All language subtitles for The Venture Bros s03e10 The Lepidopterists.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,890 --> 00:00:07,980 MONARCH: Minions! 2 00:00:08,100 --> 00:00:10,230 Reduce speed to impulse power! 3 00:00:10,360 --> 00:00:11,730 Charge the lightning cannon! 4 00:00:11,860 --> 00:00:13,980 All battle stations at the ready! 5 00:00:14,110 --> 00:00:19,240 At my signal, we show this Dr. Venture the true power of the cocoon! 6 00:00:21,120 --> 00:00:24,870 JONAS: Well, team, it looks like I've got myself a costumed arch enemy. 7 00:00:24,990 --> 00:00:27,450 Not quite sure what the flying pine cone is all about, 8 00:00:27,580 --> 00:00:29,710 but I'll give Mr. Evergreen a run for his money! 9 00:00:29,830 --> 00:00:30,960 ? For he's a jolly good fellow ? 10 00:00:31,080 --> 00:00:33,920 No time for inappropriate and baffling sing-song, Neddy! 11 00:00:34,050 --> 00:00:37,550 Venture team! Assemble Ventronic! 12 00:00:40,140 --> 00:00:42,260 Ventronic Gold is go! 13 00:00:44,600 --> 00:00:47,100 Ventronic Blue is go! 14 00:00:48,940 --> 00:00:50,640 Ventronic Red is go! 15 00:00:50,770 --> 00:00:53,310 Weee! Slide fun! 16 00:00:53,440 --> 00:00:54,980 Nooo, no no! 17 00:00:55,110 --> 00:00:56,440 Neddy don't like! 18 00:00:56,538 --> 00:00:58,897 ALL: Assemble Ventronic! 19 00:01:05,370 --> 00:01:06,660 JONAS: Join me! 20 00:01:06,790 --> 00:01:08,323 I form the legs! 21 00:01:10,960 --> 00:01:12,619 I form the right arm! 22 00:01:15,210 --> 00:01:16,340 I'm flying! 23 00:01:16,460 --> 00:01:18,300 Make a happy smile! 24 00:01:23,090 --> 00:01:25,640 ALL: Go Ventronic! 25 00:01:28,730 --> 00:01:30,140 What the fuck is that thing?! 26 00:01:30,270 --> 00:01:32,640 Umm, I think it's a giant robot 27 00:01:32,770 --> 00:01:35,480 with an ice cream cone for one of its arms... I think. 28 00:01:35,610 --> 00:01:36,940 Fire the lightning cannon! 29 00:01:37,070 --> 00:01:38,320 Aim for the head. 30 00:01:38,440 --> 00:01:40,150 I want to be able to smell the burning flesh 31 00:01:40,280 --> 00:01:42,990 of that little Venture abomination! 32 00:01:46,160 --> 00:01:48,370 The lightning cannon sucks! 33 00:01:48,490 --> 00:01:49,910 Who loaded it with robot food? 34 00:01:50,040 --> 00:01:52,460 Evasive action. Hard astern. 35 00:01:54,750 --> 00:01:56,790 JONAS: Ventronic Blue, use the energy blade! 36 00:01:56,920 --> 00:01:58,050 CAPTAIN: Aye, aye boss! 37 00:01:58,170 --> 00:01:59,170 [SCREAMING] 38 00:02:01,760 --> 00:02:03,760 [UP-TEMPO MUSIC] 39 00:02:32,460 --> 00:02:33,620 The helm is not responding! 40 00:02:33,750 --> 00:02:35,000 DR. GIRLFRIEND: All systems are down. 41 00:02:35,120 --> 00:02:37,080 We're sitting ducks! 42 00:02:37,210 --> 00:02:39,380 Hail Venture on the big screen. 43 00:02:39,500 --> 00:02:41,340 - Bringing him up-- - Wait! 44 00:02:41,460 --> 00:02:43,090 I wanna do something. Hold on. 45 00:02:43,220 --> 00:02:44,800 [BEEPING] 46 00:02:44,930 --> 00:02:48,600 You have one minute to surrender your big robot thing! 47 00:02:48,720 --> 00:02:51,180 If you refuse, we will open fire! 48 00:02:51,310 --> 00:02:52,430 How about this -- 49 00:02:52,560 --> 00:02:55,690 I'll give you 20 seconds to kiss your wife for the last time, 50 00:02:55,810 --> 00:02:58,860 then I finish you off, Mr. Evergreen. 51 00:02:58,980 --> 00:03:00,900 I-I'm the Monarch. 52 00:03:01,030 --> 00:03:03,400 Oh, so the flying pine cone's a-- 53 00:03:03,530 --> 00:03:05,900 Cocoon. Okay, I'll be right back. 54 00:03:06,030 --> 00:03:07,280 He didn't go for it. 55 00:03:07,410 --> 00:03:08,950 I even did that cool spin thing. 56 00:03:09,080 --> 00:03:10,620 It's a bit of a clich�. 57 00:03:10,740 --> 00:03:12,040 Okay, alright, I have another idea. 58 00:03:12,160 --> 00:03:14,370 I'm trying to arch here! 59 00:03:14,500 --> 00:03:16,120 This isn't how it's done! Honestly! 60 00:03:16,250 --> 00:03:18,040 Wh-What are you doing, ya retard?! 61 00:03:18,170 --> 00:03:20,170 - No-no word! - Yes it is, Neddy. 62 00:03:20,300 --> 00:03:21,210 Did he just cut me off? 63 00:03:21,340 --> 00:03:24,510 Retard is a hateful word. We don't use those slurs. 64 00:03:24,630 --> 00:03:25,920 I'm your arch enemy! 65 00:03:26,050 --> 00:03:29,140 I'm not gonna use "bungling boobs," or "meddling kids." 66 00:03:29,260 --> 00:03:30,470 It's not my style. 67 00:03:30,600 --> 00:03:32,180 That guy needs to get a thicker skin. 68 00:03:32,310 --> 00:03:33,310 Thicker skin? 69 00:03:33,430 --> 00:03:36,140 Poor Ned has skin that's three inches thick. 70 00:03:36,270 --> 00:03:38,350 Now how do you think that makes him feel? 71 00:03:38,480 --> 00:03:39,810 Itchy? I don't know. 72 00:03:39,940 --> 00:03:42,400 Just keep it cat and mouse, not cat and missile. 73 00:03:42,530 --> 00:03:45,070 So it's a game? We fake fight? 74 00:03:45,190 --> 00:03:46,150 That's ridiculous. 75 00:03:46,280 --> 00:03:47,820 No, we sharpen our claws. 76 00:03:47,950 --> 00:03:49,490 It's like fencing. 77 00:03:49,620 --> 00:03:50,990 It's about the art of the fight. 78 00:03:51,120 --> 00:03:51,990 Good. 79 00:03:52,120 --> 00:03:55,000 Well, I'm about to deliver my killing stroke. Then what? 80 00:03:55,120 --> 00:03:57,000 Then the Guild steps up their game. 81 00:03:57,120 --> 00:03:59,420 You throw a rock, they throw a knife. 82 00:03:59,540 --> 00:04:02,250 You throw a knife they come to your house when you're sleeping 83 00:04:02,380 --> 00:04:03,710 and murder your family. 84 00:04:03,840 --> 00:04:05,340 Look, Dr. Venture... 85 00:04:05,470 --> 00:04:06,760 I love saying that. 86 00:04:06,880 --> 00:04:09,010 You call the Guild and you get the damned rulebook. 87 00:04:09,140 --> 00:04:10,010 I'll be waiting. 88 00:04:10,140 --> 00:04:14,470 One false move and I will destroy you... utterly! Off screen! 89 00:04:14,600 --> 00:04:16,310 How'd that look? Could they see the fire? 90 00:04:16,430 --> 00:04:17,850 I don't think we're fooling anybody. 91 00:04:17,980 --> 00:04:20,480 We have to come up with something soon or it is over. 92 00:04:20,610 --> 00:04:21,860 You didn't marry a fool! 93 00:04:21,980 --> 00:04:24,610 Believe me, no Venture will take down the Monarch! 94 00:04:24,730 --> 00:04:27,320 Engineering, restore impulse power! 95 00:04:27,450 --> 00:04:29,740 Henchmen 21 and 24, front and center! 96 00:04:29,860 --> 00:04:34,240 - And henchman number one. - And henchman number one. 97 00:04:34,370 --> 00:04:38,710 I want you three to execute a Dark S-7 Maneuver. 98 00:04:38,830 --> 00:04:39,830 On the double. 99 00:04:39,960 --> 00:04:42,460 Yes, Monarch. 100 00:04:42,590 --> 00:04:44,590 I gotta ask this -- 101 00:04:44,710 --> 00:04:48,090 is there a reason you always use 21 and 24? 102 00:04:48,220 --> 00:04:49,720 I know it sounds crazy, 103 00:04:49,840 --> 00:04:53,430 but they both have that rare blend of expendable and invulnerable 104 00:04:53,550 --> 00:04:55,850 that makes for a perfect henchman. 105 00:04:56,970 --> 00:04:57,890 HENCHMAN 21: Alright, please tell me you know 106 00:04:58,020 --> 00:05:00,140 what the hell a Dark S-7 Maneuver is. 107 00:05:00,270 --> 00:05:01,400 I think it's when, uh-- 108 00:05:01,520 --> 00:05:03,860 The "dark" prefix indicates that it's a stealth maneuver. 109 00:05:03,980 --> 00:05:05,070 The S-7 indicates that-- 110 00:05:05,190 --> 00:05:06,610 Dude, who are you? 111 00:05:06,730 --> 00:05:08,490 24 and I work as a duo. 112 00:05:09,200 --> 00:05:10,320 We've done all we can. 113 00:05:10,450 --> 00:05:12,490 I'm sorry your placement isn't working out. 114 00:05:12,620 --> 00:05:14,570 But really, it's not our problem. 115 00:05:14,700 --> 00:05:18,410 The Guild of Calamitous Intent is antagonist relations only. 116 00:05:18,540 --> 00:05:20,460 Well, who handles the good guys? 117 00:05:20,580 --> 00:05:21,540 Whoa! 118 00:05:21,670 --> 00:05:24,080 I think the less hurtful term is "protagonists." 119 00:05:24,210 --> 00:05:25,090 Oh, yeah, sorry. 120 00:05:25,210 --> 00:05:27,250 Who handles the protagonists? 121 00:05:27,380 --> 00:05:30,510 What, are you serious? O.S.I., duh! 122 00:05:30,630 --> 00:05:31,930 Can you patch me through? 123 00:05:32,050 --> 00:05:33,010 Oh, sure. 124 00:05:33,140 --> 00:05:35,510 Just let me get my red phone, the hotline. 125 00:05:35,640 --> 00:05:37,760 No, I'll shine the O.S.I. signal. 126 00:05:37,890 --> 00:05:41,270 No, no, no-- If we really believe and click our heels, they'll-- 127 00:05:41,390 --> 00:05:43,560 Okay, okay! I get it. 128 00:05:44,190 --> 00:05:46,440 Newbie. Did you see his creepy little body? 129 00:05:46,570 --> 00:05:48,020 Oh, my God, when you were a kid, 130 00:05:48,150 --> 00:05:50,860 did you ever make G.I. Joe hump Rainbow Brite? 131 00:05:50,990 --> 00:05:51,900 Yeah. 132 00:05:52,030 --> 00:05:53,700 He's what their kid would have looked like. 133 00:05:56,410 --> 00:05:58,120 They're retreating, follow them! 134 00:05:58,240 --> 00:05:59,290 Belay that order! 135 00:05:59,410 --> 00:06:01,250 Sweetie, what are you doing? 136 00:06:01,370 --> 00:06:02,290 I'm sorry. 137 00:06:02,420 --> 00:06:04,370 We barely have enough power to stay afloat. 138 00:06:04,500 --> 00:06:06,460 And we don't have one weapon online. 139 00:06:06,590 --> 00:06:08,130 Do you trust me? 140 00:06:08,250 --> 00:06:09,630 Uh... 141 00:06:09,760 --> 00:06:10,760 Kind of. 142 00:06:10,880 --> 00:06:12,050 Well, it's now or never. 143 00:06:12,180 --> 00:06:13,470 You have to trust me! 144 00:06:13,590 --> 00:06:15,220 Follow them! 145 00:06:15,340 --> 00:06:16,930 Incoming from Venture. 146 00:06:17,050 --> 00:06:20,810 Perfect. Bring him up on the big screen! 147 00:06:20,930 --> 00:06:22,770 Monarch, you have been bested. 148 00:06:22,890 --> 00:06:23,980 Now cease this non-- 149 00:06:24,100 --> 00:06:25,980 Butterfly! [LAUGHS] 150 00:06:26,110 --> 00:06:27,310 Pretty! 151 00:06:27,440 --> 00:06:29,480 Thank you, Neddy. I'll handle this. 152 00:06:29,610 --> 00:06:32,400 Sorry, we like to let Ned make his own decisions. 153 00:06:32,530 --> 00:06:35,780 Then I hope he decides to kiss his leathery ass goodbye. 154 00:06:35,910 --> 00:06:38,240 You have played right into my trap 155 00:06:38,370 --> 00:06:40,660 and now you die! 156 00:06:40,790 --> 00:06:43,460 Fire the lightning cannon! 157 00:06:46,170 --> 00:06:49,460 Engineering, jettison the lightning cannon out the port hatch! 158 00:06:49,590 --> 00:06:53,170 Navigation, adjust attitude X and Y 20 degrees! 159 00:06:53,300 --> 00:06:57,090 Dr. Girlfriend, cut all external power! 160 00:07:02,980 --> 00:07:03,850 What was that about? 161 00:07:03,980 --> 00:07:06,020 Some men are controlled by their hatred. 162 00:07:06,150 --> 00:07:09,690 Clouds their senses and leads them down the path of ruin. 163 00:07:09,820 --> 00:07:11,230 Let that be a lesson to you. 164 00:07:11,360 --> 00:07:13,490 I guess I shouldn't finish that giant cocoon 165 00:07:13,610 --> 00:07:14,530 I was building, then. 166 00:07:14,650 --> 00:07:17,030 Okay! I was a pirate! I get it! 167 00:07:17,160 --> 00:07:19,570 Look, if you can't get over my pirate past, 168 00:07:19,700 --> 00:07:21,240 we'll never move forward. 169 00:07:21,370 --> 00:07:23,620 Boys, the Monarch is retreating. 170 00:07:23,750 --> 00:07:25,210 Now isn't the time for this. 171 00:07:25,330 --> 00:07:28,540 Agreed. Back to Spider Skull Island. 172 00:07:28,670 --> 00:07:30,210 We'll reformulate our methods there! 173 00:07:30,340 --> 00:07:32,500 Yes, let's ignore the pirate. 174 00:07:32,630 --> 00:07:33,840 He used to be bad. 175 00:07:33,970 --> 00:07:37,220 JONAS: Ventronic, take us home! 176 00:07:37,340 --> 00:07:39,550 CAPTAIN: I know you can hear me. 177 00:07:39,680 --> 00:07:40,970 MONARCH: Navigation! 178 00:07:41,100 --> 00:07:43,520 Get this heap to the lair. 179 00:07:43,640 --> 00:07:44,560 Get up. 180 00:07:44,680 --> 00:07:47,350 We need to make some modifications to the cocoon. 181 00:07:47,480 --> 00:07:49,440 Yeah, are you gonna tell me what the hell you have planned? 182 00:07:49,560 --> 00:07:51,110 Why? You don't trust me? 183 00:07:51,230 --> 00:07:53,320 I mean, I'm trying to. 184 00:07:53,440 --> 00:07:55,610 It's not that I don't-- You know, you-- 185 00:07:55,740 --> 00:07:57,610 You... 186 00:07:57,740 --> 00:07:59,860 Just help me get this chair loose. 187 00:07:59,990 --> 00:08:01,950 MAN [ON PHONE]: O.S.I., can I help you? 188 00:08:02,080 --> 00:08:05,080 Yes, this is Dr. Jonas Venture, Jr. 189 00:08:05,200 --> 00:08:08,460 Can you connect me to the office of Arch Relations, please? 190 00:08:08,580 --> 00:08:10,460 This is O.S.I. Dry Cleaning and Laundromat. 191 00:08:10,590 --> 00:08:12,340 I think you have the wrong number. 192 00:08:12,460 --> 00:08:14,170 I'm quite sure I dialed it correctly. 193 00:08:14,300 --> 00:08:16,170 I'm quite sure I'm ironing a shirt. 194 00:08:16,300 --> 00:08:18,170 You have the wrong number there, buddy. 195 00:08:18,300 --> 00:08:20,800 Boss, there's somebody knocking at the front door. 196 00:08:20,930 --> 00:08:22,430 Knock at the front door? 197 00:08:22,560 --> 00:08:23,890 This is an isolated island. 198 00:08:24,020 --> 00:08:26,180 Who just drops by and knocks at the front door? 199 00:08:26,310 --> 00:08:29,100 Didn't even know we had a front door. 200 00:08:29,230 --> 00:08:30,520 Jonas Venture, Jr.? 201 00:08:30,650 --> 00:08:32,770 Oh, sorry, matey, you want the boss man. 202 00:08:32,900 --> 00:08:34,150 I'll-- Urgh. 203 00:08:34,280 --> 00:08:36,610 Is there a reason you just darted my man? 204 00:08:36,740 --> 00:08:38,530 I didn't see you down there. 205 00:08:38,650 --> 00:08:40,320 - Jonas Venture, Jr.? - I am. 206 00:08:40,450 --> 00:08:42,280 So who are the dead men I'm speaking to? 207 00:08:42,410 --> 00:08:43,830 - That's a joke. - Regular cut-up. 208 00:08:43,950 --> 00:08:45,410 They should give him a reality show. 209 00:08:45,540 --> 00:08:47,120 - I'd watch it. - I'd watch it twice. 210 00:08:47,250 --> 00:08:48,290 Even if Flavor Flav was in it. 211 00:08:48,410 --> 00:08:49,620 My name is Mr. Doe 212 00:08:49,750 --> 00:08:51,750 and this is my associate, Mr. Cardholder. 213 00:08:51,880 --> 00:08:53,250 Sorry about putting your man down. 214 00:08:53,380 --> 00:08:54,290 Precautionary. 215 00:08:54,420 --> 00:08:56,340 A harmless tranquilizer dart. You understand. 216 00:08:56,460 --> 00:08:58,880 Judging from your shoot first ask questions later tactics, 217 00:08:59,010 --> 00:09:00,630 I'll just assume you men are with the O.S.I.? 218 00:09:00,760 --> 00:09:02,340 O.S.I.? Never heard of it. 219 00:09:02,470 --> 00:09:04,970 Dr. Venture, you know that the O.S.I. denies any knowledge 220 00:09:05,100 --> 00:09:06,970 of the Guild of Calamitous Intent? 221 00:09:07,100 --> 00:09:08,430 I never mentioned the Guild. 222 00:09:08,560 --> 00:09:09,480 No, but I did. 223 00:09:09,600 --> 00:09:10,640 We were just passing by 224 00:09:10,770 --> 00:09:12,650 and heard that you have a butterfly problem. 225 00:09:12,770 --> 00:09:16,150 And you see, me and my associate here are amateur lepidopterists. 226 00:09:16,280 --> 00:09:19,490 You... wanna see my stamp collection? 227 00:09:19,610 --> 00:09:21,200 Only if we were philatelists. 228 00:09:21,320 --> 00:09:23,200 Which we aren't, Mr. Smart guy. 229 00:09:25,950 --> 00:09:28,330 Oh, my head's gonna explode. I can't hear squat. 230 00:09:28,450 --> 00:09:30,500 You should perform the Valsalva Maneuver. 231 00:09:30,620 --> 00:09:33,500 Look, Mister "I'm the Best Henchman Ever," 232 00:09:33,630 --> 00:09:35,000 we'll get to business in a second. 233 00:09:35,130 --> 00:09:36,170 I'm trying to pop my ear. 234 00:09:36,300 --> 00:09:37,840 The Valsalva Maneuver is 235 00:09:37,960 --> 00:09:40,300 when you adjust the pressure in your middle ear, silly. 236 00:09:40,420 --> 00:09:42,010 A swallow or a yawn should do the trick. 237 00:09:42,130 --> 00:09:43,220 That has a name? 238 00:09:43,340 --> 00:09:44,840 Listen, dude, don't get cozy with us. 239 00:09:44,970 --> 00:09:46,350 You're the guy who doesn't come back. 240 00:09:46,470 --> 00:09:48,100 Yes, some guy who just shows up 241 00:09:48,220 --> 00:09:50,270 that nobody's ever seen before. 242 00:09:50,390 --> 00:09:51,770 Right, and he's all professional. 243 00:09:51,890 --> 00:09:53,520 Yeah, dude, you're a goner. 244 00:09:53,650 --> 00:09:59,190 Let me tell you a story about a little henchman named Speedy. 245 00:09:59,320 --> 00:10:02,650 [GROANING] 246 00:10:02,780 --> 00:10:04,360 Oh! Argh! 247 00:10:04,490 --> 00:10:06,620 [GASPS] Captain! You okay? 248 00:10:06,740 --> 00:10:09,200 Man, get off my back... Mom! 249 00:10:09,330 --> 00:10:11,450 Sorry. You look like you needed help. 250 00:10:11,580 --> 00:10:13,210 So I'm a disappointment, I guess. 251 00:10:13,330 --> 00:10:14,370 Help the pirate. 252 00:10:14,500 --> 00:10:16,710 The pirate can't do anything for himself. 253 00:10:16,840 --> 00:10:19,550 Why are you such a bitch? Like you're perfect. 254 00:10:19,670 --> 00:10:21,170 What has gotten into you? 255 00:10:21,300 --> 00:10:24,260 Sweet tranquilizer dart, that's what. 256 00:10:24,390 --> 00:10:25,390 So get out! 257 00:10:25,510 --> 00:10:27,640 You're always trying to bring me down. 258 00:10:29,010 --> 00:10:30,770 And bring me a fucking sandwich! 259 00:10:30,890 --> 00:10:34,190 - The Monarch has killed... - As in cold blooded murdered. 260 00:10:34,310 --> 00:10:35,600 ...his last five arch enemies. 261 00:10:35,730 --> 00:10:37,230 Now that sounds like a violation to me. 262 00:10:37,360 --> 00:10:39,230 Sounds like a violation to anyone with ears. 263 00:10:39,360 --> 00:10:40,230 So what now? 264 00:10:40,360 --> 00:10:42,240 I'm not sure what the proper procedure is 265 00:10:42,360 --> 00:10:43,610 for dealing with unhinged, 266 00:10:43,740 --> 00:10:46,280 and quite honestly, incompetent arch enemies. 267 00:10:46,410 --> 00:10:47,410 We are recommending 268 00:10:47,530 --> 00:10:49,740 that you pin this butterfly to a piece of cardboard. 269 00:10:49,870 --> 00:10:51,410 As in cold-blooded murder. 270 00:10:51,540 --> 00:10:55,000 To assist us in this matter we took the liberty of inviting an exterminator. 271 00:10:55,120 --> 00:10:57,920 A specialist in your specific bug problem. 272 00:10:58,040 --> 00:11:00,590 Little man has friend waiting to play. 273 00:11:00,710 --> 00:11:02,210 [LAUGHS] Tickles. 274 00:11:02,340 --> 00:11:04,420 That's quite a monster you got. He have a leash? 275 00:11:04,550 --> 00:11:06,510 I bet his eyes are as gooey as the next guy's. 276 00:11:06,640 --> 00:11:07,760 Funny hat! 277 00:11:07,890 --> 00:11:09,050 Ned wants funny hat! 278 00:11:09,180 --> 00:11:11,100 Lower it, Cardholder. The ape's daffy. 279 00:11:11,220 --> 00:11:13,310 Head full of pudding. 280 00:11:13,430 --> 00:11:14,350 Friend! 281 00:11:14,480 --> 00:11:16,600 Looks like our exterminator has arrived. 282 00:11:16,730 --> 00:11:18,560 Hey! Hey, hey! 283 00:11:18,690 --> 00:11:20,480 I'm not supposed to be in here! 284 00:11:21,900 --> 00:11:24,280 [MOANS] 285 00:11:24,400 --> 00:11:25,400 [THUD] 286 00:11:27,780 --> 00:11:30,660 I see, so you just want to kill the Monarch. 287 00:11:30,790 --> 00:11:33,160 That seems like the sporting thing to do. 288 00:11:33,290 --> 00:11:36,160 You wanna what, shoot him? And all his men and his wife? 289 00:11:36,290 --> 00:11:38,120 You could steal his cattle, too. 290 00:11:38,250 --> 00:11:40,210 Maybe burn his village down? 291 00:11:40,340 --> 00:11:41,920 It's an antiquated system. 292 00:11:42,050 --> 00:11:45,840 I mean, my father did this fake arch enemy nonsense in the '60s. 293 00:11:45,970 --> 00:11:48,180 Maybe my brother is good with this namby-pamby 294 00:11:48,300 --> 00:11:51,180 guy-in-a-costume-chases-you-around nonsense, but I'm not. 295 00:11:51,310 --> 00:11:54,600 No disrespect, Jonas, but it isn't so easy. 296 00:11:54,730 --> 00:11:57,850 These guys like their system. It's what they do. 297 00:11:57,980 --> 00:11:58,980 You take that away 298 00:11:59,100 --> 00:12:01,730 and you are looking at a bunch of pissed off nut bags 299 00:12:01,860 --> 00:12:04,530 with ray guns and giant-- I don't know, 300 00:12:04,650 --> 00:12:08,280 a giant octopus slash tank with laser eyes. 301 00:12:08,410 --> 00:12:09,360 I've seen one of those. 302 00:12:09,490 --> 00:12:10,870 I like the cut of this guy's jib. 303 00:12:10,990 --> 00:12:11,990 I like the cut of his hair. 304 00:12:12,120 --> 00:12:13,160 All right, fine. 305 00:12:13,290 --> 00:12:15,160 Then what if we keep it traditional? 306 00:12:15,290 --> 00:12:18,120 This Monarch character has broken some rules. 307 00:12:18,250 --> 00:12:19,870 If by "rules," you mean skulls. 308 00:12:20,000 --> 00:12:22,290 And if by "broken," you mean pulverized. 309 00:12:22,420 --> 00:12:23,840 So we put on a big show. 310 00:12:23,960 --> 00:12:26,460 We do it like dear old Daddy Venture would've. 311 00:12:26,590 --> 00:12:27,800 Then everybody's happy. 312 00:12:27,930 --> 00:12:29,130 Everybody but the Monarch. 313 00:12:29,260 --> 00:12:31,140 What do you have in mind? 314 00:12:32,930 --> 00:12:34,140 I'm gonna fall off it. 315 00:12:34,270 --> 00:12:36,980 Just use nails for now, or glue. I don't care. 316 00:12:37,100 --> 00:12:38,980 - All right, here it is. - Give me the news! 317 00:12:39,100 --> 00:12:41,900 If Protagonist aggression exceeds Level 8-- 318 00:12:42,020 --> 00:12:43,860 I think trying to actually kill me is at least that. 319 00:12:43,980 --> 00:12:46,900 The Antagonist, in the case of survival or escape 320 00:12:47,030 --> 00:12:48,780 is granted extended vengeance. 321 00:12:48,900 --> 00:12:52,620 This includes Guild sanctioned immediate relatives. 322 00:12:52,740 --> 00:12:55,410 So, all I gotta do is stay alive 323 00:12:55,540 --> 00:12:57,290 and Rusty Venture is mine? 324 00:12:57,410 --> 00:12:58,540 That's what it says. 325 00:12:58,660 --> 00:13:00,830 Dr. Venture is a Guild sanctioned rel-- Whoa! 326 00:13:00,960 --> 00:13:03,460 Finally! Vengeance is mine! 327 00:13:04,300 --> 00:13:06,420 Which one of you idiots broke my wife? 328 00:13:20,440 --> 00:13:21,690 What are you guys doing? 329 00:13:21,810 --> 00:13:23,730 I'm freezing. Can we be done, please? 330 00:13:23,860 --> 00:13:25,610 Yeah, I swallowed too much water. 331 00:13:25,730 --> 00:13:28,190 Now I'm gonna get diarrhea, thank you very much. 332 00:13:28,320 --> 00:13:30,400 That tunnel down there leads to the main room. 333 00:13:30,530 --> 00:13:32,410 Take a deep breath. I'm not sure how long it is. 334 00:13:32,530 --> 00:13:36,450 No way! I got freaked out when I had to do that playing Tomb Raider. 335 00:13:36,580 --> 00:13:38,950 Oh, and she did that creepy drowning, contortion thing. 336 00:13:39,080 --> 00:13:41,040 That was grizzly. Yeah, no way. 337 00:13:41,170 --> 00:13:42,290 What? We have to. 338 00:13:42,420 --> 00:13:44,040 This is how we get to the main room 339 00:13:44,170 --> 00:13:46,130 to complete the Dark S-7 Maneuver. 340 00:13:46,250 --> 00:13:48,760 Okay, fine, I'll go ahead alone. 341 00:13:48,880 --> 00:13:51,050 Going alone? 342 00:13:51,180 --> 00:13:53,840 This is why you new guys always die. 343 00:13:53,970 --> 00:13:55,930 You just can't smell a clich� coming. 344 00:13:56,060 --> 00:13:57,930 Dude, you are way too into this. 345 00:13:58,060 --> 00:13:59,680 Seriously, what kind of douche 346 00:13:59,810 --> 00:14:01,770 would blindly swim an underwater tunnel? 347 00:14:01,890 --> 00:14:02,850 Then what-- 348 00:14:02,980 --> 00:14:04,560 Yeah, what about going that way? 349 00:14:04,690 --> 00:14:05,900 It's hardly the best route. 350 00:14:06,020 --> 00:14:08,152 Hands up, who peed in the water? 351 00:14:10,070 --> 00:14:12,240 Well, I guess we could go that way. 352 00:14:12,360 --> 00:14:13,740 JONAS: Check it out, gentlemen. 353 00:14:13,860 --> 00:14:17,580 Constructed by a little old villain named Scaramantula 354 00:14:17,700 --> 00:14:19,990 and only used on Sundays to go to church. 355 00:14:20,120 --> 00:14:22,080 Been dying to give it a spin. 356 00:14:22,210 --> 00:14:23,410 Aww, no fucking way. 357 00:14:23,540 --> 00:14:25,380 Late '60s Ultra Death Ray! 358 00:14:25,500 --> 00:14:26,750 She's amazing. 359 00:14:26,880 --> 00:14:29,420 Saddle operated with Doom Co. Gearing. 360 00:14:29,550 --> 00:14:31,260 Freaking gorgeous. 361 00:14:31,380 --> 00:14:32,920 If that were a woman, I'd marry her. 362 00:14:33,050 --> 00:14:35,470 And I'd jeopardize our friendship by nailing your hot wife. 363 00:14:35,590 --> 00:14:37,100 Gyroscopic positioning? 364 00:14:37,220 --> 00:14:38,970 At six points. 365 00:14:39,100 --> 00:14:42,520 And get this, it comes up out of the top of the Skull. 366 00:14:42,640 --> 00:14:43,940 That's how it's done. 367 00:14:44,060 --> 00:14:46,310 HENCHMAN 24: I didn't know there was a museum 368 00:14:46,440 --> 00:14:48,020 to Dr. Venture on this island. 369 00:14:48,150 --> 00:14:49,480 This is awesome! 370 00:14:49,610 --> 00:14:51,940 You think there are rides, or, like, a moonwalk? 371 00:14:52,070 --> 00:14:54,240 One of you have an extra electro patch? 372 00:14:54,360 --> 00:14:56,280 No, we don't wear our utility belts. 373 00:14:56,410 --> 00:14:57,320 Yeah, they're dorky. 374 00:14:57,450 --> 00:14:59,120 Kinda like fanny packs for henchmen. 375 00:14:59,240 --> 00:15:00,830 Plus they make me look fat. 376 00:15:00,950 --> 00:15:02,500 Blame it on the utility belt. 377 00:15:02,620 --> 00:15:04,290 And you guys think I'm gonna die. 378 00:15:04,420 --> 00:15:06,580 I carry my full complement of utilities. 379 00:15:06,710 --> 00:15:09,290 He says as he electrocutes himself. 380 00:15:09,420 --> 00:15:10,960 I'm not gonna die! Stop it! 381 00:15:11,090 --> 00:15:13,510 He grabs a bomb on accident right here. 382 00:15:13,630 --> 00:15:14,670 Kaboom! 383 00:15:14,800 --> 00:15:15,970 I'm not gonna die. 384 00:15:16,090 --> 00:15:19,640 Yeah, and then the snake jumps out and bites you right on your eye. 385 00:15:19,760 --> 00:15:20,850 Stop it! 386 00:15:20,970 --> 00:15:22,970 Okay, done. Easy peasy. 387 00:15:23,100 --> 00:15:25,310 So now you know what the Dark S-7 Maneuver is. 388 00:15:25,440 --> 00:15:27,100 We do? 389 00:15:28,560 --> 00:15:30,310 I'm getting good at rebuilding this thing. 390 00:15:30,440 --> 00:15:31,440 It looks like it should. 391 00:15:31,570 --> 00:15:34,190 No, it looks pretty good if you don't turn your head. 392 00:15:34,320 --> 00:15:36,650 Monarch, the S-7 Maneuver is complete! 393 00:15:36,780 --> 00:15:38,910 It was? Those idiots are amazing. 394 00:15:39,030 --> 00:15:41,620 All right. Engage the Capricorn Device! 395 00:15:41,740 --> 00:15:44,500 Then bring the wee Venture freak up on the... 396 00:15:44,620 --> 00:15:47,620 little screen we just wheeled in front of my throne. 397 00:15:47,750 --> 00:15:48,830 Hailing him now. 398 00:15:48,960 --> 00:15:50,250 [BEEPING] 399 00:15:50,380 --> 00:15:52,170 Thought you got rid of me? 400 00:15:52,300 --> 00:15:56,340 On the contrary, my dear Monarch, I was hoping to hear from you. 401 00:15:56,470 --> 00:15:58,510 And were you hoping that I was racing 402 00:15:58,640 --> 00:16:02,260 my newly revamped flying cocoon toward your island? 403 00:16:02,390 --> 00:16:03,430 [LAUGHS] 404 00:16:03,560 --> 00:16:06,810 He's about 20 miles offshore. 405 00:16:06,940 --> 00:16:08,100 He is really humming. 406 00:16:08,230 --> 00:16:10,190 I didn't even know that thing could move like that. 407 00:16:10,310 --> 00:16:12,480 Goodbye, Dr. Venture. 408 00:16:12,610 --> 00:16:16,780 You might want to make a list of questions for your father. 409 00:16:16,900 --> 00:16:19,860 [EVIL LAUGHTER] 410 00:16:22,120 --> 00:16:24,200 - Did you get that? - It was kinda vague. 411 00:16:24,330 --> 00:16:25,500 Well, his father's dead. 412 00:16:25,620 --> 00:16:29,210 So, you know, he can ask him stuff because he'll be joining him in Hell. 413 00:16:29,330 --> 00:16:32,090 Ah! I should have said the "Hell" part. That would have been cool. 414 00:16:32,210 --> 00:16:33,750 Yeah, that would have been the way to go. 415 00:16:33,880 --> 00:16:35,760 That, and then the menacing laugh. 416 00:16:35,880 --> 00:16:39,930 So the butterfly falls willingly into the Spider Skull's web. 417 00:16:40,050 --> 00:16:41,890 - Mmmm, nope. - Just a bit confusing. 418 00:16:42,010 --> 00:16:43,640 Good try though. 419 00:16:43,760 --> 00:16:45,390 It's my first shot at it. 420 00:16:45,520 --> 00:16:47,680 You know, I'm starting to see the allure of all this. 421 00:16:47,810 --> 00:16:49,560 So, I guess you wanna shoot it yourself? 422 00:16:49,690 --> 00:16:50,600 Of course! 423 00:16:50,730 --> 00:16:52,730 Well, do you have any Death Ray experience? 424 00:16:52,860 --> 00:16:54,270 I mean, those things can kick. 425 00:16:54,400 --> 00:16:56,320 Is the great Brock Samson jealous 426 00:16:56,440 --> 00:16:58,400 of my super sweet Death Ray? 427 00:16:58,530 --> 00:17:00,150 - Kinda. - Tough tiddlywinks! 428 00:17:00,280 --> 00:17:01,490 Fire her up! 429 00:17:06,540 --> 00:17:08,660 This floor is laser trip-wired. 430 00:17:08,790 --> 00:17:10,160 We have to find an alternate route. 431 00:17:10,290 --> 00:17:12,830 Yeah, maybe over a shark tank or something. 432 00:17:12,960 --> 00:17:16,590 Yeah, you go off and meet your Maker while 24 and I keep going this way. 433 00:17:16,710 --> 00:17:19,300 Knock it off, you guys. It's starting to get to me. 434 00:17:19,420 --> 00:17:20,590 You still don't get it. 435 00:17:20,720 --> 00:17:23,010 24 and I have been on, like, 1,000 missions. 436 00:17:23,140 --> 00:17:25,470 We've been shot at, dipped in acid. 437 00:17:25,600 --> 00:17:27,890 Brock Samson hit me with a car. 438 00:17:28,020 --> 00:17:29,930 Drove right into my kidney. Here I am. 439 00:17:30,060 --> 00:17:32,730 Yeah, we could walk across this floor and nothing would hit us. 440 00:17:32,860 --> 00:17:35,900 But then this huge log would swing down and take your head off. 441 00:17:36,020 --> 00:17:37,110 Here... what's your name? 442 00:17:37,230 --> 00:17:39,530 - Henchman Number One. - See, you are nameless. 443 00:17:39,650 --> 00:17:42,950 I'm Scott Hall. My name is Scott Hall, okay? 444 00:17:43,070 --> 00:17:44,620 Nope. Won't help. 445 00:17:44,740 --> 00:17:46,080 Yeah, now it's just pathos. 446 00:17:46,200 --> 00:17:47,740 When you're dying in my lap, and I'm all, 447 00:17:47,870 --> 00:17:51,370 "Scott, Scott! Don't you quit on us! Don't you dare!" 448 00:17:51,500 --> 00:17:55,080 You just made your unavoidable death more pathetic. 449 00:17:55,210 --> 00:17:58,420 Fuck it. Nothing's gonna happen to me. 450 00:17:59,260 --> 00:18:00,800 HENCHMAN 24: Well? 451 00:18:00,920 --> 00:18:02,430 - [ALARM BLARES] - HENCHMAN 1: Oh, come on! 452 00:18:07,100 --> 00:18:09,350 BROCK: Six miles and closing fast! 453 00:18:09,470 --> 00:18:12,270 Trajectory target at X-15, Y-23! 454 00:18:12,390 --> 00:18:14,560 Blind fire available at two miles! 455 00:18:14,690 --> 00:18:15,980 Re-targeting! 456 00:18:16,110 --> 00:18:17,020 [ALARM BLARES] 457 00:18:17,150 --> 00:18:20,230 I have an intruder alert, museum floor! 458 00:18:20,360 --> 00:18:22,900 Who puts a museum on a hidden island fortress? 459 00:18:23,030 --> 00:18:25,740 Jonas, there's an intruder in the museum! 460 00:18:25,870 --> 00:18:28,240 What? Zapruder films in the museum? 461 00:18:28,370 --> 00:18:31,830 No! There's someone in the museum. 462 00:18:31,960 --> 00:18:34,120 Can't be. We're closed on the weekends! 463 00:18:34,250 --> 00:18:37,460 I'll check it out unless you feel like letting me shoot that thing. 464 00:18:37,590 --> 00:18:39,460 No chance, Samson. 465 00:18:52,560 --> 00:18:56,150 I've always wanted to try this but the opportunity never comes up! 466 00:18:56,270 --> 00:18:59,360 Poor guy missed out on, like the greatest clich� in deception. 467 00:18:59,480 --> 00:19:01,070 But getting killed by Brock, 468 00:19:01,190 --> 00:19:03,030 that's a glorious way for a henchman to go. 469 00:19:03,150 --> 00:19:04,570 You guys are henchmen, aye? 470 00:19:04,700 --> 00:19:06,070 Aah! Jeez, you're real! 471 00:19:06,200 --> 00:19:07,450 I used to be. 472 00:19:07,570 --> 00:19:10,580 Say, you gents don't carry dart guns, do ya? 473 00:19:10,700 --> 00:19:12,540 Yeah... tranquilizers. Gonna rat us out? 474 00:19:12,660 --> 00:19:14,710 Not if you give me a hit of dart. 475 00:19:14,830 --> 00:19:17,290 You wanna be shot with a tranquilizer dart? 476 00:19:17,420 --> 00:19:19,210 I have the dart monkey on me back. 477 00:19:19,340 --> 00:19:20,250 Just one, man. 478 00:19:20,380 --> 00:19:22,130 After this one, I'm going straight. 479 00:19:22,260 --> 00:19:25,220 I just need that one last dart. 480 00:19:25,340 --> 00:19:26,720 Just one more. 481 00:19:26,840 --> 00:19:29,800 Okay, but dude, you know this is creepy. 482 00:19:29,930 --> 00:19:32,850 Right in the neck, if you don't mind. 483 00:19:33,850 --> 00:19:36,520 [GRUNTS] Yes! 484 00:19:36,650 --> 00:19:39,360 It's like getting sucked off by an angel, 485 00:19:39,480 --> 00:19:43,440 a sweet angel with a tranquilizer. 486 00:19:49,160 --> 00:19:50,490 MONARCH: Steady... 487 00:19:50,620 --> 00:19:52,660 Steady... 488 00:19:52,790 --> 00:19:54,410 Get ready to light that thing! 489 00:19:56,620 --> 00:19:58,500 He's almost on you! 490 00:20:08,720 --> 00:20:10,850 BOTH: Now! 491 00:20:49,590 --> 00:20:51,930 HENCHMAN 21: So, I guess we're retired again. 492 00:20:52,050 --> 00:20:54,720 Oh, and I have to move back in with my dad. 493 00:20:54,850 --> 00:20:56,470 It's so humiliating. 494 00:20:56,600 --> 00:20:57,520 [BEEPING] 495 00:20:57,640 --> 00:20:58,810 Hello? 496 00:20:58,940 --> 00:21:01,230 MONARCH: 21 and 24, prepare for pickup 497 00:21:01,360 --> 00:21:02,940 at drop point Alpha-7. 498 00:21:03,070 --> 00:21:03,980 Monarch... Monarch? 499 00:21:04,110 --> 00:21:05,320 We thought you died! 500 00:21:05,440 --> 00:21:08,110 What? That midget shot his cannon into a cloud. 501 00:21:08,240 --> 00:21:09,200 How do you not know that? 502 00:21:09,320 --> 00:21:10,820 You dinks are the ones who installed 503 00:21:10,950 --> 00:21:12,200 the video surveillance patch. 504 00:21:12,320 --> 00:21:14,160 We did? Oh. 505 00:21:14,280 --> 00:21:16,370 That's what the Dark S-7 Maneuver is? 506 00:21:16,500 --> 00:21:20,330 [SIGHS] I hate that you're my best men. Honestly. 507 00:21:20,460 --> 00:21:22,880 Hey, what happened to Henchman One? 508 00:21:23,000 --> 00:21:24,710 Death by Samson. 509 00:21:24,840 --> 00:21:27,170 Perfect! We shall avenge his death! 510 00:21:27,300 --> 00:21:30,260 We raid the Venture compound at dawn! 511 00:21:30,380 --> 00:21:32,090 Sweet! Over and out. 512 00:21:32,220 --> 00:21:35,100 - So we saved the day? - I think so. 513 00:21:35,127 --> 00:21:38,506 Ah, dude, tell me you know where drop point Alpha-7 is? 514 00:21:38,556 --> 00:21:43,106 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.