All language subtitles for Innocent.Voices.2004.SPANISH.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,537 --> 00:00:06,563 In 1980, a civil war erupted in the small country 2 00:00:06,640 --> 00:00:07,698 of El Salvador. 3 00:00:07,775 --> 00:00:11,609 It began as a conflict between the Salvadorean Army 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,839 and the peasants over land. 5 00:00:13,914 --> 00:00:18,146 The peasants soon organized and became the guerrilla army 6 00:00:18,218 --> 00:00:19,685 known as the FMLN. 7 00:00:19,753 --> 00:00:23,849 This conflict escalated into a brutal civil war 8 00:00:23,924 --> 00:00:26,154 that would last 12 years. 9 00:00:26,226 --> 00:00:30,595 Cuscatanzingo was one of the last villages trapped 10 00:00:30,664 --> 00:00:33,599 between the guerilla and the army 11 00:00:33,667 --> 00:00:36,135 Here is where this story takes place. 12 00:01:44,738 --> 00:01:51,075 INNOCENT VOICES 13 00:01:57,684 --> 00:02:02,712 BASED ON A TRUE STORY 14 00:02:12,699 --> 00:02:13,666 I'm so thirsty... 15 00:02:16,069 --> 00:02:17,661 ... and my feet hurt. 16 00:02:19,373 --> 00:02:21,341 I have rocks in my shoes. 17 00:02:26,980 --> 00:02:28,675 They're going to kill us for sure. 18 00:03:16,930 --> 00:03:19,330 Why do they want to kill us if we haven't done anything? 19 00:03:39,686 --> 00:03:43,645 My dad left us and went to the United States... 20 00:03:43,724 --> 00:03:45,692 ... when the war started. 21 00:03:50,797 --> 00:03:52,697 Mom didn't come out to say goodbye. 22 00:03:53,400 --> 00:03:57,359 She said that now I was the man of the house. 23 00:04:01,742 --> 00:04:03,642 But first I had to pee. 24 00:04:06,513 --> 00:04:09,971 Two wings. Who could have two wings? 25 00:04:11,018 --> 00:04:12,645 Two wings to fly. 26 00:04:13,353 --> 00:04:17,312 This afternoon in the mountains, I almost had them... 27 00:04:18,358 --> 00:04:23,318 ...and the desire to spread them open over that sleepy ocean. 28 00:04:42,049 --> 00:04:44,347 No, not me! 29 00:04:46,053 --> 00:04:47,020 Fito help me! 30 00:04:49,056 --> 00:04:50,023 Help me! 31 00:05:04,338 --> 00:05:05,635 Let's go. 32 00:05:42,376 --> 00:05:43,343 I'm home, Mom! 33 00:05:47,381 --> 00:05:48,348 I'm sorry. 34 00:05:49,383 --> 00:05:52,352 I had to walk Antonio and Fito home. 35 00:05:52,419 --> 00:05:54,011 Don't they have feet to find their own way? 36 00:05:57,391 --> 00:05:59,689 You know how chicken they are. 37 00:06:05,832 --> 00:06:07,629 Don't be late again. 38 00:06:09,336 --> 00:06:10,633 These soldiers aren't playing. 39 00:06:11,671 --> 00:06:14,640 One day, God forbid, they'll grab a rifle and shoot you. 40 00:06:17,677 --> 00:06:18,644 You understand? 41 00:06:19,679 --> 00:06:20,646 Yes, Mom. 42 00:06:50,710 --> 00:06:55,443 Temo! Temo! 43 00:07:12,499 --> 00:07:14,626 We were all scared of turning 12... 44 00:07:15,836 --> 00:07:17,963 ... because that's when the army takes you. 45 00:07:19,339 --> 00:07:21,307 I had one year left. 46 00:07:26,346 --> 00:07:29,315 You know, Ancha? Me and you are alike. 47 00:07:30,684 --> 00:07:32,982 We are! We're both little. 48 00:07:36,022 --> 00:07:39,321 - Yes, I'm little. - Big. 49 00:07:40,360 --> 00:07:42,658 In size, but not up here. 50 00:07:44,698 --> 00:07:46,325 Ancha was my friend. 51 00:07:49,369 --> 00:07:51,667 Everyone said he was a fish brain. 52 00:07:54,040 --> 00:07:55,007 Thank you, Anchita. 53 00:07:55,375 --> 00:07:58,242 But he was the only one who wasn't scared to have a birthday. 54 00:07:59,246 --> 00:08:01,111 Good. God bless. 55 00:08:14,794 --> 00:08:17,160 Hi, farty sister. 56 00:08:25,639 --> 00:08:28,802 Where were you? It's late. 57 00:08:29,476 --> 00:08:31,842 - Take care of your brother and sister? - Don't worry. 58 00:08:32,078 --> 00:08:33,204 Rosita, 59 00:08:33,847 --> 00:08:36,941 don't feed Ricardito after eight, ok. 60 00:08:37,183 --> 00:08:38,172 Even if he screams. 61 00:08:38,418 --> 00:08:39,885 Why mommy? 62 00:08:40,120 --> 00:08:42,611 I love you. Take out the garbage. 63 00:08:42,856 --> 00:08:46,451 And close the door, bolt it and don't let anybody in. 64 00:08:46,693 --> 00:08:50,322 - You're my man of the house. - Yeah, right, the man of the house. 65 00:08:50,564 --> 00:08:52,862 You don't even know how to wipe your own butt. 66 00:08:53,366 --> 00:08:55,334 Leave my brother alone! Come and eat. 67 00:09:06,246 --> 00:09:08,009 He fell asleep. 68 00:09:19,492 --> 00:09:20,618 The mattresses, Chava! 69 00:09:22,596 --> 00:09:24,530 I want my mommy! 70 00:09:26,366 --> 00:09:28,266 Watch out, Chava! Don't get up there! 71 00:09:41,348 --> 00:09:44,317 Get under the bed! Quick! Get under here! 72 00:10:35,402 --> 00:10:36,369 Good night. Good night. 73 00:11:22,749 --> 00:11:24,683 Grandma Mamatoya! 74 00:11:26,052 --> 00:11:27,019 Mamatoya! 75 00:11:28,722 --> 00:11:31,213 - Have you heard from Beto, mother? - Nothing. 76 00:11:31,991 --> 00:11:33,856 I haven't heard from your brother... 77 00:11:33,927 --> 00:11:35,656 ...since they closed the university. 78 00:11:35,895 --> 00:11:38,125 Let's hope he's alright. 79 00:11:38,364 --> 00:11:43,028 We'd know if he wasn't. Bad news travels fast. 80 00:11:43,103 --> 00:11:44,832 He'll show up. 81 00:11:47,440 --> 00:11:49,408 It was really bad last night. 82 00:11:51,411 --> 00:11:52,810 And the kids were alone. 83 00:11:55,081 --> 00:11:56,548 I have to quit my job. 84 00:11:56,616 --> 00:11:58,709 And who's going to support you? 85 00:12:06,292 --> 00:12:08,886 Why don't you come live here? 86 00:12:10,697 --> 00:12:12,665 How can we, Mother. There's not enough room. 87 00:12:12,732 --> 00:12:16,327 I don't mean with me. Refugio's house is empty. 88 00:12:16,402 --> 00:12:19,337 That way I can keep an eye on the kid's... 89 00:12:19,405 --> 00:12:21,464 ...and help with their homework. 90 00:12:22,142 --> 00:12:24,542 If we move, he'll never find us. 91 00:12:26,546 --> 00:12:28,810 Don't fool yourself. 92 00:12:29,082 --> 00:12:32,017 Those who go North get swept away. 93 00:12:37,390 --> 00:12:39,688 Lift your head up, Kella. 94 00:12:41,394 --> 00:12:44,921 Those who leave suffer more than those who stay. 95 00:12:45,165 --> 00:12:47,998 And those who stay fight. 96 00:13:04,350 --> 00:13:05,647 Take these savings... 97 00:13:07,353 --> 00:13:08,980 ...and buy yourself a weapon. 98 00:14:07,680 --> 00:14:10,308 Since Mom started working at home, 99 00:14:12,018 --> 00:14:14,316 the war didn't seem so big. 100 00:15:25,525 --> 00:15:28,653 Beto loves you a little a lot or nothing at all. 101 00:15:30,363 --> 00:15:32,661 Cecilia! It's curfew, go home. 102 00:15:33,199 --> 00:15:34,097 Just a little longer. 103 00:15:34,367 --> 00:15:37,234 Angelita, don't worry your grandma. Go inside. 104 00:15:37,370 --> 00:15:39,338 Please, grandma, five minutes. Tell her. 105 00:15:40,373 --> 00:15:40,839 Bye. 106 00:15:44,744 --> 00:15:45,733 You too, Chava. 107 00:16:02,328 --> 00:16:05,297 One day, there they were. The Gringos. 108 00:16:07,000 --> 00:16:09,628 The same as they are in the movies. 109 00:16:20,013 --> 00:16:21,640 They said they were here to help us. 110 00:16:28,187 --> 00:16:28,983 Don Yeyo! 111 00:16:34,360 --> 00:16:35,588 Spit that out, Chava. 112 00:16:37,497 --> 00:16:41,331 - Don't you hear me? Spit it out. - Why? It's yummy. 113 00:16:41,401 --> 00:16:44,302 Because the men who gave you that gum. 114 00:16:44,370 --> 00:16:46,338 Are training our soldiers to kills us. 115 00:16:47,707 --> 00:16:49,334 Not so yummy anymore, is it? 116 00:16:59,719 --> 00:17:02,279 Angelita finished first in her class... 117 00:17:02,355 --> 00:17:05,290 ...so her grandma is taking her to the beach. 118 00:17:05,358 --> 00:17:07,622 - But she's a dummy. - What do you know? 119 00:17:07,693 --> 00:17:08,625 Lots. 120 00:17:09,328 --> 00:17:10,295 You wish. 121 00:17:10,997 --> 00:17:12,294 - You too. - Kids! 122 00:17:12,365 --> 00:17:13,627 - You more. - Kids! 123 00:17:14,333 --> 00:17:14,958 Go to sleep. 124 00:17:19,005 --> 00:17:19,972 Get on the floor! 125 00:17:26,345 --> 00:17:27,312 Ricardito! 126 00:17:28,347 --> 00:17:29,314 Ricardito! 127 00:17:32,018 --> 00:17:32,985 Get down! 128 00:18:21,167 --> 00:18:22,065 Uncle Mario! 129 00:18:29,342 --> 00:18:31,310 Dear God... why? 130 00:18:32,345 --> 00:18:32,970 Why? 131 00:18:35,348 --> 00:18:37,646 Why? What happened? 132 00:18:43,956 --> 00:18:44,650 You drunk! 133 00:18:45,691 --> 00:18:47,318 Wake up! 134 00:18:47,393 --> 00:18:49,327 Go home shame on you. 135 00:18:49,395 --> 00:18:51,659 - I'm going to tell your mom. - Don't get mad, lady... 136 00:18:51,864 --> 00:18:54,662 ...he'll get his cut. - Drunks! 137 00:18:55,701 --> 00:18:57,328 It's for the hangover. 138 00:18:58,371 --> 00:19:00,339 What hangover? Go home! 139 00:19:08,648 --> 00:19:10,275 This time nothing sold. 140 00:19:12,318 --> 00:19:13,615 I'm sorry, Chavita. 141 00:20:04,170 --> 00:20:05,137 Are you trying to steal it? 142 00:20:06,372 --> 00:20:10,331 - What are you doing? Answer me! - Just playing. 143 00:20:11,210 --> 00:20:14,338 - With whose permission? - I need to work. 144 00:20:14,547 --> 00:20:16,310 - You want my job? - No. 145 00:20:17,383 --> 00:20:18,042 Take it. It's yours. 146 00:20:20,052 --> 00:20:22,020 I got you, kid! I got you! 147 00:20:29,462 --> 00:20:31,555 Why do you like driving? 148 00:20:31,797 --> 00:20:34,630 Because... you go lots of places... 149 00:20:35,534 --> 00:20:38,935 cruise the streets and make lots of money. 150 00:20:39,405 --> 00:20:41,168 Yeah, right. 151 00:20:41,607 --> 00:20:44,508 - How old are you? - 11. 152 00:20:44,744 --> 00:20:45,938 Let's see. Stand up. 153 00:20:49,348 --> 00:20:50,372 11 months? 154 00:20:54,987 --> 00:20:57,251 Hold on, hold on. 155 00:20:58,624 --> 00:21:00,216 You want to work? 156 00:21:01,294 --> 00:21:02,352 Here's the deal. 157 00:21:02,595 --> 00:21:05,063 You call the stops, I collect the fares and drive. 158 00:21:05,298 --> 00:21:09,667 But if you rob me, I'll cut your balls off. Shorty. 159 00:21:12,438 --> 00:21:14,668 Downtown! 160 00:21:15,374 --> 00:21:16,341 Downtown! 161 00:21:18,044 --> 00:21:20,012 Downtown! 162 00:21:25,051 --> 00:21:27,019 What happened with the dresses? 163 00:21:30,222 --> 00:21:31,484 Where did you get that? 164 00:21:31,791 --> 00:21:35,625 I didn't sell anything, but I got a job on the bus. 165 00:21:35,895 --> 00:21:39,092 So you don't have to work so much. 166 00:21:41,967 --> 00:21:44,561 You should have asked me first. 167 00:21:47,440 --> 00:21:48,668 Can I? 168 00:21:49,909 --> 00:21:51,774 Will you be careful? 169 00:21:52,511 --> 00:21:56,174 And you'll be back before curfew everyday. 170 00:21:56,782 --> 00:21:58,909 I promise, ma. 171 00:22:08,260 --> 00:22:10,820 - Where did you get the money? - I got a job. 172 00:22:11,063 --> 00:22:14,726 - I'm driver. - Yeah, right. 173 00:22:18,704 --> 00:22:21,298 Did you hear Miss Sol had a nervous breakdown? 174 00:22:21,540 --> 00:22:24,407 - Why? - Because of all the shooting. 175 00:22:24,710 --> 00:22:27,338 They say she's in the nut house. 176 00:22:47,733 --> 00:22:50,964 Chava! Chava! 177 00:23:26,038 --> 00:23:27,665 The following boys will form a line. 178 00:23:32,711 --> 00:23:33,678 Pablo Argueta... 179 00:23:37,550 --> 00:23:38,676 ...Manuel Ayala... 180 00:23:41,053 --> 00:23:42,452 ...Antonio Gutiérrez... 181 00:23:46,058 --> 00:23:47,025 ...José Rendón... 182 00:23:50,729 --> 00:23:52,026 ...Alfredo Argueta... 183 00:23:55,067 --> 00:23:56,364 ...Mario Sánchez... 184 00:24:09,014 --> 00:24:10,641 - What's your name? - Temo. 185 00:24:11,350 --> 00:24:13,318 - Temo what? - Morales Morales. 186 00:24:15,688 --> 00:24:18,316 - Get in line! - He's only ten! 187 00:24:18,390 --> 00:24:21,621 It's not fair! How can you do this?! 188 00:24:22,361 --> 00:24:24,488 - Temo! Temo! - Sergeant! 189 00:24:28,367 --> 00:24:29,334 Sergeant! 190 00:24:37,376 --> 00:24:39,003 Mario Sánchez... 191 00:24:41,714 --> 00:24:43,341 ...Arturo Reyes... 192 00:24:45,050 --> 00:24:46,347 ...Gerber Reyes... 193 00:24:48,387 --> 00:24:49,354 ...Roberto Olsen... 194 00:24:56,395 --> 00:24:57,020 Continue. 195 00:25:00,065 --> 00:25:01,362 Roberto Olsen... 196 00:25:03,669 --> 00:25:04,966 ...Bardo Pérez... 197 00:25:06,939 --> 00:25:08,964 ...Agustin Reina. 198 00:25:13,345 --> 00:25:14,312 Quickly! 199 00:25:15,347 --> 00:25:16,314 Quickly! 200 00:25:21,020 --> 00:25:22,988 You should feel proud, boys. 201 00:25:28,527 --> 00:25:29,994 You're going to be soldiers like us. 202 00:25:39,705 --> 00:25:41,002 You will defend your country. 203 00:25:43,375 --> 00:25:44,342 Sergeant... 204 00:25:45,044 --> 00:25:45,669 ...let's go. 205 00:26:22,348 --> 00:26:24,316 Who gave the order to do this? 206 00:26:24,516 --> 00:26:25,642 Step aside, Father. 207 00:26:27,686 --> 00:26:29,313 Worry about their souls. 208 00:26:59,718 --> 00:27:02,016 Hi baby. How was school? 209 00:27:06,158 --> 00:27:06,954 Are you deaf? 210 00:27:08,827 --> 00:27:09,953 How was school? 211 00:27:13,499 --> 00:27:14,625 What's wrong baby? 212 00:27:19,004 --> 00:27:19,971 Tell me. 213 00:27:21,340 --> 00:27:22,637 Did somebody hit you? 214 00:27:24,009 --> 00:27:27,638 - Did the teacher punish you? - They took Antonio. 215 00:27:30,349 --> 00:27:33,318 - Antonio? Who took him? - The soldiers. 216 00:27:34,687 --> 00:27:38,054 They took him in a truck with some other boys. 217 00:27:38,590 --> 00:27:40,649 And they took Temo. 218 00:27:41,694 --> 00:27:42,490 Temo? 219 00:27:56,375 --> 00:27:59,003 To find the common denominator... 220 00:27:59,378 --> 00:28:02,279 ...multiply these two numbers... 221 00:28:02,648 --> 00:28:04,616 - 3x4 - 12 222 00:28:05,317 --> 00:28:05,942 Very good. 223 00:28:08,020 --> 00:28:10,750 YOU'RE UGLIER THAN A FROG. CHAVA 224 00:28:27,506 --> 00:28:28,905 If you like her so much, go tell her. 225 00:28:32,578 --> 00:28:35,342 Don't be a chicken. 226 00:28:38,417 --> 00:28:40,408 Hi. 227 00:28:40,853 --> 00:28:42,480 Hi. 228 00:28:45,557 --> 00:28:48,617 I wanted to know if... maybe... 229 00:28:49,027 --> 00:28:50,654 ...if you can... and if you want to... 230 00:28:50,896 --> 00:28:55,026 ...come play with Chele, Marcos, Fito, Ancha and me. 231 00:28:56,568 --> 00:28:59,628 We're going to fly paper fireflies. 232 00:29:00,606 --> 00:29:04,337 - Uglier than a frog? - I didn't write that. 233 00:29:04,710 --> 00:29:07,770 No? Then who? 234 00:29:13,452 --> 00:29:19,015 If you want, we can meet at Dona Celia's at 4. 235 00:29:22,661 --> 00:29:23,286 Okay. 236 00:30:07,706 --> 00:30:09,799 - Let's go! - Let's go, Chava! 237 00:30:37,736 --> 00:30:41,365 - The paper fireflies were fun. - Yeah. 238 00:30:44,409 --> 00:30:46,741 Well... I have to go. 239 00:30:47,579 --> 00:30:48,375 Bye. 240 00:31:01,426 --> 00:31:02,654 Ancha! Let’s go! 241 00:31:18,377 --> 00:31:20,038 We were flying paper fireflies... 242 00:31:20,712 --> 00:31:24,011 ...and they started shooting and we had to run for it. 243 00:31:24,082 --> 00:31:26,016 I'm going to show you some fireflies. So you learn to be back early! 244 00:31:30,722 --> 00:31:31,689 Sit down and eat. 245 00:31:55,414 --> 00:31:56,381 Stinky girl! 246 00:31:59,418 --> 00:32:01,386 Farty sister. 247 00:32:02,688 --> 00:32:03,655 Sorry, ma. 248 00:32:07,025 --> 00:32:08,151 Yuck... 249 00:32:09,027 --> 00:32:11,825 ...that really stinks. 250 00:32:51,403 --> 00:32:52,700 Uncle Beto! 251 00:33:00,412 --> 00:33:03,313 ...so mom bought a sewing machine. 252 00:33:03,382 --> 00:33:05,316 She makes dresses and I sell them. 253 00:33:05,417 --> 00:33:07,851 And I give her my money from the bus. 254 00:33:08,086 --> 00:33:10,646 I collect fares and call the stops. 255 00:33:12,357 --> 00:33:13,324 Yeah? Show me. 256 00:33:13,625 --> 00:33:16,617 Downtown! Downtown! Downtown! 257 00:33:17,929 --> 00:33:19,658 That's great, Munchkin. 258 00:33:23,268 --> 00:33:26,533 And since mom keeps telling me I'm the man of the house... 259 00:33:26,772 --> 00:33:29,206 ...I take care of my brother and this one. 260 00:33:29,441 --> 00:33:31,500 Yeah, right. Especially me. 261 00:33:33,879 --> 00:33:36,177 I'm glad you're so responsible, munchkin. 262 00:33:39,885 --> 00:33:41,750 Daddy! 263 00:33:42,888 --> 00:33:46,187 Oh, this boy! He calls every man "Daddy". 264 00:33:47,626 --> 00:33:49,685 - What's your name, little boy? - Ricardito. 265 00:33:49,928 --> 00:33:51,293 Ricardito. 266 00:33:57,102 --> 00:33:59,070 Mom is worried about you. 267 00:33:59,304 --> 00:34:00,703 Don't disappear like that again. 268 00:34:03,175 --> 00:34:04,733 You're not in trouble, are you? 269 00:34:05,177 --> 00:34:09,773 My brother takes care of me and one day... 270 00:34:10,015 --> 00:34:12,711 ...he bought me a cookie but I dropped it and the ants ate it. 271 00:34:14,019 --> 00:34:16,317 Chava, the mattress! 272 00:34:19,357 --> 00:34:20,984 Chava, Rosita! Under the bed. 273 00:34:41,046 --> 00:34:42,013 Shhh, baby. 274 00:34:46,852 --> 00:34:48,410 Angelita! 275 00:34:49,488 --> 00:34:53,083 Angelita. My God... Help! 276 00:34:53,325 --> 00:34:56,590 Doña Amalia, it's Beto! I'm coming! 277 00:35:04,536 --> 00:35:09,235 - Beto! What are you doing? - Angelita! 278 00:35:11,176 --> 00:35:12,871 Angelita! 279 00:35:21,553 --> 00:35:22,611 Get down, Chava! 280 00:35:23,622 --> 00:35:25,112 Get down! 281 00:35:26,691 --> 00:35:27,316 Baby? 282 00:35:30,028 --> 00:35:30,995 Chava! 283 00:35:34,699 --> 00:35:37,327 - What's happened? - My girl. 284 00:35:37,402 --> 00:35:39,336 I'm here with you, don't be afraid. 285 00:35:45,343 --> 00:35:48,972 Chava, press here. Hard, okay? 286 00:35:49,047 --> 00:35:50,014 Uncle Beto! 287 00:35:59,057 --> 00:35:59,682 Kella! 288 00:36:00,392 --> 00:36:02,019 Kella! Stay there! Don't move! 289 00:36:02,327 --> 00:36:03,954 Angelita! 290 00:36:05,330 --> 00:36:06,627 My girl, don't leave me! 291 00:36:07,098 --> 00:36:09,623 - Angelita! - Help me, please! 292 00:36:10,268 --> 00:36:12,099 My girl is dying! 293 00:36:15,006 --> 00:36:16,303 Don't leave me. 294 00:36:17,008 --> 00:36:18,976 Angelita! Angelita! 295 00:36:20,011 --> 00:36:21,308 - Angelita! - Baby! 296 00:36:23,348 --> 00:36:24,645 Baby! Baby! 297 00:36:26,351 --> 00:36:27,648 Oh God! 298 00:36:28,019 --> 00:36:29,987 Please help me! 299 00:36:30,055 --> 00:36:30,646 Angelita! 300 00:36:33,358 --> 00:36:34,325 My girl. 301 00:36:35,694 --> 00:36:36,661 Dear God! 302 00:36:37,362 --> 00:36:39,330 My girl! 303 00:36:41,700 --> 00:36:44,328 Dear God, my girl has died. 304 00:36:51,376 --> 00:36:53,936 What's happened? 305 00:36:54,479 --> 00:36:57,710 Oh God, help me! 306 00:37:15,300 --> 00:37:17,825 Don't cry, baby! 307 00:38:15,994 --> 00:38:19,623 Don't play that Beto. They'll kill us all. 308 00:38:30,909 --> 00:38:35,539 How sad the rains sounds... 309 00:38:39,984 --> 00:38:44,717 on the cardboard rooftops. 310 00:38:48,259 --> 00:38:54,255 How sad my people live... 311 00:38:57,302 --> 00:39:02,171 in the cardboard houses. 312 00:39:09,180 --> 00:39:13,207 Children the color of my land... 313 00:39:13,451 --> 00:39:17,046 with the same scars... 314 00:39:17,288 --> 00:39:22,351 ... bellies bloated with worms. 315 00:39:25,096 --> 00:39:29,328 Look at the suffering. 316 00:39:31,736 --> 00:39:35,536 The burden of the suffering. 317 00:39:35,774 --> 00:39:38,174 Above in the village... 318 00:39:38,243 --> 00:39:42,270 he leaves his pregnant wife. 319 00:39:43,014 --> 00:39:45,949 Below in the city... 320 00:39:46,684 --> 00:39:50,643 he gets caught in it's web 321 00:40:38,069 --> 00:40:40,037 The bullet that killed Angelita could have come from the guerrilla. 322 00:40:43,908 --> 00:40:45,671 How long have you been involved? 323 00:40:46,411 --> 00:40:47,378 For a while. 324 00:40:58,423 --> 00:41:01,551 We're preparing an offensive to disrupt the army, Kella. 325 00:41:05,363 --> 00:41:07,797 This is the only place left between the capital and the guerrilla. 326 00:41:07,866 --> 00:41:09,299 And it's going to explode. 327 00:41:10,034 --> 00:41:11,661 It's going to get dangerous. 328 00:41:12,203 --> 00:41:13,670 It's going to get much worse. 329 00:41:15,373 --> 00:41:16,897 Chava's about to turn 12. 330 00:41:16,975 --> 00:41:18,670 We've got to get him out of here. 331 00:41:19,377 --> 00:41:20,002 Yes... 332 00:41:20,712 --> 00:41:22,009 ...your side also take boys. 333 00:41:28,052 --> 00:41:30,350 Morazán and San Vicente are liberated areas. 334 00:41:32,390 --> 00:41:34,358 He'd have a roof. He'd have food. 335 00:41:34,425 --> 00:41:36,359 We're building schools. 336 00:41:37,395 --> 00:41:38,692 What he needs Beto... 337 00:41:39,397 --> 00:41:41,365 ...is to be here, with me. 338 00:41:41,733 --> 00:41:43,030 He's too little. 339 00:41:44,736 --> 00:41:46,033 - Lf you stayed here with us. - Kella... 340 00:41:47,071 --> 00:41:48,368 ...you've got to understand. 341 00:41:50,074 --> 00:41:51,371 The army will take him away. 342 00:41:53,077 --> 00:41:54,977 At least with me, he'd be safer. 343 00:41:55,413 --> 00:41:56,380 Let me take him. 344 00:42:22,373 --> 00:42:24,341 - Got a girlfriend? - Just one. 345 00:42:25,376 --> 00:42:26,343 Just one? 346 00:42:29,380 --> 00:42:31,473 - What's her name? - Cristina María. 347 00:42:32,717 --> 00:42:34,878 The new teacher's daughter. 348 00:42:37,221 --> 00:42:39,815 She's the prettiest of all. 349 00:42:43,061 --> 00:42:44,028 Listen, Chavita. 350 00:42:46,731 --> 00:42:48,198 What I'm about to tell you is very important. 351 00:42:48,266 --> 00:42:49,494 So pay attention. 352 00:42:51,369 --> 00:42:54,338 What happened to Angelita are things that happen. 353 00:42:56,274 --> 00:42:58,902 Chavita, I won't lie and say things are going to get better... 354 00:42:59,143 --> 00:43:03,375 ...because they'll get worse before they get better... 355 00:43:04,482 --> 00:43:05,972 Understand? 356 00:43:06,250 --> 00:43:09,185 This might help you understand what's going on. 357 00:43:14,525 --> 00:43:17,187 Look for "Radio Venceremos" here. 358 00:43:17,428 --> 00:43:19,555 It's the voice of our people. 359 00:43:20,064 --> 00:43:23,693 It's not always on, so you have to keep looking. 360 00:43:23,935 --> 00:43:28,463 But Chava, it's banned so you have to be careful. 361 00:43:30,274 --> 00:43:33,004 You can find the song I played last night. 362 00:43:33,077 --> 00:43:34,271 Did you like it? 363 00:43:41,085 --> 00:43:42,950 - Ratón! - Chavita! 364 00:43:44,989 --> 00:43:47,753 Will I see you again, uncle? 365 00:43:48,593 --> 00:43:50,857 Next time I'll take you with me. 366 00:44:19,891 --> 00:44:24,555 At this moment we are broadcasting... 367 00:44:24,796 --> 00:44:29,927 Radio Venceremos, voice of the guerrilla resistance... 368 00:45:03,334 --> 00:45:04,301 What's your answer? 369 00:45:06,337 --> 00:45:07,269 Hey, no! 370 00:45:08,673 --> 00:45:09,298 And you? 371 00:45:13,344 --> 00:45:14,311 I asked you first. 372 00:45:15,346 --> 00:45:16,313 One. 373 00:45:18,349 --> 00:45:19,316 Two 374 00:45:19,917 --> 00:45:20,576 - Three! - Three! 375 00:45:24,355 --> 00:45:25,322 Can we go out? 376 00:45:25,523 --> 00:45:27,718 - Did you finish your homework? - Yes. 377 00:45:28,092 --> 00:45:29,525 Okay... 378 00:45:29,761 --> 00:45:34,289 ...but don't forget the curfew. Take care of her, Chavita. 379 00:45:37,401 --> 00:45:38,925 Let's go. 380 00:45:51,015 --> 00:45:52,710 Don Yeyo! 381 00:45:57,054 --> 00:45:57,679 Hey... 382 00:45:58,389 --> 00:45:59,356 That's, Don Yeyo. 383 00:46:00,391 --> 00:46:02,621 He won't talk to anyone except to his animals. 384 00:46:03,995 --> 00:46:05,963 Why? Doesn't he like people? 385 00:46:11,669 --> 00:46:13,296 This song is banned. 386 00:46:17,341 --> 00:46:19,969 My mom says we have to fight so that nothing is banned. 387 00:46:26,017 --> 00:46:29,145 - You're really pretty. - And you're uglier than a toad. 388 00:46:30,855 --> 00:46:32,322 But I like you too. 389 00:47:07,658 --> 00:47:08,556 Bastards! 390 00:47:09,994 --> 00:47:11,188 Bastards! 391 00:47:13,664 --> 00:47:15,632 - Good afternoon. - Good afternoon. 392 00:47:16,334 --> 00:47:17,266 See you. 393 00:47:29,347 --> 00:47:30,245 Let them go! 394 00:47:30,348 --> 00:47:32,316 - Let them go! - Let them go! 395 00:47:33,351 --> 00:47:34,978 Out of the way! Move! 396 00:47:58,743 --> 00:48:01,041 - Father! - To what do I owe this miracle? 397 00:48:07,318 --> 00:48:08,285 Are you okay? 398 00:48:09,320 --> 00:48:10,947 Yes, Chava. Thank you. 399 00:48:12,990 --> 00:48:15,288 The soldiers hit you really hard. 400 00:48:19,330 --> 00:48:21,298 There are worse pains than this. 401 00:48:24,335 --> 00:48:25,302 And the girls? 402 00:48:28,339 --> 00:48:29,966 Did they recruit them too? 403 00:48:30,741 --> 00:48:31,298 No. 404 00:48:36,447 --> 00:48:37,641 Are they going to kill them? 405 00:48:45,356 --> 00:48:46,323 Here, 406 00:48:47,358 --> 00:48:49,326 help me light the candles. 407 00:49:02,306 --> 00:49:04,467 Get out of the way! Come on! 408 00:49:08,980 --> 00:49:10,277 Come on! Are you crazy?! 409 00:49:14,318 --> 00:49:16,286 I hate loudmouth women. 410 00:49:18,189 --> 00:49:20,214 Didn't you see it was running out of gas? 411 00:49:20,458 --> 00:49:23,052 What? Was I the one driving? 412 00:49:26,864 --> 00:49:28,422 Can I? 413 00:49:38,442 --> 00:49:40,433 You look like a bald girl. 414 00:49:49,453 --> 00:49:51,421 What's wrong with you baby? 415 00:49:54,825 --> 00:49:55,655 What happened?! 416 00:49:56,994 --> 00:50:00,930 We were working and we ran out of gas... 417 00:50:01,165 --> 00:50:03,998 ...he started sucking gas from the can with the hose... 418 00:50:04,068 --> 00:50:05,558 ...he swallowed half. 419 00:50:05,903 --> 00:50:07,928 You irresponsible old man! 420 00:50:09,573 --> 00:50:11,666 Daddy! 421 00:50:16,047 --> 00:50:17,674 Daddy, my ass! 422 00:50:19,417 --> 00:50:22,352 Get out! Don't come near my son again! 423 00:50:22,420 --> 00:50:23,352 Get Out! 424 00:50:32,396 --> 00:50:35,365 ... in the cardboard houses... 425 00:50:38,402 --> 00:50:40,700 Down comes the workman... 426 00:50:42,406 --> 00:50:43,703 Turn it off. Turn it off! 427 00:51:08,365 --> 00:51:10,663 Below in the city... 428 00:51:11,368 --> 00:51:15,327 ... he gets caught in it's web. 429 00:51:17,875 --> 00:51:19,934 That song is forbidden, Father. 430 00:51:20,177 --> 00:51:22,338 Nothing is forbidden to God. 431 00:51:22,580 --> 00:51:25,845 I must ask you to turn it off. 432 00:51:26,117 --> 00:51:29,052 Turn it off yourselves. But leave your weapons here. 433 00:51:29,286 --> 00:51:31,948 No one may enter the house of the Lord with weapons. 434 00:51:42,066 --> 00:51:44,364 Children the color of my land... 435 00:52:00,651 --> 00:52:02,676 What kind of crap is in your head? 436 00:52:04,355 --> 00:52:05,982 What did I do now? 437 00:52:07,691 --> 00:52:08,658 Give me the radio. 438 00:52:09,460 --> 00:52:11,325 Why? I didn't do anything. 439 00:52:12,363 --> 00:52:13,330 Don't lie to me. 440 00:52:18,936 --> 00:52:22,428 I'm sorry, mom. I didn't mean to. 441 00:52:22,673 --> 00:52:24,504 I won't do it again. 442 00:52:24,742 --> 00:52:25,709 I know you won't. 443 00:52:25,776 --> 00:52:29,473 Because you're going to give me that radio right now... 444 00:52:30,581 --> 00:52:32,344 ...I won't do it again. 445 00:52:38,055 --> 00:52:39,022 I'm sorry. 446 00:52:40,391 --> 00:52:41,358 Give me that radio. 447 00:52:43,060 --> 00:52:45,085 For the last time, give me that radio! 448 00:53:16,994 --> 00:53:21,624 Don't just sit there sulking. Help me, fussy. 449 00:53:23,901 --> 00:53:27,701 And don't grunt. Your mother knows what's best. 450 00:53:27,938 --> 00:53:30,736 Why do you always take her side? 451 00:53:30,975 --> 00:53:32,875 There's only one side here. 452 00:53:33,110 --> 00:53:36,341 But you're very touchy, Chava. 453 00:53:36,580 --> 00:53:39,640 You hear something you don't like and you run away. 454 00:53:40,384 --> 00:53:41,351 So I can be with you. 455 00:53:44,722 --> 00:53:46,713 But when you're on your bus... 456 00:53:46,957 --> 00:53:48,686 ...you don't see how bad it is. 457 00:53:53,397 --> 00:53:56,366 And it's getting worse. 458 00:53:57,167 --> 00:54:00,136 And you still don't know how to take care of yourself. 459 00:54:00,204 --> 00:54:02,069 So you have to obey. 460 00:54:03,407 --> 00:54:06,672 - Can I ask you something? - Of course. 461 00:54:07,177 --> 00:54:10,237 - Do you pray? - What do you mean, do I pray? 462 00:54:10,648 --> 00:54:13,139 Do you pray for the war to end? 463 00:54:16,387 --> 00:54:18,514 Not for that. 464 00:54:19,156 --> 00:54:22,455 This damn war will never end with a prayer. 465 00:54:23,494 --> 00:54:24,984 Never? 466 00:54:35,239 --> 00:54:38,072 Who would like to read their poem? 467 00:54:42,246 --> 00:54:45,807 - Okay, Yanira? - May I go to the bathroom? 468 00:54:47,284 --> 00:54:49,775 Go out quietly and don't take long. 469 00:54:51,822 --> 00:54:53,983 Let's hear yours, Chele. 470 00:55:00,831 --> 00:55:04,699 None of the kids in my school want to fight. 471 00:55:04,935 --> 00:55:08,302 They don't like war because they want to play... 472 00:55:10,040 --> 00:55:13,271 "Don't be sad about your radio, Toad." Cristina María. 473 00:55:14,678 --> 00:55:18,978 But when the soldiers come, me and my friends will hide. 474 00:55:39,703 --> 00:55:40,727 What's wrong, Yanira? 475 00:56:08,799 --> 00:56:10,266 Chava! 476 00:56:23,680 --> 00:56:25,307 Chava, get down! 477 00:56:51,875 --> 00:56:52,671 Don't shoot! 478 00:56:56,046 --> 00:56:57,343 There are kids in the school! 479 00:57:09,326 --> 00:57:09,951 No, son! 480 00:57:18,001 --> 00:57:19,298 Chava! You're crazy! 481 00:57:24,141 --> 00:57:24,800 Go back! 482 00:57:35,018 --> 00:57:35,541 Chava! 483 00:58:29,339 --> 00:58:30,306 Mommy! 484 00:59:06,310 --> 00:59:07,937 You asshole. You let them in the bell tower. 485 00:59:21,992 --> 00:59:23,619 You son of a bitch. 486 00:59:24,661 --> 00:59:25,958 That sniper killed three of my soldiers. 487 01:00:03,867 --> 01:00:04,663 Brothers, 488 01:00:05,869 --> 01:00:06,995 there will be no mass today. 489 01:00:08,372 --> 01:00:10,340 But I want to speak to you here, 490 01:00:11,375 --> 01:00:12,342 on the street. 491 01:00:13,377 --> 01:00:14,742 I want to speak to everyone. 492 01:00:15,545 --> 01:00:18,105 The word of Our Father must also be heard... 493 01:00:18,181 --> 01:00:25,019 ...by those who have not yet found grace within themselves. 494 01:00:25,822 --> 01:00:28,086 What is grace? 495 01:00:28,325 --> 01:00:33,319 Grace is the presence of the Divine in every one... 496 01:00:33,397 --> 01:00:34,659 ...of our actions. 497 01:00:36,133 --> 01:00:37,691 Look around you. 498 01:00:37,768 --> 01:00:43,138 The faces of our children have lost their innocent spirit. 499 01:00:43,373 --> 01:00:46,001 In its place, there is fear. 500 01:00:47,644 --> 01:00:52,343 Because our children have lost the hope to survive. 501 01:00:54,084 --> 01:00:58,612 The skeptics say, if God existed, there would be no war. 502 01:00:58,855 --> 01:01:00,516 And I respond, 503 01:01:01,091 --> 01:01:06,791 ...if men would obey the word of God, then there would be no war! 504 01:01:09,366 --> 01:01:12,035 Because God, Our Father, 505 01:01:12,035 --> 01:01:16,563 has given man the privilege to live in grace... 506 01:01:16,807 --> 01:01:20,573 or, on the contrary, to provoke disgrace. 507 01:01:22,212 --> 01:01:27,013 I assure you, when one lives in the grace of God, 508 01:01:28,385 --> 01:01:29,443 war does not exist. 509 01:01:31,888 --> 01:01:33,856 Nevertheless, there are those who... 510 01:01:33,924 --> 01:01:36,757 ...ignore their own divine nature, 511 01:01:36,993 --> 01:01:39,587 and they satisfy themselves by robbing, 512 01:01:39,830 --> 01:01:43,596 ...humiliating and killing their own kind! 513 01:01:44,735 --> 01:01:47,033 Brothers, it is the time to raise... 514 01:01:47,104 --> 01:01:49,698 ...our voices against them. 515 01:01:49,940 --> 01:01:54,036 To defend our right to live! 516 01:01:54,277 --> 01:01:58,373 To use our strength to oppose the force of death. 517 01:02:05,122 --> 01:02:08,819 Today, brothers, it is not enough to pray. 518 01:02:43,393 --> 01:02:45,258 They closed the school for good. 519 01:02:49,566 --> 01:02:53,093 Ancha hurry, walk faster! 520 01:02:54,304 --> 01:02:56,704 Because our village was between the guerrilla... 521 01:02:56,773 --> 01:02:58,001 ... and the army... 522 01:02:58,241 --> 01:03:01,039 ... mom decided to move us to the other side... 523 01:03:01,111 --> 01:03:02,476 ... of the river. 524 01:03:04,347 --> 01:03:05,644 She said it was safer. 525 01:03:32,042 --> 01:03:34,306 Grandma Mamatoya! 526 01:03:49,392 --> 01:03:50,381 Boys! 527 01:03:51,394 --> 01:03:53,385 No, Ancha. The table! 528 01:04:00,070 --> 01:04:02,038 I like my new house. 529 01:06:03,707 --> 01:06:04,696 Why did you change the station? 530 01:06:05,743 --> 01:06:07,711 Put on Radio Venceremos. 531 01:06:07,878 --> 01:06:10,142 Fito! Shhh. 532 01:06:16,420 --> 01:06:17,944 What's up shorty? 533 01:06:18,188 --> 01:06:20,850 - When are you coming back to work? - When I grow up! 534 01:06:21,091 --> 01:06:23,992 Then you're never coming back! 535 01:06:38,509 --> 01:06:39,999 Where are you going?! 536 01:06:59,463 --> 01:07:01,761 You're on! Let's go! 537 01:07:08,405 --> 01:07:10,373 You're going to run out of gas, shorty! 538 01:08:01,458 --> 01:08:04,325 What's wrong little boy, what's wrong... 539 01:08:04,561 --> 01:08:06,358 - Shut up, boys! - ... they ask me at school... 540 01:08:06,597 --> 01:08:10,363 ... and at home 541 01:08:12,069 --> 01:08:16,028 Now I know all of the sudden... 542 01:08:16,406 --> 01:08:21,366 ... when I heard roll call and she was not there. 543 01:08:24,081 --> 01:08:27,380 The girl with the blue backpack... 544 01:08:28,085 --> 01:08:31,714 ... and sleepy eyes... 545 01:08:35,425 --> 01:08:43,730 Got me very excited and low grades. 546 01:08:53,443 --> 01:08:54,410 Super bomb! 547 01:08:55,779 --> 01:08:57,076 Super bomb! 548 01:09:09,393 --> 01:09:11,554 - Antonio! - What's up? 549 01:09:11,795 --> 01:09:13,285 - Where have you been? - What are you doing here? 550 01:09:14,064 --> 01:09:15,361 Just hanging around. 551 01:09:15,732 --> 01:09:17,359 Look at me, like a monk. 552 01:09:18,068 --> 01:09:20,366 Every day, more a hunk. 553 01:09:20,437 --> 01:09:22,462 - Yeah, right. - Who do you think you are? 554 01:09:22,739 --> 01:09:24,206 Come on, let's play. 555 01:09:24,441 --> 01:09:27,604 Do you know how to skip stones? 556 01:09:30,547 --> 01:09:33,141 When we arrived at the army base we were more than 40... 557 01:09:33,383 --> 01:09:35,374 the majority 13 and 14 years old. 558 01:09:35,619 --> 01:09:38,417 I was one of the youngest, but I learned fast, 559 01:09:38,655 --> 01:09:42,056 because our teacher was a Gringo who had been in Vietnam. 560 01:09:42,793 --> 01:09:46,285 He showed us how to shoot and ambush. 561 01:09:46,530 --> 01:09:50,193 Last week we ambushed some guerrilla motherfuckers, 562 01:09:50,434 --> 01:09:52,902 and I was the one who caught them with this. 563 01:09:54,638 --> 01:09:56,970 You guys are next. 564 01:09:58,108 --> 01:10:00,804 They're recruiting everybody. 565 01:10:02,446 --> 01:10:03,413 Big ones... 566 01:10:04,448 --> 01:10:06,416 ...and little ones. 567 01:10:06,717 --> 01:10:09,481 So... are you still a bunch of chicken shits? 568 01:10:09,720 --> 01:10:12,188 - I'm not a chicken shit! - Me neither. 569 01:10:12,689 --> 01:10:14,714 Fucking chicken shits. 570 01:10:16,293 --> 01:10:18,124 Don't call us that. 571 01:10:27,638 --> 01:10:29,435 You'll be pissing your pants when they come to recruit you... 572 01:10:29,506 --> 01:10:31,440 ...like the chicken shits that you are. 573 01:10:31,675 --> 01:10:33,802 Chicken shits! 574 01:10:34,478 --> 01:10:35,502 Chicken shits! 575 01:10:47,491 --> 01:10:48,116 Chavitita! 576 01:10:49,493 --> 01:10:50,790 Don't be scared. It's me, Raton. 577 01:11:00,504 --> 01:11:01,835 I heard shots last night. 578 01:11:03,106 --> 01:11:04,437 Was it you guys? 579 01:11:06,109 --> 01:11:08,407 - We cleaned out the area. - And uncle Beto? 580 01:11:09,446 --> 01:11:10,743 He sent a message. 581 01:11:12,315 --> 01:11:15,409 The army is recruiting tomorrow. Warn your friends. 582 01:11:16,119 --> 01:11:17,416 Hide. 583 01:11:27,130 --> 01:11:31,590 Okay drivers, you know what to do. One under each door. 584 01:11:33,103 --> 01:11:34,832 Let's go! 585 01:12:04,868 --> 01:12:06,335 "Recruitment tomorrow" 586 01:12:31,461 --> 01:12:32,758 Where are the boys, lady? 587 01:12:32,829 --> 01:12:34,421 I haven't seen them since this morning! 588 01:12:37,134 --> 01:12:38,101 Where are they? 589 01:12:38,168 --> 01:12:40,762 - Sergeant, there are no boys! - Keep searching! 590 01:12:56,486 --> 01:12:57,453 8... 591 01:12:58,488 --> 01:12:59,455 ...9... 592 01:13:00,490 --> 01:13:01,457 ...10... 593 01:13:02,459 --> 01:13:03,391 ...11... 594 01:13:04,427 --> 01:13:05,394 ...12. 595 01:13:05,462 --> 01:13:06,053 11. 596 01:13:06,763 --> 01:13:09,391 Did we count right? Chava is 11. 597 01:13:39,462 --> 01:13:44,422 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 598 01:14:23,440 --> 01:14:24,065 Chava! 599 01:14:25,108 --> 01:14:26,268 Wait, Chava! 600 01:14:29,446 --> 01:14:30,413 Chava! 601 01:14:31,781 --> 01:14:32,748 Chava! 602 01:14:39,122 --> 01:14:40,419 You run fast. 603 01:14:50,133 --> 01:14:52,226 Here. Open it. 604 01:15:06,416 --> 01:15:07,713 It's batteries for your radio. 605 01:15:08,418 --> 01:15:09,385 Toad. 606 01:15:11,421 --> 01:15:12,388 Thanks. 607 01:15:25,635 --> 01:15:27,034 "Recruitment tomorrow" 608 01:15:27,237 --> 01:15:29,068 We've got a snitch. 609 01:15:34,444 --> 01:15:35,411 Chava! 610 01:15:36,112 --> 01:15:36,737 Chava! 611 01:15:38,782 --> 01:15:39,510 What happened? 612 01:15:47,590 --> 01:15:48,852 Chava! Chava! 613 01:16:28,665 --> 01:16:30,030 Father! Father! 614 01:16:31,267 --> 01:16:33,394 They're going to kill Raton! Help him! 615 01:16:33,970 --> 01:16:34,459 They took him to the river! 616 01:16:38,141 --> 01:16:41,338 - Where's the priest? - The soldiers took him yesterday. 617 01:18:26,516 --> 01:18:27,244 Don Yeyo. 618 01:18:55,245 --> 01:18:58,578 Chava! Did you know fat Marcos left? 619 01:18:59,816 --> 01:19:01,408 - Where? - To join the guerrilla. 620 01:19:02,619 --> 01:19:05,053 - When? - I don't know. 621 01:19:06,656 --> 01:19:08,351 - Chava! - What? 622 01:19:09,058 --> 01:19:10,355 Maybe we should go too? 623 01:19:10,793 --> 01:19:13,353 - To join the guerrilla? - Well, what else? 624 01:19:28,745 --> 01:19:29,712 Let's count them. 625 01:19:34,751 --> 01:19:35,718 Look at that one! 626 01:19:37,420 --> 01:19:38,387 There's another one! 627 01:19:48,731 --> 01:19:50,062 We would stay there all night. 628 01:19:55,104 --> 01:19:58,403 One time we counted up to 238.000 stars. 629 01:20:10,920 --> 01:20:13,047 I wanted to tell Cristina Maria. 630 01:20:16,559 --> 01:20:19,426 First I thought I was on the wrong street. 631 01:20:21,464 --> 01:20:23,091 That it wasn't her house. 632 01:20:38,147 --> 01:20:40,115 Hey, kid! Where are you going? 633 01:20:40,416 --> 01:20:41,178 Let me go! 634 01:20:45,888 --> 01:20:48,823 Let me go! Let me go! 635 01:20:55,531 --> 01:20:56,657 Chava! Chava! 636 01:22:01,297 --> 01:22:03,026 I have reasons... 637 01:22:04,534 --> 01:22:06,866 ... to look for you, 638 01:22:08,104 --> 01:22:10,732 I have the need to see you... 639 01:22:11,274 --> 01:22:13,572 ... to hear you, to talk to you. 640 01:22:15,111 --> 01:22:20,014 I have reasons to wait for you. 641 01:22:21,951 --> 01:22:23,418 Because I don't believe... 642 01:22:23,486 --> 01:22:27,115 ... there is anyone in the world I can love. 643 01:22:29,192 --> 01:22:34,152 I have reasons, more than enough reasons... 644 01:22:35,798 --> 01:22:41,668 ... to ask the wind to return you even as a shadow. 645 01:22:42,638 --> 01:22:44,629 I have reasons... 646 01:22:45,875 --> 01:22:48,275 ... to not want to forget you. 647 01:22:49,579 --> 01:22:52,446 Because that little piece of happiness... 648 01:22:52,515 --> 01:22:55,814 ... it was you who gave it to me. 649 01:23:23,379 --> 01:23:26,405 - Chava, let's go. - We know where to go. 650 01:24:06,823 --> 01:24:09,792 Marco's mom said we have to get to the Little Face Woods. 651 01:24:37,119 --> 01:24:39,087 Turn off the light! Shut up! 652 01:24:39,455 --> 01:24:41,753 - Who else is with you? - No one. 653 01:24:41,958 --> 01:24:44,085 Shut up! Follow me. 654 01:25:53,296 --> 01:25:56,424 Sleep here. Tomorrow we'll see what to do with you. 655 01:26:06,075 --> 01:26:07,372 Chele, Chava! 656 01:26:08,744 --> 01:26:12,043 Silence! No names here. Lie down! 657 01:26:13,416 --> 01:26:15,714 - Do you have anything to eat? - Cookies. 658 01:26:15,918 --> 01:26:16,942 Shut up! 659 01:26:17,019 --> 01:26:18,384 Lie down and go to sleep! 660 01:26:27,330 --> 01:26:28,092 - Want one? - Yes. 661 01:27:30,092 --> 01:27:32,060 Hands on your heads! 662 01:27:35,097 --> 01:27:36,724 Wake up! Wake up! 663 01:27:37,767 --> 01:27:38,734 What's wrong? 664 01:27:38,901 --> 01:27:40,732 We've to go. The soldiers are coming. They're burning everything down. 665 01:27:42,371 --> 01:27:44,066 Grab their clothes! Get dressed. Hurry! 666 01:27:45,775 --> 01:27:47,709 - Where are we going? - I don't know. 667 01:27:47,777 --> 01:27:50,405 For now, into town with everyone else. Let's go! 668 01:27:50,780 --> 01:27:51,804 Baby, wake up. 669 01:27:56,786 --> 01:27:58,413 - Where's your brother? - I don't know. 670 01:27:59,455 --> 01:28:01,753 - Where are we going, grandma? - We have to leave. 671 01:28:02,391 --> 01:28:04,359 - Chava! - We have to hurry. 672 01:28:07,396 --> 01:28:10,365 - Because of the bullets? - Yes, because of the bullets. 673 01:28:11,400 --> 01:28:13,368 Chava! Chava! 674 01:28:16,405 --> 01:28:18,373 The Birth Certificates, where are they? 675 01:28:23,412 --> 01:28:25,710 Put yours and your brothers clothes here. 676 01:28:29,585 --> 01:28:30,882 His clothes are gone. 677 01:28:31,754 --> 01:28:33,381 And his good shoes. 678 01:28:35,925 --> 01:28:38,393 Where's my brother? 679 01:28:41,097 --> 01:28:41,859 Let's go. 680 01:29:12,728 --> 01:29:14,719 I'm so thirsty... 681 01:29:16,899 --> 01:29:19,129 ... and my feet hurt. 682 01:29:20,903 --> 01:29:23,565 I have rocks in my shoe. 683 01:30:47,957 --> 01:30:50,152 Take the sewing machine. I'm going to look for him! 684 01:30:53,162 --> 01:30:55,130 Soldier go home! 685 01:30:55,197 --> 01:30:55,788 Your house is being burned by a soldier like you. 686 01:30:58,167 --> 01:31:00,135 Murderers! Murderers! 687 01:31:16,886 --> 01:31:17,978 Chava! 688 01:34:51,133 --> 01:34:52,430 Chava! 689 01:39:52,434 --> 01:39:52,923 Mommy? 690 01:40:22,164 --> 01:40:23,222 Let's go away from here. 691 01:41:13,448 --> 01:41:14,745 His documents are here. 692 01:41:17,786 --> 01:41:20,414 I didn't want you to sell your sewing machine. 693 01:41:24,125 --> 01:41:25,752 Don't worry about us. 694 01:41:45,146 --> 01:41:46,773 Promise me you'll be strong. 695 01:41:47,482 --> 01:41:49,109 - Promise - I Promise. 696 01:41:58,493 --> 01:42:00,461 - Bye, farty sister. - See you. 697 01:42:02,697 --> 01:42:03,629 Be careful. 698 01:42:03,698 --> 01:42:05,723 Bye, brother! I'll miss you! 699 01:42:06,134 --> 01:42:07,066 Take care of yourself! 700 01:42:10,438 --> 01:42:13,066 Now I'll be the man of the house. 701 01:42:43,805 --> 01:42:46,433 I don't want to go to the United States. 702 01:42:48,476 --> 01:42:50,774 But if I stay, they're going to kill me. 703 01:42:53,815 --> 01:42:54,804 But I'm coming back... 704 01:42:57,152 --> 01:42:59,120 because I promised mom, I would get Ricardito out... 705 01:42:59,187 --> 01:43:00,984 ... before he turns 12. 706 01:43:19,441 --> 01:43:22,933 This story could have been told by Fito or Chele... 707 01:43:23,011 --> 01:43:25,070 ... or Cristina Maria. 708 01:43:26,615 --> 01:43:27,741 But it was left up to me. 709 01:43:31,453 --> 01:43:32,750 It's for them. 710 01:43:49,971 --> 01:43:53,737 Chava escaped to the United States... 711 01:43:53,808 --> 01:43:55,935 ... where, with the help of many... 712 01:43:56,011 --> 01:43:58,912 ... he reunited with his family 6 years later. 713 01:44:00,915 --> 01:44:02,150 The civil war lasted 714 01:44:02,150 --> 01:44:06,052 with more than 75,000 deaths, and around one million exiles. 715 01:44:06,121 --> 01:44:10,888 The United States government sent troops to train... 716 01:44:10,959 --> 01:44:15,259 the Salvadorean army and over one billion dollars... 717 01:44:15,330 --> 01:44:17,059 ...in military support. 718 01:44:17,132 --> 01:44:20,568 Today more than 300,000 children are recruited in armies... 719 01:44:20,635 --> 01:44:23,968 around the world, in more than 4 countries. 47009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.