All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 04x10 - The Ballad of Lives Forgone.ELEANOR.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,620 --> 00:00:06,615 Previously on Nancy Drew... 2 00:00:06,616 --> 00:00:08,757 Nancy thinks she's gone to the woods to kill a creature, 3 00:00:08,758 --> 00:00:09,822 but it's not a creature. 4 00:00:09,982 --> 00:00:11,413 NICK [ON PHONE]: Tell Nancy to stop! 5 00:00:11,627 --> 00:00:13,834 The Sin Eater is a person! 6 00:00:13,937 --> 00:00:16,178 [ROARING, SCREECHING] 7 00:00:19,351 --> 00:00:22,247 ♪ ♪ 8 00:00:30,144 --> 00:00:32,075 [THUNDER RUMBLING] 9 00:00:32,177 --> 00:00:34,765 Tristan? 10 00:00:34,868 --> 00:00:38,110 ♪ ♪ 11 00:00:40,310 --> 00:00:42,551 He's still alive. 12 00:00:42,654 --> 00:00:44,413 RYAN: Nancy, if that's him, you need to get out of here. 13 00:00:44,516 --> 00:00:46,068 The Glasses have tried 14 00:00:46,172 --> 00:00:47,999 to kill me for way less than cross-bowing their son. 15 00:00:48,103 --> 00:00:49,103 You've gotta go! 16 00:00:49,172 --> 00:00:50,378 - Let me go! - No! 17 00:00:50,482 --> 00:00:53,241 [ROARING, SCREECHING] 18 00:00:53,344 --> 00:00:54,965 Nancy! 19 00:00:55,068 --> 00:00:57,310 [GROWLING] 20 00:01:01,413 --> 00:01:04,620 [SCREAMING, GROANING] 21 00:01:04,723 --> 00:01:06,792 - [PANTING] - [SOFTLY]: Hey. 22 00:01:06,896 --> 00:01:08,930 Whoa. Whoa. No, no, no, no, no. 23 00:01:09,034 --> 00:01:11,344 [GROANS, PANTING] 24 00:01:11,447 --> 00:01:14,378 [STRAINING]: Another adventure. 25 00:01:14,482 --> 00:01:16,206 Shot, naked, and meeting your dad. 26 00:01:16,310 --> 00:01:17,413 All in one night. 27 00:01:17,516 --> 00:01:18,965 Why didn't you tell me? 28 00:01:19,068 --> 00:01:21,413 I didn't want you to run away. [GROANS LOUDLY] 29 00:01:21,516 --> 00:01:24,172 It's okay... 30 00:01:25,413 --> 00:01:27,896 Dying in your arms? 31 00:01:27,999 --> 00:01:29,241 It's not so bad. 32 00:01:29,268 --> 00:01:30,993 No, you're not going anywhere. I did this. 33 00:01:31,096 --> 00:01:33,958 And I will find a way to fix it. Come hell or high water... 34 00:01:34,062 --> 00:01:35,268 It'll probably be both. 35 00:01:35,372 --> 00:01:36,717 You are not gonna die tonight. 36 00:01:36,820 --> 00:01:39,786 [BOTH PANTING] 37 00:01:39,889 --> 00:01:41,820 My God. 38 00:01:41,923 --> 00:01:44,337 ♪ ♪ 39 00:01:45,337 --> 00:01:47,855 ♪ ♪ 40 00:01:55,200 --> 00:01:58,096 [FRANTIC KNOCKING ON DOOR] 41 00:01:58,200 --> 00:01:59,337 [SIGHS] 42 00:01:59,441 --> 00:02:00,613 - [KNOCKING CONTINUES] - Okay... 43 00:02:00,717 --> 00:02:01,924 - RYAN: Carson! - What? 44 00:02:02,027 --> 00:02:03,096 - [BREATHLESSLY]: Hey. - Hey. 45 00:02:03,200 --> 00:02:05,441 We got a problem, man. 46 00:02:05,544 --> 00:02:07,165 What is it? 47 00:02:07,268 --> 00:02:09,855 - Is it Nancy? Is she okay? - No. Yes, yes, she's fine. 48 00:02:09,958 --> 00:02:11,786 Physically she's fine. Emotionally, not so much. 49 00:02:11,889 --> 00:02:13,510 - Whose blood is that? - Tristan Glass's! 50 00:02:13,613 --> 00:02:16,820 The lobster kid. The son of my mortal enemies. 51 00:02:16,924 --> 00:02:19,510 Yes, he is the Sin Eater! And Nancy shot him in the woods 52 00:02:19,613 --> 00:02:21,234 with a poisoned arrow, and now he might die. 53 00:02:21,337 --> 00:02:22,612 Wait, hang on, you brought our daughter to the woods 54 00:02:22,682 --> 00:02:24,062 with a bow and arrows? 55 00:02:24,165 --> 00:02:25,648 Well, technically, it was a small crossbow 56 00:02:25,751 --> 00:02:27,268 and a couple arrows, but... 57 00:02:27,372 --> 00:02:29,131 And the whole plan to kill a Sin Eater was in the works 58 00:02:29,234 --> 00:02:30,441 long before I got involved. 59 00:02:30,544 --> 00:02:32,062 Will you stop saying "Sin Eater" 60 00:02:32,165 --> 00:02:33,372 like it's just something everyone says! 61 00:02:33,475 --> 00:02:34,751 We've got real problems here. 62 00:02:34,855 --> 00:02:36,544 Like how the Glasses hate you, 63 00:02:36,648 --> 00:02:38,303 which means they hate our daughter by association. 64 00:02:38,406 --> 00:02:41,165 [GROANING]: Oh, man... 65 00:02:41,267 --> 00:02:43,027 [QUIETLY]: I know. 66 00:02:43,130 --> 00:02:44,648 [PANTING] 67 00:02:44,751 --> 00:02:45,820 What are we gonna do? 68 00:02:45,924 --> 00:02:48,579 [CARSON SIGHS] 69 00:02:50,786 --> 00:02:53,475 We talk to the Glasses. 70 00:02:53,579 --> 00:02:55,441 And get ahead of this... parents to parents. 71 00:02:55,544 --> 00:02:57,682 Yeah. Yeah. 72 00:02:57,786 --> 00:03:00,337 Or we just bury the evidence and they never find out it's us? 73 00:03:00,441 --> 00:03:01,751 [SIGHS] 74 00:03:01,855 --> 00:03:03,510 Okay. You're right. 75 00:03:03,613 --> 00:03:05,131 Your way's better. 76 00:03:05,234 --> 00:03:06,648 I'll, um... [EXHALES] 77 00:03:06,751 --> 00:03:09,062 I'll arrange a meeting. 78 00:03:09,165 --> 00:03:12,337 [PANTING] 79 00:03:12,441 --> 00:03:13,613 [SHOUTING] 80 00:03:13,614 --> 00:03:14,648 NICK: He's still losing blood! 81 00:03:14,648 --> 00:03:16,131 Bess, hurry! 82 00:03:16,234 --> 00:03:18,200 NICK: If only I figured it out faster... 83 00:03:18,303 --> 00:03:20,337 Nick! I shot him! 84 00:03:20,441 --> 00:03:21,475 Bess! 85 00:03:21,579 --> 00:03:23,579 Yes! I hear you! 86 00:03:23,682 --> 00:03:26,027 Doesn't make my supplies any less limited! 87 00:03:26,131 --> 00:03:28,613 [SIGHS] Could Callie have picked a worse time to take over 88 00:03:28,717 --> 00:03:30,303 the Historical Society? 89 00:03:30,406 --> 00:03:32,751 If Nancy didn't inherit this house from her ancestor-witch, 90 00:03:32,855 --> 00:03:34,510 we would be screwed! 91 00:03:34,613 --> 00:03:35,613 Oh, so we're not screwed? 92 00:03:35,717 --> 00:03:37,717 Oh no, we're still screwed. 93 00:03:39,234 --> 00:03:41,027 Did you find anything in the yacht club basement books 94 00:03:41,130 --> 00:03:42,372 about an antidote? 95 00:03:42,475 --> 00:03:44,165 Nope. And unless you fix that arrow wound, 96 00:03:44,267 --> 00:03:45,648 the poison is a total non-issue. 97 00:03:45,751 --> 00:03:48,096 [SIGHING]: Oh, great. 98 00:03:48,200 --> 00:03:49,441 NICK: Even with what we've salvaged for the underground 99 00:03:49,441 --> 00:03:50,441 Historical Society, 100 00:03:50,544 --> 00:03:51,682 Bess doesn't have the tools. 101 00:03:51,786 --> 00:03:53,267 Tristan needs a hospital. 102 00:03:53,372 --> 00:03:55,267 TRISTAN [STRAINING]: A hospital can't help. 103 00:03:55,372 --> 00:03:57,786 The wound is supernatural. Too many questions. 104 00:03:57,889 --> 00:03:58,889 Okay! 105 00:03:58,889 --> 00:04:00,717 GOOD NEWS: I have Morgroot! 106 00:04:00,820 --> 00:04:03,855 It's a herbal twilight anesthesia. 107 00:04:03,958 --> 00:04:05,337 - [PULLS CORK] - Inhale. 108 00:04:05,441 --> 00:04:07,234 [INHALING] 109 00:04:07,337 --> 00:04:09,855 Temperance's grimoire has a ritual that can 110 00:04:09,958 --> 00:04:12,544 mystically seal the wound once the arrow is out. 111 00:04:12,648 --> 00:04:13,924 Okay, well, are you ready to pull it? 112 00:04:14,027 --> 00:04:15,786 What? Me? 113 00:04:15,889 --> 00:04:18,441 No! I can't do it! A wrong move would pierce an artery. 114 00:04:18,544 --> 00:04:21,474 We need someone with actual medical knowledge, like Ace! 115 00:04:21,579 --> 00:04:23,510 NANCY: Great. Yeah, let's call my ex 116 00:04:23,613 --> 00:04:24,958 - to save the guy I like. - [LINE RINGING] 117 00:04:24,962 --> 00:04:25,993 And shot. 118 00:04:25,993 --> 00:04:27,268 [WEAKLY]: You like me? 119 00:04:27,372 --> 00:04:28,751 [GROANS] 120 00:04:28,855 --> 00:04:34,096 [FACETIME RINGING] 121 00:04:38,303 --> 00:04:40,510 [RINGING CONTINUES] 122 00:04:43,268 --> 00:04:44,613 Ace's phone. I'm Ace. 123 00:04:44,717 --> 00:04:46,131 Tristan's the Sin Eater, 124 00:04:46,234 --> 00:04:47,648 Nancy shot him with the poisoned arrow, 125 00:04:47,751 --> 00:04:49,268 - and now he's dying. - [ACE GROANS] 126 00:04:49,372 --> 00:04:51,337 What if we leave the arrow in? 127 00:04:51,441 --> 00:04:52,841 ACE: No, no, no, no, no, I don't want him to end up here. 128 00:04:52,924 --> 00:04:55,372 Every second that arrow 129 00:04:55,475 --> 00:04:57,613 stays put, his body absorbs more of that poison. 130 00:04:57,717 --> 00:04:59,062 Okay, so he have to pull the arrow out. 131 00:04:59,165 --> 00:05:00,648 Okay, I'll do it. 132 00:05:00,751 --> 00:05:02,820 Nancy, I-I know you feel guilty 133 00:05:02,924 --> 00:05:05,200 about taking the shot, but this is really going to hurt. 134 00:05:05,303 --> 00:05:06,889 For me I just wouldn't. 135 00:05:06,993 --> 00:05:08,786 Look, I can do it, but Ace is right. 136 00:05:08,889 --> 00:05:11,958 I can't do it with you watching. 137 00:05:12,062 --> 00:05:15,406 NANCY: I'll be right outside. 138 00:05:15,510 --> 00:05:18,234 So, on the count of three, you're gonna pull up. 139 00:05:18,337 --> 00:05:20,441 You're gonna pull straight up. All right? 140 00:05:20,544 --> 00:05:23,131 One, two... 141 00:05:23,234 --> 00:05:24,613 Pull! 142 00:05:24,717 --> 00:05:25,751 - [ARROW SNAPS] - [SCREAMING] 143 00:05:25,855 --> 00:05:29,303 - [SCREAMING ECHOING] - [GASPS] 144 00:05:31,510 --> 00:05:34,958 - NICK: More Morgroot, Bess! - BESS: Okay, inhale! 145 00:05:35,062 --> 00:05:36,510 - [INHALING] - That's it, inhale. More. 146 00:05:36,613 --> 00:05:37,993 [TRISTAN GROANS] 147 00:05:41,855 --> 00:05:44,751 Hanc victimam eripe 148 00:05:44,855 --> 00:05:49,510 fatis mortuorum, nunc liga et sana... 149 00:05:50,303 --> 00:05:52,820 NICK: Okay. Okay. The bleeding's slowing down. 150 00:05:52,924 --> 00:05:54,165 [PANTING]: Okay. 151 00:05:54,268 --> 00:05:55,786 But we got nothing to close it with. 152 00:05:55,889 --> 00:05:57,993 Ma-Maybe I cauterize it? 153 00:05:58,096 --> 00:06:00,200 Yeah. Yeah, that'll work. Um, you find something metal? 154 00:06:00,303 --> 00:06:01,579 ♪ ♪ 155 00:06:01,682 --> 00:06:03,406 Here. 156 00:06:03,510 --> 00:06:05,268 [BOTH PANTING] 157 00:06:06,579 --> 00:06:09,337 BESS: Okay. Ready? Pretty sure I got the knock-out dose right. 158 00:06:09,441 --> 00:06:10,441 NICK: I hope so. 159 00:06:10,510 --> 00:06:13,337 'Cause this is gonna hurt. 160 00:06:13,441 --> 00:06:14,441 [SKIN SEARING] 161 00:06:14,441 --> 00:06:16,648 ♪ ♪ 162 00:06:18,889 --> 00:06:20,544 NANCY: Any mention of an antidote? 163 00:06:20,648 --> 00:06:22,234 Nothing. 164 00:06:22,337 --> 00:06:23,751 I was just looking at the town's former Sin Eaters, 165 00:06:23,855 --> 00:06:26,544 back to Nashua Kipp, the very first. 166 00:06:26,648 --> 00:06:29,268 Each one of these people was Tristan's former life. 167 00:06:29,372 --> 00:06:30,889 Can you imagine if your soul was forced to 168 00:06:30,993 --> 00:06:32,268 keep reincarnating, no matter what? 169 00:06:32,372 --> 00:06:33,751 Well, that's the thing, 170 00:06:33,855 --> 00:06:37,475 the poison works by killing the body and soul of the Sin Eater. 171 00:06:37,579 --> 00:06:40,820 So, if we lose Tristan, that means no more reincarnating. 172 00:06:40,924 --> 00:06:42,786 Which means no more Sin Eater. 173 00:06:42,889 --> 00:06:44,268 And that means no more cover-ups. 174 00:06:44,372 --> 00:06:46,889 Are you trying to find a silver lining? 175 00:06:46,993 --> 00:06:51,579 Nancy, the poison is fatal, no matter the dose. 176 00:06:51,682 --> 00:06:53,303 Look... 177 00:06:54,855 --> 00:06:57,820 It says right here if it's not delivered to the Sin Eater's heart, 178 00:06:57,924 --> 00:07:00,372 it just takes longer to kill them. 179 00:07:01,544 --> 00:07:02,924 How much time does he have? 180 00:07:03,027 --> 00:07:05,234 GEORGE: Ten hours. 181 00:07:07,648 --> 00:07:09,131 ♪ ♪ 182 00:07:09,234 --> 00:07:12,234 Unless we can find and deliver an antidote, 183 00:07:12,337 --> 00:07:14,820 Tristan has ten hours to live. 184 00:07:14,924 --> 00:07:18,372 ♪ ♪ 185 00:07:23,303 --> 00:07:25,441 Okay, we have less than ten hours on the clock 186 00:07:25,544 --> 00:07:27,648 and there is still no mention of the word "antidote." 187 00:07:27,751 --> 00:07:29,406 I might have something. 188 00:07:29,510 --> 00:07:31,855 Bess forwarded me everything the Guild of Societies Historical 189 00:07:31,958 --> 00:07:33,200 sent about the poison. 190 00:07:36,062 --> 00:07:37,958 There's a footnote in Latin. 191 00:07:38,062 --> 00:07:40,165 I recognize this part: "prima peccatum." 192 00:07:40,268 --> 00:07:42,165 First sin. 193 00:07:42,268 --> 00:07:43,958 NANCY: "Levare" means to lift. 194 00:07:44,062 --> 00:07:47,579 So, to lift "prima peccatum," 195 00:07:47,682 --> 00:07:50,200 you need "tandem comedi"... 196 00:07:50,303 --> 00:07:51,406 or "last eaten." 197 00:07:51,510 --> 00:07:53,131 To counteract the poison of the first sin, 198 00:07:53,234 --> 00:07:54,993 you need the one that was last eaten. 199 00:07:55,096 --> 00:07:58,165 Okay, so how do we get the last eaten sin? 200 00:07:58,268 --> 00:08:00,268 [KNOCKING ON DOOR] 201 00:08:01,751 --> 00:08:03,958 Take us to our son. 202 00:08:08,717 --> 00:08:10,475 NICK: Your threats are not helping right now! 203 00:08:10,579 --> 00:08:13,544 If our son dies from that poisoned arrow, 204 00:08:13,648 --> 00:08:14,717 we take an eye for an eye! 205 00:08:14,820 --> 00:08:16,096 Enough! All of you. 206 00:08:16,200 --> 00:08:17,682 ♪ ♪ 207 00:08:17,786 --> 00:08:19,475 If we're going to save Tristan 208 00:08:19,579 --> 00:08:21,648 we need to work together. 209 00:08:21,751 --> 00:08:25,475 [SIGHING]: We can create an antidote from the last sin he ate. 210 00:08:25,579 --> 00:08:29,613 Well, I called to him last night, but it wasn't my sin. 211 00:08:29,717 --> 00:08:31,406 Because Nancy shot him before he could eat it! 212 00:08:31,510 --> 00:08:34,165 And we are trying to save him now! 213 00:08:35,855 --> 00:08:37,372 When he wakes up... 214 00:08:37,475 --> 00:08:39,648 can he tell us what he saw after he was called? 215 00:08:39,751 --> 00:08:41,786 No. He can't. 216 00:08:41,888 --> 00:08:43,406 When he comes to he has no memory 217 00:08:43,509 --> 00:08:44,924 of anything that happened. 218 00:08:46,096 --> 00:08:48,717 But we have spent the last 15 years 219 00:08:48,820 --> 00:08:52,751 looking for a way to cure our son from the Sin Eater curse. 220 00:08:52,855 --> 00:08:54,889 That's why we got into the relic trade. 221 00:08:54,993 --> 00:08:59,096 If anybody can help you find an antidote, we can. 222 00:08:59,200 --> 00:09:01,786 ♪ ♪ 223 00:09:01,889 --> 00:09:02,924 - Calm down... - Okay. 224 00:09:03,027 --> 00:09:04,544 So you let them walk up here, 225 00:09:04,648 --> 00:09:06,834 ring on the doorbell, like they're some dinner guests? 226 00:09:06,837 --> 00:09:08,682 The Glasses tried to kill us! 227 00:09:08,786 --> 00:09:10,027 Do they think that we've forgotten? 228 00:09:10,131 --> 00:09:12,268 - Take a breath. Okay? - [SIGHS] 229 00:09:12,372 --> 00:09:13,786 Shelby's probably not gonna let you near Tristan again. 230 00:09:13,889 --> 00:09:16,234 And so if you need to step away, do it. 231 00:09:16,337 --> 00:09:18,613 All right, there's a lot of cooks in the kitchen today. 232 00:09:18,717 --> 00:09:21,544 - Yeah. - [PHONE CHIMES] 233 00:09:24,613 --> 00:09:26,337 "Not at the moment. 234 00:09:26,441 --> 00:09:29,096 - Kitchen is full." - [PHONE CHIRPS] 235 00:09:30,751 --> 00:09:31,751 [GROANS] 236 00:09:31,751 --> 00:09:35,165 ♪ ♪ 237 00:09:35,889 --> 00:09:38,855 [STATIC WHIRRING] 238 00:09:40,510 --> 00:09:41,544 [INHALES SHARPLY] 239 00:09:41,648 --> 00:09:44,165 [STRAINING]: Hi, Ghost. 240 00:09:44,268 --> 00:09:47,268 A friend was in trouble, but I'm here now. 241 00:09:47,372 --> 00:09:49,337 - We have a problem. - [GHOSTLY STATIC CRACKLES] 242 00:09:49,441 --> 00:09:54,131 Everybody thinks that you're Mia Preston, a missing camper. 243 00:09:54,234 --> 00:09:58,544 Now her parents are coming to collect your remains today. 244 00:09:58,648 --> 00:10:01,234 They'll take you to their town's morgue and do testing. 245 00:10:01,337 --> 00:10:07,337 If that happens, I might not be able to talk to you anymore, 246 00:10:07,682 --> 00:10:10,062 and then we'll never figure out who you are. 247 00:10:10,165 --> 00:10:14,544 So will you please help me help you? 248 00:10:16,855 --> 00:10:18,855 GHOST: I'm trying. 249 00:10:18,958 --> 00:10:20,820 [ACE CRIES OUT] 250 00:10:21,717 --> 00:10:23,579 ♪ ♪ 251 00:10:23,682 --> 00:10:26,855 GHOST [STAMMERING]: I'm sorry... 252 00:10:26,958 --> 00:10:28,855 I didn't mean to... 253 00:10:28,958 --> 00:10:32,303 That was on me, I pushed you too hard. 254 00:10:32,406 --> 00:10:34,820 [WHISPERING]: Are you there? 255 00:10:34,924 --> 00:10:37,372 - [DOOR OPENS] - [CRIES OUT] Bess! 256 00:10:38,820 --> 00:10:40,924 [DOOR CLOSES] 257 00:10:41,993 --> 00:10:43,544 [ICE RUSTLING] 258 00:10:46,165 --> 00:10:47,510 Right... 259 00:10:47,613 --> 00:10:50,993 Tristan might not need me anymore, but... 260 00:10:51,096 --> 00:10:54,820 you certainly do. 261 00:10:54,924 --> 00:10:57,200 George and Carson are working on a timeline 262 00:10:57,303 --> 00:10:58,958 of when the last sin was eaten 263 00:10:59,062 --> 00:11:02,200 based on the roundel and Nick's camera footage. 264 00:11:02,303 --> 00:11:05,268 Neither Tristan nor our unknown sinner 265 00:11:05,372 --> 00:11:07,303 will remember what the sin is. 266 00:11:07,406 --> 00:11:11,820 NICK: And the stomach pump won't work. 267 00:11:11,924 --> 00:11:15,648 It seems the black sludge only generates after the Sin Eater dies. 268 00:11:15,751 --> 00:11:19,303 So the Late Eight reanimated corpses could spit up sins, 269 00:11:19,406 --> 00:11:21,337 - but Tristan can't? - In light of our new alliance, 270 00:11:21,441 --> 00:11:25,131 we should probably tell you... 271 00:11:25,234 --> 00:11:27,303 we were the ones who raised those bodies... 272 00:11:27,406 --> 00:11:29,579 by mistake. 273 00:11:29,682 --> 00:11:34,337 It was a misfire in a ritual that we used to try to cure Tristan. 274 00:11:34,441 --> 00:11:35,786 Case solved. 275 00:11:35,889 --> 00:11:37,303 You know our friend almost went to jail for that? 276 00:11:37,406 --> 00:11:39,682 NICK: We're gonna discuss that later. 277 00:11:39,786 --> 00:11:41,406 Right now we need to focus on getting the essence 278 00:11:41,510 --> 00:11:42,993 of the last sin into the Jar of Acquirement 279 00:11:43,096 --> 00:11:44,682 - to make the antidote. - Okay... 280 00:11:44,786 --> 00:11:47,682 So how do we fill a jar with a sin that no one remembers? 281 00:11:47,786 --> 00:11:49,993 Well, an Ambyth could work. 282 00:11:50,096 --> 00:11:51,579 It's a recall relic. 283 00:11:51,682 --> 00:11:53,786 So legend says it could prod a sinner 284 00:11:53,889 --> 00:11:55,406 to remember their erased sin 285 00:11:55,510 --> 00:11:58,165 and then they can confess their sin directly into the jar. 286 00:11:58,268 --> 00:12:01,889 I'll contact the Ambyth's owner, see if I can get my hands on it. 287 00:12:01,993 --> 00:12:06,441 Meanwhile, we need to figure out who the last sinner is. 288 00:12:06,544 --> 00:12:09,131 This got the black door to show us all the sinners at once, 289 00:12:09,234 --> 00:12:10,786 but then the mirror fought back. 290 00:12:10,889 --> 00:12:13,337 I think I figured out a fix to slow down the images. 291 00:12:13,441 --> 00:12:14,958 I'll go and figure it out. 292 00:12:15,062 --> 00:12:16,682 Ah, we'll go and figure it out. 293 00:12:16,786 --> 00:12:18,717 Yeah, it takes a Hudson to get to the black door. 294 00:12:18,820 --> 00:12:20,475 It's at the Yacht Club. 295 00:12:20,579 --> 00:12:21,786 So we'll go. 296 00:12:21,889 --> 00:12:24,200 ♪ ♪ 297 00:12:27,855 --> 00:12:29,889 You're scared of me. 298 00:12:29,993 --> 00:12:32,958 I see it. 299 00:12:33,062 --> 00:12:34,165 Ask me whatever you want. 300 00:12:34,268 --> 00:12:35,372 I'll be honest. 301 00:12:35,475 --> 00:12:37,958 ♪ ♪ 302 00:12:38,062 --> 00:12:39,579 Do you remember your past lives? 303 00:12:39,682 --> 00:12:41,544 Do you remember yours? 304 00:12:41,648 --> 00:12:44,303 - [SOFT CHUCKLE] - Not saying that you have them, 305 00:12:44,406 --> 00:12:45,786 but I'm probably not the only person you know 306 00:12:45,889 --> 00:12:48,337 with an old soul. 307 00:12:49,165 --> 00:12:53,372 This... Sin Eater curse, it's like a... 308 00:12:53,475 --> 00:12:55,613 ... cancer... 309 00:12:55,717 --> 00:12:59,165 that attaches to your soul and then... 310 00:12:59,268 --> 00:13:04,303 reincarnates into an unborn baby in every generation? 311 00:13:04,406 --> 00:13:07,993 It could be any baby born in Horseshoe Bay. 312 00:13:09,682 --> 00:13:11,682 Look, I know you weren't looking for a guy 313 00:13:11,786 --> 00:13:14,303 with a Sin-Eater tumor when you checked 314 00:13:14,406 --> 00:13:16,406 "Yes, I'll go on a date with you." 315 00:13:17,717 --> 00:13:21,234 Look, I'm coming out of a relationship that got really messy. 316 00:13:21,337 --> 00:13:23,579 And then you came along and it felt easy, 317 00:13:23,682 --> 00:13:27,993 and... uncomplicated, 318 00:13:28,096 --> 00:13:30,855 and right. 319 00:13:30,958 --> 00:13:33,027 And I wasn't ready for this. 320 00:13:33,131 --> 00:13:34,924 TRISTAN: How could you be? 321 00:13:35,027 --> 00:13:38,096 I know I have this... 322 00:13:38,200 --> 00:13:41,579 other side. 323 00:13:41,682 --> 00:13:44,303 But I'm still the guy you danced with 324 00:13:44,406 --> 00:13:47,579 - and who left those shells. - [SOFTLY]: Yeah, I know. 325 00:13:47,682 --> 00:13:50,337 That's why it's hard. [SOFT CHUCKLE] 326 00:13:52,613 --> 00:13:54,820 But you came back through the ghost web to save me. 327 00:13:54,924 --> 00:13:56,303 I'm gonna save you now. 328 00:13:57,131 --> 00:13:59,579 And then? 329 00:13:59,682 --> 00:14:01,682 We go our separate ways? 330 00:14:04,751 --> 00:14:07,648 I don't know. 331 00:14:07,751 --> 00:14:09,268 [SIGHS] 332 00:14:13,786 --> 00:14:17,165 I've tried various ways to communicate with the ghost. 333 00:14:17,268 --> 00:14:18,786 Normally, she's a voice through the radio. 334 00:14:18,889 --> 00:14:21,441 This is the first time I've seen her in ghostly form. 335 00:14:21,544 --> 00:14:23,751 I couldn't see her though. 336 00:14:23,855 --> 00:14:25,510 She clearly prefers you. 337 00:14:27,200 --> 00:14:29,131 Well, she seems shy... 338 00:14:29,234 --> 00:14:31,165 like she's embarrassed. 339 00:14:31,268 --> 00:14:32,786 What are you doing? 340 00:14:32,889 --> 00:14:37,751 I'm going to try... to tap into her chaos. 341 00:14:37,855 --> 00:14:40,682 You step aside, please. 342 00:14:40,786 --> 00:14:41,786 [CLEARS THROAT] 343 00:14:41,786 --> 00:14:44,062 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 344 00:14:44,165 --> 00:14:45,786 Ghost. 345 00:14:45,889 --> 00:14:48,096 We call you forth. 346 00:14:48,200 --> 00:14:51,268 Show us what you remember. 347 00:14:54,441 --> 00:14:56,510 - ACE: Ooh. Hey. Radio's on. - [RADIO WHIRRING] 348 00:15:00,855 --> 00:15:02,406 [STATIC BUZZING] 349 00:15:02,510 --> 00:15:03,510 Nothing. 350 00:15:07,062 --> 00:15:09,200 - [GHOSTLY STATIC CRACKLES] - GHOST: I can't... 351 00:15:09,303 --> 00:15:11,820 Only you hear me. 352 00:15:11,924 --> 00:15:14,544 - She says only I can hear her. - [BESS SCOFFS] 353 00:15:14,648 --> 00:15:16,234 Okay... 354 00:15:16,337 --> 00:15:20,924 Well, I don't love the idea of a spirit attaching only to you. 355 00:15:21,027 --> 00:15:23,062 You know, usually that's the malevolent kind that does that. 356 00:15:23,165 --> 00:15:24,372 She isn't malevolent. 357 00:15:24,475 --> 00:15:26,062 - How do you know? - I feel her. 358 00:15:26,165 --> 00:15:28,820 She's... lost, 359 00:15:28,924 --> 00:15:30,820 and restless, and confused. 360 00:15:30,924 --> 00:15:31,958 It's not evil. 361 00:15:32,062 --> 00:15:33,751 But unless we figure out 362 00:15:33,855 --> 00:15:35,475 who she is we can't help her find peace. 363 00:15:35,579 --> 00:15:38,993 Yeah, because she's not Mia Preston, yes, I know. 364 00:15:39,096 --> 00:15:40,820 You want to prove it? 365 00:15:40,924 --> 00:15:42,820 Yes. 366 00:15:43,648 --> 00:15:46,234 Then we need to find the real Mia. 367 00:15:46,337 --> 00:15:47,889 Makes sense to me. 368 00:15:47,993 --> 00:15:50,200 Ghost, you want to help us find 369 00:15:50,303 --> 00:15:51,303 the real Mia? 370 00:15:51,337 --> 00:15:52,855 [WIND WHOOSHING] 371 00:15:52,958 --> 00:15:54,234 [GHOSTLY STATIC CRACKLES] 372 00:15:54,337 --> 00:15:56,544 - That feels like a yes. - Yep. 373 00:15:56,648 --> 00:15:58,544 RYAN [ON PHONE]: Hey. Nick. What's the latest? 374 00:15:58,648 --> 00:16:01,372 I caught up with George and Carson. 375 00:16:01,475 --> 00:16:04,475 They said the last eaten sin was two Fridays ago 376 00:16:04,579 --> 00:16:06,820 when the roundel led us to the Sin Eater. 377 00:16:06,924 --> 00:16:09,372 My cameras haven't caught any Sin Eater walks in the woods 378 00:16:09,475 --> 00:16:11,924 outside of the one last night, so... 379 00:16:12,027 --> 00:16:14,096 I think their math's on point. 380 00:16:14,200 --> 00:16:15,200 Does that time-frame help? 381 00:16:15,200 --> 00:16:16,200 I wish, buddy. 382 00:16:16,303 --> 00:16:17,889 It won't make a difference. 383 00:16:17,993 --> 00:16:19,924 And the mirror doesn't want to give us anything. 384 00:16:20,027 --> 00:16:22,924 It's already fried your rewinder gismo again. 385 00:16:23,027 --> 00:16:24,510 SHELBY: We'll keep looking down here. 386 00:16:24,613 --> 00:16:26,475 See if y'all missed anything. 387 00:16:26,579 --> 00:16:28,648 Yeah. Consider this place combed. 388 00:16:28,751 --> 00:16:30,510 [PHONE BEEPS] 389 00:16:30,613 --> 00:16:34,820 So, uh... you said you'd been looking for a cure 390 00:16:34,924 --> 00:16:36,855 for 15 years for Tristan? 391 00:16:36,958 --> 00:16:39,096 Is that when you found out 392 00:16:39,200 --> 00:16:40,924 about his transformation? 393 00:16:41,027 --> 00:16:47,027 What? I... search better when I talk, so... 394 00:16:47,613 --> 00:16:50,889 Jonas and I adopted the happiest child. 395 00:16:50,993 --> 00:16:53,268 And then when he turned six, it started. 396 00:16:53,372 --> 00:16:55,234 He'd go missing at night. 397 00:16:55,337 --> 00:16:56,441 Be sick for days after. 398 00:16:56,544 --> 00:17:00,200 Wake up screaming from nightmares. 399 00:17:00,303 --> 00:17:02,889 RYAN: That's horrible. What'd you do? 400 00:17:02,993 --> 00:17:05,372 Quickly learned that Western medicine can't help. 401 00:17:05,475 --> 00:17:07,682 So got into the relic trade. 402 00:17:07,786 --> 00:17:11,889 We traveled the world searching for ancient cures. 403 00:17:11,992 --> 00:17:16,578 But once he got into his teenage years, 404 00:17:16,682 --> 00:17:19,923 we had to move back. 405 00:17:20,027 --> 00:17:23,200 If Tristan isn't close to town, he sickens. 406 00:17:23,303 --> 00:17:24,923 His soul is shackled here. 407 00:17:25,027 --> 00:17:26,992 And eventually, 408 00:17:27,096 --> 00:17:29,406 Sin Eaters die by 30, 409 00:17:29,510 --> 00:17:32,165 even without poisoned arrows. 410 00:17:32,268 --> 00:17:33,924 Because their bodies can't take it. 411 00:17:37,337 --> 00:17:42,406 You, um... came close to a cure, though? 412 00:17:42,510 --> 00:17:43,751 We found a ritual. 413 00:17:43,855 --> 00:17:45,234 The Oblato Carca. 414 00:17:45,337 --> 00:17:48,096 But... we mistranslated it. 415 00:17:48,200 --> 00:17:51,924 Part of its symbols, like Celtic, but not quite. 416 00:17:52,027 --> 00:17:55,751 And, uh... unfortunately, we've had business disagreements 417 00:17:55,855 --> 00:17:57,751 with every expert in that part of the world. 418 00:17:57,855 --> 00:18:02,924 I haven't alienated anyone yet in British antiquities so... 419 00:18:03,027 --> 00:18:05,544 You can send me what you need translated 420 00:18:05,648 --> 00:18:07,682 and I'll make some calls. 421 00:18:09,165 --> 00:18:10,786 What is that? 422 00:18:12,337 --> 00:18:13,579 I think it's glass... 423 00:18:13,682 --> 00:18:15,717 hidden in the fountain. 424 00:18:15,820 --> 00:18:17,441 RYAN [QUIETLY]: What is this? 425 00:18:17,544 --> 00:18:20,234 - Let me get my knife, hold on. - [BLADE FLICKS] 426 00:18:20,337 --> 00:18:22,544 ♪ ♪ 427 00:18:28,958 --> 00:18:30,268 Wait... 428 00:18:30,372 --> 00:18:31,889 It's a camera. 429 00:18:31,993 --> 00:18:36,579 Our flashlights must've reflected off of the lens. 430 00:18:36,682 --> 00:18:39,510 Why is there a camera here? 431 00:18:39,613 --> 00:18:43,165 Because the sinners wash their hands in this fountain 432 00:18:43,268 --> 00:18:45,372 to complete the ritual. 433 00:18:45,475 --> 00:18:47,751 Somebody must be keeping tabs. 434 00:18:47,855 --> 00:18:51,648 Look, if we can figure out where this transmits to, 435 00:18:51,751 --> 00:18:55,648 we can get a photo of the last known sinner. 436 00:18:55,751 --> 00:18:58,682 And maybe get an idea of who's tracking the Sinners. 437 00:18:58,786 --> 00:19:00,993 Ryan and Shelby say the fountain camera's transmission 438 00:19:01,096 --> 00:19:03,441 is going to take a while to run down. 439 00:19:03,544 --> 00:19:08,165 Tristan doesn't have a while, he has six hours to be exact. 440 00:19:08,268 --> 00:19:11,579 And Jonas has gone to meet the Ambyth owner in New Hampshire. 441 00:19:11,682 --> 00:19:13,682 That's a trip. 442 00:19:13,786 --> 00:19:15,234 Here's a crazy idea: 443 00:19:15,337 --> 00:19:18,337 what if we could pull memories out of Tristan? 444 00:19:18,441 --> 00:19:20,820 His mom believes his eaten sins are stored 445 00:19:20,924 --> 00:19:22,510 in his subconscious somewhere. 446 00:19:22,613 --> 00:19:23,786 Maybe Bess knows hypnosis? 447 00:19:23,889 --> 00:19:25,613 Or we could try the Ambyth? 448 00:19:25,717 --> 00:19:27,406 That relic only works recon magic on sinners, 449 00:19:27,510 --> 00:19:28,889 not Sin Eaters. 450 00:19:28,993 --> 00:19:30,303 And I'm not willing to road-test it on Tristan. 451 00:19:30,406 --> 00:19:31,406 NICK: Right. Okay. 452 00:19:31,406 --> 00:19:32,406 Hypnosis it is. 453 00:19:32,406 --> 00:19:33,648 I'll call Bess. 454 00:19:33,751 --> 00:19:35,751 We don't need Bess. 455 00:19:35,855 --> 00:19:37,855 We have Temperance's memory weave powder. 456 00:19:37,958 --> 00:19:39,993 Having been in a few weaves myself, 457 00:19:40,096 --> 00:19:42,406 it's best to be prepared. 458 00:19:42,510 --> 00:19:44,510 [WEAKLY]: Thanks for the heads-up. 459 00:19:44,613 --> 00:19:46,579 - What do I have to do? - Not much. 460 00:19:46,682 --> 00:19:48,027 I blow the dust, we grab hands, 461 00:19:48,131 --> 00:19:50,613 and I go into your memories with you. 462 00:19:50,717 --> 00:19:54,579 All you have to do is take us to the correct night: two Fridays ago. 463 00:19:54,682 --> 00:19:56,924 You need some backup in that uncharted mind? 464 00:19:57,027 --> 00:19:59,648 Couldn't hurt. 465 00:20:09,096 --> 00:20:12,062 ♪ ♪ 466 00:20:12,165 --> 00:20:16,234 [LOW GROWLING] 467 00:20:16,337 --> 00:20:17,682 NICK: Oh, my God... 468 00:20:17,786 --> 00:20:22,993 The cloud must be the last sin you ate. 469 00:20:23,096 --> 00:20:26,855 You walk the town's perimeter to consume it. 470 00:20:26,958 --> 00:20:29,820 [ROARING] 471 00:20:31,268 --> 00:20:37,200 It feels like I... get a terrible beating. 472 00:20:37,303 --> 00:20:40,027 Every time it's worse. 473 00:20:40,131 --> 00:20:43,200 What are those? 474 00:20:43,303 --> 00:20:46,165 ♪ ♪ 475 00:20:46,268 --> 00:20:48,510 NANCY: I think your past lives have come to check out 476 00:20:48,613 --> 00:20:49,958 what you're up to. 477 00:20:50,062 --> 00:20:51,855 ♪ ♪ 478 00:20:51,958 --> 00:20:55,855 [ROARING] 479 00:20:59,441 --> 00:21:02,062 [TRISTAN GROANS LIGHTLY] 480 00:21:04,200 --> 00:21:05,303 The sin. 481 00:21:05,406 --> 00:21:08,613 I remember something. 482 00:21:08,717 --> 00:21:10,682 - Whoa. - [TRISTAN GROANS] 483 00:21:10,786 --> 00:21:14,200 NICK: Hey... okay. Okay. Okay. Okay. 484 00:21:14,303 --> 00:21:16,786 [TRISTAN GROANS LOUDLY] 485 00:21:16,889 --> 00:21:20,303 [RAGGED, HEAVY BREATHING] 486 00:21:20,406 --> 00:21:21,475 [BREATHLESSLY]: The sin... 487 00:21:21,579 --> 00:21:23,441 I can taste it... 488 00:21:23,544 --> 00:21:29,544 A man... a lust... marble... 489 00:21:30,200 --> 00:21:33,096 gardenias, and... 490 00:21:33,200 --> 00:21:35,165 [RAGGED BREATHING] 491 00:21:35,268 --> 00:21:36,372 and... 492 00:21:36,475 --> 00:21:38,131 Mac and cheese. 493 00:21:42,200 --> 00:21:43,544 Mac and cheese? 494 00:21:43,648 --> 00:21:45,096 So was that a clue or was he just hungry? 495 00:21:45,200 --> 00:21:46,234 It doesn't matter. 496 00:21:46,337 --> 00:21:47,855 George and I are a great team. 497 00:21:47,958 --> 00:21:49,751 This is like discovery in my world. 498 00:21:49,855 --> 00:21:51,820 We will take the clues we have, look for more evidence, 499 00:21:51,924 --> 00:21:53,200 we'll find the last sinner. 500 00:21:53,303 --> 00:21:54,820 All right, slow down, Sparky. 501 00:21:54,924 --> 00:21:56,337 NANCY: If you can put together Tristan's clues, 502 00:21:56,441 --> 00:21:58,475 or Ryan and Shelby get back here with an image 503 00:21:58,579 --> 00:21:59,958 from that basement sin-cam, 504 00:22:00,062 --> 00:22:01,993 we can still deliver the antidote in time. 505 00:22:02,096 --> 00:22:03,717 - Good. - Okay, call Jonas and tell him 506 00:22:03,820 --> 00:22:05,200 - we're going to meet at your house. - Okay. 507 00:22:05,303 --> 00:22:08,062 NICK: Tristan. Tristan! 508 00:22:08,165 --> 00:22:11,165 [SIGHING]: Dad, I told you, I wanna be there when the boat docks. 509 00:22:11,268 --> 00:22:13,268 He just jumped out of bed. 510 00:22:13,372 --> 00:22:15,648 NANCY: Okay, dying brains do weird things 511 00:22:15,751 --> 00:22:17,062 when they start to shut down... 512 00:22:17,165 --> 00:22:19,268 one of those phases can be regression. 513 00:22:19,372 --> 00:22:22,234 Maybe an, an old memory is resurfacing? 514 00:22:22,337 --> 00:22:24,475 Tristan, 515 00:22:24,579 --> 00:22:27,510 you can take the Jolene out when you feel better. 516 00:22:27,613 --> 00:22:29,337 [FEMININE VOICE]: Ew... who's Tristan? 517 00:22:29,441 --> 00:22:32,200 And I'm naming the boat Lost Time. Duh. 518 00:22:36,924 --> 00:22:38,372 That's not regression... 519 00:22:38,475 --> 00:22:42,096 That's India Burnett... 520 00:22:42,200 --> 00:22:45,303 We brought Tristan's past lives back from the memory weave. 521 00:22:45,406 --> 00:22:48,924 ♪ ♪ 522 00:22:52,168 --> 00:22:54,786 I've got photos of the lives and their stats. 523 00:22:54,889 --> 00:22:57,717 Maybe one of them can help us get Tristan back. 524 00:22:57,820 --> 00:22:59,475 TRISTAN [AS STEPHEN]: Far out, man. 525 00:22:59,579 --> 00:23:01,165 Course I can help you. 526 00:23:01,268 --> 00:23:04,062 Get a backroom deal going. A little confab? 527 00:23:04,165 --> 00:23:08,131 Uh-huh... That is our '70s man about town, Mr. Stephen Lai. 528 00:23:08,234 --> 00:23:10,096 It seems they're coming in reverse chronological order. 529 00:23:10,200 --> 00:23:12,786 - Dynomite... - What does that mean for Tristan? 530 00:23:12,889 --> 00:23:14,820 Is he getting shoved deeper into his subconscious? 531 00:23:14,924 --> 00:23:17,165 NANCY: Yeah. I think so. 532 00:23:17,268 --> 00:23:20,475 We need that antidote. 533 00:23:20,579 --> 00:23:23,027 Yeah... 534 00:23:24,441 --> 00:23:26,786 JONAS: Ambyth is in the car... How's it going over here? 535 00:23:26,889 --> 00:23:28,303 All right, man and lust and marble 536 00:23:28,406 --> 00:23:30,648 led to a rich guy covering up an affair. 537 00:23:30,751 --> 00:23:33,958 CARSON: And this is the part of town with wealthy developments. 538 00:23:34,062 --> 00:23:36,234 - But gardenias are stumping us. - Yeah. 539 00:23:36,337 --> 00:23:37,786 NICK: All right, well, I drove by a new development 540 00:23:37,889 --> 00:23:39,268 on East Hill a few weeks back. 541 00:23:39,372 --> 00:23:41,234 It was being replanted with all white flowers; 542 00:23:41,337 --> 00:23:42,510 could be gardenias. 543 00:23:42,613 --> 00:23:44,751 Okay. Um... East Hill... 544 00:23:44,855 --> 00:23:48,027 Wicker Cove... 545 00:23:48,131 --> 00:23:50,648 Here's their H.O.A.'s social page... 546 00:23:50,751 --> 00:23:52,234 and it is covered with gardenias! 547 00:23:52,337 --> 00:23:54,786 Nice. Okay. 548 00:23:54,889 --> 00:23:55,958 Who could our man be? 549 00:23:56,062 --> 00:23:58,165 ♪ ♪ 550 00:23:58,268 --> 00:23:59,648 Wait, wait, wait, stop. Go back. Look. 551 00:23:59,751 --> 00:24:01,337 GEORGE: "Annual Mac Bake." 552 00:24:01,441 --> 00:24:03,958 - [SNAPS FINGERS] - Mac and cheese was a real clue. Okay. 553 00:24:04,062 --> 00:24:06,579 - Now all we need is some lust. - Oh. 554 00:24:06,682 --> 00:24:10,234 "H.O.A. president and father of two Johnny Wedgeford, 555 00:24:10,337 --> 00:24:14,027 and his neighbor, PTA treasurer Dory Rice, hosted." 556 00:24:17,165 --> 00:24:19,337 CARSON: That hand says lust to me. 557 00:24:19,441 --> 00:24:22,406 ♪ ♪ 558 00:24:22,510 --> 00:24:23,958 [BESS SIGHS HEAVILY] 559 00:24:24,062 --> 00:24:26,993 Okay, so Mia went missing four days ago, 560 00:24:27,096 --> 00:24:31,268 and was last seen setting up camp around here. 561 00:24:34,924 --> 00:24:37,303 This trail's new. 562 00:24:39,441 --> 00:24:41,820 I remember from my Eagle Scout days the original trail 563 00:24:41,924 --> 00:24:43,131 went that way. 564 00:24:43,234 --> 00:24:44,682 Yes! 565 00:24:44,786 --> 00:24:47,717 You know, I read that some trails closed from mudslides 566 00:24:47,820 --> 00:24:49,889 after the tsunami. 567 00:24:49,993 --> 00:24:51,613 Well, if Mia was familiar with the old trails, 568 00:24:51,717 --> 00:24:54,337 maybe she got lost looking for them. 569 00:24:54,441 --> 00:24:55,648 [SIGHING] 570 00:24:59,406 --> 00:25:01,372 [GEORGE CLEARS THROAT] 571 00:25:02,406 --> 00:25:03,579 - Hi! - Hey! 572 00:25:03,682 --> 00:25:05,751 GEORGE: Johnny Wedgeford? Wow! 573 00:25:05,855 --> 00:25:07,475 Those are some gardenias. 574 00:25:07,579 --> 00:25:10,579 - I'm sorry, who are you? - We're new to the neighborhood 575 00:25:10,682 --> 00:25:12,924 and we'd, we'd love to ask you some questions. 576 00:25:13,027 --> 00:25:14,993 - [AMBYTH BUZZING] - [JOHN GRUNTING] 577 00:25:15,786 --> 00:25:16,889 What the hell?! 578 00:25:16,993 --> 00:25:21,441 You... you said that the Ambyth would help him remember his sin... 579 00:25:21,544 --> 00:25:22,544 you didn't say it would do that! 580 00:25:22,648 --> 00:25:24,648 Is he okay? 581 00:25:24,751 --> 00:25:25,786 [SHAKILY]: Dory and I had a... 582 00:25:25,889 --> 00:25:27,372 Yeah. Dory. 583 00:25:27,475 --> 00:25:30,096 You shtupped your neighbor the night of the Mac Bake 584 00:25:30,200 --> 00:25:31,786 and called in the Sin Eater to cover it up. 585 00:25:31,889 --> 00:25:32,993 ♪ ♪ 586 00:25:33,096 --> 00:25:34,303 Look, we don't want money. 587 00:25:34,406 --> 00:25:35,993 And we're not gonna tell your wife. Okay? 588 00:25:36,096 --> 00:25:38,855 As long as you speak the truth into our jar 589 00:25:38,958 --> 00:25:41,648 and never mention it to anyone. Got it? 590 00:25:41,751 --> 00:25:44,234 ♪ ♪ 591 00:25:44,337 --> 00:25:48,303 That was... mystical extortion. 592 00:25:48,406 --> 00:25:50,751 Hey, we got the last sin, but the clock is ticking. 593 00:25:50,855 --> 00:25:53,062 Your dad's house is closer so meet there? 594 00:25:53,165 --> 00:25:55,544 - Okay. - [PHONE BEEPS] 595 00:25:55,648 --> 00:25:57,372 You good? 596 00:25:57,475 --> 00:26:00,855 - [SOFTLY]: Yeah. - Huh. 597 00:26:00,958 --> 00:26:03,303 [THUNDER CRACKLING] 598 00:26:03,406 --> 00:26:06,751 BESS [GASPS]: No... not a storm. 599 00:26:06,855 --> 00:26:09,268 Lightning storms are what caused Mia's campsite to catch fire. 600 00:26:09,372 --> 00:26:11,372 You should take your headphones and radio off. 601 00:26:11,475 --> 00:26:12,855 What? 602 00:26:12,958 --> 00:26:15,613 Take this off before you get electrocuted. 603 00:26:15,717 --> 00:26:17,475 [BESS SIGHS] 604 00:26:17,579 --> 00:26:19,820 [THUNDER CONTINUES] 605 00:26:19,924 --> 00:26:21,337 Mia?! 606 00:26:21,441 --> 00:26:22,648 Mia! 607 00:26:22,751 --> 00:26:24,544 - MIA: Help! - Mia! 608 00:26:24,648 --> 00:26:26,751 Help! 609 00:26:26,855 --> 00:26:28,751 Mia! 610 00:26:28,855 --> 00:26:30,372 BESS: You're alive! 611 00:26:30,475 --> 00:26:32,303 ACE: Hey. We're here to help you. Come on. 612 00:26:32,406 --> 00:26:35,510 My leg's broken. I can't move it. 613 00:26:37,337 --> 00:26:38,337 Hold on. 614 00:26:38,406 --> 00:26:41,165 BESS: It's okay. We're coming. 615 00:26:41,268 --> 00:26:42,993 ♪ ♪ 616 00:26:43,096 --> 00:26:45,510 ACE: Can you take my hand? 617 00:26:45,613 --> 00:26:47,234 - [MIA GROANING] - BESS: Yeah, come on. 618 00:26:47,337 --> 00:26:48,579 That's it... 619 00:26:48,682 --> 00:26:51,165 ♪ ♪ 620 00:26:54,131 --> 00:26:55,924 - [LOUD THUNDER CRASHES] - [TREE CRACKING] 621 00:26:58,993 --> 00:27:00,889 [THUNDER CRASHING] 622 00:27:00,993 --> 00:27:03,200 [PANTING] 623 00:27:07,441 --> 00:27:09,372 Thank you, Ghost. 624 00:27:09,475 --> 00:27:12,993 [SOFTLY]: That's it. Come on. We're going. 625 00:27:17,303 --> 00:27:18,441 [TRISTAN GRUNTING LOUDLY] 626 00:27:18,544 --> 00:27:20,337 [AS ONIAS]: You're the monsters! 627 00:27:20,441 --> 00:27:22,648 He's regressing through past lives. 628 00:27:22,751 --> 00:27:25,475 - This is Onias Carver from 1882. - [GRUNTING CONTINUES] 629 00:27:25,579 --> 00:27:28,096 - What?! - We got the antidote! 630 00:27:28,200 --> 00:27:29,613 - [GRUNTING CONTINUES] - Do it! Do it now! 631 00:27:29,717 --> 00:27:31,889 [CRIES OUT] 632 00:27:31,993 --> 00:27:34,372 - [SIZZLING] - [TRISTAN GROANING] 633 00:27:34,475 --> 00:27:37,268 - [GROWLING] - Why isn't it working? 634 00:27:37,372 --> 00:27:39,786 - It's the wrong sin! - How's that possible? 635 00:27:39,889 --> 00:27:42,958 Someone must have had a sin eaten after Johnny Wedgeford. 636 00:27:43,062 --> 00:27:44,165 I'm going back in the memory weave. 637 00:27:44,268 --> 00:27:45,544 - NICK: What, now?! - GEORGE: Now?! 638 00:27:45,648 --> 00:27:47,096 The last memory weave almost killed him! 639 00:27:47,200 --> 00:27:48,441 If I don't go he dies either way. 640 00:27:48,544 --> 00:27:50,544 The sins are deep in his subconscious. 641 00:27:50,648 --> 00:27:52,924 I'm gonna find the last one and pull it out. 642 00:27:53,027 --> 00:27:55,062 Nancy, find Nashua, he'll take you. 643 00:27:55,165 --> 00:27:56,648 The original Sin Eater. He knows where 644 00:27:56,751 --> 00:27:58,544 - the sins are kept? - Yeah. 645 00:27:58,648 --> 00:28:01,924 ♪ ♪ 646 00:28:04,027 --> 00:28:07,441 [BIRDS TWITTERING] 647 00:28:07,544 --> 00:28:08,613 [SIGHS] 648 00:28:08,717 --> 00:28:10,544 Nashua. Please find me. 649 00:28:10,648 --> 00:28:11,682 [EXHALES] 650 00:28:14,924 --> 00:28:16,062 You're here. 651 00:28:16,165 --> 00:28:18,406 You know me? 652 00:28:18,510 --> 00:28:19,717 Of course. 653 00:28:19,820 --> 00:28:22,579 We've walked this path many times before. 654 00:28:22,682 --> 00:28:24,993 We have? 655 00:28:25,820 --> 00:28:27,441 Never mind. We have to hurry. 656 00:28:27,544 --> 00:28:29,993 To save your soul, I need you to show me 657 00:28:30,096 --> 00:28:31,406 the last sin Tristan ate. 658 00:28:31,510 --> 00:28:32,717 Can you take me to where the sins are kept? 659 00:28:32,820 --> 00:28:36,165 ♪ ♪ 660 00:28:45,372 --> 00:28:47,234 The deepest part of your subconscious 661 00:28:47,337 --> 00:28:49,993 looks like the Yacht Club basement? 662 00:28:50,096 --> 00:28:52,475 It is where all this began. 663 00:28:52,579 --> 00:28:53,682 [DOOR OPENS] 664 00:28:53,786 --> 00:28:56,027 ♪ ♪ 665 00:29:06,993 --> 00:29:09,200 ♪ ♪ 666 00:29:13,648 --> 00:29:16,613 [DOOR CLOSING] 667 00:29:16,717 --> 00:29:18,717 ♪ ♪ 668 00:29:33,062 --> 00:29:36,268 ♪ ♪ 669 00:29:46,682 --> 00:29:49,200 This is the sin you seek. 670 00:29:50,510 --> 00:29:52,406 Release it. 671 00:29:56,613 --> 00:29:59,682 ♪ ♪ 672 00:30:00,751 --> 00:30:01,924 Quick! Get it in the jar. 673 00:30:02,027 --> 00:30:04,303 [PANTING] 674 00:30:06,751 --> 00:30:09,303 ♪ ♪ 675 00:30:10,510 --> 00:30:14,027 [GASPING] 676 00:30:14,993 --> 00:30:17,613 [PANTING] 677 00:30:19,510 --> 00:30:21,717 Now that was the right sin. 678 00:30:21,820 --> 00:30:22,855 Any idea what it was? 679 00:30:22,958 --> 00:30:24,544 None. 680 00:30:24,648 --> 00:30:26,648 But it worked. 681 00:30:26,751 --> 00:30:29,268 ♪ ♪ 682 00:30:35,648 --> 00:30:37,165 - [CRICKETS CHIRPING] - [OWL HOOTING] 683 00:30:37,268 --> 00:30:40,682 I still have no idea who this "watcher" is, 684 00:30:40,786 --> 00:30:43,958 even with an I.P. address and property records. 685 00:30:44,062 --> 00:30:46,579 Whoever they are they're smart. 686 00:30:46,682 --> 00:30:49,510 Having a place outside of town limits is the only way 687 00:30:49,613 --> 00:30:53,579 to process images from that spy cam in the basement. 688 00:30:54,820 --> 00:30:56,648 ♪ ♪ 689 00:31:05,027 --> 00:31:07,268 RYAN: You find anything? 690 00:31:08,406 --> 00:31:11,096 SHELBY: No. 691 00:31:11,200 --> 00:31:14,096 ♪ ♪ 692 00:31:14,200 --> 00:31:16,682 [EXHALES DEEPLY] 693 00:31:16,786 --> 00:31:19,062 [PAPER RUSTLING] 694 00:31:19,165 --> 00:31:21,062 [PHONE RINGING] 695 00:31:21,165 --> 00:31:24,544 - Is that Tristan? - Yeah. Yeah... 696 00:31:24,648 --> 00:31:25,993 TRISTAN [ON PHONE]: Mom, the antidote worked. 697 00:31:26,096 --> 00:31:28,786 - I'm all right. - Oh! Thank God! 698 00:31:28,889 --> 00:31:30,475 Okay, I'll see you at home. 699 00:31:30,579 --> 00:31:32,096 Go straight to bed. I mean it. 700 00:31:32,200 --> 00:31:34,751 Okay, Mom, good night. 701 00:31:34,855 --> 00:31:36,855 [BOTH SIGH] 702 00:31:36,958 --> 00:31:39,200 RYAN: That's good. 703 00:31:41,855 --> 00:31:44,786 I was waiting till we heard that Tristan was all right to tell you. 704 00:31:44,889 --> 00:31:47,993 My contact came back with your mistranslated word from your ritual. 705 00:31:48,062 --> 00:31:49,475 What does it mean? 706 00:31:49,579 --> 00:31:51,268 RYAN: It means "last sinner." 707 00:31:51,372 --> 00:31:53,993 Apparently last sinners are vital to all things 708 00:31:54,096 --> 00:31:55,717 Sin Eater ritual related. 709 00:31:55,820 --> 00:31:57,855 ♪ ♪ 710 00:31:57,958 --> 00:31:59,993 Of course... 711 00:32:00,096 --> 00:32:01,751 Thank you, Ryan. 712 00:32:01,855 --> 00:32:02,855 [SOFTLY]: Yeah. 713 00:32:04,820 --> 00:32:07,613 Anyway, this place is a dead end. 714 00:32:07,717 --> 00:32:11,200 That I.P. address must have been spoofed. 715 00:32:12,406 --> 00:32:14,372 [DOOR OPENS] 716 00:32:16,234 --> 00:32:18,544 ♪ ♪ 717 00:32:27,786 --> 00:32:30,234 - [CRICKETS CHIRPING] - [DOG BARKING] 718 00:32:35,786 --> 00:32:37,475 Ooh... 719 00:32:37,579 --> 00:32:40,165 You've got that "my first day with the supernatural" look. 720 00:32:42,372 --> 00:32:44,820 I'm a lawyer. 721 00:32:44,924 --> 00:32:47,751 I shouldn't have been involved in a coerced confession. 722 00:32:47,855 --> 00:32:50,268 Let alone a pre-meditated assault. 723 00:32:50,372 --> 00:32:51,958 Oh, it was a little zap! 724 00:32:52,062 --> 00:32:53,062 Johnny's fine. 725 00:32:53,096 --> 00:32:54,820 That was more than a "zap." 726 00:32:54,924 --> 00:32:57,372 And a lot less than Tristan dying. 727 00:32:57,475 --> 00:33:00,062 We have talked about the real-world consequences 728 00:33:00,165 --> 00:33:01,751 for your actions before, right? 729 00:33:01,855 --> 00:33:03,993 Okay, Carson, have you learned nothing today? 730 00:33:04,096 --> 00:33:08,337 There's only one Horseshoe Bay and it has a Sin Eater. 731 00:33:08,441 --> 00:33:11,337 That means until Tristan is cured, 732 00:33:11,441 --> 00:33:12,958 crimes like bashing a girl's head in 733 00:33:13,062 --> 00:33:16,062 or watching a man drown in a tub still get covered up, 734 00:33:16,165 --> 00:33:18,855 just like Wedgeford's mac and cheese affair. 735 00:33:21,165 --> 00:33:23,682 And those earlier crimes 736 00:33:23,786 --> 00:33:25,958 were attempted murder and negligent homicide. 737 00:33:26,062 --> 00:33:27,337 GEORGE: Yeah. 738 00:33:27,441 --> 00:33:29,268 And lawyers can't try cases 739 00:33:29,372 --> 00:33:31,820 when no one even knows there is a case. 740 00:33:31,924 --> 00:33:34,268 If that injustice isn't "real world" to you, 741 00:33:34,372 --> 00:33:37,234 then, honestly, I don't know what is. 742 00:33:41,889 --> 00:33:44,510 [CRICKETS CHIRPING] 743 00:33:49,303 --> 00:33:51,165 Hey, how's Tristan? 744 00:33:51,268 --> 00:33:54,579 Oh, I helped Jonas take him home. 745 00:33:54,682 --> 00:33:57,062 Seems like he's gonna be okay. 746 00:33:57,165 --> 00:33:58,372 [SIGHS] 747 00:33:58,475 --> 00:34:01,958 Tristan was asking after you, too. 748 00:34:04,786 --> 00:34:08,888 I kind of decided that we should part ways earlier. 749 00:34:08,993 --> 00:34:10,855 [NANCY SIGHS] 750 00:34:10,957 --> 00:34:13,303 NICK: Have your feelings changed? 751 00:34:13,406 --> 00:34:17,544 I am still drawn to him even after everything I saw today. 752 00:34:20,751 --> 00:34:23,682 There was this moment in the mind weave 753 00:34:23,785 --> 00:34:26,613 where it felt like Nashua and I were connected. 754 00:34:26,716 --> 00:34:28,234 And I know I sound insane. 755 00:34:28,337 --> 00:34:30,510 It's not even Tristan, it's one of his past lives. 756 00:34:30,613 --> 00:34:32,372 NICK: You don't sound insane. 757 00:34:32,475 --> 00:34:34,888 I know you liked Tristan 758 00:34:34,993 --> 00:34:38,234 because it all seemed easy with him, 759 00:34:38,337 --> 00:34:40,924 but everyone is complicated. 760 00:34:41,027 --> 00:34:42,716 [GROANING]: I know... 761 00:34:42,820 --> 00:34:45,647 But I just kind of hoped, deep down, 762 00:34:45,751 --> 00:34:47,888 that, that, that he was my ticket 763 00:34:47,993 --> 00:34:52,613 to a mature, drama-free relationship. 764 00:34:52,716 --> 00:34:54,613 Yeah. 765 00:34:54,716 --> 00:34:57,751 Maybe there's no such thing. 766 00:34:57,855 --> 00:34:59,303 [NANCY SIGHS] 767 00:34:59,406 --> 00:35:02,924 Maybe, maybe "drama-free" would have been nice at first. 768 00:35:03,027 --> 00:35:06,648 But I think you're drawn to Tristan even more now 769 00:35:06,751 --> 00:35:09,717 because he's a mystery. 770 00:35:11,717 --> 00:35:13,096 - [PHONE VIBRATING] - [NICK CHUCKLES] 771 00:35:14,475 --> 00:35:16,958 ♪ ♪ 772 00:35:24,510 --> 00:35:26,613 [CRICKETS CHIRPING] 773 00:35:26,717 --> 00:35:28,303 ACE: Oh, that's amazing. 774 00:35:29,165 --> 00:35:31,268 Yeah. No, thank you. 775 00:35:31,372 --> 00:35:33,510 - Bye. - [PHONE BEEPS] 776 00:35:34,579 --> 00:35:37,268 Mia's at the hospital with her parents. 777 00:35:37,372 --> 00:35:39,337 - She's gonna be fine. - [SIGHS] 778 00:35:39,441 --> 00:35:41,062 Tristan's a-okay. 779 00:35:41,165 --> 00:35:42,337 They're calling us local heroes. 780 00:35:42,441 --> 00:35:44,096 [BESS SCOFFS] 781 00:35:44,200 --> 00:35:46,613 Us and the ghost. 782 00:35:46,717 --> 00:35:48,544 Her assist probably won't make the newspaper. 783 00:35:48,648 --> 00:35:49,855 [BESS CHUCKLES] 784 00:35:49,958 --> 00:35:53,682 You know, it's clear that she has... 785 00:35:53,786 --> 00:35:56,406 a strong emotional connection to you 786 00:35:56,510 --> 00:36:00,096 that's what anchors her to our plane. 787 00:36:00,200 --> 00:36:03,441 I'm just trying to figure out who she is 788 00:36:03,544 --> 00:36:05,062 and help her move on. 789 00:36:05,165 --> 00:36:06,751 That's all. 790 00:36:07,993 --> 00:36:10,924 Yeah, I said the same thing about Odette's spirit. 791 00:36:12,682 --> 00:36:15,924 Save yourself the heartache, please? 792 00:36:16,855 --> 00:36:18,096 Don't get too attached. 793 00:36:18,200 --> 00:36:20,406 ♪ ♪ 794 00:36:23,475 --> 00:36:25,096 [DOOR OPENS] 795 00:36:25,200 --> 00:36:27,406 [DOOR CLOSES] 796 00:36:43,510 --> 00:36:47,406 Ghost, I know you're shy. 797 00:36:49,751 --> 00:36:52,993 But I also feel like our connection is growing. 798 00:36:55,027 --> 00:36:59,544 I may have looked scared when you saved me in the woods, 799 00:36:59,648 --> 00:37:02,062 but I'm not afraid anymore. 800 00:37:03,648 --> 00:37:06,200 And I want to see you as you are. 801 00:37:08,096 --> 00:37:11,268 [STATIC CRACKLING] 802 00:37:11,372 --> 00:37:15,200 [GHOSTLY WHOOSHING] 803 00:37:22,958 --> 00:37:25,200 ♪ ♪ 804 00:37:42,337 --> 00:37:44,544 ♪ ♪ 805 00:37:46,234 --> 00:37:48,337 [CRICKETS CHIRPING] 806 00:37:48,441 --> 00:37:49,855 TRISTAN: I had to, um, 807 00:37:49,958 --> 00:37:54,303 thank you in person for not giving up on me. 808 00:37:54,406 --> 00:37:59,579 I may still be a Sin Eater, but... at least I'm alive 809 00:37:59,682 --> 00:38:01,406 because of you. 810 00:38:01,510 --> 00:38:04,096 ♪ ♪ 811 00:38:04,200 --> 00:38:07,096 I'll leave you alone from now on. 812 00:38:08,475 --> 00:38:11,820 What if I don't want you to? 813 00:38:13,406 --> 00:38:17,924 You're not... the person I thought you were, 814 00:38:18,027 --> 00:38:21,648 but I'm probably not who you thought I was either. 815 00:38:21,751 --> 00:38:23,200 [SOFT CHUCKLE] 816 00:38:25,337 --> 00:38:29,234 That's why people go out on dates to figure this all out. 817 00:38:31,096 --> 00:38:33,855 I can't give you a normal relationship. 818 00:38:33,958 --> 00:38:36,544 [WHISPERING]: Neither can I. 819 00:38:37,717 --> 00:38:40,751 If you really mean that, that was technically our first date. 820 00:38:40,855 --> 00:38:43,406 I mean, I asked if you'd meet me Friday night. 821 00:38:43,510 --> 00:38:44,993 [INHALES]: And I did. 822 00:38:45,096 --> 00:38:49,165 - I met all of you, in fact. - [CHUCKLES] 823 00:38:49,268 --> 00:38:51,855 [BOTH CHUCKLING] 824 00:38:54,510 --> 00:38:57,234 What changed your mind? 825 00:38:57,337 --> 00:38:59,096 The spark. 826 00:39:02,993 --> 00:39:06,200 How did you know Nashua was gonna help me? 827 00:39:08,131 --> 00:39:09,820 It's hard to say. 828 00:39:09,924 --> 00:39:11,993 In those final moments, 829 00:39:12,096 --> 00:39:14,268 he could get through to me for the first time. 830 00:39:14,372 --> 00:39:15,958 It was like he knew you. 831 00:39:16,062 --> 00:39:17,372 Like... 832 00:39:17,475 --> 00:39:21,062 Like we've walked this path many times before. 833 00:39:22,579 --> 00:39:25,751 Maybe I'm more prepared for you than I thought. 834 00:39:28,682 --> 00:39:31,579 ♪ ♪ 835 00:39:38,096 --> 00:39:40,510 Red, thanks for getting that word translated, 836 00:39:40,613 --> 00:39:43,717 and for the full Oblato Carca ritual. 837 00:39:43,820 --> 00:39:47,648 I'm worried I've stepped into something. Period. 838 00:39:49,510 --> 00:39:52,510 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 839 00:39:52,613 --> 00:39:54,406 [PHONE WHOOSHES] 840 00:39:54,510 --> 00:39:56,441 "Full translation in your inbox. 841 00:39:56,544 --> 00:39:58,993 What have you gotten into?" 842 00:39:59,096 --> 00:40:00,889 [SIGHS] 843 00:40:00,993 --> 00:40:02,579 "I hope this helps. 844 00:40:02,682 --> 00:40:04,131 "The translation text is at the bottom. 845 00:40:04,234 --> 00:40:05,648 Here are the contents that I found. Red." 846 00:40:05,751 --> 00:40:08,096 [INHALES] 847 00:40:08,200 --> 00:40:11,165 "To cure the soul of the Sin Eater affliction, 848 00:40:11,268 --> 00:40:15,337 you must sacrifice the body of the last sinner." 849 00:40:18,096 --> 00:40:19,924 ♪ ♪ 850 00:40:20,027 --> 00:40:22,579 - [DOOR OPENS] - [WIND WHISTLING] 851 00:40:22,682 --> 00:40:24,579 TRISTAN: What are you doing here? 852 00:40:25,648 --> 00:40:26,786 Are you following me now? 853 00:40:26,889 --> 00:40:28,648 I wish it were that simple. 854 00:40:28,751 --> 00:40:31,855 The last eaten sin was yours. 855 00:40:32,717 --> 00:40:35,855 What? No! I would never do that. 856 00:40:35,958 --> 00:40:37,337 There has to be some sort of mistake! 857 00:40:37,441 --> 00:40:40,062 - No! No! - [NANCY GRUNTING] 858 00:40:40,165 --> 00:40:41,337 [JABS WITH RELIC] 859 00:40:41,441 --> 00:40:42,855 We're doing this for you, son! 860 00:40:42,958 --> 00:40:44,268 - Leave her! - [JABS WITH RELIC] 861 00:40:44,372 --> 00:40:46,165 [STRAINING]: One day, you'll understand. 862 00:40:46,268 --> 00:40:47,993 ♪ ♪ 863 00:40:49,000 --> 00:40:54,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 864 00:41:22,889 --> 00:41:24,751 [WOMAN SCREAMS, BELL DINGS] 865 00:41:24,855 --> 00:41:27,062 [PENCIL SCRIBBLING] 60810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.