All language subtitles for Indiana Jones and the Dial of Destiny 2023 1080p V2 1080p HDTS HC English Subs x264 AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,402 --> 00:00:52,282 INDIANA JONES Y EL INSTRUMENTO DEL DESTINO 2 00:01:05,090 --> 00:01:06,300 Es un estadounidense, un coronel. 3 00:01:06,630 --> 00:01:08,590 Estaba en la puerta haci�ndose pasar por un oficial. 4 00:01:15,036 --> 00:01:16,143 estabas solo 5 00:01:17,666 --> 00:01:20,483 Esp�a, �estabas solo? 6 00:01:20,655 --> 00:01:22,305 Me gusta estar solo. 7 00:01:23,770 --> 00:01:25,440 Por qu� viniste 8 00:01:26,320 --> 00:01:28,150 Tienes un mont�n de cosas bonitas aqu�. 9 00:01:28,860 --> 00:01:30,240 Cosas extra�as. 10 00:01:31,950 --> 00:01:33,620 "Para el vencedor va el bot�n." 11 00:01:35,240 --> 00:01:36,450 �"Al ganador"? 12 00:01:37,451 --> 00:01:38,960 Berl�n est� en ruinas. 13 00:01:39,120 --> 00:01:40,750 El F�hrer se esconde. 14 00:01:41,920 --> 00:01:43,710 Est�s jodido. 15 00:01:47,590 --> 00:01:49,050 t�malo 16 00:01:49,833 --> 00:01:50,470 �Qu�? 17 00:01:50,590 --> 00:01:51,590 �Ey! 18 00:01:51,720 --> 00:01:52,840 �Esperad chicos! 19 00:01:52,970 --> 00:01:54,300 Un momento. �Por favor! 20 00:01:55,060 --> 00:01:56,600 �Suficiente! Necesito hablar con el comandante. 21 00:01:56,720 --> 00:01:58,640 Coronel. �La encontre! 22 00:02:00,675 --> 00:02:02,675 Haz lo que dice. Abrelo. 23 00:02:07,410 --> 00:02:08,310 �Doctor? 24 00:02:16,870 --> 00:02:18,870 Lanza de Longinus. 25 00:02:20,366 --> 00:02:22,366 La lanza que derram� la sangre de Cristo. 26 00:02:23,619 --> 00:02:24,879 Lanza Sagrada. 27 00:02:34,760 --> 00:02:36,970 Fortalecer la guardia. Este es el trofeo que desea el F�hrer. 28 00:02:37,100 --> 00:02:38,060 Coronel, tenemos que hablar. 29 00:02:38,180 --> 00:02:39,350 No hay tiempo, doctor. 30 00:02:39,600 --> 00:02:40,980 El tren a Berl�n nos est� esperando. 31 00:02:42,440 --> 00:02:43,230 �Busca en el bosque! 32 00:02:43,560 --> 00:02:44,310 Toma los perros. 33 00:02:45,440 --> 00:02:46,860 �Crees que el esp�a estaba solo? 34 00:02:47,440 --> 00:02:48,980 �Movimienot! �Mover! �Mover! 35 00:02:49,230 --> 00:02:50,030 �M�s r�pido! 36 00:03:16,043 --> 00:03:18,423 Parece que se van a ir sin ti. 37 00:03:19,926 --> 00:03:22,136 Cu�ntanos tu historia o muere. 38 00:03:22,600 --> 00:03:23,520 Historia. 39 00:03:24,810 --> 00:03:26,180 Bien ok. 40 00:03:26,860 --> 00:03:27,860 Bien... 41 00:03:28,602 --> 00:03:30,142 todo comenz�... 42 00:03:30,820 --> 00:03:34,950 �rase una vez, cuando este pueblo... 43 00:03:35,070 --> 00:03:39,580 de est�pidos ni�os de ojos azules decidieron unir sus manos... 44 00:03:39,660 --> 00:03:43,000 y seguir a un sudoroso Trubiroh llamado Adolf... 45 00:04:03,180 --> 00:04:04,060 No. 46 00:05:22,850 --> 00:05:24,960 Este hombre estaba con el americano. 47 00:05:26,673 --> 00:05:27,753 Es la mochila de un americano. 48 00:05:29,660 --> 00:05:30,700 �Qu� hice? 49 00:05:35,030 --> 00:05:36,400 Ll�valo a mi coche. 50 00:05:44,240 --> 00:05:47,080 Con cuidado. Es una reliquia especial para el F�hrer. 51 00:06:16,570 --> 00:06:17,900 Permanezca sentado. 52 00:06:18,780 --> 00:06:19,730 Entonces... 53 00:06:22,936 --> 00:06:24,870 �Eres un observador de aves? 54 00:06:28,540 --> 00:06:30,410 S�, por el bombardeo... 55 00:06:30,710 --> 00:06:33,330 las lavanderas siguen una trayectoria completamente diferente. 56 00:06:37,300 --> 00:06:39,000 Atrapamos a su c�mplice. 57 00:06:40,260 --> 00:06:41,720 Americano. 58 00:07:47,453 --> 00:07:48,584 �Cielos! 59 00:08:14,430 --> 00:08:16,148 �D�jame en paz! 60 00:08:44,326 --> 00:08:46,916 Por alguna extra�a raz�n, sigues siendo un observador de aves. 61 00:08:49,439 --> 00:08:50,790 �Quien te envio? 62 00:08:51,450 --> 00:08:52,570 �Cu�l fue tu misi�n? 63 00:08:52,740 --> 00:08:54,780 No, coronel. Por favor. 64 00:08:54,950 --> 00:08:57,200 Mi nombre es Basil Shaw. 65 00:08:58,460 --> 00:09:00,120 Soy profesor en Oxford. 66 00:09:00,290 --> 00:09:01,920 Soy arque�logo. 67 00:09:09,487 --> 00:09:10,559 As� que aqu� est�s. 68 00:09:14,720 --> 00:09:16,770 Hay un problema. 69 00:09:17,810 --> 00:09:19,100 Necesito hablar con el coronel. 70 00:09:19,600 --> 00:09:21,250 Es urgente. 71 00:09:23,477 --> 00:09:25,397 Tengo una hija. Por favor. 72 00:09:26,020 --> 00:09:28,730 Te garantizo que nunca volver�s a ver a tu hija. 73 00:09:32,070 --> 00:09:34,980 Si no me explica por qu� su c�mplice la ten�a con �l. 74 00:09:57,550 --> 00:10:01,680 Se nos dice que la Lanza de Longinus puede estar en la fortaleza. 75 00:10:02,750 --> 00:10:03,630 La est�bamos buscando. 76 00:10:04,510 --> 00:10:05,560 �Por qu�? 77 00:10:07,090 --> 00:10:08,370 �Tiene poderes m�gicos? 78 00:10:09,270 --> 00:10:11,980 No tiene poder. 79 00:10:14,570 --> 00:10:17,190 Mi amigo y yo tratamos de preservar la historia. 80 00:10:19,820 --> 00:10:21,320 Necesito hablar con el coronel. 81 00:10:22,570 --> 00:10:23,620 es una lanza 82 00:10:43,563 --> 00:10:44,494 �Giro de vuelta! 83 00:10:51,631 --> 00:10:52,725 �Qu�date de pie! 84 00:11:10,330 --> 00:11:11,710 Solo pude verla por un momento. 85 00:11:11,910 --> 00:11:13,620 Mi especialidad es la f�sica. 86 00:11:14,130 --> 00:11:15,750 �Qu� diablos est� pasando, esc�pelo! 87 00:11:18,170 --> 00:11:18,880 Lanza... 88 00:11:21,920 --> 00:11:23,070 Es falso. 89 00:11:23,930 --> 00:11:24,720 Es falso. 90 00:11:25,130 --> 00:11:26,070 �Falso? 91 00:11:28,600 --> 00:11:30,180 La lanza es una aleaci�n. 92 00:11:30,310 --> 00:11:31,680 El tiene 50 a�os. 93 00:11:31,840 --> 00:11:33,960 El grabado es reciente. es una r�plica 94 00:11:34,190 --> 00:11:35,100 Estamos muertos. 95 00:11:37,912 --> 00:11:40,190 siglo XII. siglo 13. 96 00:11:40,940 --> 00:11:42,490 Rams�s II. 97 00:11:43,910 --> 00:11:45,610 Nada de esto es falso. 98 00:11:48,450 --> 00:11:50,040 Tengo que parar este tren. 99 00:11:50,410 --> 00:11:51,750 Hay una reliquia m�s en este tren. 100 00:11:52,870 --> 00:11:54,290 Uno con poder real. 101 00:11:54,750 --> 00:11:55,870 �De qu� est�s hablando? 102 00:11:57,920 --> 00:11:58,880 Anticitera. 103 00:11:59,550 --> 00:12:00,250 Anticitera? 104 00:12:00,510 --> 00:12:02,460 �Basta ya de viejas car�tulas de reloj! 105 00:12:02,720 --> 00:12:04,880 Coronel, el F�hrer ha perdido la guerra... 106 00:12:05,300 --> 00:12:06,680 y su cabeza 107 00:12:09,010 --> 00:12:10,220 �Dejame explicar! 108 00:12:11,740 --> 00:12:14,640 El poder de Antikythera no es sobrenatural. 109 00:12:14,910 --> 00:12:16,680 es matematicas 110 00:12:18,730 --> 00:12:20,190 Quien lo tendr� en su poder... 111 00:12:22,200 --> 00:12:23,510 no sera rey... 112 00:12:24,530 --> 00:12:25,570 ni el emperador... 113 00:12:26,910 --> 00:12:28,110 ni el F�hrer. 114 00:12:31,620 --> 00:12:33,410 Se convierte en Dios. 115 00:12:51,930 --> 00:12:53,470 Hay demasiados nazis. 116 00:12:54,427 --> 00:12:55,735 ���Saboteador!!! 117 00:12:57,310 --> 00:12:59,980 �Y qu� sugieres que deber�amos decirle? 118 00:13:00,610 --> 00:13:01,310 Mi lider, 119 00:13:01,950 --> 00:13:04,000 Lo siento, la lanza de Cristo es falsa. 120 00:13:04,120 --> 00:13:05,290 Pero te traemos� 121 00:13:06,820 --> 00:13:09,570 la mitad de algo que no sabes lo que es. 122 00:13:11,120 --> 00:13:12,080 Dime. 123 00:13:12,370 --> 00:13:14,370 �Sabes siquiera qui�n es Hitler? 124 00:13:16,620 --> 00:13:17,710 Hay un saboteador a bordo. 125 00:13:17,892 --> 00:13:19,210 La lanza de Hitler desapareci�. 126 00:14:00,156 --> 00:14:01,750 �S�guelo aqu�! 127 00:14:05,420 --> 00:14:06,710 �Qu� est�s haciendo aqu�? 128 00:14:13,860 --> 00:14:15,360 �Qu� demonios? 129 00:14:16,350 --> 00:14:17,720 indios? 130 00:14:18,076 --> 00:14:18,906 �Baz? 131 00:14:19,230 --> 00:14:20,060 �Est�s vivo! 132 00:14:20,770 --> 00:14:21,810 Por ahora. 133 00:14:22,690 --> 00:14:24,810 Te dije que te quedaras en el bosque. 134 00:14:24,980 --> 00:14:29,110 �Qu� hombre se esconde mientras su amigo se enfrenta a la muerte? 135 00:14:42,250 --> 00:14:46,000 Este grupo se llev� la mitad de las antig�edades del mundo. 136 00:14:46,170 --> 00:14:49,210 Quer�a parar, pero ahora tengo que salvarte. 137 00:14:49,840 --> 00:14:51,260 �Al menos encontraste la lanza? 138 00:14:51,720 --> 00:14:53,590 -"M�s o menos"? -�Lo entendiste? 139 00:14:54,056 --> 00:14:54,896 Es falso. 140 00:14:55,050 --> 00:14:55,890 �Qu�? 141 00:14:56,600 --> 00:14:57,890 una r�plica 142 00:15:00,750 --> 00:15:01,370 �Qui�n eres? 143 00:15:06,070 --> 00:15:06,940 indios? 144 00:15:15,990 --> 00:15:17,320 Anticitera. 145 00:15:18,450 --> 00:15:20,160 Esfera de Arqu�medes. 146 00:15:21,660 --> 00:15:22,710 Tr�elo. 147 00:15:40,390 --> 00:15:41,520 Date prisa, Bas. 148 00:15:44,440 --> 00:15:45,810 d�melo 149 00:15:45,980 --> 00:15:47,150 Venir. 150 00:16:01,700 --> 00:16:03,290 Lev�ntate, Baz. 151 00:16:03,460 --> 00:16:04,660 detr�s de m�. 152 00:16:05,336 --> 00:16:06,626 �Hacia las armas? 153 00:16:06,790 --> 00:16:08,080 �Por qu� no de los nazis! 154 00:16:08,540 --> 00:16:10,460 �Son los nazis! 155 00:16:11,010 --> 00:16:13,083 �Cabeza abajo! 156 00:17:02,220 --> 00:17:03,390 JALAR. �Venir! 157 00:17:04,060 --> 00:17:04,970 �No puedo hacer eso! 158 00:17:05,140 --> 00:17:07,060 �Quieres parar y descansar? 159 00:17:10,851 --> 00:17:12,190 �Tienen Anticitera! 160 00:17:13,610 --> 00:17:14,650 T�malo con calma. 161 00:17:45,720 --> 00:17:46,520 �T�nel! 162 00:17:57,280 --> 00:17:58,820 �Te tengo! �No! 163 00:18:39,240 --> 00:18:40,450 indios! 164 00:18:48,480 --> 00:18:49,560 �Toma tu arma! 165 00:18:58,920 --> 00:19:00,380 �Disparale! 166 00:19:03,260 --> 00:19:04,340 �Yo no! 167 00:19:05,470 --> 00:19:06,470 Lo siento. 168 00:19:25,780 --> 00:19:27,740 Al vencedor pertenece el bot�n. 169 00:19:58,690 --> 00:20:00,400 Suelta el arma. 170 00:20:03,150 --> 00:20:04,700 Dame Anticitera. 171 00:20:15,750 --> 00:20:17,170 indios! 172 00:20:28,140 --> 00:20:29,010 �Ey! 173 00:20:32,100 --> 00:20:34,430 - �Aqu� estamos! - No pueden o�rte, Baz. 174 00:20:34,940 --> 00:20:36,310 �Tenemos que saltar! 175 00:20:36,480 --> 00:20:37,810 �Qu� pasa con mi rodilla dolorida? 176 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 �Baz! 177 00:20:46,520 --> 00:20:47,470 �Baz! 178 00:20:49,490 --> 00:20:50,580 �Baz! 179 00:20:51,760 --> 00:20:53,150 - �Indios! - �Baz! 180 00:20:58,830 --> 00:21:00,340 �Venir! �R�pido! 181 00:21:02,111 --> 00:21:04,960 Es frustrante volver despu�s de todo eso sin nada. 182 00:21:05,550 --> 00:21:06,760 "Sin nada"? 183 00:21:06,880 --> 00:21:08,260 No exactamente. 184 00:21:11,060 --> 00:21:12,010 Esfera de Arqu�medes. 185 00:21:12,280 --> 00:21:13,200 Medio. 186 00:21:13,560 --> 00:21:15,770 Vamos Baz, v�monos a casa. 187 00:22:20,960 --> 00:22:23,680 �Larry! �Baja el volumen! 188 00:22:24,530 --> 00:22:25,680 �Rechazarlo! 189 00:22:25,810 --> 00:22:27,810 �Hola, Larry! 190 00:22:42,730 --> 00:22:43,690 �Larry! 191 00:22:45,150 --> 00:22:46,020 �Larry! 192 00:22:46,183 --> 00:22:47,773 - Hola, Sr. Jones. - �D�nde est� Larry? 193 00:22:49,110 --> 00:22:49,820 �Qui�n es ese? 194 00:22:49,950 --> 00:22:51,150 El anciano que vive enfrente. 195 00:22:51,280 --> 00:22:52,950 Larry, son las 8:00 196 00:22:53,076 --> 00:22:55,456 - Son las 8:00 a. m. - Ya lo hablamos. 197 00:22:55,620 --> 00:22:56,580 Si, pero era... 198 00:22:56,740 --> 00:22:59,200 - D�a de trabajo, Sr. Jones. - �Es hoy tambi�n! 199 00:23:00,540 --> 00:23:01,790 Pon las noticias. 200 00:23:01,920 --> 00:23:03,290 Es el d�a del mes. 201 00:23:04,660 --> 00:23:05,870 �D�a del mes? 202 00:23:33,070 --> 00:23:35,070 ACUERDO DE SEPARACI�N DEL ESTADO DE NUEVA YORK ENTRE: 203 00:23:35,280 --> 00:23:37,370 MARION RAVENWOOD Y EL DR. HENRY WALTON JONES JUNIOR 204 00:23:59,023 --> 00:23:59,965 Bueno, gracias. 205 00:24:13,360 --> 00:24:15,200 Solo tienes que recordar� 206 00:24:15,320 --> 00:24:18,950 que la cer�mica asiria de este per�odo se caracteriza por... 207 00:24:19,079 --> 00:24:23,079 por este patr�n complejo de l�neas azules. 208 00:24:23,205 --> 00:24:24,273 �Claramente? 209 00:24:25,300 --> 00:24:28,720 Te he asignado estudiar las p�ginas 131 a 171 para hoy... 210 00:24:29,000 --> 00:24:30,590 Windford. 211 00:24:30,720 --> 00:24:32,430 �Alguno de ustedes ley� esto? 212 00:24:34,660 --> 00:24:35,470 �Nadie? 213 00:24:38,460 --> 00:24:39,830 �Quieres hacer un examen? 214 00:24:40,590 --> 00:24:41,390 Est� bien. 215 00:24:42,850 --> 00:24:44,890 Probablemente lo cancelar� despu�s de todo. 216 00:24:47,760 --> 00:24:52,530 En 213 aC... las fuerzas romanas de Marcelo... 217 00:24:52,656 --> 00:24:55,316 siti� la ciudad de Siracusa. 218 00:24:55,454 --> 00:24:57,061 "Siracusa". 219 00:24:58,780 --> 00:25:01,070 No los de Nueva York Syracuse, Tonya. 220 00:25:01,540 --> 00:25:03,120 Pero en Sicilia. 221 00:25:03,910 --> 00:25:06,330 Entre los defensores de la ciudad... 222 00:25:06,500 --> 00:25:09,540 fue su residente m�s famoso que fue� 223 00:25:11,750 --> 00:25:13,460 �Alguien realmente quiere un examen final? 224 00:25:14,210 --> 00:25:15,400 Arqu�medes. 225 00:25:16,630 --> 00:25:17,720 Arqu�medes. 226 00:25:17,840 --> 00:25:20,612 Arqu�medes, que era... Matem�tico. 227 00:25:20,737 --> 00:25:21,845 Matem�tico. 228 00:25:21,970 --> 00:25:24,560 Pero m�s que eso, tambi�n fue un inventor... 229 00:25:24,730 --> 00:25:26,930 genio ingeniero... 230 00:25:27,170 --> 00:25:31,886 que invent� una forma de aprovechar la energ�a del sol mediterr�neo... 231 00:25:32,230 --> 00:25:34,980 con espejos c�ncavos y enfocarlo... 232 00:25:35,110 --> 00:25:37,540 en los barcos de guerra romanos para prenderles fuego. 233 00:25:37,760 --> 00:25:40,740 Que invent� las garras gigantes de hierro... 234 00:25:41,240 --> 00:25:43,780 que podr�a sacar a los enemigos del mar. 235 00:25:46,410 --> 00:25:48,990 Pero, �c�mo sabemos lo que realmente sucedi� all�? 236 00:25:50,380 --> 00:25:54,380 Qu� evidencia f�sica y arqueol�gica irrefutable� 237 00:25:54,500 --> 00:25:57,930 - �Existe alguno de estos inventos? - Anticitera. 238 00:25:59,050 --> 00:26:01,590 - Antikythera - Para empezar. 239 00:26:01,720 --> 00:26:04,050 �Ellos est�n aqu�! �Dale mi�rcoles! 240 00:26:05,440 --> 00:26:06,770 astronautas 241 00:26:06,973 --> 00:26:09,383 Simplemente no ves un espect�culo tan grande... 242 00:26:09,560 --> 00:26:12,730 dos millones y medio de personas en las aceras... 243 00:26:15,730 --> 00:26:17,150 Se est� acercando. �Lo ves a el? 244 00:26:17,310 --> 00:26:18,770 Est� viniendo. 245 00:26:19,650 --> 00:26:21,010 Esconde el pastel. 246 00:26:22,450 --> 00:26:24,530 - Sorpresa. - �Sorpresa! 247 00:26:28,620 --> 00:26:29,830 Durante m�s de diez a�os... 248 00:26:29,960 --> 00:26:34,000 es nuestro colega, el Dr. Jones, un servidor leal aqu� en Hunter. 249 00:26:35,910 --> 00:26:37,450 en agradecimiento 250 00:26:44,810 --> 00:26:45,720 Se�ora. 251 00:26:48,810 --> 00:26:51,560 FELIZ JUBILACI�N Gracias por aguantarme. 252 00:27:06,440 --> 00:27:07,340 Llevar. 253 00:27:15,890 --> 00:27:18,890 Los astronautas Neil Armstrong, Mike Collins y Buzz Aldrin... 254 00:27:19,210 --> 00:27:21,130 no pueden evitar estar constantemente en el centro de atenci�n. 255 00:27:21,340 --> 00:27:25,010 A las 11:00 a. m. Hora del este, una naci�n agradecida te honrar�... 256 00:27:25,210 --> 00:27:27,800 con un desfile de la victoria por Nueva York y Chicago... 257 00:27:28,009 --> 00:27:29,536 y uno m�s en Los �ngeles... 258 00:27:29,662 --> 00:27:31,315 �Qu� dir�an los viejos al respecto? 259 00:27:31,440 --> 00:27:33,230 Neil, Buzz y Mike... 260 00:27:33,407 --> 00:27:35,847 Si supieran que caminamos sobre la luna. 261 00:27:36,150 --> 00:27:37,650 Hablando como un anciano... 262 00:27:37,980 --> 00:27:40,440 ir a la luna es como ir a Reno. 263 00:27:40,610 --> 00:27:41,900 Est� en medio de la nada... 264 00:27:43,110 --> 00:27:44,570 y no hay blackjack. 265 00:27:45,660 --> 00:27:47,240 No me reconoces, �verdad? 266 00:27:49,620 --> 00:27:51,620 Lo que sea que hice, me disculpo. 267 00:27:52,590 --> 00:27:53,750 soy helena 268 00:27:55,200 --> 00:27:56,210 Helen Shaw. 269 00:27:58,130 --> 00:27:59,300 �U�mbat? 270 00:27:59,420 --> 00:28:01,050 No he o�do eso en mucho tiempo. 271 00:28:01,800 --> 00:28:04,670 - Creciste. - S�, es verdad. 272 00:28:06,970 --> 00:28:08,100 Estoy celebrando aqu�. 273 00:28:09,180 --> 00:28:11,390 - Me retiro. - S�. 274 00:28:11,950 --> 00:28:13,450 Bueno... En ese caso, �qu� bebemos? 275 00:28:18,770 --> 00:28:20,520 Servicio de habitaciones para el Sr. Schmidt. 276 00:28:32,910 --> 00:28:33,950 Dejalo. 277 00:28:34,230 --> 00:28:35,890 Te pregunt� c�mo te rompiste el tobillo. 278 00:28:36,920 --> 00:28:37,740 No me importa. 279 00:28:37,910 --> 00:28:38,820 �Es ese el Sr. Schmidt? 280 00:28:38,950 --> 00:28:40,950 "Doctor" Schmidt. Est� all�. 281 00:28:41,250 --> 00:28:44,050 Y no come nada sobre ruedas. Ponlo en la mesa. 282 00:28:45,550 --> 00:28:46,800 Como un ni�o... 283 00:28:47,320 --> 00:28:48,450 Siempre imagin�... 284 00:28:48,680 --> 00:28:52,590 que un d�a el hombre caminar� sobre la luna. 285 00:28:53,080 --> 00:28:54,420 Y caballeros... 286 00:29:00,560 --> 00:29:02,240 �Qu� clase de fiesta es esa ah� fuera? 287 00:29:05,780 --> 00:29:07,200 El hombre al que sirves... 288 00:29:07,360 --> 00:29:09,660 poner a esos astronautas en la luna. 289 00:29:09,830 --> 00:29:10,910 Hizo cohetes. 290 00:29:12,180 --> 00:29:13,070 Felicidades. 291 00:29:14,000 --> 00:29:14,870 �De d�nde eres? 292 00:29:15,960 --> 00:29:16,710 Soy del Bronx. 293 00:29:16,870 --> 00:29:18,830 Eso no. �Donde naciste? 294 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 �Sabes? 295 00:29:24,390 --> 00:29:26,390 Nac� al lado del Yankee Stadium se�or. 296 00:29:28,920 --> 00:29:30,920 �Y luch� por su pa�s? 297 00:29:31,770 --> 00:29:33,050 En el batall�n 320. 298 00:29:33,170 --> 00:29:35,780 Coloqu� globos para detener los aviones que bombardeaban Normand�a. 299 00:29:41,140 --> 00:29:43,140 �Y disfrutaste tu victoria? 300 00:29:50,870 --> 00:29:52,070 �Te gustar�a algo m�s? 301 00:29:54,330 --> 00:29:55,650 No ganaste la guerra. 302 00:29:57,240 --> 00:29:58,610 Hitler lo perdi�. 303 00:30:04,030 --> 00:30:04,680 S�, 304 00:30:06,070 --> 00:30:08,740 mi agente de campo, encontr� a Shaw. 305 00:30:09,360 --> 00:30:11,010 S�, voy. 306 00:30:11,130 --> 00:30:12,100 Vamos, Hauke. 307 00:30:15,490 --> 00:30:16,690 �D�nde estamos? 308 00:30:17,930 --> 00:30:19,460 En Oxford. En el jard�n. 309 00:30:21,590 --> 00:30:22,880 Fue impresionante. 310 00:30:25,360 --> 00:30:26,780 Te acabas de graduar. 311 00:30:26,953 --> 00:30:28,003 De la arqueolog�a. 312 00:30:28,900 --> 00:30:30,590 Arqueolog�a. S�. 313 00:30:31,200 --> 00:30:32,740 De tal palo tal astilla. 314 00:30:32,910 --> 00:30:35,620 Estoy haciendo un doctorado en arqueolog�a. 315 00:30:37,086 --> 00:30:38,086 �En qu� �rea? 316 00:30:38,660 --> 00:30:40,210 Esfera de Arqu�medes. 317 00:30:41,340 --> 00:30:42,700 Anticitera. 318 00:30:45,730 --> 00:30:47,070 �Qu� sabe usted al respecto? 319 00:30:47,550 --> 00:30:48,880 Para principiantes... 320 00:30:49,090 --> 00:30:52,430 En 1902, los buzos de setas encontraron un enorme naufragio de un barco romano... 321 00:30:52,590 --> 00:30:54,330 cerca de Grecia. 322 00:30:54,460 --> 00:30:56,460 Debajo de la cubierta, sellado con cera... 323 00:30:56,470 --> 00:30:58,020 era un reloj... 324 00:30:58,280 --> 00:31:00,590 finamente trabajado, prop�sito desconocido. 325 00:31:01,140 --> 00:31:05,110 En 1000 a�os, nada comparable a su complejidad ha aparecido en el mundo. 326 00:31:06,560 --> 00:31:08,810 - Hiciste tu tarea. - Yo no. 327 00:31:08,940 --> 00:31:11,530 Pap�. Ten�a peri�dicos y montones de notas al respecto. 328 00:31:11,740 --> 00:31:13,370 Fue su obsesi�n hasta la muerte. 329 00:31:17,293 --> 00:31:19,723 Me dijeron que lo encontraron en un tren con bot�n nazi. 330 00:31:20,943 --> 00:31:23,923 Y lo perdieron en un r�o de los Alpes franceses. 331 00:31:26,750 --> 00:31:27,740 Fue hace mucho tiempo. 332 00:31:27,870 --> 00:31:29,590 Era s�lo la mitad del dial. 333 00:31:29,710 --> 00:31:30,960 - Arqu�medes... - lo parti� en dos... 334 00:31:31,080 --> 00:31:32,340 -... lo desarm�. - y... se escondi�... 335 00:31:32,510 --> 00:31:34,510 la mitad durante el sitio de Siracusa. 336 00:31:34,680 --> 00:31:35,890 Lo s�. Ver. 337 00:31:37,050 --> 00:31:38,880 �No recuerdas la �ltima vez que te vi? 338 00:31:40,390 --> 00:31:41,210 �Deber�a recordarlo? 339 00:31:41,810 --> 00:31:42,770 Son los Alpes. 340 00:31:44,190 --> 00:31:45,410 Si lo veo. 341 00:31:45,940 --> 00:31:47,730 Y tu tren se fue por aqu�... 342 00:31:47,900 --> 00:31:49,860 - de la fortaleza nazi en 1944. - S�. 343 00:31:49,980 --> 00:31:53,320 Pas� por este paso de monta�a... y se fue por este camino. 344 00:31:53,700 --> 00:31:56,820 - Aqu� est� el �nico r�o de la ruta. - S�, debajo del puente. 345 00:31:57,280 --> 00:31:58,400 Debe estar ah� abajo. 346 00:31:58,520 --> 00:32:01,100 - Y solo nosotros lo sabemos. - "Nosotros"? 347 00:32:01,540 --> 00:32:03,040 Me refiero a ti. 348 00:32:03,210 --> 00:32:06,750 Yo tambi�n. Si nosotros. - Nosotros. 349 00:32:07,750 --> 00:32:10,420 �Y qu� quieres decir con eso? 350 00:32:11,640 --> 00:32:12,770 Tal vez... 351 00:32:14,490 --> 00:32:16,070 podr�amos ir all�. 352 00:32:16,320 --> 00:32:17,250 Y...? 353 00:32:17,440 --> 00:32:18,480 Y encu�ntralo. 354 00:32:19,556 --> 00:32:21,176 Y me convertir�a... 355 00:32:22,803 --> 00:32:23,693 famoso. 356 00:32:24,140 --> 00:32:25,440 No famoso. 357 00:32:25,646 --> 00:32:26,636 Acreditado. prestigio. 358 00:32:27,020 --> 00:32:28,660 Un arque�logo de prestigio. 359 00:32:28,780 --> 00:32:30,530 �Y tendr�as el triunfo final! 360 00:32:30,860 --> 00:32:31,780 �Indiana Jones! 361 00:32:31,900 --> 00:32:33,900 �Estar�as orgulloso! ��l tomar�a las riendas de nuevo! 362 00:32:37,030 --> 00:32:38,490 �No te convenc�? 363 00:32:40,790 --> 00:32:42,000 W�mbat... 364 00:32:44,243 --> 00:32:46,073 �Por qu� est� persiguiendo esta cosa... 365 00:32:47,880 --> 00:32:49,700 �Cu�l volvi� loco a tu padre? 366 00:32:55,790 --> 00:32:56,870 �no t�? 367 00:33:15,650 --> 00:33:16,490 �Huir! 368 00:33:16,610 --> 00:33:17,780 Viene la procesi�n. 369 00:33:18,603 --> 00:33:20,013 �Que tenemos? 370 00:33:21,380 --> 00:33:23,720 Est� en el d�cimo piso con un anciano. 371 00:33:23,840 --> 00:33:24,940 �Con ese ruso? 372 00:33:25,060 --> 00:33:27,060 No, es un maestro. Dr. Henry Jones. 373 00:33:28,320 --> 00:33:29,190 �Klaber! 374 00:33:29,760 --> 00:33:31,680 �Regresar! �No eres un agente! 375 00:33:31,800 --> 00:33:35,810 �Correr! Har� una copia de seguridad y buscar� el archivo de Jones. 376 00:33:56,589 --> 00:33:57,379 Aqu�. 377 00:34:34,070 --> 00:34:37,150 Basil se obsesion� con esta teor�a alemana. 378 00:34:38,710 --> 00:34:39,940 Es solo una suposici�n. 379 00:34:42,660 --> 00:34:47,330 Arqu�medes descubri�... que los movimientos de la luna y los planetas... 380 00:34:48,200 --> 00:34:49,410 no son perfectos. 381 00:34:50,670 --> 00:34:53,170 Su rotaci�n era irregular. 382 00:34:54,340 --> 00:34:56,630 Pens� que estas irregularidades... 383 00:34:56,800 --> 00:35:00,220 podr�a explicar los cambios de temperatura, las mareas. 384 00:35:02,313 --> 00:35:03,603 Ocurrencia de tormentas el�ctricas. 385 00:35:04,970 --> 00:35:07,890 Y se dispuso a construir un dispositivo para predecirlos. 386 00:35:09,537 --> 00:35:13,267 Pero se encontr� con un m�todo de predicci�n... 387 00:35:14,230 --> 00:35:15,230 fallas mayores. 388 00:35:17,070 --> 00:35:18,480 �Alteraciones importantes? 389 00:35:19,110 --> 00:35:21,360 Tu padre pens� que... 390 00:35:22,030 --> 00:35:23,960 rupturas previstas en el tiempo. 391 00:35:41,300 --> 00:35:42,590 Hauke, eso no es... 392 00:35:44,920 --> 00:35:46,360 Los encontr�. 393 00:35:54,890 --> 00:35:55,800 Hola. 394 00:35:57,070 --> 00:35:58,550 Est�s buscando... 395 00:35:59,440 --> 00:36:00,610 dr. jones? 396 00:36:04,280 --> 00:36:05,530 �Puedo ayudarle? 397 00:36:06,050 --> 00:36:07,080 No, gracias. 398 00:36:07,200 --> 00:36:08,910 Es una investigaci�n de rutina. 399 00:36:09,990 --> 00:36:12,500 �Eres de la polic�a? 400 00:36:12,660 --> 00:36:14,000 Ser� solo un momento. 401 00:36:14,390 --> 00:36:15,920 - Profesor Plimton. - Se�ora. 402 00:36:16,120 --> 00:36:17,890 - �Profesor Plimton! - �Se�ora! 403 00:36:21,840 --> 00:36:22,670 Suelta el arma. 404 00:36:23,090 --> 00:36:24,050 �Qu� demonios est�s haciendo? 405 00:36:25,370 --> 00:36:27,420 Lo que me dijo el m�dico, se�orita Mason. 406 00:36:27,550 --> 00:36:28,680 Mandy? 407 00:36:33,933 --> 00:36:35,973 S�, sin testigos. 408 00:36:39,610 --> 00:36:41,730 Ay dios m�o. �Qu� demonios? 409 00:36:42,070 --> 00:36:45,590 Tu padre escribi� tantas cartas sobre el dial que dej� de leerlas. 410 00:36:48,410 --> 00:36:51,120 �De verdad no recuerdas la �ltima vez que estuve en tu casa? 411 00:36:53,080 --> 00:36:55,000 Fue cuando me lo quit�. 412 00:36:56,330 --> 00:36:58,040 Pens� que ya no pensaba en eso. 413 00:36:58,460 --> 00:37:02,340 Pero tu padre estaba seguro de que esto era real y peligroso. 414 00:37:02,470 --> 00:37:04,500 No dispares. 415 00:37:04,880 --> 00:37:09,460 Estaba aterrorizado de que encontraran la tablilla legendaria... Grafikos... 416 00:37:09,630 --> 00:37:11,750 Una tableta que te indica c�mo llegar al resto de la esfera del reloj. 417 00:37:12,140 --> 00:37:14,930 Con Grafikos... podr�an conseguir el resto de la esfera... 418 00:37:15,100 --> 00:37:15,930 y unir las dos mitades. 419 00:37:17,600 --> 00:37:18,810 Sab�a que no lo arruinar�as. 420 00:37:22,440 --> 00:37:24,230 �C�mo sabes que me pidi� que lo destruyera? 421 00:37:24,960 --> 00:37:25,610 �Eso? 422 00:37:25,740 --> 00:37:27,110 �Recuerdas esa noche? 423 00:37:28,460 --> 00:37:31,170 - Ten�a 12 a�os, Indy. - Sab�as que no lo tiramos al r�o. 424 00:37:31,990 --> 00:37:33,110 Baz no te lo dijo. 425 00:37:33,370 --> 00:37:35,370 - Ver. Yo no... - No, nunca minti�. 426 00:37:35,910 --> 00:37:38,290 - No. T�... - �Qu� fue esa tonter�a en el mapa? 427 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 No, bebiste demasiado whisky. 428 00:37:40,380 --> 00:37:41,290 �Qu� est�s haciendo Wombat? 429 00:37:41,460 --> 00:37:42,630 Mant�n la calma. 430 00:37:44,170 --> 00:37:45,010 No te muevas. 431 00:37:45,800 --> 00:37:47,220 - �Qu� son? - Vamos a salir de aqu�. 432 00:37:47,380 --> 00:37:48,220 �Est�n aqu� contigo? 433 00:37:48,380 --> 00:37:49,550 No se mueva, se�orita Shaw. 434 00:37:50,930 --> 00:37:51,930 �Se�orita Shaw, det�ngase! 435 00:37:55,370 --> 00:37:56,430 �helena! 436 00:38:01,369 --> 00:38:02,356 �Pararse! 437 00:38:04,320 --> 00:38:05,320 Lo siento. 438 00:38:05,440 --> 00:38:06,320 �helena! 439 00:38:06,440 --> 00:38:08,320 Dr. Jones. Se acab�. 440 00:38:08,450 --> 00:38:09,330 �Quienes son estos? 441 00:38:09,450 --> 00:38:10,910 �Que quieren ellos? 442 00:38:12,950 --> 00:38:13,780 �Detener! 443 00:38:15,890 --> 00:38:16,960 �Helen Shaw! 444 00:38:17,090 --> 00:38:18,250 Est� en el techo. Detr�s de ella. 445 00:38:18,370 --> 00:38:19,210 dr. jones! 446 00:38:19,993 --> 00:38:21,543 No la lastimaremos. 447 00:38:47,940 --> 00:38:50,450 - R�pido. Tenemos que alcanzarla. - Apres�rate. 448 00:39:17,940 --> 00:39:18,910 �Separar! 449 00:39:31,770 --> 00:39:34,370 - �R�pido! �T�malo! - Apaga todo. 450 00:39:34,510 --> 00:39:35,910 �Encu�ntrala! 451 00:40:04,060 --> 00:40:06,350 - Operador. - Necesito a la polic�a. 452 00:40:06,520 --> 00:40:08,810 en el Colegio Hunter. Est�n muertos all�. 453 00:40:08,940 --> 00:40:10,500 - Por favor... - Cuelgue. 454 00:40:15,890 --> 00:40:16,770 �Ponerse de pie! 455 00:40:22,460 --> 00:40:23,410 Est� bien. 456 00:40:47,680 --> 00:40:50,780 Ella se fue. Lo lograste... ya est�s satisfecho. 457 00:40:50,900 --> 00:40:53,360 - Lo ten�a en la mano. - Tenemos un maestro. 458 00:40:56,950 --> 00:40:58,160 archivo jones. 459 00:40:58,320 --> 00:40:59,200 S�. 460 00:41:17,510 --> 00:41:18,590 �Qui�n eres? 461 00:41:18,720 --> 00:41:20,180 Esa es mi pregunta. 462 00:41:30,506 --> 00:41:31,966 �Eres de la CIA? 463 00:41:32,280 --> 00:41:33,730 Yo no, hombre. 464 00:41:34,190 --> 00:41:36,150 No tomo trabajos del gobierno. 465 00:41:36,320 --> 00:41:37,200 Est� bien. 466 00:41:38,740 --> 00:41:40,870 �C�mo conoce a la se�orita Shaw? 467 00:41:41,430 --> 00:41:42,680 Ella es mi ahijada. 468 00:41:43,240 --> 00:41:44,870 No la he visto en 18 a�os. 469 00:41:45,040 --> 00:41:47,210 �Por qu� la acabas de ver hoy? �Te puso una cara de reloj? 470 00:41:48,580 --> 00:41:51,040 Es una pieza antigua con engranajes. 471 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 Una media pieza. 472 00:41:53,510 --> 00:41:54,910 es mucho m�s 473 00:41:56,680 --> 00:41:57,670 �Detener! 474 00:41:57,800 --> 00:41:59,050 �A d�nde crees que vas? 475 00:41:59,220 --> 00:42:00,590 Hay una celebraci�n. 476 00:42:00,774 --> 00:42:02,020 Y de ah� vienen los manifestantes. 477 00:42:02,140 --> 00:42:03,714 �Escuchar! 478 00:42:04,100 --> 00:42:05,140 - Hey, c�llate. 479 00:42:05,310 --> 00:42:07,730 No puedo ir de esta manera. tengo que volver 480 00:42:12,480 --> 00:42:14,480 �No! �Qu� pasa, viejo? 481 00:42:14,617 --> 00:42:16,237 �Maldici�n! Vamos a pie. 482 00:42:16,400 --> 00:42:17,240 Lo has o�do antes. 483 00:42:19,251 --> 00:42:20,192 �Que quieres decir con eso? 484 00:42:20,360 --> 00:42:21,620 - �Caminando! Ir. - �Qu� est� pasando? 485 00:42:21,780 --> 00:42:23,280 - No mires atr�s. - Cu�dalo. 486 00:42:23,490 --> 00:42:24,240 �Qui�n va a pagar por ello? 487 00:42:24,410 --> 00:42:25,580 Tranquilo mi amigo. 488 00:42:25,750 --> 00:42:26,490 T� sigue tu propio camino. 489 00:42:26,700 --> 00:42:28,370 �No ves mi taxi? Es amarillo. 490 00:42:28,580 --> 00:42:30,540 No, me pagar�s por la reparaci�n. 491 00:42:33,780 --> 00:42:35,650 �Paz ahora! 492 00:42:36,800 --> 00:42:39,630 �Detengan la guerra! �Deja de pelear! 493 00:42:39,779 --> 00:42:41,779 - �Ad�nde vamos, Mason? - Por aqu�. 494 00:42:43,640 --> 00:42:45,220 - Por supuesto que no, no voy a ir aqu�. - Guarda silencio. 495 00:42:45,350 --> 00:42:47,140 - �Claro que no, no iremos! - �Por supuesto que no! 496 00:42:47,270 --> 00:42:49,560 - �Claro que no, no iremos! - �Claro que no, no iremos! 497 00:42:49,690 --> 00:42:50,500 �No vamos a ir! 498 00:42:50,630 --> 00:42:53,580 - �Claro que no, no iremos! - �Claro que no, no iremos! 499 00:42:53,700 --> 00:42:55,190 - Por supuesto que no... - �C�llate! 500 00:42:55,580 --> 00:42:56,770 �Claramente! 501 00:43:06,450 --> 00:43:07,330 Por supuesto que no... 502 00:43:18,450 --> 00:43:19,640 �Ey! 503 00:43:19,926 --> 00:43:22,016 �Oficial! �Ay�dame! 504 00:43:22,910 --> 00:43:24,390 Oficial, ha habido un tiroteo... 505 00:43:24,550 --> 00:43:26,390 - Est� bien. -...en Hunter esta ma�ana. 506 00:43:26,560 --> 00:43:28,310 Est�n muertos all�. Maldita sea. 507 00:43:28,436 --> 00:43:31,806 - Entraron unos pillos locos... - Se�or, c�lmese. 508 00:43:31,980 --> 00:43:33,190 Por favor escuchame. 509 00:43:33,310 --> 00:43:35,310 Hubo un tiroteo esta ma�ana y... 510 00:43:35,440 --> 00:43:39,220 �Est�n en la furgoneta de Con Ed, a la vuelta de la esquina! 511 00:43:41,530 --> 00:43:43,340 �Escuchar! �Qu� crees que est� haciendo? 512 00:43:55,440 --> 00:43:56,590 - �Cuidadoso! - �A qu� te dedicas? 513 00:44:17,400 --> 00:44:18,660 �Ellos lo hicieron! 514 00:44:45,820 --> 00:44:47,110 �Esquivar! 515 00:44:55,060 --> 00:44:56,060 �Por el lado! 516 00:44:58,230 --> 00:44:59,400 �Movimienot! �R�pido! 517 00:45:14,160 --> 00:45:15,120 Sal de mi camino r�pidamente 518 00:45:25,670 --> 00:45:27,050 �Caballo m�s r�pido! 519 00:45:47,330 --> 00:45:49,990 �Qu� carajo? Nunca he visto un caballo aqu�. 520 00:45:50,410 --> 00:45:51,280 �Venir! 521 00:45:53,790 --> 00:45:55,620 - Hola se�or. - �Apartese del camino! 522 00:45:55,910 --> 00:45:56,790 Sost�n mi caballo. 523 00:45:56,910 --> 00:45:58,080 �Movimienot! 524 00:46:10,300 --> 00:46:13,560 Pr�xima parada, 59th Street-Lexington Avenue. 525 00:46:15,260 --> 00:46:16,590 Metro es m�s r�pido. 526 00:46:18,140 --> 00:46:21,620 La gente idealiza la ciencia, aunque es bastante fr�a. 527 00:46:22,100 --> 00:46:23,760 �Qu� sigue, Dra. �Schmidt? 528 00:46:24,570 --> 00:46:25,360 �Marte? 529 00:46:26,500 --> 00:46:27,840 No, conquistamos el espacio. 530 00:46:29,675 --> 00:46:31,365 Cruzar� otra frontera. 531 00:46:32,763 --> 00:46:35,173 �Qu� hay m�s all� del espacio? 532 00:46:38,960 --> 00:46:42,000 Mejor planche su traje, Dr. Schmidt. 533 00:46:42,590 --> 00:46:44,290 Vamos al aeropuerto en una hora. 534 00:46:44,740 --> 00:46:45,850 Conocer�s al presidente. 535 00:46:45,970 --> 00:46:47,230 Si le preocupan las arrugas... 536 00:46:47,360 --> 00:46:49,360 tal vez deber�as encontrar otro f�sico. 537 00:46:50,660 --> 00:46:53,540 - �Puedo publicarlo? - No si, 538 00:46:55,590 --> 00:46:56,340 Baxter. 539 00:47:00,240 --> 00:47:01,680 Es para usted, doctor. 540 00:47:05,190 --> 00:47:07,230 Quiz�s vaya a Los �ngeles m�s tarde. 541 00:47:07,400 --> 00:47:09,690 Espero la entrega lo antes posible. 542 00:47:12,970 --> 00:47:13,870 Estoy escuchando. 543 00:47:13,990 --> 00:47:15,490 Sus matones hicieron un l�o. 544 00:47:15,622 --> 00:47:16,502 �S�? 545 00:47:16,820 --> 00:47:19,410 La se�orita Shaw conoci� al profesor Jones. 546 00:47:19,774 --> 00:47:21,930 �l le dio la m�quina. 547 00:47:22,410 --> 00:47:23,570 Lo lamento... 548 00:47:25,170 --> 00:47:26,840 ... El Dr. Jones tambi�n escap�. 549 00:47:27,320 --> 00:47:28,690 �En realidad? 550 00:47:28,810 --> 00:47:30,120 Es muy desafortunado. 551 00:47:30,360 --> 00:47:32,010 Tengo que arreglarlo todo, Dr. 552 00:47:32,260 --> 00:47:36,430 Y como representante del gobierno... pido su cooperaci�n. 553 00:47:36,560 --> 00:47:37,760 Tomar un avi�n a Los �ngeles� 554 00:47:38,600 --> 00:47:40,190 y recibir la Medalla Presidencial. 555 00:47:47,660 --> 00:47:48,220 �Hola? 556 00:47:49,160 --> 00:47:51,160 Llama a nuestros amigos y pide seguridad privada. 557 00:47:52,680 --> 00:47:53,720 Marruecos. 558 00:47:53,853 --> 00:47:55,053 S�, se�or. 559 00:47:55,870 --> 00:47:59,000 Los asesinatos en la universidad ocurrieron en plena exhibici�n. 560 00:47:59,240 --> 00:48:02,680 La polic�a busca al Dr. Henry Jones, un profesor jubilado. 561 00:48:03,170 --> 00:48:05,620 Un colega le dijo a ABC que Jones hab�a perdido recientemente a su hijo... 562 00:48:05,750 --> 00:48:07,360 que estaba en medio de un divorcio. 563 00:48:10,777 --> 00:48:13,537 Ese tipo se parece exactamente a ti. 564 00:48:14,320 --> 00:48:15,090 No. 565 00:48:16,073 --> 00:48:16,723 Eso no... 566 00:48:18,713 --> 00:48:19,713 �Eres tu! 567 00:48:19,930 --> 00:48:20,720 No. Ey. 568 00:48:20,890 --> 00:48:22,480 - Vete a casa. Est�s borracho. - �Es �l! 569 00:48:22,670 --> 00:48:24,000 - �Ey! - �Aqu� est� el asesino! 570 00:48:26,299 --> 00:48:27,679 Siento llegar tarde, Indy. 571 00:48:28,110 --> 00:48:29,520 Tr�fico en el puente. 572 00:48:40,410 --> 00:48:42,580 Me alegro de verte, mi amigo Sallah. 573 00:48:43,410 --> 00:48:45,420 Ojal� pudiera decir lo mismo, viejo amigo. 574 00:48:48,710 --> 00:48:50,630 R�pido, Indi. Apres�rate. 575 00:48:54,290 --> 00:48:56,660 Tu ahijada Helena... 576 00:48:56,780 --> 00:48:59,480 fue arrestada en T�nger el a�o pasado... 577 00:49:00,296 --> 00:49:02,256 por vender contrabando. 578 00:49:04,860 --> 00:49:05,980 Y hay m�s 579 00:49:06,923 --> 00:49:10,243 Aziz Rahim la salv�. 580 00:49:11,129 --> 00:49:16,849 Es hijo de Big Rahim... un famoso mafioso marroqu�. 581 00:49:18,490 --> 00:49:22,200 Big Rahim es el due�o del Hotel Atlantique... 582 00:49:22,370 --> 00:49:24,910 en T�nger, donde esta semana... 583 00:49:25,080 --> 00:49:30,850 hay una subasta anual de... antig�edades robadas 584 00:49:32,340 --> 00:49:34,840 Todos los grandes ya est�n ah�. 585 00:49:34,966 --> 00:49:36,756 Aqu� est�, Jabari. 586 00:49:36,882 --> 00:49:41,052 Es un gran hombre que trajo a nuestra familia a Estados Unidos durante la guerra. 587 00:49:41,265 --> 00:49:43,656 R�pido, �cu�ndo fue la crisis de Suez? 588 00:49:44,450 --> 00:49:45,810 en 1956. 589 00:49:46,770 --> 00:49:48,140 Muy impresionante, Jabari. 590 00:49:48,310 --> 00:49:50,730 Mis nietos ven demasiada televisi�n� 591 00:49:50,856 --> 00:49:53,316 pero conocen su historia. 592 00:49:53,496 --> 00:49:57,282 Entienden lo que es ser un estadounidense y un egipcio. 593 00:49:58,489 --> 00:50:00,270 Ll�vame al aeropuerto, Sallah. 594 00:50:01,683 --> 00:50:04,183 Si huyes, la polic�a te considerar� culpable. 595 00:50:04,939 --> 00:50:08,021 Sin Helena y el dial, me acusar�n de asesinato. 596 00:50:09,386 --> 00:50:11,016 �Ya pensaste en llamar a Marion? 597 00:50:12,123 --> 00:50:13,423 �l no habla conmigo. 598 00:50:19,760 --> 00:50:23,390 Bienvenido al Aeropuerto Internacional John F. Kennedy de Nueva York. 599 00:50:24,180 --> 00:50:26,470 El piso superior est� destinado a los pasajeros de Panamerica. 600 00:50:26,640 --> 00:50:28,480 Tom� algo de tu apartamento. 601 00:50:28,690 --> 00:50:29,850 Estaba debajo de la cama. 602 00:50:34,840 --> 00:50:36,160 Gracias Salah. 603 00:50:38,296 --> 00:50:40,096 Tambi�n traje mi pasaporte conmigo. 604 00:50:42,160 --> 00:50:43,370 Yo podr�a ayudarte. 605 00:50:43,580 --> 00:50:44,450 �En T�nger? 606 00:50:44,626 --> 00:50:46,246 Donde nos lleve el azar. 607 00:50:47,000 --> 00:50:48,090 Indi, yo... 608 00:50:49,160 --> 00:50:50,620 Extra�o el desierto. 609 00:50:51,210 --> 00:50:52,500 el mar. 610 00:50:54,040 --> 00:50:55,880 Y despertarme por la ma�ana... 611 00:50:56,000 --> 00:50:59,130 con qu� aventura nos traer� el nuevo d�a. 612 00:51:00,090 --> 00:51:02,090 Esto no es una aventura, Sallah. 613 00:51:03,480 --> 00:51:06,070 Aquellos d�as se han ido. 614 00:51:06,310 --> 00:51:07,350 Tal vez. 615 00:51:07,520 --> 00:51:08,850 Tal vez no. 616 00:51:13,176 --> 00:51:15,766 �D�jalos sufrir, Indiana Jones! 617 00:51:27,490 --> 00:51:28,370 �Champ�n? 618 00:51:28,956 --> 00:51:30,836 4 horas a T�nger. 619 00:51:38,153 --> 00:51:39,703 Su whisky, se�or. 620 00:51:40,443 --> 00:51:41,162 Bueno, gracias. 621 00:51:48,390 --> 00:51:49,670 Albahaca. �Vamos Baz! 622 00:51:49,800 --> 00:51:51,550 - �Abre las puertas! - �No! 623 00:51:51,720 --> 00:51:53,220 - �No entres, Indy! - Est� abriendo. 624 00:51:56,390 --> 00:51:58,270 Los alemanes ten�an raz�n. 625 00:51:58,930 --> 00:52:00,730 - �Eso? - Es muy importante. 626 00:52:00,900 --> 00:52:01,730 Oye Ba... �Oye! 627 00:52:01,900 --> 00:52:03,690 - �Hola, Baz! Dame... - No. 628 00:52:03,860 --> 00:52:05,940 - �Qu� est�s haciendo? - �No me escuchaste? 629 00:52:06,150 --> 00:52:07,900 �No lo entiendo, Baz! 630 00:52:08,280 --> 00:52:10,190 Intent� explic�rtelo antes. 631 00:52:10,410 --> 00:52:12,700 - Ignoraste todo. - Est�s asustando a mi hija. 632 00:52:14,870 --> 00:52:19,290 Los indios, Arqu�medes... descubrieron la meteorolog�a temporal. 633 00:52:19,500 --> 00:52:23,540 Era matem�tico, Baz... no mago. 634 00:52:23,670 --> 00:52:26,320 Pod�a prever las grietas a tiempo. 635 00:52:26,520 --> 00:52:28,060 �Grietas en el tiempo? 636 00:52:28,210 --> 00:52:31,260 - �Baz, no puedes probarlo! - A�n no. 637 00:52:31,430 --> 00:52:33,300 �La ciencia lo hace para intentarlo! 638 00:52:48,703 --> 00:52:49,903 Baz. 639 00:52:51,717 --> 00:52:53,570 Nunca deb� d�rtelo. 640 00:52:53,933 --> 00:52:55,433 Deber�a estar en un museo. 641 00:52:56,120 --> 00:52:57,830 d�melo Por favor. 642 00:53:01,410 --> 00:53:02,790 Si te lo doy... 643 00:53:04,000 --> 00:53:05,460 tienes que destruirlo. 644 00:53:07,113 --> 00:53:07,993 Lo har�. 645 00:53:10,710 --> 00:53:12,090 Lo destruir�, Baz. 646 00:53:14,596 --> 00:53:15,596 Prometeme. 647 00:53:21,680 --> 00:53:23,180 Lo siento por todo esto. 648 00:53:23,350 --> 00:53:24,560 Que es mi culpa. 649 00:53:26,810 --> 00:53:30,400 - �Te quedar�s? - Si bien. tengo que volar lejos 650 00:53:30,570 --> 00:53:33,360 Si alguien encuentra Grafikos, debe cerrarlo. 651 00:53:33,530 --> 00:53:34,860 Algunas cosas tienen que permanecer juntas. 652 00:53:35,070 --> 00:53:35,780 Conozco a Baz. 653 00:53:35,910 --> 00:53:37,700 - Es importante que lo destruyas. - Lo har�. 654 00:53:37,910 --> 00:53:39,330 - �T� entiendes? - Lo destruir�. 655 00:53:39,450 --> 00:53:41,410 - Dilo. - S�, lo har�... S�, 656 00:53:41,540 --> 00:53:44,330 me prometiste. Recuerda eso, te lo prometo. 657 00:53:44,460 --> 00:53:48,130 Pero por qu�... Arqu�medes lo dividi� en dos partes. 658 00:53:48,250 --> 00:53:49,960 Claro Baz. 659 00:53:50,170 --> 00:53:50,850 indios 660 00:53:53,010 --> 00:53:54,300 Gracias Wombat. 661 00:53:54,470 --> 00:53:56,430 Estar� bien en unos d�as. 662 00:53:58,450 --> 00:53:59,820 Te llamar� tan pronto como aterrice. 663 00:54:05,020 --> 00:54:08,860 Damas y caballeros... aterrizaremos en T�nger en 20 minutos. 664 00:54:42,680 --> 00:54:44,020 - �No bebas tanto! - �Qu� est�s haciendo? 665 00:54:44,140 --> 00:54:45,730 �Basta de champ�n! Cu�nto...? 666 00:54:45,890 --> 00:54:46,770 Me quedar�. 667 00:54:46,940 --> 00:54:48,440 �Vete a casa! 668 00:55:05,080 --> 00:55:07,410 La se�orita Shaw est� aqu�. 669 00:55:11,710 --> 00:55:12,500 es bronce 670 00:55:12,920 --> 00:55:13,960 Esta casi terminado. 671 00:55:14,130 --> 00:55:15,760 Es un reloj astrol�gico. 672 00:55:16,426 --> 00:55:18,390 Proceden del siglo III a.C... 673 00:55:18,686 --> 00:55:22,646 fueron hechos por el mismo Arqu�medes. 674 00:55:24,680 --> 00:55:26,060 Comenzaremos en 20.000. 675 00:55:26,220 --> 00:55:27,300 20.000, muchas gracias. 676 00:55:27,480 --> 00:55:28,810 30 677 00:55:28,980 --> 00:55:29,890 medidores verdes... 678 00:55:30,440 --> 00:55:34,150 m�xima potencia... y cuando llego a 137 km/h lo levanto. 679 00:55:34,780 --> 00:55:35,610 �Y ahora esto? 680 00:55:35,736 --> 00:55:37,736 - �Ay�dalo, Luis! Es adorable. - �No es incre�ble? 681 00:55:38,070 --> 00:55:40,240 - Lo hice. yo vuelo, - si 682 00:55:40,410 --> 00:55:41,610 - Dame un sorbo. - �Debo levantar las aletas? 683 00:55:41,780 --> 00:55:43,780 No los toque en un radio de 120 metros. 684 00:55:43,953 --> 00:55:45,663 Baje el morro para alcanzar una velocidad de 190 km/h. 685 00:55:45,800 --> 00:55:46,640 DE ACUERDO. 686 00:55:49,410 --> 00:55:51,670 - Subasta privada, veterano. - Tengo que entrar. 687 00:55:51,830 --> 00:55:55,072 No se ingresa ninguna contrase�a. Yo no hago las reglas aqu�. 688 00:55:57,390 --> 00:55:58,970 - �Cu�l es la oferta actual? - 50.000. 689 00:55:59,090 --> 00:56:00,340 Entonces ofrezco 55. 690 00:56:00,465 --> 00:56:01,355 �Alguien puede dar m�s? 691 00:56:01,480 --> 00:56:02,230 - �Qui�n da 60? - 60 692 00:56:02,350 --> 00:56:04,010 60, 65? 693 00:56:04,140 --> 00:56:05,350 -sesenta y cinco. 70? -75. 694 00:56:05,470 --> 00:56:06,680 - 75,80? -80. 695 00:56:06,850 --> 00:56:08,470 -85. - �Qu� tal 90? 696 00:56:15,480 --> 00:56:16,320 La subasta es privada. 697 00:56:16,650 --> 00:56:17,730 La subasta ha terminado. 698 00:56:18,150 --> 00:56:19,440 Au contaire, acaba de empezar. 699 00:56:19,640 --> 00:56:21,020 - 100. - 100.000. 700 00:56:21,200 --> 00:56:22,740 Me gusta la sombra. 701 00:56:22,910 --> 00:56:24,200 Esto te har� lucir dos a�os m�s joven. 702 00:56:24,320 --> 00:56:25,390 Bueno, gracias. 703 00:56:25,510 --> 00:56:27,050 - 110, bien acabado. - Dije que se acab�. 704 00:56:27,170 --> 00:56:28,620 �Qui�n es �ste? 705 00:56:28,790 --> 00:56:30,160 - Su padrino. - Es medio pariente. 706 00:56:30,330 --> 00:56:32,250 Y deber�as irte a dormir. 707 00:56:32,420 --> 00:56:33,620 - Vamos, Wombat. - Yo no lo hice. 708 00:56:33,790 --> 00:56:35,330 �Se lo explicar�s a los polic�as en el bar? 709 00:56:35,460 --> 00:56:36,840 �Con qu� los soborn�? 710 00:56:37,340 --> 00:56:38,920 Esto est� m�s all� de ti, Jonesy. 711 00:56:39,090 --> 00:56:40,420 �"Los Jones"? - Crees que soy un criminal. 712 00:56:40,590 --> 00:56:42,340 Habla el buscado por asesinato. 713 00:56:42,510 --> 00:56:44,550 Bonita foto del NY Herald. 130? 714 00:56:44,680 --> 00:56:46,390 Yo no mat� a nadie. 715 00:56:46,510 --> 00:56:48,260 - No puedo dejarte entrar aqu�. - Seguro. 716 00:56:49,140 --> 00:56:52,310 Pero quienquiera que lo haya hecho estaba buscando esto. 717 00:56:52,980 --> 00:56:55,100 Es la caja de Pandora. 718 00:56:56,110 --> 00:56:57,320 De hecho, es... 719 00:56:58,190 --> 00:56:59,220 ese es mi casillero. 720 00:57:02,280 --> 00:57:03,280 Tuyo. 721 00:57:04,890 --> 00:57:06,020 �No nos conocemos por casualidad? 722 00:57:06,350 --> 00:57:07,330 No. 723 00:57:07,450 --> 00:57:08,870 Mi memoria es un poco borrosa... 724 00:57:09,040 --> 00:57:10,750 pero su cara me suena familiar. 725 00:57:11,516 --> 00:57:12,846 �Sigue siendo nazi? 726 00:57:16,350 --> 00:57:18,480 Se vuelve un poco confuso. Mi nombre es Schmidt. 727 00:57:19,210 --> 00:57:21,380 Profesor Schmidt de la Universidad de Alabama. 728 00:57:23,090 --> 00:57:24,010 Profesor Schmidt. 729 00:57:24,470 --> 00:57:25,430 Disfrut� conocerte en persona. 730 00:57:25,868 --> 00:57:28,220 - 150. - Despu�s de nuestra conversaci�n... 731 00:57:28,350 --> 00:57:30,310 Pens� que est�bamos de acuerdo en el dial. 732 00:57:30,430 --> 00:57:32,640 Que extra�o. Cuando vi al que se parec�a a �l... 733 00:57:32,850 --> 00:57:34,560 Fui por esto tambi�n. 734 00:57:35,190 --> 00:57:36,810 Ha ofrecido poco, profesor. 735 00:57:36,980 --> 00:57:38,020 Menos mal que est� aqu�. 736 00:57:38,180 --> 00:57:40,640 - Est�n ofreciendo 160. - No lo entiende, Sra. Shaw. 737 00:57:40,820 --> 00:57:42,070 Esta reliquia es m�a. 738 00:57:42,240 --> 00:57:43,740 No lo es. Tu lo robaste. 739 00:57:43,900 --> 00:57:44,650 Y luego t�. 740 00:57:44,780 --> 00:57:46,410 Y luego yo. Se llama capitalismo. 741 00:57:46,530 --> 00:57:47,490 Ofrecen 160. 742 00:57:47,620 --> 00:57:48,490 -160. - 170? 743 00:57:48,660 --> 00:57:49,620 No deber�as haberte ido de Nueva York. 744 00:57:49,790 --> 00:57:51,660 - 170? - Y no debiste haber ido a Polonia. 745 00:57:51,830 --> 00:57:53,660 170. �Alguien? 746 00:57:53,840 --> 00:57:55,320 Primeramente segundamente.. 747 00:57:55,646 --> 00:57:56,500 �Derribado! 748 00:57:57,130 --> 00:57:58,130 �Mantente alejado! 749 00:57:59,880 --> 00:58:00,880 Toma el dial. 750 00:58:01,730 --> 00:58:02,600 �Bajar! 751 00:58:04,929 --> 00:58:05,945 �Bajar! 752 00:58:15,810 --> 00:58:16,730 Hola Claudio. 753 00:58:16,900 --> 00:58:18,270 No deber�as haber vuelto, Helena. 754 00:58:27,360 --> 00:58:28,250 �Un paso atr�s! 755 00:58:39,540 --> 00:58:40,380 �Osito de peluche! 756 00:58:54,730 --> 00:58:55,850 Rahim dice que se quede. 757 00:59:08,140 --> 00:59:08,970 Bueno, gracias. 758 00:59:21,923 --> 00:59:23,383 Nos vemos en el pasado, Dra. Jones. 759 00:59:31,060 --> 00:59:32,930 �Alejarse de m�! 760 00:59:50,240 --> 00:59:51,240 �Es mi taxi! 761 00:59:56,770 --> 00:59:57,940 Diles que se vayan. 762 00:59:58,120 --> 00:59:59,500 Les dije que te dispararan. 763 01:00:01,560 --> 01:00:02,460 Realmente bueno. 764 01:00:03,980 --> 01:00:05,630 Dejen sus armas. 765 01:00:05,760 --> 01:00:06,520 B�jalos. 766 01:00:09,180 --> 01:00:10,010 Est� bien. 767 01:00:11,302 --> 01:00:13,022 Es mejor. 768 01:00:16,459 --> 01:00:17,799 Mierda. 769 01:00:28,350 --> 01:00:29,520 Rahim. 770 01:00:30,610 --> 01:00:32,110 Est�s en pijama. 771 01:00:32,240 --> 01:00:34,240 Helena, estaba dormido. 772 01:00:34,510 --> 01:00:35,740 Sue�o profundo. 773 01:00:36,630 --> 01:00:38,470 Entonces mi padre me despert�. 774 01:00:38,590 --> 01:00:41,120 Me dijo que volviste a nuestro hotel. 775 01:00:42,350 --> 01:00:44,580 Entonces me dio este sable... 776 01:00:45,330 --> 01:00:48,040 y me dijo que volviera a casa con la cabeza. 777 01:00:49,930 --> 01:00:51,230 �Tiene que ser esa parte del cuerpo? 778 01:00:58,710 --> 01:01:01,540 Pens� que volviste porque me amabas. 779 01:01:01,660 --> 01:01:02,970 Rahim... 780 01:01:03,580 --> 01:01:05,090 Tuve que vender algo. 781 01:01:05,220 --> 01:01:07,080 Disculpe. El tema del que hablas... 782 01:01:07,220 --> 01:01:09,040 - �l es m�o. - No te metas... 783 01:01:09,160 --> 01:01:10,410 - Y mala gente... -...en esto. 784 01:01:10,540 --> 01:01:12,540 -... muy mal, ella se fue con �l. - Mantenerse fuera... 785 01:01:12,660 --> 01:01:13,790 - en mis cosas. - �Ese es el nuevo? 786 01:01:13,920 --> 01:01:15,130 - No. - Es complicado. 787 01:01:16,994 --> 01:01:18,494 �Por qu� le est�s agradecido? 788 01:01:18,620 --> 01:01:20,660 Dinero de la fianza y una vida de felicidad. 789 01:01:20,786 --> 01:01:22,456 �Vendiste mi anillo! 790 01:01:22,590 --> 01:01:23,900 No entiendo lo que quieres decir. 791 01:01:24,410 --> 01:01:25,550 �Te matar�! 792 01:01:25,670 --> 01:01:26,900 Qu� vas a...? �Ey! 793 01:01:32,790 --> 01:01:34,500 �Hiciste que me mataran! 794 01:01:34,620 --> 01:01:37,250 �No estoy comprometida con un mafioso! 795 01:01:37,430 --> 01:01:40,310 �No necesito lecciones morales de un ladr�n de tumbas! 796 01:01:40,470 --> 01:01:41,680 No soy un ladr�n de tumbas. 797 01:01:41,850 --> 01:01:44,140 Hice un trabajo importante con tu padre. 798 01:01:46,520 --> 01:01:48,810 �Tus cosas no eran interesantes? 799 01:01:48,940 --> 01:01:49,820 �Era para un doctorado! 800 01:01:52,530 --> 01:01:53,570 �Bien hecho Teddy! 801 01:01:55,070 --> 01:01:56,780 - Retrocede, chico. - �Ey! 802 01:02:07,271 --> 01:02:09,300 - �Helena! - �Respaldo! 803 01:02:26,950 --> 01:02:27,940 �As� no! 804 01:02:28,060 --> 01:02:29,360 �No sabes a d�nde vas, Indy! 805 01:02:29,520 --> 01:02:31,360 - Pr�stame atenci�n. �Conozco la ciudad! - �Conozco T�nger! 806 01:02:35,860 --> 01:02:36,900 �Hay! 807 01:02:42,040 --> 01:02:44,020 �Vaya m�s r�pido! 808 01:02:44,146 --> 01:02:46,146 10 minutos al aeropuerto, jefe. 809 01:02:48,360 --> 01:02:50,990 No s� si Schmidt es un verdadero maestro. 810 01:02:51,110 --> 01:02:52,360 - �Es un nazi! - �A la izquierda! 811 01:02:52,490 --> 01:02:53,700 �A la izquierda! 812 01:02:53,827 --> 01:02:55,507 - �No! - �No! 813 01:03:09,910 --> 01:03:11,950 �helena! �No lo hagas! 814 01:03:19,853 --> 01:03:21,363 - �Aqu�! - �EMPUJAR! 815 01:03:22,070 --> 01:03:23,210 �No! 816 01:03:24,230 --> 01:03:25,770 �helena! 817 01:03:27,830 --> 01:03:28,830 �No! 818 01:03:38,380 --> 01:03:39,860 �Qu� diablos pas�? 819 01:03:46,610 --> 01:03:48,040 �helena! 820 01:03:49,840 --> 01:03:50,620 �Ey! 821 01:03:50,750 --> 01:03:51,470 �Ey! 822 01:03:52,010 --> 01:03:53,180 �Qu� demonios est�s haciendo? 823 01:03:56,610 --> 01:03:57,660 �Vamos! 824 01:04:01,940 --> 01:04:03,540 �Venir! 825 01:04:37,122 --> 01:04:39,740 �Crees que estar�a orgulloso de eso? 826 01:04:39,860 --> 01:04:41,060 �OMS? 827 01:04:42,610 --> 01:04:43,450 �Su padre! 828 01:04:43,660 --> 01:04:46,690 �que su �nica hija est� vendiendo su alma por el dinero de la fianza! 829 01:04:46,810 --> 01:04:47,850 Suena bien cuando lo pones de esa manera. 830 01:04:47,980 --> 01:04:49,980 Y eso no es todo el dinero de la fianza. 831 01:04:50,040 --> 01:04:52,330 - Algo es deuda de juego y... - Gracias, Teddy. 832 01:04:52,500 --> 01:04:54,210 �helena! �No! 833 01:04:54,380 --> 01:04:55,380 �helena! 834 01:04:57,090 --> 01:04:58,960 �C�mo pudiste terminar as�? 835 01:04:59,090 --> 01:05:00,460 �Inteligente dices? 836 01:05:00,630 --> 01:05:02,970 �Corajudo? �Bonito? �Autosuficiente? 837 01:05:27,920 --> 01:05:29,070 �Prestar atenci�n! 838 01:05:32,660 --> 01:05:33,550 �Ve por este camino! 839 01:05:43,300 --> 01:05:44,170 Hay. 840 01:05:56,860 --> 01:05:58,060 - �Detener! - �Ey! 841 01:05:58,190 --> 01:05:59,220 - �Detener! - �Ey! 842 01:06:11,776 --> 01:06:12,986 �A la izquierda! 843 01:06:13,970 --> 01:06:15,619 �Ponte al volante, Teddy! 844 01:06:17,500 --> 01:06:18,500 �Qu� est�s haciendo? 845 01:06:18,627 --> 01:06:20,327 Toma lo que es m�o. 846 01:06:20,950 --> 01:06:22,130 �helena! 847 01:06:26,340 --> 01:06:27,930 �Qu� carajo! �Est�s loco? 848 01:06:30,510 --> 01:06:32,370 �Ey! �helena! 849 01:06:36,350 --> 01:06:38,020 - �Toma el arma! - Se�orita Shaw. 850 01:06:39,300 --> 01:06:41,140 �D�jame ir, se�orita Shaw! 851 01:07:03,920 --> 01:07:04,920 Liberarlo. 852 01:07:05,050 --> 01:07:07,050 �Vamos! �Dame ese dial! 853 01:07:08,910 --> 01:07:10,120 �helena! 854 01:07:12,200 --> 01:07:13,290 �Puta! 855 01:07:19,850 --> 01:07:21,850 - �Giro de vuelta! �Iban por ese camino! - �El se fue! 856 01:07:21,970 --> 01:07:23,970 - �Mover! - �Ey! 857 01:07:27,500 --> 01:07:29,500 - �No vine a salvarte de tu prometido! 858 01:07:30,490 --> 01:07:31,370 �S�lvame? 859 01:07:36,350 --> 01:07:38,020 Quiero la esfera del reloj de vuelta. 860 01:07:57,280 --> 01:07:59,280 �Manos arriba! 861 01:08:00,270 --> 01:08:01,730 No fue mi ruptura m�s f�cil. 862 01:08:01,850 --> 01:08:03,970 - Si tu padre estuviera vivo... - No lo est�, Indy. 863 01:08:04,090 --> 01:08:05,730 El motor es para chatarra. 864 01:08:05,860 --> 01:08:07,900 Si tan solo tuviera una figura paterna as�... 865 01:08:08,070 --> 01:08:10,550 alguien que manejar�a este papel con gran �xito. 866 01:08:11,070 --> 01:08:13,280 - No tienes idea... - Eres suave, 867 01:08:13,443 --> 01:08:15,523 �Qu� te pas� padrino? 868 01:08:16,540 --> 01:08:18,620 La familia nunca fue fuerte. 869 01:08:19,063 --> 01:08:22,960 - Por cierto, �qu� hora es? - Es... Eso no es justo. 870 01:08:23,384 --> 01:08:24,504 Devu�lvemelos. 871 01:08:24,630 --> 01:08:26,140 �Era el reloj de mi padre! 872 01:08:28,299 --> 01:08:29,189 Devu�lvelos a �l. 873 01:08:33,860 --> 01:08:34,950 Te vas de la ciudad conmigo. 874 01:08:35,070 --> 01:08:37,070 Rahim tambi�n te est� buscando. 875 01:08:37,200 --> 01:08:38,120 Ir�n al aeropuerto de T�nger. 876 01:08:38,240 --> 01:08:40,310 Vamos en tren y luego en avi�n a Casablanca. 877 01:08:42,660 --> 01:08:43,800 �Qu� fue eso? 878 01:08:48,873 --> 01:08:50,013 Maldita sea. 879 01:08:51,980 --> 01:08:54,100 S�, lo s�, se�or. 880 01:08:56,580 --> 01:08:57,280 Ya... 881 01:08:58,730 --> 01:08:59,650 lo consiguieron. 882 01:09:05,000 --> 01:09:06,120 Cerraron el grifo. 883 01:09:06,250 --> 01:09:07,180 Los asust�. 884 01:09:08,130 --> 01:09:09,670 - Porque no entienden. - No. 885 01:09:09,840 --> 01:09:12,260 Porque sus asociados mataron a tres civiles estadounidenses... 886 01:09:12,470 --> 01:09:14,680 y arruinaron el desfile televisivo. 887 01:09:14,800 --> 01:09:17,720 Porque insult� al presidente de los Estados Unidos... 888 01:09:17,970 --> 01:09:19,140 huy� a Marruecos... 889 01:09:19,270 --> 01:09:21,640 �y caus� un incidente que requiri� una extracci�n militar! 890 01:09:23,730 --> 01:09:25,510 Ll�vame a DC y te lo explicar� todo. 891 01:09:25,650 --> 01:09:26,980 Quieren que se vaya. 892 01:09:27,110 --> 01:09:29,110 Ahora tenemos la mitad de la esfera. 893 01:09:29,440 --> 01:09:30,820 Quer�an hacerlo feliz... 894 01:09:31,820 --> 01:09:33,240 dej�ndolo buscarlo. 895 01:09:33,610 --> 01:09:34,820 Nunca les import�. 896 01:09:34,990 --> 01:09:36,920 Estar�n interesados, Srta. Mason, cuando entiendan lo que est� haciendo. 897 01:09:37,700 --> 01:09:38,830 Los llevaste a la luna. 898 01:09:39,430 --> 01:09:40,730 Consiguieron su objetivo. 899 01:09:42,080 --> 01:09:44,340 Abr�chense los cinturones de seguridad. Aterrizaremos en Espa�a. 900 01:09:44,600 --> 01:09:46,600 C-9 te transportar� a Maxwell. 901 01:09:46,790 --> 01:09:48,250 �No voy a volver a Alabama! 902 01:09:48,380 --> 01:09:50,920 Necesitamos un barco para ir al mar Mediterr�neo. 903 01:09:51,040 --> 01:09:52,800 El gr�fico nos lleva a la segunda mitad� 904 01:09:52,920 --> 01:09:54,930 Por favor, se�orita Mason. 905 01:09:55,050 --> 01:09:56,220 D�jeme ir, Sr. Schmidt. 906 01:09:56,340 --> 01:09:57,930 Te estoy pidiendo un favor personal. 907 01:09:58,890 --> 01:10:00,260 Es muy desagradable doctor 908 01:10:02,150 --> 01:10:03,270 �Ey! 909 01:10:30,980 --> 01:10:31,940 Schmidt... 910 01:10:32,946 --> 01:10:34,526 Mi nombre es Voller. 911 01:10:37,480 --> 01:10:39,170 J�rgen Voller. 912 01:10:52,490 --> 01:10:53,770 Es un semental marino. 913 01:10:54,070 --> 01:10:55,860 Helic�ptero americano. 914 01:10:56,990 --> 01:10:58,530 �Conoces a los hermanos Wright? 915 01:10:59,020 --> 01:11:00,400 - �OMS? - Los hermanos Wright. 916 01:11:00,530 --> 01:11:01,760 Orville y Wilbur. 917 01:11:01,890 --> 01:11:04,330 Inventaron el avi�n y vivieron en Indiana. 918 01:11:04,450 --> 01:11:05,860 Wilbur naci� en Indiana. 919 01:11:06,013 --> 01:11:08,013 No soy de Indiana, Teddy. 920 01:11:08,560 --> 01:11:10,970 Y los hermanos Wright nacieron durante la Guerra Civil. 921 01:11:11,100 --> 01:11:13,100 Pens� que ibas a la escuela con ellos. 922 01:11:14,760 --> 01:11:17,320 Vamos Indi. Fue divertido. 923 01:11:17,450 --> 01:11:18,270 "Divertido"? 924 01:11:19,240 --> 01:11:22,710 Estoy atrapado en T�nger con un tuk-tuk roto y dos ladrones. 925 01:11:23,200 --> 01:11:24,370 Me persiguen por ese asesinato. 926 01:11:24,540 --> 01:11:26,450 Los nazis tienen la mitad del dial... 927 01:11:26,620 --> 01:11:28,040 y d�janos contarlas de tu padre. 928 01:11:29,280 --> 01:11:30,180 tengo una copia 929 01:11:31,270 --> 01:11:32,710 De los cuadernos, lo copi�. 930 01:11:32,842 --> 01:11:33,442 �D�nde? 931 01:11:34,800 --> 01:11:36,760 �Recordaste 5 cuadernos? 932 01:11:36,880 --> 01:11:38,220 Siete, pero eso no era necesario. 933 01:11:38,340 --> 01:11:39,930 La mitad de ellos eran aburridos. 934 01:11:40,880 --> 01:11:42,980 Solo los m�s importantes. 935 01:11:43,876 --> 01:11:44,926 �C�mo qu�? 936 01:11:45,400 --> 01:11:46,860 �D�nde est� Grafikos? 937 01:11:46,994 --> 01:11:48,424 Nadie sabe. 938 01:11:48,550 --> 01:11:50,070 - Padre s�. - �l no sab�a. 939 01:11:50,200 --> 01:11:51,370 - S�. - No. 940 01:11:51,496 --> 01:11:53,016 - Lo sab�a. - �Qu� es Grafikos? 941 01:11:53,393 --> 01:11:54,640 Instrucciones sobre c�mo encontrar la otra mitad de la esfera. 942 01:11:54,770 --> 01:11:56,400 Preg�ntale si sabe en qu� idioma est�. 943 01:11:56,570 --> 01:11:58,440 en ninguno Est� en el c�digo. 944 01:11:58,570 --> 01:11:59,820 �Qu� c�digo? 945 01:11:59,940 --> 01:12:01,480 Arqu�medes utiliz� dos c�digos. 946 01:12:01,600 --> 01:12:03,180 Lineal B y el Cuadrado de Polibio. 947 01:12:03,306 --> 01:12:06,616 Incluso si encuentras a Grafikon, no leer�s nada sin m�. 948 01:12:07,120 --> 01:12:07,870 Oh vamos. 949 01:12:08,420 --> 01:12:10,460 Mi padre me ense�� Polibio cuando yo ten�a nueve a�os. 950 01:12:10,720 --> 01:12:12,300 Dej� notas por toda la casa. 951 01:12:12,430 --> 01:12:13,310 "Limpia tu habitaci�n" 952 01:12:13,430 --> 01:12:14,450 "Al�jate de mi co�ac" 953 01:12:15,690 --> 01:12:16,880 �Y si es lineal B? 954 01:12:17,640 --> 01:12:19,000 Apuesto 50 libras a que es Polybius. 955 01:12:20,020 --> 01:12:21,130 d�melo 956 01:12:21,450 --> 01:12:22,320 Ey. 957 01:12:22,890 --> 01:12:23,840 No funcionar�. 958 01:12:24,140 --> 01:12:26,510 La goma maestra marroqu� est� hecha de savia de Manilkara. 959 01:12:26,680 --> 01:12:27,970 Resistente al calor. 960 01:12:29,460 --> 01:12:30,700 Intenta iniciarlo. 961 01:12:35,670 --> 01:12:36,770 - Ap�yate en �l. - Eso es lo que hago. 962 01:12:41,110 --> 01:12:42,680 - �Qu�? - No durar�. 963 01:12:42,800 --> 01:12:44,580 Nos llevar� a la estaci�n de tren. 964 01:12:44,700 --> 01:12:45,490 "A nosotros"? 965 01:12:46,280 --> 01:12:47,490 - �Est�s yendo a casa? - No. 966 01:12:47,620 --> 01:12:49,450 A Casablanca. 967 01:12:49,600 --> 01:12:51,390 Luego tomar� un avi�n hasta el mar Egeo. 968 01:12:51,550 --> 01:12:52,300 Como usted. 969 01:12:52,690 --> 01:12:54,260 �Por qu� crees que vamos al mar Egeo? 970 01:12:54,590 --> 01:12:57,320 Tienes que llegar a Grafikom antes que los nazis. 971 01:12:58,000 --> 01:13:00,040 Arqu�medes estaba rodeado de romanos. 972 01:13:00,524 --> 01:13:01,824 �D�nde m�s estar�a? 973 01:13:01,950 --> 01:13:03,070 El mar Egeo es enorme. 974 01:13:03,190 --> 01:13:04,300 Pero no tienes coordenadas. 975 01:13:04,430 --> 01:13:06,010 Y usted no tiene un barco. 976 01:13:08,890 --> 01:13:11,260 Tengo un viejo amigo en Grecia. 977 01:13:11,480 --> 01:13:12,850 Buceador profesional. 978 01:13:12,980 --> 01:13:14,980 Con un barco grande y bonito... 979 01:13:15,106 --> 01:13:17,106 eso nos llevar� all� antes de que ellos lleguen all�. 980 01:13:17,930 --> 01:13:19,130 Me necesitas... 981 01:13:19,950 --> 01:13:21,110 y t� lo sabes. 982 01:13:40,050 --> 01:13:41,520 CASABLANCA 983 01:13:48,920 --> 01:13:51,144 GRECIA 984 01:13:51,413 --> 01:13:54,970 ATENAS 985 01:14:11,410 --> 01:14:12,700 �Renny! 986 01:14:14,570 --> 01:14:15,710 indios? 987 01:14:16,690 --> 01:14:17,350 indios! 988 01:14:23,103 --> 01:14:25,063 �Es un buzo experimentado? 989 01:14:25,502 --> 01:14:27,462 Es el mejor hombre rana de Espa�a. 990 01:14:30,470 --> 01:14:31,260 �Ey! 991 01:14:31,430 --> 01:14:34,890 �Tiene el mejor barco de mierda y solo una pierna buena? 992 01:14:35,180 --> 01:14:36,180 Eso fue suficiente. 993 01:14:40,060 --> 01:14:41,270 Tienes otro barco. 994 01:14:41,400 --> 01:14:42,230 Tuve suficiente. 995 01:14:56,620 --> 01:14:57,660 vengamos aqui 996 01:14:59,290 --> 01:15:01,750 Donde encontraron la primera parte de Antikythera. 997 01:15:02,670 --> 01:15:03,630 Pero... 998 01:15:05,137 --> 01:15:06,137 profundizaremos. 999 01:15:08,050 --> 01:15:11,350 Pap� localiz� a un viejo buceador de setas que encontr� el dial. 1000 01:15:11,930 --> 01:15:16,230 Le dijo... que el naufragio romano se hab�a roto... 1001 01:15:16,390 --> 01:15:17,520 20 metros bajo el mar. 1002 01:15:17,690 --> 01:15:20,690 Est�n los esqueletos de al menos 100 centuriones. 1003 01:15:21,730 --> 01:15:22,780 Ah� es donde lo encontraron. 1004 01:15:24,730 --> 01:15:27,490 Dijo que la parte delantera del barco se solt�... 1005 01:15:27,720 --> 01:15:29,720 y se hundi� hasta el fondo del oc�ano. 1006 01:15:30,587 --> 01:15:32,327 Demasiado profundo para los recolectores de hongos. 1007 01:15:33,146 --> 01:15:35,936 Padre seguramente se preguntar�a por qu� un barco de guerra romano... 1008 01:15:36,120 --> 01:15:39,500 parti� de Siracusa con 100 centuriones. 1009 01:15:43,203 --> 01:15:46,583 Sab�an exactamente a d�nde ir. 1010 01:15:50,470 --> 01:15:52,010 Peque�os grafitos... 1011 01:15:54,930 --> 01:15:57,060 y busqu� el resto de la esfera. 1012 01:16:00,350 --> 01:16:02,020 Tu padre era un genio. 1013 01:16:02,460 --> 01:16:03,380 S�, 1014 01:16:05,070 --> 01:16:06,020 �l era. 1015 01:16:25,850 --> 01:16:26,810 Siete de picas. 1016 01:16:30,220 --> 01:16:31,300 �C�mo haces eso? 1017 01:16:31,793 --> 01:16:32,833 Se�ora. 1018 01:16:33,382 --> 01:16:34,172 De nuevo. 1019 01:16:38,180 --> 01:16:40,060 Elija una tarjeta, Dra. Jones. 1020 01:16:47,710 --> 01:16:48,790 �Siete de picas! 1021 01:16:50,685 --> 01:16:51,725 �Se gana la vida con la magia? 1022 01:16:52,070 --> 01:16:53,200 Es una plataforma ama�ada. 1023 01:16:53,410 --> 01:16:54,360 No. 1024 01:16:55,320 --> 01:16:56,490 Fuerzo la tarjeta. 1025 01:16:57,166 --> 01:16:58,150 doy un gol... 1026 01:16:58,590 --> 01:16:59,500 A usted... 1027 01:16:59,870 --> 01:17:00,870 sentido de elecci�n... 1028 01:17:01,040 --> 01:17:03,250 pero les hago elegir la tarjeta que quiero. 1029 01:17:05,430 --> 01:17:06,600 "Meta". 1030 01:17:08,820 --> 01:17:11,510 S�, ma�ana ser� un gran d�a. 1031 01:17:11,670 --> 01:17:13,470 Comprobar� el suministro de ox�geno. 1032 01:17:19,470 --> 01:17:20,600 Buenas noches. 1033 01:17:23,730 --> 01:17:26,810 �Recuerdas las fechas que ten�as en los cuadernos de tu padre? 1034 01:17:28,150 --> 01:17:29,080 �Fechas? 1035 01:17:29,600 --> 01:17:30,300 �Qu� fechas? 1036 01:17:31,900 --> 01:17:32,900 Estos. 1037 01:17:36,590 --> 01:17:39,080 Escribes una y otra vez en esta carta. 1038 01:17:40,500 --> 01:17:42,330 20 de agosto de 1969. 1039 01:17:42,500 --> 01:17:44,000 Eso es en tres d�as. 1040 01:17:44,170 --> 01:17:46,460 Y la misma fecha en 1939. 1041 01:17:46,630 --> 01:17:49,000 Dos semanas antes de que Hitler invadiera Polonia. 1042 01:17:51,183 --> 01:17:52,183 Esperar. 1043 01:17:53,213 --> 01:17:55,583 �Ya crees que la esfera tiene poder m�gico? 1044 01:17:56,890 --> 01:17:58,930 No creo en la magia, Wombat. 1045 01:18:00,810 --> 01:18:03,180 Pero en mi vida a veces he visto cosas... 1046 01:18:06,310 --> 01:18:08,110 que no puedo explicar. 1047 01:18:09,400 --> 01:18:13,247 Y yo que cre�a que no era tanto... �ustedes que opinan? 1048 01:18:14,240 --> 01:18:16,111 Pero, �qu� tan firmemente lo crees? 1049 01:18:19,540 --> 01:18:20,920 Yo tambi�n he visto cosas, Indy. 1050 01:18:21,830 --> 01:18:26,210 Vale la pena creer... en el dinero. 1051 01:18:28,420 --> 01:18:29,300 Claramente. 1052 01:18:35,437 --> 01:18:36,557 �Y si pudieras volver atr�s en el tiempo? 1053 01:18:38,750 --> 01:18:39,830 �Qu� har�as? 1054 01:18:41,260 --> 01:18:42,720 �Estaba viendo la Guerra de Troya? 1055 01:18:43,980 --> 01:18:45,310 �Visitar�as a Cleopatra? 1056 01:18:48,940 --> 01:18:51,060 Evitar�a que mi hijo se alistara. 1057 01:18:54,150 --> 01:18:55,860 �Se alist� para complacerte? 1058 01:18:57,030 --> 01:18:59,240 No, no fue as�. 1059 01:19:02,850 --> 01:19:04,495 �C�mo lo detendr�as? 1060 01:19:09,269 --> 01:19:11,059 Le dir�a que iba a morir all�. 1061 01:19:18,109 --> 01:19:20,029 Yo le dir�a que su madre... 1062 01:19:22,640 --> 01:19:24,470 no sobrevivir�. 1063 01:19:26,350 --> 01:19:28,060 Que su padre... 1064 01:19:30,906 --> 01:19:32,816 ya no ser�a capaz de consolarla. 1065 01:19:36,110 --> 01:19:38,610 Y que perderlo terminar�a con nuestro matrimonio. 1066 01:19:52,630 --> 01:19:53,840 A�n llevas el anillo. 1067 01:20:17,190 --> 01:20:18,150 Eso valdr�a la pena un pecado. 1068 01:20:26,613 --> 01:20:28,033 Este tambi�n. 1069 01:20:33,630 --> 01:20:34,710 Hola. 1070 01:20:37,130 --> 01:20:39,090 Ponte tu equipo. Ellos est�n esperando. 1071 01:20:43,640 --> 01:20:44,340 Hola. 1072 01:20:45,827 --> 01:20:46,687 Ven aqu�. 1073 01:20:47,680 --> 01:20:48,270 Est� bien. 1074 01:20:49,230 --> 01:20:50,020 Te mostrar� algo. 1075 01:20:50,140 --> 01:20:52,020 Dios, eso me parece importante. 1076 01:20:55,600 --> 01:20:57,870 Alrededor de la cuerda... 1077 01:20:58,476 --> 01:21:01,316 Baja r�pidamente y respira a trav�s de estas mangueras. 1078 01:21:01,820 --> 01:21:02,560 �S�? 1079 01:21:02,680 --> 01:21:04,180 Mantente separado. 1080 01:21:04,660 --> 01:21:06,640 No te persignes. �est� bien? 1081 01:21:06,910 --> 01:21:08,080 No podemos quedarnos mucho tiempo. 1082 01:21:08,210 --> 01:21:11,430 Tengo un m�todo que normalmente previene la embolia gaseosa. 1083 01:21:12,440 --> 01:21:15,170 - �Generalmente? - S�, yo lo llamo un "rebote". 1084 01:21:15,320 --> 01:21:18,310 Baja r�pido... tres minutos abajo y est�s arriba. 1085 01:21:18,380 --> 01:21:19,380 �Tres minutos! 1086 01:21:19,500 --> 01:21:21,500 Ni un segundo m�s. 1087 01:21:21,870 --> 01:21:22,780 Tres minutos. 1088 01:21:23,080 --> 01:21:24,160 Si es as�. 1089 01:21:24,280 --> 01:21:26,620 - �Y mi encendedor? - No lo s�, capit�n. 1090 01:21:27,640 --> 01:21:28,500 Debemos irnos. 1091 01:21:31,270 --> 01:21:32,100 Peque�a pregunta. 1092 01:21:32,250 --> 01:21:33,240 �Qu� es? 1093 01:21:34,050 --> 01:21:35,360 - �Tiburones? - No. 1094 01:21:35,490 --> 01:21:37,690 No. Sin tiburones. son anguilas 1095 01:21:38,640 --> 01:21:39,530 �Anguilas? 1096 01:21:41,190 --> 01:21:42,030 Suelen ser hembras. 1097 01:21:42,150 --> 01:21:44,150 A veces crecen hasta dos metros de tama�o. 1098 01:21:44,280 --> 01:21:46,280 Pero si los ves, no te muevas. 1099 01:21:46,400 --> 01:21:48,610 Si muerden, bloquean su mand�bula. S�, 1100 01:21:49,530 --> 01:21:51,160 parecen serpientes. 1101 01:21:51,960 --> 01:21:52,910 no estan ahi verdad? 1102 01:21:53,040 --> 01:21:55,040 Un peque�o kognac privado se presenta para el servicio. 1103 01:21:55,390 --> 01:21:57,160 �No te vas, Teddy? 1104 01:21:57,290 --> 01:21:58,540 No s� nadar. 1105 01:21:58,660 --> 01:21:59,860 Tienes suerte. 1106 01:21:59,990 --> 01:22:01,130 Todos saben nadar. 1107 01:22:02,890 --> 01:22:04,040 Estirar y tirar. 1108 01:22:04,170 --> 01:22:05,210 Estirar y tirar. 1109 01:22:07,160 --> 01:22:09,973 Qu�date aqu� con H�ctor, vigila el barco. 1110 01:22:13,160 --> 01:22:14,310 Es hora, amigo. 1111 01:24:02,541 --> 01:24:03,731 �2 minutos? 1112 01:25:34,910 --> 01:25:35,780 Lo tengo. 1113 01:26:16,880 --> 01:26:17,970 Ver. 1114 01:26:49,699 --> 01:26:50,546 �Apres�rate! 1115 01:27:05,320 --> 01:27:06,700 �helena! 1116 01:27:16,094 --> 01:27:17,040 Venir. 1117 01:27:17,170 --> 01:27:18,460 Bien entonces. 1118 01:27:19,220 --> 01:27:20,220 Eso es todo. 1119 01:27:43,850 --> 01:27:45,080 �Quienes son esas personas? 1120 01:27:47,560 --> 01:27:48,350 son nazis 1121 01:27:48,480 --> 01:27:50,940 Primero, devu�lvame mi dial, Dr. jones... 1122 01:27:51,070 --> 01:27:54,110 y ahora me traes Grafikos. 1123 01:27:55,220 --> 01:27:57,220 Me alegro de c�mo utilizas tu tiempo libre en la jubilaci�n. 1124 01:27:57,490 --> 01:27:59,990 Deber�a haberte matado antes de retirarme cuando pude. 1125 01:28:00,200 --> 01:28:01,460 �Y tus patrocinadores? 1126 01:28:01,586 --> 01:28:02,656 Ahora estoy solo. 1127 01:28:03,070 --> 01:28:04,770 Las cosas est�n avanzando, Dra. Jones. 1128 01:28:05,180 --> 01:28:06,570 Y aveces... 1129 01:28:07,880 --> 01:28:08,700 hacia atr�s. 1130 01:28:12,850 --> 01:28:14,850 Pong�monos c�modos y hablemos un poco. 1131 01:28:42,232 --> 01:28:43,612 �Qu� idioma es ese? 1132 01:28:43,780 --> 01:28:44,790 No es un idioma. 1133 01:28:46,580 --> 01:28:47,700 Es un c�digo. 1134 01:28:48,560 --> 01:28:49,380 Polibio. 1135 01:28:50,330 --> 01:28:51,420 Me debes 50 libras. 1136 01:28:53,960 --> 01:28:55,830 �No est� familiarizado con el cifrado Polibido? 1137 01:28:55,960 --> 01:28:56,490 No. 1138 01:28:57,670 --> 01:28:59,090 Pero parece que lo haces. 1139 01:29:03,510 --> 01:29:04,430 L�alo. 1140 01:29:12,850 --> 01:29:13,850 No. 1141 01:29:19,800 --> 01:29:20,600 Indio... 1142 01:29:31,620 --> 01:29:32,910 �Te sientes �til ahora? 1143 01:29:36,420 --> 01:29:37,250 S�. 1144 01:29:40,340 --> 01:29:41,590 Lo controlo muy bien. 1145 01:29:41,760 --> 01:29:42,630 �No! 1146 01:29:44,360 --> 01:29:45,460 Lo siento, Indi. 1147 01:29:45,580 --> 01:29:47,280 Morir noblemente no es lo m�o. 1148 01:29:47,890 --> 01:29:50,560 Es s�lo... Es matem�ticas fr�as y dif�ciles. 1149 01:29:51,140 --> 01:29:52,930 Lo desglosar� y te ayudar� a encontrar la otra mitad. 1150 01:29:54,400 --> 01:29:56,060 100.000 d�lares Dinero en efectivo. 1151 01:29:56,350 --> 01:29:57,350 Elena... 1152 01:29:57,820 --> 01:29:58,770 T�melo o d�jelo. 1153 01:30:00,293 --> 01:30:01,333 Es un trato hecho. 1154 01:30:14,960 --> 01:30:16,670 �l nunca te pagar�. 1155 01:30:18,170 --> 01:30:21,050 Ver�s que vale m�s de lo que pediste. 1156 01:30:30,534 --> 01:30:33,390 - Osito de peluche. - Helena... no lo hagas. 1157 01:30:39,010 --> 01:30:40,400 Vamos a ver lo que tenemos aqu�. 1158 01:30:42,370 --> 01:30:43,630 "Mi Makana..." 1159 01:30:44,450 --> 01:30:45,320 o "m�quina"... 1160 01:30:46,570 --> 01:30:49,380 se acuesta conmigo, en la ciudad que dej�. 1161 01:30:50,240 --> 01:30:52,580 �Donde los lobos ense�an a la gente a caminar. 1162 01:30:52,790 --> 01:30:56,910 "Menos de nueve, miento" 1163 01:30:59,740 --> 01:31:01,170 S�lo una cosa yace donde est� para siempre. 1164 01:31:01,610 --> 01:31:04,320 Muerto, si el dial est� con �l, entonces... 1165 01:31:06,173 --> 01:31:07,713 indica c�mo llegar a su tumba. 1166 01:31:08,040 --> 01:31:10,040 �La tumba de Arqu�medes? 1167 01:31:10,963 --> 01:31:12,713 Sin descubrir durante 2 milenios. 1168 01:31:15,980 --> 01:31:17,980 "La ciudad que dej� atr�s". 1169 01:31:18,520 --> 01:31:21,980 Arqu�medes vivi� en dos lugares, por lo que dej� solo uno 1170 01:31:22,852 --> 01:31:24,852 �Alguien sabe? �All� atr�s? 1171 01:31:25,670 --> 01:31:27,440 Todo el mundo lo sabe, Indy. 1172 01:31:27,574 --> 01:31:28,524 Excepto por este payaso. 1173 01:31:28,650 --> 01:31:29,290 Alejandr�a. 1174 01:31:29,933 --> 01:31:30,993 Excelente. 1175 01:31:32,230 --> 01:31:34,410 "Lobo" en griego es "lycos". 1176 01:31:34,540 --> 01:31:36,580 Es la ra�z de "lycaeum" o "escuela". 1177 01:31:36,960 --> 01:31:39,580 Y se dice "caminar" en d�rico. 1178 01:31:41,260 --> 01:31:42,150 "peripatio" 1179 01:31:43,140 --> 01:31:45,890 Pero tambi�n es una palabra para... 1180 01:31:51,400 --> 01:31:53,400 Pens� que ten�as una chispa. 1181 01:31:55,430 --> 01:31:58,430 "Peripatio" significa "caminar". 1182 01:31:58,840 --> 01:32:01,150 pero tambi�n "contar" 1183 01:32:01,650 --> 01:32:04,550 "Donde los lobos ense�an a los hombres a caminar"... 1184 01:32:05,490 --> 01:32:07,780 - Deber�a ser... - Escuela de matem�ticas. 1185 01:32:08,974 --> 01:32:10,570 Correcto. 1186 01:32:10,720 --> 01:32:12,720 La siguiente parte es f�cil. 1187 01:32:13,590 --> 01:32:15,130 �"Menos de nueve"? 1188 01:32:16,370 --> 01:32:17,750 Hay nueve musas. 1189 01:32:17,870 --> 01:32:19,000 Museo. 1190 01:32:19,160 --> 01:32:21,670 En griego, la gran biblioteca de Alejandr�a. 1191 01:32:21,830 --> 01:32:25,580 El cual como sabemos tiene 9 estatuas sosteniendo el techo. 1192 01:32:25,700 --> 01:32:26,680 �Puedo tener permiso? 1193 01:32:27,990 --> 01:32:29,050 Bueno, gracias. 1194 01:32:30,260 --> 01:32:32,970 9 musas en orden inverso... 1195 01:32:34,430 --> 01:32:35,970 son Cal�ope... 1196 01:32:36,700 --> 01:32:37,960 Urania... 1197 01:32:39,310 --> 01:32:42,520 Polimnia... - Erato... - Polimnia. 1198 01:32:43,070 --> 01:32:45,450 ...y Meli como se llama... 1199 01:32:45,963 --> 01:32:47,243 pr�ximo... 1200 01:32:47,590 --> 01:32:48,650 Tal�a... 1201 01:32:49,270 --> 01:32:52,700 Euterpe... pero la primera es... 1202 01:32:53,370 --> 01:32:54,080 Cl�o. 1203 01:32:55,710 --> 01:32:57,030 Musa de la historia y del tiempo. 1204 01:32:57,160 --> 01:32:59,990 Ese Arqu�medes... - Era muy inteligente. - Entrada... 1205 01:33:00,110 --> 01:33:02,110 a la tumba est� al lado de la escuela de matem�ticas... 1206 01:33:02,240 --> 01:33:03,890 bajo la estatua de Clio... 1207 01:33:04,010 --> 01:33:06,610 en las ruinas de la gran biblioteca de Alejandr�a. 1208 01:33:06,960 --> 01:33:08,250 Premio mayor para el Dr. Sesos. 1209 01:33:09,800 --> 01:33:10,630 �Osito de peluche! 1210 01:33:20,700 --> 01:33:22,340 �Qu�tales Grafikos! 1211 01:33:49,846 --> 01:33:52,476 �Lo he dicho antes y lo dir� de nuevo! 1212 01:33:52,740 --> 01:33:55,280 En el peor de los casos, usa dinamita. 1213 01:33:56,960 --> 01:33:58,540 Mi amigo acaba de ser asesinado all�. 1214 01:34:03,840 --> 01:34:04,990 Lo siento. 1215 01:34:05,120 --> 01:34:06,740 Les dijiste todo. 1216 01:34:08,660 --> 01:34:10,010 Palabra por palabra. 1217 01:34:10,140 --> 01:34:12,140 Pero Arqu�medes no lo puso f�cil. 1218 01:34:13,010 --> 01:34:15,010 La tumba no est� en Alejandr�a. 1219 01:34:28,630 --> 01:34:29,640 �Ver�s? 1220 01:34:30,170 --> 01:34:31,530 Plaza de Polibio. 1221 01:34:32,250 --> 01:34:33,650 �De qu� est� hecho? 1222 01:34:36,060 --> 01:34:37,070 Cera y madera. 1223 01:34:39,060 --> 01:34:40,520 �Qu� otra cosa? 1224 01:34:43,750 --> 01:34:44,630 Es dif�cil. 1225 01:34:47,400 --> 01:34:48,440 Demasiado. 1226 01:34:51,070 --> 01:34:52,150 d�melo 1227 01:35:32,620 --> 01:35:33,690 es oro macizo? 1228 01:35:34,120 --> 01:35:35,350 Oro antiguo. 1229 01:35:36,720 --> 01:35:37,810 del Nilo, 1230 01:35:39,530 --> 01:35:40,460 Espera, Teddy. 1231 01:35:51,896 --> 01:35:53,206 Lo venderemos... 1232 01:35:53,340 --> 01:35:55,100 y tendremos problemas y a�n nos quedar� mucho. 1233 01:35:55,230 --> 01:35:56,230 Tengo el cliente correcto. 1234 01:35:56,350 --> 01:35:59,390 - La anciana duquesa de Gibraltar... - �Va al museo! 1235 01:36:02,560 --> 01:36:04,030 Toma el tim�n, Teddy. 1236 01:36:10,580 --> 01:36:11,490 �Qu� dice? 1237 01:36:13,820 --> 01:36:16,250 "Mira donde Dionisio... 1238 01:36:17,390 --> 01:36:20,030 "escucha cada susurro... 1239 01:36:20,910 --> 01:36:22,910 "como un hurac�n". 1240 01:36:25,860 --> 01:36:26,890 Oreja. 1241 01:36:28,100 --> 01:36:29,900 Cueva de Dionisio. 1242 01:36:30,710 --> 01:36:31,670 �D�nde est� el? 1243 01:36:33,070 --> 01:36:34,010 en sicilia 1244 01:36:35,640 --> 01:36:37,640 - �Cu�nto combustible nos queda? - Tanque lleno. 1245 01:36:46,720 --> 01:36:47,800 Ellos van hacia el oeste. 1246 01:36:47,920 --> 01:36:50,330 Siracusa. No al este. 1247 01:36:50,460 --> 01:36:52,460 SICILIA 1248 01:37:19,030 --> 01:37:20,180 quiero papaya 1249 01:37:20,310 --> 01:37:21,490 �Cu�nto cuesta? 1250 01:37:24,710 --> 01:37:25,490 T�malo. 1251 01:37:28,400 --> 01:37:30,400 Mira a ese chico del sombrero de paja. 1252 01:37:31,660 --> 01:37:32,490 Por aqu�. 1253 01:37:35,710 --> 01:37:36,760 Ver. 1254 01:37:38,130 --> 01:37:38,880 puede 1255 01:37:46,370 --> 01:37:47,670 �Qu� estamos haciendo aqu�? 1256 01:37:49,230 --> 01:37:50,930 Esperemos que todo se aclare en las cuevas. 1257 01:37:51,323 --> 01:37:52,563 Est� lleno de turistas. 1258 01:37:53,013 --> 01:37:55,213 ��l est� a cargo ahora? 1259 01:37:56,720 --> 01:37:58,390 No, Teddy. 1260 01:37:59,430 --> 01:38:02,800 Pens� que nos quedamos en �l por las razones equivocadas. 1261 01:38:03,070 --> 01:38:04,070 As� es como es. 1262 01:38:07,880 --> 01:38:08,750 Sin duda. 1263 01:38:08,880 --> 01:38:11,920 Sabes que nunca nos dejar� vender nada de eso. 1264 01:38:13,210 --> 01:38:14,760 Todav�a estoy a cargo, Teddy. 1265 01:38:14,890 --> 01:38:17,193 �Helena, ven aqu�! �Ay�dame! 1266 01:38:22,969 --> 01:38:24,049 �Para qu� sirve? 1267 01:38:25,410 --> 01:38:26,360 Aqu� est� tu mochila. 1268 01:38:26,490 --> 01:38:27,490 �Y d�nde est� el chico? 1269 01:38:41,423 --> 01:38:42,343 Oye, �cuidado! 1270 01:38:42,953 --> 01:38:44,153 Lo siento. 1271 01:39:12,820 --> 01:39:13,440 Hola. 1272 01:39:15,890 --> 01:39:16,750 Hola. 1273 01:39:19,703 --> 01:39:20,623 �D�jame ir! 1274 01:39:22,020 --> 01:39:23,070 �D�jame ir! 1275 01:39:30,600 --> 01:39:32,840 �D�jame ir! 1276 01:39:36,370 --> 01:39:37,660 �Hey! Detente! 1277 01:39:48,450 --> 01:39:49,130 �helena! 1278 01:39:50,787 --> 01:39:52,577 Se llevaron a Teddy. 1279 01:39:54,550 --> 01:39:56,030 Fueron con �l al cerro. 1280 01:40:16,080 --> 01:40:17,300 �Qu� le har�n? 1281 01:40:17,480 --> 01:40:20,140 �l sabe sobre la Oreja y Grafikos. 1282 01:40:21,510 --> 01:40:23,000 No le har�n da�o. 1283 01:40:23,240 --> 01:40:24,230 Lo usar�n... 1284 01:40:25,340 --> 01:40:27,340 para obtener la otra mitad de la esfera. 1285 01:40:27,460 --> 01:40:28,960 Tenemos que llegar all� primero. 1286 01:40:41,540 --> 01:40:45,380 Las reinas colonizadoras construyeron muchas ciudades en Sicilia. 1287 01:40:45,500 --> 01:40:46,940 - Esto... - Caminando. 1288 01:40:48,100 --> 01:40:50,260 ... es el templo griego m�s antiguo. 1289 01:40:51,710 --> 01:40:53,200 El o�do est� ah�. 1290 01:41:03,262 --> 01:41:05,170 �Podemos ir m�s r�pido? 1291 01:41:14,290 --> 01:41:15,630 o�do de Dionisio. 1292 01:41:23,373 --> 01:41:24,273 Se�ora. 1293 01:41:38,680 --> 01:41:42,470 "Mira d�nde Dionisio escucha cada susurro como un hurac�n". 1294 01:41:43,393 --> 01:41:44,393 Qu� eco aqu�. 1295 01:41:46,150 --> 01:41:48,730 Haz ruido hasta que sepas d�nde es m�s fuerte. 1296 01:42:06,170 --> 01:42:06,960 EMPUJAR. 1297 01:42:14,880 --> 01:42:16,050 Es aqu�. 1298 01:42:20,970 --> 01:42:22,160 escudo griego. 1299 01:42:22,990 --> 01:42:23,920 Una entrada. 1300 01:42:25,496 --> 01:42:26,376 �l simplemente lo era. 1301 01:42:29,860 --> 01:42:30,860 Luna creciente. 1302 01:42:33,790 --> 01:42:35,190 Como el de Grafikos. 1303 01:42:42,370 --> 01:42:44,200 Hay una apertura. 1304 01:42:51,093 --> 01:42:52,003 �Est�s bien? 1305 01:42:53,010 --> 01:42:53,620 S�, 1306 01:42:56,680 --> 01:42:57,720 No te mueves. 1307 01:43:00,260 --> 01:43:01,430 Estoy pensando. 1308 01:43:04,303 --> 01:43:05,443 �Acerca de? 1309 01:43:06,440 --> 01:43:09,350 �Qu� diablos estoy haciendo aqu�, a 40 pies en el aire... 1310 01:43:09,620 --> 01:43:13,140 con malos hombros... mala columna... 1311 01:43:13,400 --> 01:43:15,900 con placa en una pata y tornillos en la otra. 1312 01:43:16,070 --> 01:43:17,320 Si entiendo. 1313 01:43:17,950 --> 01:43:19,070 No est�s en peligro. 1314 01:43:19,990 --> 01:43:21,200 Tienes la mitad de mi edad. 1315 01:43:22,160 --> 01:43:24,790 No te obligaron a beber la sangre de Kali. 1316 01:43:24,950 --> 01:43:26,210 No. Me parece justo. 1317 01:43:27,040 --> 01:43:28,790 No fuiste torturado por el vud�. 1318 01:43:30,170 --> 01:43:32,920 Ahora que lo pienso, no creo que te hayan disparado 9 veces... 1319 01:43:33,080 --> 01:43:35,580 incluyendo la vez que tu padre me dispar�. 1320 01:43:37,290 --> 01:43:38,450 �Tu padre te dispar�? 1321 01:43:39,340 --> 01:43:40,510 No me hagas caso. 1322 01:43:40,666 --> 01:43:41,856 Sigue adelante. Te estoy siguiendo. 1323 01:43:50,410 --> 01:43:51,170 No. 1324 01:43:51,530 --> 01:43:53,230 Ya estamos cerrados. 1325 01:43:53,360 --> 01:43:54,360 Mira a tu alrededor. 1326 01:43:54,530 --> 01:43:56,030 - Estamos cerrando. - Cueva de Dionisio. 1327 01:43:56,150 --> 01:43:57,270 No no no. 1328 01:43:57,396 --> 01:43:58,936 Est� cerrado por reformas. 1329 01:44:01,200 --> 01:44:02,120 Te preguntar� una vez m�s. 1330 01:44:02,280 --> 01:44:04,160 �D�nde est� la cueva de Dionisio? 1331 01:44:23,810 --> 01:44:25,970 �Lo que ha sucedido? �Est�s preocupado por el ni�o? 1332 01:44:27,270 --> 01:44:28,930 �Est�s seguro de que no le har�n da�o? 1333 01:44:29,100 --> 01:44:30,310 Estar� bien. 1334 01:44:30,480 --> 01:44:31,520 Es listo. 1335 01:44:33,400 --> 01:44:34,770 �D�nde lo descubriste? 1336 01:44:36,446 --> 01:44:40,416 Intent� robar mi bolso afuera de un casino en Marrakech cuando ten�a 10 a�os. 1337 01:44:41,320 --> 01:44:43,160 Le pegu� con la puerta del coche... 1338 01:44:43,320 --> 01:44:45,830 pero �l no me dejaba ir y yo tampoco. 1339 01:44:45,950 --> 01:44:47,490 Hemos estado juntos desde entonces. 1340 01:44:48,601 --> 01:44:50,620 Pens� que solo buscabas el dinero. 1341 01:44:51,460 --> 01:44:52,750 Eso no cambia. 1342 01:44:55,800 --> 01:44:59,670 Nadie recuerda cada p�gina de los cuadernos de su padre muerto. 1343 01:45:00,010 --> 01:45:01,090 por dinero. 1344 01:45:07,770 --> 01:45:08,770 �Se�or Voller! 1345 01:45:19,220 --> 01:45:20,550 Fueron de esa manera. 1346 01:45:31,040 --> 01:45:32,120 �Por qu�? 1347 01:45:36,000 --> 01:45:37,840 Venir. 1348 01:45:40,590 --> 01:45:41,550 Caminando. 1349 01:45:46,230 --> 01:45:47,050 Jes�s... 1350 01:45:50,076 --> 01:45:51,786 �Ay dios m�o! 1351 01:45:52,600 --> 01:45:53,940 �Ay dios m�o! 1352 01:45:54,150 --> 01:45:55,310 - �Dios! - No. 1353 01:45:56,430 --> 01:45:57,710 �Ay dios m�o! 1354 01:46:02,393 --> 01:46:03,393 �Todav�a los tengo? 1355 01:46:03,570 --> 01:46:04,400 - �Qu�tamelos de encima! - No. 1356 01:46:04,570 --> 01:46:05,740 - �Qu�tamelos de encima! - Esperar. 1357 01:46:18,750 --> 01:46:19,710 �Qu� es? 1358 01:46:22,760 --> 01:46:23,800 Metano. 1359 01:46:25,300 --> 01:46:26,310 No respires. 1360 01:46:26,680 --> 01:46:28,090 �Qu� no est�s respirando? 1361 01:46:31,430 --> 01:46:32,810 Tenemos que salir de aqu�. 1362 01:46:41,833 --> 01:46:42,943 Atenea. 1363 01:46:44,360 --> 01:46:45,740 Diosa de la guerra. 1364 01:46:48,520 --> 01:46:49,740 Y fuera de raz�n. 1365 01:46:54,090 --> 01:46:55,420 "Bajo la luna... 1366 01:46:57,710 --> 01:46:59,710 "la vida est� a tus pies". 1367 01:47:07,470 --> 01:47:08,800 Empujando el agua. 1368 01:47:09,250 --> 01:47:10,590 �Ir a la piscina! 1369 01:47:10,710 --> 01:47:12,920 �Por qu�? Ay�dame a abrir la puerta. 1370 01:47:13,040 --> 01:47:14,980 �No salieron por la puerta! 1371 01:47:15,100 --> 01:47:16,020 �Ven a la piscina! 1372 01:47:16,784 --> 01:47:18,934 Voy a meterme en la piscina. 1373 01:47:19,060 --> 01:47:20,190 Ay�dame. 1374 01:47:22,930 --> 01:47:25,320 Arqu�medes estaba fascinado... 1375 01:47:26,490 --> 01:47:28,450 ... por el agua en movimiento! 1376 01:48:09,610 --> 01:48:10,780 �Ey! �Regresar! 1377 01:48:10,910 --> 01:48:11,780 �Klaber! 1378 01:48:25,920 --> 01:48:27,090 �No tienes que hacer eso! 1379 01:48:53,352 --> 01:48:54,062 �Ey! 1380 01:48:55,340 --> 01:48:56,120 �D�melo! 1381 01:48:58,000 --> 01:48:58,870 �No! 1382 01:49:06,340 --> 01:49:07,080 �Tose sobre �l! 1383 01:49:08,300 --> 01:49:09,880 Dije que lo dejes as�. 1384 01:49:34,320 --> 01:49:37,620 Estirar y tirar. 1385 01:49:37,740 --> 01:49:40,290 Estirar y tirar. 1386 01:50:08,390 --> 01:50:10,000 Tumba de Arqu�medes. 1387 01:50:38,793 --> 01:50:40,093 Agarra esa esquina. 1388 01:51:26,150 --> 01:51:27,110 indios 1389 01:51:29,670 --> 01:51:31,090 Este surco... 1390 01:51:33,730 --> 01:51:35,030 Es un f�nix. 1391 01:51:35,160 --> 01:51:36,160 Icono com�n. 1392 01:51:36,320 --> 01:51:37,950 No. Mira, no lo es. 1393 01:51:39,490 --> 01:51:41,200 Este f�nix tiene h�lices. 1394 01:51:50,040 --> 01:51:51,500 �Qu� esta haciendo �l aqu�? 1395 01:52:00,300 --> 01:52:03,300 El reloj no retroceder� ni un milenio m�s... 1396 01:52:03,970 --> 01:52:05,430 por no hablar de los de pulsera. 1397 01:52:07,950 --> 01:52:09,110 Arqu�medes se aprovech� de esto. 1398 01:52:12,730 --> 01:52:14,110 Pap� ten�a raz�n. 1399 01:52:14,860 --> 01:52:15,690 Funciona. 1400 01:52:15,860 --> 01:52:17,530 Por supuesto que s�, se�orita Shaw. 1401 01:52:20,200 --> 01:52:21,450 Las matem�ticas funcionan. 1402 01:52:22,580 --> 01:52:25,580 Ella conquist� el espacio y tambi�n conquista el tiempo. 1403 01:52:33,420 --> 01:52:35,340 Ya ha perdido a su hijo, Dr. Jones. 1404 01:52:35,500 --> 01:52:36,420 Tu esposa te dej�. 1405 01:52:36,590 --> 01:52:38,510 �Quieres perder a tu ahijada tambi�n? 1406 01:52:41,590 --> 01:52:42,680 �Por qu�? 1407 01:52:43,113 --> 01:52:45,323 �Para un mundo que no se preocupa por personas como nosotros? 1408 01:52:57,030 --> 01:52:57,900 Bueno, gracias. 1409 01:53:36,270 --> 01:53:37,650 El mejor momento de la historia. 1410 01:53:44,770 --> 01:53:45,750 Se acab�. 1411 01:53:53,750 --> 01:53:54,670 �T�rame el arma! 1412 01:54:05,050 --> 01:54:06,340 S�calo de aqu�. 1413 01:54:06,470 --> 01:54:07,350 Osito de peluche. 1414 01:54:08,390 --> 01:54:09,470 �Osito de peluche! 1415 01:54:09,680 --> 01:54:10,770 �Venir! �Ir! 1416 01:54:10,890 --> 01:54:11,770 Aqu�. R�pidamente. 1417 01:54:15,900 --> 01:54:16,730 �Irse! 1418 01:54:21,190 --> 01:54:21,990 indios! 1419 01:54:23,990 --> 01:54:26,050 �Irse! �Irse! 1420 01:54:26,740 --> 01:54:27,820 �Detener! 1421 01:54:31,160 --> 01:54:32,620 �Y ahora qu�? 1422 01:54:34,210 --> 01:54:35,210 Tr�emela. 1423 01:54:43,340 --> 01:54:44,300 �Vamos Helena! 1424 01:54:44,456 --> 01:54:45,786 - No podemos dejarlo aqu�. - �No debemos! 1425 01:54:45,961 --> 01:54:47,220 �S�gueme! 1426 01:54:49,180 --> 01:54:50,180 �Mover! 1427 01:54:54,138 --> 01:54:54,930 Venir. 1428 01:55:09,370 --> 01:55:11,330 Osito de peluche. Vamos. Tenemos un coche. 1429 01:55:16,210 --> 01:55:17,170 Maldita sea. 1430 01:55:23,420 --> 01:55:24,420 Qu�date aqu�. 1431 01:55:43,346 --> 01:55:44,346 P�ntelo. 1432 01:55:47,950 --> 01:55:50,870 El primer hemisferio determina la meta. 1433 01:55:52,370 --> 01:55:55,960 El segundo calcula la posici�n de la grieta... 1434 01:55:57,210 --> 01:55:59,040 en coordenadas alejandrinas. 1435 01:55:59,500 --> 01:56:02,330 Que Messner los convierta a longitud y latitud... 1436 01:56:03,500 --> 01:56:05,420 y entregar los waypoints a los pilotos. 1437 01:56:17,520 --> 01:56:19,020 En breve. 1438 01:56:23,360 --> 01:56:27,690 - �Tiene coordenadas para 37.07? - �Qui�n es? 1439 01:56:28,450 --> 01:56:29,700 �Churchill? 1440 01:56:31,070 --> 01:56:32,030 �Ike? 1441 01:56:34,370 --> 01:56:36,830 �A qui�n matar� para ganar la guerra? 1442 01:56:37,660 --> 01:56:40,540 Son unos minutos, con la ayuda de Arqu�medes... 1443 01:56:40,710 --> 01:56:42,580 volamos hacia el ojo de esta tormenta... 1444 01:56:43,380 --> 01:56:45,630 y cruzaremos el espacio a�reo siciliano... 1445 01:56:45,800 --> 01:56:49,340 20 de agosto de 1939. 1446 01:56:50,020 --> 01:56:53,640 Volaremos hacia el norte a trav�s de cielos amigables con combustible para llegar a Munich. 1447 01:56:54,890 --> 01:56:56,510 Mi presa me estar� esperando... 1448 01:56:56,680 --> 01:56:59,520 en el n�mero 16 de Prinzregentenplatz... 1449 01:56:59,890 --> 01:57:02,100 para que pueda hablarte de tu cohete V-1. 1450 01:57:09,540 --> 01:57:13,110 �Qu� clase de nazi mata al F�hrer? 1451 01:57:14,740 --> 01:57:17,330 El que cree en la victoria, Dr. Jones. 1452 01:57:22,640 --> 01:57:25,990 Hitler encendi� un fuego que podr�a arder durante 1000 a�os. 1453 01:57:26,590 --> 01:57:28,090 Vi cada error. 1454 01:57:28,880 --> 01:57:30,210 Cada grieta. 1455 01:57:30,340 --> 01:57:32,010 Y los arreglar� todos. 1456 01:57:32,180 --> 01:57:34,800 La historia es una larga lista de p�rdidas, Dr. Jones. 1457 01:57:35,850 --> 01:57:37,100 Se trata de qui�n pierde. 1458 01:57:49,960 --> 01:57:50,780 �Detener! 1459 01:59:03,850 --> 01:59:04,730 Osito de peluche. 1460 01:59:06,502 --> 01:59:07,520 �Puedes pilotar uno de ellos? 1461 01:59:09,690 --> 01:59:10,520 �Norte? 1462 01:59:13,286 --> 01:59:14,246 Claramente. 1463 01:59:14,990 --> 01:59:16,150 No pareces convencido. 1464 01:59:16,320 --> 01:59:17,950 Nunca he pilotado un Nord. 1465 01:59:18,070 --> 01:59:19,620 Nunca has volado ning�n avi�n. 1466 01:59:21,540 --> 01:59:22,580 Lo empezar�. 1467 01:59:22,740 --> 01:59:24,000 No, Teddy. 1468 01:59:25,410 --> 01:59:26,210 Maldita sea. 1469 01:59:53,570 --> 01:59:55,150 Abr�chate el cintur�n, Dra. Jones. 1470 01:59:55,320 --> 01:59:56,650 Pueden producirse turbulencias. 1471 01:59:57,610 --> 02:00:00,070 Eres alem�n, Voller. 1472 02:00:00,280 --> 02:00:02,240 No intentes ser gracioso. 1473 02:00:25,600 --> 02:00:27,430 Vamos nena. 1474 02:00:42,410 --> 02:00:43,240 Est� bien. 1475 02:01:00,000 --> 02:01:00,840 Est� bien. 1476 02:01:01,800 --> 02:01:04,390 Los metros son verdes. rendimiento m�ximo. 1477 02:01:05,010 --> 02:01:07,520 Y cuando llego a 137 km/h, lo rompo. 1478 02:01:45,220 --> 02:01:46,640 Debajo de las solapas. 1479 02:01:48,720 --> 02:01:50,730 Vale, 135 km/h. 1480 02:01:51,230 --> 02:01:52,140 Rotaci�n. 1481 02:03:00,000 --> 02:03:01,340 �Tiempo para llegar al destino? 1482 02:03:02,590 --> 02:03:04,130 60 segundos. 1483 02:03:09,440 --> 02:03:10,900 Movimiento de continentes. 1484 02:03:14,310 --> 02:03:15,520 �Movimiento de continentes! 1485 02:03:17,270 --> 02:03:19,900 Arqu�medes no conoc�a la deriva continental. 1486 02:03:20,690 --> 02:03:21,940 ��l no pod�a saberlo! 1487 02:03:22,940 --> 02:03:24,900 Esto a�n no se ha observado. 1488 02:03:25,900 --> 02:03:27,660 esta fuera de pista 1489 02:03:28,120 --> 02:03:29,990 Sus coordenadas se basan en puntos... 1490 02:03:30,740 --> 02:03:33,910 que se han estado moviendo durante m�s de 2000 a�os! 1491 02:03:34,080 --> 02:03:37,540 Puede estar fuera de 10 grados a... 1492 02:03:52,470 --> 02:03:54,060 30 segundos. 1493 02:03:55,310 --> 02:03:59,020 Herr Voller... �Sus c�lculos est�n equivocados! 1494 02:03:59,140 --> 02:04:01,140 - Herr Voller... - C�llate. 1495 02:04:01,440 --> 02:04:02,440 �Estoy pensando! 1496 02:04:05,400 --> 02:04:06,320 20 segundos 1497 02:04:09,110 --> 02:04:10,200 �Mant�nganse al tanto! 1498 02:04:12,200 --> 02:04:13,080 15 segundos. 1499 02:04:16,990 --> 02:04:18,450 No s� ad�nde vamos, J�rgen. 1500 02:04:18,620 --> 02:04:19,460 10 segundos. 1501 02:04:20,270 --> 02:04:21,070 9! 1502 02:04:21,190 --> 02:04:22,980 Pero claro... �8! 1503 02:04:23,110 --> 02:04:23,920 7! 1504 02:04:24,050 --> 02:04:24,710 ...que no es 1939! 1505 02:04:24,920 --> 02:04:25,500 6! 1506 02:04:25,710 --> 02:04:26,630 �Giro de vuelta! 1507 02:04:27,590 --> 02:04:28,370 �Abortar! 1508 02:04:29,010 --> 02:04:29,760 �Giro de vuelta! 1509 02:04:30,720 --> 02:04:31,430 ���Abortar!!! 1510 02:04:31,850 --> 02:04:33,810 �Nos atrae! 1511 02:04:43,699 --> 02:04:45,069 �Qu� est�s haciendo? 1512 02:04:45,360 --> 02:04:46,230 �Este es mi avi�n! 1513 02:04:46,530 --> 02:04:47,860 �T� pilotas mi avi�n! 1514 02:05:12,380 --> 02:05:13,890 ���Vamos a morir!!! 1515 02:05:14,930 --> 02:05:16,950 �Tenemos que levantarnos! 1516 02:05:38,700 --> 02:05:39,860 �Reinicien los motores! 1517 02:06:08,360 --> 02:06:09,610 Esto es Sicilia. 1518 02:06:09,740 --> 02:06:11,130 1939. 1519 02:06:12,700 --> 02:06:15,820 Lo hice. Lo logr�, Dra. jones! 1520 02:06:15,990 --> 02:06:17,740 Introduciendo las coordenadas de Munich. 1521 02:06:24,620 --> 02:06:26,670 El ayer nos pertenece, Dr. Jones. 1522 02:06:51,570 --> 02:06:53,780 Son trirremes romanos. 1523 02:07:21,970 --> 02:07:23,140 �Avanza! 1524 02:07:43,140 --> 02:07:46,800 Maestro... Los romanos se acercan. 1525 02:07:48,380 --> 02:07:49,290 �Tienen dragones! 1526 02:07:53,880 --> 02:07:55,320 Impresionante. 1527 02:08:04,580 --> 02:08:06,020 �Abre las puertas! 1528 02:08:10,770 --> 02:08:11,730 �Qu� est�n haciendo? 1529 02:08:13,110 --> 02:08:14,560 �Qu� est�n haciendo idiotas? 1530 02:08:14,680 --> 02:08:16,680 �Piensan que somos un monstruo! 1531 02:08:22,870 --> 02:08:24,280 Tenemos que dar la vuelta. 1532 02:08:24,410 --> 02:08:26,410 Es una ubicaci�n de Syracuse. 1533 02:08:27,500 --> 02:08:28,830 A�o 214 a. C. 1534 02:08:28,960 --> 02:08:30,250 Hizo una mala guerra. 1535 02:08:33,960 --> 02:08:34,670 El maestro... 1536 02:08:37,930 --> 02:08:39,600 �No te vayas, maestro! 1537 02:08:40,050 --> 02:08:41,260 ��Dragones!! 1538 02:08:51,170 --> 02:08:54,880 �Debemos acabar con sus dragones! 1539 02:09:02,300 --> 02:09:03,450 �Jefe! 1540 02:09:03,570 --> 02:09:05,570 �Cambio de curso! 1541 02:09:06,040 --> 02:09:06,950 �Tengo que volver! 1542 02:09:07,370 --> 02:09:08,540 �No puedo estar aqu�! 1543 02:09:08,750 --> 02:09:09,830 �NO PUEDO QUEDARME AQU�! 1544 02:09:10,540 --> 02:09:11,470 El avi�n no puede resistir!! 1545 02:09:41,380 --> 02:09:42,290 �Fuera de mi camino! 1546 02:09:48,340 --> 02:09:50,500 �Qu� os parece, salvajes? 1547 02:09:53,450 --> 02:09:56,600 Lo siento amigo, �pero eres un nazi! 1548 02:10:06,360 --> 02:10:08,360 �Qu� est�s haciendo aqu�? 1549 02:10:08,490 --> 02:10:10,490 �Te salvar�! 1550 02:10:21,840 --> 02:10:22,990 �S�calo de aqu�! 1551 02:10:23,970 --> 02:10:25,030 indios! 1552 02:10:30,720 --> 02:10:32,150 �Paraca�das! 1553 02:10:34,540 --> 02:10:35,990 �Tengo un paraca�das! 1554 02:10:37,310 --> 02:10:38,200 �Esperar! 1555 02:10:41,910 --> 02:10:43,080 �Espera! 1556 02:10:45,340 --> 02:10:46,650 �Dame un paraca�das! 1557 02:10:52,910 --> 02:10:55,120 C�gelo. �Esperar! 1558 02:10:57,400 --> 02:10:58,230 indios! 1559 02:11:25,330 --> 02:11:26,870 �Estamos perdiendo altitud! 1560 02:11:28,260 --> 02:11:29,220 �Nos estamos cayendo! 1561 02:11:31,190 --> 02:11:32,550 �Perd� el control! 1562 02:11:50,730 --> 02:11:52,540 Oye, estos son mis amigos. 1563 02:11:53,370 --> 02:11:55,410 Ellos son mis amigos. �Tenemos que ayudarlos! 1564 02:11:56,500 --> 02:11:58,130 �Ellos son mis amigos! 1565 02:13:00,070 --> 02:13:01,420 Eureka. 1566 02:13:18,630 --> 02:13:19,370 Intenta aterrizar. 1567 02:13:19,500 --> 02:13:21,500 Vamos Indi. Ay�dame. 1568 02:13:22,040 --> 02:13:24,050 Levantarse. S�, 1569 02:13:24,560 --> 02:13:26,560 tenemos que sacarte de aqu�. S�. 1570 02:13:28,830 --> 02:13:30,030 Ay�dame. Si�ntate. 1571 02:13:30,990 --> 02:13:32,240 Si�ntate. Tienes que ayudarme. 1572 02:13:32,360 --> 02:13:34,080 S� que duele, pero tenemos que recuperarte. 1573 02:13:34,220 --> 02:13:37,080 Eso es incre�ble, Wombat. 1574 02:13:37,700 --> 02:13:39,050 Incre�ble. 1575 02:13:41,090 --> 02:13:42,930 S� es muy bueno. 1576 02:13:43,060 --> 02:13:44,380 Pero tenemos que sacarte de aqu�. 1577 02:13:46,800 --> 02:13:47,660 Dios m�o. 1578 02:13:49,360 --> 02:13:51,550 Estamos siendo testigos de la historia. 1579 02:13:58,410 --> 02:13:59,950 Invierta estos n�meros. 1580 02:14:00,430 --> 02:14:01,530 Te llevar�n a casa. 1581 02:14:03,510 --> 02:14:04,080 �Qu�? 1582 02:14:07,110 --> 02:14:08,130 Me quedar�. 1583 02:14:09,040 --> 02:14:11,040 No, no hablas en serio. 1584 02:14:13,870 --> 02:14:14,990 Hablas en serio. 1585 02:14:19,730 --> 02:14:20,780 Indy, te dispararon. 1586 02:14:20,900 --> 02:14:21,760 Estas sangrando. 1587 02:14:21,880 --> 02:14:23,300 No puedes quedarte. 1588 02:14:25,450 --> 02:14:26,540 �Pero por qu�? 1589 02:14:26,660 --> 02:14:29,960 �A una muerte larga y dolorosa con cataplasmas y sanguijuelas? 1590 02:14:31,110 --> 02:14:33,240 As� me lo imagin�, Wombat. 1591 02:14:34,360 --> 02:14:36,150 Lo tengo estudiado. 1592 02:14:36,280 --> 02:14:37,800 - Toda mi vida. - S�, 1593 02:14:38,540 --> 02:14:41,420 y si te quedas aqu� lo estropear�s todo. 1594 02:14:41,550 --> 02:14:43,010 Y morir�s. 1595 02:14:43,240 --> 02:14:44,910 Lev�ntate por favor. 1596 02:14:46,690 --> 02:14:47,970 �helena! 1597 02:14:48,670 --> 02:14:49,360 �Lo hice! 1598 02:14:49,480 --> 02:14:51,480 �Bien hecho Teddy! �Tres hurras! 1599 02:14:51,970 --> 02:14:53,490 Indy, tenemos que irnos. Levantarse. 1600 02:14:53,610 --> 02:14:55,090 - Tengo que ponerte en el avi�n. - No. 1601 02:14:55,210 --> 02:14:56,350 - Tenemos que. - No. 1602 02:14:56,510 --> 02:14:58,050 Levantarse. T� puedes... �Nosotros podemos! 1603 02:15:10,950 --> 02:15:12,160 �El maestro! 1604 02:15:14,510 --> 02:15:16,530 Debemos irnos, Maestro. 1605 02:15:18,080 --> 02:15:19,350 �Ese es �l? 1606 02:15:28,170 --> 02:15:29,770 �l pregunta qu� tan lejos estamos viajando. 1607 02:15:33,480 --> 02:15:35,620 2000 a�os 1608 02:15:36,853 --> 02:15:39,473 Hemos viajado... durante 2000 a�os. 1609 02:15:40,080 --> 02:15:41,860 2000 a�os 1610 02:15:43,930 --> 02:15:46,770 Pero no esper�bamos encontrarnos... 1611 02:15:47,620 --> 02:15:48,890 grande... 1612 02:15:50,610 --> 02:15:52,380 Arqu�medes. 1613 02:15:58,320 --> 02:15:59,050 Eres... 1614 02:16:00,480 --> 02:16:01,470 siempre... 1615 02:16:02,440 --> 02:16:03,230 quer�a... 1616 02:16:04,180 --> 02:16:05,650 encu�ntrame 1617 02:16:06,610 --> 02:16:08,320 Este dial es una m�quina compleja. 1618 02:16:08,450 --> 02:16:10,100 Simplemente nos trae aqu�. 1619 02:16:10,220 --> 02:16:11,570 Lo hizo para obtener ayuda. 1620 02:16:11,690 --> 02:16:14,250 Intentemos asustar a todo el ej�rcito romano... 1621 02:16:14,380 --> 02:16:15,260 entonces ayudamos mucho. 1622 02:16:15,380 --> 02:16:17,130 Lo siento, Arqu�medes. 1623 02:16:17,250 --> 02:16:20,700 Soy tu fan... pero tenemos que irnos. Est� lesionado. 1624 02:16:20,820 --> 02:16:23,330 Helena... No puede qued�rselo. 1625 02:16:23,460 --> 02:16:24,330 Tienes que hacer tu parte. 1626 02:16:24,450 --> 02:16:26,450 �Helena, tenemos que irnos! 1627 02:16:26,580 --> 02:16:28,580 �Indy, nos estamos quedando sin tiempo! 1628 02:16:28,700 --> 02:16:30,460 �No podemos quedarnos atrapados aqu�! 1629 02:16:31,320 --> 02:16:33,360 Quiero quedarme... 1630 02:16:33,670 --> 02:16:35,030 contigo. 1631 02:16:35,540 --> 02:16:37,570 �No! �No digas que s�! 1632 02:16:38,110 --> 02:16:42,400 Eres un gran hombre... un hombre sabio... 1633 02:16:43,060 --> 02:16:48,160 genio... Helena... h�roe de su pueblo. 1634 02:16:48,700 --> 02:16:52,040 Pero �l no puede ayudarte. 1635 02:16:53,460 --> 02:16:54,720 este es tu momento 1636 02:16:54,840 --> 02:16:55,970 este es tu momento 1637 02:16:56,100 --> 02:16:58,010 Tiene que ser en su propio tiempo. 1638 02:16:58,140 --> 02:16:59,680 T�, a tu vez, tienes que estar en la tuya. 1639 02:16:59,810 --> 02:17:00,740 Su vida no ha terminado. 1640 02:17:00,870 --> 02:17:02,140 Tenemos que ir a casa. 1641 02:17:02,270 --> 02:17:03,570 Hay medicinas en casa. 1642 02:17:03,700 --> 02:17:05,700 No puede morir aqu�. el no puede 1643 02:17:06,802 --> 02:17:10,272 Helena, sube al avi�n. 1644 02:17:12,590 --> 02:17:13,950 Estar� bien. 1645 02:17:15,390 --> 02:17:16,480 No, no lo har�s. 1646 02:17:19,790 --> 02:17:21,530 Tengo que hacerlo. 1647 02:17:22,950 --> 02:17:24,440 Yo tambi�n. 1648 02:18:18,420 --> 02:18:19,160 Buen d�a. 1649 02:18:24,030 --> 02:18:25,050 �Qu� hay de tu hombro? 1650 02:18:28,080 --> 02:18:30,080 Es mejor que mi mand�bula. 1651 02:18:33,980 --> 02:18:34,760 Bien. 1652 02:18:37,200 --> 02:18:38,550 Deber�as haberme dejado quedarme all�. 1653 02:18:39,420 --> 02:18:40,610 Sabes que no podr�a hacerlo. 1654 02:18:49,730 --> 02:18:50,710 �Por qu� no? 1655 02:18:52,600 --> 02:18:55,150 Para empezar, cambiar�as la historia. 1656 02:18:59,380 --> 02:19:01,170 �Se supone que eso es malo? 1657 02:19:05,320 --> 02:19:07,060 Tienes que estar aqu�, Indy. 1658 02:19:10,980 --> 02:19:11,770 Aqu�. 1659 02:19:17,140 --> 02:19:18,270 �Para quien? 1660 02:19:45,570 --> 02:19:46,240 Marion. 1661 02:19:48,330 --> 02:19:49,000 Hola. 1662 02:20:08,770 --> 02:20:09,410 Osito de peluche. 1663 02:20:11,260 --> 02:20:12,070 Marion. 1664 02:20:15,210 --> 02:20:16,280 �A qu� te dedicas? 1665 02:20:17,420 --> 02:20:19,110 Me quedo con las compras. 1666 02:20:21,040 --> 02:20:23,570 No hab�a ni un grano de comida. 1667 02:20:24,600 --> 02:20:26,840 Por supuesto que no. 1668 02:20:31,370 --> 02:20:33,180 Alguien me dijo que has vuelto. 1669 02:20:40,910 --> 02:20:42,640 �Has vuelto a ser el mismo de antes, Indy? 1670 02:20:46,190 --> 02:20:50,860 Indy y Marion estaban corriendo... y de repente el avi�n explot�. 1671 02:20:54,520 --> 02:20:57,170 Indy, est�s despierto. 1672 02:20:57,990 --> 02:20:58,990 S�, 1673 02:21:00,740 --> 02:21:01,440 S�, 1674 02:21:02,210 --> 02:21:04,210 vamos a comprar helado, ni�os. 1675 02:21:04,680 --> 02:21:06,920 - Pero Marion nos compr� helado. - Conozco un lugar mejor. 1676 02:21:07,040 --> 02:21:09,040 Nunca comes helado, �verdad? 1677 02:21:13,230 --> 02:21:14,220 Hasta luego. 1678 02:21:17,030 --> 02:21:20,410 Marinero brit�nico Es un alma en alza 1679 02:21:20,530 --> 02:21:25,620 Libre como un p�jaro de monta�a Su pu�o vigoroso 1680 02:21:25,740 --> 02:21:27,990 Debe estar listo para resistir... 1681 02:21:30,080 --> 02:21:31,000 Eso se ve mal. 1682 02:21:32,740 --> 02:21:33,840 �Te duele aqu�? 1683 02:21:36,647 --> 02:21:37,817 Todo duele. 1684 02:21:40,939 --> 02:21:42,580 S� como se siente. 1685 02:21:48,500 --> 02:21:50,500 �D�nde te duele? 1686 02:21:59,860 --> 02:22:00,650 Aqu�. 1687 02:22:01,450 --> 02:22:02,680 Aqu� no duele. 1688 02:22:36,210 --> 02:22:38,310 �Jabari, Alia, disminuyan la velocidad! 1689 02:22:38,440 --> 02:22:40,680 �helena! �Apres�rate! 1690 02:22:40,810 --> 02:22:45,800 Yo grito, t� gritas... Disminuye la velocidad. 1691 02:22:45,930 --> 02:22:47,930 - T� gritas, yo grito. - Grito, grito. 1692 02:22:48,050 --> 02:22:50,050 �Todos estamos pidiendo helado! 1693 02:22:50,180 --> 02:22:52,180 Despacio. 114349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.