Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,033 --> 00:03:58,493
Ember, sekarang.
2
00:04:37,657 --> 00:04:40,368
Aku berharap kau berhenti
membuat kekacauan seperti itu.
3
00:04:41,577 --> 00:04:43,329
Ini pemborosan produk bagus.
4
00:04:56,718 --> 00:04:58,720
Di mana letak serunya?
5
00:05:06,728 --> 00:05:07,937
Pergi bersihkan dirimu.
6
00:05:08,479 --> 00:05:09,314
Kau berantakan.
7
00:05:59,822 --> 00:06:03,117
Aku berharap terlihat
secerah kau di pagi hari.
8
00:06:04,494 --> 00:06:05,370
Kau lebih awal.
9
00:06:05,661 --> 00:06:07,955
Sebenarnya, kau terlambat.
10
00:06:10,166 --> 00:06:12,502
Baik, tunggu lima menit,
aku akan segera keluar.
11
00:06:12,543 --> 00:06:13,503
Kau butuh bantuan?
12
00:06:13,753 --> 00:06:14,170
Tidak.
13
00:06:15,963 --> 00:06:17,131
Aku bisa urus diri sendiri.
14
00:06:18,549 --> 00:06:19,425
Semua baik-baik saja?
15
00:06:20,385 --> 00:06:21,427
Ya, tidak apa-apa.
16
00:06:22,387 --> 00:06:25,390
Janji, cuma gugup
menit-menit terakhir.
17
00:06:26,682 --> 00:06:27,809
Tidak berubah pikiran, 'kan?
18
00:06:29,185 --> 00:06:32,146
Aku tahu ini bukan perjalanan
seperti yang kita bicarakan.
19
00:06:34,190 --> 00:06:35,483
Ini berkemah, benar?
20
00:06:36,818 --> 00:06:39,153
Hei, pergi saja sebelum
aku berubah pikiran.
21
00:06:42,407 --> 00:06:44,534
Sudah kubilang ini akan
menjadi petualangan.
22
00:06:49,914 --> 00:06:50,998
Kau siap?
23
00:06:52,417 --> 00:06:55,545
Seberapa jauh perkemahan
dari rumah orang tuamu?
24
00:06:55,878 --> 00:06:57,672
Sekitar setengah hari atau lebih.
25
00:07:00,007 --> 00:07:04,804
Orang tuaku agak aneh soal privasi, saat kuberitahu
mereka tinggal di antah berantah, aku tidak bercanda.
26
00:07:06,722 --> 00:07:08,516
Yakin mereka tak keberatan dengan ini?
27
00:07:09,934 --> 00:07:10,768
Dengan apa?
28
00:07:12,353 --> 00:07:14,939
Gadis asing, belum pernah temui
tinggal di rumah selama seminggu.
29
00:07:15,606 --> 00:07:17,733
Tenang.
30
00:07:18,151 --> 00:07:20,653
Selain itu adikku juga
membawa pacarnya.
31
00:07:22,321 --> 00:07:23,072
Tunggu, apa?
32
00:07:24,323 --> 00:07:25,533
Kejutan.
33
00:07:27,952 --> 00:07:33,666
Hei, maaf aku harusnya
memberitahumu duluan.
34
00:07:33,708 --> 00:07:37,336
Tapi saudaraku mengatakan ini
padaku lima menit yang lalu.
35
00:07:39,172 --> 00:07:41,215
Kita bertemu mereka di perkemahan.
36
00:07:42,175 --> 00:07:43,217
Pernah bertemu pacarnya?
37
00:07:44,385 --> 00:07:46,387
Mengenal Michael, dia mungkin
bertemu dengannya semalam.
38
00:07:48,973 --> 00:07:51,142
Jangan khawatir.
39
00:07:51,184 --> 00:07:53,811
Ini jauh lebih baik.
40
00:07:54,353 --> 00:07:56,022
Ini akan membuat orang tuaku sibuk.
41
00:07:57,273 --> 00:07:57,732
Baik.
42
00:08:01,277 --> 00:08:02,069
Berjanjilah kau tidak akan...
43
00:08:02,862 --> 00:08:03,904
...meninggalkan aku dengan mereka?
44
00:08:03,905 --> 00:08:05,573
Bukan mereka yang
harus kau khawatirkan.
45
00:08:06,157 --> 00:08:07,577
Saudariku juga datang.
46
00:08:07,599 --> 00:08:22,599
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
47
00:08:22,623 --> 00:08:37,623
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
48
00:09:01,837 --> 00:09:03,007
Ya Tuhan, dia baik-baik saja?
49
00:09:03,798 --> 00:09:04,799
Aku tidak tahu.
50
00:09:05,132 --> 00:09:06,425
Periksa dia.
51
00:09:16,644 --> 00:09:17,812
Michael?
52
00:09:21,607 --> 00:09:22,525
Adam?
53
00:09:34,078 --> 00:09:34,787
Hei.
54
00:09:38,165 --> 00:09:38,958
Kau baik-baik saja?
55
00:09:45,881 --> 00:09:47,008
Apa-apaan?
56
00:09:48,009 --> 00:09:49,302
Apa yang kau lakukan?
57
00:09:51,887 --> 00:09:53,389
Erin?
58
00:09:55,641 --> 00:09:58,519
Hei, tenang.
59
00:10:00,271 --> 00:10:01,063
Tenang!
60
00:10:06,402 --> 00:10:07,612
Apa-apaan, Erin?
61
00:10:11,115 --> 00:10:12,366
Apa masalahnya?
62
00:10:12,992 --> 00:10:15,453
Sepertinya beberapa orang
tidak tahu cara bercanda.
63
00:10:20,958 --> 00:10:21,834
Erin.
64
00:10:35,139 --> 00:10:35,723
Erin.
65
00:10:37,808 --> 00:10:38,517
Kau baik-baik saja?
66
00:10:40,519 --> 00:10:41,771
Apa yang terjadi tadi?
67
00:10:42,605 --> 00:10:43,356
Aku tidak tahu.
68
00:10:47,568 --> 00:10:49,612
Tolong hentikan saja.
69
00:10:50,029 --> 00:10:52,323
Baik. Aku tinggal di sini.
70
00:10:59,622 --> 00:11:00,915
Untuk apa obat itu?
71
00:11:07,588 --> 00:11:08,964
Aku tidak ingin membicarakannya.
72
00:11:14,053 --> 00:11:16,931
Ya, harusnya aku tahu Michael
melakukan hal bodoh seperti itu.
73
00:11:17,973 --> 00:11:19,183
Mereka baik-baik saja?
74
00:11:19,225 --> 00:11:21,727
Ya. jangan cemaskan dia.
Dia akan baik-baik saja.
75
00:11:22,478 --> 00:11:24,522
Tapi aku kurang yakin
dengan wajah pacarnya.
76
00:11:24,689 --> 00:11:28,109
Ya Tuhan, aku merasa tidak enak.
/ Itu perkenalan yang luar biasa.
77
00:11:29,235 --> 00:11:30,945
Tidak persis seperti perkiraanku.
78
00:11:34,740 --> 00:11:35,408
Kau baik saja?
79
00:11:39,620 --> 00:11:40,121
Kemari.
80
00:11:44,375 --> 00:11:47,253
Hei, kau membuatku takut tadi.
81
00:11:48,879 --> 00:11:50,214
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
82
00:11:53,676 --> 00:11:54,760
Aku kehilangan kendali.
83
00:11:57,722 --> 00:12:00,391
Kita kembali memeriksanya.
Memastikan itu baik-baik saja.
84
00:12:01,934 --> 00:12:02,309
Baik.
85
00:12:03,978 --> 00:12:05,020
Aku cuma butuh waktu sebentar.
86
00:12:06,272 --> 00:12:06,856
Tentu.
87
00:12:07,648 --> 00:12:08,816
Luangkan waktu.
88
00:12:36,969 --> 00:12:38,846
Maaf memukulmu.
89
00:12:42,308 --> 00:12:43,309
Jangan terlalu dipikirkan.
90
00:12:44,059 --> 00:12:46,228
Maaf kami memainkan
lelucon bodoh seperti itu.
91
00:12:48,939 --> 00:12:49,523
Kau tahu.
92
00:12:50,274 --> 00:12:51,692
Kau terlihat sangat akrab.
93
00:12:52,943 --> 00:12:54,195
Kau terkenal?
94
00:12:55,571 --> 00:12:56,489
Apa akau perlu mengenalmu?
95
00:12:59,450 --> 00:12:59,867
Tidak.
96
00:13:02,077 --> 00:13:04,038
Pasti wajah pasaran.
97
00:13:04,246 --> 00:13:06,248
Dan boleh aku mengatakan
betapa cantiknya wajah itu.
98
00:13:08,834 --> 00:13:11,545
Aku suka yang ini, dia menarik.
99
00:13:13,005 --> 00:13:14,840
Tidak, aku sangat mengenalimu.
100
00:13:16,217 --> 00:13:17,259
Yakin kita belum pernah bertemu?
101
00:13:17,301 --> 00:13:19,720
Baiklah, beri dia istirahat.
102
00:13:20,221 --> 00:13:22,055
Kalian tidak cukup
menyiksanya sehari?
103
00:13:22,056 --> 00:13:24,308
Berapa kali aku harus
meminta maaf?
104
00:13:24,725 --> 00:13:27,019
Kuakui itu ide buruk.
105
00:13:28,187 --> 00:13:29,396
Dia memaksaku melakukannya.
106
00:13:29,438 --> 00:13:30,231
Pengkhianat.
107
00:13:31,524 --> 00:13:34,527
Mari kita semua setuju,
tidak ada lagi kejutan mulai saat ini.
108
00:13:34,735 --> 00:13:36,737
Kakakku selalu membosankan.
109
00:13:37,196 --> 00:13:39,114
Aku memahamimu Erin, sungguh.
110
00:13:41,408 --> 00:13:43,077
Kalian tidak lelah?
111
00:13:44,370 --> 00:13:46,246
Perjalanan panjang besok.
112
00:13:46,247 --> 00:13:47,248
Baik.
113
00:13:47,540 --> 00:13:48,541
Kami paham petunjuknya.
114
00:13:49,792 --> 00:13:52,086
Ya, dia juga tidak halus.
115
00:13:53,295 --> 00:13:53,921
Nyonya.
116
00:13:54,505 --> 00:13:55,923
Hotelmu menunggu.
117
00:13:58,425 --> 00:14:01,178
Ingat kami bisa dengar
yang terjadi di tenda itu.
118
00:14:01,220 --> 00:14:02,096
Kami tidak tuli.
119
00:14:03,138 --> 00:14:04,181
Kuharap kau membawa
penutup telinga bagus?
120
00:14:13,691 --> 00:14:14,108
121
00:14:18,904 --> 00:14:20,072
Mereka tampak baik.
122
00:14:22,074 --> 00:14:25,369
Dia tidak tahu terlibat apa.
123
00:14:26,370 --> 00:14:27,204
Kau juga.
124
00:14:34,670 --> 00:14:36,338
Kau ingin bicara tentang
apa yang terjadi hari ini?
125
00:14:39,174 --> 00:14:39,925
Tidak juga.
126
00:14:42,052 --> 00:14:43,804
Kau tahu kau bisa
mempercayaiku, 'kan?
127
00:14:46,765 --> 00:14:47,892
Jika ini mau berhasil...
128
00:14:48,809 --> 00:14:52,438
...kita harus saling jujur,
tidak ada rahasia. / Adam.
129
00:14:54,940 --> 00:14:56,317
Kita hampir tidak saling mengenal.
130
00:14:57,693 --> 00:14:59,528
Aku menyukaimu, sungguh.
131
00:15:01,196 --> 00:15:01,614
Tapi...
132
00:15:02,698 --> 00:15:04,158
Bisa kita lupakan saja malam ini?
133
00:15:04,825 --> 00:15:05,451
Kumohon?
134
00:15:09,204 --> 00:15:09,622
Tentu.
135
00:15:10,289 --> 00:15:11,123
Tidak masalah.
136
00:15:14,251 --> 00:15:16,629
Baik, terima kasih.
137
00:15:23,177 --> 00:15:25,721
Aku lelah, jadi...
138
00:15:26,722 --> 00:15:27,848
Aku mau tidur.
139
00:16:31,412 --> 00:16:32,913
Apa yang mereka bicarakan?
140
00:16:34,039 --> 00:16:34,915
Aku tidak tahu.
141
00:16:35,958 --> 00:16:38,919
Michael cerita orang tuanya kaya.
142
00:16:39,253 --> 00:16:41,755
Dengar, kita dapat durian
runtuh dengan keduanya.
143
00:17:02,818 --> 00:17:04,069
Mereka menuju ke atas.
144
00:17:04,611 --> 00:17:06,112
Margret tidak bersama mereka.
145
00:17:06,113 --> 00:17:07,990
Ya, kami tahu, dia akan
berada di sini di pagi hari.
146
00:17:08,240 --> 00:17:09,366
Dan Tuan Wilson?
147
00:17:09,408 --> 00:17:11,452
Tuan Wilson bersama
rekan kami di taman bermain.
148
00:17:11,493 --> 00:17:12,453
Dimengerti.
149
00:17:48,489 --> 00:17:49,655
Nonaku.
150
00:17:49,656 --> 00:17:50,657
Terima kasih.
151
00:17:50,699 --> 00:17:51,825
Sama-sama.
152
00:17:53,410 --> 00:17:55,204
Aku sangat senang kau di sini.
153
00:18:05,255 --> 00:18:09,551
Ya, tentu, itu 100% fakta sejarah.
Aku percaya kau.
154
00:18:12,513 --> 00:18:13,722
Tidak seperti yang kau harapkan?
155
00:18:16,642 --> 00:18:18,185
Ini jelas besar.
156
00:18:20,020 --> 00:18:20,896
Ayo.
157
00:18:29,404 --> 00:18:30,489
Kau baik-baik saja?
158
00:18:31,615 --> 00:18:33,242
Ya, aku baik-baik saja.
159
00:18:34,493 --> 00:18:36,537
Jangan khawatir,
mereka akan menyukaimu.
160
00:18:41,708 --> 00:18:43,001
Setelahmu.
161
00:19:01,937 --> 00:19:03,814
Orang tuaku sangat tradisional.
162
00:19:04,439 --> 00:19:05,732
Mereka hidup dari perburuan.
163
00:19:06,441 --> 00:19:08,193
Cuma makan yang kau bunuh.
164
00:19:10,529 --> 00:19:12,447
Yang kuat yang bertahan, 'kan?
165
00:19:13,323 --> 00:19:14,658
Aku mengerti.
166
00:19:17,369 --> 00:19:18,120
Ayo.
167
00:19:33,343 --> 00:19:36,471
Adam, cepatlah. Kami sudah
menunggu kalian dua sejoli.
168
00:19:36,805 --> 00:19:37,681
Apa kami harus?
169
00:19:38,182 --> 00:19:39,266
Ini tradisi.
170
00:19:40,350 --> 00:19:41,268
Apa yang terjadi?
171
00:19:42,853 --> 00:19:45,355
Sudah adat bagi kami untuk
mengumumkan kedatangan.
172
00:19:46,690 --> 00:19:47,858
Ini agak konyol
173
00:19:49,234 --> 00:19:49,610
Erin.
174
00:19:50,402 --> 00:19:51,570
Kenapa kau tidak memulai?
175
00:19:54,239 --> 00:19:54,781
Ayo.
176
00:20:06,501 --> 00:20:07,628
Itu lumayan.
177
00:20:10,881 --> 00:20:12,007
Di mana anak-anakku?
178
00:20:13,008 --> 00:20:15,719
Adam, Michael.
179
00:20:17,721 --> 00:20:18,513
Teman-teman baru.
180
00:20:19,723 --> 00:20:21,391
Selamat datang di Kediaman Richmond.
181
00:20:23,018 --> 00:20:25,687
Kami sangat menantikan
kedatangan kalian.
182
00:20:27,522 --> 00:20:28,815
Tapi di mana sopan santunku?
183
00:20:29,524 --> 00:20:30,651
Aku Peter.
184
00:20:32,527 --> 00:20:33,320
Senang berjumpa.
185
00:20:35,322 --> 00:20:40,494
Michael, Adam. Sangat menyenangkan
kalian di rumah, aku merindukan kalian.
186
00:20:40,495 --> 00:20:42,079
Senang bisa pulang, Ibu.
187
00:20:43,247 --> 00:20:44,081
Di mana Margret?
188
00:20:45,123 --> 00:20:47,876
Kau tahu saudarimu.
189
00:20:48,543 --> 00:20:50,796
Dia suka datang mengejutkan.
190
00:20:50,837 --> 00:20:52,172
Selamanya Ratu.
191
00:20:55,801 --> 00:20:57,177
Sopan santun, anak-anak.
192
00:20:57,219 --> 00:20:57,844
Maaf, Ibu.
193
00:21:03,934 --> 00:21:08,355
Sekarang beritahu aku siapa
dua wanita muda cantik ini?
194
00:21:09,940 --> 00:21:11,525
Ini temanku, Sarah.
195
00:21:11,900 --> 00:21:14,736
Dan ini pacar Adam, Erin.
196
00:21:21,076 --> 00:21:21,910
Sarah.
197
00:21:23,287 --> 00:21:23,912
198
00:21:25,789 --> 00:21:29,376
Setiap teman Michael
adalah teman kami.
199
00:21:29,918 --> 00:21:32,671
Kami sedikit lebih dari teman.
200
00:21:39,094 --> 00:21:42,931
Erin, astaga.
201
00:21:42,973 --> 00:21:45,142
Kau membuatku penasaran.
202
00:21:46,226 --> 00:21:49,021
Aku senang kami akan punya
banyak waktu mengenalmu.
203
00:21:50,981 --> 00:21:52,190
Dan Sarah, tentu.
204
00:21:52,983 --> 00:21:53,400
Ya.
205
00:21:54,484 --> 00:21:55,610
Tentu, Sayang.
206
00:21:57,988 --> 00:22:00,699
Michael, Adam, mari kita
buat betah nona-nona ini.
207
00:22:01,408 --> 00:22:03,952
Peter dan aku punya urusan
yang harus kami tangani.
208
00:22:05,912 --> 00:22:07,289
Sampai ketemu saat makan malam.
209
00:22:32,606 --> 00:22:33,398
Ya.
210
00:22:34,399 --> 00:22:35,692
Ya, ini cukup.
211
00:22:51,041 --> 00:22:53,877
Baik, terlihat bagus.
212
00:23:19,069 --> 00:23:21,196
Agak tinggi dan ke kanan.
213
00:23:28,912 --> 00:23:29,788
Bahu kiri.
214
00:23:38,213 --> 00:23:38,713
Sempurna.
215
00:23:43,635 --> 00:23:44,803
Sekarang pergelangan tangan kanan.
216
00:23:57,732 --> 00:23:58,942
Lihat itu.
217
00:24:00,444 --> 00:24:01,820
Bajingan beruntung.
218
00:24:15,041 --> 00:24:16,710
Sepertinya kita punya pelari.
219
00:24:29,389 --> 00:24:30,140
Baik, semuanya.
220
00:24:31,141 --> 00:24:33,351
Mari bunuh bajingan ini.
221
00:24:41,985 --> 00:24:43,403
Ini manis.
222
00:24:43,904 --> 00:24:45,322
Ini kamar kalian, nona-nona.
223
00:24:45,864 --> 00:24:46,490
Tunggu, apa?
224
00:24:47,407 --> 00:24:48,825
Aku tidak sekamar denganmu?
225
00:24:49,534 --> 00:24:51,536
Orang tua kami agak kolot.
226
00:24:52,287 --> 00:24:54,247
Prasejarah, kedengarannya seperti itu.
227
00:24:54,748 --> 00:24:55,415
Tak apa.
228
00:24:58,793 --> 00:25:01,755
Hei, aku akan menebusnya.
Aku janji.
229
00:25:07,385 --> 00:25:09,095
Makan malam akan
disajikan tepat pukul 8.
230
00:25:11,306 --> 00:25:12,849
Tunggu, bagaimana
dengan barang-barang kami?
231
00:25:19,105 --> 00:25:20,524
Jadi kurasa kita teman
sekamar sekarang.
232
00:25:23,944 --> 00:25:24,945
Ada apa dengan arlojimu?
233
00:25:27,072 --> 00:25:27,822
Semua bunyi bip?
234
00:25:29,741 --> 00:25:31,952
Cuma memonitor vitalku.
235
00:25:32,536 --> 00:25:33,703
Mengingatkanku menarik napas.
236
00:25:58,770 --> 00:25:59,479
Erin?
237
00:26:04,609 --> 00:26:07,987
Kusebut namamu beberapa kali
tapi kau melamun.
238
00:26:07,988 --> 00:26:08,989
Kau baik-baik saja?
239
00:26:10,865 --> 00:26:11,825
Ya, aku baik-baik saja.
240
00:26:15,370 --> 00:26:15,912
Jadi...
241
00:26:17,872 --> 00:26:18,957
Sudah berapa lama
kau mengenal Adam?
242
00:26:23,086 --> 00:26:26,965
Tiga bulan.
Kami bertemu daring, jadi...
243
00:26:28,008 --> 00:26:29,342
Hubungan kalian makin serius?
244
00:26:29,801 --> 00:26:30,302
Seperti itu.
245
00:26:31,303 --> 00:26:32,679
Kami masih belum...
246
00:26:34,514 --> 00:26:35,307
Kau tahu?
247
00:26:35,890 --> 00:26:36,558
Sungguh?
248
00:26:37,809 --> 00:26:38,685
Ya, sungguh.
249
00:26:40,270 --> 00:26:40,854
Baik.
250
00:26:42,272 --> 00:26:44,065
Baiklah, aku akan memastikan
kalian dapat waktu berduaan.
251
00:26:44,774 --> 00:26:45,358
Jika kau mau?
252
00:26:49,613 --> 00:26:50,196
Kau tahu.
253
00:26:51,406 --> 00:26:53,491
Aku ingat bagaimana
aku mengenalmu sekarang.
254
00:26:55,619 --> 00:26:57,662
Kau gadis kecil diculik itu, benar?
255
00:26:58,622 --> 00:26:59,873
Kau Erin Bradley?
256
00:27:01,833 --> 00:27:02,208
Tidak.
257
00:27:03,418 --> 00:27:04,586
Tidak, kau salah orang.
258
00:27:06,338 --> 00:27:08,590
Tidak apa-apa, aku tidak
akan memberitahu yang lain.
259
00:27:09,215 --> 00:27:11,051
Kau bisa bicara denganku.
Percayalah.
260
00:27:11,092 --> 00:27:12,052
Dengarkan aku.
261
00:27:12,636 --> 00:27:13,637
Kau salah orang.
262
00:27:14,220 --> 00:27:15,722
Aku bukan orang yang kau kira.
263
00:27:18,224 --> 00:27:20,185
Aku membaca tentang
yang terjadi padamu.
264
00:27:21,019 --> 00:27:22,896
Aku turut prihatin kau
harus melalui semua itu.
265
00:27:22,937 --> 00:27:23,355
Berhenti!
266
00:27:24,230 --> 00:27:25,482
Aku cuma bilang aku mengerti.
267
00:27:25,523 --> 00:27:26,232
Hentikan saja!
268
00:27:28,026 --> 00:27:28,443
Tidak apa-apa.
269
00:27:29,944 --> 00:27:30,362
Aku mengerti.
270
00:27:31,321 --> 00:27:32,489
Aku tidak akan mengungkitnya lagi.
271
00:27:34,366 --> 00:27:37,577
Beritahu aku jika kau ingin bicara.
272
00:28:01,476 --> 00:28:02,268
Dia dekat.
273
00:28:02,292 --> 00:28:17,292
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
274
00:28:17,316 --> 00:28:32,316
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
275
00:29:03,121 --> 00:29:04,831
Kau berjuang dengan berani.
276
00:29:07,125 --> 00:29:08,668
Tapi sekarang saatnya.
277
00:29:14,966 --> 00:29:18,011
Peti matinya akan tertutup.
278
00:29:33,067 --> 00:29:35,361
Michael, dasar mesum.
279
00:29:36,070 --> 00:29:38,031
Aku tahu kau tidak bisa
menjauh terlalu lama.
280
00:29:40,575 --> 00:29:42,660
Kau suka main kasar, ya?
281
00:29:43,661 --> 00:29:45,789
Andai saja orang tuamu
bisa melihatmu sekarang.
282
00:29:47,499 --> 00:29:49,000
Apa-apaan, Michael? Sakit.
283
00:29:54,339 --> 00:29:57,717
Kau cantik sekali.
284
00:30:02,722 --> 00:30:04,140
Jangan terlambat makan malam.
285
00:30:09,395 --> 00:30:10,313
Sinting!
286
00:31:50,288 --> 00:31:52,081
Kau tersesat?
287
00:31:54,292 --> 00:31:55,209
Apa itu?
288
00:31:57,295 --> 00:31:58,671
Siapa ini?
289
00:31:58,713 --> 00:32:00,798
Itu mengingatkanku.
290
00:32:01,966 --> 00:32:06,179
Sepertinya kau dan keluargamu.
/ Aku tahu. Aneh, bukan?
291
00:32:07,347 --> 00:32:08,681
Kami juga punya foto mereka yang lain.
292
00:32:09,349 --> 00:32:12,560
Mereka leluhurku.
Menetap di sini tahun 1838.
293
00:32:14,437 --> 00:32:17,273
Tapi mereka mirip denganmu.
294
00:32:17,732 --> 00:32:18,942
Sungguh?
295
00:32:19,525 --> 00:32:20,735
Entahlah soal itu.
296
00:32:21,319 --> 00:32:23,738
Aku lebih tampan daripada dia.
297
00:32:46,260 --> 00:32:48,262
Tunggu, Adam?
298
00:32:49,555 --> 00:32:50,264
Berhenti
299
00:32:51,391 --> 00:32:51,933
Adam.
300
00:32:52,976 --> 00:32:53,977
Kumohon.
301
00:32:54,018 --> 00:32:54,769
Berhenti saja!
302
00:33:37,895 --> 00:33:40,314
Nona-nona, kalian terlihat cantik.
303
00:33:41,065 --> 00:33:42,734
Alangkah baiknya jika
barang-barang kami kembali.
304
00:33:43,359 --> 00:33:45,987
Aku mengenakan pakaian
yang sama selama dua hari.
305
00:33:46,738 --> 00:33:49,949
Ya, Peter, penting koperku kembali.
306
00:33:50,450 --> 00:33:52,577
Kulihat mereka mengambilnya di luar.
307
00:33:54,328 --> 00:33:55,329
Sungguh memalukan.
308
00:33:55,955 --> 00:33:57,206
Aku tidak tahu kenapa itu terjadi.
309
00:33:59,459 --> 00:34:01,836
Yakinlah tas kalian akan
berada di kamar kalian.
310
00:34:02,670 --> 00:34:03,379
Setelah makan malam.
311
00:34:05,339 --> 00:34:06,049
Sementara itu....
312
00:34:07,216 --> 00:34:07,633
Tolong.
313
00:34:08,718 --> 00:34:10,136
Pergilah ke ruang makan.
314
00:34:15,099 --> 00:34:17,643
Awas saja, Ibunya sangat gila!
315
00:34:44,670 --> 00:34:46,964
Tolong jangan malu.
316
00:34:48,341 --> 00:34:49,008
Silahkan duduk.
317
00:35:06,400 --> 00:35:11,823
Kita akan mulai malam ini dengan
minuman tradisional enak keluarga.
318
00:35:51,320 --> 00:35:54,657
Aku tidak bisa bilang
319
00:35:54,699 --> 00:35:58,911
betapa senangnya ada
orang-orang cantik datang.
320
00:35:59,745 --> 00:36:03,082
Kediaman Richmond dulu
adalah perkebunan besar.
321
00:36:04,250 --> 00:36:05,126
Menerima tamu.
322
00:36:06,460 --> 00:36:10,423
Yang tertinggi dari masyarakat
untuk acara yang paling boros.
323
00:36:11,132 --> 00:36:12,300
Dan biar kuberitahu.
324
00:36:14,093 --> 00:36:15,469
Itu luar biasa.
325
00:36:19,974 --> 00:36:20,766
Bersulang.
326
00:36:30,067 --> 00:36:32,111
Semoga kalian hidup
selama yang kalian mau.
327
00:36:34,739 --> 00:36:35,740
Dan tidak pernah mau...
328
00:36:36,616 --> 00:36:38,326
...selama kalian hidup.
329
00:36:56,219 --> 00:36:57,511
Apa itu?
330
00:36:58,012 --> 00:36:58,596
Menjijikkan.
331
00:37:00,431 --> 00:37:01,641
Kenapa kau tidak minum?
332
00:37:09,523 --> 00:37:11,359
Dia bertanya kenapa kita tidak minum.
333
00:37:13,819 --> 00:37:16,489
Entahlah, Adam.
Kenapa kita tidak minum?
334
00:37:26,749 --> 00:37:27,917
Aku tidak enak badan.
335
00:37:27,959 --> 00:37:30,503
Minum punyaku, itu akan
membuatmu jauh lebih baik.
336
00:37:32,546 --> 00:37:34,632
Sepertinya ada petarung di tengah kita.
337
00:37:35,132 --> 00:37:36,509
Apa yang kau berikan padaku?
338
00:37:37,301 --> 00:37:38,511
Nona, jaga bahasa.
339
00:37:40,179 --> 00:37:41,305
Aku ingin kau tahu.
340
00:37:42,682 --> 00:37:45,559
Aku akan menikmati
melihatmu berdarah.
341
00:37:51,274 --> 00:37:53,067
Ada apa, Sayang?
342
00:37:53,943 --> 00:37:55,278
Kau ingin kupanggilkan dokter?
343
00:38:16,507 --> 00:38:17,717
Mau ke mana?
344
00:38:51,417 --> 00:38:52,585
Perlambat pengurasannya.
345
00:38:53,377 --> 00:38:54,503
Nanti kau membunuhnya terlalu cepat.
346
00:39:20,071 --> 00:39:22,406
Erin, kau sudah bangun.
347
00:39:23,574 --> 00:39:24,992
Aku sangat senang.
348
00:39:25,910 --> 00:39:27,787
Aku sangat ingin kau melihatku bekerja.
349
00:39:28,537 --> 00:39:29,830
Apa yang kau lakukan padanya?
350
00:39:30,289 --> 00:39:31,874
Cuma sedikit mengekspor.
351
00:39:33,292 --> 00:39:35,711
Sudah kubilang aku
berbisnis ekspor impor.
352
00:39:37,671 --> 00:39:38,547
Kenapa?
353
00:39:39,673 --> 00:39:41,133
Untuk darahnya, tentu.
354
00:39:45,262 --> 00:39:46,722
Begini.
355
00:39:47,640 --> 00:39:53,312
Kunci keberhasilan pemanenan
adrenokrom adalah lonjakan adrenalin.
356
00:39:54,105 --> 00:39:54,814
Hormon.
357
00:39:56,440 --> 00:39:58,109
Dan dorongan kortison.
358
00:40:00,820 --> 00:40:05,658
Dibutuhkan keterampilan tertentu untuk memasukkan
semua ke dalam aliran darah sebelum mengekstraknya.
359
00:40:06,325 --> 00:40:08,953
Kau harus menjaga pendonor
dalam rasa sakit maksimal.
360
00:40:13,416 --> 00:40:13,916
Biasanya....
361
00:40:16,710 --> 00:40:19,338
...klien kami lebih suka
darah yang lebih muda.
362
00:40:20,339 --> 00:40:22,341
Tapi kami lebih suka orang seusiamu.
363
00:40:22,842 --> 00:40:24,427
Memberi kami lebih banyak
waktu untuk bekerja.
364
00:40:28,639 --> 00:40:30,850
Astaga, Adam. Kau mencoba
membuatnya bosan sampai mati?
365
00:40:32,226 --> 00:40:33,686
Kenapa repot-repot?
366
00:40:37,106 --> 00:40:40,192
Beristirahatlah sekarang
aku segera bersamamu.
367
00:40:41,944 --> 00:40:43,404
Akan kubunuh kalian semua.
368
00:41:26,489 --> 00:41:27,698
Selamat datang di rumah, Putri.
369
00:41:27,740 --> 00:41:29,240
Di mana kliennya?
370
00:41:29,241 --> 00:41:32,036
Kami meninggalkannya di taman bermain,
agar bisa bergembira sambil menunggu.
371
00:41:32,411 --> 00:41:33,621
Aku tidak bicara denganmu.
372
00:41:34,788 --> 00:41:35,623
Dan produk barunya?
373
00:41:36,624 --> 00:41:38,042
Anak-anak bersama mereka sekarang.
374
00:41:38,751 --> 00:41:40,586
Bagus, mari buat kesepakatan.
375
00:41:51,013 --> 00:41:55,142
Tidak, bertahanlah.
376
00:41:56,310 --> 00:41:57,853
Kita belum selesai, cantik.
377
00:42:05,069 --> 00:42:05,569
Minggir.
378
00:42:15,704 --> 00:42:16,705
Ini dia.
379
00:42:17,706 --> 00:42:18,958
Bangun.
380
00:42:20,834 --> 00:42:21,627
Michael?
381
00:42:25,923 --> 00:42:26,549
Masuk.
382
00:42:27,424 --> 00:42:29,134
Bawa sampel untuk klien.
383
00:42:30,553 --> 00:42:31,470
Dimengerti.
384
00:42:31,512 --> 00:42:33,389
Cepat, Margret ada di sini.
385
00:42:35,766 --> 00:42:37,226
Serunya selesai.
386
00:42:38,143 --> 00:42:38,852
Ganti.
387
00:42:40,771 --> 00:42:43,148
Berhenti bermain-main
dengannya dan selesaikan.
388
00:42:53,158 --> 00:42:54,577
Kau siap menjerit?
389
00:43:09,008 --> 00:43:13,137
Mari kita lihat seberapa tinggi
kami bisa memacu adrenalinmu.
390
00:43:20,019 --> 00:43:22,271
Keputusan.
391
00:43:23,105 --> 00:43:24,857
Aku tidak akan
melakukan itu jika jadi kau.
392
00:43:26,900 --> 00:43:29,486
Kenapa bisa, domba kurban kecilku?
393
00:43:31,905 --> 00:43:33,073
Karena kondisiku.
394
00:43:39,913 --> 00:43:41,790
Itu benar, obatmu.
395
00:43:44,835 --> 00:43:46,545
Kau tidak akan butuh ini lagi.
396
00:43:50,841 --> 00:43:52,551
Anggap dirimu sembuh.
397
00:43:54,553 --> 00:43:55,638
Terima kasih kembali.
398
00:44:01,810 --> 00:44:04,938
Emosi itu tidak akan
membantumu sekarang.
399
00:44:07,858 --> 00:44:09,568
Juga pisau itu.
400
00:45:20,639 --> 00:45:23,308
Hei, kau baik-baik saja?
401
00:45:27,271 --> 00:45:29,481
Bebaskan aku dari kursi ini!
402
00:45:37,531 --> 00:45:38,824
Diam.
403
00:45:47,124 --> 00:45:48,417
Margret.
404
00:45:49,543 --> 00:45:53,838
Reputasimu tersebar. Aku sudah
mendengar hal hebat tentangmu.
405
00:45:53,839 --> 00:45:56,633
Rekanku menghiburmu
di saat kau menunggu?
406
00:45:56,675 --> 00:45:58,677
Menginapku menyenangkan.
407
00:45:59,178 --> 00:46:01,054
Hiburannya yang terbaik.
408
00:46:01,513 --> 00:46:04,016
Aku suka topengnya, jadul.
409
00:46:04,475 --> 00:46:08,520
Mengingatkanku di saat
tradisi berarti sesuatu.
410
00:46:12,065 --> 00:46:14,860
Kabarnya kau ingin beli produk
kami dalam jumlah signifikan?
411
00:46:14,902 --> 00:46:16,904
Langsung ke bisnis, aku suka itu.
412
00:46:17,654 --> 00:46:20,115
Jika produkmu bagus,
413
00:46:20,532 --> 00:46:21,867
aku di sini untuk bersepakat.
414
00:46:23,160 --> 00:46:24,787
Darah di negara ini murni.
415
00:46:27,873 --> 00:46:28,499
Tak terkotori.
416
00:46:29,625 --> 00:46:31,335
Tapi harganya premium.
417
00:46:31,877 --> 00:46:34,671
Uang bukan persoalan
bagi mitraku dan aku.
418
00:46:35,380 --> 00:46:35,798
Bagus.
419
00:46:39,384 --> 00:46:40,886
Buah terlarang.
420
00:46:42,095 --> 00:46:45,098
Ramuan kehidupan,
mata air awet muda.
421
00:46:46,308 --> 00:46:49,394
Untuk hidup yang sangat panjang.
422
00:46:58,111 --> 00:46:59,363
Aku akan membelinya.
423
00:46:59,530 --> 00:47:01,031
Berapa banyak maumu?
424
00:47:02,241 --> 00:47:03,575
Semuanya.
425
00:47:07,120 --> 00:47:08,747
Periksa Adam.
426
00:47:10,249 --> 00:47:12,751
Cari tahu kenapa begitu lama
dengan gadis yang satunya itu.
427
00:47:39,903 --> 00:47:40,279
Adam?
428
00:47:49,037 --> 00:47:51,623
Astaga. Apa yang terjadi di sini?
429
00:47:52,457 --> 00:47:53,959
Adam?
430
00:47:53,983 --> 00:48:08,983
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
431
00:48:09,007 --> 00:48:24,007
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
432
00:48:28,827 --> 00:48:30,329
Aku tahu kau di sini.
433
00:48:34,082 --> 00:48:35,500
Aku bisa mencium bau darahmu.
434
00:48:41,256 --> 00:48:42,674
Kenapa kau tidak...
435
00:48:43,842 --> 00:48:44,843
...keluar.
436
00:48:48,472 --> 00:48:49,222
Aku berjanji.
437
00:48:50,849 --> 00:48:52,392
Aku tidak akan menyakitimu.
438
00:48:56,021 --> 00:48:56,605
Kena kau.
439
00:49:58,417 --> 00:49:59,793
Aku tidak pernah menyukaimu, Michael.
440
00:50:11,388 --> 00:50:11,847
Apa itu?
441
00:50:13,306 --> 00:50:15,559
Astaga. Ada orang lain di sini.
442
00:50:17,394 --> 00:50:18,729
Jangan tinggalkan mereka.
443
00:50:21,231 --> 00:50:22,524
Aku segera kembali.
444
00:50:44,629 --> 00:50:46,173
Pergi periksa mereka.
445
00:50:47,049 --> 00:50:48,425
Ada yang tidak beres.
446
00:50:49,342 --> 00:50:50,635
Kau ingin sesuatu
dilakukan dengan benar...
447
00:50:56,975 --> 00:50:58,268
Semua baik-baik saja?
448
00:51:00,145 --> 00:51:01,605
Sempurna.
449
00:51:06,860 --> 00:51:09,988
Kalian tahu bagaimana
mengadakan pertunjukan.
450
00:51:14,076 --> 00:51:16,660
Kami bertujuan untuk
menyenangkan Tuan Wilson.
451
00:51:16,661 --> 00:51:18,580
Jangan ragu untuk
menikmati ternak kami.
452
00:51:18,622 --> 00:51:21,500
Billy akan mengumpulkan yang kau
tinggalkan sebelum acara utama.
453
00:51:22,250 --> 00:51:24,669
Kurasa sedikit latihan target
tambahan tidak ada salahnya.
454
00:51:26,254 --> 00:51:27,964
Ayo.
455
00:51:39,351 --> 00:51:40,393
Kita perlu bicara.
456
00:51:45,273 --> 00:51:46,024
Michael?
457
00:51:56,243 --> 00:51:57,911
Peter.
/ Adam?
458
00:51:59,121 --> 00:52:01,498
Adam?
459
00:52:02,124 --> 00:52:02,874
Bangun.
460
00:52:06,044 --> 00:52:07,295
Apa yang terjadi?
461
00:52:07,337 --> 00:52:09,422
Erin, dia yang terjadi.
462
00:52:10,173 --> 00:52:11,049
Apa?
463
00:52:11,258 --> 00:52:13,051
Jalang itu bukan manusia.
464
00:52:13,385 --> 00:52:15,345
Dia melewati kami seolah
kami tidak ada di sana.
465
00:52:15,387 --> 00:52:17,764
Jangan bicara gila,
dia cuma seorang gadis.
466
00:52:20,642 --> 00:52:22,060
Ini, minum.
467
00:52:31,486 --> 00:52:32,404
Dia mati.
468
00:52:48,587 --> 00:52:50,422
Kau sangat kacau kali ini.
469
00:52:55,677 --> 00:53:01,433
Margret, tolong.
470
00:53:04,060 --> 00:53:04,853
Bodoh!
471
00:53:07,230 --> 00:53:09,399
Harusnya aku tahu kau akan
membahayakan kesepakatan ini.
472
00:53:10,108 --> 00:53:13,445
Semua terkendali.
Peter sedang mengurusnya.
473
00:53:15,405 --> 00:53:16,781
Coba lagi.
474
00:53:17,115 --> 00:53:18,825
Kau ingin aku bagaimana?
475
00:53:19,618 --> 00:53:22,037
Minggir.
476
00:53:24,289 --> 00:53:25,290
Margret.
477
00:53:28,793 --> 00:53:29,669
Michael mati.
478
00:53:31,338 --> 00:53:32,088
Apa?
479
00:53:33,215 --> 00:53:33,965
Bagaimana bisa?
480
00:53:37,510 --> 00:53:38,261
Tidak?
481
00:53:40,555 --> 00:53:43,475
Itu dua gadis.
Dan sekarang mereka bebas.
482
00:53:47,270 --> 00:53:49,522
Aku perlu tahu semua
tentang mereka, paham?
483
00:53:50,273 --> 00:53:51,358
Semuanya!
484
00:54:14,839 --> 00:54:17,550
Tunggu di sini.
Aku segera kembali.
485
00:54:17,592 --> 00:54:18,176
Kau baik-baik saja?
486
00:54:18,177 --> 00:54:19,177
Ya.
487
00:54:37,153 --> 00:54:37,570
Ya.
488
00:54:47,038 --> 00:54:48,373
Kau tidak akan menemukan apapun.
489
00:54:50,000 --> 00:54:51,001
Di mana kotak P3K-mu?
490
00:54:51,626 --> 00:54:53,378
Aku lebih suka melihat jalang itu
mati kehabisan darah.
491
00:54:59,884 --> 00:55:00,885
Mau mencobanya lagi?
492
00:55:05,890 --> 00:55:06,474
Sialan kau!
493
00:55:12,105 --> 00:55:12,689
Lagi?
494
00:55:14,024 --> 00:55:16,609
Di atas bak cuci.
495
00:55:17,319 --> 00:55:17,986
Sesulit itukah?
496
00:55:31,875 --> 00:55:34,377
Kau tidak tahu dengan siapa
kau macam-macam, ya?
497
00:55:35,128 --> 00:55:36,129
Kau sudah mati.
498
00:55:36,838 --> 00:55:40,133
Kau cuma tidak tahu.
/ Aku yakin itu pendapat Michael.
499
00:55:40,842 --> 00:55:42,135
Sebelum kujatuhkan loker di kepalanya.
500
00:55:45,347 --> 00:55:46,264
Pegang ini.
501
00:55:46,306 --> 00:55:48,141
Kau belum bertemu, Margret, 'kan?
502
00:55:49,726 --> 00:55:50,393
Si saudari?
503
00:55:51,353 --> 00:55:51,770
Tidak.
504
00:55:53,229 --> 00:55:55,357
Tapi aku yakin dia seseru
anggota keluarga lainnya.
505
00:55:55,398 --> 00:55:57,025
Dia menjalankan seluruh operasi ini.
506
00:55:57,776 --> 00:55:58,610
Seluruh keluarga.
507
00:55:59,611 --> 00:56:00,737
Kau pikir mereka gila?
508
00:56:07,285 --> 00:56:08,661
Billy, masuk, Billy?
509
00:56:09,954 --> 00:56:12,707
Sialan Billy, ada masalah di sini.
510
00:56:14,793 --> 00:56:15,293
Billy?
511
00:56:16,378 --> 00:56:16,961
Billy?
512
00:56:23,259 --> 00:56:26,012
Jika kau memberi mereka petunjuk
atau kecurigaan jika kami ada di sini...
513
00:56:26,262 --> 00:56:29,641
....aku akan menggorok lehermu sebelum
kau bisa menyelesaikan pikiranmu. / Billy?
514
00:56:30,141 --> 00:56:30,809
Billy, masuk.
515
00:56:32,435 --> 00:56:33,186
Tatap mataku.
516
00:56:34,104 --> 00:56:35,146
Aku terlihat seperti menggertak?
517
00:56:40,318 --> 00:56:40,819
Billy di sini.
518
00:56:42,112 --> 00:56:44,489
Gadis itu membunuh Michael,
tahanan kabur.
519
00:56:46,574 --> 00:56:47,367
Dimengerti.
520
00:56:48,576 --> 00:56:52,414
Ke taman bermain dan tangkap yang
selamat yang tidak dibunuh Tn. Wilson.
521
00:56:53,415 --> 00:56:54,249
Dalam perjalanan.
522
00:56:58,670 --> 00:56:59,421
Bagus.
523
00:57:01,965 --> 00:57:04,801
Di mana telepon terdekat,
rumah, orang waras?
524
00:57:05,176 --> 00:57:06,970
Tidak ada apa-apa
sampai seratus mil.
525
00:57:08,012 --> 00:57:10,723
Dan jika kau menemukan seseorang,
kami mungkin sudah menyogoknya.
526
00:57:13,017 --> 00:57:14,811
Kau dalam mimpi buruk
mereka sekarang.
527
00:57:18,106 --> 00:57:19,524
Mereka tidak tahu
apa itu mimpi buruk.
528
00:57:23,862 --> 00:57:24,487
Tapi mereka akan tahu.
529
00:57:32,829 --> 00:57:35,206
Jika kulihat kau lagi, Billy,
akan kubunuh kau.
530
00:57:36,166 --> 00:57:36,875
Paham?
531
00:57:43,506 --> 00:57:44,007
Ayo.
532
00:57:55,768 --> 00:57:56,644
Tunggu di sini.
533
00:59:05,630 --> 00:59:06,422
Menyedihkan.
534
00:59:13,972 --> 00:59:16,558
Kau sangat mengacau
yang satu ini, Adam.
535
00:59:21,271 --> 00:59:23,356
Ada selebriti bonafide
di tengah-tengah kita.
536
00:59:29,362 --> 00:59:30,238
Siapa dia?
537
00:59:32,365 --> 00:59:35,076
Namanya, nama aslinya...
538
00:59:36,160 --> 00:59:38,121
...adalah Erin Bradley.
539
00:59:39,080 --> 00:59:42,208
Diculik di usia 4 tahun
dan menjadi sasaran
540
00:59:42,250 --> 00:59:45,753
tindakan penyiksaan dan
kebobrokan yang paling keji.
541
00:59:47,171 --> 00:59:49,340
Selama 15 tahun.
542
00:59:50,174 --> 00:59:53,761
Dia pasti ganti nama belakangnya,
tidak ada yang bermasalah, sumpah.
543
00:59:55,513 --> 00:59:56,222
Lanjutkan.
544
00:59:59,142 --> 01:00:02,353
Masalahnya adalah dan
yang sangat menggangguku...
545
01:00:03,771 --> 01:00:06,357
...bukan siksaan atau pelecehan.
546
01:00:07,609 --> 01:00:10,069
Tapi keadaan di saat pelariannya
547
01:00:10,111 --> 01:00:13,281
yang meningkatkan isu
masalah yang serius.
548
01:00:17,744 --> 01:00:18,578
Apa itu?
549
01:00:23,458 --> 01:00:24,167
Itu.
550
01:00:25,209 --> 01:00:26,210
Itu.
551
01:00:26,544 --> 01:00:28,755
Yang tersisa dari penculik terakhirnya.
552
01:00:30,048 --> 01:00:31,090
Erin melakukan itu?
553
01:00:34,344 --> 01:00:36,429
Kita harus sangat berhati-hati
dengan Nona Bradley.
554
01:00:37,221 --> 01:00:38,056
Mengatakan jika dia punya....
555
01:00:39,057 --> 01:00:40,642
...masalah amarah adalah...
556
01:00:41,225 --> 01:00:42,810
...pernyataan meremehkan.
557
01:00:45,313 --> 01:00:46,397
Setuju?
558
01:00:52,028 --> 01:00:53,488
Kondisinya tak terbaca.
559
01:00:54,697 --> 01:00:56,240
Aku tidak tahu bagaimana dia hidup.
560
01:00:57,992 --> 01:01:00,953
Jejak adrenalin dalam
darahnya luar biasa.
561
01:01:02,080 --> 01:01:03,706
Aku belum pernah melihat
sesuatu seperti ini sebelumnya.
562
01:01:06,084 --> 01:01:07,418
Bagaimana itu mungkin?
563
01:01:08,211 --> 01:01:10,088
Tidak ada yang bisa
mentolerir level setinggi itu.
564
01:01:10,838 --> 01:01:12,131
Dia anomali.
565
01:01:12,965 --> 01:01:13,591
Dia berbahaya.
566
01:01:15,093 --> 01:01:15,468
Tidak.
567
01:01:17,679 --> 01:01:19,263
Dia tak ternilai harganya.
568
01:01:22,350 --> 01:01:23,768
Saranku jangan lakukan itu.
569
01:01:24,686 --> 01:01:27,397
Adrenalin sebanyak itu dalam
tubuhmu bisa membunuhmu.
570
01:01:28,231 --> 01:01:30,733
Darahnya harus diencerkan.
571
01:01:32,235 --> 01:01:34,404
Entah bagaimana
jantungnya belum meledak.
572
01:01:43,121 --> 01:01:44,956
Aku ingin dia menderita.
573
01:02:01,764 --> 01:02:02,640
Kau baik-baik saja?
574
01:02:04,559 --> 01:02:05,643
Di mana kita?
575
01:02:05,893 --> 01:02:07,103
Apa yang mereka lakukan padamu?
576
01:02:08,104 --> 01:02:09,147
Aku tidak tahu.
577
01:02:10,773 --> 01:02:12,150
Sepertinya mereka mengambil darahku.
578
01:02:12,775 --> 01:02:13,985
Apa yang akan terjadi pada kita?
579
01:02:15,903 --> 01:02:17,238
Mereka akan membunuh kita, bukan?
580
01:02:17,905 --> 01:02:18,322
Tidak.
581
01:02:20,032 --> 01:02:21,743
Kita akan keluar dari sini, aku janji.
582
01:02:23,661 --> 01:02:25,037
Aku pernah selamat
dari yang lebih buruk.
583
01:02:26,622 --> 01:02:27,540
Aku tahu itu kau.
584
01:02:43,181 --> 01:02:43,848
Margret.
585
01:02:44,682 --> 01:02:45,641
Apa yang kau pikirkan?
586
01:02:47,810 --> 01:02:50,730
Peluang bisnis baru telah muncul
dengan sendirinya, Tuan Wilson.
587
01:02:51,564 --> 01:02:55,359
Satu-satunya, darah yang tidak
pernah kami temui sebelumnya.
588
01:02:56,194 --> 01:02:57,195
Kau menarik perhatianku.
589
01:02:58,529 --> 01:02:59,781
Tapi harga produk ini naik.
590
01:03:00,448 --> 01:03:01,282
Apa itu bagus?
591
01:03:02,074 --> 01:03:03,075
Lebih daripada bagus.
592
01:03:03,951 --> 01:03:05,369
Ini yang terbaik yang pernah ada.
593
01:03:06,454 --> 01:03:09,665
Pegang kata-kataku.
/ Aku suka itu, kita sepakat.
594
01:03:10,500 --> 01:03:11,876
Bagus, kita bisa mulai.
595
01:03:16,005 --> 01:03:18,049
Tradisi adalah landasan
bisnis kami, Tuan Wilson.
596
01:03:18,716 --> 01:03:20,384
Kami melakukan ini
selama ratusan tahun.
597
01:03:21,385 --> 01:03:23,387
Tapi hari ini akan istimewa.
598
01:03:23,930 --> 01:03:26,766
Hari ini kita akan berburu rusa putih.
599
01:03:27,725 --> 01:03:28,476
Lanjutkan.
600
01:03:29,393 --> 01:03:31,063
Aku punya satu syarat.
601
01:03:33,105 --> 01:03:34,732
Aku ingin dia menderita.
602
01:03:35,316 --> 01:03:38,568
Aku ingin dia merasakan sakit
sampai nafas terakhirnya
603
01:03:38,569 --> 01:03:42,198
dan saat tubuh disembelih tergeletak
di tanah yang dingin dan membusuk.
604
01:03:42,240 --> 01:03:44,158
Aku ingin bersulang
untuk kesuksesanmu.
605
01:03:45,034 --> 01:03:47,745
Dengan secangkir darah
segar hangatnya.
606
01:03:49,413 --> 01:03:50,456
Ini akan luar biasa.
607
01:03:54,418 --> 01:03:55,920
Bisa kau melakukannya
untukku, Tuan Wilson?
608
01:03:57,421 --> 01:03:57,839
Ya.
609
01:03:59,131 --> 01:03:59,590
Bagus sekali.
610
01:04:05,221 --> 01:04:06,848
Temui hadiahmu, Tn. Wilson.
611
01:04:08,015 --> 01:04:09,016
Tapi hati-hati.
612
01:04:10,017 --> 01:04:11,227
Mereka tidak seperti gadis lain.
613
01:04:12,562 --> 01:04:14,605
Beberapa akan menjadi tantangan
bahkan untuk yang terbaik dari kita.
614
01:04:16,899 --> 01:04:19,569
Ada apa dengan yang satunya?
Dia terlihat agak rusak.
615
01:04:20,444 --> 01:04:22,238
Hadiah dariku, untukmu.
616
01:04:23,155 --> 01:04:24,657
Bonus membunuh jika kau mau, tapi...
617
01:04:26,158 --> 01:04:27,118
Dia bukan satu-satunya.
618
01:04:28,286 --> 01:04:31,497
Kami mengeluarkan beberapa donor lain
membuat perburuan lebih menguntungkan.
619
01:04:32,623 --> 01:04:35,126
Mari kita buat ini lebih menarik.
620
01:04:36,878 --> 01:04:37,837
Jika kau membunuh gadis-gadis itu...
621
01:04:38,963 --> 01:04:40,047
...bayaranmu diterima.
622
01:04:43,050 --> 01:04:43,551
Tapi...
623
01:04:44,468 --> 01:04:45,553
Kami membunuh gadis-gadis itu
terlebih dahulu.
624
01:04:46,596 --> 01:04:48,139
serahkan padaku cek kosong.
625
01:04:49,432 --> 01:04:51,475
Atau kau minum darah mereka malam ini.
626
01:04:53,144 --> 01:04:55,605
Kau tidak mengecewakanku.
Aku menerimanya.
627
01:04:59,442 --> 01:05:02,653
Siksaan yang kau derita saat
kecil tidak ada bandingannya
628
01:05:02,695 --> 01:05:04,071
dengan apa yang telah
kurencanakan untukmu.
629
01:05:05,323 --> 01:05:09,327
Ya, Nona Bradley,
aku tahu persis siapa kau.
630
01:05:10,411 --> 01:05:10,912
Belum.
631
01:05:11,913 --> 01:05:12,830
Tapi kau akan tahu.
632
01:05:25,343 --> 01:05:25,843
Lari!
633
01:05:34,477 --> 01:05:35,853
Sial.
634
01:05:36,854 --> 01:05:38,230
Aku suka tempat ini.
635
01:05:44,236 --> 01:05:48,157
Aku ingin kepalanya di atas piring sebelum gelap.
Kali ini jangan ada masalah.
636
01:05:57,792 --> 01:06:00,002
Perburuan dimulai.
637
01:06:27,738 --> 01:06:28,906
Sarah?
638
01:06:37,039 --> 01:06:38,249
Di sini.
639
01:06:39,125 --> 01:06:41,377
Jangan bergerak, aku ke situ.
640
01:07:03,065 --> 01:07:04,692
Rampasan pertama kita hari ini.
641
01:07:05,568 --> 01:07:07,278
Jangan khawatir, aku akan
mendapatkan yang kedua.
642
01:07:15,453 --> 01:07:16,954
Kita tetap pada sasaran.
643
01:07:33,471 --> 01:07:34,764
Tepat sasaran.
644
01:07:39,602 --> 01:07:40,269
Terlalu lambat.
645
01:07:44,982 --> 01:07:45,858
Lebih baik daripada berburu rusa.
646
01:08:03,459 --> 01:08:04,251
Kena kau.
647
01:08:15,513 --> 01:08:16,305
Bunuh yang lain.
648
01:08:17,807 --> 01:08:19,350
Tinggalkan jalang itu untukku.
649
01:09:09,650 --> 01:09:10,734
Ayo, kelinci.
650
01:09:38,846 --> 01:09:40,556
Sialan kau, kelinci.
651
01:10:08,375 --> 01:10:11,921
Keluar, di manapun kau berada?
652
01:10:20,930 --> 01:10:23,057
Kau tidak bisa lari selamanya.
653
01:10:38,239 --> 01:10:39,155
Di situ kau.
654
01:10:39,180 --> 01:10:54,180
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
655
01:10:54,204 --> 01:11:09,204
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
656
01:11:27,705 --> 01:11:28,955
Tidak ada tempat sembunyi.
657
01:12:00,863 --> 01:12:03,157
Sepertinya temanmu
mengalami hari yang sangat buruk.
658
01:13:23,987 --> 01:13:25,489
Mau ke mana?
659
01:13:48,846 --> 01:13:49,721
Kau jalang beruntung!
660
01:13:57,938 --> 01:13:59,690
Aku akan menikmati ini.
661
01:14:30,179 --> 01:14:33,056
Hei, mau ke mana?
662
01:14:46,278 --> 01:14:49,072
Kelihatannya adil jika
kau mati seperti Peter.
663
01:14:53,911 --> 01:14:54,912
Ada kata-kata terakhir?
664
01:15:06,673 --> 01:15:10,427
Adam, kau kaget melihatku?
665
01:15:17,392 --> 01:15:19,061
Harusnya aku membunuhmu
saat aku punya kesempatan.
666
01:15:20,437 --> 01:15:21,438
Aku sering dengar itu.
667
01:16:16,368 --> 01:16:17,869
Tolong, berhenti.
668
01:16:17,911 --> 01:16:18,495
Tidak lagi.
669
01:16:25,877 --> 01:16:28,088
Aku mau menghancurkan jantungmu
sebelum kau menghancurkan jantungku.
670
01:16:47,024 --> 01:16:48,108
Kau baik-baik saja?
671
01:16:48,692 --> 01:16:49,359
Kau sendiri?
672
01:17:39,993 --> 01:17:40,994
Sudah berakhir, Margret.
673
01:17:41,995 --> 01:17:42,579
Tidak ada yang tersisa.
674
01:17:43,497 --> 01:17:44,956
Kau masih bernafas, bukan?
675
01:17:47,209 --> 01:17:47,709
Kau tahu...
676
01:17:49,586 --> 01:17:51,755
Kulihat beberapa karyamu, Erin.
677
01:17:52,339 --> 01:17:53,340
Sangat mengesankan.
678
01:17:56,093 --> 01:17:57,594
Kita akan menjadi
sahabat di kehidupan lain.
679
01:17:59,096 --> 01:18:00,097
Aku meragukan itu.
680
01:18:03,266 --> 01:18:05,060
Aku akan menikmati ini.
681
01:18:06,269 --> 01:18:07,479
Tidak sebanyak aku.
682
01:18:07,521 --> 01:18:09,189
Itu baru semangat.
683
01:19:55,128 --> 01:19:56,505
Aku merasa luar biasa.
684
01:20:14,481 --> 01:20:15,732
Ayo.
685
01:20:20,737 --> 01:20:21,905
Ayo!
686
01:20:22,864 --> 01:20:24,032
Ayo!
687
01:20:46,137 --> 01:20:48,014
Apa yang terjadi padaku?
688
01:20:50,642 --> 01:20:52,060
Enak, bukan?
689
01:20:53,395 --> 01:20:54,271
Murka.
690
01:20:55,397 --> 01:20:56,064
Amarah.
691
01:20:58,066 --> 01:21:00,026
Kau pikir kau tahu rasa sakit.
692
01:21:01,194 --> 01:21:02,737
Tapi aku menjalaninya seumur hidupku.
693
01:21:03,446 --> 01:21:04,447
Inilah diriku.
694
01:21:10,287 --> 01:21:12,372
Hatimu tidak tega, Margaret.
695
01:23:00,981 --> 01:23:01,773
Erin...
696
01:24:42,582 --> 01:24:45,376
Jangan bergerak.
697
01:24:53,009 --> 01:24:55,512
Aku mendapatkannya!
698
01:24:56,304 --> 01:24:58,139
Kena kau!
699
01:24:58,890 --> 01:24:59,891
Apa yang bisa kubantu, Billy?
700
01:25:00,809 --> 01:25:01,392
Peter?
701
01:25:02,143 --> 01:25:02,685
Margret?
702
01:25:03,603 --> 01:25:04,896
Aku di gerbang, aku menangkapnya!
703
01:25:06,106 --> 01:25:08,191
Ya, kau mungkin akan
berada di sini sebentar.
704
01:25:09,901 --> 01:25:10,527
Siapa saja?
705
01:25:11,528 --> 01:25:12,612
Sialan, masuk.
706
01:25:14,197 --> 01:25:14,739
Siapa saja?
707
01:25:15,490 --> 01:25:16,199
Sialan!
708
01:25:25,208 --> 01:25:26,209
Sungguh?
709
01:25:41,141 --> 01:25:43,226
Kau mematahkan hidungku lagi!
710
01:25:44,060 --> 01:25:45,061
Jalang sialan!
711
01:25:46,729 --> 01:25:48,148
Apa hal terakhir yang
kukatakan padamu, Billy?
712
01:25:49,649 --> 01:25:50,817
Jika kau melihatku lagi...
713
01:25:51,818 --> 01:25:53,153
...kau akan membunuhku?
714
01:25:55,572 --> 01:25:57,240
Ya, itu benar Billy.
715
01:25:58,575 --> 01:26:00,034
Aku mengatakan itu, ya?
716
01:26:02,203 --> 01:26:03,204
Sialan.
717
01:26:07,959 --> 01:26:09,377
"Berliburlah", kata mereka.
718
01:26:09,586 --> 01:26:11,714
"Bagus untuk kesehatan
mentalmu," kata mereka.
719
01:26:25,549 --> 01:26:40,620
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
720
01:26:40,644 --> 01:26:55,644
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
48657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.