All language subtitles for The Venture Bros s04e04 Return to Malice.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,879 86: Are you drunk? 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,590 The records clearly state that Champ is older. 3 00:00:06,673 --> 00:00:08,884 Older sea monster means a hardier breeding stock! 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,928 Who has ever even heard of Champ? 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,305 The Loch Ness monster is a celebrity! 6 00:00:13,388 --> 00:00:15,224 He could totally kick Champ's ass. 7 00:00:15,307 --> 00:00:16,099 21: Ogopogo. 8 00:00:16,183 --> 00:00:18,894 [HENCHMEN GASP] 9 00:00:18,977 --> 00:00:20,854 21: Champ is a picture of a log. 10 00:00:20,938 --> 00:00:24,233 Nessie is a toy submarine with a head made out of plastic wood. 11 00:00:24,316 --> 00:00:27,110 Ogopogo is a plesiosaur -- 12 00:00:27,194 --> 00:00:30,030 a fucking plesiosaur. 13 00:00:30,113 --> 00:00:31,990 - Oh, we are screwed. - What? 14 00:00:32,074 --> 00:00:33,617 - Nice job. - Who is this guy? 15 00:00:33,700 --> 00:00:35,619 You're gonna tell me a log, or at best, a beaver 16 00:00:35,702 --> 00:00:37,496 could kick the ass of a plesiosaur? 17 00:00:37,579 --> 00:00:39,414 Seriously, what is he? Like, a cryptozoologist? 18 00:00:39,498 --> 00:00:40,624 Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 19 00:00:40,707 --> 00:00:43,293 Or is he Scully and Mulder's kid? 20 00:00:43,377 --> 00:00:46,004 Ogo... pogo. 21 00:00:46,088 --> 00:00:47,923 Well, uh, of course. 22 00:00:48,006 --> 00:00:50,717 I mean, it's no contest. 23 00:00:50,801 --> 00:00:52,344 Plesiosaur! 24 00:00:52,427 --> 00:00:55,180 Well, uh, case closed then. 25 00:00:58,684 --> 00:01:00,769 What was that? 26 00:01:00,852 --> 00:01:03,146 That was 21. The 21! 27 00:01:03,230 --> 00:01:04,940 It's not even his number anymore. 28 00:01:05,023 --> 00:01:06,942 I mean, the guys is, like, Henchman 1 or something, 29 00:01:07,025 --> 00:01:08,902 but he won't change his number! 30 00:01:08,986 --> 00:01:10,571 Why didn't you tell me that was two-ton 21? 31 00:01:10,654 --> 00:01:11,989 That guy's, like, a living legend! 32 00:01:12,072 --> 00:01:13,365 Man! 33 00:01:13,448 --> 00:01:15,367 I'm so glad I didn't mention the car accident. 34 00:01:15,450 --> 00:01:16,952 Car accident? 35 00:01:17,035 --> 00:01:19,621 Car accident? 36 00:01:19,705 --> 00:01:20,956 That was no car accident. 37 00:01:21,039 --> 00:01:22,958 24 died in a car intentional. 38 00:01:23,041 --> 00:01:24,751 What's your number, scrub? 39 00:01:24,835 --> 00:01:26,253 I-I-I-I'm Henchman 86. 40 00:01:26,336 --> 00:01:28,672 You're 87 now! Listen up, noobs! 41 00:01:28,755 --> 00:01:31,967 I want henchmen 87 through 95 for field duty! 42 00:01:32,050 --> 00:01:34,052 You got 15 minutes to put on your makeup 43 00:01:34,136 --> 00:01:36,805 and fix your hair! 44 00:01:36,888 --> 00:01:38,265 What are you smiling about? 45 00:01:38,348 --> 00:01:39,975 - I have allergies. - What? Who cares? 46 00:01:40,058 --> 00:01:41,977 Dude, I was Henchman 87. 47 00:01:42,060 --> 00:01:43,854 You just got me moved up to 86. 48 00:01:43,937 --> 00:01:45,439 Now I don't have to rake leaves all week. 49 00:01:45,522 --> 00:01:47,858 I have allergies. 50 00:01:50,902 --> 00:01:52,321 MONARCH: What are you complaining about? 51 00:01:52,404 --> 00:01:54,823 21 has turned my obsessive war with Venture 52 00:01:54,906 --> 00:01:57,618 into the slickest operation in organized villainy. 53 00:01:57,701 --> 00:01:59,453 I know, but I'm worried about him. 54 00:01:59,536 --> 00:02:00,912 Worry about me! 55 00:02:00,996 --> 00:02:02,873 I have an interview with Modern Enemy Monthly, 56 00:02:02,956 --> 00:02:05,500 and I have this huge zit growing on the side of my nose! 57 00:02:05,584 --> 00:02:07,002 You can't see it. 58 00:02:07,085 --> 00:02:08,462 That's because it hasn't bloomed. 59 00:02:08,545 --> 00:02:10,964 God, I can feel it pressing its way out. 60 00:02:11,048 --> 00:02:12,716 Oooh, it will surface. 61 00:02:12,799 --> 00:02:14,009 And it will be a whopper! 62 00:02:14,092 --> 00:02:15,844 Aside from your pending blemish, 63 00:02:15,927 --> 00:02:17,012 I'm not worried about you. 64 00:02:17,095 --> 00:02:19,014 21 loses his only friend and-- 65 00:02:19,097 --> 00:02:20,098 What? Who? 66 00:02:20,182 --> 00:02:21,433 24! 67 00:02:21,516 --> 00:02:24,019 Really? Seriously? They were inseparable. 68 00:02:24,102 --> 00:02:25,187 That? Oh, stop it. 69 00:02:25,270 --> 00:02:27,022 He's seen hundreds of henchmen die. 70 00:02:27,105 --> 00:02:29,608 He's personally killed some. He's fine. 71 00:02:29,691 --> 00:02:31,026 Do you even know what he's done? 72 00:02:31,109 --> 00:02:33,028 Yes, built us a mud room, 73 00:02:33,111 --> 00:02:35,906 turned my henchmen into a crack team of winged killers, 74 00:02:35,989 --> 00:02:37,991 alphabetized my DVD collection, 75 00:02:38,075 --> 00:02:41,203 put little lasers on my wrist shooters... 76 00:02:41,286 --> 00:02:42,788 hired this guy. 77 00:02:42,871 --> 00:02:45,540 Confit of duck served with a raspberry balsamic vinaigrette 78 00:02:45,624 --> 00:02:47,626 on a bed of rocket and sunchoke. 79 00:02:47,709 --> 00:02:50,045 See! Rocket and sunchoke. 80 00:02:50,128 --> 00:02:51,546 Sweetie, do you even know what that is? 81 00:02:51,630 --> 00:02:53,256 - Not a clue. - Neither do I! 82 00:02:53,340 --> 00:02:54,883 And that is fancy! 83 00:02:54,966 --> 00:02:56,051 21 did that! 84 00:02:56,134 --> 00:02:58,053 I wish that was all he was doing. 85 00:02:58,136 --> 00:02:59,846 No, it wasn't my pool. 86 00:02:59,930 --> 00:03:01,765 That's not the point. 87 00:03:01,848 --> 00:03:03,475 She was, like, hanging on my shoulders, 88 00:03:03,558 --> 00:03:06,269 and I could feel her big chest bumps against my back. 89 00:03:06,353 --> 00:03:08,647 She was totally into me-- What? 90 00:03:08,730 --> 00:03:10,732 No, she was a strong swimmer! 91 00:03:10,816 --> 00:03:13,652 I'm telling you, she wasn't drowning she was into me! 92 00:03:13,735 --> 00:03:18,073 It was a one piece with a racing stripe down the side. 93 00:03:18,156 --> 00:03:20,409 That's ridiculous! 94 00:03:20,492 --> 00:03:22,369 Why would that mean she was sloppy! 95 00:03:22,452 --> 00:03:23,787 Didn't have a detachable skirt. 96 00:03:23,870 --> 00:03:25,080 It was a regular bathing suit. 97 00:03:25,163 --> 00:03:26,832 Please! That's it? 98 00:03:26,915 --> 00:03:28,667 Come on, I still talk to my friend's corpse. 99 00:03:28,750 --> 00:03:30,585 That's a stuffed cat! It's different. 100 00:03:30,669 --> 00:03:32,879 I mean, it's about as creepy, but it's different. 101 00:03:32,963 --> 00:03:34,673 Mr. Mostly Mittens was my best friend! 102 00:03:34,756 --> 00:03:36,883 That cat could fetch a rubber band! 103 00:03:36,967 --> 00:03:38,719 He'd bring it back every time! 104 00:03:38,802 --> 00:03:40,262 It's the same kinda thing, it's just-- 105 00:03:40,345 --> 00:03:42,139 What are you doing? 106 00:03:42,222 --> 00:03:44,099 They didn't have dinner yet. 107 00:03:44,182 --> 00:03:46,476 If you feed them table scraps, they'll just keep doing it! 108 00:03:46,560 --> 00:03:49,104 Get out! Now! Go! 109 00:03:49,187 --> 00:03:51,106 All right, Sam. Relax. 110 00:03:51,189 --> 00:03:53,191 It's all good. 111 00:03:53,275 --> 00:03:55,110 I'm more concerned about those rotten little things 112 00:03:55,193 --> 00:03:56,194 than I am Henchman 21. 113 00:03:56,278 --> 00:03:59,114 I'm just worried he's gonna do something crazy. 114 00:03:59,197 --> 00:04:01,074 He's a model hench-- 115 00:04:01,158 --> 00:04:03,118 Man, oh man! 116 00:04:03,201 --> 00:04:06,413 Rocket and sunchoke tastes like burning soap! 117 00:04:06,496 --> 00:04:07,873 The training is complete. 118 00:04:07,956 --> 00:04:09,207 The timing is right. 119 00:04:09,291 --> 00:04:13,128 It's time I let you in on "The Lazarus Project." 120 00:04:13,211 --> 00:04:15,630 No, does it sound like I was gonna bring you back from the dead? 121 00:04:15,714 --> 00:04:17,132 Okay, whatever. 122 00:04:17,215 --> 00:04:18,759 I just thought it sounded cool. 123 00:04:18,842 --> 00:04:20,343 I also have "Avenging Angels," 124 00:04:20,427 --> 00:04:22,220 "Dragon Thunder Undertaking," 125 00:04:22,304 --> 00:04:24,848 and, my second choice: "Eye for an I." 126 00:04:24,931 --> 00:04:27,058 The second "eye" is the letter I. 127 00:04:27,142 --> 00:04:29,060 It's pretty cool. I also have a logo for it. 128 00:04:29,144 --> 00:04:31,146 Sweet, I like that one, too. 129 00:04:31,229 --> 00:04:33,231 I have a list of your possible murderers. 130 00:04:33,315 --> 00:04:35,317 We shall apprehend, interrogate, 131 00:04:35,400 --> 00:04:39,070 and if need be, execute each suspect. 132 00:04:39,154 --> 00:04:40,947 I am totally being serious. 133 00:04:41,031 --> 00:04:43,074 "An Eye for an I" begins tonight! 134 00:04:43,158 --> 00:04:44,159 And it begins... 135 00:04:44,242 --> 00:04:46,661 with the Venture family. 136 00:04:52,667 --> 00:04:54,169 Snap! 137 00:04:54,252 --> 00:04:55,170 That was your neck, Hank. 138 00:04:55,253 --> 00:04:56,338 I just broke your neck. 139 00:04:56,421 --> 00:04:58,006 Now I'm gonna take your skin off 140 00:04:58,089 --> 00:04:59,883 and wear it to the ding dong prom! 141 00:04:59,966 --> 00:05:01,009 I knew it was you. 142 00:05:01,092 --> 00:05:02,177 What is going on? 143 00:05:02,260 --> 00:05:04,179 Well, good morning, Mr. Sleepy Kill Me! 144 00:05:04,262 --> 00:05:06,556 I just murdered your brother and had enough time 145 00:05:06,640 --> 00:05:08,558 to rip his leg off and beat you with it. 146 00:05:08,642 --> 00:05:11,019 You boys gotta get with the program! 147 00:05:11,102 --> 00:05:12,229 I knew it was you! 148 00:05:12,312 --> 00:05:15,190 And you were so lucky I did, because I was about to-- 149 00:05:15,273 --> 00:05:16,817 That is horse poop! 150 00:05:16,900 --> 00:05:20,195 Look, I don't wanna fake dismember you boys every night, 151 00:05:20,278 --> 00:05:22,989 but you have to realize that you are just... 152 00:05:23,073 --> 00:05:25,408 more fragile than you're accustomed to. 153 00:05:25,492 --> 00:05:26,368 All right, fine. 154 00:05:26,451 --> 00:05:29,037 But in the future, could you warn us before you do that? 155 00:05:29,120 --> 00:05:32,207 In the future, the lazy eloi will be living above ground. 156 00:05:32,290 --> 00:05:35,001 But underground, there will be cave monsters 157 00:05:35,085 --> 00:05:37,587 that use the above ground people for food. 158 00:05:37,671 --> 00:05:39,673 Dean, they eat them. 159 00:05:39,756 --> 00:05:41,758 Now I know what happened to my copy of The Time Machine. 160 00:05:41,842 --> 00:05:43,385 See, I didn't take it! 161 00:05:43,468 --> 00:05:45,011 I expect an apology. 162 00:05:45,095 --> 00:05:46,221 And also, I want a dollar. 163 00:05:46,304 --> 00:05:47,430 Emotional damage. 164 00:05:47,514 --> 00:05:48,890 This is ridiculous. 165 00:05:48,974 --> 00:05:49,975 I'm going back to sleep! 166 00:05:50,058 --> 00:05:51,476 Yes, it is! 167 00:05:51,560 --> 00:05:54,145 It's ridiculous that you two can't hit the panic room button 168 00:05:54,229 --> 00:05:56,273 when someone tries to kill you! 169 00:05:56,356 --> 00:05:58,859 Brock never had problems protecting us. 170 00:05:58,942 --> 00:06:01,236 Low blow, Hank. 171 00:06:01,319 --> 00:06:02,404 Umm, Dean? 172 00:06:02,487 --> 00:06:03,446 What? 173 00:06:03,530 --> 00:06:07,242 Which book comes after Mystery of the Burning Island? 174 00:06:07,325 --> 00:06:08,243 Giant Boy Detective 175 00:06:08,326 --> 00:06:10,245 and the Secret of the Disappearing Pyramid. 176 00:06:10,328 --> 00:06:12,163 Okay, I'm, uh... 177 00:06:12,247 --> 00:06:13,373 I'm just gonna borrow that. 178 00:06:13,456 --> 00:06:16,251 DR. GIRLFRIEND: And this little piggy went "wee wee wee" 179 00:06:16,334 --> 00:06:17,460 all the way home. 180 00:06:17,544 --> 00:06:19,337 Wait, another little piggy. 181 00:06:19,421 --> 00:06:21,256 What does this piggy do? 182 00:06:21,339 --> 00:06:22,966 MONARCH: Hardly a little piggy. 183 00:06:23,049 --> 00:06:25,260 DR. GIRLFRIEND: Well, he already did all his shopping. 184 00:06:25,343 --> 00:06:27,721 MONARCH: So there is no need for him to go to market. 185 00:06:27,804 --> 00:06:30,265 DR. GIRLFRIEND: And there's no way he's gonna go "wee wee wee-- 186 00:06:30,348 --> 00:06:32,100 MONARCH: I didn't think you'd let me do that the first time. 187 00:06:32,183 --> 00:06:33,685 I'm not gonna push it. 188 00:06:33,768 --> 00:06:37,439 Well, what if I find a nice place for the piggy? 189 00:06:37,522 --> 00:06:39,649 I have some ideas. 190 00:06:39,733 --> 00:06:41,818 Ugh. Honey, your face! 191 00:06:41,902 --> 00:06:44,279 Sweety-- Ugh! It's disgusting! 192 00:06:44,362 --> 00:06:45,405 That bad? 193 00:06:45,488 --> 00:06:47,657 I told you that zit was ready to bloom. 194 00:06:47,741 --> 00:06:49,659 I'm gonna go hit this with some tweezers. 195 00:06:49,743 --> 00:06:51,036 Don't get dressed! 196 00:06:51,119 --> 00:06:53,038 If that's a zit, I'm gonna call Guiness. 197 00:06:53,121 --> 00:06:54,623 That's a world record. 198 00:06:54,706 --> 00:06:55,624 This is something way worse. 199 00:06:55,707 --> 00:06:58,209 Aaah! Motherfucker! 200 00:06:58,293 --> 00:06:59,377 What is that? 201 00:07:02,297 --> 00:07:05,842 Eat it! Too fast for ya. 202 00:07:05,926 --> 00:07:07,302 One is mint in box. 203 00:07:07,385 --> 00:07:08,845 The other is out of stock. Over. 204 00:07:08,929 --> 00:07:11,306 Copy that. I'll handle it. Over. 205 00:07:11,389 --> 00:07:13,475 Dean. Dean? 206 00:07:13,558 --> 00:07:15,924 Hey, dude! Sleep heavy enough? 207 00:07:17,395 --> 00:07:19,272 Aaahh! Oh, gross! 208 00:07:19,356 --> 00:07:20,315 The kid's packing wood. 209 00:07:20,398 --> 00:07:22,150 Copy. Do you require backup? Over. 210 00:07:22,233 --> 00:07:24,319 No, no, not that kind of "packing wood." Seriously. 211 00:07:24,402 --> 00:07:26,321 And trust me, nobody else needs to see this. 212 00:07:26,404 --> 00:07:27,978 It's rank. 213 00:07:28,186 --> 00:07:29,771 Ugh. 214 00:07:30,742 --> 00:07:32,243 Grim. 215 00:07:32,327 --> 00:07:34,412 All right, let's move. 216 00:07:38,208 --> 00:07:39,334 [CLATTER] 217 00:07:39,417 --> 00:07:42,629 Ow! Goddamn coffee table! Motherfucker! 218 00:07:42,712 --> 00:07:44,297 Come on, let me see! 219 00:07:44,381 --> 00:07:46,341 My face is massive! I'm a freak! 220 00:07:46,424 --> 00:07:49,177 [LAUGHS] Can I come in if I have a ticket? 221 00:07:49,260 --> 00:07:51,054 I promise not to bang on your cage. 222 00:07:51,137 --> 00:07:52,764 Yes, please make light of this. 223 00:07:52,847 --> 00:07:53,640 It's helping. 224 00:07:53,723 --> 00:07:55,600 I feel much better about my hideous deformity. 225 00:07:55,684 --> 00:07:57,852 Should we change our costume theme, sweetie? 226 00:07:57,936 --> 00:07:59,354 Maybe you could be Glob Face, 227 00:07:59,437 --> 00:08:01,356 and I could be Lady Glob Face. 228 00:08:01,439 --> 00:08:04,442 Maybe we'll get a Globmobile and Globbo the Wonder Dog. 229 00:08:04,526 --> 00:08:06,361 Why are you not helping me? 230 00:08:06,444 --> 00:08:08,196 Well, what do you want me to do? 231 00:08:08,279 --> 00:08:10,657 Clearly, you're allergic to whatever rocket is. 232 00:08:10,740 --> 00:08:12,909 Or whatever sunchoke is. 233 00:08:12,993 --> 00:08:14,703 Maybe a fortress of Globitude? 234 00:08:14,786 --> 00:08:16,287 [SIGHS] 235 00:08:16,371 --> 00:08:18,331 I'm going back in the bathroom. 236 00:08:18,415 --> 00:08:19,457 Get up! 237 00:08:19,541 --> 00:08:20,792 Emergency! 238 00:08:20,875 --> 00:08:22,127 Our home has been violated! 239 00:08:22,210 --> 00:08:23,920 What time is it? 240 00:08:24,004 --> 00:08:25,046 Go time! 241 00:08:25,130 --> 00:08:28,341 I was downstairs sitting in front of the computer masturbating, 242 00:08:28,425 --> 00:08:29,342 and then zip! 243 00:08:29,426 --> 00:08:30,927 This is sticking out of my neck, 244 00:08:31,011 --> 00:08:32,971 my clothes are gone, and the boys are missing! 245 00:08:33,054 --> 00:08:34,139 Oh my God! 246 00:08:34,222 --> 00:08:36,391 Don't you worry! We'll get 'em back. 247 00:08:36,474 --> 00:08:37,809 No, I mean, oh my God, you just told me 248 00:08:37,892 --> 00:08:40,395 you were masturbating in front of the computer. That's foul! 249 00:08:40,478 --> 00:08:41,521 Oh, what -- and you don't? 250 00:08:41,604 --> 00:08:43,940 Well, yeah. But I'm not proud of it. 251 00:08:44,024 --> 00:08:46,317 Look, you can talk about your needless shame later. 252 00:08:46,401 --> 00:08:48,153 We have to rescue your sons! 253 00:08:48,236 --> 00:08:49,946 Fine. 254 00:08:50,030 --> 00:08:52,115 Well, that's a Monarch dart, so we... 255 00:08:52,198 --> 00:08:53,033 get them or something? 256 00:08:53,116 --> 00:08:54,409 Not so simple. 257 00:08:54,492 --> 00:08:56,411 Look, I was in the Guild of Calamitous Intent. 258 00:08:56,494 --> 00:08:59,330 And I'm also a recovered pedophile. 259 00:08:59,414 --> 00:09:00,999 So if anyone knows the rules 260 00:09:01,082 --> 00:09:03,126 about abducting young boys from their bed, 261 00:09:03,209 --> 00:09:04,961 it's old Sergeant Hatred. 262 00:09:05,045 --> 00:09:06,838 Why did I let you take this job? 263 00:09:06,921 --> 00:09:08,423 Because I'm great! 264 00:09:08,506 --> 00:09:11,384 Plus I had no job, no home, and refused to leave yours. 265 00:09:11,468 --> 00:09:12,969 And not the point! 266 00:09:13,053 --> 00:09:17,265 This abduction malarkey is completely against Guild law. 267 00:09:17,348 --> 00:09:20,977 So we're gonna handle this one the Hatred way. 268 00:09:21,061 --> 00:09:22,854 Take some antihistamines! 269 00:09:22,937 --> 00:09:24,606 I don't have a little tickle in my chest, 270 00:09:24,689 --> 00:09:26,066 I look like John Merrick! 271 00:09:26,149 --> 00:09:28,401 I need, like, a cortisone injection or something, duh! 272 00:09:28,485 --> 00:09:30,361 I don't know, I'm not a doctor! 273 00:09:30,445 --> 00:09:31,237 [PHONE RINGS] 274 00:09:31,321 --> 00:09:32,113 Oh, you're not? 275 00:09:32,197 --> 00:09:34,449 Then why the fuck have I been calling you "Dr. Girlfriend," huh? 276 00:09:34,532 --> 00:09:35,909 I'm not that kind of a doctor. 277 00:09:35,992 --> 00:09:37,494 Hold on, I'm gonna get that. 278 00:09:37,577 --> 00:09:38,787 Monarch residence. 279 00:09:38,870 --> 00:09:40,455 Ahem, yeah. Hi. 280 00:09:40,538 --> 00:09:42,123 This is Sergeant Hatred. 281 00:09:42,207 --> 00:09:44,459 I used to live next door, but now I'm kinda your arch enemy? 282 00:09:44,542 --> 00:09:45,835 Yeah? 283 00:09:45,919 --> 00:09:48,463 Yeah, well, it seems you illegally took the Venture boys. 284 00:09:48,546 --> 00:09:51,132 So, you're gonna have to hand 'em over, 285 00:09:51,216 --> 00:09:53,551 or I'll come over to your house and blow it up. 286 00:09:53,635 --> 00:09:56,429 And I guess I'll probably have to kill the both of you, too. 287 00:09:56,513 --> 00:09:58,223 - Hold on. - Okay. 288 00:09:58,306 --> 00:10:00,308 So, you like the briefs? 289 00:10:00,391 --> 00:10:02,602 I find them a tad too tight on my little battalion. 290 00:10:02,685 --> 00:10:04,771 Sweetie, I have to take this call! 291 00:10:04,854 --> 00:10:06,106 Who is it? 292 00:10:06,189 --> 00:10:07,232 Is it Modern Enemy Monthly? 293 00:10:07,315 --> 00:10:08,483 Uh, yeah. 294 00:10:08,566 --> 00:10:10,527 And they wanna do a blurb on me. 295 00:10:10,610 --> 00:10:12,362 This always happens! 296 00:10:12,445 --> 00:10:14,489 Next thing you know, it's you naked on the cover! 297 00:10:14,572 --> 00:10:16,324 I knew it! 298 00:10:16,407 --> 00:10:17,367 All right, fine. 299 00:10:17,450 --> 00:10:18,701 But when you talk about me, 300 00:10:18,785 --> 00:10:21,830 constantly use the words, "genius" and "visionary." 301 00:10:21,913 --> 00:10:24,374 So, Giant Boy Detective just puts Elizabeth 302 00:10:24,457 --> 00:10:27,585 on his huge head and walks right across that lake. 303 00:10:27,669 --> 00:10:30,964 You see, the little waif leads them to the island-- 304 00:10:31,047 --> 00:10:32,507 Hup, she's back on the horn. 305 00:10:32,590 --> 00:10:33,716 I'll tell you the rest later. 306 00:10:33,800 --> 00:10:35,510 Listen, I can assure you 307 00:10:35,593 --> 00:10:37,512 that the Monarch and I did not take them. 308 00:10:37,595 --> 00:10:40,265 Well, I can ass-sure you, little Miss So-and-so, 309 00:10:40,348 --> 00:10:42,100 that somebody there did. 310 00:10:42,183 --> 00:10:43,726 And if you don't help us get 'em back, 311 00:10:43,810 --> 00:10:45,520 I can ass-sure you 312 00:10:45,603 --> 00:10:47,856 that the Guild will have your collective heads! 313 00:10:47,939 --> 00:10:49,524 Okay, I'll take care of this. 314 00:10:49,607 --> 00:10:51,151 Wrong! We'll take care of this. 315 00:10:51,234 --> 00:10:53,903 Doc and I are gonna be at your door in one hour! 316 00:10:53,987 --> 00:10:55,530 Not the door! 317 00:10:55,613 --> 00:10:58,491 I'll meet you at the old observatory. 318 00:11:14,424 --> 00:11:16,009 Looks like the set of The Gilmore Girls. 319 00:11:16,092 --> 00:11:17,552 Looks can be deceiving. 320 00:11:17,635 --> 00:11:19,846 Ever wonder where villains get their mail sent? 321 00:11:19,929 --> 00:11:21,890 It ain't to their hollowed out volcano! 322 00:11:21,973 --> 00:11:24,559 It's right here -- Malice. 323 00:11:24,642 --> 00:11:26,603 Yeah, that would be more impressive if I hadn't been here, 324 00:11:26,686 --> 00:11:29,480 like 50 times, and usually to rescue the boys. 325 00:11:29,564 --> 00:11:32,233 We just have to stop at my old place and pick up some gear. 326 00:11:32,317 --> 00:11:35,236 Never know what kinda-- 327 00:11:35,320 --> 00:11:36,738 Uh, problem? 328 00:11:36,821 --> 00:11:38,865 You're gonna have to turn your vehicle around. 329 00:11:38,948 --> 00:11:41,075 This is a gated community. 330 00:11:41,159 --> 00:11:43,745 Yeah, I'm a pretty little flower. 331 00:11:43,828 --> 00:11:45,580 Like a prom date, maybe? 332 00:11:45,663 --> 00:11:46,873 This is a gated community. 333 00:11:46,956 --> 00:11:49,876 Enjoy the silence. Are you for supper? 334 00:11:49,959 --> 00:11:51,085 Gated... Gated... 335 00:11:51,169 --> 00:11:52,045 Turtles! 336 00:11:52,128 --> 00:11:55,882 Now let's go dream about little breaded chicken fingers. 337 00:11:55,965 --> 00:11:57,383 Ha! Robots! 338 00:11:57,467 --> 00:11:59,844 Programmed to respond to over 700 different questions. 339 00:11:59,928 --> 00:12:02,513 None of which includes chicken fingers. 340 00:12:02,597 --> 00:12:04,140 Hey, souvenir! 341 00:12:04,224 --> 00:12:05,600 You can use 'em like halloween masks. 342 00:12:05,683 --> 00:12:10,313 Maybe Dean can go as a middle-aged security guard this year, huh? 343 00:12:10,396 --> 00:12:12,398 What is going on? 344 00:12:12,482 --> 00:12:14,651 You have been driven insane! 345 00:12:14,734 --> 00:12:17,528 You have been subjected to the dreaded Chinese water torture 346 00:12:17,612 --> 00:12:19,614 for easily a half an hour. 347 00:12:19,697 --> 00:12:21,115 You have lost your grip on reality. 348 00:12:21,199 --> 00:12:22,575 We're delirious? 349 00:12:22,659 --> 00:12:24,619 So, this is a dream, 350 00:12:24,702 --> 00:12:25,703 and we're not really here-- 351 00:12:25,787 --> 00:12:27,247 Oh, no, you're actually here. 352 00:12:27,330 --> 00:12:30,625 But if I'm half monster, and like half goat and half hor-- 353 00:12:30,708 --> 00:12:31,918 That's stupid. 354 00:12:32,001 --> 00:12:33,628 Okay, if my bottom half is a horse, 355 00:12:33,711 --> 00:12:35,630 and on top I'm Sin-Eater. 356 00:12:35,713 --> 00:12:36,631 Who's Sin-Eater? 357 00:12:36,714 --> 00:12:38,549 Or Wolverine! With bat wings. 358 00:12:38,633 --> 00:12:39,717 Dude, you're that henchman guy. 359 00:12:39,801 --> 00:12:41,970 - With bat wings? - No, that is mental! 360 00:12:42,053 --> 00:12:43,596 You're regular. 361 00:12:43,680 --> 00:12:44,722 Are you sure you did this right? 362 00:12:44,806 --> 00:12:46,557 Because I'm not really tortured. 363 00:12:46,641 --> 00:12:48,226 Just kinda wet. 364 00:12:48,309 --> 00:12:50,395 The real torture is that farty smell. 365 00:12:50,478 --> 00:12:51,729 Did you put something in the water? 366 00:12:51,813 --> 00:12:53,147 The water's clean. 367 00:12:53,231 --> 00:12:54,899 But those are totally the buckets we used 368 00:12:54,983 --> 00:12:56,734 to mop up the level 4 bathroom. 369 00:12:59,487 --> 00:13:00,738 Hi, honey. 370 00:13:00,822 --> 00:13:01,948 What happened? Did you leave? 371 00:13:02,031 --> 00:13:05,118 Yeah, the magazine wanted to do a quick photo shoot. 372 00:13:05,201 --> 00:13:07,745 At night. At the old observatory. 373 00:13:07,829 --> 00:13:09,872 That was supposed to be my photo shoot! 374 00:13:09,956 --> 00:13:11,958 Wait! What do you have on under your robe? 375 00:13:12,041 --> 00:13:13,167 Clothing? 376 00:13:13,251 --> 00:13:15,795 Not good enough! Let's see it. 377 00:13:15,878 --> 00:13:16,879 Knew it! 378 00:13:16,963 --> 00:13:18,047 It's not what you think, sweetie! 379 00:13:18,131 --> 00:13:19,757 Oh, yeah, it's just what I think. 380 00:13:19,841 --> 00:13:21,801 Well, I'm gonna go to the cocoon 381 00:13:21,884 --> 00:13:23,636 and maybe go arching without you. 382 00:13:23,720 --> 00:13:24,679 You like that idea? 383 00:13:24,762 --> 00:13:25,847 That's a horrible idea. 384 00:13:25,930 --> 00:13:27,765 Seriously, baby, don't go to the cocoon. 385 00:13:27,849 --> 00:13:29,684 Why? I haven't been there in, like, forever. 386 00:13:29,767 --> 00:13:30,977 What are you hiding from me? 387 00:13:31,060 --> 00:13:32,770 Sweetie, please don't go-- 388 00:13:32,854 --> 00:13:35,023 We'll handle the Monarch, mum. 389 00:13:35,106 --> 00:13:37,191 He won't be going anywhere. 390 00:13:37,275 --> 00:13:40,486 Tim-Tom, I mean just keep him busy so he doesn't leave. 391 00:13:40,570 --> 00:13:41,863 Don't go all crazy. 392 00:13:41,946 --> 00:13:43,448 He'll flip if he knows what's going on. 393 00:13:43,531 --> 00:13:45,700 All right, hold on a second. I have another call. 394 00:13:45,783 --> 00:13:47,869 - Hi. - Hi. 395 00:13:47,952 --> 00:13:49,704 I didn't get cut off. I hung up on you. 396 00:13:49,787 --> 00:13:51,706 - Oh, I know. - Why didn't you call me back? 397 00:13:51,789 --> 00:13:52,999 I thought you'd just hang up-- 398 00:13:53,082 --> 00:13:54,709 DOC: Are we gonna get your gear, or what? 399 00:13:54,792 --> 00:13:57,503 HATRED: I can't go in there. My ex is in there. 400 00:13:57,587 --> 00:13:58,838 Okay, then let's go. 401 00:13:58,921 --> 00:14:01,215 Honestly, what gear do we need -- an H-shaped grapple gun? 402 00:14:01,299 --> 00:14:04,052 Oh, will you look at that sweet squaw. 403 00:14:04,135 --> 00:14:06,220 She is just sitting there missing me. 404 00:14:06,304 --> 00:14:09,015 What a woman she is-- What? Who's he? 405 00:14:09,098 --> 00:14:10,224 There's a guy in there? Let me see! 406 00:14:10,308 --> 00:14:12,352 - Who is that other guy? - I can't tell. 407 00:14:12,435 --> 00:14:14,187 Everyone looks the same in a leather mask. 408 00:14:14,270 --> 00:14:16,022 Okay, I recognize the one with the ball gag. 409 00:14:16,105 --> 00:14:17,607 That's Private Schwa. 410 00:14:17,690 --> 00:14:19,734 I can't look! Tell me what's going on! 411 00:14:19,817 --> 00:14:21,778 Okay, the big guy with the saddle on his back 412 00:14:21,861 --> 00:14:22,820 is just driving his-- 413 00:14:22,904 --> 00:14:25,740 Aah! Lie to me! Damn you, lie to me! 414 00:14:25,823 --> 00:14:27,200 Fine, just relax. 415 00:14:27,283 --> 00:14:28,785 Okay, I think they're rehearsing for a play. 416 00:14:28,868 --> 00:14:31,849 Is there a non-musical, mostly nude version of Oklahoma!? 417 00:14:33,122 --> 00:14:35,833 Hello. Where is you going? 418 00:14:35,917 --> 00:14:37,335 For a walk. What's it to you? 419 00:14:37,418 --> 00:14:38,753 You aren't going anywhere. 420 00:14:38,836 --> 00:14:40,296 I wouldn't even try to move-- 421 00:14:40,380 --> 00:14:41,964 Aah aah! Don't finish that sentence. 422 00:14:42,048 --> 00:14:44,342 I'm only gonna say this once. 423 00:14:44,425 --> 00:14:45,760 I don't like you two. 424 00:14:45,843 --> 00:14:49,764 And if you ever, ever try to give me an order again, 425 00:14:49,847 --> 00:14:51,474 I will kill you both, 426 00:14:51,557 --> 00:14:53,726 and feed your tiny rotting bodies 427 00:14:53,810 --> 00:14:55,770 to the neighborhood dogs. 428 00:14:55,853 --> 00:14:57,480 Now, what were you saying? 429 00:14:57,563 --> 00:14:59,065 Have a nice walk? 430 00:14:59,148 --> 00:14:59,941 How about you? 431 00:15:00,024 --> 00:15:01,567 Do I have to get a can of Raid and spray you? 432 00:15:01,651 --> 00:15:03,736 I didn't say nothing. 433 00:15:03,820 --> 00:15:05,363 Anything? 434 00:15:05,446 --> 00:15:06,781 Nope. Still sane. 435 00:15:06,864 --> 00:15:08,366 Okay. 436 00:15:08,449 --> 00:15:09,784 Well, just tell me when you're driven so crazy 437 00:15:09,867 --> 00:15:11,786 with the water torture that you wanna confess. 438 00:15:11,869 --> 00:15:12,787 To what?! 439 00:15:12,870 --> 00:15:14,789 Okay, I don't wanna sound like a know-it-all, but-- 440 00:15:14,872 --> 00:15:16,958 It's a little too late for that, Deano. 441 00:15:17,041 --> 00:15:19,085 Aw, Smack! I was just gonna say that! 442 00:15:19,168 --> 00:15:20,795 Har-dee-har. 443 00:15:20,878 --> 00:15:21,712 Pwned! 444 00:15:21,796 --> 00:15:23,756 This is unprovoked torture and kidnapping. 445 00:15:23,840 --> 00:15:25,591 It's completely against Guild procedure. 446 00:15:25,675 --> 00:15:27,385 The Monarch could get in big trouble for this. 447 00:15:27,468 --> 00:15:28,803 Do you see the Monarch around? 448 00:15:28,886 --> 00:15:29,804 I don't. 449 00:15:29,887 --> 00:15:32,807 Dean, this is about me, and the murder of my best friend. 450 00:15:32,890 --> 00:15:33,891 Your friend was murdered? 451 00:15:33,975 --> 00:15:34,809 Duh! 452 00:15:34,892 --> 00:15:36,811 You don't remember a car blowing up in your yard, 453 00:15:36,894 --> 00:15:38,813 killing my only friend? 454 00:15:38,896 --> 00:15:40,148 Oh, wasn't that the same day 455 00:15:40,231 --> 00:15:41,941 that 100 gooey copies of me and my brother 456 00:15:42,024 --> 00:15:44,819 were mowed down by a lunatic in a spinning laser suit? 457 00:15:44,902 --> 00:15:48,489 And the day that my best friend Brock left us forever? 458 00:15:48,573 --> 00:15:51,492 How could we forget one of, like, a million guys 459 00:15:51,576 --> 00:15:53,327 who died on my lawn? 460 00:15:53,411 --> 00:15:55,329 Yeah, and that happened a pretty long time ago. 461 00:15:55,413 --> 00:15:57,331 Why are you doing this now? 462 00:15:57,415 --> 00:16:00,001 After that happened, I was devastated. 463 00:16:00,084 --> 00:16:02,837 I buried most of what I could find of 24. 464 00:16:02,920 --> 00:16:05,840 And with him, I buried my dreams. 465 00:16:05,923 --> 00:16:07,550 HENCHMAN: Company! 466 00:16:07,633 --> 00:16:08,843 Fire! 467 00:16:08,926 --> 00:16:10,052 Fire! 468 00:16:10,136 --> 00:16:11,554 21: I couldn't go on being a henchman. 469 00:16:11,637 --> 00:16:13,639 Nothing made sense with 24 gone. 470 00:16:13,723 --> 00:16:16,851 So I went back to my life before I was 21. 471 00:16:16,934 --> 00:16:17,894 I went back to being-- 472 00:16:17,977 --> 00:16:18,853 GARY'S MOM: Gary! 473 00:16:18,936 --> 00:16:19,854 What? 474 00:16:19,937 --> 00:16:21,272 Keep it down in there! 475 00:16:21,355 --> 00:16:23,399 Mom, I'm podcasting my life story! 476 00:16:23,483 --> 00:16:24,859 This is important. 477 00:16:24,942 --> 00:16:26,819 GARY'S MOM: Well, be important quietly! 478 00:16:26,903 --> 00:16:28,321 Okay! Fine! 479 00:16:28,404 --> 00:16:29,655 Geesh. 480 00:16:29,739 --> 00:16:32,450 "This was no ordinary eighth grade Washington trip. 481 00:16:32,533 --> 00:16:34,577 This was the day that I was to be stolen 482 00:16:34,660 --> 00:16:35,870 into the life of a hench--" 483 00:16:35,953 --> 00:16:37,872 - Gary! - Mom! 484 00:16:37,955 --> 00:16:39,624 But there was nothing for me there. 485 00:16:39,707 --> 00:16:42,460 I knew my purpose was to make 24's death mean something. 486 00:16:42,543 --> 00:16:44,879 I knew that I had to become not only a henchman, 487 00:16:44,962 --> 00:16:46,589 but a leader of henchmen. 488 00:16:46,672 --> 00:16:49,467 I trained myself in the mystic arts. 489 00:16:49,550 --> 00:16:50,468 Lightning bolt! 490 00:16:50,551 --> 00:16:52,053 Lightning bolt! Lightning bolt! 491 00:16:52,136 --> 00:16:54,138 21: And in the fighting arts. 492 00:16:54,222 --> 00:16:57,558 Hey, that's not -- [GRUNTS] 493 00:16:57,642 --> 00:17:00,770 21: My body became a muscled killing machine. 494 00:17:00,853 --> 00:17:02,230 HANK: Well... don't go crazy. 495 00:17:02,313 --> 00:17:03,523 21: Oh, you should have seen it before. 496 00:17:03,606 --> 00:17:05,149 I did, like a million times. 497 00:17:05,233 --> 00:17:06,484 Anyway, Hank. 498 00:17:06,567 --> 00:17:08,611 I was ready to rejoin my old unit. 499 00:17:14,158 --> 00:17:15,576 And under my tutelage, 500 00:17:15,660 --> 00:17:17,370 that unit became the most feared henchmen 501 00:17:17,453 --> 00:17:19,205 ever to don the wings. 502 00:17:19,288 --> 00:17:22,875 I vowed never again will we lose a man to my cowardice. 503 00:17:22,959 --> 00:17:24,919 Oh, yeah. 504 00:17:25,002 --> 00:17:26,254 I did it. 505 00:17:26,337 --> 00:17:28,005 It was me. I killed 24. 506 00:17:28,089 --> 00:17:30,925 We all did, Gary. We all did. 507 00:17:31,008 --> 00:17:32,552 Don't blame me, I didn't! 508 00:17:32,635 --> 00:17:34,095 And you seriously gotta untie me 509 00:17:34,178 --> 00:17:36,222 or you're gonna have to scratch my heinie. 510 00:17:36,305 --> 00:17:39,016 Because my heinie totally itches. 511 00:17:47,066 --> 00:17:48,317 Bar's closed. 512 00:17:48,401 --> 00:17:49,944 Gonna have to ask you to leave. 513 00:17:50,027 --> 00:17:51,696 Excuse me, you insolent soon-to-be-corpse... 514 00:17:51,779 --> 00:17:53,239 Did you just refuse me a drink? 515 00:17:53,322 --> 00:17:54,782 No serving past midnight. 516 00:17:54,865 --> 00:17:56,075 General 21's orders. 517 00:17:56,158 --> 00:17:58,035 General 21? General?! 518 00:17:58,119 --> 00:17:59,620 Do you know who you are speaking to? 519 00:17:59,704 --> 00:18:00,997 All right, let's go, pal. 520 00:18:01,080 --> 00:18:02,206 I asked nice. 521 00:18:02,290 --> 00:18:04,917 I don't care if you whisper it into my ear and give me a corsage, 522 00:18:05,001 --> 00:18:06,502 I am not leaving 523 00:18:06,586 --> 00:18:10,506 till I get my Fresca. 524 00:18:10,590 --> 00:18:12,216 Whhyyyy! 525 00:18:12,300 --> 00:18:14,844 Why would let them do that to you? 526 00:18:14,927 --> 00:18:17,430 Wait a minute -- I asked you to do that position. 527 00:18:17,513 --> 00:18:19,599 Apparently I didn't ask you 528 00:18:19,682 --> 00:18:22,101 while wearing buttless leather chaps! 529 00:18:22,184 --> 00:18:25,730 [THUNDER CRASHES] 530 00:18:25,813 --> 00:18:30,901 Oh, what would Giant Boy Detective do? 531 00:18:33,696 --> 00:18:35,990 What the fuck! Why are you here? 532 00:18:36,073 --> 00:18:37,241 Where were you? 533 00:18:37,325 --> 00:18:39,327 The tree fort back there. Who are you? 534 00:18:39,410 --> 00:18:41,037 Go home. 535 00:18:41,120 --> 00:18:42,622 Now. 536 00:18:42,705 --> 00:18:43,664 I don't need this. 537 00:18:43,748 --> 00:18:45,666 Man, what's wrong with your face? 538 00:18:45,750 --> 00:18:46,667 What's wrong with yours? 539 00:18:46,751 --> 00:18:48,002 Henry, that's rude. 540 00:18:48,085 --> 00:18:49,337 Clearly he's deformed. 541 00:18:49,420 --> 00:18:51,005 Probably the kindly old groundskeeper. 542 00:18:51,088 --> 00:18:52,965 Yeah. Kindly old groundskeeper. 543 00:18:53,049 --> 00:18:54,550 I was once young and handsome 544 00:18:54,634 --> 00:18:56,052 and then a witch cast a spell on me. 545 00:18:56,135 --> 00:18:57,303 Well, sorry. 546 00:18:57,386 --> 00:18:58,429 So do you want Dean to kiss you? 547 00:18:58,512 --> 00:19:00,014 He's a princess! 548 00:19:00,097 --> 00:19:02,683 No! I want you to go home. 549 00:19:02,767 --> 00:19:03,601 Okay. Where are we? 550 00:19:03,684 --> 00:19:05,478 The magical land of Narnia. 551 00:19:05,561 --> 00:19:06,896 I'll call you a cab. 552 00:19:06,979 --> 00:19:09,023 And the telescope is really a laser. 553 00:19:09,106 --> 00:19:10,441 Never seen it fired. 554 00:19:10,524 --> 00:19:12,443 I did. I was like four, maybe five. 555 00:19:12,526 --> 00:19:14,236 Super loud. 556 00:19:14,320 --> 00:19:16,030 Probably the reason I have tinnitus. 557 00:19:16,113 --> 00:19:17,406 Yeah, that was in one of the episodes 558 00:19:17,490 --> 00:19:18,783 of the Rusty Venture show. 559 00:19:18,866 --> 00:19:21,035 So you're a fan. Figured. 560 00:19:21,118 --> 00:19:22,036 And here we are. 561 00:19:22,119 --> 00:19:23,037 Alone. 562 00:19:23,120 --> 00:19:24,080 What would the neighbors think? 563 00:19:24,163 --> 00:19:26,248 The neighbors are Auntimatter, 564 00:19:26,332 --> 00:19:28,334 who's a spinster that shape shifts, 565 00:19:28,417 --> 00:19:30,795 and Flying Squid, he's pretty self-explanatory. 566 00:19:30,878 --> 00:19:32,922 So I don't think they'd find this weird. 567 00:19:33,005 --> 00:19:35,383 I have a magic guy living in my house. 568 00:19:35,466 --> 00:19:37,927 Oh, and my former arch enemy is now my bodyguard. 569 00:19:38,010 --> 00:19:40,179 So, looks like we made it. 570 00:19:40,262 --> 00:19:42,890 Exactly what my parents wanted for me. 571 00:19:42,973 --> 00:19:44,058 Guaranteed. 572 00:19:44,141 --> 00:19:47,061 Yeah, my father would be proud. 573 00:19:47,144 --> 00:19:48,354 So you haven't seen the boys? 574 00:19:48,437 --> 00:19:51,315 No. Did you try calling them? 575 00:19:51,399 --> 00:19:52,817 Aww! 576 00:19:52,900 --> 00:19:54,902 Hatred, what an idiot. 577 00:19:54,985 --> 00:19:58,406 No, he never-- World's worst bodyguard. 578 00:19:58,489 --> 00:19:59,740 What's up, Pop? 579 00:19:59,824 --> 00:20:00,991 Where are you? 580 00:20:01,075 --> 00:20:01,909 In bed. 581 00:20:01,992 --> 00:20:03,536 Really? Where were you tonight? 582 00:20:03,619 --> 00:20:05,079 We were in Gary's tree fort. 583 00:20:05,162 --> 00:20:06,997 We took a cab home like an hour ago. 584 00:20:11,752 --> 00:20:13,254 [KNOCKING] 585 00:20:13,337 --> 00:20:15,005 What's the password? 586 00:20:15,089 --> 00:20:16,340 I forgot. 587 00:20:16,424 --> 00:20:17,466 Oh, wait, I remember. 588 00:20:17,550 --> 00:20:20,094 I'm the fucking Monarch! Let me in, now! 589 00:20:20,177 --> 00:20:21,387 It's open. 590 00:20:21,470 --> 00:20:23,097 What the hell are you doing? 591 00:20:23,180 --> 00:20:25,099 It's the Chinese water torture. 592 00:20:25,182 --> 00:20:27,059 It's not really torture. 593 00:20:27,143 --> 00:20:29,145 It's like, uh, napping under an air conditioner, kinda. 594 00:20:29,228 --> 00:20:30,688 Whoa! 595 00:20:30,771 --> 00:20:32,106 You know, I think the water torture has given me 596 00:20:32,189 --> 00:20:33,816 second sight, or something. 597 00:20:33,899 --> 00:20:35,818 I can see your true, evil self. 598 00:20:35,901 --> 00:20:37,194 It has been revealed. 599 00:20:37,278 --> 00:20:38,237 Hardly. 600 00:20:38,320 --> 00:20:40,197 It's an allergic reaction to a fancy salad. 601 00:20:40,281 --> 00:20:41,157 Oh. 602 00:20:41,240 --> 00:20:43,117 So, uh, why are you not with Dr. Girlfriend? 603 00:20:43,200 --> 00:20:46,036 She's taking her clothes off for my interview. 604 00:20:46,120 --> 00:20:47,663 You'd like that, wouldn't you? 605 00:20:47,747 --> 00:20:48,789 Your wife naked? 606 00:20:48,873 --> 00:20:49,665 No! 607 00:20:49,749 --> 00:20:51,292 I mean, she's pretty, but no, that's-- 608 00:20:51,375 --> 00:20:53,586 Yeah, phase out the Monarch 609 00:20:53,669 --> 00:20:55,004 so you can take his place, huh? 610 00:20:55,087 --> 00:20:56,589 - What? - I'm onto you! 611 00:20:56,672 --> 00:20:58,132 I know you had the Venture brothers here. 612 00:20:58,215 --> 00:20:59,300 Who told you that? 613 00:20:59,383 --> 00:21:00,676 Nobody. I can smell them. 614 00:21:00,760 --> 00:21:03,137 Hank wears more Stetson cologne than a gigolo, 615 00:21:03,220 --> 00:21:04,889 and Dean smells like Selsun Blue. 616 00:21:04,972 --> 00:21:06,390 So, uh, what? 617 00:21:06,474 --> 00:21:08,017 Are you torturing them without me? 618 00:21:08,100 --> 00:21:09,685 Hardly. I blew it. 619 00:21:09,769 --> 00:21:11,145 I tried to get them to confess to a murder 620 00:21:11,228 --> 00:21:12,897 that I think I committed. 621 00:21:12,980 --> 00:21:14,732 [SIGH] I'm not you. 622 00:21:14,815 --> 00:21:16,275 I don't have that natural hate. 623 00:21:16,358 --> 00:21:17,401 You were born for this. 624 00:21:17,485 --> 00:21:19,278 You don't know the half of it. 625 00:21:19,361 --> 00:21:21,489 I hate everything. Seriously. 626 00:21:21,572 --> 00:21:23,199 I hate myself more than most villains 627 00:21:23,282 --> 00:21:24,492 hate their arch enemies. 628 00:21:24,575 --> 00:21:26,160 I'm all hate. 629 00:21:26,243 --> 00:21:27,161 No, it's true. 630 00:21:27,244 --> 00:21:30,831 And I am honored to serve in your ranks, sir. 631 00:21:30,915 --> 00:21:32,166 - Really? - Totally. 632 00:21:32,249 --> 00:21:33,959 Oh, hey, you wanna hang out? 633 00:21:34,043 --> 00:21:36,879 We can play cards, or watch Josie and the Pussycats. 634 00:21:36,962 --> 00:21:39,006 Slo-mo the Rosario Dawson scenes. 635 00:21:39,089 --> 00:21:41,300 Like when 24 was still here. 636 00:21:41,383 --> 00:21:42,885 Old times? 637 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 This is very touching, so here's what I'll do. 638 00:21:45,930 --> 00:21:48,057 Instead of having you executed for suspected treason, 639 00:21:48,140 --> 00:21:50,184 I'll leave you to play in your tree fort 640 00:21:50,267 --> 00:21:54,063 before I burn it down, okay? 641 00:21:54,146 --> 00:21:55,940 See, total pro! 642 00:21:56,023 --> 00:21:58,192 You are the mighty Monarch! 643 00:21:58,275 --> 00:22:01,695 Don't ever forget that. 644 00:22:32,268 --> 00:22:34,186 Dude, guess who did a spread 645 00:22:34,270 --> 00:22:35,813 for Modern Enemy Monthly? 646 00:22:35,896 --> 00:22:38,065 Ta-da! 647 00:22:38,148 --> 00:22:40,192 Dude, where are you? 648 00:22:40,276 --> 00:22:43,320 What are you doing over there? 649 00:22:43,370 --> 00:22:47,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.