Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,212 --> 00:00:13,781
We got company.
2
00:00:24,925 --> 00:00:27,060
Attention, unidentified aircraft.
3
00:00:27,161 --> 00:00:30,264
This is Colonel Steve Conway
of the United States Air Force.
4
00:00:30,497 --> 00:00:31,431
- Hi!
- Hi!
5
00:00:31,632 --> 00:00:33,367
You're currently flying
in restricted air space.
6
00:00:33,467 --> 00:00:34,635
- Oh, damn it.
- What?
7
00:00:34,701 --> 00:00:36,703
You will follow us
to the nearest landing area.
8
00:00:36,870 --> 00:00:40,507
If you fail to comply,
we will not hesitate to shoot you down.
9
00:00:41,675 --> 00:00:43,243
What are you doing?
We don't have time for this.
10
00:00:50,384 --> 00:00:51,552
Let me handle this.
11
00:00:51,752 --> 00:00:56,690
Sir, your craft is unregistered,
and you failed to file a flight plan.
12
00:00:56,890 --> 00:00:58,258
Just what the hell
do you think you're doing?
13
00:00:58,492 --> 00:01:00,160
Don't you people have
anything better to do
14
00:01:00,227 --> 00:01:02,462
than harass innocent people
trying to get to Marrakesh?
15
00:01:02,563 --> 00:01:04,264
Zip it, Grandpa.
I'm speaking to the pilot.
16
00:01:04,464 --> 00:01:06,200
Grandpa?
Well, I'll have you know...
17
00:01:06,366 --> 00:01:08,235
Sir, I am not gonna tell you again.
18
00:01:08,402 --> 00:01:10,871
It's all right, soldier.
I got special clearance.
19
00:01:11,104 --> 00:01:13,006
I'm with a top-secret
branch of the government.
20
00:01:13,073 --> 00:01:16,243
So if you don't mind, we have
a mission to get back to.
21
00:01:16,577 --> 00:01:17,744
Sir.
22
00:01:17,845 --> 00:01:20,013
This I.D. expired six months ago.
23
00:01:21,545 --> 00:01:22,449
Great.
24
00:01:22,549 --> 00:01:24,484
When Marrakesh is overrun
by mutant lizard people,
25
00:01:24,585 --> 00:01:25,853
don't come crying to me.
26
00:02:17,420 --> 00:02:20,707
Grandpa! How dare they!
27
00:02:20,841 --> 00:02:22,976
I'm only 43.
Still a young man.
28
00:02:23,045 --> 00:02:24,611
Maybe a little frayed around the edges,
29
00:02:24,711 --> 00:02:27,281
but who wouldn't be between my work
and raising two boys?
30
00:02:28,116 --> 00:02:29,316
Crap. Who am I kidding?
31
00:02:29,449 --> 00:02:30,584
My looks are going down the toilet
32
00:02:30,684 --> 00:02:32,986
faster than an unwanted
pregnancy on prom night.
33
00:02:33,487 --> 00:02:36,723
I was Rusty Venture,
boy-friggin'-wonder.
34
00:02:36,857 --> 00:02:38,058
Now look at me.
35
00:02:41,795 --> 00:02:44,431
I can't go on denying the world
my extra-greatness.
36
00:02:44,631 --> 00:02:47,501
I should be out there mixing it up,
having fun.
37
00:02:47,734 --> 00:02:52,372
That's it! I just need a little "me" time
to put the spring back in my step.
38
00:02:52,506 --> 00:02:54,675
Oh, and a super-hot car!
39
00:03:00,314 --> 00:03:01,548
Don't worry, Brock.
40
00:03:01,648 --> 00:03:03,951
You'll be able to
kill guys again in no time!
41
00:03:04,117 --> 00:03:06,119
And fly jets and do secret agent stuff.
42
00:03:06,219 --> 00:03:07,888
Hank and I are on the case.
43
00:03:07,988 --> 00:03:11,658
With our help, you're sure to ace
the agent's exam, no prob.
44
00:03:16,330 --> 00:03:18,565
Whoa! Look at those wheels!
45
00:03:18,832 --> 00:03:20,801
Hey, Gloomy Gus. Hop in.
46
00:03:20,934 --> 00:03:22,970
I've got a top-secret mission
for you, buddy.
47
00:03:23,203 --> 00:03:24,538
I can't.
48
00:03:24,638 --> 00:03:26,373
I'm not a secret agent anymore.
49
00:03:27,708 --> 00:03:30,978
You don't need a license
for Operation "Get Me Some."
50
00:03:31,244 --> 00:03:32,646
What's got into you?
51
00:03:32,846 --> 00:03:35,615
Come on, Brock.
Two young studs like us,
52
00:03:35,716 --> 00:03:38,618
we're show ponies.
We need to strut our stuff.
53
00:03:38,785 --> 00:03:40,754
What say we make the scene?
54
00:03:41,455 --> 00:03:42,923
I gotta see this.
55
00:03:43,190 --> 00:03:44,825
Move over. I'm driving.
56
00:03:45,058 --> 00:03:46,593
Where are you guys going?
57
00:03:46,693 --> 00:03:49,429
And why are you dressed like
the clown on my lamp, Pop?
58
00:03:49,663 --> 00:03:51,732
Boys' night out.
Don't wait up for us.
59
00:03:51,832 --> 00:03:53,967
Dean, you're in charge.
60
00:03:54,201 --> 00:03:55,669
Ciao.
61
00:03:58,105 --> 00:04:00,941
You hear that? I'm in charge
62
00:04:01,041 --> 00:04:04,711
and I think it's just about
wittle Hanky's bedtime.
63
00:04:04,811 --> 00:04:06,079
Oh, take a bow.
64
00:04:06,680 --> 00:04:07,748
Yahtzee!
65
00:04:12,819 --> 00:04:15,122
Oh, hold on a sec.
66
00:04:17,157 --> 00:04:18,658
How do I look? Be brutal.
67
00:04:19,226 --> 00:04:21,161
You look like a big...
68
00:04:21,595 --> 00:04:22,596
doll.
69
00:04:22,796 --> 00:04:25,265
Rusty is back.
70
00:04:30,670 --> 00:04:33,340
Oh, pretty dead in here, huh?
71
00:04:33,707 --> 00:04:36,343
Not a whole lot of talent.
72
00:04:36,543 --> 00:04:38,745
Doesn't usually get jumpin' till 11:00.
73
00:04:39,379 --> 00:04:40,847
And, you know, on a Friday.
74
00:04:40,947 --> 00:04:42,315
Can I help you gentlemen?
75
00:04:42,449 --> 00:04:44,184
- Bud.
- You got it, ape-drape.
76
00:04:45,419 --> 00:04:46,853
A Bud for Captain Mullet-head.
77
00:04:52,692 --> 00:04:54,428
How 'bout you, professor?
78
00:04:56,997 --> 00:04:58,899
I'll have a Rob Roy.
79
00:04:59,466 --> 00:05:00,267
What?
80
00:05:02,903 --> 00:05:04,838
So, teach me, Brock.
I'm a quick study.
81
00:05:05,072 --> 00:05:07,007
How do you pick up the women?
82
00:05:07,174 --> 00:05:09,209
Just gotta throw the vibe out there.
83
00:05:13,246 --> 00:05:15,982
Well, the welcome mat's out.
Let's see who comes a-knocking.
84
00:05:16,249 --> 00:05:19,052
Oh, Brock, check out the main stage,
but don't make it obvious.
85
00:05:19,252 --> 00:05:20,754
Rusty like.
86
00:05:21,421 --> 00:05:23,223
She's looking at me.
What do I do?
87
00:05:23,323 --> 00:05:25,025
Give her, like, five bucks.
88
00:05:28,462 --> 00:05:29,896
Can you break this?
89
00:05:35,035 --> 00:05:38,071
That's a nice medallion
you got there, baby.
90
00:05:38,672 --> 00:05:39,973
Oh, this?
91
00:05:40,073 --> 00:05:41,875
Science prize, '79.
92
00:05:42,008 --> 00:05:43,376
The best paper I ever wrote.
93
00:05:43,577 --> 00:05:45,745
Turned the whole gravity thing
upside down.
94
00:05:45,946 --> 00:05:48,148
And that pun was intentional, honey.
95
00:05:48,415 --> 00:05:49,616
She's totally into me.
96
00:05:49,716 --> 00:05:51,251
This is too easy.
Where's the capture and kill?
97
00:05:51,558 --> 00:05:53,293
Bye!
98
00:05:54,121 --> 00:05:56,022
- Shall I follow her?
- Be right back.
99
00:05:58,992 --> 00:06:00,393
- Hey.
- Hi.
100
00:06:04,598 --> 00:06:06,133
Okay. Let me get this straight.
101
00:06:06,466 --> 00:06:10,570
$15, Grandpa's catcher's mitt,
and you'll be my slave for the night.
102
00:06:12,405 --> 00:06:15,008
- Give it.
- The whole thing.
103
00:06:20,514 --> 00:06:22,649
Dude, I spit in that.
104
00:06:54,781 --> 00:06:56,616
I can't do this!
105
00:07:01,221 --> 00:07:02,422
Oh, you're back.
106
00:07:02,689 --> 00:07:03,823
You didn't miss much.
107
00:07:03,924 --> 00:07:05,659
Oh, one of them was dressed
like a cheerleader
108
00:07:05,759 --> 00:07:08,028
and said she was nineteen,
but she had a Cesarean scar
109
00:07:08,161 --> 00:07:10,897
and her face had more lines on it
than a mirror at Studio 54.
110
00:07:10,997 --> 00:07:12,599
- I gotta go.
- Wait a minute!
111
00:07:12,832 --> 00:07:15,835
You're not allowed to ditch me!
You're my bodyguard!
112
00:07:16,002 --> 00:07:17,604
How can I be?
113
00:07:17,771 --> 00:07:19,806
Leaving us so soon, hockey hair?
114
00:07:24,844 --> 00:07:27,847
Compliments of the lady
at the end of the bar.
115
00:07:30,784 --> 00:07:32,886
He's coming over.
116
00:07:33,086 --> 00:07:35,322
He took the bait!
Excellent.
117
00:07:35,522 --> 00:07:37,123
It's all going according to plan.
118
00:07:37,357 --> 00:07:41,428
Proceed with phase two,
Dr. Girlfriend... ensnarement.
119
00:07:46,399 --> 00:07:48,868
Make it shine, Gunga Din.
120
00:07:49,102 --> 00:07:50,904
Yes, effendi.
121
00:07:51,404 --> 00:07:54,207
So I said, "Listen, my Dad
invented Univac,
122
00:07:54,307 --> 00:07:55,675
so I think I would know."
123
00:07:56,176 --> 00:07:58,378
Well, that uppity little T.A.
didn't give me any more trouble
124
00:07:58,511 --> 00:08:00,080
the rest of the semester.
125
00:08:03,083 --> 00:08:04,718
You dog, you.
126
00:08:04,818 --> 00:08:06,686
That's it, precious.
127
00:08:06,886 --> 00:08:08,788
Make him think you're interested.
128
00:08:08,888 --> 00:08:12,559
Now, twirl your hair. Good.
129
00:08:12,826 --> 00:08:14,628
Okay, run your finger
around the rim of your...
130
00:08:14,728 --> 00:08:16,463
Oh, excellent. Just like that.
131
00:08:16,563 --> 00:08:18,031
You're doing great, Pumpkin.
132
00:08:18,198 --> 00:08:19,432
So, I didn't catch your name.
133
00:08:19,699 --> 00:08:21,768
Oh, crap!
We never planned for this contingency.
134
00:08:21,935 --> 00:08:23,303
Quick! Make something up!
135
00:08:29,009 --> 00:08:30,844
No way, Jose!
136
00:08:31,111 --> 00:08:34,481
Drink it, slave!
Your master commands you.
137
00:08:36,416 --> 00:08:38,518
- Hey, Brock!
- Go to bed.
138
00:08:41,354 --> 00:08:42,622
Why would you dress like that?
139
00:08:42,889 --> 00:08:44,991
Dean lost a bet,
and now he's my slave,
140
00:08:45,125 --> 00:08:47,527
and he's refusing
a direct order to drink this.
141
00:08:47,861 --> 00:08:49,863
You never welch on a bet, Dean.
142
00:08:50,030 --> 00:08:52,599
Be a man. Drink it.
143
00:08:52,799 --> 00:08:56,303
You go to bed.
Your father's gonna be...
144
00:09:03,143 --> 00:09:04,611
Brock looks like hell.
145
00:09:04,844 --> 00:09:06,212
Drink it.
146
00:09:06,513 --> 00:09:09,616
So, uh... this is me.
147
00:09:11,584 --> 00:09:13,186
Okay, Charlene.
148
00:09:14,087 --> 00:09:15,455
How 'bout I give you my number
149
00:09:15,555 --> 00:09:17,991
to my private two-way
wrist communicator watch?
150
00:09:18,224 --> 00:09:21,761
How about I give you
a ride to your place?
151
00:09:30,870 --> 00:09:33,340
Yes, yes. More tongue.
152
00:09:33,473 --> 00:09:34,841
Stroke his ear.
153
00:09:34,974 --> 00:09:36,009
Like that, yes.
154
00:09:36,509 --> 00:09:38,011
Yes.
155
00:09:38,345 --> 00:09:39,979
Oh, you're good.
156
00:09:40,213 --> 00:09:41,648
You are good.
157
00:09:41,915 --> 00:09:44,317
That's my good girl.
158
00:09:58,031 --> 00:09:59,332
What are you doing?!
159
00:09:59,632 --> 00:10:01,234
I was getting juice.
160
00:10:01,468 --> 00:10:02,769
I'm thirsty.
161
00:10:04,295 --> 00:10:05,930
Do you have any condoms?
162
00:10:06,172 --> 00:10:07,507
- What?
- Just a mo.
163
00:10:07,707 --> 00:10:10,076
Wait a minute.
You're not supposed to sleep with him!
164
00:10:19,252 --> 00:10:20,587
Condoms.
165
00:10:20,687 --> 00:10:23,289
Rusty doesn't need gadgets
to please a woman.
166
00:10:26,092 --> 00:10:28,094
So you like it rou...
167
00:10:29,929 --> 00:10:33,633
No worries, Brock.
I'll walk you through the written portion.
168
00:10:33,767 --> 00:10:35,402
Question one.
169
00:10:35,668 --> 00:10:38,772
You're in Prague.
A sniper's in the window above you.
170
00:10:38,872 --> 00:10:42,509
There's an alligator behind you
and a grizzly bear in front of you.
171
00:10:42,609 --> 00:10:44,711
What do you do? Do you...
172
00:10:44,844 --> 00:10:46,713
Back somersault.
Pry off the alligator's jaw.
173
00:10:46,846 --> 00:10:48,581
Use it as a boomerang
to take out the sniper.
174
00:10:48,848 --> 00:10:50,150
When he falls out the window,
175
00:10:50,250 --> 00:10:52,118
the grizzly will go straight
for the easier meal.
176
00:10:55,355 --> 00:10:56,923
The answer's "C."
177
00:10:58,291 --> 00:10:59,325
Morning, all.
178
00:10:59,459 --> 00:11:00,593
Hey, Pop.
179
00:11:00,860 --> 00:11:03,530
Wow, I'm bushed.
Didn't get a lick of sleep.
180
00:11:03,730 --> 00:11:05,098
What happened to your neck?
181
00:11:05,231 --> 00:11:06,533
Oh, this?
182
00:11:06,766 --> 00:11:07,934
Love bite.
183
00:11:08,201 --> 00:11:10,236
You'll understand when you're older.
184
00:11:10,370 --> 00:11:11,938
Brock, I'm all out of condom.
185
00:11:12,071 --> 00:11:14,207
Could you pick me up one
if you go out?
186
00:11:16,209 --> 00:11:17,644
Okay, next question.
187
00:11:17,744 --> 00:11:21,014
You hear muffled whimpers
coming from the trunk of a limousine.
188
00:11:21,114 --> 00:11:23,483
Well, I'll see you fellas a little later.
189
00:11:23,616 --> 00:11:25,251
- However...
- Going back upstairs.
190
00:11:25,351 --> 00:11:27,153
The limousine has diplomatic plates.
191
00:11:27,253 --> 00:11:29,022
With my two coffees.
192
00:11:33,660 --> 00:11:35,328
Monarch's outside.
193
00:11:36,129 --> 00:11:38,364
Rise and shine, lovin' spoonful.
194
00:11:38,465 --> 00:11:41,601
Care for a little pick-me-up
before round two?
195
00:11:43,636 --> 00:11:45,171
Fun stuff?
196
00:11:54,514 --> 00:11:56,583
Tell him you're going out
with the girls tonight or something.
197
00:11:56,683 --> 00:11:58,751
- I don't care.
- He's not buying it.
198
00:11:58,852 --> 00:12:02,989
Oh, I know!
Tell him you think it's moving too fast.
199
00:12:03,256 --> 00:12:04,757
Let's cut right to the grate.
200
00:12:04,858 --> 00:12:09,729
How 'bout you swing by, I don't know,
I'm thinking like six-thirty-ish...
201
00:12:09,863 --> 00:12:11,798
and pick ol' Doc up?
202
00:12:12,499 --> 00:12:13,766
Oh, don't be foolish.
203
00:12:13,867 --> 00:12:16,536
You don't need to wash your hair
before our date.
204
00:12:17,804 --> 00:12:20,039
Okay, fine. I'll pick you up at six...
205
00:12:20,106 --> 00:12:21,474
- What?
- Thirty.
206
00:12:21,641 --> 00:12:22,909
I forbid it!
207
00:12:23,009 --> 00:12:25,278
He wouldn't take no for an answer.
I have to go.
208
00:12:25,378 --> 00:12:27,580
Not unless you're going to plant
a bomb in his car.
209
00:12:27,680 --> 00:12:29,716
It'll look suspicious if I don't.
210
00:12:29,849 --> 00:12:31,084
Poison his drink?
211
00:12:31,150 --> 00:12:32,619
I have to get ready.
212
00:12:33,419 --> 00:12:35,288
You're falling in love with him.
213
00:12:36,890 --> 00:12:39,692
You slept with him, didn't you?
214
00:12:41,294 --> 00:12:45,265
Well, I scored your sample test, Brock,
and, well, you did better than Hank did,
215
00:12:45,365 --> 00:12:49,569
but let's just say you're gonna have to do
awfully well on the physical portion.
216
00:12:49,669 --> 00:12:52,205
No problem.
Your training begins now.
217
00:12:52,405 --> 00:12:53,973
Drink up!
218
00:12:54,541 --> 00:12:56,109
Your ass is mine, Samson.
219
00:12:56,309 --> 00:12:57,710
When I get through with you,
220
00:12:57,844 --> 00:13:00,280
you're gonna eat lightning
and crap thunder!
221
00:13:00,380 --> 00:13:03,750
Looks more like he's gonna
drink eggs and crap... eggs.
222
00:13:03,983 --> 00:13:05,885
Well, I'm off on my date.
223
00:13:06,144 --> 00:13:08,346
Brock, watch the boys
while I'm gone, will you?
224
00:13:08,454 --> 00:13:09,856
You're still allowed
to do that much, right?
225
00:13:10,056 --> 00:13:11,991
I'm a little worried
about that hickey, Doc.
226
00:13:12,191 --> 00:13:14,227
Oh, Brock, don't worry.
227
00:13:14,327 --> 00:13:16,195
I'm not falling in love.
228
00:13:16,462 --> 00:13:17,430
That's not what I...
229
00:13:17,530 --> 00:13:18,865
And what would be wrong
with that if I was?
230
00:13:18,965 --> 00:13:20,500
The boys need a new mommy.
231
00:13:20,600 --> 00:13:22,135
Rusty needs a new mommy.
232
00:13:22,368 --> 00:13:24,270
We don't even know
who our old mommy was.
233
00:13:24,737 --> 00:13:26,339
Oh. That's right.
234
00:13:26,439 --> 00:13:28,441
I've never really told you about her.
235
00:13:29,042 --> 00:13:30,476
Well, she was...
236
00:13:30,610 --> 00:13:32,645
That'll be Charlene.
Gotta run, boys.
237
00:13:32,745 --> 00:13:34,647
Don't stay up too late!
238
00:13:36,249 --> 00:13:37,517
Did you spit in this?
239
00:13:37,750 --> 00:13:40,219
Don't eyeball me, Samson.
Drink it!
240
00:14:11,351 --> 00:14:12,752
Come on, Brock!
241
00:14:12,986 --> 00:14:15,888
You need strong cardiovascular
and agility training.
242
00:14:15,989 --> 00:14:16,896
No.
243
00:14:28,434 --> 00:14:30,503
You're nothing! You're weak!
244
00:14:30,737 --> 00:14:32,772
Why do you even want to be
a secret agent, boy?
245
00:14:32,905 --> 00:14:34,140
You think you're good enough?
246
00:14:34,273 --> 00:14:38,378
Hank, seriously, when I get
my license back, I'm allowed to kill you.
247
00:14:39,112 --> 00:14:40,113
Sorry, Brock.
248
00:14:42,915 --> 00:14:45,551
I packed a lunch for you,
bologna and cheese,
249
00:14:45,752 --> 00:14:47,387
and I cut the crusts off the way I like.
250
00:14:47,620 --> 00:14:50,823
And I downloaded a bunch of crib notes
into your communicator watch.
251
00:14:50,923 --> 00:14:52,492
You get stuck on one
of the hard questions,
252
00:14:52,592 --> 00:14:53,793
just look it up.
253
00:15:06,339 --> 00:15:08,107
- What's wrong, Pop?
- What's the matter?
254
00:15:08,341 --> 00:15:10,243
I have something to show you all.
255
00:15:10,410 --> 00:15:12,612
Those of you with weak stomachs
should leave now.
256
00:15:13,980 --> 00:15:18,351
What you're about to see is a nightmare
inexplicably torn from the pages of Kafka.
257
00:15:18,885 --> 00:15:20,987
Holy crap! What happened?
258
00:15:21,387 --> 00:15:25,491
Apparently, this is the reward I get
for years of screwing with super science.
259
00:15:25,591 --> 00:15:28,961
In short, I pissed in God's eye,
and he blinked.
260
00:15:29,162 --> 00:15:30,530
Golly. Does it hurt?
261
00:15:30,663 --> 00:15:33,199
No, but the poking does.
Let's stop that now.
262
00:15:33,399 --> 00:15:36,202
Sorry. Hey, what's
H.E.L.P.eR. gotten into?
263
00:15:36,536 --> 00:15:38,705
That appears to be my dermis.
264
00:15:38,971 --> 00:15:41,174
Wow. I bet if you put that
under your pillow,
265
00:15:41,274 --> 00:15:43,142
the tooth fairy will give you,
like, a grand!
266
00:15:43,376 --> 00:15:46,045
Okay, Hank,
you are taking this way too well.
267
00:15:46,245 --> 00:15:47,346
Well, gee, Dad,
268
00:15:47,547 --> 00:15:49,816
we've seen a lot of
strange stuff over the years.
269
00:15:49,916 --> 00:15:51,784
Last week we were fighting
a giant dinosaur.
270
00:15:52,051 --> 00:15:54,020
Granted, but I wasn't the dinosaur.
271
00:15:54,153 --> 00:15:55,955
Can't you see where
this is maybe different?
272
00:15:56,055 --> 00:15:57,557
Where's Brock? Where's Dean?
273
00:15:58,458 --> 00:16:00,760
I can't believe I'm hearing this!
274
00:16:01,027 --> 00:16:04,063
He's turned you against me
with his oily sex...
275
00:16:05,264 --> 00:16:06,499
That cunning Casanova.
276
00:16:06,599 --> 00:16:07,934
I'm not against you.
277
00:16:08,101 --> 00:16:10,036
I just feel bad about what I did.
278
00:16:10,269 --> 00:16:13,406
You should!
Screwing him was never part of the plan!
279
00:16:13,673 --> 00:16:17,543
Not that. I mean injecting him
with that horrible serum.
280
00:16:17,777 --> 00:16:20,847
No, see, that part
you should feel good about.
281
00:16:20,947 --> 00:16:22,582
That was the plan!
282
00:16:22,815 --> 00:16:25,918
He's not such a bad guy
if you take the time to get to know him.
283
00:16:26,519 --> 00:16:28,721
You two actually have a lot in common.
284
00:16:28,855 --> 00:16:30,656
Yeah, we do now.
285
00:16:31,124 --> 00:16:33,392
I didn't sleep with him.
286
00:16:34,784 --> 00:16:35,862
Prove it.
287
00:16:37,296 --> 00:16:40,066
What the hell am I going to do?
H.E.L.P.eR!
288
00:16:40,767 --> 00:16:44,036
I need you to be my hands
if I'm to find an antidote to this dilemma.
289
00:16:44,270 --> 00:16:47,073
Okay, we'll start
with the chlorophosphate.
290
00:16:47,206 --> 00:16:48,775
Maybe a little diasporous peptides.
291
00:16:48,975 --> 00:16:50,576
A little...
292
00:16:50,810 --> 00:16:52,712
The green one, the red one,
and the blue one!
293
00:16:56,616 --> 00:17:00,019
Yeah, I'm here to take my...
secret agent test.
294
00:17:00,553 --> 00:17:03,022
Ah, Mr. Samson. Excellent. Okay.
295
00:17:03,122 --> 00:17:04,490
Please empty your pockets
296
00:17:04,590 --> 00:17:06,459
of any pieces of paper
you might have on your person
297
00:17:06,531 --> 00:17:08,100
and I'll escort you to the testing area.
298
00:17:09,162 --> 00:17:12,298
Oh, and please remove
your two-way communicator watch.
299
00:17:12,398 --> 00:17:13,432
Damn it.
300
00:17:13,766 --> 00:17:16,068
No.
301
00:17:16,269 --> 00:17:18,070
Bad robot.
Bad H.E.L.P.eR!
302
00:17:18,204 --> 00:17:20,840
We don't do that!
We do not eat test tubes.
303
00:17:20,907 --> 00:17:22,108
Come here.
304
00:17:23,712 --> 00:17:25,645
I'm not playing games here.
305
00:17:26,746 --> 00:17:28,748
What? You don't feel well now?
306
00:17:28,881 --> 00:17:30,249
Well, what did you expect?
307
00:17:30,316 --> 00:17:32,051
You're mixing acids and bases there.
308
00:17:34,453 --> 00:17:35,988
No! H.E.L.P.eR!
309
00:17:36,255 --> 00:17:37,523
No!
310
00:17:42,862 --> 00:17:46,833
This test will test your acumen
with firearms.
311
00:17:46,933 --> 00:17:50,002
- You'll have two min...
- No guns. I don't use guns.
312
00:17:50,269 --> 00:17:53,239
The nine millimeter Glock is
standard issue to all agents in the field.
313
00:17:53,539 --> 00:17:55,074
- You're required to...
- Guns are for...
314
00:18:21,167 --> 00:18:22,969
Oh, just do it, H.E.L.P.eR!
315
00:18:23,069 --> 00:18:25,004
Use the special hand attachments
I gave you
316
00:18:25,104 --> 00:18:26,939
and just pull the trigger!
317
00:18:30,276 --> 00:18:33,646
Oh, you ungrateful metal pansy!
318
00:18:33,746 --> 00:18:35,448
Some help you...
319
00:19:00,773 --> 00:19:03,276
Well, let's see here, Mr. Samson.
320
00:19:03,542 --> 00:19:06,812
On the driving portion, you totaled
every car but the one you were driving.
321
00:19:06,946 --> 00:19:09,415
On the pistol range,
you refused to use a gun.
322
00:19:09,548 --> 00:19:12,485
And oh, yeah, here's my favorite.
323
00:19:12,585 --> 00:19:14,854
On the written, you drew
a little guy with wings
324
00:19:14,954 --> 00:19:16,589
from the Led Zeppelin records.
325
00:19:16,856 --> 00:19:18,124
Icarus.
326
00:19:18,357 --> 00:19:20,927
So, uh, what are you
trying to tell me here, little man?
327
00:19:21,060 --> 00:19:22,595
That you don't like Zepp?
328
00:19:27,333 --> 00:19:29,468
My father is General Traceter.
329
00:19:29,602 --> 00:19:30,970
You saved his life.
330
00:19:31,070 --> 00:19:33,372
The man spoke of you as a god
331
00:19:33,873 --> 00:19:35,675
and you did not disappoint.
332
00:19:35,975 --> 00:19:37,343
Oh, yeah.
333
00:19:37,843 --> 00:19:39,478
I used to baby-sit you.
334
00:19:44,517 --> 00:19:45,785
Hey, Pop.
335
00:19:45,918 --> 00:19:47,320
What are you doing?
336
00:19:47,420 --> 00:19:49,355
I don't know.
I can't stop myself.
337
00:19:49,588 --> 00:19:51,090
I'm compelled.
338
00:19:51,223 --> 00:19:52,558
Looks hard.
339
00:19:52,792 --> 00:19:55,027
Not really. The little back legs
do most of the work.
340
00:19:55,161 --> 00:19:57,697
- Can I try?
- Listen to me, Hank.
341
00:19:57,930 --> 00:20:00,499
I don't know what's gonna happen to me
when I finish with this.
342
00:20:00,599 --> 00:20:03,869
I could turn into something new
and hideous, monstrous.
343
00:20:04,003 --> 00:20:07,073
Upon exiting this horrible thing,
I might try to kill one or all of you.
344
00:20:07,306 --> 00:20:08,407
Golly!
345
00:20:08,541 --> 00:20:10,309
Do you know how to
fire a shotgun, Hank?
346
00:20:10,409 --> 00:20:11,510
Answer me!
347
00:20:11,644 --> 00:20:16,082
Daddy, there's a lady
with a super-deep voice here to see you.
348
00:20:16,182 --> 00:20:17,383
Charlene?
349
00:20:17,450 --> 00:20:19,251
No! She can't see me this way.
350
00:20:19,318 --> 00:20:22,321
Tell her I... Hi, sweetie.
351
00:20:22,655 --> 00:20:24,590
So now you know why I haven't called.
352
00:20:24,957 --> 00:20:26,993
That's our cue, wuss.
353
00:20:28,661 --> 00:20:30,896
Are you really gonna kill Dad?
354
00:20:31,497 --> 00:20:33,666
You're a worm, Rusty.
355
00:20:33,866 --> 00:20:36,135
I would have called, but...
Oh, right. This.
356
00:20:36,202 --> 00:20:39,038
I'm in the super science racket.
These things happen.
357
00:20:39,572 --> 00:20:41,807
So, I guess this is goodbye.
358
00:20:42,475 --> 00:20:44,443
I will remember these
last few days with you
359
00:20:44,543 --> 00:20:46,512
as the happiest of my life,
360
00:20:46,712 --> 00:20:48,614
well, except for the caterpillar part,
I mean.
361
00:20:48,848 --> 00:20:53,019
Could I have one last kiss
before I leave?
362
00:20:53,219 --> 00:20:55,988
Well, all right, but don't touch those
thick hairs on my back.
363
00:20:56,088 --> 00:20:57,690
I think they're my new ears.
364
00:20:59,392 --> 00:21:01,293
Wow, you're a dirty girl!
365
00:21:01,394 --> 00:21:05,031
This is turning you on, isn't it,
you little slu...
366
00:21:09,702 --> 00:21:11,737
Hey, if it isn't Franken-mullet.
367
00:21:11,837 --> 00:21:13,706
What can I do you for?
368
00:21:56,715 --> 00:21:58,317
What the hell happened?
369
00:21:58,517 --> 00:22:00,786
Go, Team Venture!
370
00:22:00,836 --> 00:22:05,386
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.