Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,839 --> 00:00:06,842
- Gary! Phone!
- Mom, we're busy!
2
00:00:06,942 --> 00:00:08,242
- Gary!
- What?!
3
00:00:08,342 --> 00:00:11,411
- Phone!
- Fine! Have a cow, why don't you?
4
00:00:11,512 --> 00:00:15,082
- Atomic comic collection connection...
- Shut up! I know.
5
00:00:15,182 --> 00:00:17,518
- What are you doing?
- Working. Hang on.
6
00:00:17,618 --> 00:00:20,521
Atomic comic collection connection.
Your on-line...
7
00:00:20,621 --> 00:00:23,090
- 21, this is the Monarch speaking.
- Boss? Holy crud!
8
00:00:23,157 --> 00:00:25,793
I got 24 on the other line.
I'll put us on three-way.
9
00:00:25,993 --> 00:00:27,561
Good. I want him to hear this, too.
10
00:00:27,661 --> 00:00:30,330
- Dude, it's the Monarch.
- Hey, boss. How's prison?
11
00:00:30,430 --> 00:00:33,834
Well, I'm out. No thanks to you schmucks!
Guess where I am now?
12
00:00:33,901 --> 00:00:35,569
- At a good friend's house?
- At a Best Western?
13
00:00:35,736 --> 00:00:40,507
I am sitting in the charred remains
of my once mighty flying cocoon.
14
00:00:40,641 --> 00:00:44,178
Anyone wanna explain to me
why my cocoon is charred?
15
00:00:44,278 --> 00:00:46,146
Because you told us
to destroy the cocoon?
16
00:00:46,280 --> 00:00:49,383
- And why it is sideways?!
- We were following orders!
17
00:00:49,516 --> 00:00:53,220
- You can't yell at us for following orders!
- Or kill us for following orders.
18
00:00:53,320 --> 00:00:56,356
Never mind. Just summon
the others and get over here.
19
00:00:56,456 --> 00:00:57,925
There are no others.
20
00:00:58,091 --> 00:01:01,295
Yeah, most of them joined up with
Monstroso's crew when you went inside.
21
00:01:01,361 --> 00:01:03,730
And we kinda
lost touch after that.
22
00:01:04,565 --> 00:01:06,466
I'm not gonna lose my temper.
23
00:01:06,567 --> 00:01:08,802
All right,
here's what is going to happen.
24
00:01:08,902 --> 00:01:11,638
I'm going to take a shower
in what is left of my bathroom.
25
00:01:11,705 --> 00:01:13,707
When I get out,
I expect you to be here.
26
00:01:13,807 --> 00:01:18,445
And I expect this cocoon
to be fully manned and fully operational!
27
00:01:26,687 --> 00:01:30,691
- Awesome. We are back, dude.
- You heard him. I'll pick you up at 5:00.
28
00:01:30,757 --> 00:01:33,460
Be outside. I don't want
to have to talk to your mom.
29
00:01:33,560 --> 00:01:34,928
I will be there.
30
00:01:54,381 --> 00:01:56,250
Daddy's home.
31
00:02:20,774 --> 00:02:23,410
Quit honking!
I heard you the first time.
32
00:02:27,881 --> 00:02:32,252
Lady! Lady, no!
Mom! Call the dog!
33
00:02:55,909 --> 00:02:58,478
The Grand Cooley Dam
34
00:02:58,679 --> 00:03:02,349
the largest concrete structure
in the United States.
35
00:03:02,416 --> 00:03:05,385
Whatever.
Do they really need to know this?
36
00:03:07,788 --> 00:03:08,956
Happy fifth...
37
00:03:09,089 --> 00:03:11,959
Happy 16th birthday, boys.
Blow out your candle.
38
00:03:13,994 --> 00:03:16,863
Here, boys. Put these in your wallets.
You're official now.
39
00:03:16,997 --> 00:03:19,967
- How come they're all burned up?
- Laminating accident.
40
00:03:20,100 --> 00:03:23,270
- They're still good though.
- You sure? 'Cause this date is wrong.
41
00:03:23,361 --> 00:03:26,064
- If I was born this year...
- Curiosity kills more than the cat.
42
00:03:26,206 --> 00:03:28,575
Put them in your wallets, like
the man said, and get dressed.
43
00:03:28,675 --> 00:03:30,277
We have a big day ahead.
44
00:03:30,477 --> 00:03:33,513
Are you the bully of your school
or even the victim of bullying?
45
00:03:33,613 --> 00:03:35,882
Do you watch movies
about costumed heroes and think,
46
00:03:35,949 --> 00:03:39,987
"That guy's a pussy. I sure hope
a much cooler bad guy kicks his ass."
47
00:03:40,187 --> 00:03:43,857
- It's like you're reading my mind.
- I am not a mind reader, stranger.
48
00:03:43,991 --> 00:03:48,428
You, like so many others, are drawn
to the sexy action-packed lifestyle
49
00:03:48,562 --> 00:03:50,097
of the professional henchman.
50
00:03:50,263 --> 00:03:52,232
But I could never be a henchman.
51
00:03:52,332 --> 00:03:56,403
I am just a normal guy
who is between the age of 18 and 30,
52
00:03:56,536 --> 00:03:59,840
a loner, and lacks ties
to friends and family.
53
00:04:00,073 --> 00:04:03,677
You, stranger are the perfect candidate
for costumed aggression.
54
00:04:03,877 --> 00:04:05,545
Yo, fat boy.
We get to carry a piece?
55
00:04:05,712 --> 00:04:08,348
But of course!
Your standard Grade One henchman
56
00:04:08,482 --> 00:04:13,053
in service of the mighty Monarch is issued
a dart gun and a grappling cannon,
57
00:04:13,253 --> 00:04:16,156
to name only a few
of the exciting accoutrements
58
00:04:16,256 --> 00:04:20,293
that will aid the henchman
in his wondrous world of career henching.
59
00:04:20,494 --> 00:04:21,728
What kinda ride we get?
60
00:04:21,895 --> 00:04:24,364
How does an enormous
flying cocoon sound to you?
61
00:04:24,531 --> 00:04:29,102
A flying cocoon?
I can already feel my life getting better!
62
00:04:29,202 --> 00:04:30,670
? The mighty Monarch ?
63
00:04:30,737 --> 00:04:32,339
? Around the world ?
64
00:04:34,808 --> 00:04:36,009
No way.
65
00:04:39,613 --> 00:04:41,081
Are we floating?
66
00:04:41,314 --> 00:04:42,649
- Hey, boss!
- Welcome back!
67
00:04:42,749 --> 00:04:45,419
- You actually did what I told you?
- Yeah. We are up and running.
68
00:04:45,485 --> 00:04:48,655
The new guys stole some parts
from Sergeant Hatred's hover tank,
69
00:04:48,855 --> 00:04:51,725
which is cool but broken now.
So there's a couple of issues.
70
00:04:51,925 --> 00:04:52,959
Let me do this.
71
00:04:53,060 --> 00:04:56,263
You know that 21 and I have been
working for you for, like, ever, right?
72
00:04:56,363 --> 00:04:59,699
And we think it's about time
we were given new numbers.
73
00:04:59,833 --> 00:05:01,768
- Like one and two.
- Or two and one.
74
00:05:01,968 --> 00:05:05,172
- Fine, whatever.
- Yeah, like it's that easy. No, listen to this.
75
00:05:05,405 --> 00:05:07,774
Henchman 28!
Front and center!
76
00:05:07,908 --> 00:05:10,177
You want me?
You roll your big ass over here!
77
00:05:10,277 --> 00:05:12,913
And I'm done told you
my name is Number 1!
78
00:05:13,013 --> 00:05:16,550
I like that! Shows initiative!
Seems like you collected
79
00:05:16,650 --> 00:05:20,053
the perfect team of go-getters
to carry out my brilliant new plan.
80
00:05:20,153 --> 00:05:22,923
Operation Get Back Dr. Girlfriend!
81
00:05:23,090 --> 00:05:26,326
Number 1, it's time you met your leader!
82
00:05:26,560 --> 00:05:27,694
The Monar...
83
00:05:27,894 --> 00:05:30,063
What the?!
Get that off your head!
84
00:05:30,597 --> 00:05:32,032
I smell weed.
85
00:05:32,232 --> 00:05:34,234
Can't you give me
just a little hint?
86
00:05:34,434 --> 00:05:38,772
And ruin the surprise?
No, sirree Bob. I wish I was you.
87
00:05:39,005 --> 00:05:41,308
This was a big day for me
when I was your age.
88
00:05:41,408 --> 00:05:43,343
- Hi. May I help you?
- Yes, you may.
89
00:05:43,410 --> 00:05:47,781
I would like to fit the lucky birthday boy
for his first speedsuit.
90
00:05:47,981 --> 00:05:50,350
Great. And what is a speedsuit?
91
00:05:50,550 --> 00:05:52,285
What is a speedsuit?
92
00:05:52,519 --> 00:05:55,088
Only the perfect habiliment
for the science-minded man,
93
00:05:55,255 --> 00:05:58,525
who knows both comfort and ease
and demands them from his clothing.
94
00:05:58,625 --> 00:06:00,727
In a speedsuit,
you say to the world,
95
00:06:00,861 --> 00:06:04,631
"Look out! I know what I'm wearing
for the rest of my life!"
96
00:06:04,865 --> 00:06:08,101
That's a short-sleeved jumpsuit. Check
the workwear department in the back.
97
00:06:08,268 --> 00:06:11,138
- My big surprise is a jumpsuit?
- Speedsuit.
98
00:06:11,238 --> 00:06:14,374
I don't want to hear you ever say jumpsuit,
Dean, not ever. Speedsuit.
99
00:06:17,177 --> 00:06:19,980
There she is! Follow her!
100
00:06:20,213 --> 00:06:22,616
Steady. Steady now.
Keep your distance.
101
00:06:22,716 --> 00:06:23,950
Yeah. Fly casual.
102
00:06:25,719 --> 00:06:29,656
She's standing around. Quick!
Evasive maneuvers now!
103
00:06:31,158 --> 00:06:35,128
- Something wrong?
- No. I thought I forgot something.
104
00:06:35,562 --> 00:06:37,264
Of course.
105
00:06:38,798 --> 00:06:41,067
I look like Santa's magic janitor.
106
00:06:41,234 --> 00:06:43,637
Nonsense.
You look like a million bucks.
107
00:06:43,870 --> 00:06:47,407
And you were right. The pipe main seams
on the explorer model were too showy.
108
00:06:47,507 --> 00:06:51,845
This one is elegantly understated
and the color has a dancer flair to it.
109
00:06:52,279 --> 00:06:56,349
- How does it fit in the seat?
- Pop! There are people around!
110
00:06:56,449 --> 00:07:00,787
You'll want a sleek profile yet roomy.
A properly fit speedsuit should crotch
111
00:07:00,887 --> 00:07:03,156
at least six inches
below your natural inseam.
112
00:07:03,256 --> 00:07:05,926
- Can I take this off now?
- How is everything going?
113
00:07:06,026 --> 00:07:07,594
- Will you be taking that?
- No.
114
00:07:07,661 --> 00:07:09,629
Yes, ma'am!
And don't bother wrapping it up.
115
00:07:09,696 --> 00:07:13,033
The future super scientist
will be wearing it out.
116
00:07:13,266 --> 00:07:14,968
Magnificent.
117
00:07:15,101 --> 00:07:19,906
Finally someone who understands
that serration is only good for bread.
118
00:07:20,440 --> 00:07:22,075
That is so great.
119
00:07:22,275 --> 00:07:23,977
You know how we shall celebrate?
120
00:07:24,110 --> 00:07:28,081
Yes! Dinner party.
I will begin a marinade tonight.
121
00:07:28,181 --> 00:07:31,685
We shall invite Manta Claus and Animus.
No, wait. That's awkward.
122
00:07:31,851 --> 00:07:35,488
Phantom, honestly.
I am finding this so hard to care about.
123
00:07:35,589 --> 00:07:38,358
You have to feel the heft
to really appreciate it.
124
00:07:38,558 --> 00:07:42,495
Shopkeeper, the lady would
like to inspect the W�sthofs!
125
00:07:42,729 --> 00:07:44,998
Well, I'm gonna get a nosh.
You coming?
126
00:07:45,131 --> 00:07:48,567
And suffer the embarrassment of not
having enough pickle forks for the party?
127
00:07:48,702 --> 00:07:52,372
No, my queen.
There is much to procure.
128
00:07:52,639 --> 00:07:55,809
- Because mine got broken, that's why.
- Jeez.
129
00:07:55,942 --> 00:07:58,912
- How did that happen?
- I don't know, Hank.
130
00:07:59,112 --> 00:08:02,749
Probably when somebody
was playing with it. Go long!
131
00:08:04,918 --> 00:08:07,020
- Come on with that!
- Sorry, sir.
132
00:08:07,654 --> 00:08:08,989
Yeah, keep walking.
133
00:08:10,323 --> 00:08:12,459
Holy crap, no way!
134
00:08:15,061 --> 00:08:16,296
Hi.
135
00:08:16,930 --> 00:08:18,398
I forgive you.
136
00:08:19,099 --> 00:08:22,836
- What do you think you're doing?
- Butterfly kisses. Learned it in prison.
137
00:08:23,169 --> 00:08:27,107
What, are you gonna pretend that
we just accidentally ran into each other?
138
00:08:27,207 --> 00:08:30,644
You know, do that
"Fancy meeting you here" routine?!
139
00:08:30,844 --> 00:08:32,178
No? I guess...
140
00:08:32,245 --> 00:08:36,082
Could it be that you were tailing me
in a gigantic floating cocoon?
141
00:08:36,283 --> 00:08:39,686
By the way, tell 24 that the cloak mode
doesn't work in fourth gear.
142
00:08:39,886 --> 00:08:42,756
See? We need you!
Come back!
143
00:08:42,956 --> 00:08:46,493
Everything is crazy! The henchmen
cry themselves to sleep at night.
144
00:08:46,593 --> 00:08:49,929
I think the cocoon is
probably really... busted,
145
00:08:50,030 --> 00:08:51,898
I don't know, I can't even tell.
146
00:08:52,132 --> 00:08:54,768
There's... There's just so many buttons.
147
00:08:56,269 --> 00:08:57,804
So many buttons!
148
00:08:58,338 --> 00:09:01,975
- Cut to the chase, Monarch.
- Don't you want to console me?
149
00:09:02,175 --> 00:09:03,376
Why do you want me back?
150
00:09:03,510 --> 00:09:06,546
Because your tree fort is falling apart
or because you love me?
151
00:09:06,746 --> 00:09:08,815
Because I love you! Because...
152
00:09:08,915 --> 00:09:13,186
Because when I'd lay my world-weary brow
on your perfect breasts
153
00:09:13,420 --> 00:09:17,791
and feel the phlegmy rumble of your chest
as you told me, "This is heaven,"
154
00:09:17,891 --> 00:09:19,192
I believed you.
155
00:09:19,426 --> 00:09:20,760
You can't do that.
156
00:09:20,860 --> 00:09:23,430
When you threw me out,
I was devastated.
157
00:09:23,563 --> 00:09:26,733
I would have come home
if you asked me to. Yes, I'm that stupid.
158
00:09:26,866 --> 00:09:29,169
But you didn't.
You called me a whore
159
00:09:29,294 --> 00:09:32,030
and you went back to your
I'll-get-you-Dr.-Venture shenanigans.
160
00:09:32,138 --> 00:09:33,406
- Boss?
- What do you want?
161
00:09:33,573 --> 00:09:36,209
- Code blue!
- I want you to grow up! But it's late now.
162
00:09:36,309 --> 00:09:38,044
- You'll never guess who just walked in!
- Who?
163
00:09:38,244 --> 00:09:40,747
- You know damn well I'm staying...
- Dr. Venture.
164
00:09:40,947 --> 00:09:43,249
- Holy crap!
- What do you want us to do?
165
00:09:43,350 --> 00:09:44,517
- Move in!!
- What?
166
00:09:44,651 --> 00:09:45,785
Move in with me!
167
00:09:45,919 --> 00:09:48,054
Do you want me
to share the bedroom with you?
168
00:09:48,254 --> 00:09:51,958
No, don't be an a-hole!
I was talking to... I was talking...
169
00:09:52,158 --> 00:09:54,361
You were talking to who?
To your henchmen.
170
00:09:54,461 --> 00:09:56,596
I don't believe I was falling for this!
171
00:09:56,830 --> 00:09:58,531
You haven't changed at all!
172
00:09:58,665 --> 00:10:01,334
Let me tell you something about
Phantom Limb. He's an animal...
173
00:10:01,401 --> 00:10:03,536
Does he know this channel's open?
174
00:10:03,770 --> 00:10:07,941
Who gave him the map?
What the [bleep] is up with this female?
175
00:10:08,041 --> 00:10:09,876
Ease up on him.
He's been through a lot.
176
00:10:10,043 --> 00:10:11,878
The man's heart has been broken.
177
00:10:12,045 --> 00:10:14,948
I am leaving!
Call me when you can act like an adult.
178
00:10:15,081 --> 00:10:16,683
I am an adult!
179
00:10:16,883 --> 00:10:19,386
- Let me go!
- Please, just let me...
180
00:10:19,486 --> 00:10:21,221
- Come on, Monarch.
- Stay for me.
181
00:10:21,421 --> 00:10:23,289
Get your hands off of me.
I'm getting tired of this.
182
00:10:23,523 --> 00:10:26,526
Monarch, unhand her this instant!
183
00:10:32,465 --> 00:10:33,900
Come on! You!
184
00:10:34,067 --> 00:10:36,069
Number 2 with fried rice, get down!
185
00:10:43,343 --> 00:10:45,145
There you are.
We're almost ready.
186
00:10:45,245 --> 00:10:47,113
Just had to swing
by the Shoe Shack.
187
00:10:47,313 --> 00:10:51,551
I spotted the perfect Italian ankle boots
to complete Dean's ensemble.
188
00:10:52,118 --> 00:10:53,219
Don't say it.
189
00:10:53,319 --> 00:10:55,255
You look like the
mayor of Candy Land.
190
00:10:57,590 --> 00:10:59,826
It's an ambush.
Boys, get back!
191
00:11:03,863 --> 00:11:05,565
Can you read my mind?
192
00:11:06,199 --> 00:11:08,868
Do you know what it is
that you do to me?
193
00:11:09,836 --> 00:11:12,305
Here I am like a kid out of school.
194
00:11:12,906 --> 00:11:16,142
Holding hands with the goddess.
I'm a fool.
195
00:11:20,680 --> 00:11:24,217
Son of a... God!
My glasses! Where are my glasses?
196
00:11:24,317 --> 00:11:27,353
Where are my glasses?
Has anybody seen? Excuse me.
197
00:11:27,587 --> 00:11:29,989
Oh, my God. Thank...
What's going...
198
00:11:30,290 --> 00:11:31,858
I'm gonna throw up.
199
00:11:34,928 --> 00:11:38,698
Only one shot at this.
You can do it, Duffy Moon!
200
00:11:40,266 --> 00:11:42,435
What the [bleep]?
You want some of this?
201
00:11:42,983 --> 00:11:44,304
Damn you, Nerf!
202
00:11:49,509 --> 00:11:50,510
Hank!
203
00:11:50,710 --> 00:11:51,978
What the hell was that?
204
00:11:52,111 --> 00:11:53,146
No!
205
00:12:04,657 --> 00:12:06,359
[bleep]! Mall cops!
206
00:12:06,593 --> 00:12:09,195
Henchmen! Retreat!
207
00:12:13,135 --> 00:12:16,569
I won't let you keep her, Monarch.
208
00:12:16,769 --> 00:12:18,738
Hello. What's this?
209
00:12:26,846 --> 00:12:27,947
What the?
210
00:12:29,082 --> 00:12:32,085
You're probably wondering
why I haven't killed you.
211
00:12:32,252 --> 00:12:34,120
I'm wondering
where the hell I am.
212
00:12:34,287 --> 00:12:35,755
The lair of the Phantom.
213
00:12:35,922 --> 00:12:37,657
Behind these modest walls,
214
00:12:37,757 --> 00:12:42,061
lies the most technologically advanced
system of controlled evil in existence.
215
00:12:42,295 --> 00:12:47,100
You, sir, are sitting smack dab
in the middle of location "B"
216
00:12:47,333 --> 00:12:50,770
for the Guild of Calamitous Intent!
217
00:12:51,004 --> 00:12:52,672
You like doing that, don't you?
218
00:12:52,772 --> 00:12:55,808
Yes. Next to the "Behold
a giant walking death ray" speech,
219
00:12:55,909 --> 00:12:59,479
the "Welcome to hell" speech
is my favorite. No, don't get up.
220
00:12:59,579 --> 00:13:02,248
You've been shot.
Sadly, it wasn't fatal.
221
00:13:02,482 --> 00:13:05,184
I have removed the bullet.
And three others.
222
00:13:05,385 --> 00:13:07,820
A blowgun dart, two shark's teeth,
the tip of a bayonet,
223
00:13:07,954 --> 00:13:10,790
a twisted paper clip,
and a meager handful of buckshot.
224
00:13:10,924 --> 00:13:14,127
- You may want to learn how to duck.
- In a couple of minutes,
225
00:13:14,193 --> 00:13:17,130
I'm gonna get up and pound
your smug face into that armrest.
226
00:13:17,230 --> 00:13:20,433
So why don't you spend your last minutes
of life telling me what went down?
227
00:13:20,533 --> 00:13:24,237
It seems that our mutual pest,
the Monarch, has himself a death wish.
228
00:13:24,404 --> 00:13:27,273
He operates in full costumed aggression
without a Guild license.
229
00:13:27,340 --> 00:13:31,311
His henchmen are using Level 5
offensive weapons for a Level 1 threat,
230
00:13:31,402 --> 00:13:35,205
no offense to Dr. Venture,
and he's kidnapped my girlfriend.
231
00:13:35,481 --> 00:13:38,918
- So, what are you gonna do about it?
- Not me. We.
232
00:13:39,018 --> 00:13:40,954
I left out one small detail.
233
00:13:41,187 --> 00:13:44,057
The Monarch also kidnapped
your entire family.
234
00:13:44,257 --> 00:13:48,261
The most reckless, graceless exhibition
of henchmen that I've ever seen!
235
00:13:48,361 --> 00:13:51,798
You think you're all a bunch of hotshot
young Turk 182s, don't you?
236
00:13:51,965 --> 00:13:55,034
Well, there are rules in this business!
It's about finesse.
237
00:13:55,234 --> 00:13:57,704
You don't just go in,
guns a-blazing, willy-nilly.
238
00:13:57,904 --> 00:13:59,973
Where did you get real guns anyway?
239
00:14:00,073 --> 00:14:02,442
Those aren't standard issue.
Hand them over!
240
00:14:02,609 --> 00:14:07,146
What, is this funny to you? I said hand
over your firearm, or I'll be forced...
241
00:14:11,517 --> 00:14:12,852
Wait a minute, hold up!
242
00:14:12,986 --> 00:14:15,288
- Who are you?!
- Keep up! Where are you parked?
243
00:14:15,488 --> 00:14:17,557
- Where am I what?
- Where's your car?
244
00:14:17,657 --> 00:14:19,492
- I don't have...
- We came in our bodyguard's car, why?
245
00:14:19,692 --> 00:14:22,996
Because my ex-boyfriend, the idiot,
kidnapped your father and Brock
246
00:14:23,129 --> 00:14:24,998
and probably my current beau.
247
00:14:25,198 --> 00:14:27,467
And you two
are gonna take me to him, now!
248
00:14:27,600 --> 00:14:29,435
- Yes!
- Wait! How do you know Brock?
249
00:14:29,636 --> 00:14:30,837
Here it is!
250
00:14:32,505 --> 00:14:33,873
- Aren't you gonna?
- Hank, you drive!
251
00:14:34,073 --> 00:14:36,809
- I never drive mad.
- Brock would never let us drive his...
252
00:14:36,909 --> 00:14:40,013
Don't be such a candy-ass, Dean.
Get in the back.
253
00:14:40,113 --> 00:14:43,182
- How do you know my name?
- You heard the woman, candy-ass.
254
00:14:43,383 --> 00:14:44,717
Wait a sec.
255
00:14:46,552 --> 00:14:47,654
Okay, get in.
256
00:14:47,820 --> 00:14:49,789
How do you know all this stuff, lady?!
257
00:14:49,989 --> 00:14:52,892
I number two'd for Truckulese
when I was first starting out.
258
00:14:52,992 --> 00:14:54,360
I can hotwire anything.
259
00:14:54,560 --> 00:14:56,663
No, I mean how did
you know it was gonna...
260
00:14:59,432 --> 00:15:01,200
Ten o'clock. Two o'clock.
261
00:15:01,300 --> 00:15:02,835
You can do this, Hank.
262
00:15:03,036 --> 00:15:05,805
That pedal on your left, that's the clutch.
Put your foot on it.
263
00:15:06,005 --> 00:15:07,974
Now shift into first gear.
264
00:15:08,207 --> 00:15:11,210
See that little diagram on the knob?
With that little one on it?
265
00:15:12,245 --> 00:15:15,715
Wait a minute.
Are you our mommy?
266
00:15:23,256 --> 00:15:24,624
Nice.
267
00:15:25,358 --> 00:15:27,827
It's unbearable.
First, a mutiny, and now...
268
00:15:28,027 --> 00:15:31,097
I can't believe I'm sharing
the same air as my sworn enemy!
269
00:15:31,330 --> 00:15:34,901
And I can't even breathe!
I'm drowning in my own hate!
270
00:15:35,101 --> 00:15:37,370
God, what is it
with this obsession of yours?
271
00:15:37,503 --> 00:15:40,940
- What did I ever do to you?
- How dare you?! As if you...
272
00:15:41,107 --> 00:15:44,043
- Frankly, it's beginning to get a bit old.
- And then to belittle my...
273
00:15:44,310 --> 00:15:48,715
These two!
I would love to smack that smug...
274
00:15:48,915 --> 00:15:52,685
Oh, my God, guys. Chill, chill!
If we're gonna get out of this alive,
275
00:15:52,785 --> 00:15:56,322
you two are gonna have to put aside
your differences and work together!
276
00:15:56,456 --> 00:15:58,124
Now, I think I got an idea.
277
00:15:58,357 --> 00:16:02,061
If we can get our hands on some weapons,
we can totally take these guys.
278
00:16:02,195 --> 00:16:03,296
Yeah. No, duh!
279
00:16:03,429 --> 00:16:06,632
But if, just if, we weren't locked
in a cell or haven't you noticed?
280
00:16:06,733 --> 00:16:08,568
The armory's
on the other side of the cocoon!
281
00:16:08,668 --> 00:16:10,069
We'd have to cross the Throne Room.
282
00:16:10,269 --> 00:16:13,239
Where those guys are.
Those scary guys.
283
00:16:13,473 --> 00:16:17,443
Okay. We don't even need the armory.
I'm talking about my own personal stash.
284
00:16:17,577 --> 00:16:20,379
And we happen to be standing
right under my room.
285
00:16:20,446 --> 00:16:23,282
Trust me. We can climb
through the air ducts.
286
00:16:23,883 --> 00:16:26,085
There's no way
you're fitting in that thing.
287
00:16:26,185 --> 00:16:28,221
- Yeah, no.
- You're just too heavy.
288
00:16:29,689 --> 00:16:32,125
- What the hell is that?!
- Muscle growth accelerator.
289
00:16:32,225 --> 00:16:36,095
Just a little nostalgic item from back
when I was a scientific goody-goody.
290
00:16:36,362 --> 00:16:40,099
Not unlike your Dr. Venture.
No, wait! I was good at it.
291
00:16:40,299 --> 00:16:43,336
What is it with you dicks?
The minute an experiment messes up,
292
00:16:43,469 --> 00:16:47,540
you sell yourself a pair of tight pajamas,
and become a professional pain in my...
293
00:16:47,940 --> 00:16:49,942
- Turn that down!
- Deal with it, tough guy.
294
00:16:50,143 --> 00:16:53,112
And I don't need a clumsy bully
making a mess of this.
295
00:16:53,246 --> 00:16:55,982
If this little incident gets out,
my career is done for.
296
00:16:56,082 --> 00:16:58,618
This will be handled surgically
and quietly.
297
00:16:58,751 --> 00:17:03,322
Yeah, we team up like Scully and Mulder
and solve mysteries. Been over this.
298
00:17:03,422 --> 00:17:07,794
I know that you love playing make-believe
but a lunatic has kidnapped my family
299
00:17:07,927 --> 00:17:09,562
and I'm going to do
something about it!
300
00:17:09,762 --> 00:17:11,597
Not without me.
301
00:17:15,368 --> 00:17:17,436
- There we go.
- "Good call on the WD-40",
302
00:17:17,503 --> 00:17:19,105
said the Monarch grudgingly.
303
00:17:19,205 --> 00:17:20,840
Never go anywhere without it.
But thanks.
304
00:17:21,040 --> 00:17:22,875
I have to admit, you proved us wrong.
305
00:17:22,975 --> 00:17:26,979
Yeah, yeah. Keep laughing
while I totally emancipate you.
306
00:17:27,146 --> 00:17:30,183
Gentlemen, choose your weapons.
307
00:17:30,550 --> 00:17:32,418
- Is this them?
- "Are these they?"
308
00:17:32,552 --> 00:17:35,855
- Who talks like that?
- Out of the way! I am the leader here!
309
00:17:36,022 --> 00:17:37,824
I will distribute the...
310
00:17:40,293 --> 00:17:42,161
- Are these they?
- Yeah.
311
00:17:42,595 --> 00:17:46,666
And you have to admit
it is a pretty formidable collection.
312
00:17:48,134 --> 00:17:51,871
You [bleep]-ing idiot! What the hell
are we supposed to do with this crap?
313
00:17:51,938 --> 00:17:54,807
Make them laugh so hard
they blow malt liquor out of their noses?
314
00:17:55,007 --> 00:17:56,409
No, I think you'll have that covered
315
00:17:56,475 --> 00:17:58,477
when you storm the room
in butterfly costumes.
316
00:18:00,246 --> 00:18:01,747
Nice onesie, Dick.
317
00:18:01,948 --> 00:18:04,150
Does it have snaps in the back,
so you can make poopies?
318
00:18:04,684 --> 00:18:08,254
This is a speedsuit, mister.
Not a onesie!
319
00:18:08,454 --> 00:18:11,757
Maybe they'll think you're a three-year-old
with progeria and take pity on us.
320
00:18:11,824 --> 00:18:15,094
- In your face!
- Would you stop that?! Look,
321
00:18:15,228 --> 00:18:19,232
this is extra-amusing and everything,
but we've got us a cocoon to take back!
322
00:18:19,465 --> 00:18:22,668
- With toys.
- Toys schmoys. Check this action.
323
00:18:22,835 --> 00:18:25,972
An official, licensed
Lord of the Ring replica sword.
324
00:18:26,072 --> 00:18:27,306
Now we're talkin'!
325
00:18:27,406 --> 00:18:29,942
What are you doing!?
That is mint in box!
326
00:18:30,343 --> 00:18:34,413
Not even a scar? Did you look
around the nipple or the belly button?
327
00:18:34,614 --> 00:18:37,884
- Sometimes they put 'em in through there.
- Look, she is all woman.
328
00:18:38,050 --> 00:18:40,853
I've explored every inch of her
and I found only nectar.
329
00:18:41,053 --> 00:18:43,589
All right, fine. Maybe the Monarch's
just better equipped.
330
00:18:43,789 --> 00:18:46,325
You are strapping on
an ultra-light gyropack.
331
00:18:46,392 --> 00:18:48,268
They're only issued
to top-ranking Guild operatives.
332
00:18:48,394 --> 00:18:52,865
- No, I mean better... equipped.
- She was kidnapped, all right?!
333
00:18:52,999 --> 00:18:54,901
- Kidnapped!
- I'm just sayin'.
334
00:18:55,034 --> 00:18:56,602
- Are you ready?
- How do you?
335
00:18:56,802 --> 00:19:01,474
Up, down, side, side. Ready weapon.
Left hand, operate speed and targeting.
336
00:19:01,574 --> 00:19:02,608
Just like a helicopter.
337
00:19:02,775 --> 00:19:05,544
- Just like my kind of helicopter.
- Let's go.
338
00:19:05,611 --> 00:19:08,281
I thought for sure you were going
to hit me with lock and load.
339
00:19:08,381 --> 00:19:09,749
The night is still young!
340
00:19:10,216 --> 00:19:11,884
Left. Turn left.
341
00:19:12,084 --> 00:19:13,786
- I'm driving!
- Yes, we know.
342
00:19:13,953 --> 00:19:15,988
Mommy, how do you know where to go?
343
00:19:16,222 --> 00:19:18,758
I'm not your mommy!
And I put a tracer on the Monarch
344
00:19:18,858 --> 00:19:21,193
when we were first dating.
Hank, take this right!
345
00:19:21,427 --> 00:19:23,195
I'm driving!
I'm a driver!
346
00:19:23,429 --> 00:19:24,397
We know!
347
00:19:24,597 --> 00:19:27,533
Yeah, tracer. You do stuff like that
when you date supervillains.
348
00:19:27,633 --> 00:19:31,704
Where'd you put it? Is it in his brain,
or is it like a secret tracer tooth?
349
00:19:31,871 --> 00:19:35,641
I hid it in my mouth and I jammed it up...
Honey, like I said,
350
00:19:35,775 --> 00:19:38,878
you do some pretty strange things
when you date supervillains.
351
00:19:41,283 --> 00:19:42,848
I'm still keeping this thing.
352
00:19:42,982 --> 00:19:45,418
It's the first net cannon
I've used that actually works.
353
00:19:45,518 --> 00:19:47,420
They usually just mess up
the guy's hair.
354
00:19:47,620 --> 00:19:49,488
Prototype. I'll get you
more net cartridges.
355
00:19:49,689 --> 00:19:54,260
Thanks. That killer hand is pretty cool.
Can you get me one of those?
356
00:19:54,493 --> 00:19:57,930
That's all me. The outcome
of a botched experiment that made me evil.
357
00:19:58,030 --> 00:20:01,334
I so called that.
So, we done here or what?
358
00:20:01,534 --> 00:20:02,902
It's just those guys over there.
359
00:20:03,135 --> 00:20:05,438
I want them to show you
that twin double roll thing.
360
00:20:05,638 --> 00:20:08,307
You're mad, sir.
It can't be done without a trampoline.
361
00:20:08,374 --> 00:20:12,611
Wait. Let me do this. You'll love this.
Follow my lead. Classic.
362
00:20:12,878 --> 00:20:15,114
Oh, sweet mercy!
363
00:20:15,348 --> 00:20:18,617
I've been rend asunder by your violence!
364
00:20:18,818 --> 00:20:21,754
Be merciful and finish me off.
365
00:20:22,254 --> 00:20:25,558
Have a heart!
Put one between his eyes!
366
00:20:25,658 --> 00:20:30,396
My God! Do I have to do it?
Give me those guns!
367
00:20:40,206 --> 00:20:43,242
Well met.
You do that with his own finger.
368
00:20:43,442 --> 00:20:46,612
- Yeah, it's just one guy.
- You show-off.
369
00:20:46,979 --> 00:20:48,280
My car.
370
00:20:50,149 --> 00:20:51,684
I just fixed that!
371
00:20:51,884 --> 00:20:53,819
- My queen!
- Brock!
372
00:20:53,919 --> 00:20:55,855
- Brock, I drove!
- Boys, you're all right!
373
00:20:56,055 --> 00:21:00,092
This is a joke! What the hell
is going on here? Where's Doc?
374
00:21:00,326 --> 00:21:02,395
What do you want me to do?
Read their fortunes?
375
00:21:02,495 --> 00:21:05,998
They are Magic: The Gathering cards,
not Tarot cards.
376
00:21:06,298 --> 00:21:07,633
You can fuzz 'em at their heads.
377
00:21:07,833 --> 00:21:09,969
You catch a corner with one of those
and they'll know what hit them.
378
00:21:10,169 --> 00:21:13,506
We'll get our asses kicked.
We didn't have a breakfast.
379
00:21:13,606 --> 00:21:17,009
Gentlemen, it's time
we take back the cocoon.
380
00:21:17,109 --> 00:21:20,346
Hands in the center.
Who would like to lead us in prayer?
381
00:21:20,646 --> 00:21:23,182
Smash puny humans.
382
00:21:23,449 --> 00:21:25,117
Did you hear something?
383
00:21:28,421 --> 00:21:30,790
On three. One, two!
384
00:21:31,690 --> 00:21:33,225
Three!
385
00:22:04,290 --> 00:22:06,992
Well, his vital signs seem to be fine.
386
00:22:07,426 --> 00:22:10,663
You told me you never put a tracer
on another man before.
387
00:22:10,830 --> 00:22:12,631
Glad I wasn't
the first one through the door.
388
00:22:12,765 --> 00:22:15,734
- Who are all these people?
- Are they all mommy's other boyfriends?
389
00:22:16,001 --> 00:22:19,472
Stop calling me your [bleep]-ing mommy!
Come on, don't kill them.
390
00:22:19,538 --> 00:22:22,675
From what I've gathered, the Monarch
is only guilty of poor judgment
391
00:22:22,842 --> 00:22:24,443
and not being able to get over me.
392
00:22:24,543 --> 00:22:27,513
As you wish, my queen.
He is only a man
393
00:22:27,580 --> 00:22:30,583
and no man is immune to your charm.
394
00:22:30,850 --> 00:22:34,120
"No man."
I'm still lookin' for scars on her.
395
00:22:35,187 --> 00:22:36,322
What?
396
00:22:36,856 --> 00:22:38,290
I'm a supervillain.
397
00:22:38,340 --> 00:22:42,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.