All language subtitles for Shrek.2.2004.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,013 --> 00:00:57,517 Once upon a time in a kingdom far, far away, 2 00:00:57,601 --> 00:01:01,938 the king and queen were blessed with a beautiful baby girl. 3 00:01:02,022 --> 00:01:05,150 And throughout the land, everyone was happy 4 00:01:05,775 --> 00:01:07,819 until the sun went down 5 00:01:07,903 --> 00:01:11,907 and they saw that their daughter was cursed with a frightful enchantment 6 00:01:11,990 --> 00:01:15,035 that took hold each and every night. 7 00:01:16,661 --> 00:01:20,206 Desperate, they sought the help of a fairy godmother 8 00:01:20,290 --> 00:01:23,335 who had them lock the young princess in a tower, 9 00:01:23,418 --> 00:01:27,130 there to await the kiss... of the handsome Prince Charming. 10 00:01:30,467 --> 00:01:33,345 It was he who would chance the perilous journey 11 00:01:33,428 --> 00:01:36,097 through blistering cold and scorching desert 12 00:01:36,181 --> 00:01:38,475 traveling for many days and nights, 13 00:01:38,558 --> 00:01:40,644 risking life and limb 14 00:01:41,269 --> 00:01:44,231 to reach the Dragon's keep. 15 00:01:48,568 --> 00:01:50,820 For he was the bravest 16 00:01:51,279 --> 00:01:53,907 and most handsome 17 00:01:56,660 --> 00:01:58,703 in all the land. 18 00:01:58,787 --> 00:02:01,414 And it was destiny that his kiss 19 00:02:02,499 --> 00:02:05,835 would break the dreaded curse. 20 00:02:06,419 --> 00:02:11,758 He alone would climb to the highest room of the tallest tower 21 00:02:11,841 --> 00:02:16,304 to enter the princess's chambers, cross the room to her sleeping silhouette, 22 00:02:16,388 --> 00:02:19,391 pull back the gossamer curtains to find her... 23 00:02:20,475 --> 00:02:21,643 What? 24 00:02:21,893 --> 00:02:25,355 - Princess Fiona? - No! 25 00:02:25,438 --> 00:02:28,483 Oh, thank heavens. Where is she? 26 00:02:28,567 --> 00:02:32,737 - She's on her honeymoon. - Honeymoon? With whom? 27 00:04:55,338 --> 00:04:57,841 It's so good to be home! 28 00:05:00,510 --> 00:05:02,637 Just you and me and... 29 00:05:06,516 --> 00:05:11,229 - Two can be as bad as one - Donkey? 30 00:05:11,313 --> 00:05:15,191 Shrek! Fiona! Aren't you two a sight for sore eyes! 31 00:05:15,275 --> 00:05:18,653 Give us a hug, Shrek, you old love machine. 32 00:05:18,737 --> 00:05:22,157 And look at you, Mrs. Shrek. How about a side of sugar for the steed? 33 00:05:22,240 --> 00:05:24,284 What are you doing here? 34 00:05:24,367 --> 00:05:26,369 Taking care of your love nest for you. 35 00:05:26,453 --> 00:05:30,707 You mean like... sorting the mail and watering the plants. 36 00:05:30,790 --> 00:05:33,835 - And feeding the fish! - I don't have any. 37 00:05:33,919 --> 00:05:37,005 You do now. I call that one Shrek and the other Fiona. 38 00:05:37,088 --> 00:05:39,966 That Shrek is a rascally devil. Get your... 39 00:05:40,050 --> 00:05:42,844 Look at the time. I guess you'd better be going. 40 00:05:42,928 --> 00:05:46,723 Don't you want to tell me about your trip? Or how about a game of Parcheesi? 41 00:05:46,806 --> 00:05:51,019 Actually, Donkey? Shouldn't you be getting home to Dragon? 42 00:05:51,102 --> 00:05:53,146 Oh, yeah, that. 43 00:05:53,396 --> 00:05:56,900 I don't know. She's been all moody and stuff lately. 44 00:05:56,983 --> 00:05:58,652 I thought I'd move in with you. 45 00:05:58,735 --> 00:06:01,529 You know we're always happy to see you, Donkey. 46 00:06:01,613 --> 00:06:04,407 But Fiona and I are married now. 47 00:06:04,491 --> 00:06:07,661 We need a little time, you know, to be together. 48 00:06:09,913 --> 00:06:11,915 Just with each other. 49 00:06:13,083 --> 00:06:14,417 Alone. 50 00:06:14,501 --> 00:06:17,337 Say no more. You don't have to worry about a thing. 51 00:06:17,420 --> 00:06:20,257 I will always be here to make sure nobody bothers you. 52 00:06:20,340 --> 00:06:21,925 - Donkey! - Yes, roommie? 53 00:06:22,008 --> 00:06:24,427 You're bothering me. 54 00:06:24,511 --> 00:06:27,597 Oh, OK. All right, cool. I guess... 55 00:06:28,098 --> 00:06:32,978 Me and Pinocchio was going to catch a tournament, anyway. 56 00:06:33,061 --> 00:06:36,106 See y'all Sunday for a barbecue or something. 57 00:06:38,108 --> 00:06:42,279 He'll be fine. Now, where were we? 58 00:06:44,364 --> 00:06:46,366 I think I remember. 59 00:06:48,577 --> 00:06:49,744 Donkey! 60 00:06:49,828 --> 00:06:53,373 I know, I know! Alone! I'm going! I'm going. 61 00:06:53,456 --> 00:06:55,667 What do you want me to tell these guys? 62 00:07:06,803 --> 00:07:08,513 Enough, Reggie. 63 00:07:11,391 --> 00:07:14,311 "Dearest Princess Fiona. 64 00:07:14,394 --> 00:07:18,607 "You are hereby summoned to the Kingdom of Far, Far Away... 65 00:07:18,690 --> 00:07:23,320 "for a royal ball in celebration of your marriage... 66 00:07:23,403 --> 00:07:25,572 "at which time the King 67 00:07:25,655 --> 00:07:28,325 "will bestow his royal blessing... upon you 68 00:07:28,408 --> 00:07:30,660 "and your... 69 00:07:30,744 --> 00:07:32,913 "Prince Charming. 70 00:07:32,996 --> 00:07:37,626 "Love, the King and Queen of Far, Far Away. 71 00:07:37,709 --> 00:07:40,128 "aka Mom and Dad." 72 00:07:40,212 --> 00:07:41,588 Mom and Dad? 73 00:07:41,671 --> 00:07:44,966 - Prince Charming? - Royal ball? Can I come? 74 00:07:45,050 --> 00:07:46,927 - We're not going. - What? 75 00:07:47,010 --> 00:07:49,930 I mean, don't you think they might be a bit... 76 00:07:50,013 --> 00:07:53,141 shocked to see you like this? 77 00:07:53,225 --> 00:07:55,518 Well, they might be a bit surprised. 78 00:07:55,602 --> 00:07:58,813 But they're my parents, Shrek. They love me. 79 00:07:58,897 --> 00:08:01,274 And don't worry. They'll love you, too. 80 00:08:01,358 --> 00:08:04,986 Yeah, right. Somehow I don't think I'll be welcome at the country club. 81 00:08:05,070 --> 00:08:06,988 Stop it. They're not like that. 82 00:08:07,072 --> 00:08:10,533 How do you explain Sergeant Pompous and the Fancy Pants Club Band? 83 00:08:10,617 --> 00:08:14,079 Come on! You could at least give them a chance. 84 00:08:14,162 --> 00:08:16,164 To do what? Sharpen their pitchforks? 85 00:08:16,248 --> 00:08:19,084 No! They just want to give you their blessing. 86 00:08:19,167 --> 00:08:23,255 Oh, great. Now I need their blessing? 87 00:08:23,338 --> 00:08:25,882 If you want to be a part of this family, yes! 88 00:08:25,966 --> 00:08:27,968 Who says I want to be part of this family? 89 00:08:28,051 --> 00:08:31,054 You did! When you married me! 90 00:08:31,137 --> 00:08:34,224 Well, there's some fine print for you! 91 00:08:34,307 --> 00:08:36,393 So that's it. You won't come? 92 00:08:36,476 --> 00:08:41,565 Trust me. It's a bad idea. We are not going! And that's final! 93 00:08:43,441 --> 00:08:45,944 Come on! We don't want to hit traffic! 94 00:08:48,822 --> 00:08:51,575 Don't worry! We'll take care of everything. 95 00:09:02,002 --> 00:09:06,756 All right, hit it! Move 'em on! Head 'em up! Head 'em up, move 'em on! Head 'em up! 96 00:09:06,840 --> 00:09:09,259 Rawhide! Move 'em on! Head 'em up! 97 00:09:09,342 --> 00:09:11,678 Move 'em on! Move 'em on! Head 'em up! Rawhide! 98 00:09:11,761 --> 00:09:16,099 Ride 'em up! Move 'em on! Head 'em up! Move 'em on! Rawhide! 99 00:09:16,182 --> 00:09:18,435 Knock 'em out! Pound 'em dead! Make 'em tea! Buy 'em drinks! 100 00:09:18,518 --> 00:09:19,895 Meet their mamas! Milk 'em hard! 101 00:09:19,978 --> 00:09:22,314 Rawhide! 102 00:09:28,278 --> 00:09:30,614 - Are we there yet? - No. 103 00:09:33,992 --> 00:09:36,703 - Are we there yet? - Not yet. 104 00:09:40,040 --> 00:09:42,000 - OK, are we there yet? - No. 105 00:09:43,251 --> 00:09:45,212 - Are we there yet? - No! 106 00:09:45,295 --> 00:09:47,005 - Are we there yet? - Yes. 107 00:09:47,088 --> 00:09:48,465 - Really? - No! 108 00:09:48,548 --> 00:09:49,966 - Are we there yet? - No! 109 00:09:50,050 --> 00:09:51,760 - Are we there yet? - No, we are not! 110 00:09:51,843 --> 00:09:54,179 - Are we there yet? - No! 111 00:09:55,722 --> 00:09:59,017 Are we there yet? That's not funny. 112 00:09:59,100 --> 00:10:02,145 That's really immature. 113 00:10:02,229 --> 00:10:03,897 This is why nobody likes ogres. 114 00:10:03,980 --> 00:10:06,816 All right! Your loss! I'll just stop talking. 115 00:10:06,900 --> 00:10:08,860 Finally! 116 00:10:08,944 --> 00:10:12,530 This is taking forever, Shrek. There's no in-flight movie or nothing! 117 00:10:12,614 --> 00:10:16,660 The Kingdom of Far, Far Away, Donkey. 118 00:10:16,743 --> 00:10:20,747 That's where we're going. Far, far... 119 00:10:21,373 --> 00:10:22,540 away! 120 00:10:22,624 --> 00:10:26,211 All right, all right, I get it. I'm just so damn bored. 121 00:10:26,294 --> 00:10:28,713 Well, find a way to entertain yourself. 122 00:10:51,570 --> 00:10:54,239 For five minutes... 123 00:10:54,322 --> 00:10:58,285 Could you not be yourself for five minutes! 124 00:11:05,834 --> 00:11:07,627 Are we there yet? 125 00:11:07,711 --> 00:11:10,463 - Yes! - Oh, finally! 126 00:11:25,437 --> 00:11:29,816 It's going to be champagne wishes and caviar dreams from now on. 127 00:11:29,900 --> 00:11:32,569 Hey, good looking! We'll be back to pick you up later! 128 00:11:34,237 --> 00:11:35,280 Pantyhose! 129 00:11:41,453 --> 00:11:43,955 We are definitely not in the swamp anymore. 130 00:12:08,647 --> 00:12:12,651 Hey, ladies! Nice day for a parade, huh? You working that hat. 131 00:12:20,784 --> 00:12:23,328 Swimming pools! Movie stars! 132 00:12:59,614 --> 00:13:01,950 Announcing the long-awaited return 133 00:13:02,033 --> 00:13:06,371 of the beautiful Princess Fiona and her new husband. 134 00:13:08,081 --> 00:13:10,000 Well, this is it. 135 00:13:10,083 --> 00:13:12,043 - This is it. - This is it. 136 00:13:12,127 --> 00:13:13,253 This is it. 137 00:13:36,693 --> 00:13:39,529 Why don't you guys go ahead? I'll park the car. 138 00:13:42,574 --> 00:13:47,996 So, you still think this is a good idea? 139 00:13:48,079 --> 00:13:52,542 Of course! Look! Mom and Dad look happy to see us. 140 00:13:52,626 --> 00:13:56,755 - Who on earth are they? - I think that's our little girl. 141 00:13:56,838 --> 00:14:00,217 That's not little! That's a really big problem. 142 00:14:00,300 --> 00:14:03,553 Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell? 143 00:14:03,637 --> 00:14:06,890 Well, he's no Prince Charming, but they do look... 144 00:14:06,973 --> 00:14:10,894 Happy now? We came. We saw them. 145 00:14:10,977 --> 00:14:13,563 Now let's go before they light the torches. 146 00:14:13,647 --> 00:14:16,566 - They're my parents. - They locked you in a tower. 147 00:14:16,650 --> 00:14:18,068 That was for my own... 148 00:14:18,151 --> 00:14:21,988 Good! Here's our chance. Let's go back inside and pretend we're not home. 149 00:14:22,072 --> 00:14:23,365 We have to be... 150 00:14:23,448 --> 00:14:26,451 Quick! While they're not looking we can make a run for it. 151 00:14:26,534 --> 00:14:28,828 Shrek, stop it! Everything's gonna be... 152 00:14:28,912 --> 00:14:30,830 A disaster! There is no way... 153 00:14:30,914 --> 00:14:32,582 - You can do this. - I really... 154 00:14:32,666 --> 00:14:33,458 Really... 155 00:14:33,541 --> 00:14:35,210 don't... want... to... be... 156 00:14:35,293 --> 00:14:36,461 Here! 157 00:14:39,631 --> 00:14:40,966 Mom... 158 00:14:41,049 --> 00:14:42,300 Dad... 159 00:14:43,677 --> 00:14:45,679 I'd like you to meet my husband... 160 00:14:45,762 --> 00:14:47,472 Shrek. 161 00:14:51,977 --> 00:14:55,689 It's easy to see where Fiona gets her good looks from. 162 00:15:33,310 --> 00:15:34,936 Excuse me. 163 00:15:35,562 --> 00:15:39,274 Better out than in, I always say, eh, Fiona? 164 00:15:41,359 --> 00:15:42,402 That's good. 165 00:15:44,195 --> 00:15:45,322 I guess not. 166 00:15:45,405 --> 00:15:49,784 What do you mean, "not on the list"? Don't tell me you don't know who I am. 167 00:15:49,868 --> 00:15:52,537 What's happening, everybody? Thanks for waiting. 168 00:15:52,621 --> 00:15:57,042 - I had the hardest time finding this place. - No! No! Bad donkey! Bad! Down! 169 00:15:57,125 --> 00:16:00,003 No, Dad! It's all right. It's all right. He's with us. 170 00:16:00,086 --> 00:16:03,506 - He helped rescue me from the dragon. - That's me: the noble steed. 171 00:16:03,590 --> 00:16:05,508 Waiter! How about a bowl for the steed? 172 00:16:05,800 --> 00:16:07,219 Oh, boy. 173 00:16:12,057 --> 00:16:15,310 Oh, sorry! Great soup, Mrs. Q. 174 00:16:16,186 --> 00:16:18,146 No, no. Darling. 175 00:16:23,068 --> 00:16:26,571 So, Fiona, tell us about where you live. 176 00:16:28,240 --> 00:16:30,617 Shrek owns his own land. 177 00:16:31,493 --> 00:16:34,037 - Don't you, honey? - Oh, yes! 178 00:16:34,120 --> 00:16:36,957 It's in an enchanted forest... 179 00:16:37,040 --> 00:16:40,168 abundant in squirrels 180 00:16:40,252 --> 00:16:42,045 and cute little duckies and... 181 00:16:42,128 --> 00:16:45,465 What? I know you ain't talking about the swamp. 182 00:16:45,549 --> 00:16:48,969 An ogre from a swamp. Oh! How original. 183 00:16:49,761 --> 00:16:52,597 I suppose that would be a fine place to raise the children. 184 00:17:03,358 --> 00:17:05,986 It's a bit early to be thinking about that, isn't it? 185 00:17:06,069 --> 00:17:08,362 Indeed. I just started eating. 186 00:17:09,030 --> 00:17:12,242 - What's that supposed to mean? - Dad. It's great, OK? 187 00:17:12,324 --> 00:17:15,160 - For his type, yes. - My type? 188 00:17:15,245 --> 00:17:16,580 I got to go to the bathroom. 189 00:17:16,662 --> 00:17:19,958 - Dinner is served! - Never mind. I can hold it. 190 00:17:27,173 --> 00:17:29,593 Mexican food! My favorite. 191 00:17:29,676 --> 00:17:33,263 Let's not sit here with our tummies rumbling. Everybody dig in. 192 00:17:33,346 --> 00:17:34,723 Don't mind if I do, Lillian. 193 00:17:34,806 --> 00:17:38,602 I suppose any grandchildren I could expect from you would be... 194 00:17:38,685 --> 00:17:41,021 Ogres, yes! 195 00:17:41,104 --> 00:17:44,107 Not that there's anything wrong with that. Right, Harold? 196 00:17:44,190 --> 00:17:45,942 Oh, no! No! Of course, not! 197 00:17:46,026 --> 00:17:49,154 That is, assuming you don't eat your own young! 198 00:17:50,155 --> 00:17:54,784 Oh, no. We usually prefer the ones who've been locked away in a tower! 199 00:17:54,868 --> 00:17:58,622 - Shrek, please! - I only did that because I love her. 200 00:17:58,705 --> 00:18:00,957 Aye, day care or dragon-guarded castle. 201 00:18:01,041 --> 00:18:04,169 You wouldn't understand. You're not her father! 202 00:18:08,840 --> 00:18:11,551 It's so nice to have the family together for dinner. 203 00:18:16,056 --> 00:18:17,390 - Harold! - Shrek! 204 00:18:17,474 --> 00:18:18,475 - Fiona! - Fiona! 205 00:18:18,558 --> 00:18:19,809 - Mom! - Harold... 206 00:18:19,893 --> 00:18:21,478 Donkey! 207 00:19:23,915 --> 00:19:27,002 Your fallen tears have called to me 208 00:19:28,003 --> 00:19:31,882 So, here comes my sweet remedy 209 00:19:32,966 --> 00:19:37,387 I know what every princess needs 210 00:19:37,470 --> 00:19:42,267 for her to live life happily 211 00:19:44,394 --> 00:19:48,315 Oh, my dear. Oh, look at you. 212 00:19:49,399 --> 00:19:51,276 You're all grown up. 213 00:19:51,902 --> 00:19:55,071 - Who are you? - Oh, sweet pea! 214 00:19:55,155 --> 00:19:57,032 I'm your fairy godmother. 215 00:19:57,282 --> 00:19:59,868 I have a fairy godmother? 216 00:19:59,951 --> 00:20:04,247 Now don't worry. I'm here to make it all better. 217 00:20:04,331 --> 00:20:07,375 With just a... 218 00:20:08,084 --> 00:20:11,713 Wave of my magic wand Your troubles will soon be gone 219 00:20:11,796 --> 00:20:16,718 With a flick of the wrist and just a flash You'll land a prince with a ton of cash 220 00:20:16,801 --> 00:20:18,720 A high-priced dress made by mice no less 221 00:20:18,803 --> 00:20:20,889 Some crystal glass pumps And no more stress, 222 00:20:20,972 --> 00:20:22,933 Your worries will vanish, your soul will cleanse 223 00:20:23,016 --> 00:20:24,851 Confide in your very own furniture friends 224 00:20:24,935 --> 00:20:28,063 We'll help you set a new fashion trend 225 00:20:28,146 --> 00:20:32,108 - I'll make you fancy, I'll make you great - The kind of girl a prince would date! 226 00:20:32,192 --> 00:20:34,444 They'll write your name on the bathroom wall... 227 00:20:34,527 --> 00:20:36,571 "For a happy ever after, give Fiona a call!" 228 00:20:36,655 --> 00:20:40,659 A sporty carriage to ride in style Sexy man boy chauffeur, "Kyle" 229 00:20:40,742 --> 00:20:44,412 Banish your blemishes, tooth decay, Cellulite thighs will fade away 230 00:20:44,496 --> 00:20:47,040 And oh, what the hey! Have a bichon frisé! 231 00:20:47,832 --> 00:20:50,794 Nip and tuck, here and there to land that prince with the perfect hair 232 00:20:50,877 --> 00:20:54,506 Lipstick liners, shadows blush To get the prince with the sexy tush 233 00:20:54,589 --> 00:20:57,592 Lucky day, hunk buffet You and your prince take a roll in the hay 234 00:20:57,676 --> 00:21:00,929 You can spoon on the moon With the prince to this tune 235 00:21:01,012 --> 00:21:03,682 Don't be drab, you'll be fab Your prince will have rock-hard abs 236 00:21:03,765 --> 00:21:06,351 Cheese soufflé, Valentine's Day Have some chicken fricassee! 237 00:21:06,434 --> 00:21:08,979 Nip and tuck, here and there To land that prince with the perfect hair 238 00:21:09,062 --> 00:21:11,106 Stop! 239 00:21:12,816 --> 00:21:15,694 Thank you very much, Fairy Godmother, 240 00:21:15,944 --> 00:21:18,697 but I really don't need all this. 241 00:21:21,032 --> 00:21:23,952 - Fine. Be that way. - We didn't like you, anyway. 242 00:21:30,834 --> 00:21:33,920 Oh! You got a puppy? All I got in my room was shampoo. 243 00:21:35,755 --> 00:21:38,842 Fairy Godmother, furniture... 244 00:21:38,925 --> 00:21:41,344 I'd like you to meet my husband, Shrek. 245 00:21:41,428 --> 00:21:45,015 Your husband? What? What did you say? When did this happen? 246 00:21:45,098 --> 00:21:46,808 Shrek is the one who rescued me. 247 00:21:46,892 --> 00:21:50,812 - But that can't be right. - Oh, great, more relatives! 248 00:21:50,896 --> 00:21:52,689 She's just trying to help. 249 00:21:52,772 --> 00:21:56,026 Good! She can help us pack. Get your coat, dear. We're leaving. 250 00:21:56,109 --> 00:21:57,611 - What? - I don't want to leave. 251 00:21:57,694 --> 00:21:59,112 When did you decide this? 252 00:21:59,362 --> 00:22:01,990 - Shortly after arriving. - Look, I'm sorry... 253 00:22:02,073 --> 00:22:05,285 No, that's all right. I need to go, anyway. 254 00:22:05,535 --> 00:22:08,788 But remember, dear. If you should ever need me, 255 00:22:08,872 --> 00:22:10,040 happiness... 256 00:22:10,123 --> 00:22:11,666 is just a teardrop away. 257 00:22:11,750 --> 00:22:14,502 Thanks, but we've got all the happiness we need. 258 00:22:14,586 --> 00:22:16,296 Happy happy happy... 259 00:22:16,546 --> 00:22:20,091 So I see. Let's go, Kyle. 260 00:22:23,386 --> 00:22:24,846 - Very nice, Shrek. - What? 261 00:22:24,930 --> 00:22:27,682 I told you coming here was a bad idea. 262 00:22:27,766 --> 00:22:30,393 You could have tried to get along with my father. 263 00:22:30,477 --> 00:22:34,940 Somehow I don't think I was going to get Daddy's blessing... even if I did want it. 264 00:22:35,023 --> 00:22:39,069 Do you think it might be nice if somebody asked me what I wanted? 265 00:22:39,152 --> 00:22:41,863 Sure. Do you want me to pack for you? 266 00:22:41,947 --> 00:22:45,450 You're unbelievable! You're behaving like a... 267 00:22:46,576 --> 00:22:49,579 - Go on! Say it! - Like an ogre! 268 00:22:49,663 --> 00:22:51,039 Here's a news flash for you! 269 00:22:51,122 --> 00:22:54,960 Whether your parents like it or not... I am an ogre! 270 00:23:00,882 --> 00:23:04,636 And guess what, Princess? That's not about to change. 271 00:23:10,433 --> 00:23:14,604 I've made changes for you, Shrek. Think about that. 272 00:23:16,439 --> 00:23:20,443 That's real smooth, Shrek. "I'm an ogre!" 273 00:23:46,553 --> 00:23:49,848 - I knew this would happen. - You should. You started it. 274 00:23:49,931 --> 00:23:53,977 I can hardly believe that, Lillian. He's the ogre. Not me. 275 00:23:54,060 --> 00:23:57,522 I think, Harold... you're taking this a little too personally. 276 00:23:57,606 --> 00:23:59,941 This is Fiona's choice. 277 00:24:00,025 --> 00:24:03,111 But she was supposed to choose the prince we picked for her. 278 00:24:03,194 --> 00:24:07,407 I mean, you expect me to give my blessings to this... thing? 279 00:24:07,490 --> 00:24:11,453 Fiona does. And she'll never forgive you if you don't. 280 00:24:11,536 --> 00:24:14,706 I don't want to lose our daughter again, Harold. 281 00:24:16,249 --> 00:24:18,793 Oh, you act as if love is totally predictable. 282 00:24:18,877 --> 00:24:21,713 Don't you remember when we were young and... 283 00:24:21,796 --> 00:24:24,799 We used to walk down by the lily pond and... 284 00:24:24,883 --> 00:24:28,094 - they were in bloom... - Our first kiss. 285 00:24:28,178 --> 00:24:29,471 It's not the same! 286 00:24:29,554 --> 00:24:33,642 I don't think you realize that our daughter has married a monster! 287 00:24:33,725 --> 00:24:35,894 Oh, stop being such a drama king. 288 00:24:36,144 --> 00:24:38,021 Fine! Pretend there's nothing wrong! 289 00:24:38,104 --> 00:24:43,318 Isn't it all wonderful! I'd like to know how it could get any worse! 290 00:24:43,401 --> 00:24:45,320 - Hello, Harold. - What happened? 291 00:24:45,403 --> 00:24:50,325 Nothing, dear! Just the old hunting wound playing up a bit! 292 00:24:50,659 --> 00:24:54,704 - I'll just stretch it out here for a while. - You better get in. 293 00:24:55,121 --> 00:24:56,748 We need to talk. 294 00:24:56,831 --> 00:24:59,334 Actually, Fairy Godmother, just off to bed. 295 00:24:59,417 --> 00:25:02,629 Already taken my pills, and they tend to make me a bit drowsy. 296 00:25:02,712 --> 00:25:06,466 So, how about... We make this a quick visit. What? 297 00:25:07,801 --> 00:25:09,386 Oh, hello. 298 00:25:12,138 --> 00:25:13,848 So, what's new? 299 00:25:13,932 --> 00:25:17,477 You remember my son, Prince Charming? 300 00:25:17,769 --> 00:25:21,231 Is that you? My gosh! It's been years. 301 00:25:21,314 --> 00:25:23,358 When did you get back? 302 00:25:23,858 --> 00:25:26,486 Oh, about five minutes ago, actually. 303 00:25:26,570 --> 00:25:30,115 After I endured blistering winds, scorching desert... 304 00:25:30,198 --> 00:25:33,201 I climbed to the highest room in the tallest tower... 305 00:25:33,285 --> 00:25:35,704 Mommy can handle this. 306 00:25:35,787 --> 00:25:39,874 He endures blistering winds and scorching desert! 307 00:25:39,958 --> 00:25:43,879 He climbs to the highest bloody room of the tallest bloody tower... 308 00:25:43,962 --> 00:25:45,130 And what does he find? 309 00:25:45,213 --> 00:25:48,884 Some gender-confused wolf telling him that his princess 310 00:25:48,967 --> 00:25:50,927 is already married. 311 00:25:51,011 --> 00:25:53,263 It wasn't my fault. He didn't get there in time. 312 00:25:53,555 --> 00:25:55,140 Stop the car! 313 00:25:59,644 --> 00:26:04,024 You force me to do something I really don't want to do. 314 00:26:04,566 --> 00:26:06,192 Where are we? 315 00:26:06,276 --> 00:26:09,112 Hi. Welcome to Friar's Fat Boy! May I take your order? 316 00:26:09,362 --> 00:26:12,616 My diet is ruined! I hope you're happy. 317 00:26:13,617 --> 00:26:16,328 Two Renaissance Wraps, no mayo... chili rings... 318 00:26:16,411 --> 00:26:19,789 - I'll have the Medieval Meal. - One Medieval Meal and, Harold... 319 00:26:20,040 --> 00:26:22,042 - Curly fries? - No, thank you. 320 00:26:22,125 --> 00:26:23,585 Sourdough soft taco, then? 321 00:26:23,668 --> 00:26:24,836 No, really, I'm fine. 322 00:26:24,920 --> 00:26:28,715 Your order, Fairy Godmother. This comes with the Medieval Meal. 323 00:26:28,798 --> 00:26:29,925 Here you are, dear. 324 00:26:33,386 --> 00:26:37,182 We made a deal, Harold, and I assume you don't want me to go back on my part. 325 00:26:37,766 --> 00:26:39,559 Indeed not. 326 00:26:39,643 --> 00:26:43,188 So, Fiona and Charming will be together. 327 00:26:43,271 --> 00:26:46,775 - Yes. - Oh, believe me, Harold. It's what's best. 328 00:26:46,858 --> 00:26:49,319 Not only for your daughter 329 00:26:50,654 --> 00:26:52,572 but for your Kingdom. 330 00:26:57,244 --> 00:26:59,371 What am I supposed to do about it? 331 00:27:01,039 --> 00:27:02,791 Use your imagination. 332 00:27:41,204 --> 00:27:42,831 Come on in, Your Majesty. 333 00:27:49,629 --> 00:27:52,507 I like my town 334 00:27:54,050 --> 00:27:57,971 With a little drop of poison 335 00:27:58,930 --> 00:28:01,850 Nobody knows... 336 00:28:02,893 --> 00:28:04,895 Excuse me. 337 00:28:04,978 --> 00:28:07,230 Do I know you? 338 00:28:07,314 --> 00:28:10,191 No, you must be mistaking me for someone else. 339 00:28:10,275 --> 00:28:13,904 Excuse me. I'm looking for the Ugly Stepsister. 340 00:28:16,698 --> 00:28:18,241 There you are. Right. 341 00:28:19,326 --> 00:28:23,872 You see, I need to have someone taken care of. 342 00:28:23,955 --> 00:28:28,293 - Who's the guy? - Well, he's not a guy, per se. 343 00:28:28,376 --> 00:28:30,086 He's an ogre. 344 00:28:32,964 --> 00:28:34,674 Hey, buddy, let me clue you in. 345 00:28:34,758 --> 00:28:39,054 There's only one fellow who can handle a job like that, and, frankly... 346 00:28:39,137 --> 00:28:41,306 he don't like to be disturbed. 347 00:28:41,389 --> 00:28:42,974 Where could I find him? 348 00:28:46,436 --> 00:28:48,021 Hello? 349 00:28:49,147 --> 00:28:51,566 Who dares enter my room? 350 00:28:51,650 --> 00:28:55,278 Sorry! I hope I'm not interrupting... but I'm told you're the one to talk to 351 00:28:55,362 --> 00:28:57,113 about an ogre problem? 352 00:28:57,197 --> 00:28:59,491 You are told correct. 353 00:28:59,574 --> 00:29:03,411 But for this, I charge a great deal of money. 354 00:29:03,495 --> 00:29:05,455 Would this be enough? 355 00:29:12,295 --> 00:29:17,384 You have engaged my valuable services, Your Majesty. 356 00:29:17,676 --> 00:29:20,887 Just tell me where I can find this ogre. 357 00:30:29,205 --> 00:30:33,752 Dear Knight, I pray that you take this favor as a token of my gratitude. 358 00:30:56,024 --> 00:30:57,400 Dear Diary... 359 00:30:57,484 --> 00:31:00,195 Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow, 360 00:31:00,278 --> 00:31:04,074 but Dad says I can't go. He never lets me out after sunset. 361 00:31:04,950 --> 00:31:07,619 Dad says I'm going away for a while. 362 00:31:07,911 --> 00:31:10,121 Must be like some finishing school. 363 00:31:11,081 --> 00:31:13,083 Mom says that when I'm old enough 364 00:31:13,166 --> 00:31:17,712 my Prince Charming will rescue me and bring me back to my family. 365 00:31:18,588 --> 00:31:21,758 And we'll all live happily ever after. 366 00:31:23,760 --> 00:31:25,512 Mrs. Fiona Charming. 367 00:31:42,487 --> 00:31:45,282 Sorry. I hope I'm not interrupting anything. 368 00:31:45,574 --> 00:31:51,079 No, no. I was just reading a scary book. 369 00:31:51,496 --> 00:31:56,167 I was hoping you'd let me apologize for my despicable behavior earlier. 370 00:31:57,168 --> 00:31:58,753 I don't know what came over me. 371 00:31:58,837 --> 00:32:02,173 Do you suppose we could pretend it never happened and start over... 372 00:32:02,465 --> 00:32:05,468 - Look, Your Majesty, I just... - Please. Call me Dad. 373 00:32:05,552 --> 00:32:09,723 Dad. We both acted like ogres. 374 00:32:09,806 --> 00:32:13,268 Maybe we just need some time to get to know each other. 375 00:32:13,351 --> 00:32:17,814 Excellent idea! I was actually hoping you might join me for a morning hunt. 376 00:32:17,898 --> 00:32:19,816 A little father-son time? 377 00:32:21,526 --> 00:32:24,154 I know it would mean the world to Fiona. 378 00:32:32,996 --> 00:32:37,042 Shall we say, 7:30 by the old oak? 379 00:32:42,547 --> 00:32:44,674 Face it, Donkey! We're lost. 380 00:32:44,758 --> 00:32:48,470 We can't be lost. We followed the King's instructions exactly. 381 00:32:48,553 --> 00:32:50,972 "Head to the darkest part of the woods..." 382 00:32:51,056 --> 00:32:54,142 "Past the sinister trees with scary-looking branches." 383 00:32:54,226 --> 00:32:58,480 - The bush shaped like Shirley Bassey! - We passed that three times already! 384 00:32:58,563 --> 00:33:01,483 You were the one who said not to stop for directions. 385 00:33:01,566 --> 00:33:05,987 Great. My one chance to fix things up with Fiona's dad 386 00:33:06,071 --> 00:33:07,864 and I end up lost in the woods with you! 387 00:33:08,156 --> 00:33:10,200 Don't get huffy! I'm only trying to help. 388 00:33:10,492 --> 00:33:12,369 I know! I know. 389 00:33:14,704 --> 00:33:17,958 - I'm sorry, all right? - Hey, don't worry about it. 390 00:33:18,250 --> 00:33:21,378 I just really need to make things work with this guy. 391 00:33:21,461 --> 00:33:24,214 Yeah, sure. Now let's go bond with Daddy. 392 00:33:32,222 --> 00:33:33,682 Well, well, well, Donkey. 393 00:33:33,765 --> 00:33:37,310 I know it was kind of a tender moment back there, but the purring? 394 00:33:37,394 --> 00:33:39,187 I ain't purring. 395 00:33:39,271 --> 00:33:42,065 Sure. What's next? A hug? 396 00:33:42,148 --> 00:33:45,735 Donkeys don't purr. What do you think I am, some kind of a... 397 00:33:46,570 --> 00:33:48,321 Fear me! If you dare! 398 00:33:49,239 --> 00:33:50,615 Hey, look! A little cat. 399 00:33:50,699 --> 00:33:54,160 - Look out, Shrek! He got a piece! - It's a cat, Donkey. 400 00:33:54,244 --> 00:33:56,162 Come here, little kitty, kitty. 401 00:33:56,246 --> 00:34:01,293 Come on, little kitty. Come here. Oh! Come here, little kitty. 402 00:34:04,296 --> 00:34:08,592 - Hold on, Shrek! I'm coming! - Come on! Get it off! Get it off! 403 00:34:14,639 --> 00:34:17,057 - Look out, Shrek! Hold still! - Get it off! 404 00:34:17,142 --> 00:34:19,102 Shrek! Hold still! 405 00:34:20,353 --> 00:34:24,231 - Did I miss? - No. You got them. 406 00:34:27,903 --> 00:34:31,489 Now, ye ogre, pray for mercy from... 407 00:34:33,199 --> 00:34:35,994 Puss... In Boots. 408 00:34:36,286 --> 00:34:37,787 I'll kill that cat! 409 00:34:57,891 --> 00:35:00,685 - Hairball. - Oh! That is nasty! 410 00:35:01,978 --> 00:35:03,772 What should we do with him? 411 00:35:03,855 --> 00:35:07,067 Take the sword and neuter him. Give him the Bob Barker treatment. 412 00:35:08,568 --> 00:35:13,114 I implore you! It was nothing personal, Señor. I was doing it only for my family. 413 00:35:13,198 --> 00:35:17,285 My mother, she is sick. And my father lives off the garbage! 414 00:35:17,369 --> 00:35:20,789 The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... 415 00:35:22,374 --> 00:35:25,252 Fiona's father paid you to do this? 416 00:35:25,335 --> 00:35:27,128 The rich King? Sí. 417 00:35:31,341 --> 00:35:34,010 So much for Dad's royal blessing. 418 00:35:34,261 --> 00:35:37,514 Don't feel bad. Almost everybody that meets you wants to kill you. 419 00:35:37,597 --> 00:35:38,932 Gee, thanks. 420 00:35:42,018 --> 00:35:46,439 Maybe Fiona would've been better off if I were some sort of Prince Charming. 421 00:35:46,731 --> 00:35:47,983 That's what the King said. 422 00:35:50,151 --> 00:35:52,737 Sorry. I thought that question was directed at me. 423 00:35:54,823 --> 00:35:56,908 Fiona knows you'd do anything for her. 424 00:35:56,992 --> 00:36:00,078 Well, it's not like I wouldn't change if I could. 425 00:36:02,080 --> 00:36:04,207 I just wish I could make her happy. 426 00:36:06,418 --> 00:36:07,878 Hold the phone... 427 00:36:09,754 --> 00:36:10,964 Happiness. 428 00:36:11,923 --> 00:36:14,217 A teardrop away. 429 00:36:15,010 --> 00:36:18,388 Donkey! Think of the saddest thing that's ever happened to you! 430 00:36:18,680 --> 00:36:21,182 Ah, man, where do I begin? 431 00:36:21,266 --> 00:36:25,478 First there was the time that old farmer tried to sell me for some magic beans. 432 00:36:25,770 --> 00:36:29,441 Then this fool had a party and he have the guests trying to pin the tail on me. 433 00:36:29,524 --> 00:36:33,486 Then they got drunk and start beating me with a stick, going "Piñata!!" 434 00:36:33,778 --> 00:36:34,905 What is a piñata, anyway? 435 00:36:35,155 --> 00:36:37,407 No, Donkey! I need you to cry! 436 00:36:37,699 --> 00:36:41,411 Don't go projecting on me. I know you're feeling bad, but you got to let... 437 00:36:44,122 --> 00:36:46,666 You little, hairy, litter-licking sack of... 438 00:36:54,633 --> 00:36:56,009 What? Is it on? Is it on? 439 00:36:57,260 --> 00:36:59,054 This is Fairy Godmother. 440 00:36:59,137 --> 00:37:01,389 I'm either away from my desk or with a client. 441 00:37:01,473 --> 00:37:06,019 But if you come by the office, we'll be glad to make you an appointment. 442 00:37:06,102 --> 00:37:07,812 Have a "happy ever after." 443 00:37:12,234 --> 00:37:14,361 Are you up for a little quest, Donkey? 444 00:37:14,653 --> 00:37:18,073 That's more like it! Shrek and Donkey, on another whirlwind adventure! 445 00:37:18,156 --> 00:37:21,660 Ain't no stoppin' us now! Whoa! We're on the move! 446 00:37:21,743 --> 00:37:26,456 - Stop, Ogre! I have misjudged you. - Join the club. We've got jackets. 447 00:37:26,539 --> 00:37:30,293 On my honor, I am obliged to accompany you until I have saved your life 448 00:37:30,377 --> 00:37:32,295 as you have spared me mine. 449 00:37:32,379 --> 00:37:35,715 The position of annoying talking animal has already been taken. 450 00:37:35,799 --> 00:37:38,552 Let's go, Shrek. Shrek? 451 00:37:48,645 --> 00:37:50,897 Come on, Donkey. Look at him... 452 00:37:50,981 --> 00:37:52,857 in his wee little boots. 453 00:37:52,941 --> 00:37:56,111 You know, how many cats can wear boots? 454 00:37:56,194 --> 00:37:58,989 - Let's keep him! - Say what? 455 00:38:02,075 --> 00:38:03,952 Listen. He's purring! 456 00:38:04,035 --> 00:38:06,997 - Oh, so now it's cute. - Come on, Donkey. Lighten up. 457 00:38:07,247 --> 00:38:10,667 Lighten up? I should lighten up. Look who's telling who to lighten up! 458 00:38:32,188 --> 00:38:34,733 They're both festive, aren't they? 459 00:38:34,816 --> 00:38:36,985 What do you think, Harold? 460 00:38:37,068 --> 00:38:38,987 Yes, fine. Fine. 461 00:38:41,031 --> 00:38:44,784 Try to at least pretend you're interested in your daughter's wedding ball. 462 00:38:44,868 --> 00:38:47,162 Honestly, Lillian, I don't think it matters. 463 00:38:47,245 --> 00:38:49,873 How do we know there will even be a ball? 464 00:38:49,956 --> 00:38:51,583 Mom. Dad. 465 00:38:51,666 --> 00:38:55,253 - Oh, hello, dear. - What's that, Cedric? Right! Coming. 466 00:38:55,879 --> 00:38:58,006 Mom, have you seen Shrek? 467 00:38:58,089 --> 00:39:01,009 I haven't. You should ask your father. 468 00:39:01,092 --> 00:39:05,680 Be sure and use small words, dear. He's a little slow this morning. 469 00:39:05,764 --> 00:39:07,474 - Can I help you, Your Majesty? - Yes! 470 00:39:09,893 --> 00:39:11,853 Exquisite. What do you call this dish? 471 00:39:11,937 --> 00:39:14,940 That would be the dog's breakfast, Your Majesty. 472 00:39:15,732 --> 00:39:18,818 Yes. Very good, then. Carry on, Cedric. 473 00:39:18,902 --> 00:39:23,031 - Dad? Have you seen Shrek? - No, I haven't, dear. 474 00:39:23,114 --> 00:39:26,910 I'm sure he just went off to look for a nice... mud hole to cool down in. 475 00:39:26,993 --> 00:39:29,496 You know, after your little spat last night. 476 00:39:30,038 --> 00:39:31,623 You heard that, huh? 477 00:39:31,706 --> 00:39:33,458 The whole kingdom heard you. 478 00:39:33,541 --> 00:39:36,294 I mean, after all it is in his nature to be, 479 00:39:36,378 --> 00:39:37,963 well, a bit of a brute. 480 00:39:38,046 --> 00:39:42,008 Him? You know, you didn't exactly roll out the Welcome Wagon. 481 00:39:42,300 --> 00:39:45,595 Well, what did you expect? Look at what he's done to you. 482 00:39:46,346 --> 00:39:48,848 Shrek loves me for who I am. 483 00:39:49,432 --> 00:39:51,977 I would think you'd be happy for me. 484 00:39:52,269 --> 00:39:55,647 Darling, I'm just thinking about what's best for you. 485 00:39:55,730 --> 00:39:58,441 Maybe you should do the same. 486 00:40:12,455 --> 00:40:14,124 No, really? 487 00:40:26,511 --> 00:40:29,389 That's the old Keebler's place. Let's back away slowly. 488 00:40:29,472 --> 00:40:31,391 That's the Fairy Godmother's cottage. 489 00:40:31,474 --> 00:40:34,978 She's the largest producer of hexes and potions in the whole kingdom. 490 00:40:35,061 --> 00:40:38,648 Then why don't we pop in there for a spell? Spell. 491 00:40:44,070 --> 00:40:45,530 He makes me laugh. 492 00:40:51,828 --> 00:40:53,163 Hi. I'm here to see the... 493 00:40:53,455 --> 00:40:56,458 The Fairy Godmother. I'm sorry. She is not in. 494 00:40:56,541 --> 00:40:59,669 Jerome! Coffee and a Monte Cristo. Now! 495 00:41:00,795 --> 00:41:04,049 Yes, Fairy Godmother. Right away. 496 00:41:04,132 --> 00:41:06,718 Look, she's not seeing any clients today, OK? 497 00:41:07,010 --> 00:41:08,803 That's OK. We're from the union. 498 00:41:08,887 --> 00:41:10,055 The union? 499 00:41:10,347 --> 00:41:14,684 We represent the workers in all magical industries, both evil and benign. 500 00:41:15,310 --> 00:41:16,353 Oh! Right. 501 00:41:16,645 --> 00:41:19,648 Are you feeling at all degraded or oppressed? 502 00:41:20,523 --> 00:41:23,235 A little. We don't even have dental. 503 00:41:23,526 --> 00:41:25,070 They don't even have dental. 504 00:41:25,528 --> 00:41:27,447 We'll just have a look around. 505 00:41:28,198 --> 00:41:32,160 I think it'd be better if the Fairy Godmother didn't know we were here. 506 00:41:32,244 --> 00:41:35,372 Know what I'm saying? Huh? 507 00:41:35,455 --> 00:41:38,667 - Stop it. - Of course. Go right in. 508 00:42:08,071 --> 00:42:09,781 A drop of desire. 509 00:42:11,491 --> 00:42:12,701 Naughty. 510 00:42:13,910 --> 00:42:15,579 A pinch of passion. 511 00:42:20,750 --> 00:42:23,128 And just a hint of... 512 00:42:23,753 --> 00:42:24,921 lust! 513 00:42:28,466 --> 00:42:29,759 Excuse me. 514 00:42:30,510 --> 00:42:32,137 Sorry to barge in like this... 515 00:42:32,429 --> 00:42:35,473 What in Grimm's name are you doing here? 516 00:42:36,433 --> 00:42:40,520 It seems that Fiona's not exactly happy. 517 00:42:42,022 --> 00:42:44,524 And there's some question as to why that is? 518 00:42:45,984 --> 00:42:47,611 Let's explore that, shall we? 519 00:42:51,406 --> 00:42:53,325 Princess. Cinderella. 520 00:42:53,408 --> 00:42:56,536 Here we are. "Lived happily ever after." Oh... 521 00:42:56,620 --> 00:42:58,663 No ogres! 522 00:42:58,955 --> 00:43:00,248 Let's see. Snow White. 523 00:43:00,332 --> 00:43:04,002 A handsome prince. Oh, no ogres. 524 00:43:04,294 --> 00:43:06,421 Sleeping Beauty. Oh, no ogres! 525 00:43:06,504 --> 00:43:09,758 Hansel and Gretel? No! Thumbelina? No. 526 00:43:09,841 --> 00:43:12,844 The Golden Bird, the Little Mermaid, Pretty Woman... 527 00:43:12,928 --> 00:43:15,597 No, no, no, no, no! 528 00:43:15,680 --> 00:43:19,809 You see, ogres don't live happily ever after. 529 00:43:20,101 --> 00:43:21,645 All right, look, lady! 530 00:43:21,728 --> 00:43:25,357 Don't you point... those dirty green sausages at me! 531 00:43:26,816 --> 00:43:28,485 Your Monte Cristo and coffee. 532 00:43:28,777 --> 00:43:30,195 Oh! Sorry. 533 00:43:31,446 --> 00:43:34,574 That's OK. We were just leaving. 534 00:43:34,866 --> 00:43:37,577 Very sorry to have wasted your time, Miss Godmother. 535 00:43:37,661 --> 00:43:39,204 Just go. 536 00:43:39,496 --> 00:43:40,664 Come on, guys. 537 00:43:56,555 --> 00:43:58,515 TGIF, eh, buddy? 538 00:44:00,475 --> 00:44:03,186 Working hard or hardly working, eh, Mac? 539 00:44:12,362 --> 00:44:17,367 Get your fine Corinthian footwear and your cat cheeks out of my face! Man, that stinks! 540 00:44:18,034 --> 00:44:21,288 You don't exactly smell like a basket of roses. 541 00:44:24,874 --> 00:44:28,712 - One of these has got to help. - I was just concocting this very plan! 542 00:44:29,004 --> 00:44:31,381 Already our minds are becoming one. 543 00:44:33,091 --> 00:44:36,970 If we need an expert on licking ourselves, we'll give you a call. 544 00:44:37,053 --> 00:44:38,680 Shrek, this is a bad idea. 545 00:44:38,763 --> 00:44:42,017 Look. Make yourself useful and go keep watch. 546 00:44:42,100 --> 00:44:45,395 Puss, do you think you could get to those on top? 547 00:44:45,478 --> 00:44:46,521 No problema, boss. 548 00:44:46,605 --> 00:44:51,026 In one of my nine lives... I was the great cat burglar of Santiago de Compostela. 549 00:44:51,902 --> 00:44:53,361 Shrek, are you off your nut? 550 00:44:53,445 --> 00:44:55,030 Donkey, keep watch. 551 00:44:55,113 --> 00:44:57,115 Keep watch? Yeah, I'll keep watch. 552 00:44:57,198 --> 00:45:01,077 I'll watch that wicked witch come and whammy a world of hurt up your backside. 553 00:45:01,369 --> 00:45:04,080 I'll laugh, too. I'll be giggling to myself. 554 00:45:04,331 --> 00:45:07,042 - What do you see? - "Toad Stool Softener"? 555 00:45:07,125 --> 00:45:11,254 I'm sure a nice BM is the perfect solution for marital problems. 556 00:45:11,338 --> 00:45:12,464 "Elfa Seltzer"? 557 00:45:13,256 --> 00:45:16,635 - "Hex Lax"? - No! Try "handsome". 558 00:45:17,636 --> 00:45:19,095 Sorry. No handsome. 559 00:45:20,388 --> 00:45:23,475 Hey! How about "Happily Ever After"? 560 00:45:24,267 --> 00:45:25,644 What does it do? 561 00:45:26,269 --> 00:45:29,189 It says "Beauty Divine." 562 00:45:29,272 --> 00:45:32,567 In some cultures, donkeys are revered as the wisest of creatures. 563 00:45:32,651 --> 00:45:34,194 Especially us talking ones. 564 00:45:37,989 --> 00:45:39,824 That'll have to do. We've got company. 565 00:45:47,374 --> 00:45:48,667 Can we get on with this? 566 00:45:52,087 --> 00:45:53,547 Hurry! 567 00:46:02,305 --> 00:46:03,765 Nice catch, Donkey! 568 00:46:03,848 --> 00:46:05,725 Finally! A good use for your mouth. 569 00:46:10,146 --> 00:46:11,189 Come on! 570 00:47:12,918 --> 00:47:17,672 I don't care whose fault it is. Just get this place cleaned up! 571 00:47:17,756 --> 00:47:22,552 And somebody bring me something deep fried and smothered in chocolate! 572 00:47:23,511 --> 00:47:27,140 - Mother! - Charming. Sweetheart. 573 00:47:27,224 --> 00:47:30,685 This isn't a good time, pumpkin. Mama's working. 574 00:47:30,769 --> 00:47:32,854 Whoa, what happened here? 575 00:47:32,938 --> 00:47:34,356 The ogre, that's what! 576 00:47:34,439 --> 00:47:36,024 What? Where is he, Mom? 577 00:47:36,107 --> 00:47:38,652 I shall rend his head from his shoulders! 578 00:47:38,735 --> 00:47:41,112 I will smite him where he stands! 579 00:47:41,196 --> 00:47:45,116 He will rue the very day he stole my kingdom from me! 580 00:47:46,451 --> 00:47:49,704 Put it away, junior! You're still going to be king. 581 00:47:49,788 --> 00:47:52,415 We'll just have to come up with something smarter. 582 00:47:54,709 --> 00:47:58,922 Everything is accounted for, Fairy Godmother, except for one potion. 583 00:47:59,005 --> 00:48:00,131 What? 584 00:48:03,134 --> 00:48:06,096 I do believe we can make this work to our advantage. 585 00:48:08,139 --> 00:48:11,518 "Happily Ever After Potion. Maximum strength. 586 00:48:11,810 --> 00:48:14,271 "For you and your true love. 587 00:48:14,521 --> 00:48:17,107 If one of you drinks this, you both will be fine. 588 00:48:17,190 --> 00:48:19,943 "Happiness, comfort and beauty divine." 589 00:48:20,193 --> 00:48:23,780 - You both will be fine? - I guess it means it'll affect Fiona, too. 590 00:48:24,823 --> 00:48:28,577 Hey, man, this don't feel right. My donkey senses are tingling all over. 591 00:48:28,660 --> 00:48:31,580 Drop that jug o' voodoo and let's get out of here. 592 00:48:31,663 --> 00:48:35,041 It says, "Beauty Divine." How bad can it be? 593 00:48:37,085 --> 00:48:40,171 See, you're allergic to that stuff. You'll have a reaction. 594 00:48:40,255 --> 00:48:44,467 And if you think that I'll be smearing Vapor Rub over your chest, think again! 595 00:48:44,759 --> 00:48:47,929 Boss, just in case there is something wrong with the potion... 596 00:48:48,013 --> 00:48:49,890 allow me to take the first sip. 597 00:48:49,973 --> 00:48:53,226 It would be an honor to lay my life on the line for you. 598 00:48:54,519 --> 00:48:58,148 I don't think so. If there'll be any animal testing, I'll do it. 599 00:48:58,231 --> 00:49:01,234 That's the best friend's job. Now give me that bottle. 600 00:49:06,990 --> 00:49:08,366 How do you feel? 601 00:49:09,200 --> 00:49:12,746 I don't feel any different. I look any different? 602 00:49:12,829 --> 00:49:14,915 You still look like an ass to me. 603 00:49:15,665 --> 00:49:18,001 Maybe it doesn't work on donkeys. 604 00:49:21,213 --> 00:49:22,881 Here's to us, Fiona. 605 00:49:23,590 --> 00:49:26,551 - You drink that, there's no going back. - I know. 606 00:49:26,843 --> 00:49:28,637 - No more wallowing in the mud? - I know. 607 00:49:28,720 --> 00:49:30,472 - No more itchy butt crack? - I know! 608 00:49:30,555 --> 00:49:32,849 - But you love being an ogre! - I know! 609 00:49:36,561 --> 00:49:38,563 But I love Fiona more. 610 00:49:39,898 --> 00:49:41,733 Shrek, no! Wait! 611 00:49:54,996 --> 00:49:59,000 Got to be... I think you grabbed the "Farty Ever After" potion. 612 00:49:59,084 --> 00:50:01,419 Maybe it's a dud. 613 00:50:01,503 --> 00:50:03,922 Or maybe Fiona and I were never meant to be. 614 00:50:08,552 --> 00:50:11,096 What did I tell you? I feel something coming on. 615 00:50:11,388 --> 00:50:13,890 I don't want to die. I don't want to die! 616 00:50:15,559 --> 00:50:17,894 Oh, sweet sister, mother of mercy. I'm melting! 617 00:50:18,186 --> 00:50:20,188 I'm melting! 618 00:50:20,272 --> 00:50:21,773 It's just the rain, Donkey. 619 00:51:07,110 --> 00:51:10,280 Don't worry. Things seem bad because it's dark and rainy... 620 00:51:10,363 --> 00:51:13,742 and Fiona's father hired a sleazy hit man to whack you. 621 00:51:13,825 --> 00:51:16,870 It'll be better in the morning. You'll see... 622 00:51:17,162 --> 00:51:19,664 The sun will come out 623 00:51:20,457 --> 00:51:21,958 tomorrow! 624 00:51:22,834 --> 00:51:24,711 Bet your bottom... 625 00:51:25,045 --> 00:51:26,755 Bet my bottom? 626 00:51:26,838 --> 00:51:28,089 I'm coming, Elizabeth! 627 00:51:29,966 --> 00:51:31,718 Are you all right? 628 00:51:32,010 --> 00:51:34,554 Hey, boss. Let's shave him. 629 00:51:45,148 --> 00:51:47,567 There you are! We missed you at dinner. 630 00:51:48,944 --> 00:51:50,487 What is it, darling? 631 00:51:52,197 --> 00:51:54,532 I've been thinking about what you said. 632 00:51:55,492 --> 00:51:57,327 I'm going to set things right. 633 00:51:57,661 --> 00:52:00,163 Excellent! That's my girl. 634 00:52:00,247 --> 00:52:02,958 It was a mistake to bring Shrek here. 635 00:52:03,041 --> 00:52:05,168 I'm going to go find him. 636 00:52:05,752 --> 00:52:08,797 And then we'll go back to the swamp where we belong. 637 00:52:12,050 --> 00:52:13,468 Fiona, please! 638 00:52:13,552 --> 00:52:16,930 Let's not be rash, darling. You can't go anywhere right now. 639 00:53:00,891 --> 00:53:05,812 Look, told you he was here. Look at him! Quiet. Look at him. 640 00:53:08,189 --> 00:53:09,733 Good morning, sleepyhead. 641 00:53:12,569 --> 00:53:14,070 We love your kitty! 642 00:53:14,738 --> 00:53:17,949 - My head... - Here, I fetched a pail of water. 643 00:53:18,033 --> 00:53:19,534 Thanks. 644 00:53:27,542 --> 00:53:29,878 A cute button nose? 645 00:53:30,295 --> 00:53:32,297 Thick, wavy locks? 646 00:53:33,215 --> 00:53:35,258 Taut, round buttocks? 647 00:53:36,218 --> 00:53:37,677 I'm... 648 00:53:37,761 --> 00:53:39,095 - Gorgeous! - I'll say. 649 00:53:39,179 --> 00:53:41,264 I'm Jill. What's your name? 650 00:53:41,348 --> 00:53:45,060 - Shrek. - Shrek? Wow. Are you from Europe? 651 00:53:45,143 --> 00:53:47,437 - You're tense. - I want to rub his shoulders. 652 00:53:47,520 --> 00:53:50,273 - I got it covered. - I don't have anything to rub. 653 00:53:50,357 --> 00:53:51,900 Get in line. 654 00:53:51,983 --> 00:53:53,318 Have you seen my donkey? 655 00:53:53,401 --> 00:53:54,903 Who are you calling Donkey? 656 00:53:56,780 --> 00:53:59,908 - Donkey? You're a... - A stallion, baby! 657 00:53:59,991 --> 00:54:03,161 I can whinny. I can count. 658 00:54:03,495 --> 00:54:06,456 Look at me, Shrek! I'm trotting! 659 00:54:07,332 --> 00:54:10,126 That's some quality potion. What's in that stuff? 660 00:54:10,418 --> 00:54:13,463 "Oh, don't take the potion, Mr. Boss, it's very bad." 661 00:54:14,798 --> 00:54:19,177 "Warning: Side effects may include burning, itching, oozing, weeping. 662 00:54:19,469 --> 00:54:22,931 "Not intended for heart patients or those with... nervous disorders." 663 00:54:23,014 --> 00:54:25,725 I'm trotting, I'm trotting in place! 664 00:54:28,144 --> 00:54:29,271 What? 665 00:54:30,313 --> 00:54:33,108 "To make the effects of this potion permanent 666 00:54:33,191 --> 00:54:36,778 "the drinker must obtain his true love's kiss by midnight." 667 00:54:36,861 --> 00:54:39,114 Midnight? Why is it always midnight? 668 00:54:39,197 --> 00:54:42,033 - Pick me! I'll be your true love! - I'll be your true love. 669 00:54:42,117 --> 00:54:44,703 I'll be true... enough. 670 00:54:44,786 --> 00:54:48,081 Look, ladies, I already have a true love. 671 00:54:49,374 --> 00:54:53,545 And take it from me, Boss. You are going to have one satisfied Princess. 672 00:54:54,087 --> 00:54:56,840 And let's face it. You are a lot easier on the eyes. 673 00:54:56,923 --> 00:54:59,217 Inside you're the same old mean, salty... 674 00:54:59,467 --> 00:55:01,469 - Easy. - ...cantankerous, foul, 675 00:55:01,553 --> 00:55:03,179 angry ogre you always been. 676 00:55:03,471 --> 00:55:05,640 And you're still the same annoying donkey. 677 00:55:05,724 --> 00:55:07,350 Yeah. 678 00:55:10,478 --> 00:55:13,857 Look out, Princess. Here comes the new me. 679 00:55:15,150 --> 00:55:18,945 First things first. We need to get you out of those clothes. 680 00:55:22,699 --> 00:55:24,326 - Ready? - Ready! 681 00:55:29,039 --> 00:55:30,332 Driver, stop! 682 00:55:30,415 --> 00:55:33,501 Oh, God! Help me, please! My racing days are over! 683 00:55:33,585 --> 00:55:37,130 I'm blind! Tell the truth. Will I ever be able to play the violin again? 684 00:55:37,214 --> 00:55:41,176 You poor creature! Is there anything I can do for you? 685 00:55:41,968 --> 00:55:43,678 Well, there is one thing. 686 00:55:43,762 --> 00:55:46,514 Take off the powdered wig and step away from your drawers. 687 00:55:50,852 --> 00:55:52,812 - Not bad. - Not bad at all. 688 00:56:01,071 --> 00:56:04,157 Father? Is everything all right, Father? 689 00:56:09,412 --> 00:56:13,375 Thank you, gentlemen! Someday, I will repay you. 690 00:56:13,458 --> 00:56:16,920 Unless, of course, I can't find you or if I forget. 691 00:57:01,756 --> 00:57:05,218 Tell Princess Fiona her husband, Sir Shrek, is here to see her. 692 00:57:44,049 --> 00:57:45,800 Hello, handsome. 693 00:57:49,054 --> 00:57:52,265 - Princess! - Donkey? 694 00:57:52,557 --> 00:57:54,684 Wow! That potion worked on you, too? 695 00:57:54,768 --> 00:57:55,977 What potion? 696 00:57:56,061 --> 00:57:59,231 Shrek and I took some magic potion. And well... 697 00:57:59,314 --> 00:58:01,483 Now, we're sexy! 698 00:58:08,073 --> 00:58:10,867 For you, baby... I could be. 699 00:58:10,951 --> 00:58:13,203 - Yeah, you wish. - Donkey, where is Shrek? 700 00:58:13,286 --> 00:58:15,538 He went inside looking for you. 701 00:58:23,880 --> 00:58:26,049 You want to dance, pretty boy? 702 00:58:28,885 --> 00:58:32,556 Are you going so soon? Don't you want to see your wife? 703 00:58:38,645 --> 00:58:41,398 Aye, Fiona. It is me. 704 00:58:41,690 --> 00:58:43,275 What happened to your voice? 705 00:58:43,650 --> 00:58:47,529 The potion changed a lot of things, Fiona. 706 00:58:47,612 --> 00:58:50,198 But not the way I feel about you. 707 00:58:52,617 --> 00:58:54,119 Charming? 708 00:58:54,202 --> 00:58:55,412 Do you think so? 709 00:58:56,079 --> 00:58:59,416 Dad? I was so hoping you'd approve. 710 00:59:00,083 --> 00:59:03,169 - Who are you? - Mom, it's me, Shrek. 711 00:59:03,253 --> 00:59:06,673 I know you never get a second chance at a first impression 712 00:59:06,756 --> 00:59:09,134 but, well, what do you think? 713 00:59:23,940 --> 00:59:27,110 Oh, shoot! I don't think they can hear us, pigeon. 714 00:59:29,696 --> 00:59:33,116 Don't you think you've already messed her life up enough? 715 00:59:33,950 --> 00:59:36,119 I just wanted her to be happy. 716 00:59:36,202 --> 00:59:38,538 And now she can be. 717 00:59:38,622 --> 00:59:40,916 Oh, sweetheart. 718 00:59:40,999 --> 00:59:44,461 She's finally found the prince of her dreams. 719 00:59:44,544 --> 00:59:48,506 But look at me. Look what I've done for her. 720 00:59:48,798 --> 00:59:52,052 It's time you stop living in a fairy tale, Shrek. 721 00:59:52,135 --> 00:59:56,139 She's a Princess. And you're an ogre. 722 00:59:56,389 --> 01:00:00,310 That's something no amount of potion will ever change. 723 01:00:08,026 --> 01:00:09,611 But... 724 01:00:09,694 --> 01:00:11,196 I love her. 725 01:00:11,279 --> 01:00:13,281 If you really love her... 726 01:00:14,157 --> 01:00:16,159 you'll let her go. 727 01:00:23,333 --> 01:00:26,336 What's going on? Where are you going? 728 01:00:32,509 --> 01:00:37,013 You wouldn't have had anything to do with this, would you, Harold? 729 01:00:42,435 --> 01:00:45,272 People just ain't no good 730 01:00:48,024 --> 01:00:51,486 I think that's well understood 731 01:00:51,570 --> 01:00:53,196 There you go, boys. 732 01:00:53,280 --> 01:00:55,240 Just leave the bottle, Doris. 733 01:00:56,157 --> 01:00:57,617 Why the long face? 734 01:00:58,660 --> 01:01:01,246 It was all just a stupid mistake. 735 01:01:02,205 --> 01:01:06,042 I never should have rescued her from that tower in the first place. 736 01:01:08,253 --> 01:01:10,213 I hate Mondays. 737 01:01:10,297 --> 01:01:14,009 I can't believe you're gonna walk away from the best thing that happened to you. 738 01:01:14,092 --> 01:01:15,468 What choice do I have? 739 01:01:15,552 --> 01:01:19,139 She loves that pretty boy, Prince Charming. 740 01:01:19,222 --> 01:01:21,308 Come on. Is he really that good-looking? 741 01:01:21,391 --> 01:01:23,852 Are you kidding? He's gorgeous! 742 01:01:23,935 --> 01:01:27,355 He has a face that looks like it was carved by angels. 743 01:01:27,439 --> 01:01:28,899 He sounds dreamy. 744 01:01:29,900 --> 01:01:33,236 Shockingly, this isn't making me feel any better. 745 01:01:35,989 --> 01:01:40,076 Look, guys. It's for the best. 746 01:01:40,160 --> 01:01:44,915 Mom and Dad approve, and Fiona gets the man she's always dreamed of. 747 01:01:44,998 --> 01:01:46,833 Everybody wins. 748 01:01:47,876 --> 01:01:49,127 Except for you. 749 01:01:49,669 --> 01:01:52,923 I don't get it, Shrek. You love Fiona. 750 01:01:55,091 --> 01:01:57,510 And that's why I have to let her go. 751 01:01:58,303 --> 01:02:01,556 Excuse me, is she here? 752 01:02:01,640 --> 01:02:03,600 She's in the back. 753 01:02:05,435 --> 01:02:06,686 Hello again. 754 01:02:11,107 --> 01:02:13,068 Fairy Godmother. Charming. 755 01:02:14,110 --> 01:02:17,614 You better have a good reason for dragging us down here, Harold. 756 01:02:18,323 --> 01:02:23,411 I'm afraid Fiona isn't really... warming up to Prince Charming. 757 01:02:23,495 --> 01:02:27,040 - FYI, not my fault. - No, of course it's not, dear. 758 01:02:27,123 --> 01:02:31,419 I mean, how charming can I be... when I have to pretend I'm that dreadful ogre? 759 01:02:31,503 --> 01:02:33,588 No! No, it's nobody's fault. 760 01:02:33,672 --> 01:02:36,925 Perhaps it's best if we just call the whole thing off. OK? 761 01:02:37,008 --> 01:02:41,346 - What? - You can't force... someone to fall in love! 762 01:02:41,429 --> 01:02:44,599 I beg to differ. I do it all the time! 763 01:02:44,683 --> 01:02:49,771 Have Fiona drink this and she'll fall in love with the first man she kisses. 764 01:02:49,854 --> 01:02:51,106 Which will be Charming. 765 01:02:52,941 --> 01:02:55,277 - No. - What did you say? 766 01:02:55,360 --> 01:02:57,946 I can't. I won't do it. 767 01:02:58,029 --> 01:02:59,614 Oh, yes, you will. 768 01:02:59,698 --> 01:03:03,118 If you remember... I helped you with your happily ever after. 769 01:03:03,201 --> 01:03:06,705 And I can take it away just as easily. 770 01:03:06,788 --> 01:03:09,958 Is that what you want? Is it? 771 01:03:10,959 --> 01:03:13,503 - No. - Good boy. 772 01:03:13,879 --> 01:03:17,382 Now we have to go. I need to do Charming's hair before the ball. 773 01:03:17,465 --> 01:03:19,593 He's hopeless. He's high in the front. 774 01:03:19,676 --> 01:03:22,846 He can never get to the back. You need someone to do the back. 775 01:03:23,555 --> 01:03:25,682 - Thank you, Mother. - Mother? 776 01:03:27,017 --> 01:03:29,728 Mary! A talking horse! 777 01:03:29,811 --> 01:03:31,646 The ogre! 778 01:03:32,689 --> 01:03:36,693 Stop them! Thieves! Bandits! Stop them! 779 01:03:38,320 --> 01:03:42,032 Well, the abs are fab and it's gluteus to the maximus here at tonight's 780 01:03:42,115 --> 01:03:44,784 Far, Far Away Royal Ball blowout! 781 01:03:44,868 --> 01:03:47,954 The coaches are lined up as the cream of the crop pours out of them 782 01:03:48,038 --> 01:03:49,831 like Miss Muffet's curds and whey. 783 01:03:49,915 --> 01:03:54,502 Everyone who's anyone has turned out to honor Princess Fiona and Prince Shrek. 784 01:03:54,586 --> 01:03:57,589 And, oh my, the outfits look gorgeous! 785 01:03:57,672 --> 01:03:58,924 Look! Hansel and Gretel! 786 01:03:59,883 --> 01:04:01,718 What the heck are the crumbs for? 787 01:04:01,801 --> 01:04:04,846 And right behind them, Tom Thumb and Thumbelina! 788 01:04:04,930 --> 01:04:06,973 Oh, aren't they adorable! 789 01:04:07,557 --> 01:04:10,393 Here comes Sleeping Beauty! 790 01:04:10,894 --> 01:04:12,729 Tired old thing. 791 01:04:13,480 --> 01:04:16,358 Who's this? Who's this? Who is this? 792 01:04:17,400 --> 01:04:19,694 It's the one, it's the only... 793 01:04:19,778 --> 01:04:22,364 It's the Fairy Godmother! 794 01:04:22,447 --> 01:04:25,575 Hello, Far, Far Away! 795 01:04:26,743 --> 01:04:28,912 Can I get a whoop whoop? 796 01:04:30,288 --> 01:04:33,708 May all your endings be happy and... 797 01:04:33,792 --> 01:04:36,378 Well, you know the rest! 798 01:04:36,920 --> 01:04:39,965 We'll be right back with the Royal Far, Far Away Ball 799 01:04:40,048 --> 01:04:41,883 after these messages. 800 01:04:41,967 --> 01:04:43,510 I hate these ball shows. 801 01:04:43,802 --> 01:04:46,680 They bore me to tears. Flip over to "Wheel of Torture"! 802 01:04:46,972 --> 01:04:50,433 I'm not flipping anywhere, sir, until I see Shrek and Fiona. 803 01:04:50,934 --> 01:04:53,311 Whizzes on you guys. 804 01:04:53,395 --> 01:04:55,480 Hey, mice, pass me a buffalo wing! 805 01:04:55,564 --> 01:04:57,732 No, to your left. Your left! 806 01:05:00,777 --> 01:05:04,072 - Tonight on "Knights"... - Now here's a good show! 807 01:05:04,155 --> 01:05:07,492 We got a white bronco heading east into the forest. Requesting backup. 808 01:05:07,576 --> 01:05:09,619 It's time for the men in steel to teach these madcap mammals... 809 01:05:09,911 --> 01:05:12,455 their "devil may mare" attitudes just won't fly. 810 01:05:13,832 --> 01:05:17,586 Why you grabbing me? Police brutality! 811 01:05:18,795 --> 01:05:20,839 I have to talk to Princess Fiona! 812 01:05:20,922 --> 01:05:22,966 We warned you! 813 01:05:23,049 --> 01:05:25,927 Will they get away with it? Or did someone let the cat out of the bag? 814 01:05:26,011 --> 01:05:27,804 You, capitalist pig dogs! 815 01:05:33,059 --> 01:05:34,728 - Catnip! - That's not mine. 816 01:05:35,812 --> 01:05:37,898 Find Princess Fiona! 817 01:05:38,440 --> 01:05:39,691 I'm a donkey! 818 01:05:39,774 --> 01:05:42,402 Tell her Shrek... I'm her husband, Shrek! 819 01:05:43,570 --> 01:05:45,030 Quick! Rewind it! 820 01:05:46,031 --> 01:05:47,824 I'm her husband, Shrek! 821 01:06:16,436 --> 01:06:17,479 Darling? 822 01:06:18,772 --> 01:06:20,523 I thought I might find you here. 823 01:06:20,607 --> 01:06:24,110 How about a nice hot cup of tea before the ball? 824 01:06:25,362 --> 01:06:26,696 I'm not going. 825 01:06:26,780 --> 01:06:29,866 The whole Kingdom's turned out to celebrate your marriage. 826 01:06:29,950 --> 01:06:33,828 There's just one problem. That's not my husband. 827 01:06:35,622 --> 01:06:36,665 I mean, look at him. 828 01:06:38,959 --> 01:06:40,835 Yes, he is a bit different, but... 829 01:06:40,919 --> 01:06:43,672 people change for the ones they love. 830 01:06:43,755 --> 01:06:46,925 You'd be surprised how much I changed for your mother. 831 01:06:47,008 --> 01:06:48,760 Change? 832 01:06:48,843 --> 01:06:50,929 He's completely lost his mind! 833 01:06:51,221 --> 01:06:54,683 Why not come down to the ball and give him another chance? 834 01:06:54,766 --> 01:06:57,686 I mean, you might find you like this new Shrek. 835 01:06:57,769 --> 01:07:00,939 But it's the old one I fell in love with, Dad. 836 01:07:01,982 --> 01:07:04,067 I'd give anything to have him back. 837 01:07:07,279 --> 01:07:10,448 Darling! That's mine. Decaf. 838 01:07:10,532 --> 01:07:12,367 Otherwise I'm up all night. 839 01:07:19,291 --> 01:07:20,917 Thanks. 840 01:07:23,420 --> 01:07:27,674 I got to get out of here! You can't lock us up like this! Let me go! 841 01:07:27,757 --> 01:07:32,053 And my Miranda rights? You should say I have the right to remain silent. 842 01:07:32,137 --> 01:07:34,389 Nobody said I have the right to remain silent! 843 01:07:34,472 --> 01:07:37,058 You have the right to remain silent. 844 01:07:37,142 --> 01:07:39,728 What you lack is the capacity. 845 01:07:39,811 --> 01:07:43,273 I must hold on before I, too, go totally mad. 846 01:07:43,356 --> 01:07:45,609 Shrek? Donkey? 847 01:07:46,610 --> 01:07:48,153 Too late. 848 01:07:48,236 --> 01:07:51,448 Gingy! Pinocchio! Get us out of here! 849 01:07:56,995 --> 01:07:58,914 Fire in ze hole! 850 01:08:17,682 --> 01:08:18,975 Look out below! 851 01:08:21,478 --> 01:08:23,480 Quick! Tell a lie! 852 01:08:23,563 --> 01:08:26,316 - What should I say? - Anything, but quick! 853 01:08:26,399 --> 01:08:29,402 Say something crazy like "I'm wearing ladies' underwear!" 854 01:08:29,486 --> 01:08:31,529 I am wearing ladies' underwear. 855 01:08:35,366 --> 01:08:37,994 - Are you? - I most certainly am not! 856 01:08:38,954 --> 01:08:41,289 It looks like you most certainly am are! 857 01:08:41,373 --> 01:08:42,958 - I am not! - What kind? 858 01:08:43,040 --> 01:08:45,669 - It's a thong! - They're briefs! 859 01:08:45,752 --> 01:08:47,045 - Are not. - Are too! 860 01:08:47,128 --> 01:08:48,880 - Are not! - Are too! 861 01:08:48,964 --> 01:08:50,674 Here we go. Hang tight. 862 01:08:54,761 --> 01:08:55,844 Hey, wait! 863 01:09:01,142 --> 01:09:03,520 - Excuse me? - What? Puss! 864 01:09:03,603 --> 01:09:05,730 Pardon me, would you mind letting me go? 865 01:09:05,813 --> 01:09:09,651 - Sorry, boss. - We've got to stop that kiss! 866 01:09:09,734 --> 01:09:11,570 I thought you was going to let her go. 867 01:09:11,652 --> 01:09:13,989 I was, but I can't let them do this to Fiona. 868 01:09:14,072 --> 01:09:17,116 Boom! That's what I like to hear. Look who's coming around! 869 01:09:17,409 --> 01:09:21,663 We'll never get in. The castle is guarded and there is a moat and everything! 870 01:09:23,123 --> 01:09:28,085 Folks, it looks like we're up chocolate creek... without a Popsicle stick. 871 01:09:32,382 --> 01:09:36,219 - What? - Do you still know the Muffin Man? 872 01:09:36,303 --> 01:09:39,638 Well, sure! He's down on Drury Lane. Why? 873 01:09:39,931 --> 01:09:42,308 Because we'll need flour. 874 01:09:42,392 --> 01:09:45,395 Lots and lots of flour. 875 01:09:50,232 --> 01:09:54,613 Fire up the ovens, Muffin Man! We've got a big order to fill! 876 01:09:58,658 --> 01:10:00,619 It's alive! 877 01:10:10,253 --> 01:10:12,672 Run, run, run, as fast you can! 878 01:10:19,846 --> 01:10:21,932 Go, baby, go! 879 01:10:23,725 --> 01:10:26,478 There it is, Mongo! To the castle! 880 01:10:26,561 --> 01:10:31,608 No, you great stupid pastry! Come on! 881 01:10:38,698 --> 01:10:41,409 Mongo! Down here! Look at the pony! 882 01:10:42,994 --> 01:10:45,455 That's right! Follow the pretty pony! 883 01:10:45,538 --> 01:10:48,250 Pretty pony wants to play at the castle! 884 01:10:51,586 --> 01:10:55,465 Ladies and gentlemen. Presenting... Princess Fiona 885 01:10:55,549 --> 01:10:58,802 and her new husband... Prince Shrek. 886 01:11:00,804 --> 01:11:02,722 Shrek, what are you doing? 887 01:11:02,806 --> 01:11:05,475 I'm just playing the part, Fiona. 888 01:11:06,142 --> 01:11:08,103 Is that glitter on your lips? 889 01:11:08,812 --> 01:11:11,106 Cherry flavored. Want to taste? 890 01:11:11,815 --> 01:11:15,151 - What is with you? - But, Muffin Cake... 891 01:11:18,154 --> 01:11:20,156 C Minor, put it in C Minor. 892 01:11:21,199 --> 01:11:22,659 Ladies and gentlemen. 893 01:11:25,245 --> 01:11:28,081 I'd like to dedicate this song to... 894 01:11:28,373 --> 01:11:31,710 Princess Fiona and Prince Shrek. 895 01:11:32,711 --> 01:11:34,462 Fiona, my Princess. 896 01:11:34,546 --> 01:11:37,048 Will you honor me with a dance? 897 01:11:37,674 --> 01:11:42,178 Where have all the good men gone 898 01:11:42,429 --> 01:11:45,181 And where are all the gods? 899 01:11:46,433 --> 01:11:50,270 Where's the streetwise Hercules 900 01:11:50,353 --> 01:11:53,899 To fight the rising odds? 901 01:11:57,152 --> 01:11:58,612 Since when do you dance? 902 01:11:58,695 --> 01:12:01,531 Fiona, my dearest... if there's one thing I know, 903 01:12:01,615 --> 01:12:04,784 it's that love is full of surprises. 904 01:12:05,076 --> 01:12:07,537 Late at night I toss and I turn 905 01:12:07,621 --> 01:12:12,667 And I dream of what I need... 906 01:12:15,045 --> 01:12:16,379 Hit it! 907 01:12:19,299 --> 01:12:20,759 I need a hero! 908 01:12:21,384 --> 01:12:24,888 All right, big fellow! Let's crash this party! 909 01:12:26,306 --> 01:12:28,058 Man the catapults! 910 01:12:28,683 --> 01:12:30,894 Aim! Fire! 911 01:12:32,020 --> 01:12:34,940 - Brace yourselves! - Purty! 912 01:12:42,447 --> 01:12:44,741 Not the gumdrop button! 913 01:12:51,122 --> 01:12:52,916 Incoming! 914 01:12:54,417 --> 01:12:55,627 All right! 915 01:12:58,588 --> 01:13:03,718 Somewhere after midnight In my wildest fantasy 916 01:13:04,427 --> 01:13:06,012 Go, Mongo! Go! 917 01:13:09,683 --> 01:13:11,893 Man the cauldrons! 918 01:13:16,773 --> 01:13:18,775 After you, Mongo. 919 01:13:21,444 --> 01:13:25,740 - That's it! Heave! - Ho! Watch out! 920 01:13:33,707 --> 01:13:35,584 More heat, less foam! 921 01:13:35,667 --> 01:13:38,420 Up where the mountains Meet the heavens above 922 01:13:38,503 --> 01:13:41,423 Out where the lightning splits the sea 923 01:13:41,506 --> 01:13:46,428 I could swear there is someone Somewhere watching me 924 01:13:46,511 --> 01:13:48,013 Heave! 925 01:14:31,181 --> 01:14:33,350 Be good. 926 01:14:36,728 --> 01:14:38,730 He needs me! Let me go! 927 01:14:53,203 --> 01:14:54,537 Puss! 928 01:14:57,540 --> 01:14:59,960 Go! Go! Your lady needs you! Go! 929 01:15:02,796 --> 01:15:05,215 Today, I repay my debt. 930 01:15:14,224 --> 01:15:15,809 En garde! 931 01:15:19,104 --> 01:15:22,232 He's gotta be strong And he's gotta be fast 932 01:15:22,315 --> 01:15:25,860 And he's gotta be fresh from the fight 933 01:15:25,944 --> 01:15:27,821 - I need a hero - Stop! 934 01:15:33,368 --> 01:15:36,580 Hey, you! Back away from my wife. 935 01:15:38,748 --> 01:15:43,420 You couldn't just go back to your swamp... and leave well enough alone. 936 01:15:43,503 --> 01:15:45,630 - Now! - Pigs und blanket! 937 01:15:48,425 --> 01:15:49,968 Pinocchio! Get the wand! 938 01:15:50,051 --> 01:15:51,803 I see London! I see France! 939 01:15:55,432 --> 01:15:56,933 I'm a real boy! 940 01:16:06,693 --> 01:16:07,736 Catch! 941 01:16:08,987 --> 01:16:10,113 Donkey! 942 01:16:14,367 --> 01:16:15,869 I'm a real boy. 943 01:16:20,790 --> 01:16:22,500 That's mine! 944 01:16:26,630 --> 01:16:28,298 Pray for mercy, from Puss... 945 01:16:28,381 --> 01:16:29,966 And Donkey! 946 01:16:30,050 --> 01:16:32,969 She's taken the potion! Kiss her now! 947 01:17:01,790 --> 01:17:05,627 You were supposed to give her the potion! 948 01:17:05,710 --> 01:17:09,589 Well, I guess I gave her the wrong tea. 949 01:17:09,673 --> 01:17:10,966 Mommy! 950 01:17:11,049 --> 01:17:12,592 Mommy? 951 01:17:13,426 --> 01:17:15,262 I told you... 952 01:17:15,554 --> 01:17:19,641 ogres don't live happily ever after. 953 01:17:43,832 --> 01:17:44,874 Oh, Dad! 954 01:17:49,129 --> 01:17:51,047 - Is he...? - Yup. 955 01:17:52,424 --> 01:17:54,175 He croaked. 956 01:17:59,598 --> 01:18:01,933 I'd hoped you'd never see me like this. 957 01:18:02,183 --> 01:18:04,352 And he gave you a hard time! 958 01:18:04,436 --> 01:18:06,646 No, no, he's right. I'm sorry. 959 01:18:07,522 --> 01:18:08,690 To both of you. 960 01:18:08,773 --> 01:18:11,735 I only wanted what was best for Fiona. 961 01:18:12,360 --> 01:18:13,737 But I can see now 962 01:18:14,863 --> 01:18:16,698 she already has it. 963 01:18:17,741 --> 01:18:19,034 Shrek, Fiona... 964 01:18:20,076 --> 01:18:23,747 will you accept an old frog's apologies 965 01:18:24,915 --> 01:18:26,291 and my blessing? 966 01:18:29,002 --> 01:18:33,715 I'm sorry, Lillian. I just wish I could be the man you deserve. 967 01:18:34,758 --> 01:18:40,138 You're more that man today than you ever were. Warts and all. 968 01:18:44,142 --> 01:18:46,478 Boss! The Happily Ever After Potion! 969 01:18:46,561 --> 01:18:47,646 Midnight! 970 01:18:48,438 --> 01:18:51,358 Fiona... is this what you want? 971 01:18:52,400 --> 01:18:54,736 To be this way forever? 972 01:18:54,819 --> 01:18:57,906 - What? - Because if you kiss me now 973 01:18:57,989 --> 01:18:59,950 we can stay like this. 974 01:19:00,742 --> 01:19:02,327 You'd do that? 975 01:19:03,078 --> 01:19:05,038 - For me? - Yes. 976 01:19:13,838 --> 01:19:16,341 I want what any princess wants. 977 01:19:16,800 --> 01:19:19,469 To live happily ever after... 978 01:19:23,557 --> 01:19:26,226 with the ogre I married. 979 01:19:29,312 --> 01:19:32,315 Whatever happens, I must not cry! 980 01:19:32,399 --> 01:19:34,484 You cannot make me cry! 981 01:20:25,911 --> 01:20:28,747 You still look like a noble steed to me. 982 01:20:32,876 --> 01:20:35,587 Now, where were we? 983 01:20:36,630 --> 01:20:38,006 I remember. 984 01:20:45,764 --> 01:20:48,642 Isn't we supposed to be having a fiesta? 985 01:20:58,068 --> 01:20:59,569 Puss and Donkey, y'all... 986 01:21:12,332 --> 01:21:13,667 Here we go! 987 01:21:44,114 --> 01:21:45,490 Hey gorgeous! 988 01:22:00,547 --> 01:22:02,215 Sing it one more time now! 989 01:22:09,723 --> 01:22:11,600 Donkey, that's Spanish! 990 01:24:06,631 --> 01:24:09,843 All by myself 991 01:24:10,135 --> 01:24:11,595 Don't wanna be 992 01:24:11,678 --> 01:24:15,557 All by myself anymore 993 01:24:16,766 --> 01:24:20,228 We are off to the Kit-Kat Club. Come on, join us. 994 01:24:20,770 --> 01:24:24,274 Thanks, compadre. I'm... I'm not in the mood. 995 01:24:24,357 --> 01:24:27,736 We will cheer you up! Find you a nice burro! 996 01:24:29,529 --> 01:24:30,614 Hey, baby! 997 01:24:32,741 --> 01:24:34,784 Hey, that's my girl! Yeah! All right! 998 01:24:37,120 --> 01:24:38,330 Baby, where you been? 999 01:24:39,623 --> 01:24:43,585 I'm sorry, too. I should have stayed. But Shrek had this thing he had to do. 1000 01:24:43,668 --> 01:24:45,212 What? Say it one more time. 1001 01:24:45,295 --> 01:24:47,631 What you talking about? Are you serious? 1002 01:24:58,892 --> 01:25:01,269 Look at our little mutant babies! 1003 01:25:03,897 --> 01:25:05,899 I got to get a job. 74164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.