All language subtitles for Physical s03e02 Like a Bitch.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,845 --> 00:00:12,389 [Sheila] Hello, I'm Sheila D. Rubin, 2 00:00:12,472 --> 00:00:14,933 the newest member of the Wake Up San Diego team. 3 00:00:15,016 --> 00:00:17,894 I'll be bringing you a new segment once a week called... [clears throat] 4 00:00:17,978 --> 00:00:20,230 I'm sorry� [stammers] �do you mind if I try that again? 5 00:00:21,106 --> 00:00:22,691 Hi, I'm Sheila D. Rubin, 6 00:00:22,774 --> 00:00:25,014 and I am the newest member of the Wake Up San Diego team. 7 00:00:25,068 --> 00:00:26,818 - Oh, thank you. [chuckles] - I'll be bringing you 8 00:00:26,861 --> 00:00:29,614 a new segment every single week ca... [clears throat] 9 00:00:29,698 --> 00:00:31,532 - Oh, I'm so sorry, that's not right. - It's all for you. 10 00:00:31,575 --> 00:00:34,095 Okay, I'll just try one more time. Here it goes. [clears throat] 11 00:00:34,619 --> 00:00:38,999 Hello, I'm Sheila D. Rubin, the newest member of the Wake Up San Diego team. 12 00:00:39,082 --> 00:00:42,252 I'll be bringing you a new weekly segment called Waking Up With Sheila. 13 00:00:43,211 --> 00:00:45,380 Is that okay? That... Did that work? 14 00:00:48,133 --> 00:00:53,972 To know who you choose to be, we must first examine the competition. 15 00:00:54,472 --> 00:00:58,435 The Southern California fitness field is growing, nay, flourishing. 16 00:00:59,185 --> 00:01:02,731 And in order to keep everyone straight, we have separated them into convenient... 17 00:01:02,814 --> 00:01:06,651 if not somewhat oversimplified lady buckets. 18 00:01:06,735 --> 00:01:09,988 Oh, I feel like we could come up with a nicer phrase than... 19 00:01:10,071 --> 00:01:13,199 Lady bucket number one, "bubbly blondes." 20 00:01:13,783 --> 00:01:16,161 While there is no shortage of competition in this area, 21 00:01:16,244 --> 00:01:18,330 the pacesetter, without a doubt, 22 00:01:19,873 --> 00:01:21,041 is Kelly Kilmartin. 23 00:01:21,625 --> 00:01:25,420 She's the bubbliest, the blondest and without a doubt the most famous 24 00:01:25,503 --> 00:01:29,007 due to her starring role in television's Trish Out of Water. 25 00:01:29,090 --> 00:01:31,301 Ugh, my favorite episode is the one set in Hawaii. 26 00:01:31,384 --> 00:01:33,887 - Most of it's... - Not ever, Fidelia. 27 00:01:34,471 --> 00:01:36,640 Kelly pulls off a real high-wire act. 28 00:01:36,723 --> 00:01:38,058 She's sexy enough for the men 29 00:01:38,141 --> 00:01:40,018 but still sweet enough to appeal to the women. 30 00:01:40,101 --> 00:01:41,770 Okay, got the gist on that. 31 00:01:41,853 --> 00:01:44,814 Lady bucket number two, "sultry sirens." 32 00:01:44,898 --> 00:01:46,274 This is the under-the-radar 33 00:01:46,358 --> 00:01:49,069 but still fast-growing field of ballet-based teachers. 34 00:01:49,152 --> 00:01:50,987 And at the very top of this heap, 35 00:01:52,322 --> 00:01:53,490 Rita Bachmann. 36 00:01:53,573 --> 00:01:56,952 She teaches a very exclusive, very European class. 37 00:01:57,035 --> 00:01:59,454 You wanna think black leotards, sweaty basements. 38 00:01:59,537 --> 00:02:03,333 And apparently she'll exercise your lady basement as well. 39 00:02:03,416 --> 00:02:06,294 - She makes you squeeze your vagina. - I got it. Loud and clear. 40 00:02:06,378 --> 00:02:08,754 Third bucket, "tough-girl tomboys." 41 00:02:08,837 --> 00:02:11,800 This is your short hair, your muscle-bound, your masculine types. 42 00:02:11,883 --> 00:02:15,178 You really wanna think more workhorse than show pony, if you catch my drift. 43 00:02:15,262 --> 00:02:16,263 Ladies, I... 44 00:02:17,472 --> 00:02:20,267 Thank you, honestly, for this initiative. 45 00:02:20,350 --> 00:02:23,311 But I just don't think that my TV persona fits into... 46 00:02:23,395 --> 00:02:26,856 to any of these lady buckets. 47 00:02:29,609 --> 00:02:31,653 All right. I was hoping it wouldn't come to this, 48 00:02:31,736 --> 00:02:36,283 but would it help you at all visualize yourself 49 00:02:36,366 --> 00:02:39,286 if we organize some kind of photo shoot? 50 00:02:44,791 --> 00:02:45,832 Yes, that could be helpful. 51 00:02:45,875 --> 00:02:48,001 [gasps] Just kidding, I was dying for it to come to this. 52 00:02:48,044 --> 00:02:50,045 - [giggles] Yep, yep. - Fidelia, it's go time. It's go time. 53 00:02:50,088 --> 00:02:51,421 - When I say go time, you go. - [Fidelia] Yeah! 54 00:02:51,464 --> 00:02:52,584 [Greta] This is so exciting. 55 00:02:52,632 --> 00:02:54,092 Okay. Yeah. 56 00:02:56,720 --> 00:02:57,929 [Grace fussing] 57 00:02:59,389 --> 00:03:02,058 Can someone tend to Grace, please? 58 00:03:02,142 --> 00:03:03,143 [Maria cries] 59 00:03:03,935 --> 00:03:04,936 And Maria. 60 00:03:06,855 --> 00:03:08,356 [Grace cries] 61 00:03:08,440 --> 00:03:11,735 - We're all agitated and for good reason. - [neighbor 1] Yeah. 62 00:03:12,319 --> 00:03:16,072 Those were kitchen windows that were broken last night. 63 00:03:16,156 --> 00:03:19,910 Martha Kinard found shards of glass in her sugar bowl. 64 00:03:20,410 --> 00:03:22,787 That's on the family's breakfast table, Carl. 65 00:03:23,455 --> 00:03:25,498 I don't live in that kind of world. Do you? 66 00:03:25,582 --> 00:03:27,834 - Shards of glass in the family sugar bowl? - No. 67 00:03:28,460 --> 00:03:31,296 [Grace crying] 68 00:03:31,379 --> 00:03:32,505 What was I talking about? 69 00:03:33,089 --> 00:03:35,649 Uh� [stammers] �y-you were, uh, putting neighborhood watch duties 70 00:03:35,717 --> 00:03:36,885 down the... the side there. 71 00:03:38,094 --> 00:03:40,388 And I'll put the days of the week across the top. 72 00:03:45,310 --> 00:03:47,312 [Maria, Grace crying] 73 00:03:51,524 --> 00:03:53,526 [Danny sighs] 74 00:03:58,698 --> 00:04:00,784 [clicks tongue] Okay, that one's obvious. 75 00:04:00,867 --> 00:04:03,078 �all week, man. I've been dying to come down here. 76 00:04:03,870 --> 00:04:06,790 - All right, guys. Let's get it on. - Okay. 77 00:04:06,873 --> 00:04:09,459 Gentlemen, what game are we playing? 78 00:04:09,960 --> 00:04:12,671 I mean, what game are you guys playing? Hearts? 79 00:04:13,255 --> 00:04:14,339 Better not be hearts. 80 00:04:14,422 --> 00:04:15,881 'Cause I'll tell you what, if it is hearts, 81 00:04:15,924 --> 00:04:17,968 there's no way I am not gonna take all your money. 82 00:04:18,050 --> 00:04:20,637 We're not playing hearts. We're playing poker. 83 00:04:21,221 --> 00:04:23,139 Good. [sniffs] 84 00:04:23,640 --> 00:04:27,310 Well, my job here is done. 85 00:04:28,061 --> 00:04:31,356 Not my job job. I'm not, like, a janitor or anything. 86 00:04:31,439 --> 00:04:32,941 Actually, I set these up, 87 00:04:33,024 --> 00:04:35,150 - trying to get more people around here� - [chuckles] Bam! 88 00:04:35,193 --> 00:04:37,362 - �recycling and... - Ooh. [laughs] 89 00:04:38,446 --> 00:04:39,364 Never mind. [sighs] 90 00:04:39,447 --> 00:04:42,534 So, I will leave you guys to it. 91 00:04:44,119 --> 00:04:46,746 - [player 1] Just, uh, two more� - [player 2 laughs] 92 00:04:46,830 --> 00:04:47,730 What's that? 93 00:04:48,415 --> 00:04:51,376 Oh! [chuckles, sighs] 94 00:04:51,459 --> 00:04:52,460 Enjoy it. Have fun. 95 00:04:58,216 --> 00:04:59,843 - Right? - Wow. 96 00:05:00,844 --> 00:05:01,744 Um� 97 00:05:02,387 --> 00:05:03,388 Yeah? 98 00:05:06,057 --> 00:05:07,976 Oh, honey, that is not you. 99 00:05:10,937 --> 00:05:12,188 - No. No, no. - [Greta] Oh. 100 00:05:19,571 --> 00:05:22,032 - Yeah. - Oh, mm-mmm, no. 101 00:05:25,827 --> 00:05:28,371 You look like a she-devil, but old. 102 00:05:30,373 --> 00:05:32,167 Sheila, I can see your whole butt, Sheil. 103 00:05:32,918 --> 00:05:35,798 - Yeah? Uh, I'd... I'd like to apologize. - Yeah, I think it's not the... 104 00:05:41,134 --> 00:05:42,034 Yeah. 105 00:05:43,678 --> 00:05:44,512 Yes. 106 00:05:44,596 --> 00:05:47,057 Yes? Okay. 107 00:05:50,393 --> 00:05:51,937 Now we're talking. 108 00:05:53,813 --> 00:05:54,814 Are you kidding me? 109 00:05:59,986 --> 00:06:03,114 If carpincho leather had lady parts and a heart of gold, 110 00:06:03,198 --> 00:06:05,575 it would be you right now. 111 00:06:06,076 --> 00:06:07,118 This is it, right? 112 00:06:10,330 --> 00:06:12,082 You look super hot! 113 00:06:12,874 --> 00:06:14,251 Doesn't she look super hot? 114 00:06:14,918 --> 00:06:15,877 Yeah, for sure. 115 00:06:16,378 --> 00:06:17,379 Can you hold still now? 116 00:06:17,462 --> 00:06:20,131 These pictures are for a fitness enterprise, sir. 117 00:06:20,215 --> 00:06:22,015 Well, they're gonna be blurry pictures, ma'am. 118 00:06:22,092 --> 00:06:23,372 Don't you dare call her "ma'am." 119 00:06:23,927 --> 00:06:27,347 - Is "ma'am" an offensive term? - To a woman dressed like that? Yeah. 120 00:06:29,724 --> 00:06:33,228 Can you do your moves at, like, 20% of the regular speed? 121 00:06:33,311 --> 00:06:34,211 Okay. 122 00:06:35,897 --> 00:06:38,191 Okay. [sighs] 123 00:06:40,819 --> 00:06:43,238 [Greta whispering] You look so great. You look so good. 124 00:06:43,321 --> 00:06:46,157 [laughing] 125 00:06:50,161 --> 00:06:52,163 [laughing continues] 126 00:06:56,918 --> 00:06:58,086 I can't do this, Greta. 127 00:06:58,169 --> 00:07:00,130 Yep, I know what we need, handcuffs. 128 00:07:00,213 --> 00:07:01,548 - Fide... - No. Jesus, no. 129 00:07:01,631 --> 00:07:05,385 This... This whole outfit, this look, it's... it's not me. It's... 130 00:07:05,468 --> 00:07:07,262 I'm not this dark. 131 00:07:07,345 --> 00:07:09,222 Not out loud, at least. 132 00:07:10,098 --> 00:07:10,932 [sighs, grunts] 133 00:07:11,016 --> 00:07:15,770 Hey, hey, you are sexy. 134 00:07:15,854 --> 00:07:17,314 I say that objectively. 135 00:07:17,397 --> 00:07:20,609 - My hour's almost up, so� - [Sheila] Just take five minutes, okay? 136 00:07:20,692 --> 00:07:23,445 [Greta] Okay, yeah, let's take five. Let's take five, everybody. 137 00:07:23,528 --> 00:07:24,571 [Greta clapping] 138 00:07:28,992 --> 00:07:30,493 [tennis player] Easy return. 139 00:07:31,161 --> 00:07:32,061 Hmm. 140 00:07:35,540 --> 00:07:38,335 "All progress depends on the unreasonable man." 141 00:07:41,421 --> 00:07:44,049 Hey, hey, asshole! Why would you do that? 142 00:07:47,552 --> 00:07:48,553 Hey. 143 00:07:49,971 --> 00:07:50,972 Hey! 144 00:07:58,104 --> 00:08:00,440 Hey! Hey, asshole! 145 00:08:01,858 --> 00:08:04,736 You had it in the right bin. Who would do that? 146 00:08:04,819 --> 00:08:07,459 Who would take it out of the right bin and put it in the wrong bin? 147 00:08:07,948 --> 00:08:09,991 I know you can hear me. Hey! 148 00:08:11,326 --> 00:08:12,869 SEAFARER'S VILLAGE 149 00:08:14,454 --> 00:08:15,455 [Danny] Hey! 150 00:08:18,333 --> 00:08:19,334 Hey, asshole! 151 00:08:23,213 --> 00:08:24,422 [pants] 152 00:08:25,465 --> 00:08:26,798 [Sheila] How did you get the address? 153 00:08:26,841 --> 00:08:28,718 Some friends at the club told me. 154 00:08:28,802 --> 00:08:31,346 Well, not exactly friends� [chuckles] �and they didn't tell me. 155 00:08:31,429 --> 00:08:34,849 They told each other in the steam room, in heated whispers, but I was there. 156 00:08:34,933 --> 00:08:37,060 [sighs] I'm excited for Rita's class. 157 00:08:37,894 --> 00:08:39,813 Hi. How are you? 158 00:08:40,313 --> 00:08:43,233 My name is Greta. I'm friends with Diana Wallace. 159 00:08:43,316 --> 00:08:46,778 She, um... [clicks tongue] S-Subtle. 160 00:08:48,113 --> 00:08:49,239 You, yes. 161 00:08:49,322 --> 00:08:50,222 You, no. 162 00:08:50,740 --> 00:08:53,577 Excuse me? Who the hell do you think you are? 163 00:08:53,660 --> 00:08:55,078 [laughs] One sec, just... 164 00:08:55,161 --> 00:08:56,413 What? [chuckles] 165 00:08:56,496 --> 00:08:59,624 That was unconscionable, the trench coat, the attitude? 166 00:08:59,708 --> 00:09:01,167 - Who gives a hoot? - I do. 167 00:09:01,251 --> 00:09:04,504 - I'm not doing this without you. - Hey, this is research, remember? 168 00:09:05,088 --> 00:09:07,465 We're here to clock the competition, not join the club. 169 00:09:08,842 --> 00:09:11,761 Besides, I'd rather putter around the Talbots down the street 170 00:09:11,845 --> 00:09:15,056 than suck in my stomach for an hour with those sluts. [chuckles] 171 00:09:15,140 --> 00:09:17,517 So� [inhales sharply] �take good mental notes, yeah? 172 00:09:17,601 --> 00:09:18,935 I wanna hear all about it. 173 00:09:26,776 --> 00:09:28,653 [Rita] And hang yourself. 174 00:09:30,113 --> 00:09:31,197 Look at yourself. 175 00:09:32,532 --> 00:09:34,326 Really look. 176 00:09:35,285 --> 00:09:37,329 Now shake it up. Up. 177 00:09:37,829 --> 00:09:39,372 [breathes deeply] 178 00:09:39,456 --> 00:09:41,541 You want to look like me. 179 00:09:42,834 --> 00:09:44,711 But I can't help you if you're lazy. 180 00:09:44,794 --> 00:09:46,129 [breathes deeply] 181 00:09:46,213 --> 00:09:50,133 [Rita] Heels together, lift them up one inch. 182 00:09:51,218 --> 00:09:53,094 One inch. 183 00:09:53,178 --> 00:09:54,304 That is too high. 184 00:09:54,387 --> 00:09:57,682 Now down into the knees. Lower. 185 00:09:57,766 --> 00:10:02,604 Pull your pussy in and hold. Center. 186 00:10:03,104 --> 00:10:04,022 Beautiful. 187 00:10:05,065 --> 00:10:07,275 Did I just hear someone's pussy release? 188 00:10:08,443 --> 00:10:09,444 Tighten it up. 189 00:10:09,527 --> 00:10:12,280 Yes, and tuck. 190 00:10:13,448 --> 00:10:16,034 Tuck. Let's go, tuck. 191 00:10:17,118 --> 00:10:19,287 And tuck. Beautiful. 192 00:10:19,371 --> 00:10:22,999 Knees together, open and close. 193 00:10:23,541 --> 00:10:26,836 Open and close. Open and close. 194 00:10:26,920 --> 00:10:30,674 Now lift your hand off the bar. 195 00:10:32,175 --> 00:10:35,679 One inch, thank you. 196 00:10:36,263 --> 00:10:37,264 Beautiful. 197 00:10:37,764 --> 00:10:40,475 And now into whore's pose. 198 00:10:42,269 --> 00:10:46,273 [coughing, panting] 199 00:10:51,403 --> 00:10:52,303 Hey! 200 00:10:53,780 --> 00:10:54,906 Hey! 201 00:10:55,865 --> 00:10:59,452 Hey! I just wanted to, uh... 202 00:10:59,536 --> 00:11:05,417 I wanted to tell you that newspapers, they go in the middle bin. Okay? 203 00:11:05,500 --> 00:11:07,794 Are you... [stammers] Wait, what? 204 00:11:07,878 --> 00:11:09,170 Yeah, you had it right. 205 00:11:09,254 --> 00:11:11,755 And you took it from the right bin and you put it in the wrong bin. 206 00:11:11,798 --> 00:11:13,298 I'm just telling you, you had it right. 207 00:11:13,341 --> 00:11:14,718 You live at Seafarer's Village? 208 00:11:14,801 --> 00:11:17,052 Not live there. I don't want to be painted with that brush. 209 00:11:17,095 --> 00:11:18,430 But yeah, I'd stay there. 210 00:11:19,347 --> 00:11:22,392 You... You ran all the way from there to here to tell me that? 211 00:11:22,976 --> 00:11:24,686 Yes, it's important. Okay? 212 00:11:24,769 --> 00:11:28,189 You needed to know that you had it... [sighs] You had it right. 213 00:11:28,273 --> 00:11:30,275 That's, like, three fucking miles, man. 214 00:11:30,358 --> 00:11:32,609 You ran all the way from there to here just to tell me that? 215 00:11:32,652 --> 00:11:34,362 [breathing heavily] 216 00:11:34,446 --> 00:11:37,908 Yeah, you're damn right I did. Okay? You needed to know. 217 00:11:39,409 --> 00:11:40,410 Okay? 218 00:11:40,911 --> 00:11:41,912 Okay. 219 00:11:42,996 --> 00:11:44,039 Okay. 220 00:11:44,789 --> 00:11:45,790 Okay. 221 00:11:47,500 --> 00:11:48,501 All right. 222 00:11:49,544 --> 00:11:52,464 Do not rise onto your toes. 223 00:11:52,547 --> 00:11:57,510 You are not dancers, you just want to look like dancers. 224 00:11:58,386 --> 00:11:59,596 And hold, 225 00:12:01,223 --> 00:12:02,474 hold, 226 00:12:03,808 --> 00:12:04,809 hold. 227 00:12:06,000 --> 00:12:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 228 00:12:13,360 --> 00:12:15,487 What is this fucking place? 229 00:12:15,570 --> 00:12:16,470 [breathes heavily] 230 00:12:17,697 --> 00:12:18,865 Pathetic. [chuckles] 231 00:12:18,949 --> 00:12:22,202 Hey, look at this cute little thing. Give me a couple of twirls. 232 00:12:22,285 --> 00:12:23,745 Look how cute she is. 233 00:12:26,873 --> 00:12:30,085 Why don't you give us a couple twirls? Nothing fancy. 234 00:12:30,961 --> 00:12:32,712 [Kelly] They're looking at your hoo-ha. 235 00:12:33,797 --> 00:12:36,675 - You know that, right? - [exhales deeply] 236 00:12:36,758 --> 00:12:39,803 You're not even here, are you? Where did you go? 237 00:12:41,930 --> 00:12:44,432 You coming back? Hey! Hey! 238 00:12:47,978 --> 00:12:50,021 [Danny panting] 239 00:12:51,439 --> 00:12:56,069 Coach Fairington "Sprint to the field house." 240 00:12:58,613 --> 00:12:59,864 [grunts] 241 00:13:01,616 --> 00:13:06,288 [shouting] 242 00:13:21,386 --> 00:13:23,388 [breathing heavily] 243 00:13:25,265 --> 00:13:26,600 Oh, I needed that. 244 00:13:28,435 --> 00:13:29,686 I really needed that. 245 00:13:39,321 --> 00:13:40,322 [Breem] Hmm. 246 00:13:42,282 --> 00:13:43,575 Whose house was it this time? 247 00:13:45,035 --> 00:13:46,661 Oh, the Sandbergs'. 248 00:13:47,662 --> 00:13:49,706 Huh. Because they're Jewish? 249 00:13:50,749 --> 00:13:51,750 What? 250 00:13:52,709 --> 00:13:53,710 No. 251 00:13:54,586 --> 00:13:55,921 No, no. 252 00:13:56,880 --> 00:13:59,466 We know some... some Jewish people. 253 00:14:01,092 --> 00:14:02,928 So, that's not why their windows got broken? 254 00:14:04,054 --> 00:14:05,305 No. 255 00:14:05,388 --> 00:14:09,809 Look, this destruction is going to continue until someone stops it. 256 00:14:10,769 --> 00:14:17,317 Until someone finds this piece of so-and-so 257 00:14:17,400 --> 00:14:18,902 and teaches them a lesson. 258 00:14:22,364 --> 00:14:24,032 Do I have permission to keep my... 259 00:14:24,115 --> 00:14:26,576 my BB gun, uh, locked and loaded and at the ready? 260 00:14:28,662 --> 00:14:29,746 This is live-action. 261 00:14:31,039 --> 00:14:32,040 Yes, sir. 262 00:14:33,833 --> 00:14:34,834 Mm-hmm. 263 00:14:48,265 --> 00:14:49,474 [Maya] What are you making? 264 00:14:50,100 --> 00:14:51,643 [Sheila] Spaghetti and meat sauce. 265 00:14:52,143 --> 00:14:53,979 We eat meat sauce again? 266 00:14:54,062 --> 00:14:55,647 Well, I was thinking, you know, 267 00:14:55,730 --> 00:14:57,899 just because Daddy and I decided to go vegetarian 268 00:14:57,983 --> 00:15:00,443 doesn't mean you have to necessarily. 269 00:15:00,527 --> 00:15:02,028 I want you to decide for yourself. 270 00:15:02,862 --> 00:15:06,032 So, you want meat sauce with your spaghetti? 271 00:15:08,743 --> 00:15:11,204 There you go. Deciding for yourself. 272 00:15:11,871 --> 00:15:13,957 Lucky girl, Maya. 273 00:15:16,877 --> 00:15:18,797 You know what, sweetie, um, you can watch some TV 274 00:15:18,879 --> 00:15:21,172 until I'm done here. Okay? Ten minutes. 275 00:15:24,801 --> 00:15:26,361 You're starting to get pretty annoying. 276 00:15:27,137 --> 00:15:31,516 When are you gonna decide for yourself what you want? Hmm? 277 00:15:31,600 --> 00:15:33,852 Not just on that TV show, 278 00:15:33,935 --> 00:15:37,397 but are you a prim little vegetarian prude 279 00:15:37,480 --> 00:15:41,318 or are you a hungry meat-loving whore? [chuckles] 280 00:15:41,401 --> 00:15:42,819 I don't have to answer that. 281 00:15:47,908 --> 00:15:48,909 [sighs] 282 00:15:52,787 --> 00:15:54,247 [glass shatters] 283 00:15:55,498 --> 00:15:56,499 [Breem gasps] 284 00:16:00,587 --> 00:16:02,255 - [glass breaking] - [breathes shakily] 285 00:16:06,259 --> 00:16:07,899 - [breaking continues] - [exhales sharply] 286 00:16:08,470 --> 00:16:09,471 Wait. 287 00:16:10,096 --> 00:16:13,016 Why am I hiding? I'm not the wrongdoer. 288 00:16:14,309 --> 00:16:18,647 You're the wrongdoer, you piece of so-and-so. 289 00:16:20,982 --> 00:16:23,151 [breathes shakily, gasps] 290 00:16:23,235 --> 00:16:25,654 [gasps] What are you doing? 291 00:16:25,737 --> 00:16:27,155 - [shushes] - Maria. 292 00:16:27,656 --> 00:16:29,199 [panting] 293 00:16:29,282 --> 00:16:31,368 Ow! Shit! [grunts] 294 00:16:31,451 --> 00:16:33,286 - Maria, language. - [inhales sharply] 295 00:16:33,370 --> 00:16:34,913 Get that flashlight out of my eyes! 296 00:16:34,996 --> 00:16:36,998 [breathes heavily] 297 00:16:37,791 --> 00:16:41,294 It's... It's been you this whole... 298 00:16:41,378 --> 00:16:43,547 [sighs, inhales shakily] 299 00:16:43,630 --> 00:16:45,924 That's a lot of windows you smashed, Maria. 300 00:16:47,217 --> 00:16:48,885 I'm sorry for using the S-word. 301 00:16:50,303 --> 00:16:51,596 It's okay. 302 00:16:51,680 --> 00:16:52,973 Not for the windows. 303 00:16:54,432 --> 00:16:55,350 What am I supposed... 304 00:16:57,269 --> 00:16:59,229 Why have you been doing this? 305 00:17:00,522 --> 00:17:02,148 Because I'm miserable. 306 00:17:04,150 --> 00:17:05,651 I know it's been difficult. 307 00:17:06,486 --> 00:17:08,446 - With the baby. - Not with the baby. 308 00:17:09,613 --> 00:17:12,284 With everything, everyone but Grace. 309 00:17:13,200 --> 00:17:16,662 With you. With your insufferable aunts. With... [sniffles] 310 00:17:17,162 --> 00:17:20,625 Oh, misery doesn't need reasons, John. You of all people should know that. 311 00:17:20,708 --> 00:17:21,751 [breathes shakily] 312 00:17:24,462 --> 00:17:25,463 [sighs] 313 00:17:27,465 --> 00:17:28,884 Give me the brick, Maria. 314 00:17:35,056 --> 00:17:36,057 Maria. 315 00:17:39,436 --> 00:17:42,981 [Sheila] I know it's not my turn to share but, um, I have something to talk about. 316 00:17:43,064 --> 00:17:44,691 There's a sign-up sheet for a reason. 317 00:17:44,774 --> 00:17:46,610 I know, I know. But... 318 00:17:46,693 --> 00:17:48,820 - It's for this reason. - I know, but I... 319 00:17:48,904 --> 00:17:50,196 This exact type of reason. 320 00:17:50,280 --> 00:17:54,409 [sighs] Let her fucking talk, will you? 321 00:17:58,580 --> 00:18:02,292 I was molested when I was, like, barely a teenager. 322 00:18:03,793 --> 00:18:06,004 Taken advantage of, raped, I don't know the word. 323 00:18:06,087 --> 00:18:07,380 Uh, all of them really apply. 324 00:18:07,464 --> 00:18:11,718 But, uh, it was a friend of my father's, this... this guy I'd known my whole life. 325 00:18:12,510 --> 00:18:16,306 And it would be, uh, you know, living rooms at Christmas time 326 00:18:16,389 --> 00:18:18,642 or in the backyard, Fourth of July. 327 00:18:18,725 --> 00:18:21,853 And he would always ask me about my ballet. 328 00:18:22,354 --> 00:18:26,816 Ask me to, you know, do a couple of twirls, a couple of pli�s. 329 00:18:26,900 --> 00:18:27,901 Nothing fancy. 330 00:18:28,860 --> 00:18:30,153 [stammers] Pench�. 331 00:18:30,862 --> 00:18:35,283 And anyway, it just... It all... This pain and this fury 332 00:18:35,367 --> 00:18:37,807 just came rushing back to me at this ballet class that I took. 333 00:18:37,869 --> 00:18:39,620 I mean, it wasn't really a ballet class actually, 334 00:18:39,663 --> 00:18:41,581 it was more like this fitness class based... 335 00:18:42,082 --> 00:18:44,962 That doesn't matter. [chuckling] I don't know why I'm talking about that. 336 00:18:45,293 --> 00:18:48,672 - Sorry. [sighs] I'm sorry. I just... - Hey, come on. [exhales deeply] 337 00:18:48,755 --> 00:18:52,425 Uh, it all came back to me in a second in that hall of mirrors, 338 00:18:52,509 --> 00:18:54,803 and I wanted to get out of there so bad. 339 00:18:54,886 --> 00:18:58,848 And I just wanted to go to that fucking burger joint, to be honest, 340 00:18:58,932 --> 00:18:59,933 but I didn't. 341 00:19:00,934 --> 00:19:02,269 [Harriet] What'd you do instead? 342 00:19:03,520 --> 00:19:08,650 I... I... I cooked my daughter dinner, 343 00:19:08,733 --> 00:19:12,696 I went to bed, I slept like shit and came here and talked about it. 344 00:19:14,823 --> 00:19:19,828 For, you know, the first time to anyone other than family. 345 00:19:20,370 --> 00:19:21,371 So... 346 00:19:23,331 --> 00:19:24,958 So, that's something, I suppose. 347 00:19:25,458 --> 00:19:27,794 [chuckles] You're damn right it is. 348 00:19:29,296 --> 00:19:31,006 [Frida] What did you make her for dinner? 349 00:19:32,173 --> 00:19:33,073 What? 350 00:19:33,508 --> 00:19:35,760 Your daughter, what did you make her? 351 00:19:36,803 --> 00:19:41,308 Oh, um� [clicks tongue] �spaghetti and meat sauce. 352 00:19:42,183 --> 00:19:44,227 Yum. Sounds delicious. 353 00:19:44,311 --> 00:19:46,688 - [Harriet] Yeah. - [all chuckling] 354 00:19:48,899 --> 00:19:52,027 Hey, are you good? You're good. This is good. This is you. 355 00:19:52,110 --> 00:19:53,361 Yeah, I'll be right outside. 356 00:19:57,824 --> 00:19:59,117 You are good. 357 00:19:59,200 --> 00:20:01,494 You are good and you are grateful. 358 00:20:02,954 --> 00:20:04,414 You have everything you need. 359 00:20:05,248 --> 00:20:08,376 Just go out there and be honest. 360 00:20:09,669 --> 00:20:10,670 Be yourself. 361 00:20:11,922 --> 00:20:14,042 [Kelly] You know what I'm gonna say about that, right? 362 00:20:14,591 --> 00:20:16,509 Nobody wants you to be yourself. 363 00:20:16,593 --> 00:20:19,012 [chuckles] 364 00:20:19,095 --> 00:20:22,474 So your dad's buddy was kind of a creep to you a long time ago, 365 00:20:23,225 --> 00:20:24,226 join the club. 366 00:20:24,309 --> 00:20:25,518 Get what I'm saying? 367 00:20:25,602 --> 00:20:26,853 You just take that feeling 368 00:20:26,937 --> 00:20:29,648 and you just bury it deep, deep, deep inside you. 369 00:20:31,066 --> 00:20:32,317 [inhales shakily] 370 00:20:32,400 --> 00:20:35,111 Oh, I didn't mean to upset you, sweetie. 371 00:20:35,737 --> 00:20:37,113 I'm just trying to protect you. 372 00:20:37,697 --> 00:20:41,243 'Cause out there, if you let people see that soft side of you, 373 00:20:41,326 --> 00:20:44,913 they'll put you on an ice floe and leave you there to die. 374 00:20:48,416 --> 00:20:49,958 [producer] All right, Sheila. Are you ready? 375 00:20:50,001 --> 00:20:52,462 Oh, yes, I certainly am. 376 00:20:57,634 --> 00:21:02,264 I'm Sheila D. Rubin, the newest member of the Wake Up San Diego team. 377 00:21:02,806 --> 00:21:04,307 I'll be bringing you a new segment 378 00:21:04,391 --> 00:21:07,060 once a week called Waking Up with Sheila. 379 00:21:07,644 --> 00:21:09,563 Today's segment is an exciting one. 380 00:21:10,230 --> 00:21:14,234 We're gonna be talking about warming up our muscles before we work out. 381 00:21:14,818 --> 00:21:19,864 "Is that important?" You might ask. Well, it sure is. And I'm gonna show you why. 382 00:21:19,914 --> 00:21:24,464 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.