> 00:02:51,505
- Billy, you're overreacting.
- Ya think?
68
00:02:51,588 --> 00:02:53,590
Three creepy guys appear on our doorstep
69
00:02:53,674 --> 00:02:55,175
and hand us a check for like $10 million!
70
00:02:55,258 --> 00:02:57,052
We are Conjectural Technologies.
71
00:02:57,135 --> 00:02:59,721
It's perfectly normal
for us to get investors!
72
00:02:59,805 --> 00:03:01,932
We sold our souls to vampires!
73
00:03:02,015 --> 00:03:04,059
We sold shares of our hot new company.
74
00:03:04,142 --> 00:03:05,185
It's completely normal.
75
00:03:05,268 --> 00:03:08,355
I just saw our shareholders
materialize out of thin air,
76
00:03:08,438 --> 00:03:09,856
then steal the heart
77
00:03:09,940 --> 00:03:11,650
of a 400-hundred-pound talking gorilla.
78
00:03:11,733 --> 00:03:13,110
Is that normal?
79
00:03:13,193 --> 00:03:14,945
- They're here.
- [POUNDING ON DOOR]
80
00:03:15,028 --> 00:03:17,155
Okay, I'm gonna tell them
we're gonna give everything back
81
00:03:17,239 --> 00:03:19,533
and that this was all a misunderstanding.
82
00:03:19,616 --> 00:03:21,827
- Hand me my neck brace.
- That's not gonna work.
83
00:03:21,910 --> 00:03:22,994
Oh, it does.
84
00:03:23,078 --> 00:03:25,038
When the vampires try to bite my neck,
85
00:03:25,122 --> 00:03:25,956
they're gonna get nothing
86
00:03:26,039 --> 00:03:27,624
but a mouthful of foamy, cervical collar.
87
00:03:27,708 --> 00:03:29,084
Door for Master Billy.
88
00:03:29,167 --> 00:03:31,420
I'm gonna go fix this, okay?
89
00:03:31,503 --> 00:03:33,797
But if I don't return, you come find me.
90
00:03:33,880 --> 00:03:35,632
Don't let them make me a vampire, White.
91
00:03:35,716 --> 00:03:36,842
Promise me.
92
00:03:36,925 --> 00:03:39,970
Fine, I won't let them make you a vampire.
93
00:03:40,053 --> 00:03:42,097
Sheesh.
94
00:03:42,180 --> 00:03:44,349
Oh. I'm glad you're here.
95
00:03:44,433 --> 00:03:47,102
We just had a silly misunderstanding.
96
00:03:47,185 --> 00:03:48,353
- [GROWLS]
- No, no.
97
00:03:48,437 --> 00:03:49,771
N-No, please, no.
98
00:03:49,855 --> 00:03:51,106
No, no, no!
99
00:03:51,189 --> 00:03:54,359
Billy? Billy?!
100
00:03:54,443 --> 00:03:56,111
Master Billy left with his visitors.
101
00:03:56,194 --> 00:03:59,072
Robo-Bo! Get the Conject-U-Cycle!
102
00:03:59,156 --> 00:04:02,451
["DIXIE" HORN BLARES]
103
00:04:03,702 --> 00:04:06,872
I have a check here for $50,000
104
00:04:06,955 --> 00:04:09,249
for whoever helps me
rescue Billy from vampires.
105
00:04:09,332 --> 00:04:11,126
We're not mercenaries, White.
106
00:04:11,209 --> 00:04:14,379
We handle the guys that
nobody else wants to deal with.
107
00:04:14,463 --> 00:04:15,589
Well, that's perfect,
108
00:04:15,672 --> 00:04:17,132
'cause nobody else wants to deal with me.
109
00:04:17,215 --> 00:04:19,259
Yeah, you're not getting it.
110
00:04:19,342 --> 00:04:21,678
Hunter, why don't you explain
what we do here at S.P.H.I.N.X.?
111
00:04:21,762 --> 00:04:24,014
- S.P.H.I.N.X.!
- It works like this --
112
00:04:24,097 --> 00:04:26,141
if someone points a gun
at you, ya call the police.
113
00:04:26,224 --> 00:04:28,101
If a bunch of guys are
pointing guns at you,
114
00:04:28,185 --> 00:04:28,977
you call SW.A.T.
115
00:04:29,060 --> 00:04:31,062
If they're in spandex and
pointing a super laser at you,
116
00:04:31,146 --> 00:04:32,355
you call the O.S.I.
117
00:04:32,439 --> 00:04:33,857
If they're dressed regular
118
00:04:33,940 --> 00:04:35,942
and they're pointing a
super laser at your daughter,
119
00:04:36,026 --> 00:04:37,486
that's when you call S.P.H.I.N.X.
120
00:04:37,569 --> 00:04:38,487
SHORELEAVE:
S.P.H.I.N.X.!
121
00:04:38,570 --> 00:04:40,489
So explain to me why we'd give a squirt
122
00:04:40,572 --> 00:04:42,199
about your roommate
being abducted by vampires?
123
00:04:42,282 --> 00:04:44,367
We're talking about Billy here!
124
00:04:44,451 --> 00:04:45,327
You guys owe him.
125
00:04:45,410 --> 00:04:47,162
You did the-- You know.
126
00:04:47,245 --> 00:04:48,580
Spit it out, White! This is S.P.H.I.N.X.!
127
00:04:48,663 --> 00:04:50,582
- S.P.H.I.N.X.
- We have no secrets here.
128
00:04:50,665 --> 00:04:51,917
When men live and work together,
129
00:04:52,000 --> 00:04:54,044
it's imperative that there are no secrets!
130
00:04:54,127 --> 00:04:55,212
I miss my breasts!
131
00:04:55,295 --> 00:04:58,048
Inside of me, there is a
woman screaming to be heard.
132
00:04:58,131 --> 00:05:00,550
I hit a dog with my car last week
133
00:05:00,634 --> 00:05:02,594
but told the owner I found him like that.
134
00:05:02,677 --> 00:05:04,429
I once jerked off 12 times in one day
135
00:05:04,513 --> 00:05:06,014
just to see if I could.
136
00:05:06,097 --> 00:05:08,266
I had an erotic dream
about Henry Rollins last night,
137
00:05:08,350 --> 00:05:09,851
and I'm straight as an arrow.
138
00:05:09,935 --> 00:05:11,561
Remember that smell
I told you was the garbage?
139
00:05:11,645 --> 00:05:12,646
That was my ass.
140
00:05:12,729 --> 00:05:14,731
I had chicken tandoori for lunch.
141
00:05:14,815 --> 00:05:16,525
Ya see?! Men don't have secrets.
142
00:05:16,608 --> 00:05:17,943
Now, what are you talking about?
143
00:05:18,026 --> 00:05:18,985
Fine.
144
00:05:19,069 --> 00:05:21,988
You used Billy as a pawn to
infiltrate the Guild of Calamitous Intent.
145
00:05:22,072 --> 00:05:23,073
You owe him.
146
00:05:23,156 --> 00:05:25,242
Son, that wasn't us. That was the O.S.I.
147
00:05:25,325 --> 00:05:27,244
If I throw this pen at your head,
148
00:05:27,327 --> 00:05:29,454
are you gonna blame me
or have a little fist fight with the pen?
149
00:05:29,538 --> 00:05:32,332
Now get out and take your bribe with you.
150
00:05:32,415 --> 00:05:34,125
Wait! Where did you get this?
151
00:05:34,209 --> 00:05:35,991
- The vampires. We get them every--
- Finally!
152
00:05:36,074 --> 00:05:38,922
Samson, Shoreleave, we got these bastards!
153
00:05:39,005 --> 00:05:39,840
Take a look at this!
154
00:05:39,923 --> 00:05:42,342
It's The Investors all right.
You have more of these?
155
00:05:42,425 --> 00:05:44,469
That's the last one. We spent the others.
156
00:05:44,553 --> 00:05:46,221
Well, you're in luck, White.
157
00:05:46,304 --> 00:05:48,223
You're the only person that's
taken money from The Investors
158
00:05:48,306 --> 00:05:49,766
and lived to panic about it.
159
00:05:49,850 --> 00:05:52,227
- So you'll take the job?
- Take the job?
160
00:05:52,310 --> 00:05:54,229
Pale face, we've been waiting for this job.
161
00:05:54,312 --> 00:05:56,314
You're not gonna be able
to get rid of S.P.H.I.N.X.!
162
00:05:56,398 --> 00:05:57,357
S.P.H.I.N.X.!
163
00:05:59,818 --> 00:06:02,153
Aah! Geez, you're monstrous.
164
00:06:02,237 --> 00:06:04,239
[DEEP VOICE]
Close. I'm Monstroso.
165
00:06:04,322 --> 00:06:05,740
Leave us.
166
00:06:05,824 --> 00:06:07,158
Who are those guys?
167
00:06:07,242 --> 00:06:10,328
The Investors?
They make dreams come true...
168
00:06:10,412 --> 00:06:11,538
for a price.
169
00:06:11,621 --> 00:06:13,456
And who the hell are you?
170
00:06:13,540 --> 00:06:17,252
A man, just like you,
in need of The Investors.
171
00:06:17,335 --> 00:06:19,254
We're all in the same boat, Billy.
172
00:06:19,337 --> 00:06:20,619
How do you know my name?
173
00:06:20,744 --> 00:06:23,592
You're one of the most
talented surgeons alive.
174
00:06:23,675 --> 00:06:25,176
Who doesn't know of Dr.-- Wait.
175
00:06:25,260 --> 00:06:26,177
You're not a doctor.
176
00:06:26,261 --> 00:06:28,763
You never went to medical school.
177
00:06:28,847 --> 00:06:30,265
Well, some of the world's greatest artists
178
00:06:30,348 --> 00:06:31,892
are self-taught, you know.
179
00:06:31,975 --> 00:06:34,269
Yes, and so many of
them live in sad trailers
180
00:06:34,352 --> 00:06:36,521
infested with albinos,
181
00:06:36,605 --> 00:06:38,982
scurrying from Xbox to Playstation,
182
00:06:39,065 --> 00:06:41,151
living off your accomplishments.
183
00:06:41,234 --> 00:06:42,777
I'm fine, all right?
184
00:06:42,861 --> 00:06:44,279
I just want to give everything back.
185
00:06:44,362 --> 00:06:45,322
I just want to go home.
186
00:06:45,405 --> 00:06:46,740
Get back in bed, little guy.
187
00:06:46,823 --> 00:06:48,283
Let me tuck you in.
188
00:06:48,366 --> 00:06:51,786
You can never go back
to your sad little life.
189
00:06:51,870 --> 00:06:52,996
Oh, is that too tight?
190
00:06:53,079 --> 00:06:55,206
There's no blood getting to my face.
191
00:06:55,290 --> 00:06:58,793
No, Billy, we both made
a deal with The Investors.
192
00:06:58,877 --> 00:07:00,587
What-- What deal did I make!?!
193
00:07:00,670 --> 00:07:02,130
I said I'll give the money back!
194
00:07:02,213 --> 00:07:05,091
It's too late, Billy. Now get some sleep.
195
00:07:05,175 --> 00:07:08,303
I want you well-rested to
accept The Investors' real gift --
196
00:07:08,386 --> 00:07:10,148
immortality!
197
00:07:10,377 --> 00:07:14,267
I run out, and I swear I see
Billy and the vampire guys
198
00:07:14,351 --> 00:07:15,602
disappear into thin air.
199
00:07:15,685 --> 00:07:17,312
It should have been me.
200
00:07:17,395 --> 00:07:19,314
Hey, it'll be fine. We'll save him.
201
00:07:19,397 --> 00:07:20,857
It should have been me.
202
00:07:20,941 --> 00:07:23,151
I-I have that Malfoy, Spike thing going on.
203
00:07:23,234 --> 00:07:25,111
I-I look way more vampire than Billy.
204
00:07:25,195 --> 00:07:26,029
Should've been me.
205
00:07:26,112 --> 00:07:28,531
The footprints seem to
start and end right here.
206
00:07:28,615 --> 00:07:31,326
Shoreleave, run this footprint soil
207
00:07:31,409 --> 00:07:33,328
through your thingy and
see what's going on here.
208
00:07:33,411 --> 00:07:34,412
Lemonade, gentlemen?
209
00:07:34,496 --> 00:07:36,331
Sweet lord, what the hell is that?!
210
00:07:36,414 --> 00:07:37,624
Robo-Bo.
211
00:07:37,707 --> 00:07:38,917
Yeah, I got it off the internet.
212
00:07:39,000 --> 00:07:40,669
They also make a Robo-Starsky,
213
00:07:40,752 --> 00:07:43,046
Robo-Crockett, and Robo-The-Fatman.
214
00:07:43,129 --> 00:07:44,130
It's disgusting!
215
00:07:44,214 --> 00:07:46,383
Why does it walk like
it has to take a dump?
216
00:07:46,466 --> 00:07:48,718
Oh, here's something.
There's salt in their tracks --
217
00:07:48,802 --> 00:07:50,053
ocean water.
218
00:07:50,136 --> 00:07:53,765
Saline at 3.4 -- Atlantic,
somewhere near the equator.
219
00:07:53,848 --> 00:07:55,767
Then that's where we're going!
220
00:07:55,850 --> 00:07:57,268
You ever fix our submarine?
221
00:07:57,352 --> 00:08:00,021
Puhlease! We just shoveled
dirt on what was left of it.
222
00:08:00,105 --> 00:08:01,439
I think I can get us a boat.
223
00:08:01,523 --> 00:08:04,776
If we're taking a boat somewhere,
we got to stop for sunscreen.
224
00:08:04,859 --> 00:08:06,820
You're a civilian, and you're annoying.
225
00:08:06,903 --> 00:08:10,365
This is a job for S.P.H.I.N.X.
226
00:08:10,448 --> 00:08:11,866
What?
227
00:08:11,950 --> 00:08:12,993
I thought you were gonna--
228
00:08:13,076 --> 00:08:14,369
Oh. Uh, S.P.H.I.N.X.!
229
00:08:14,452 --> 00:08:16,371
Oh we'll rescue your little friend.
230
00:08:16,454 --> 00:08:17,580
Yeah, friend -- friend.
231
00:08:17,664 --> 00:08:20,250
But you're going to a safe house.
232
00:08:20,333 --> 00:08:24,045
I know what you're thinking --
that's a bunion.
233
00:08:24,129 --> 00:08:25,380
I thought that, too.
234
00:08:25,463 --> 00:08:27,298
But does a bunion leak yellow goo
235
00:08:27,382 --> 00:08:28,758
when you squeeze it?
236
00:08:28,842 --> 00:08:30,010
No, it doesn't.
237
00:08:30,093 --> 00:08:32,387
So we have a little mystery here.
238
00:08:32,470 --> 00:08:34,472
Yeah, would you like to touch it?
239
00:08:34,556 --> 00:08:36,391
Uh, nah, not really.
240
00:08:36,474 --> 00:08:38,982
C'mon! It's really mushy in there.
241
00:08:40,634 --> 00:08:42,105
PIRATE CAPTAIN:
Aw, ya look great.
242
00:08:42,188 --> 00:08:44,816
Me like them dance costumes ya got.
243
00:08:44,899 --> 00:08:46,401
- I'm with S.P.H.I.N.X. now.
- S.P.H.I.N.X.!
244
00:08:46,484 --> 00:08:49,000
- Is Jonas here?
- Sorry. Bad news, gentlemen.
245
00:08:49,084 --> 00:08:51,114
Jonas is gone. He's up there.
246
00:08:51,197 --> 00:08:52,407
Oh, geez.
247
00:08:52,490 --> 00:08:54,117
I'm sorry, man. We didn't know.
248
00:08:54,200 --> 00:08:56,077
Ah, no, no, no. He's not dead.
249
00:08:56,161 --> 00:08:57,996
He's up on his space-station thingy.
250
00:08:58,079 --> 00:08:59,998
Left me here to keep the museum open.
251
00:09:00,081 --> 00:09:01,416
Since he left, I've had, uh--
252
00:09:01,499 --> 00:09:03,418
Let's see, uh-- No visitors.
253
00:09:03,501 --> 00:09:05,211
Not here to see the museum.
254
00:09:05,295 --> 00:09:07,756
Too bad, I could have cut
you guys a sweet group rate.
255
00:09:07,839 --> 00:09:09,716
Oh, hey. Sorry, grandpa.
256
00:09:09,799 --> 00:09:12,427
Smoking cigarettes is
illegal on Spider Skull Island.
257
00:09:12,510 --> 00:09:13,887
What, are you kidding me?
258
00:09:13,970 --> 00:09:15,930
No. The wee chairman outlawed them.
259
00:09:16,014 --> 00:09:17,974
This here island is a sovereign nation.
260
00:09:18,058 --> 00:09:19,059
We got our own laws!
261
00:09:19,142 --> 00:09:20,643
Cigarettes and liquor be banned,
262
00:09:20,727 --> 00:09:22,842
uh, but on the upside, we grow our own pot,
263
00:09:22,926 --> 00:09:24,439
and we legalized the gay marriage!
264
00:09:24,522 --> 00:09:25,857
I am gonna retire here.
265
00:09:25,940 --> 00:09:28,359
Captain, we just came
here to borrow the X2.
266
00:09:28,443 --> 00:09:29,444
Uh, no can do.
267
00:09:29,527 --> 00:09:32,489
Chairman needed the engine
to power part of that flying thingy
268
00:09:32,572 --> 00:09:34,449
he thinks is too good for pirates.
269
00:09:34,532 --> 00:09:35,658
The X2 is gutted.
270
00:09:35,742 --> 00:09:38,369
Great. No boat.
271
00:09:38,453 --> 00:09:40,735
Yeah, well, if ya just need a boat,
I can help you there.
272
00:09:40,819 --> 00:09:42,540
Just let me change me outfit.
273
00:09:42,624 --> 00:09:43,958
MONSTROSO:
Oh, good.
274
00:09:44,042 --> 00:09:45,627
You put on your little outfit.
275
00:09:45,710 --> 00:09:48,463
I almost didn't give it to
you because it was so small.
276
00:09:48,546 --> 00:09:50,465
I wanted to hang it
from my rear-view mirror.
277
00:09:50,548 --> 00:09:52,467
If anybody would be sensitive to my size,
278
00:09:52,550 --> 00:09:53,927
I figured it would be you.
279
00:09:54,010 --> 00:09:55,929
I am kidding. I'm sensitive to size.
280
00:09:56,012 --> 00:09:58,348
Not as much as I am at this moment.
281
00:09:58,431 --> 00:09:59,474
And admit it.
282
00:09:59,557 --> 00:10:01,184
I've been showing you a good time.
283
00:10:01,267 --> 00:10:03,853
Well, the indoor mini golf was cool,
284
00:10:03,937 --> 00:10:05,230
and the bumper cars would've been cool
285
00:10:05,313 --> 00:10:07,190
if yours wasn't as big as an S.U.V.
286
00:10:07,273 --> 00:10:10,944
Well, I'm trying to enjoy my
last moments with this body.
287
00:10:11,027 --> 00:10:12,487
I've worked myself to death.
288
00:10:12,570 --> 00:10:14,489
Now I'll play myself to death.
289
00:10:14,572 --> 00:10:16,699
I don't want to do this.
290
00:10:16,783 --> 00:10:18,493
- I-I'm not ready.
- You are ready, Billy.
291
00:10:18,576 --> 00:10:19,702
You have nothing in your life.
292
00:10:19,786 --> 00:10:22,038
The Investors are going
to change all of that.
293
00:10:22,122 --> 00:10:25,500
It's just-- I mean, there
are still so many things
294
00:10:25,583 --> 00:10:27,585
I want to do before I
become, you know, immortal.
295
00:10:27,669 --> 00:10:29,337
Well, after our game, we still have
296
00:10:29,420 --> 00:10:31,673
bumper pool and laser tag and--
297
00:10:31,756 --> 00:10:34,342
Ooh, you'll love this -- giant Legos.
298
00:10:34,425 --> 00:10:37,512
I was talking about
something a little more adult.
299
00:10:37,595 --> 00:10:39,430
Giant... Checkers?
300
00:10:39,514 --> 00:10:42,183
Hmm. It's kind of small for a pirate ship.
301
00:10:42,267 --> 00:10:43,518
She's almost brigantine.
302
00:10:43,601 --> 00:10:45,603
Found an old sloop and changed her rigging.
303
00:10:45,687 --> 00:10:47,522
The rest is from a theme-park ride.
304
00:10:47,605 --> 00:10:52,235
But she's fast, seaworthy, and
probably a mighty chick magnet.
305
00:10:52,318 --> 00:10:54,320
She'll have to do.
What do you call her?
306
00:10:54,404 --> 00:10:55,738
I call her Manny's Song.
307
00:10:55,822 --> 00:10:56,948
Who's Manny?
308
00:10:57,031 --> 00:10:58,199
Me first love.
309
00:10:58,283 --> 00:11:01,119
She left me for a bloke named Craig,
310
00:11:01,202 --> 00:11:02,745
who just slept with her
and tossed her away.
311
00:11:02,829 --> 00:11:04,539
Haven't seen her since then.
312
00:11:04,622 --> 00:11:07,959
I heard she was with some
go-nowhere mechanic named Jay.
313
00:11:08,042 --> 00:11:09,752
Sad. Does she know how you feel?
314
00:11:09,836 --> 00:11:13,464
Um, no, she doesn't, because
that's all from a TV show.
315
00:11:13,548 --> 00:11:16,217
Captain Cuckoo here named his boat
316
00:11:16,301 --> 00:11:17,302
after Manny Santos on Degrassi.
317
00:11:17,385 --> 00:11:18,553
You're a liar!
318
00:11:18,636 --> 00:11:20,555
I can't believe they killed J.T.
319
00:11:20,638 --> 00:11:22,557
I know! And they hardly talked about it,
320
00:11:22,640 --> 00:11:24,976
like after Terri bashed
her skull on that rock.
321
00:11:25,059 --> 00:11:26,644
Yeah. I'm the liar, me.
322
00:11:26,728 --> 00:11:28,730
If you simpletons aren't embarrassed,
323
00:11:28,813 --> 00:11:29,981
I'll be embarrassed for you.
324
00:11:30,064 --> 00:11:31,774
Let's set sail! We're on a mission!
325
00:11:31,858 --> 00:11:33,568
- S.P.H.I.N.X.!
- Didn't say it.
326
00:11:33,651 --> 00:11:35,320
Wha? It was implied.
327
00:11:35,403 --> 00:11:38,114
Avast! We set sail!
328
00:11:38,198 --> 00:11:39,407
Well?
329
00:11:39,490 --> 00:11:40,783
What? What are we waiting for?
330
00:11:40,867 --> 00:11:42,285
We have to actually set sail.
331
00:11:42,368 --> 00:11:45,079
Like, you guys have to
help me tie down those sails.
332
00:11:51,669 --> 00:11:56,591
? Oh, Princess Tinyfeet ?
333
00:11:56,674 --> 00:11:59,219
? You are my little treat ?
334
00:11:59,302 --> 00:12:02,597
? But then you went away ?
335
00:12:02,680 --> 00:12:05,433
? One dismal day ?
336
00:12:05,516 --> 00:12:08,019
? I couldn't say ?
337
00:12:08,102 --> 00:12:12,690
? I love you ?
338
00:12:12,774 --> 00:12:14,817
Feel free to cry or jump in.
339
00:12:14,901 --> 00:12:16,819
I don't know this song.
340
00:12:16,903 --> 00:12:18,613
That's 'cause I just made it up.
341
00:12:18,696 --> 00:12:20,615
? My Apache flower ?
342
00:12:20,698 --> 00:12:22,617
? I want to devour ?
343
00:12:22,700 --> 00:12:28,539
? Or take a hot shower with you ?
344
00:12:28,623 --> 00:12:30,291
Yeah!
345
00:12:30,375 --> 00:12:32,252
You might want to hold that with two hands.
346
00:12:32,335 --> 00:12:34,045
I've never played racquetball.
347
00:12:34,128 --> 00:12:35,838
- You ever play squash?
- Nope.
348
00:12:35,922 --> 00:12:37,548
- Handball?
- Uh, nope.
349
00:12:37,632 --> 00:12:40,969
Well, it's like that. Service!
350
00:12:41,052 --> 00:12:42,595
You have to hit it back.
351
00:12:42,679 --> 00:12:44,639
Well, then, you have
to hit it a little lighter.
352
00:12:44,722 --> 00:12:47,475
Fine. I'll do my little baby serve.
353
00:12:47,558 --> 00:12:49,227
But I'm still taking that point.
354
00:12:49,310 --> 00:12:51,813
What was that "adult"
thing you wanted to do
355
00:12:51,896 --> 00:12:53,648
before your date with destiny?
356
00:12:53,731 --> 00:12:56,109
A date with a woman!
357
00:12:56,192 --> 00:12:57,986
Yes. Of course.
358
00:12:58,069 --> 00:13:00,655
Well, the big man here
has quite an appetite
359
00:13:00,738 --> 00:13:02,907
for the pleasures of the flesh myself,
360
00:13:02,991 --> 00:13:05,994
yet I've never found a
woman who can satisfy me.
361
00:13:06,077 --> 00:13:08,079
I'm surprised you can find a woman
362
00:13:08,162 --> 00:13:10,665
that doesn't run away screaming.
363
00:13:10,748 --> 00:13:12,083
[GRUNTS]
364
00:13:12,166 --> 00:13:14,669
Point! In your face!
365
00:13:14,752 --> 00:13:16,170
You okay?
366
00:13:16,254 --> 00:13:19,090
It's my heart. It's dying.
367
00:13:19,173 --> 00:13:20,466
No Legos for me today.
368
00:13:20,550 --> 00:13:21,676
We got to get you to a hospital.
369
00:13:21,759 --> 00:13:23,511
No!
370
00:13:23,594 --> 00:13:26,723
Tonight we shall embrace our destiny.
371
00:13:26,806 --> 00:13:29,350
The bank is an offshore.
372
00:13:29,434 --> 00:13:33,688
The check is from General
Consolidated Insurance -- GCI.
373
00:13:33,771 --> 00:13:35,315
Guild of Calamitous Intent.
374
00:13:35,398 --> 00:13:37,650
So whoever's holding The Investors' leash
375
00:13:37,734 --> 00:13:39,319
has access to the Guild funds.
376
00:13:39,402 --> 00:13:40,403
Got anything?
377
00:13:40,486 --> 00:13:42,155
Billy's hand emits a tracer pulse.
378
00:13:42,238 --> 00:13:43,573
It's not accurate, but it should get us
379
00:13:43,656 --> 00:13:45,783
close enough to activate
the hand's homing device.
380
00:13:45,867 --> 00:13:46,909
Anything on that check?
381
00:13:46,993 --> 00:13:48,578
Well, besides the peanut-butter prints
382
00:13:48,661 --> 00:13:49,704
from Billy and White,
383
00:13:49,787 --> 00:13:50,788
there was a latent palm print.
384
00:13:50,872 --> 00:13:52,081
Didn't match anything on file,
385
00:13:52,165 --> 00:13:53,708
so I made it into a little turkey
386
00:13:53,791 --> 00:13:54,917
by putting a little beak on it.
387
00:13:55,001 --> 00:13:56,377
It looks crappy though. See?
388
00:13:56,461 --> 00:13:57,712
You know why that looks crappy?
389
00:13:57,795 --> 00:13:59,464
Because that's not a palm print.
390
00:13:59,547 --> 00:14:00,798
That's a huge thumbprint.
391
00:14:00,882 --> 00:14:01,716
Right!
392
00:14:01,799 --> 00:14:04,802
Access to Guild funds, giant thumbprint...
393
00:14:04,886 --> 00:14:07,555
Well, should I say it, or
do we all say it at once?
394
00:14:07,638 --> 00:14:09,432
Please, please, please, please, please!
395
00:14:09,515 --> 00:14:11,434
I want to do it! You did it last time.
396
00:14:11,517 --> 00:14:12,435
All right. Fine.
397
00:14:12,518 --> 00:14:16,564
Oh, my God! It's Monstroso!
398
00:14:16,647 --> 00:14:18,733
I've signed a lot a papers in my life,
399
00:14:18,816 --> 00:14:20,735
but none like this.
400
00:14:20,818 --> 00:14:22,737
There.
401
00:14:22,820 --> 00:14:23,738
[GROANS]
402
00:14:23,821 --> 00:14:25,156
Soon, my friends.
403
00:14:25,239 --> 00:14:28,576
Soon I will have new
blood in these veins --
404
00:14:28,659 --> 00:14:31,412
the blood of the beast.
405
00:14:31,496 --> 00:14:32,830
Soon.
406
00:14:35,917 --> 00:14:38,461
Aah! You're Dracula brides!
407
00:14:38,544 --> 00:14:39,670
Yes, vampires.
408
00:14:39,754 --> 00:14:41,631
Where do you want us to bite you?
409
00:14:41,714 --> 00:14:43,299
I-I don't want to be bitten.
410
00:14:43,383 --> 00:14:45,426
Can you just do the sucking
part and not the biting part?
411
00:14:45,510 --> 00:14:47,887
Now, if you need blood,
I'm prone to nosebleeds.
412
00:14:47,970 --> 00:14:51,307
I have dry sinuses because of allergies,
413
00:14:51,391 --> 00:14:52,475
and I pick my nose with a metal hand.
414
00:14:52,558 --> 00:14:53,893
That's very nice.
415
00:14:53,976 --> 00:14:55,770
A little exotic striptease.
416
00:14:55,853 --> 00:14:58,856
Or is it an exotic... dance?
417
00:14:58,940 --> 00:15:01,025
I took swing lessons at parks and rec,
418
00:15:01,109 --> 00:15:02,193
but because I'm short,
419
00:15:02,276 --> 00:15:04,278
I had to take the class with kids.
420
00:15:04,362 --> 00:15:08,074
Oh, oh, you got the pants off.
421
00:15:08,157 --> 00:15:12,317
And you are doing something
amazing with your mouth.
422
00:15:12,400 --> 00:15:14,168
[HOMING DEVICE BEEPING]
423
00:15:15,737 --> 00:15:16,696
Got it!
424
00:15:16,874 --> 00:15:20,420
I activated the homing device
in Billy's hand, everyone.
425
00:15:20,503 --> 00:15:23,798
And I may have also accidentally
activated the fire extinguisher.
426
00:15:23,881 --> 00:15:26,092
Now we're getting somewhere! Where is he?!
427
00:15:26,175 --> 00:15:28,177
He's close -- very close.
428
00:15:28,261 --> 00:15:30,596
I'd say about seven miles that way.
429
00:15:30,680 --> 00:15:32,974
Hard full aft rudder astern!
430
00:15:33,057 --> 00:15:34,308
Jib the mainsail!
431
00:15:34,392 --> 00:15:35,977
Cully the sheets, ya swabs!
432
00:15:36,060 --> 00:15:38,020
What the hell does that all mean?
433
00:15:38,104 --> 00:15:39,772
Nothing! Made it up!
434
00:15:39,856 --> 00:15:42,984
I'm just all excited to
be a fake pirate again!
435
00:15:46,946 --> 00:15:49,949
What happened? There
were women here, I swear.
436
00:15:50,032 --> 00:15:53,244
I had sex with three women at once.
437
00:15:53,327 --> 00:15:55,288
It's time, isn't it?
438
00:15:55,371 --> 00:15:57,206
I couldn't just leave him.
439
00:15:57,290 --> 00:16:00,376
I was afraid he might have
a concussion or something.
440
00:16:00,460 --> 00:16:02,920
The little guy was just
so cute and helpless.
441
00:16:03,087 --> 00:16:04,714
I cuddled him all night.
442
00:16:04,797 --> 00:16:06,841
So I can see why he's your best friend.
443
00:16:06,924 --> 00:16:09,844
He's not my best friend.
I just work with him.
444
00:16:09,927 --> 00:16:12,430
And live with him and
do everything with him.
445
00:16:12,513 --> 00:16:14,724
- That's best friends.
- Maybe.
446
00:16:14,807 --> 00:16:17,018
But I always thought of
Rusty as my best friend.
447
00:16:17,101 --> 00:16:18,853
What?! You know what, White?
448
00:16:18,936 --> 00:16:21,314
- You are a star fucker.
- Wha--
449
00:16:21,397 --> 00:16:23,649
Yeah. You have the
greatest friend in the world,
450
00:16:23,733 --> 00:16:26,194
and because he's not
famous, you don't care.
451
00:16:26,277 --> 00:16:27,987
You should be ashamed of yourself.
452
00:16:28,070 --> 00:16:30,156
Rusty and I went to school together.
453
00:16:30,239 --> 00:16:32,116
- We were inseparable.
- Star fucker.
454
00:16:32,200 --> 00:16:33,868
It's huge!
455
00:16:33,951 --> 00:16:36,245
Never seen a catamaran like that.
456
00:16:36,329 --> 00:16:39,123
It's like a big blimp spider!
457
00:16:39,207 --> 00:16:40,666
That thing is like a fortress.
458
00:16:40,750 --> 00:16:41,918
Good luck to you.
459
00:16:42,001 --> 00:16:43,252
Oh, we don't need luck.
460
00:16:43,336 --> 00:16:46,130
With Brock and Shoreleave,
we just need alibis and body bags.
461
00:16:46,214 --> 00:16:47,882
Ta-da!
462
00:16:47,965 --> 00:16:50,551
Genital formal wear. I'm ready.
463
00:16:50,635 --> 00:16:52,637
You're not wearing that, are you?
464
00:16:52,720 --> 00:16:54,722
This little get-up-and-go
works like a samurai mask.
465
00:16:54,805 --> 00:16:56,807
They'll get a gander at this little number,
466
00:16:56,891 --> 00:16:58,267
and they're hypnotized!
467
00:16:58,351 --> 00:17:00,019
All right. It's a dual mission.
468
00:17:00,102 --> 00:17:01,729
One, rescue the little guy.
469
00:17:01,812 --> 00:17:04,482
Two, terminate Monstroso, The Investors,
470
00:17:04,565 --> 00:17:06,150
and everything that gets in your way.
471
00:17:06,234 --> 00:17:08,444
You just reminded me
why I joined S.P.H.I.N.X.
472
00:17:08,528 --> 00:17:09,570
S.P.H.I.N.X.!
473
00:17:14,367 --> 00:17:17,828
Oh, my God! This water is fucking freezing!
474
00:17:17,912 --> 00:17:19,664
I am not properly dressed!
475
00:17:19,747 --> 00:17:22,208
[SIGHS]
Okay, I've signed it.
476
00:17:22,291 --> 00:17:23,793
Now make me a vampire.
477
00:17:23,876 --> 00:17:26,170
I'm ready to become one of the undead.
478
00:17:26,254 --> 00:17:27,880
The blood is the life!
479
00:17:27,964 --> 00:17:29,674
What are you talking about? Vampire?
480
00:17:29,757 --> 00:17:31,676
I can't make you a vampire.
481
00:17:31,759 --> 00:17:33,594
What? Isn't that what this is all about --
482
00:17:33,678 --> 00:17:35,680
these papers, the vampire brides,
483
00:17:35,763 --> 00:17:37,682
the immortality crap, those guys?
484
00:17:37,765 --> 00:17:38,599
Leave us.
485
00:17:38,683 --> 00:17:41,894
You have me and
The Investors all wrong, son.
486
00:17:41,978 --> 00:17:43,396
Those papers you just signed --
487
00:17:43,479 --> 00:17:47,066
those are your diplomas
from medical school, all legal.
488
00:17:47,149 --> 00:17:48,985
That is your gift.
489
00:17:49,068 --> 00:17:51,279
But those women said they were vampires.
490
00:17:51,362 --> 00:17:52,905
Those women were prostitutes.
491
00:17:52,989 --> 00:17:54,865
They would have said
they were Charlie's Angels
492
00:17:54,949 --> 00:17:56,075
if you wanted them to.
493
00:17:56,158 --> 00:17:58,828
But-- But-- But you kept
talking about immorality
494
00:17:58,911 --> 00:17:59,829
and your new life.
495
00:17:59,912 --> 00:18:00,997
Yes, immortality.
496
00:18:01,080 --> 00:18:04,947
You've been brought here
to perform a heart transplant.
497
00:18:06,043 --> 00:18:09,380
King Gorilla made a little
deal with The Investors and I.
498
00:18:09,463 --> 00:18:11,215
He gets out of his life sentence
499
00:18:11,299 --> 00:18:13,509
and I get his heart when he dies.
500
00:18:13,593 --> 00:18:14,969
Oh, come on.
501
00:18:15,052 --> 00:18:16,178
Every fucking time!
502
00:18:16,262 --> 00:18:17,722
I should have guessed.
503
00:18:17,805 --> 00:18:19,849
I got kidnapped to perform
another illegal surgery.
504
00:18:19,932 --> 00:18:21,976
No. This surgery is legal.
505
00:18:22,059 --> 00:18:24,854
We are far from U.S. Restrictions.
506
00:18:24,937 --> 00:18:26,314
And with your new diploma,
507
00:18:26,397 --> 00:18:29,817
you will get the credit, fame,
and fortune you deserve.
508
00:18:29,900 --> 00:18:32,111
You will be a legend, an immortal.
509
00:18:32,194 --> 00:18:34,572
[SIGHS]
510
00:18:34,655 --> 00:18:36,407
All right, Baby Fae. It's Billy time.
511
00:18:36,490 --> 00:18:38,075
Let's make history.
512
00:18:47,501 --> 00:18:49,337
[BOMB BEEPS]
513
00:18:54,216 --> 00:18:56,052
[GUN COCKS]
514
00:18:56,135 --> 00:18:57,178
[ALARM BLARING]
515
00:19:00,640 --> 00:19:01,557
Suckers.
516
00:19:01,641 --> 00:19:03,559
Mm. I used to do that
with a tennis ball to my dog.
517
00:19:03,643 --> 00:19:06,020
I'm gonna work my way up
to the main decks.
518
00:19:06,103 --> 00:19:08,105
When this is secure, head up.
519
00:19:10,650 --> 00:19:12,109
[MONITOR BEEPING]
520
00:19:25,122 --> 00:19:27,446
[GRUNTS]
521
00:19:29,502 --> 00:19:30,586
Hi.
522
00:19:30,670 --> 00:19:33,297
If you even think about it,
I pull the trigger.
523
00:19:33,381 --> 00:19:35,716
Okay. Just take that gun off of my back.
524
00:19:35,800 --> 00:19:37,134
No, no. That's not my gun.
525
00:19:37,218 --> 00:19:40,137
That's an indicator of how
excited I am to do this to you.
526
00:19:40,221 --> 00:19:41,919
That is my gun.
527
00:19:43,683 --> 00:19:46,102
[HEART BEATING]
528
00:19:55,152 --> 00:19:56,195
[GUNFIRE]
529
00:19:59,699 --> 00:20:00,533
[SIGHS]
530
00:20:00,616 --> 00:20:01,784
Man, I'm glad it's you.
531
00:20:01,867 --> 00:20:03,035
I thought that those guys were
532
00:20:03,119 --> 00:20:05,371
magically shooting bullets from their body.
533
00:20:05,454 --> 00:20:07,194
Right? I didn't even know
you were behind them.
534
00:20:07,320 --> 00:20:09,155
I thought they were throwing
knives out of their backs.
535
00:20:09,238 --> 00:20:11,419
Magic guys. That sucks.
536
00:20:11,502 --> 00:20:13,254
I thought we finally had those bastards.
537
00:20:13,337 --> 00:20:15,047
Well, we still have Monstroso.
538
00:20:15,131 --> 00:20:16,590
He's not magic, but he is a giant.
539
00:20:16,674 --> 00:20:18,175
[CHUCKLES]
540
00:20:18,259 --> 00:20:20,428
We have a cool job, Shoreleave.
541
00:20:20,511 --> 00:20:22,847
It is totally cool.
542
00:20:22,930 --> 00:20:24,098
Okay, I'm gonna head that way.
543
00:20:24,181 --> 00:20:27,393
First one to find a talking harp wins.
544
00:20:27,476 --> 00:20:28,394
[HEART BEATING]
545
00:20:28,477 --> 00:20:29,270
[MONITOR BEEPING]
546
00:20:29,353 --> 00:20:31,105
- [DOOR OPENS]
- Brock?
547
00:20:31,188 --> 00:20:32,314
What the hell is going on?
548
00:20:32,398 --> 00:20:33,399
How did you get here?
549
00:20:33,482 --> 00:20:35,803
We've been following
this boat for two days.
550
00:20:35,887 --> 00:20:37,778
Boat? I'm on a boat?
551
00:20:37,862 --> 00:20:39,572
He has a mini-golf course on a boat?
552
00:20:39,655 --> 00:20:40,823
Oh, yeah. It's huge.
553
00:20:40,906 --> 00:20:42,199
White tipped us off to this.
554
00:20:42,283 --> 00:20:43,117
White. Pbht.
555
00:20:43,200 --> 00:20:44,827
Like he cares a rat's ass about me.
556
00:20:44,910 --> 00:20:46,454
He offered us 50 grand to save you.
557
00:20:46,537 --> 00:20:48,414
What board game was the money from?
558
00:20:48,497 --> 00:20:50,207
Aw, come on Billy. He cares.
559
00:20:50,291 --> 00:20:53,377
And Monstroso there has
been using those Investors of his
560
00:20:53,461 --> 00:20:55,963
to do stuff that you
don't want to know about.
561
00:20:56,046 --> 00:20:58,132
He gave me more than you guys ever did.
562
00:20:58,215 --> 00:21:00,176
After I finish this transplant,
I'll be famous.
563
00:21:00,259 --> 00:21:01,791
And I'm gonna get a reality show,
564
00:21:01,916 --> 00:21:04,138
and I'm gonna marry young
models that wouldn't look at me
565
00:21:04,221 --> 00:21:05,306
before my TV show.
566
00:21:05,389 --> 00:21:06,974
I am done with White!
567
00:21:07,057 --> 00:21:08,142
He's holding me back.
568
00:21:08,225 --> 00:21:11,145
All right. You finish up that transplant.
569
00:21:11,228 --> 00:21:13,147
You live with all that blood on your hands.
570
00:21:13,230 --> 00:21:15,149
It never comes off, Billy.
571
00:21:15,232 --> 00:21:17,151
The bad blood stains your hands.
572
00:21:17,234 --> 00:21:18,819
If you can live with knowing
573
00:21:18,903 --> 00:21:21,227
that you gave that killer
a second chance at life,
574
00:21:21,311 --> 00:21:23,032
then you finish up.
575
00:21:23,115 --> 00:21:24,492
[SIGHS]
Fine.
576
00:21:24,575 --> 00:21:27,369
Man, you are really good
at those cowboy speeches.
577
00:21:27,453 --> 00:21:28,996
But I can't just walk away.
578
00:21:29,079 --> 00:21:31,916
We doctors take a hippocratic oath,
579
00:21:31,999 --> 00:21:34,084
and it says we shall never
willingly harm a patient.
580
00:21:34,168 --> 00:21:35,544
Billy, you're not a real doctor.
581
00:21:35,628 --> 00:21:38,172
Well, I may not have a degree
582
00:21:38,255 --> 00:21:40,174
or spend a fortune on med school,
583
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
but I am a doctor.
584
00:21:41,342 --> 00:21:44,178
I'm a real doctor,
and I'm one of the best.
585
00:21:44,261 --> 00:21:45,346
[LAUGHS]
586
00:21:45,429 --> 00:21:49,099
You're pretty good at
those cowboy speeches, too.
587
00:21:49,183 --> 00:21:51,268
Okay. Finish him up.
588
00:21:51,352 --> 00:21:53,771
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
589
00:22:19,088 --> 00:22:20,214
That's good.
590
00:22:20,297 --> 00:22:21,841
Just give it a little squeeze.
591
00:22:21,924 --> 00:22:25,219
You know, don't overexert yourself.
592
00:22:25,302 --> 00:22:26,136
S-Sorry.
593
00:22:26,220 --> 00:22:27,388
I broke another one.
594
00:22:27,471 --> 00:22:29,223
Very well.
595
00:22:29,306 --> 00:22:32,047
Let's get some rest here, Mr. Monstroso.
596
00:22:34,467 --> 00:22:35,646
Hey.
597
00:22:35,729 --> 00:22:38,190
Is he well enough so I can kill him yet?
598
00:22:38,240 --> 00:22:42,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.