All language subtitles for The Venture Bros s03e03 The Invisible Hand of Fate.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,710 All right, come on. 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,500 Come-- 3 00:00:05,630 --> 00:00:08,710 Damn it, White! How many times do I have to tell you about refilling the roll? 4 00:00:08,840 --> 00:00:09,960 Huh? 5 00:00:10,090 --> 00:00:13,550 I can-- Am I too short? I can't reach it. 6 00:00:14,220 --> 00:00:15,300 Oh, god! 7 00:00:22,600 --> 00:00:24,440 And welcome... 8 00:00:25,650 --> 00:00:27,150 You are not... 9 00:00:27,270 --> 00:00:29,610 superhuman. 10 00:00:31,690 --> 00:00:33,990 Whi-- White, White, White! 11 00:00:34,110 --> 00:00:35,400 White, get in here! 12 00:00:35,530 --> 00:00:37,450 Billy, I don't care how big it is... 13 00:00:37,570 --> 00:00:39,490 I don't want to see what you made in there. 14 00:00:39,620 --> 00:00:40,990 White, I just remembered something. 15 00:00:41,120 --> 00:00:43,000 - What? - Everything. 16 00:00:43,660 --> 00:00:45,910 It all came flooding back to me like a tidal wave... 17 00:00:46,040 --> 00:00:47,580 things that happened years ago. 18 00:00:47,710 --> 00:00:50,840 I fell off the toilet, and suddenly my hand started doing this weird st-- 19 00:00:50,960 --> 00:00:51,960 Wait a minute. 20 00:00:52,090 --> 00:00:53,340 You! You were there, too! 21 00:00:57,260 --> 00:00:59,510 Hello, Goldilocks? This is Casper. 22 00:00:59,640 --> 00:01:02,600 Little Nemo has fallen out of bed. 23 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 24 00:01:35,970 --> 00:01:39,220 Hello, and welcome to "Quizboys"! 25 00:01:41,390 --> 00:01:43,350 I'm your host, the ever-popular Pete White. 26 00:01:43,470 --> 00:01:46,640 Let's jump right in and meet today's contestants, shall we? 27 00:01:46,770 --> 00:01:51,310 He's our reigning champion, who's won over $40,000 in cash and prizes so far. 28 00:01:51,440 --> 00:01:54,980 - Say hello to Master Billy Whalen. - Hi, Mr. White. 29 00:01:55,110 --> 00:01:57,320 So, what are you gonna do with all that money, Billy? 30 00:01:57,450 --> 00:01:59,990 Well, I'm hoping to save it for college tuition. 31 00:02:00,120 --> 00:02:01,740 Any idea where you want to go yet? 32 00:02:01,870 --> 00:02:03,870 Yes, sir! M.I.T. 33 00:02:03,990 --> 00:02:06,700 I'm gonna be a superscientist when I grow up... 34 00:02:06,830 --> 00:02:09,160 just like my hero, Rusty Venture. 35 00:02:09,290 --> 00:02:10,750 Well, that's quite... 36 00:02:10,880 --> 00:02:11,790 Barkeep! 37 00:02:11,920 --> 00:02:14,500 Another Suffering Bastard. Whoa! 38 00:02:14,630 --> 00:02:17,170 Yello? 39 00:02:17,300 --> 00:02:18,510 There you are. 40 00:02:18,630 --> 00:02:19,840 How could you just leave like that... 41 00:02:19,970 --> 00:02:21,510 without telling me where you were going? 42 00:02:21,640 --> 00:02:23,800 Look, you're not my mother. You're my bodyguard. 43 00:02:23,930 --> 00:02:26,220 How can I guard your body if I can't be close to your body? 44 00:02:26,350 --> 00:02:31,190 Good god. Barkeep, where's that Suffering Bastard?! 45 00:02:31,310 --> 00:02:34,150 - I'm looking at him. - Oh, ha ha ha. 46 00:02:34,270 --> 00:02:37,440 OK, contestants, pens down. Time's up. 47 00:02:37,570 --> 00:02:42,320 The question was, "Who was the last king of the Plantagenet dynasty?" 48 00:02:42,450 --> 00:02:43,990 Todd, your answer. 49 00:02:44,990 --> 00:02:46,200 Richard III. 50 00:02:46,330 --> 00:02:47,540 That's correct. 51 00:02:47,660 --> 00:02:49,960 OK, Billy, you get this answer right... 52 00:02:50,080 --> 00:02:54,170 you'll remain "Quizboys" champion and return next week. 53 00:02:54,290 --> 00:02:56,040 For all the marbles... 54 00:02:56,170 --> 00:02:58,130 what's your answer? 55 00:02:58,260 --> 00:02:59,300 That's right! 56 00:02:59,420 --> 00:03:00,720 You win! You're still... 57 00:03:00,840 --> 00:03:03,300 Hey, he cheated! That's not what he wrote! 58 00:03:03,430 --> 00:03:05,640 Now, Todd, let's not be a sore loser. 59 00:03:05,760 --> 00:03:07,890 I'm not! That isn't what he wrote! 60 00:03:08,020 --> 00:03:10,730 He's a cheater! Cheater! 61 00:03:10,850 --> 00:03:12,730 Cheater! 62 00:03:12,850 --> 00:03:15,560 Cheater. Todd's the little cheater, I'll tell you that. 63 00:03:15,690 --> 00:03:18,940 How's he gonna know what you wrote if he wasn't peeking at your answers? 64 00:03:19,070 --> 00:03:22,150 I'm done! My life is over! 65 00:03:22,280 --> 00:03:23,780 I'll never quiz again! 66 00:03:23,910 --> 00:03:24,990 Forget M.I.T. now. 67 00:03:25,120 --> 00:03:27,950 Aah! I never asked for the answers. 68 00:03:28,080 --> 00:03:30,330 I didn't want to cheat. You did this to me. 69 00:03:30,460 --> 00:03:34,040 Hey, hey. Let's not make me out to be the bad guy here, huh? 70 00:03:34,170 --> 00:03:36,630 - Us freaks have to stick together. - Us freaks? 71 00:03:36,750 --> 00:03:39,710 Yeah, like, fun. A handsome TV guy like you... 72 00:03:39,840 --> 00:03:41,840 you'll probably end up with a talk show out of this. 73 00:03:41,970 --> 00:03:43,880 No, Billy. You see... 74 00:03:44,930 --> 00:03:46,220 I'm a freak, too. 75 00:03:48,390 --> 00:03:51,310 Well, some of us can't make our heads smaller with makeup, OK? 76 00:03:51,430 --> 00:03:54,140 Look, you said Rusty Venture was your hero, right? 77 00:03:54,270 --> 00:03:55,270 And how? 78 00:03:55,400 --> 00:03:58,020 Well, I happen to be very good friends with him. 79 00:03:58,150 --> 00:04:03,320 I am, and he told me that he's about to start a huge new project. 80 00:04:03,450 --> 00:04:08,490 And he needs a new head scientist and a new lab assistant. 81 00:04:08,620 --> 00:04:09,990 But-- but-- but what about my schooling? 82 00:04:10,120 --> 00:04:12,250 Experience is the best teacher, Billy. 83 00:04:12,370 --> 00:04:14,830 This is better than going to 1 0 M.I.T.s. 84 00:04:14,960 --> 00:04:18,380 The invisible hand of fate has pushed us to this point, Billy. 85 00:04:18,500 --> 00:04:22,510 Our destiny lies with Dr. Rusty Venture. 86 00:04:22,630 --> 00:04:26,300 - You think he would have me? - I told you I got an in. 87 00:04:26,430 --> 00:04:29,430 We just need to get out to his lab, and I'll take care of the rest. 88 00:04:29,560 --> 00:04:31,060 Now, you got all that prize money, right? 89 00:04:31,180 --> 00:04:33,810 No, I don't. The F.C.C. froze my assets. 90 00:04:33,940 --> 00:04:36,440 Yeah, and I pissed away most of my savings on blow... 91 00:04:36,560 --> 00:04:40,150 but I've got a brand-new set of wheels, and I think I just might know... 92 00:04:40,280 --> 00:04:43,030 how we can earn some gas money along the way. 93 00:04:46,450 --> 00:04:49,450 ? O.S.I. ? 94 00:04:49,580 --> 00:04:50,830 ? ...little guy ? 95 00:04:50,950 --> 00:04:53,500 ? O.S.I. ? 96 00:04:53,620 --> 00:04:56,080 ? We'll tear a new hole in the sky ? 97 00:04:56,210 --> 00:04:58,210 ? When it's time to start the war ? 98 00:04:58,330 --> 00:05:00,630 ? You'll hear our mighty engines roar ? 99 00:05:00,750 --> 00:05:03,010 ? A superarmy of superspies ? 100 00:05:03,130 --> 00:05:06,220 ? Look out, kids Look out, guy ? 101 00:05:06,340 --> 00:05:08,840 ? O.S.I. ? 102 00:05:08,970 --> 00:05:10,850 ? ...we'll make the children cry ? 103 00:05:10,970 --> 00:05:13,850 ? O.S.I. ? 104 00:05:13,980 --> 00:05:15,930 ? Here we come, look up in the sky ? 105 00:05:16,060 --> 00:05:18,440 ? O.S.I. ? 106 00:05:18,560 --> 00:05:22,400 ? Mass destruction, bombs away ? 107 00:05:27,490 --> 00:05:29,200 Well, well, well, well, well. 108 00:05:29,320 --> 00:05:32,370 If it isn't Mr. McGee and his little friend the Hulk. 109 00:05:32,490 --> 00:05:36,580 Didn't notice you ladies out there in the battlefield, as usual. 110 00:05:36,710 --> 00:05:39,880 That's because we're doing real spy work, Shore Leave. 111 00:05:40,000 --> 00:05:41,540 Oh, that's right, I forgot. 112 00:05:41,670 --> 00:05:45,760 You're too busy chasing some phantom costume terrorist organization... 113 00:05:45,880 --> 00:05:47,880 to help us fight the real enemies of freedom-- 114 00:05:48,010 --> 00:05:48,880 Sphinx. 115 00:05:49,010 --> 00:05:50,390 Yo S.I.! 116 00:05:50,510 --> 00:05:53,640 We'll prove the Guild is still around, and we'll take them down without you. 117 00:05:53,770 --> 00:05:56,220 - Just you wait! - I won't hold my breath. 118 00:05:56,350 --> 00:05:58,520 Let's hit the showers, fellas! Whoo! 119 00:05:58,640 --> 00:06:01,730 Yo S.I.! Yo S.I.! Yo S.I.! 120 00:06:01,860 --> 00:06:03,900 Oh, Hunter, Wayland Flowers called. 121 00:06:04,030 --> 00:06:06,400 He wants his madame back. Boom! 122 00:06:06,530 --> 00:06:08,240 Oh, yeah? Well, the Village People called... 123 00:06:08,360 --> 00:06:11,910 and they want you to go fucking kill yourselves, you pansy bastards! 124 00:06:12,030 --> 00:06:15,040 Place has gone to hell in a ham sandwich since they eighty-sixed the dress code. 125 00:06:15,160 --> 00:06:16,910 Those fellas razzing you? 126 00:06:17,040 --> 00:06:19,000 You want me to say something to them? 127 00:06:19,120 --> 00:06:20,920 - No, we got it covered, Red. - Ha ha. 128 00:06:21,040 --> 00:06:22,630 Adi�s, muchachos. 129 00:06:23,210 --> 00:06:25,550 Oh, you hear they're gonna ban smoking in here soon? 130 00:06:25,670 --> 00:06:26,960 Hmm, let the swines try it. 131 00:06:27,090 --> 00:06:30,630 Colonel Gathers, this just came in over the telex for you guys. 132 00:06:32,140 --> 00:06:33,760 We got one. 133 00:06:33,890 --> 00:06:37,310 I've only heard about these. I didn't know they were real. 134 00:06:37,430 --> 00:06:39,480 Oh, this is as real as it gets, Billy. 135 00:06:39,600 --> 00:06:43,270 No lightning rounds, no bonus questions, no mercy. 136 00:06:43,400 --> 00:06:44,940 You're going down, Whalen. 137 00:06:45,070 --> 00:06:48,240 Don't even think about pulling any of that cheating crap in here. 138 00:06:48,360 --> 00:06:51,360 Yeah. Yeah, you know what they do if they catch you cheating, don't you? 139 00:06:51,490 --> 00:06:52,780 They take one of your hands-- 140 00:06:52,910 --> 00:06:55,660 your buzzer hand. 141 00:06:55,790 --> 00:06:57,240 W-White-- White, I can't do this. 142 00:06:57,370 --> 00:06:58,700 Oh, yes, you can, fella. 143 00:06:58,830 --> 00:07:03,500 I've seen a lot of quiz boys come and go, and you are by far the best I've ever seen. 144 00:07:03,630 --> 00:07:08,050 You were put on this Earth for one purpose, Billy, to quiz. 145 00:07:08,170 --> 00:07:11,300 Now, I robbed you of that purpose once, and I'm sorry. 146 00:07:11,430 --> 00:07:13,090 Will you let me make it up to you? 147 00:07:13,220 --> 00:07:16,300 Stage moms, clear the arena. 148 00:07:16,430 --> 00:07:20,980 Ladies and gentlemen, quiz boys and girls... 149 00:07:21,100 --> 00:07:24,980 Welcome to the quiz doom. 150 00:07:25,110 --> 00:07:27,940 "Jeopardy!" rules apply-- answers in the form of a question. 151 00:07:28,070 --> 00:07:30,900 You have five seconds after buzzing. Winner take all. 152 00:07:31,030 --> 00:07:33,200 And first question: 153 00:07:33,320 --> 00:07:34,990 in 121 5... 154 00:07:35,120 --> 00:07:36,700 Billy Whalen. 155 00:07:36,830 --> 00:07:39,870 - What is the Magna Carta? - Correct! 156 00:07:56,140 --> 00:07:58,390 Cows on my side. That's 6-2, me. 157 00:07:59,100 --> 00:08:00,770 Monster! I'll catch you yet. 158 00:08:00,890 --> 00:08:02,520 Show yourselves, you cowards! 159 00:08:02,640 --> 00:08:06,230 This is a farm belt. Let's see some action on this side! 160 00:08:06,360 --> 00:08:09,860 - Cows on my side. - Unconscionable bastards. 161 00:08:09,980 --> 00:08:13,400 Oh! Oh! Cemetery! You lose all your cows. 162 00:08:13,990 --> 00:08:17,820 Damn it, this side's cursed. Your turn to drive, you lurid golem. 163 00:08:18,410 --> 00:08:22,330 This is it, Billy. Our new life is calling. 164 00:08:22,460 --> 00:08:26,790 Mr. White, how can I ever begin to repay you for-- what-- what's going on? 165 00:08:26,920 --> 00:08:28,880 ...touch me, don't touch me, don't touch me! 166 00:08:29,000 --> 00:08:32,510 Ya-na-na-na-na-na-na-na-na-na! 167 00:08:32,630 --> 00:08:38,350 Aah! 168 00:08:40,260 --> 00:08:42,810 It's OK, H.E.L.P.eR. She's gone now. 169 00:08:42,930 --> 00:08:45,940 - What's goin' on, Rust? - What the hell are you doing here? 170 00:08:46,060 --> 00:08:47,480 "All staffed up. 171 00:08:47,610 --> 00:08:49,520 "Try back in a few months. 172 00:08:49,650 --> 00:08:51,270 "Never much good at science any--" 173 00:08:51,400 --> 00:08:52,860 Who does he think he is? 174 00:08:52,990 --> 00:08:55,820 My life is over. I have no prospects. 175 00:08:55,950 --> 00:08:58,370 And my boyhood hero is a total dick. 176 00:08:58,490 --> 00:09:00,410 All right, just don't you worry, fella. 177 00:09:00,540 --> 00:09:02,240 The pink pilgrim's gotten you this far. 178 00:09:02,370 --> 00:09:04,540 I'm not gonna leave you hanging when the chips are down. 179 00:09:04,660 --> 00:09:08,120 In fact, I've already lined up another quiz. 180 00:09:09,000 --> 00:09:11,380 This doesn't look like the usual quiz crowd. 181 00:09:11,500 --> 00:09:14,340 Yeah, well, I guess we're close to the border... 182 00:09:14,470 --> 00:09:16,220 but the game's still the same. 183 00:09:16,340 --> 00:09:18,510 You get in there and work the old magic, huh? 184 00:09:19,050 --> 00:09:22,220 Listos, a pelear! 185 00:09:23,770 --> 00:09:24,850 Aah! 186 00:09:25,890 --> 00:09:28,100 I didn't know, Billy, I swear. 187 00:09:28,230 --> 00:09:30,060 I'm finished with this, finished. 188 00:09:30,190 --> 00:09:32,440 Just give me my 40% and let me off. 189 00:09:32,570 --> 00:09:34,610 Uh, there is no money. 190 00:09:34,740 --> 00:09:38,780 I-I bet our whole wad, and, well, let's be honest here, Billy, you did lose. 191 00:09:38,910 --> 00:09:42,200 I was disqualified because you jumped in the ring. 192 00:09:42,330 --> 00:09:43,580 To get your hand. 193 00:09:43,700 --> 00:09:47,410 Stop the moped. Stop this thing right now. 194 00:09:47,540 --> 00:09:51,460 Billy, there's coyotes out here. You want to lose your other hand? 195 00:09:51,590 --> 00:09:55,130 It would be safer than spending one more minute with you. 196 00:09:55,260 --> 00:09:58,550 You brought me nothing but trouble since I met you. 197 00:09:58,680 --> 00:10:02,010 I never want to see you again. 198 00:10:03,930 --> 00:10:08,060 Oh, by the way, I talked to the other quiz boys. 199 00:10:08,190 --> 00:10:10,770 Managers get 1 5%! 200 00:10:16,530 --> 00:10:19,240 Son, you look like you could use a hand. 201 00:10:22,030 --> 00:10:23,070 Yello? 202 00:10:23,200 --> 00:10:24,660 Rust, it's White. Let me in, I-- 203 00:10:24,790 --> 00:10:26,870 Venture residence. 204 00:10:27,000 --> 00:10:27,950 Hey, Rust, let me in. 205 00:10:28,080 --> 00:10:29,000 I need to see Bro-- 206 00:10:29,120 --> 00:10:31,250 Whom shall I say is calling? 207 00:10:31,380 --> 00:10:33,170 Come on, Rust, don't be a dick. 208 00:10:38,130 --> 00:10:40,680 Please do not be alarmed. 209 00:10:40,800 --> 00:10:43,680 We are about to engage... 210 00:10:43,800 --> 00:10:45,930 the nozzle. 211 00:10:46,770 --> 00:10:50,480 Please do not move while the nozzle is engaging. 212 00:10:50,600 --> 00:10:53,230 Moving will disrupt calibration of... 213 00:10:53,360 --> 00:10:55,150 the nozzle. 214 00:10:56,820 --> 00:10:59,030 Please wait while we calibrate... 215 00:10:59,150 --> 00:11:00,820 the nozzle. 216 00:11:02,280 --> 00:11:04,200 Please do not look away from... 217 00:11:04,330 --> 00:11:06,160 the nozzle. 218 00:11:07,330 --> 00:11:12,000 The nozzle is now calibrating. 219 00:11:12,120 --> 00:11:14,580 The nozzle is still calibrating. 220 00:11:16,130 --> 00:11:18,960 The nozzle has completed calibration. 221 00:11:19,090 --> 00:11:20,220 Thank you. 222 00:11:20,340 --> 00:11:22,510 There's our pink-cheeked junior G-man. 223 00:11:22,640 --> 00:11:23,640 What was that thing? 224 00:11:23,760 --> 00:11:26,470 I have no idea. Standard, uh... 225 00:11:26,600 --> 00:11:28,100 How do you like your new body buddies? 226 00:11:28,220 --> 00:11:32,980 Amazing. You-- you totally fixed everything, but I-I'm still a little confused. 227 00:11:33,100 --> 00:11:34,400 I mean, why me? 228 00:11:34,520 --> 00:11:35,810 You fit the profile. 229 00:11:35,940 --> 00:11:37,570 Deformed, disgraced. 230 00:11:37,690 --> 00:11:40,530 An extra-intelligent superfreak shunned by an unforgiving world. 231 00:11:40,650 --> 00:11:43,070 Yeah, that sounds like a profile for, like, suicide. 232 00:11:43,200 --> 00:11:45,410 Or an international supervillain. 233 00:11:45,530 --> 00:11:47,910 We've been investigating a university professor... 234 00:11:48,040 --> 00:11:49,910 we believe is secretly a major recruiter... 235 00:11:50,040 --> 00:11:51,910 for a global underground crime syndicate. 236 00:11:52,040 --> 00:11:55,580 Drumroll. The Guild of Calamitous Intent. 237 00:11:56,960 --> 00:11:59,050 From the old Rusty Venture TV show? 238 00:11:59,170 --> 00:12:01,090 You see? You see?! 239 00:12:01,220 --> 00:12:03,300 Well, that's just a dramatiz-iz-iza-- 240 00:12:03,430 --> 00:12:04,550 Dramatization. 241 00:12:04,680 --> 00:12:08,470 Yeah, the real Guild is still out there operating in secret-- we think. 242 00:12:08,600 --> 00:12:11,270 And this professor is the key. 243 00:12:11,390 --> 00:12:12,930 Check out his cuff links. 244 00:12:13,060 --> 00:12:16,600 So-- so, you, what, you want me to assassinate this guy or something? 245 00:12:16,730 --> 00:12:18,980 No. We want you to ace his class. 246 00:12:19,110 --> 00:12:20,440 Congratulations, lad. 247 00:12:20,570 --> 00:12:23,280 You're now a fully matriculated student of State University. 248 00:12:23,400 --> 00:12:26,030 Oh. I-I kind of wanted to go to M.I.T. 249 00:12:26,160 --> 00:12:28,700 And I wanted to be born with big, beautiful tits! 250 00:12:28,830 --> 00:12:33,040 Make some lemonade with this, will ya? 251 00:12:33,160 --> 00:12:35,580 Ah, young Mr. Whalen. 252 00:12:35,710 --> 00:12:37,750 Do find a seat quickly, Quizboy. 253 00:12:37,880 --> 00:12:40,130 I was starting to teach your more punctual peers. 254 00:12:40,250 --> 00:12:44,130 Sorry, Professor Fantomos. I had trouble finding the building. 255 00:12:44,260 --> 00:12:48,090 Yes, yes. It's a great big, new world for you. 256 00:12:48,220 --> 00:12:50,930 And, Mr. Quizboy, I heard you were recently exonerated... 257 00:12:51,060 --> 00:12:52,970 but allow me to impress one thing upon you-- 258 00:12:53,100 --> 00:12:56,480 we do not tolerate cheating at State University. 259 00:12:56,600 --> 00:12:59,020 The punishment is severe. 260 00:12:59,150 --> 00:13:01,360 Professor Fantomos, you're needed in the office. 261 00:13:01,480 --> 00:13:03,780 Ah, well, if you'll excuse me, class. 262 00:13:03,900 --> 00:13:06,200 Stevie, would you please take over the lecture for me? 263 00:13:06,320 --> 00:13:08,200 Kessler's, chapter four. 264 00:13:08,320 --> 00:13:11,080 And, students, I expect those papers on my desk... 265 00:13:11,200 --> 00:13:13,790 at the start of the next class. 266 00:13:13,910 --> 00:13:17,000 OK, guys, uh, page 72. 267 00:13:17,120 --> 00:13:19,130 Um, we're learning... 268 00:13:21,130 --> 00:13:26,970 ? Suddenly, I'm not so different ? 269 00:13:27,090 --> 00:13:33,850 ? Suddenly, I'm not so all alone ? 270 00:13:33,970 --> 00:13:36,480 ? Suddenly, I'm-- ? 271 00:13:44,530 --> 00:13:46,820 Hmm, wonder if it's the same Stevie. 272 00:13:48,530 --> 00:13:49,530 Oh! Ge-- 273 00:13:51,160 --> 00:13:53,240 Get ahold of yourself and stop hyperventilating! 274 00:13:53,370 --> 00:13:54,870 This is a small car god damn it. 275 00:13:55,000 --> 00:13:57,410 Just keep your cool and don't blow the mission. 276 00:13:57,540 --> 00:13:59,120 We're getting excellent intel out of you. 277 00:13:59,250 --> 00:14:01,250 What intel? I've-- I've been here for a day. 278 00:14:01,380 --> 00:14:02,630 I haven't done any spying yet. 279 00:14:02,750 --> 00:14:04,590 Sure, you have. That new eye of yours-- 280 00:14:04,710 --> 00:14:07,420 actually a 3-D laser matrix holographic camera. 281 00:14:07,550 --> 00:14:09,550 And this little pud puller stores all the data. 282 00:14:09,680 --> 00:14:10,890 What? You guys wired me? 283 00:14:11,010 --> 00:14:14,060 Are you kidding? You're a walking wire, and right now... 284 00:14:14,180 --> 00:14:16,720 you need to walk back in there and do your god-given duty. 285 00:14:16,850 --> 00:14:19,230 There are no free hands in this business, son. 286 00:14:21,440 --> 00:14:23,900 Ehm-- I'm sorry, Sheila... 287 00:14:24,020 --> 00:14:27,240 but if I extend the deadline for one student... 288 00:14:27,360 --> 00:14:29,650 I'd have to extend it for all of them. 289 00:14:29,780 --> 00:14:32,820 Well, thank you, anyway, Professor Fantomos. 290 00:14:32,950 --> 00:14:35,580 Mr. Whalen, thank you for coming. 291 00:14:35,700 --> 00:14:38,330 Professor Fantomos, if this is about my paper, I'm really sorry. 292 00:14:38,460 --> 00:14:41,170 We'll get to that, but first I wanted to see how you were holding up... 293 00:14:41,290 --> 00:14:44,090 and extend my deepest condolences about Stevie. 294 00:14:44,210 --> 00:14:46,090 Oh, I'm the one who should be sorry. 295 00:14:46,210 --> 00:14:49,420 I understand he was your lab assistant for some time? 296 00:14:49,550 --> 00:14:51,840 Yes, he was quite a clever boy-- 297 00:14:51,970 --> 00:14:58,680 regrettable, which brings us to the other reason I asked you here. 298 00:14:58,810 --> 00:15:00,020 My paper. You see-- 299 00:15:00,140 --> 00:15:04,440 I'll be needing a new lab assistant, and I'd like him to be you. 300 00:15:04,570 --> 00:15:07,820 Me? Oh-- oh-- oh, I-I don't think I'm ready. 301 00:15:07,940 --> 00:15:11,360 Nonsense! I read your paper. It was brilliant, perfect. 302 00:15:11,490 --> 00:15:14,280 Frankly, I think my class may be beneath you. 303 00:15:14,410 --> 00:15:16,910 And this ingenious contraption you've built-- 304 00:15:17,040 --> 00:15:19,830 based on a Mike Sariamo design, is it not? 305 00:15:19,960 --> 00:15:21,920 He was a student of mine, you know. 306 00:15:22,750 --> 00:15:26,500 Ah, the brightest mind I've ever taught-- until now. 307 00:15:26,630 --> 00:15:29,010 There's something you should know, William. 308 00:15:29,130 --> 00:15:32,340 Like you, I was born... different. 309 00:15:32,470 --> 00:15:34,800 Yes, my family rejected me... 310 00:15:34,930 --> 00:15:38,810 the last son in a long line of costumed adventurers. 311 00:15:38,930 --> 00:15:41,390 Clearly, I couldn't take on the mantle of my forebears... 312 00:15:41,520 --> 00:15:46,770 with this body, so I instead turned to science. 313 00:15:46,900 --> 00:15:50,190 What nature, in her caprice, left unfinished... 314 00:15:50,320 --> 00:15:52,780 science had the power to make whole again. 315 00:15:52,910 --> 00:15:57,990 And now that I've acquired this, my work here is nearly complete. 316 00:15:58,120 --> 00:16:01,870 You see, I've recently become the beneficiary... 317 00:16:02,000 --> 00:16:06,790 of a rather generous grant from the Guild... 318 00:16:06,920 --> 00:16:08,000 of collegiate investors. 319 00:16:08,130 --> 00:16:10,250 Oh, I-I-- what? Oh. 320 00:16:10,380 --> 00:16:12,340 Well, OK, well, I'd love to help you, professor... 321 00:16:12,470 --> 00:16:14,260 but I don't know if I can handle the extra work. 322 00:16:14,390 --> 00:16:15,300 Nonsense! 323 00:16:15,430 --> 00:16:18,510 The university bylaws clearly stipulate that the roommate... 324 00:16:18,640 --> 00:16:22,100 of a suicide is automatically granted a 4.0 for the semester. 325 00:16:22,230 --> 00:16:23,600 You've got a free ride... 326 00:16:23,730 --> 00:16:27,310 Mr. Whalen, that I might have you all to myself. 327 00:16:27,440 --> 00:16:31,480 The invisible hand of fate has brought us together, Quizboy. 328 00:16:31,610 --> 00:16:35,860 We freaks-- if you'll pardon the crude vernacular... 329 00:16:35,990 --> 00:16:38,120 must work in tandem. 330 00:16:40,080 --> 00:16:41,490 I don't think he's your guy. 331 00:16:41,620 --> 00:16:43,660 Of course he is. All the intel points to it, damn it. 332 00:16:43,790 --> 00:16:45,790 Again with the intel. You saw what he said. 333 00:16:45,920 --> 00:16:47,960 He's not in the Guild of Calamitous Intent. 334 00:16:48,090 --> 00:16:49,880 It's like a businessman's club or something. 335 00:16:50,000 --> 00:16:52,090 That's what they said about the Bilderberg group, son... 336 00:16:52,210 --> 00:16:55,680 and then whammo! Berlin Wall comes tumbling down. 337 00:16:55,800 --> 00:16:57,890 - No, it hasn't. - Oh, it will, kiddo. 338 00:16:58,010 --> 00:16:59,680 It was decided at the last meeting. 339 00:16:59,810 --> 00:17:01,720 Billy, you got to do the lab-assistant gig. 340 00:17:01,850 --> 00:17:03,850 - You're our only hope now. - What do you mean, "now"? 341 00:17:03,980 --> 00:17:05,850 Well, look, I didn't want to tell you this... 342 00:17:05,980 --> 00:17:08,060 but Stevie was our other man on the inside. 343 00:17:08,190 --> 00:17:09,770 Code name-- Pussyface. 344 00:17:09,900 --> 00:17:11,230 Is that why he killed himself? 345 00:17:11,360 --> 00:17:12,530 Open your eyes, kid. 346 00:17:12,650 --> 00:17:13,650 Your real one. 347 00:17:13,780 --> 00:17:17,910 Fantomos killed him because he was getting too close-- we think. 348 00:17:18,030 --> 00:17:20,580 And you expect me to take his place? 349 00:17:21,370 --> 00:17:22,740 No way, Jos�! 350 00:17:22,870 --> 00:17:25,120 Relax, he's not gonna kill you. 351 00:17:25,250 --> 00:17:26,210 How can you be so sure? 352 00:17:26,330 --> 00:17:27,580 Because he's crazy about you. 353 00:17:27,710 --> 00:17:28,880 He loved your paper. 354 00:17:29,000 --> 00:17:30,380 I never wrote my paper. 355 00:17:30,500 --> 00:17:35,550 I spent the night explaining the dead Stevie in the closet to the campus police. 356 00:17:35,670 --> 00:17:36,880 That's why we wrote it for you. 357 00:17:37,010 --> 00:17:39,590 Well, Stephen Hawking did. We called in a favor. 358 00:17:39,720 --> 00:17:40,760 That's cheating. 359 00:17:40,890 --> 00:17:43,220 Cheating is what the spy business is all about, boy chick. 360 00:17:43,350 --> 00:17:45,430 Why, if we don't keep our eyes on our neighbof's paper... 361 00:17:45,560 --> 00:17:48,060 the baddies get the bomb, and the whole world goes kablooey. 362 00:17:48,190 --> 00:17:51,060 You keep thinking you're here on the G.I. bill or something, kid. 363 00:17:51,190 --> 00:17:52,770 You are not here to write essays! 364 00:17:52,900 --> 00:17:54,280 You're not even in college! 365 00:17:54,400 --> 00:17:59,320 You are in the office of secret intelligence, you damn, dirty, little crybaby freak! 366 00:17:59,450 --> 00:18:01,370 - Hyah! - Ow! 367 00:18:01,490 --> 00:18:02,490 Oh, watch the balls! 368 00:18:02,620 --> 00:18:04,160 Get him! 369 00:18:05,120 --> 00:18:07,080 Ah, there you are. Come at once. 370 00:18:07,210 --> 00:18:09,040 The reactor's all fired up and ready. 371 00:18:09,170 --> 00:18:10,920 I need you to monitor the experiment. 372 00:18:11,040 --> 00:18:14,170 Wait, I don't think I'm qualified to do that. 373 00:18:14,300 --> 00:18:15,670 I-I cheated. 374 00:18:15,800 --> 00:18:18,170 Don't you think I know that, William? 375 00:18:18,300 --> 00:18:20,470 - You do? - Of course. 376 00:18:20,590 --> 00:18:22,260 You did what any of us who were born different... 377 00:18:22,390 --> 00:18:24,310 need to do to get a leg up on everyone else... 378 00:18:24,430 --> 00:18:26,770 particularly when we're born without proper ones. 379 00:18:26,890 --> 00:18:27,810 And what of it? 380 00:18:27,940 --> 00:18:30,520 Those quiz-show simpletons have no right to keep a genius... 381 00:18:30,650 --> 00:18:32,360 from his dreams over petty money. 382 00:18:32,480 --> 00:18:34,190 Quiz show? No, that's not what I was-- 383 00:18:34,320 --> 00:18:36,230 Could you be a dear and get that for me? 384 00:18:36,360 --> 00:18:37,320 Oh, sure, Professor. 385 00:18:37,440 --> 00:18:38,360 What are you doing? 386 00:18:38,490 --> 00:18:40,820 Being born again, my little friend. 387 00:18:40,950 --> 00:18:43,490 These mechanical husks are more than mere prosthetics. 388 00:18:43,620 --> 00:18:45,790 They're muscle-growth accelerators... 389 00:18:45,910 --> 00:18:49,210 incubators for my glorious new normal limbs. 390 00:18:49,330 --> 00:18:51,080 You're gonna grow new arms and legs? 391 00:18:51,210 --> 00:18:54,420 Precisely, my prodigiously perspicacious prot�g�. 392 00:18:54,550 --> 00:18:57,130 Only the tremendous power I require to do so... 393 00:18:57,260 --> 00:18:58,670 was always beyond my grasp. 394 00:18:58,800 --> 00:19:02,840 That is, until the Guild provided the atomic get-up-and-go. 395 00:19:02,970 --> 00:19:05,680 Now, fire it up, my boy. 396 00:19:10,940 --> 00:19:13,350 It's-- it's working. I feel it. 397 00:19:13,480 --> 00:19:17,530 Unspeakable power courses through my every fibrous sinew. 398 00:19:17,650 --> 00:19:20,400 I feel as if I could take over the world! 399 00:19:20,530 --> 00:19:22,660 More power! 400 00:19:23,240 --> 00:19:24,620 Yes! 401 00:19:25,370 --> 00:19:29,910 They're becoming more than normal-- better, stronger... 402 00:19:30,040 --> 00:19:33,120 dare I say superhuman? 403 00:19:33,250 --> 00:19:35,290 More power, William! 404 00:19:39,340 --> 00:19:41,050 Something's amiss. 405 00:19:41,180 --> 00:19:42,880 Check the core wall displacement sequencer. 406 00:19:43,010 --> 00:19:45,220 I-I-I don't know what that is. 407 00:19:45,350 --> 00:19:47,640 Of course you do. You wrote a paper on it. 408 00:19:47,760 --> 00:19:50,310 No, Professor Fantomos, I didn't. 409 00:19:50,430 --> 00:19:52,140 I didn't write it. 410 00:19:52,270 --> 00:19:53,980 I cheated! 411 00:19:54,100 --> 00:19:57,110 Oh, bother. Ohh! 412 00:19:57,230 --> 00:19:58,980 Aah! 413 00:19:59,530 --> 00:20:00,740 Aaahh! 414 00:20:01,530 --> 00:20:03,610 Aaaahhh! 415 00:20:07,370 --> 00:20:09,490 He died for my sin. 416 00:20:09,620 --> 00:20:11,910 Billy, don't worry, we're here! 417 00:20:12,040 --> 00:20:12,960 Bad news. 418 00:20:13,080 --> 00:20:14,540 The most asinine... 419 00:20:14,670 --> 00:20:18,960 slop-happiest piece of espionage I've ever seen! 420 00:20:19,090 --> 00:20:21,130 Look at me when I'm talking to you, Samson! 421 00:20:21,260 --> 00:20:23,420 Don't you want to wait till Hunter gets here? 422 00:20:23,550 --> 00:20:25,890 You're gonna strain your voice yelling twice. 423 00:20:26,010 --> 00:20:28,550 Colonel Gathers has been transferred to Guam... 424 00:20:28,680 --> 00:20:30,810 effective 0700 this morning. 425 00:20:30,930 --> 00:20:34,140 Your windmill-chasing days are over, Sancho Panza. 426 00:20:34,270 --> 00:20:37,360 You got a new assignment. 427 00:20:37,480 --> 00:20:39,570 Aw, come on. This is rookie stuff. 428 00:20:39,690 --> 00:20:42,440 - Dismissed, Samson! - What about the kid? 429 00:20:42,570 --> 00:20:43,990 What, do you want to adopt him?! 430 00:20:44,110 --> 00:20:46,950 I said take it on the arches. 431 00:20:47,070 --> 00:20:51,580 Psi-Ops needs guinea pigs for their memory-wipe project, OK? 432 00:20:51,700 --> 00:20:55,120 So, unlike you, he still works here. 433 00:22:21,710 --> 00:22:22,880 Billy? 434 00:22:23,000 --> 00:22:26,210 Billy, you OK, fella? 435 00:22:26,340 --> 00:22:27,380 White. 436 00:22:27,510 --> 00:22:28,380 Brock. 437 00:22:28,510 --> 00:22:29,470 Dr. Venture, where-- 438 00:22:29,590 --> 00:22:32,850 It's OK, Pally. You just took a little fall is all. 439 00:22:32,970 --> 00:22:33,890 You're safe now. 440 00:22:34,010 --> 00:22:35,930 Oh, I was having the weirdest-- 441 00:22:36,060 --> 00:22:38,230 you sons of bitches! 442 00:22:38,350 --> 00:22:39,640 Come on! Oh, hey, hey! 443 00:22:40,305 --> 00:23:40,354 Please rate this subtitle at www.osdb.link/45b8y Help other users to choose the best subtitles 444 00:23:40,404 --> 00:23:44,954 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.