Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,033 --> 00:03:58,493
Ember, sekarang
2
00:04:37,657 --> 00:04:40,368
Berhenti buat kekacauan
seperti itu.
3
00:04:41,577 --> 00:04:43,329
Ini pemborosan produk bagus.
4
00:04:56,718 --> 00:04:58,720
Apa yang menyenangkan dari itu?
5
00:05:06,728 --> 00:05:07,937
Pergi, bersihkan dirimu.
6
00:05:08,479 --> 00:05:09,314
Kau berantakan.
7
00:05:11,479 --> 00:05:26,314
LINK KHUSUS DEWASA WWW.PASUKANPETIR.NET
DAFTAR LANGSUNG DAPAT BANYAK BONUS
CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA!!!
8
00:05:26,979 --> 00:05:42,314
GABUNG DI WWW.PASUKANPETIR.NET
SITUS BARU, LINK BARU
RTP HARIAN 98.99%, PASTI GACOR!
9
00:05:59,822 --> 00:06:03,117
Aku berharap terlihat sebugar
kau di pagi hari.
10
00:06:04,494 --> 00:06:05,370
Kau datang lebih awal.
11
00:06:05,661 --> 00:06:07,955
Sebenarnya, kau terlambat.
12
00:06:10,166 --> 00:06:12,502
Minta waktu lima menit,
aku akan segera keluar.
13
00:06:12,543 --> 00:06:13,503
Butuh bantuan?
14
00:06:13,753 --> 00:06:14,170
Tidak.
15
00:06:15,963 --> 00:06:17,131
Aku bisa urus diriku sendiiri.
16
00:06:18,549 --> 00:06:19,425
Semua baik-baik saja?
17
00:06:20,385 --> 00:06:21,427
Ya, tak apa.
18
00:06:22,387 --> 00:06:25,390
Sumpah, aku gugup di menit
terakhir.
19
00:06:26,682 --> 00:06:27,809
Tidak kedinginan, kan?
20
00:06:29,185 --> 00:06:32,146
Aku tahu ini bukan perjalanan
yang kita bicarakan.
21
00:06:34,190 --> 00:06:35,483
Ini berkemah, bukan?
22
00:06:36,818 --> 00:06:39,153
Pergilah sebelum aku
berubah pikiran.
23
00:06:42,407 --> 00:06:44,534
Sudah kubilang ini akan
jadi petualangan.
24
00:06:49,914 --> 00:06:50,998
Siap?
25
00:06:52,417 --> 00:06:55,545
Seberapa jauh perkemahan
dari rumah ortumu?
26
00:06:55,878 --> 00:06:57,672
Sekitar setengah hari atau lebih.
27
00:06:58,407 --> 00:07:04,804
Ortuku agak aneh dengan privasi,
mereka di antah berantah, aku serius.
28
00:07:06,722 --> 00:07:08,516
Kau yakin mereka tak apa
dengan ini?
29
00:07:09,934 --> 00:07:10,768
Dengan apa?
30
00:07:12,353 --> 00:07:14,939
Gadis acak, belum pernah bertemu
lalu tinggal di rumahnya seminggu.
31
00:07:15,606 --> 00:07:17,733
Tenang, tak apa.
32
00:07:18,151 --> 00:07:20,653
Selain itu kakakku juga
bawa pacarnya.
33
00:07:22,321 --> 00:07:23,072
Tunggu, apa?
34
00:07:24,323 --> 00:07:25,533
Kejutan.
35
00:07:27,952 --> 00:07:31,706
Hei, dengar, maaf.
36
00:07:31,747 --> 00:07:33,666
Seharusnya kuberitahu.
37
00:07:33,708 --> 00:07:37,336
Tapi kakakku baru bilang
lima menit yang lalu.
38
00:07:39,172 --> 00:07:41,215
Kita bertemu mereka
di perkemahan.
39
00:07:42,175 --> 00:07:43,217
Kau pernah bertemu pacarnya?
40
00:07:44,385 --> 00:07:46,387
Michael mungkin bertemu
dengannya tadi malam.
41
00:07:48,973 --> 00:07:51,142
Jangan khawatir.
42
00:07:51,184 --> 00:07:53,811
Ini sebenarnya jauh lebih baik.
43
00:07:54,353 --> 00:07:56,022
Ini akan buat ortuku sibuk.
44
00:07:57,273 --> 00:07:57,732
Baik.
45
00:08:01,277 --> 00:08:02,069
Berjanjilah...
46
00:08:02,862 --> 00:08:03,905
tidak meninggalkan aku
sendirian dengan mereka?
47
00:08:03,905 --> 00:08:05,573
Bukan mereka yang harus
kau khawatirkan.
48
00:08:06,157 --> 00:08:07,575
Adikku juga datang.
49
00:08:10,157 --> 00:08:55,575
|Subtitle by RhainDesign|
50
00:09:01,837 --> 00:09:03,005
Dia tak apa?
51
00:09:03,798 --> 00:09:04,799
Aku tidak tahu.
52
00:09:05,132 --> 00:09:06,425
Periksa dia.
53
00:09:16,644 --> 00:09:17,812
Michael?
54
00:09:21,607 --> 00:09:22,525
Adam?
55
00:09:34,078 --> 00:09:34,787
Hai.
56
00:09:38,165 --> 00:09:38,958
Kau tak apa?
57
00:09:45,881 --> 00:09:47,008
Apa-apaan ini?
58
00:09:48,009 --> 00:09:49,302
Apa yang kau lakukan?
59
00:09:51,887 --> 00:09:53,389
Erin?
60
00:09:55,641 --> 00:09:58,519
Hei, tenang.
61
00:10:00,271 --> 00:10:01,063
Tenang!
62
00:10:06,402 --> 00:10:07,612
Apa-apaan Erin?
63
00:10:11,115 --> 00:10:12,366
Apa masalah dia?
64
00:10:12,992 --> 00:10:15,453
Sepertinya ada yang tak tahu
cara bercanda.
65
00:10:20,958 --> 00:10:21,834
Erin.
66
00:10:35,139 --> 00:10:35,723
Erin.
67
00:10:37,808 --> 00:10:38,517
Kau tak apa?
68
00:10:40,519 --> 00:10:41,771
Apa yang terjadi tadi?
69
00:10:42,605 --> 00:10:43,356
Aku tidak tahu.
70
00:10:47,568 --> 00:10:49,612
Tolong, berhenti.
71
00:10:50,029 --> 00:10:52,323
Baik, aku tetap di sini.
72
00:10:59,622 --> 00:11:00,915
Untuk apa obat itu?
73
00:11:07,588 --> 00:11:08,964
Aku tak mau membahasnya.
74
00:11:14,053 --> 00:11:16,931
Harusnya kutahu Michael
melakukan hal bodoh seperti itu.
75
00:11:17,973 --> 00:11:19,183
Mereka tak apa?
76
00:11:19,225 --> 00:11:21,727
Ya. Jangan cemas.
Mereka baik-baik saja
77
00:11:22,478 --> 00:11:24,522
Tapi ragu dengan wajah pacarnya.
78
00:11:24,689 --> 00:11:25,898
Astaga, aku mengerikan.
79
00:11:26,148 --> 00:11:28,109
Itu perkenalan yang luar biasa.
80
00:11:29,235 --> 00:11:30,945
Tak persis seperti yang kulihat.
81
00:11:34,740 --> 00:11:35,408
Kau tak apa?
82
00:11:39,620 --> 00:11:40,121
Kemari.
83
00:11:44,375 --> 00:11:47,253
Kau tadi bikin aku takut.
84
00:11:48,879 --> 00:11:50,214
Entah apa yang terjadi.
85
00:11:53,676 --> 00:11:54,760
Aku baru saja kehilangannya.
86
00:11:57,722 --> 00:12:00,391
Kita harus kembali dan memeriksa
mereka. Pastikan mereka tak apa
87
00:12:01,934 --> 00:12:02,309
Baik.
88
00:12:03,978 --> 00:12:05,020
Aku butuh waktu sebentar.
89
00:12:06,272 --> 00:12:06,856
Tentu.
90
00:12:07,648 --> 00:12:08,816
Nikmati waktumu.
91
00:12:36,969 --> 00:12:38,846
Maaf sudah memukulmu.
92
00:12:42,308 --> 00:12:43,309
Jangan terlalu dipikirkan.
93
00:12:44,059 --> 00:12:46,228
Maaf kami mainkan
lelucon bodoh seperti itu.
94
00:12:48,939 --> 00:12:49,523
Kau tahu,
95
00:12:50,274 --> 00:12:51,692
kau terlihat sangat akrab.
96
00:12:52,943 --> 00:12:54,195
Kau terkenal?
97
00:12:55,571 --> 00:12:56,489
Aku mengenalmu?
98
00:12:59,450 --> 00:12:59,867
Tidak.
99
00:13:02,077 --> 00:13:04,038
Mungkin cuma mirip.
100
00:13:04,246 --> 00:13:06,248
Kalau boleh kubilang
wajahmu cantik.
101
00:13:08,834 --> 00:13:11,545
Aku menyukainya saudara.
Dia menarik.
102
00:13:13,005 --> 00:13:14,840
Tidak, aku sungguh mengenalimu.
103
00:13:16,217 --> 00:13:17,259
Yakin kita belum pernah bertemu?
104
00:13:17,301 --> 00:13:19,720
Baiklah teman-teman,
biarkan dia.
105
00:13:20,221 --> 00:13:22,056
Belum cukup kau menyiksanya
satu hari?
106
00:13:22,056 --> 00:13:24,308
Berapa kali aku harus
bilang maaf?
107
00:13:24,725 --> 00:13:27,019
Jujur, itu ide buruk.
108
00:13:28,187 --> 00:13:29,396
Dia menyuruhku.
109
00:13:29,438 --> 00:13:30,231
Pengkhianat.
110
00:13:30,524 --> 00:13:34,527
Mari kita sepakat, jangan ada
lagi kejutan mulai sekarang.
111
00:13:34,735 --> 00:13:36,737
Kakakku selalu membosankan.
112
00:13:37,196 --> 00:13:39,114
Aku prihatin padamu Erin,
sungguh.
113
00:13:41,408 --> 00:13:43,077
Kalian tidak lelah?
114
00:13:44,370 --> 00:13:46,247
Kita punya perjalanan
jauh besok.
115
00:13:46,247 --> 00:13:47,248
Baik.
116
00:13:47,540 --> 00:13:48,541
Kami tahu isyaratnya.
117
00:13:49,792 --> 00:13:52,086
Dia juga tak tahu basa-basi.
118
00:13:53,295 --> 00:13:53,921
Nyonya.
119
00:13:54,505 --> 00:13:55,923
Hotelmu menunggu.
120
00:13:58,425 --> 00:14:01,178
Ingat kami bisa mendengar
apa yang terjadi di tenda itu.
121
00:14:01,220 --> 00:14:02,096
Kami tidak tuli.
122
00:14:03,138 --> 00:14:04,181
Semoga kau bawa penutup telinga.
123
00:14:13,691 --> 00:14:14,108
Baik.
124
00:14:18,904 --> 00:14:20,072
Mereka tampak baik.
125
00:14:22,074 --> 00:14:25,369
Dia tidak tahu apa
yang melibatkan dirinya.
126
00:14:26,370 --> 00:14:27,204
Kau juga.
127
00:14:34,670 --> 00:14:36,338
Mau bahas kejadian hari ini?
128
00:14:39,174 --> 00:14:39,925
Tidak juga.
129
00:14:42,052 --> 00:14:43,804
Kau tahu kau bisa
mempercayaiku, kan?
130
00:14:46,765 --> 00:14:47,892
Dengar, jika mau ini berhasil,
131
00:14:48,809 --> 00:14:51,103
Kita harus saling jujur,
jangan ada rahasia.
132
00:14:51,979 --> 00:14:52,438
Adam,
133
00:14:54,940 --> 00:14:56,317
Kita hampir tak saling kenal.
134
00:14:57,693 --> 00:14:59,528
Aku menyukaimu, sungguh.
135
00:15:01,196 --> 00:15:01,614
Tapi...
136
00:15:02,698 --> 00:15:04,158
Bisa biarkan saja untuk
malam ini?
137
00:15:04,825 --> 00:15:05,451
Kumohon?
138
00:15:09,204 --> 00:15:09,622
Tentu.
139
00:15:10,289 --> 00:15:11,123
Tak masalah.
140
00:15:14,251 --> 00:15:16,629
Terima kasih.
141
00:15:23,177 --> 00:15:25,721
Aku lelah, jadi...
142
00:15:26,722 --> 00:15:27,848
Aku mau tidur.
143
00:16:31,412 --> 00:16:32,913
Menurutmu apa yang mereka bahas?
144
00:16:34,039 --> 00:16:34,915
Entahlah.
145
00:16:35,958 --> 00:16:38,919
Michael bilang ortunya kaya.
146
00:16:39,253 --> 00:16:41,755
Kuberitahu, kita beruntung
dengan keduanya.
147
00:17:02,818 --> 00:17:04,069
Mereka sedang dalam
perjalanan ke atas.
148
00:17:04,611 --> 00:17:06,113
Margret tak bersama mereka.
149
00:17:06,113 --> 00:17:07,990
Kami tahu, dia akan berada
di sini pagi hari.
150
00:17:08,240 --> 00:17:09,366
Dan Tn. Wilson?
151
00:17:09,408 --> 00:17:11,452
Tn. Wilson bersama rekan kita
di taman bermain.
152
00:17:11,493 --> 00:17:12,453
Dimengerti.
153
00:17:48,489 --> 00:17:49,656
Gadisku...
154
00:17:49,656 --> 00:17:50,657
Terima kasih.
155
00:17:50,699 --> 00:17:51,825
Sama-sama.
156
00:17:53,410 --> 00:17:55,204
Senang ada di sini.
157
00:18:05,255 --> 00:18:08,425
Tentu, itu seratus persen
penuh sejarah.
158
00:18:08,467 --> 00:18:09,551
Aku percaya padamu.
159
00:18:12,513 --> 00:18:13,722
Di luar dugaanmu?
160
00:18:16,642 --> 00:18:18,185
Ini lebih besar.
161
00:18:20,020 --> 00:18:20,896
Ayo.
162
00:18:29,404 --> 00:18:30,489
Kau tak apa?
163
00:18:31,615 --> 00:18:33,242
Ya, tak apa.
164
00:18:34,493 --> 00:18:36,537
Jangan khawatir, mereka akan
menyukaimu.
165
00:18:41,708 --> 00:18:43,001
Kau duluan.
166
00:19:01,937 --> 00:19:03,814
Ortuku sangat tradisional.
167
00:19:04,439 --> 00:19:05,732
Mereka hidup dari berburu.
168
00:19:06,441 --> 00:19:08,193
Hanya makan dari apa
yang dibunuh.
169
00:19:10,529 --> 00:19:12,447
Bertahan hidup, kan?
170
00:19:13,323 --> 00:19:14,658
Aku mengerti.
171
00:19:17,369 --> 00:19:18,120
Ayo.
172
00:19:33,343 --> 00:19:36,471
- Adam cepatlah.
- Kami sudah menunggu kalian.
173
00:19:36,805 --> 00:19:37,681
Kita harus?
174
00:19:38,182 --> 00:19:39,266
Ini tradisi.
175
00:19:40,350 --> 00:19:41,268
Ada apa?
176
00:19:42,853 --> 00:19:45,355
Merupakan kebiasaan untuk
mengumumkan kedatangan kami.
177
00:19:46,690 --> 00:19:47,858
Ini agak konyol.
178
00:19:49,234 --> 00:19:49,610
Erin
179
00:19:50,402 --> 00:19:51,570
Kenapa kau tak menerima
kehormatan?
180
00:19:54,239 --> 00:19:54,781
Ayo.
181
00:20:06,501 --> 00:20:07,628
Lumayan.
182
00:20:10,881 --> 00:20:12,007
Di mana putraku?
183
00:20:13,008 --> 00:20:15,719
Adam, Michael.
184
00:20:17,721 --> 00:20:18,513
Teman-teman baru.
185
00:20:19,723 --> 00:20:21,391
Selamat datang di Richmond Manor.
186
00:20:23,018 --> 00:20:25,687
Kami sangat menantikan
kedatangan kalian.
187
00:20:27,522 --> 00:20:28,815
Maaf, lupa bersikap sopan.
188
00:20:29,524 --> 00:20:30,651
Aku Peter.
189
00:20:32,527 --> 00:20:33,320
Senang bertemu denganmu.
190
00:20:35,322 --> 00:20:38,992
Michael, Adam. senang kalian
pulang.
191
00:20:39,534 --> 00:20:40,494
Aku rindu kalian.
192
00:20:40,494 --> 00:20:42,079
Enaknya jadi ibu rumah tangga.
193
00:20:43,247 --> 00:20:44,081
Di mana Margret?
194
00:20:45,123 --> 00:20:45,832
Kau...
195
00:20:46,833 --> 00:20:47,876
Kau tahu saudarimu?
196
00:20:48,543 --> 00:20:50,796
Dia suka cari perhatian.
197
00:20:50,837 --> 00:20:52,172
Ratu selamanya.
198
00:20:55,801 --> 00:20:57,177
Jaga kesopanan, Nak.
199
00:20:57,219 --> 00:20:57,844
Maaf, Bu.
200
00:21:03,934 --> 00:21:08,355
Sekarang ceritakan, siapa dua
wanita muda yang cantik ini?
201
00:21:09,940 --> 00:21:11,525
Ini temanku, Sarah.
202
00:21:11,900 --> 00:21:14,736
Dan ini pacar Adam, Erin.
203
00:21:21,076 --> 00:21:21,910
Sarah.
204
00:21:23,287 --> 00:21:23,912
Baik.
205
00:21:25,789 --> 00:21:29,376
Setiap teman Michael adalah
teman kami.
206
00:21:29,918 --> 00:21:32,671
Menurutku kami lebih
dari teman.
207
00:21:39,094 --> 00:21:42,931
Erin, astaga.
208
00:21:42,973 --> 00:21:45,142
Kau bikin penasaran.
209
00:21:46,226 --> 00:21:49,021
Aku senang kami akan punya
banyak waktu mengenalmu.
210
00:21:50,981 --> 00:21:52,190
Dan Sarah, tentu saja.
211
00:21:52,983 --> 00:21:53,400
Ya.
212
00:21:54,484 --> 00:21:55,610
Tentu sayang.
213
00:21:57,988 --> 00:22:00,699
Michael, Adam, mari
kita atur gadis-gadis itu.
214
00:22:01,408 --> 00:22:03,952
Peter dan aku ada
urusan penting.
215
00:22:05,912 --> 00:22:07,289
Kita bertemu saat makan malam.
216
00:22:32,606 --> 00:22:33,398
Ya.
217
00:22:34,399 --> 00:22:35,692
Ya, ini berfungsi.
218
00:22:51,041 --> 00:22:53,877
Terlihat bagus.
219
00:23:19,069 --> 00:23:21,196
Agak tinggi dan ke kanan.
220
00:23:28,912 --> 00:23:29,788
Bahu kiri.
221
00:23:38,213 --> 00:23:38,713
Sempurna.
222
00:23:43,635 --> 00:23:44,803
Sekarang pergelangan tangan kanan.
223
00:23:57,732 --> 00:23:58,942
Kalian lihat itu?
224
00:24:00,444 --> 00:24:01,820
Bajingan beruntung.
225
00:24:15,041 --> 00:24:16,710
Sepertinya kita punya pelari.
226
00:24:29,389 --> 00:24:30,140
Baik, Nak.
227
00:24:31,141 --> 00:24:33,351
Ayo bunuh bajingan ini.
228
00:24:41,985 --> 00:24:43,403
Ini lucu.
229
00:24:43,904 --> 00:24:45,322
Ini kamar kalian, Nona.
230
00:24:45,864 --> 00:24:46,490
Tunggu, apa?
231
00:24:47,407 --> 00:24:48,825
Aku tidak sekamar denganmu?
232
00:24:49,534 --> 00:24:51,536
Sayangnya orang tua kami
agak kolot.
233
00:24:52,287 --> 00:24:54,247
Prasejarah,
kedengarannya seperti...
234
00:24:54,748 --> 00:24:55,415
Tak apa.
235
00:24:58,793 --> 00:24:59,211
Hai.
236
00:25:00,086 --> 00:25:01,755
Aku akan menebusnya
untukmu, janji.
237
00:25:07,385 --> 00:25:09,095
Makan malam siap jam 8 tepat.
238
00:25:11,306 --> 00:25:12,849
Tunggu, bagaimana
barang-barang kami?
239
00:25:19,105 --> 00:25:20,524
Kita teman sekamar sekarang.
240
00:25:23,944 --> 00:25:24,945
Kenapa arlojimu?
241
00:25:27,072 --> 00:25:27,822
Semua bunyi bip?
242
00:25:29,741 --> 00:25:31,952
Hanya monitor vitalku.
243
00:25:32,536 --> 00:25:33,703
Mengingatkanku untuk tenang.
244
00:25:58,770 --> 00:25:59,479
Erin?
245
00:26:04,609 --> 00:26:07,988
Kupanggil namamu beberapa kali
tapi kau melamun.
246
00:26:07,988 --> 00:26:08,989
Kau tak apa?
247
00:26:10,865 --> 00:26:11,825
Ya, tak apa.
248
00:26:15,370 --> 00:26:15,912
Jadi...
249
00:26:17,872 --> 00:26:18,957
Berapa lama mengenal Adam?
250
00:26:23,086 --> 00:26:26,965
Tiga bulan. Kami bertemu
online, jadi....
251
00:26:28,008 --> 00:26:29,342
Ini hubungan serius?
252
00:26:29,801 --> 00:26:30,302
Agaknya.
253
00:26:31,303 --> 00:26:32,679
Kami masih belum...
254
00:26:34,514 --> 00:26:35,307
Kau tahu?
255
00:26:35,890 --> 00:26:36,558
Sungguh?
256
00:26:37,809 --> 00:26:38,685
Ya, sungguh.
257
00:26:40,270 --> 00:26:40,854
Baik.
258
00:26:42,272 --> 00:26:44,065
Aku akan memastikan kalian
mendapatkan waktu berduaan.
259
00:26:44,774 --> 00:26:45,358
Jika mau.
260
00:26:49,613 --> 00:26:50,196
Kau tahu,
261
00:26:51,406 --> 00:26:53,491
Aku baru ingat bagaimana
mengenalmu.
262
00:26:55,619 --> 00:26:57,662
Kau gadis kecil yang
diculik bukan?
263
00:26:58,622 --> 00:26:59,873
Kau Erin Bradley?
264
00:27:01,833 --> 00:27:02,208
Bukan.
265
00:27:03,418 --> 00:27:04,586
Itu orang lain.
266
00:27:06,338 --> 00:27:08,590
Tak apa, tidak kuberi tahu
yang lain.
267
00:27:09,215 --> 00:27:11,051
Kau bisa bicara denganku,
percayalah.
268
00:27:11,092 --> 00:27:12,052
Dengarkan aku.
269
00:27:12,636 --> 00:27:13,637
Kau salah.
270
00:27:14,220 --> 00:27:15,722
Aku bukan orang yang kau kira.
271
00:27:18,224 --> 00:27:20,185
Kubaca apa yang menimpamu.
272
00:27:21,019 --> 00:27:22,896
Aku prihatin kau harus
melalui semua itu.
273
00:27:22,937 --> 00:27:23,355
Hentikan!
274
00:27:24,230 --> 00:27:25,482
Aku cuma mengatakan aku
mengerti.
275
00:27:25,523 --> 00:27:26,232
Hentikan saja!
276
00:27:28,026 --> 00:27:28,443
Tak apa.
277
00:27:29,944 --> 00:27:30,362
Aku mengerti
278
00:27:31,321 --> 00:27:32,489
Aku tak akan mengungkitnya lagi.
279
00:27:34,366 --> 00:27:37,577
Bilang jika kau mau ngobrol.
280
00:28:01,476 --> 00:28:02,268
Dia di sekitar sini.
281
00:29:03,121 --> 00:29:04,831
Kau berjuang dengan berani.
282
00:29:07,125 --> 00:29:08,668
Tapi sekarang waktunya.
283
00:29:14,966 --> 00:29:18,011
Itu jadi kuburanmu.
284
00:29:33,067 --> 00:29:35,361
Michael kau anjing kotor.
285
00:29:36,070 --> 00:29:38,031
Sudah kuduga kau tidak akan
bisa jauh terlalu lama.
286
00:29:40,575 --> 00:29:42,660
Kau suka yang kasar, kan?
287
00:29:43,661 --> 00:29:45,789
Andai saja ortumu melihatmu
sekarang.
288
00:29:47,499 --> 00:29:49,000
Apa-apaan Michael,
itu menyakitkan.
289
00:29:54,339 --> 00:29:57,717
Kau sangat cantik.
290
00:30:02,722 --> 00:30:04,140
Jangan telat makan malam.
291
00:30:09,395 --> 00:30:10,313
Sinting!
292
00:31:50,288 --> 00:31:52,081
Kau tersesat?
293
00:31:54,292 --> 00:31:55,209
Apa itu?
294
00:31:57,295 --> 00:31:58,671
Siapa ini?
295
00:31:58,713 --> 00:32:00,798
Ya ampun, mengingatkanku
kembali.
296
00:32:01,966 --> 00:32:04,928
Sepertinya kau dan keluargamu.
297
00:32:04,969 --> 00:32:06,179
Aku tahu aneh, kan?
298
00:32:07,347 --> 00:32:08,681
Kami juga punya foto mereka
yang lain.
299
00:32:09,349 --> 00:32:12,560
Mereka leluhurku.
Menetap di tanah ini tahun 1838.
300
00:32:14,437 --> 00:32:17,273
Tapi mereka mirip denganmu.
301
00:32:17,732 --> 00:32:18,942
Sungguh?
302
00:32:19,525 --> 00:32:20,735
Aku tidak tahu soal itu.
303
00:32:21,319 --> 00:32:23,738
Aku jelas lebih tampan
dari orang itu.
304
00:32:46,260 --> 00:32:47,261
Tunggu.
305
00:32:47,303 --> 00:32:48,262
Adam?
306
00:32:49,555 --> 00:32:50,264
Berhenti!
307
00:32:51,391 --> 00:32:51,933
Adam.
308
00:32:52,976 --> 00:32:53,977
Kumohon.
309
00:32:54,018 --> 00:32:54,769
Hentikan!
310
00:33:37,895 --> 00:33:40,314
Nona, kalian terlihat
menyenangkan.
311
00:33:41,065 --> 00:33:42,734
Alangkah baiknya jika ada
barang-barang kami.
312
00:33:43,359 --> 00:33:45,987
Aku belum ganti pakaian
selama dua hari.
313
00:33:46,738 --> 00:33:49,949
Peter, koperku sangat penting.
314
00:33:50,450 --> 00:33:52,577
Kulihat mereka
mengambilnya di luar.
315
00:33:54,328 --> 00:33:55,329
Memalukan sekali.
316
00:33:55,955 --> 00:33:57,206
Entah kenapa itu terjadi.
317
00:33:59,459 --> 00:34:01,836
Yakinlah tas kalian akan
berada di kamar,
318
00:34:02,670 --> 00:34:03,379
setelah makan malam.
319
00:34:05,339 --> 00:34:06,049
Sementara itu.
320
00:34:07,216 --> 00:34:07,633
Silahkan.
321
00:34:08,718 --> 00:34:10,136
Pergilah ke ruang makan.
322
00:34:15,099 --> 00:34:17,643
Hati-hati, Ibunya sangat sinting!
323
00:34:44,670 --> 00:34:46,964
Tolong jangan malu.
324
00:34:48,341 --> 00:34:49,008
Silahkan duduk.
325
00:35:06,400 --> 00:35:11,823
Kita mulai malam ini dengan minuman
tradisional keluarga yang enak.
326
00:35:51,320 --> 00:35:54,657
Jujur, sulit kukatakan.
327
00:35:54,699 --> 00:35:58,911
sangat senang ada
orang-orang cantik di rumah.
328
00:35:59,745 --> 00:36:03,082
Richmond Manor dulunya
perkebunan besar.
329
00:36:04,250 --> 00:36:05,126
Menjadi tuan rumah
330
00:36:06,460 --> 00:36:10,423
masyarakat tertinggi untuk acara
yang paling mewah.
331
00:36:11,132 --> 00:36:12,300
Dan asal tahu saja...
332
00:36:14,093 --> 00:36:15,469
Itu luar biasa.
333
00:36:19,974 --> 00:36:20,766
Bersulang.
334
00:36:30,067 --> 00:36:32,111
Semoga kalian hidup
selama yang kalian inginkan.
335
00:36:34,739 --> 00:36:38,326
Dan tidak pernah ingin
selama kalian hidup.
336
00:36:56,219 --> 00:36:57,511
Apa ini?
337
00:36:58,012 --> 00:36:58,596
Ini menjijikkan.
338
00:37:00,431 --> 00:37:01,641
Kenapa kalian tak minum?
339
00:37:09,523 --> 00:37:11,359
Dia tanya kenapa kita
tidak minum.
340
00:37:13,819 --> 00:37:16,489
Aku tak tahu Adam,
kenapa kita tidak minum?
341
00:37:26,749 --> 00:37:27,917
Aku merasa kurang sehat.
342
00:37:27,959 --> 00:37:30,503
Minum punyaku, Itu akan membuatmu
merasa jauh lebih baik.
343
00:37:32,546 --> 00:37:34,632
Sepertinya ada yang melawan.
344
00:37:35,132 --> 00:37:36,509
Apa yang kalian berikan padaku?
345
00:37:37,301 --> 00:37:38,511
Nona muda jaga bahasamu.
346
00:37:40,179 --> 00:37:41,305
Asal kau tahu,
347
00:37:42,682 --> 00:37:45,559
Aku akan senang melihatmu
berdarah.
348
00:37:51,274 --> 00:37:53,067
Ada apa sayang?
349
00:37:53,943 --> 00:37:55,278
Mau kupanggilakan dokter?
350
00:38:16,507 --> 00:38:17,717
Mau kemana?
351
00:38:51,417 --> 00:38:52,585
Perlambat alirannya.
352
00:38:53,377 --> 00:38:54,503
Kau akan membunuhnya
terlalu cepat.
353
00:39:20,071 --> 00:39:22,406
Erin, kau sudah bangun.
354
00:39:23,574 --> 00:39:24,992
Aku sangat senang.
355
00:39:25,910 --> 00:39:27,787
Aku mau kau melihatku bekerja.
356
00:39:28,537 --> 00:39:29,830
Kau apakan dia?
357
00:39:30,289 --> 00:39:31,874
Cuma sedikit mengekspor.
358
00:39:33,292 --> 00:39:35,711
Sudah kubilang aku
berbisnis ekspor impor.
359
00:39:37,671 --> 00:39:38,547
Kenapa?
360
00:39:39,673 --> 00:39:41,133
Baik untuk darahnya, tentu saja.
361
00:39:45,262 --> 00:39:46,722
Kau lihat,
362
00:39:47,640 --> 00:39:53,312
Kunci keberhasilan pemanenan
adrenokrom adalah lonjakan adrenalin.
363
00:39:54,105 --> 00:39:54,814
Hormon.
364
00:39:56,440 --> 00:39:58,109
Dan dorongan kortison.
365
00:40:00,820 --> 00:40:05,658
Butuh keterampilan khusus memasukkan
semuanya dalam darah sebelum ekstraksi.
366
00:40:06,325 --> 00:40:08,953
Kau harus menjaga pendonor
dalam rasa sakit maksimal.
367
00:40:13,416 --> 00:40:13,916
Biasanya...
368
00:40:16,710 --> 00:40:19,338
Klien kami lebih suka darah
sedikit lebih muda.
369
00:40:20,339 --> 00:40:22,341
Tapi kami lebih suka seusiamu.
370
00:40:22,842 --> 00:40:24,427
Memberi kami lebih banyak
waktu untuk bekerja.
371
00:40:28,639 --> 00:40:30,850
Astaga Adam, kau mencoba
membuatnya bosan sampai mati?
372
00:40:32,226 --> 00:40:33,686
Kenapa repot-repot?
373
00:40:37,106 --> 00:40:37,857
Istirahat sekarang.
374
00:40:38,607 --> 00:40:40,192
Aku akan bersamamu segera.
375
00:40:41,944 --> 00:40:43,404
Akan kubunuh kalian semua.
376
00:41:26,489 --> 00:41:27,698
Selamat pulang, Putri.
377
00:41:27,740 --> 00:41:29,241
Di mana kliennya?
378
00:41:29,441 --> 00:41:32,036
Di taman bermain, jadi dia bisa
bersenang-senang sambil menunggu.
379
00:41:32,411 --> 00:41:33,621
Aku tak bicara denganmu.
380
00:41:34,788 --> 00:41:35,623
Dan produk barunya?
381
00:41:36,624 --> 00:41:38,042
Anak-anak bersama mereka sekarang
saat kita bicara?
382
00:41:38,751 --> 00:41:40,586
Bagus, ayo buat kesepakatan.
383
00:41:51,013 --> 00:41:55,142
Tidak, bertahanlah.
384
00:41:56,310 --> 00:41:57,853
Kita belum selesai.
385
00:42:05,069 --> 00:42:05,569
Minggir.
386
00:42:15,704 --> 00:42:16,705
Itu dia.
387
00:42:17,706 --> 00:42:18,958
Bangun.
388
00:42:20,834 --> 00:42:21,627
Michael?
389
00:42:25,923 --> 00:42:26,549
Masuk.
390
00:42:27,424 --> 00:42:29,134
Bawa contoh untuk klien.
391
00:42:30,553 --> 00:42:31,470
Dimengerti.
392
00:42:31,512 --> 00:42:33,389
Cepat, Margret ada di sini.
393
00:42:35,766 --> 00:42:37,226
Ini dia kesenangannya.
394
00:42:38,143 --> 00:42:38,852
Dimengerti.
395
00:42:40,771 --> 00:42:43,148
Berhenti macam-macam dengannya
dan selesaikan.
396
00:42:53,158 --> 00:42:54,577
Kau siap untuk berteriak?
397
00:43:09,008 --> 00:43:13,137
Mari kita lihat seberapa tinggi
kami bisa memacu adrenalinmu?
398
00:43:20,019 --> 00:43:22,271
Keputusan. Keputusan.
399
00:43:23,105 --> 00:43:24,857
Tidak akan kulakukan itu
jika jadi kau.
400
00:43:26,900 --> 00:43:29,486
Apa itu anak domba
kurban kecilku?
401
00:43:31,905 --> 00:43:33,073
Karena kondisiku.
402
00:43:39,913 --> 00:43:41,790
Benar, pengobatanmu.
403
00:43:44,835 --> 00:43:46,545
Kau tidak butuh ini lagi.
404
00:43:50,841 --> 00:43:52,551
Anggap dirimu sudah sembuh.
405
00:43:54,553 --> 00:43:55,638
Terima kasih kembali.
406
00:44:01,810 --> 00:44:04,938
Emosi tidak akan
membantumu sekarang.
407
00:44:07,858 --> 00:44:09,568
Tidak juga dengan pisau itu.
408
00:44:12,858 --> 00:44:32,168
DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS
CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA
WWW.PASUKANPETIR.NET
409
00:44:32,958 --> 00:44:52,568
WWW.PASUKANPETIR.NET
SITUS BARU DAN LINK BARU
RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!!
410
00:45:20,639 --> 00:45:23,308
Hei, kau tak apa?
411
00:45:27,271 --> 00:45:29,481
Keluarkan aku dari kursi ini!
412
00:45:37,531 --> 00:45:38,824
Diam!
413
00:45:47,124 --> 00:45:48,417
Margret.
414
00:45:49,543 --> 00:45:51,378
Aku sudah lama mendengar
tentangmu.
415
00:45:51,670 --> 00:45:53,839
Aku sudah dengar hal-hal
hebat tentangmu.
416
00:45:53,839 --> 00:45:56,633
Rekanku membuatmu terhibur
saat kau menunggu?
417
00:45:56,675 --> 00:45:58,677
Pengalaman menginap yang
menyenangkan.
418
00:45:59,178 --> 00:46:01,054
Hiburan terbaik.
419
00:46:01,513 --> 00:46:04,016
Aku suka topengnya,
sangat jadul.
420
00:46:04,475 --> 00:46:08,520
Mengingatkanku pada tradisi
yang sangat berarti.
421
00:46:12,065 --> 00:46:14,860
Katanya kau mau beli produk kami
dalam jumlah banyak?
422
00:46:14,902 --> 00:46:16,904
Langsung ke bisnis,
aku suka itu.
423
00:46:17,654 --> 00:46:20,115
Jika produkmu sebagus
yang dikatakan.
424
00:46:20,532 --> 00:46:21,867
Aku datang untuk buat kesepakatan.
425
00:46:23,160 --> 00:46:24,787
Darah di negara ini murni.
426
00:46:27,873 --> 00:46:28,499
Belum tercemar.
427
00:46:29,625 --> 00:46:31,335
Tapi itu harganya premium.
428
00:46:31,877 --> 00:46:34,671
Uang tidak jadi perhatian
bagi mitraku dan aku.
429
00:46:35,380 --> 00:46:35,798
Bagus.
430
00:46:39,384 --> 00:46:40,886
Buah terlarang.
431
00:46:42,095 --> 00:46:45,098
Ramuan kehidupan,
mata air awet muda.
432
00:46:46,308 --> 00:46:49,394
Untuk kehidupan yang
sangat panjang.
433
00:46:58,111 --> 00:46:59,363
Aku akan mengambilnya.
434
00:46:59,530 --> 00:47:01,031
Mau berapa?
435
00:47:02,241 --> 00:47:03,575
Semuanya.
436
00:47:07,120 --> 00:47:08,747
Periksa Adam.
437
00:47:10,249 --> 00:47:12,751
Cari tahu kenapa gadis yang
satunya lama sekali.
438
00:47:39,903 --> 00:47:40,279
Adam?
439
00:47:49,037 --> 00:47:51,623
Astaga, apa yang terjadi
di sini?
440
00:47:52,457 --> 00:47:53,959
Adam?
441
00:48:28,827 --> 00:48:30,329
Aku tahu kau ada di sini.
442
00:48:34,082 --> 00:48:35,500
Aku bisa mencium bau darahmu.
443
00:48:41,256 --> 00:48:42,674
Kenapa kau tidak
444
00:48:43,842 --> 00:48:44,843
keluar saja.
445
00:48:48,472 --> 00:48:49,222
Aku janji,
446
00:48:50,849 --> 00:48:52,392
tak akan menyakitimu.
447
00:48:56,021 --> 00:48:56,605
Kena kau.
448
00:49:58,417 --> 00:49:59,793
Aku tak pernah
menyukaimu Michael.
449
00:50:11,388 --> 00:50:11,847
Apa itu?
450
00:50:13,306 --> 00:50:15,559
Astaga ada orang lain di sini.
451
00:50:17,394 --> 00:50:18,729
Kita tak bisa tinggalkan mereka.
452
00:50:21,231 --> 00:50:22,524
Aku segera kembali.
453
00:50:44,629 --> 00:50:46,173
Pergi periksa anak-anak.
454
00:50:47,049 --> 00:50:48,425
Ada yang tak beres.
455
00:50:49,342 --> 00:50:50,635
Kau mau sesuatu dilakukan
dengan benar...
456
00:50:56,975 --> 00:50:58,268
Semua baik-baik saja?
457
00:51:00,145 --> 00:51:01,605
Sempurna.
458
00:51:06,860 --> 00:51:09,988
Kalian benar-benar tahu
bagaimana mengadakan pertunjukan.
459
00:51:14,076 --> 00:51:16,661
Kami mau menyenangkan
Tuan Wilson.
460
00:51:16,661 --> 00:51:18,580
Jangan ragu menikmati
ternak kami.
461
00:51:18,622 --> 00:51:21,500
Billy akan mengumpulkan apa yang
kau tinggalkan sebelum acara utama.
462
00:51:22,250 --> 00:51:24,669
Kukira sedikit latihan target
tambahan tak ada salahnya.
463
00:51:26,254 --> 00:51:27,964
Ayo, Nak.
464
00:51:39,351 --> 00:51:40,393
Kita perlu bicara.
465
00:51:45,273 --> 00:51:46,024
Michael?
466
00:51:56,243 --> 00:51:56,827
Peter.
467
00:51:57,202 --> 00:51:57,911
Adam?
468
00:51:59,121 --> 00:51:59,788
Adam?
469
00:52:00,664 --> 00:52:01,498
Adam?
470
00:52:02,124 --> 00:52:02,874
Bangun.
471
00:52:06,044 --> 00:52:07,295
Apa yang terjadi?
472
00:52:07,337 --> 00:52:09,422
Erin, gara-gara dia.
473
00:52:10,173 --> 00:52:11,049
Apa?
474
00:52:11,258 --> 00:52:13,051
Wanita jalang itu bukan manusia.
475
00:52:13,385 --> 00:52:15,345
Dia mengalahkan kami
begitu mudah.
476
00:52:15,387 --> 00:52:17,764
Jangan bicara gila,
dia cuma seorang gadis.
477
00:52:20,642 --> 00:52:22,060
Ini, minumlah.
478
00:52:31,486 --> 00:52:32,404
Dia tewas.
479
00:52:48,587 --> 00:52:50,422
Kau benar-benar kacau kali ini.
480
00:52:55,677 --> 00:53:01,433
Margret, tolong.
481
00:53:04,060 --> 00:53:04,853
Bodoh!
482
00:53:07,230 --> 00:53:09,399
Seharusnya aku tahu kau akan
membahayakan kesepakatan ini.
483
00:53:10,108 --> 00:53:11,234
Semuanya terkendali.
484
00:53:11,860 --> 00:53:13,445
Peter sedang mengurusnya.
485
00:53:15,405 --> 00:53:16,781
Coba lagi.
486
00:53:17,115 --> 00:53:18,825
Kau mau aku bagaimana?
487
00:53:19,618 --> 00:53:22,037
Jauhi jalan itu.
488
00:53:24,289 --> 00:53:25,290
Margret.
489
00:53:28,793 --> 00:53:29,669
Michael sudah mati.
490
00:53:31,338 --> 00:53:32,088
Apa?
491
00:53:33,215 --> 00:53:33,965
Bagaimana?
492
00:53:37,510 --> 00:53:38,261
Tidak?
493
00:53:40,555 --> 00:53:43,475
Itu ulah dua gadis
dan sekarang mereka bebas.
494
00:53:47,270 --> 00:53:49,522
Aku perlu tahu semuanya soal
mereka, mengerti?
495
00:53:50,273 --> 00:53:51,358
Semuanya!
496
00:54:14,839 --> 00:54:16,007
Jangan kemana-mana.
497
00:54:16,508 --> 00:54:17,550
Aku segera kembali.
498
00:54:17,592 --> 00:54:18,176
Tak apa?
499
00:54:18,176 --> 00:54:19,177
Ya.
500
00:54:37,153 --> 00:54:37,570
Ya.
501
00:54:47,038 --> 00:54:48,373
Kau tak akan temukan apa pun.
502
00:54:50,000 --> 00:54:51,001
Di mana kotak P3K-mu?
503
00:54:51,626 --> 00:54:53,378
Aku lebih suka melihat
jalang itu mati kehabisan darah.
504
00:54:59,884 --> 00:55:00,885
Mau coba lagi?
505
00:55:05,890 --> 00:55:06,474
Sialan kau!
506
00:55:12,105 --> 00:55:12,689
Lagi?
507
00:55:14,024 --> 00:55:16,609
Di atas bak cuci.
508
00:55:17,319 --> 00:55:17,986
Sangat sulit, kah?
509
00:55:31,875 --> 00:55:34,377
Kau tak tahu dengan siapa
macam-macam, bukan?
510
00:55:35,128 --> 00:55:36,129
Kau akan mati.
511
00:55:36,838 --> 00:55:38,131
Kau cuma tidak tahu kapan.
512
00:55:38,340 --> 00:55:40,133
Pasti itulah yang dipikirkan
temanmu Michael
513
00:55:40,842 --> 00:55:42,135
sebelum kujatuhkan loker
di kepalanya.
514
00:55:45,347 --> 00:55:46,264
Pegang ini.
515
00:55:46,306 --> 00:55:48,141
Kau belum pernah bertemu
Margret, kan?
516
00:55:49,726 --> 00:55:50,393
Saudarinya?
517
00:55:51,353 --> 00:55:51,770
Tidak.
518
00:55:53,229 --> 00:55:55,357
Pasti dia sama menyenangkannya
dengan anggota keluarga lainnya.
519
00:55:55,398 --> 00:55:57,025
Dia yang menjalankan seluruh
operasi ini.
520
00:55:57,776 --> 00:55:58,610
Seluruh keluarga.
521
00:55:59,611 --> 00:56:00,737
Menurutmu mereka gila?
522
00:56:07,285 --> 00:56:08,661
Billy masuk, Billy?
523
00:56:09,954 --> 00:56:12,707
Sialan Billy terima,
kita ada masalah di sini.
524
00:56:14,793 --> 00:56:15,293
Billy?
525
00:56:16,378 --> 00:56:16,961
Billy?
526
00:56:23,259 --> 00:56:26,012
Jika kau beri mereka petunjuk
kami ada di sini
527
00:56:26,262 --> 00:56:28,681
akan kugorok lehermu sebelum
kau bisa berpikir.
528
00:56:28,973 --> 00:56:29,641
Billy?
529
00:56:30,141 --> 00:56:30,809
Billy masuk.
530
00:56:32,435 --> 00:56:33,186
Tatap mataku.
531
00:56:34,104 --> 00:56:35,146
Aku kelihatan menggertak?
532
00:56:40,318 --> 00:56:40,819
Billy di sini.
533
00:56:42,112 --> 00:56:44,489
Gadis itu membunuh Michael,
kita kehilangan.
534
00:56:46,574 --> 00:56:47,367
Dimengerti.
535
00:56:48,576 --> 00:56:50,745
Aku membutuhkanmu di taman
bermain menangkap yang selamat.
536
00:56:50,787 --> 00:56:52,414
Yang tidak dibunuh Tn. Wilson.
537
00:56:53,415 --> 00:56:54,249
Dalam perjalanan.
538
00:56:58,670 --> 00:56:59,421
Bagus.
539
00:57:01,965 --> 00:57:04,801
Dimana telepon rumah terdekat?
540
00:57:05,176 --> 00:57:06,970
Tak ada sampai seratus mil.
541
00:57:08,012 --> 00:57:10,723
Bahkan jika kau menemukan orang,
itu mungkin orang kami.
542
00:57:13,017 --> 00:57:14,811
Kau dalam mimpi buruk mereka
sekarang.
543
00:57:18,106 --> 00:57:19,524
Mereka tak tahu apa itu
mimpi buruk.
544
00:57:23,862 --> 00:57:24,487
Mereka akan tahu.
545
00:57:32,829 --> 00:57:35,206
Jika aku melihatmu lagi Billy,
kubunuh kau.
546
00:57:36,166 --> 00:57:36,875
Paham?
547
00:57:43,506 --> 00:57:44,007
Ayo.
548
00:57:55,768 --> 00:57:56,644
Tunggu di sini.
549
00:59:05,630 --> 00:59:06,422
Menyedihkan.
550
00:59:13,972 --> 00:59:16,558
Kau benar-benar mengacau
kali ini, Adam.
551
00:59:21,271 --> 00:59:23,356
Ada selebriti di
tengah-tengah kita.
552
00:59:29,362 --> 00:59:30,238
Siapa dia?
553
00:59:32,365 --> 00:59:35,076
Namanya, nama aslinya.
554
00:59:36,160 --> 00:59:38,121
Erin Bradley.
555
00:59:39,080 --> 00:59:42,208
Diculik pada usia empat
tahun dan jadi sasaran
556
00:59:42,250 --> 00:59:45,753
tindakan penyiksaan dan
kebobrokan yang paling keji.
557
00:59:47,171 --> 00:59:49,340
Selama lima belas tahun.
558
00:59:50,174 --> 00:59:53,761
Dia pasti merubah nama belakangnya,
aku tidak tahu, sumpah.
559
00:59:55,513 --> 00:59:56,222
Teruskan.
560
00:59:59,142 --> 01:00:02,353
Masalahnya dan apa yang
benar-benar menggangguku.
561
01:00:03,771 --> 01:00:06,357
Bukan penganiayaan atau siksaan,
562
01:00:07,609 --> 01:00:10,069
tapi keadaan di sekitar
pelariannya.
563
01:00:10,111 --> 01:00:13,281
yang memunculkan beberapa
bahaya serius.
564
01:00:17,744 --> 01:00:18,578
Apa itu?
565
01:00:23,458 --> 01:00:24,167
Itu...
566
01:00:25,209 --> 01:00:26,210
Itu...
567
01:00:26,544 --> 01:00:28,755
yang tersisa dari penculik
terakhirnya.
568
01:00:30,048 --> 01:00:31,090
Erlin pelakunya?
569
01:00:34,344 --> 01:00:36,429
Kita harus sangat hati-hati
dengan Nona Bradley.
570
01:00:37,221 --> 01:00:40,642
Menurutku dia punya
masalah kemarahan.
571
01:00:41,225 --> 01:00:42,810
Jangan diremehkan.
572
01:00:45,313 --> 01:00:46,397
Kau setuju?
573
01:00:52,028 --> 01:00:53,488
ANgkanya di luar grafik.
574
01:00:54,697 --> 01:00:56,240
Entah bagaimana dia hidup.
575
01:00:57,992 --> 01:01:00,953
Jejak adrenalin dalam
darahnya luar biasa.
576
01:01:02,080 --> 01:01:03,706
Aku belum pernah melihat
yang seperti ini.
577
01:01:06,084 --> 01:01:07,418
Bagaimana mungkin?
578
01:01:08,211 --> 01:01:10,088
Tak ada yang bisa
mentolerir level setinggi itu.
579
01:01:10,838 --> 01:01:12,131
Dia anomali.
580
01:01:12,965 --> 01:01:13,591
Dia berbahaya.
581
01:01:15,093 --> 01:01:15,468
Tidak.
582
01:01:17,679 --> 01:01:19,263
Dia sangat berharga.
583
01:01:22,350 --> 01:01:23,768
Aku tak akan lakukan itu.
584
01:01:24,686 --> 01:01:27,397
Adrenalin sebanyak itu dalam
tubuhmu bisa membunuh.
585
01:01:28,231 --> 01:01:30,733
Darahnya pasti harus diencerkan.
586
01:01:32,235 --> 01:01:34,404
Entah bagaimana jantungnya
belum meledak.
587
01:01:43,121 --> 01:01:44,956
Aku mau dia menderita.
588
01:02:01,764 --> 01:02:02,640
Kau tak apa?
589
01:02:04,559 --> 01:02:05,643
Di mana kita?
590
01:02:05,893 --> 01:02:07,103
Mereka apakan kau?
591
01:02:08,104 --> 01:02:09,147
Aku tidak tahu.
592
01:02:10,773 --> 01:02:12,150
Kurasa mereka mengambil darahku.
593
01:02:12,775 --> 01:02:13,985
Apa yang akan terjadi
pada kita?
594
01:02:15,903 --> 01:02:17,238
Mereka akan membunuh
kita, bukan?
595
01:02:17,905 --> 01:02:18,322
Tidak.
596
01:02:20,032 --> 01:02:21,743
Kita akan keluar dari ini,
aku janji.
597
01:02:23,661 --> 01:02:25,037
Aku pernah bertahan
lebih buruk.
598
01:02:26,622 --> 01:02:27,540
Aku tahu itu kau.
599
01:02:43,181 --> 01:02:43,848
Margret.
600
01:02:44,682 --> 01:02:45,641
Apa yang kau pikirkan?
601
01:02:47,810 --> 01:02:50,730
Peluang bisnis baru telah muncul
dengan sendirinya, Tuan Wilson.
602
01:02:51,564 --> 01:02:55,359
Satu-satunya, darah yang tak seperti
apa pun yang pernah kita temui.
603
01:02:56,194 --> 01:02:57,195
Aku akan mendengarkan.
604
01:02:58,529 --> 01:02:59,781
Tapi harga produk ini
baru saja naik.
605
01:03:00,448 --> 01:03:01,282
Apa itu bagus?
606
01:03:02,074 --> 01:03:03,075
Lebih baik daripada bagus.
607
01:03:03,951 --> 01:03:05,369
Ini yang terbaik yang pernah
kau miliki.
608
01:03:06,454 --> 01:03:07,622
Pegang perkataanku.
609
01:03:07,663 --> 01:03:09,665
Aku suka kedengarannya,
kita sepakat.
610
01:03:10,500 --> 01:03:11,876
Bagus, kalau begitu kita
bisa mulai.
611
01:03:16,005 --> 01:03:18,049
Tradisi adalah landasan
bisnis kami, Tuan Wilson.
612
01:03:18,716 --> 01:03:20,384
Kami telah melakukan
ini selama ratusan tahun.
613
01:03:21,385 --> 01:03:23,387
Tapi hari ini akan istimewa.
614
01:03:23,930 --> 01:03:26,766
Hari ini kita akan berburu
rusa putih.
615
01:03:27,725 --> 01:03:28,476
Lanjutkan.
616
01:03:29,393 --> 01:03:31,062
Aku memang punya satu syarat.
617
01:03:33,105 --> 01:03:34,732
Aku mau dia menderita.
618
01:03:35,316 --> 01:03:38,569
Aku mau dia merasakan
sakit sampai nafas terakhirnya.
619
01:03:38,569 --> 01:03:42,198
dan saat tubuh disembelih tergeletak
di tanah yang dingin dan membusuk
620
01:03:42,240 --> 01:03:44,158
aku mau bersulang untuk
kesuksesanmu.
621
01:03:45,034 --> 01:03:47,745
Dengan secangkir darah hangatnya
yang segar.
622
01:03:49,413 --> 01:03:50,456
Itu akan luar biasa.
623
01:03:54,418 --> 01:03:55,920
Bisa melakukannya untukku,
Tuan Wilson?
624
01:03:57,421 --> 01:03:57,839
Ya.
625
01:03:59,131 --> 01:03:59,590
Bagus sekali.
626
01:04:05,221 --> 01:04:06,848
Temui hadiahmu, Tn. Wilson.
627
01:04:08,015 --> 01:04:09,016
Tapi berhati-hatilah.
628
01:04:10,017 --> 01:04:11,227
Mereka tidak seperti
gadis-gadis lain.
629
01:04:12,562 --> 01:04:14,605
Agak menyulitkan bahkan untuk
orang terbaik kami.
630
01:04:16,899 --> 01:04:19,569
Kenapa yang satunya?
Dia terlihat sedikit terluka.
631
01:04:20,444 --> 01:04:22,238
Hadiah dariku untukmu.
632
01:04:23,155 --> 01:04:24,657
Bonus untuk di bunuh jika
kau mau, tapi...
633
01:04:26,158 --> 01:04:27,118
bukan cuma dia.
634
01:04:28,286 --> 01:04:30,204
Kami keluarkan beberapa donor lain
untuk buat perburuan lebih banyak
635
01:04:30,496 --> 01:04:31,497
menguntungkan.
636
01:04:32,623 --> 01:04:35,126
Ayo kita buat ini lebih menarik.
637
01:04:36,878 --> 01:04:37,837
Jika kau membunuh gadis-gadis itu,
638
01:04:38,963 --> 01:04:40,047
Biayamu dihapuskan.
639
01:04:43,050 --> 01:04:43,551
Tapi...
640
01:04:44,468 --> 01:04:45,553
jika kami membunuh gadis-gadis
itu duluan.
641
01:04:46,596 --> 01:04:48,139
Kau menyerahkan cek kosong.
642
01:04:49,432 --> 01:04:51,475
Kau minum darah mereka
malam ini.
643
01:04:53,144 --> 01:04:54,312
Kau tidak akan kecewa.
644
01:04:54,687 --> 01:04:55,605
Kuterima.
645
01:04:59,442 --> 01:05:02,653
Penyiksaan yang kau derita waktu
kecil tak ada bandingannya
646
01:05:02,695 --> 01:05:04,071
dengan apa yang kurencanakan
untukmu.
647
01:05:05,323 --> 01:05:09,327
Ya, Nona Bradley, aku tahu
persis siapa kau.
648
01:05:10,411 --> 01:05:10,912
Belum.
649
01:05:11,913 --> 01:05:12,830
Tapi kau akan tahu.
650
01:05:25,343 --> 01:05:25,843
Lari!
651
01:05:34,477 --> 01:05:35,853
Persetan.
652
01:05:36,854 --> 01:05:38,230
Aku suka tempat ini.
653
01:05:44,236 --> 01:05:48,157
Aku mau kepalanya sebelum gelap,
kali ini jangan ada masalah.
654
01:05:57,792 --> 01:06:00,002
Biarkan perburuan dimulai.
655
01:06:27,738 --> 01:06:28,906
Sarah?
656
01:06:37,039 --> 01:06:38,249
Di sini.
657
01:06:39,125 --> 01:06:41,377
Jangan bergerak, aku kesana.
658
01:07:03,065 --> 01:07:04,692
Jarahan pertama kami hari ini.
659
01:07:05,568 --> 01:07:07,278
Jangan khawatir, aku akan
ambil yang berikutnya.
660
01:07:15,453 --> 01:07:16,954
Kita tetap pada sasaran.
661
01:07:33,471 --> 01:07:34,764
Telak.
662
01:07:39,602 --> 01:07:40,269
Terlalu lambat.
663
01:07:44,982 --> 01:07:45,858
Lebih baik daripada
berburu rusa.
664
01:08:03,459 --> 01:08:04,251
Kena kau.
665
01:08:15,513 --> 01:08:16,305
Bunuh yang lain.
666
01:08:17,807 --> 01:08:19,350
Sisakan jalang itu untukku.
667
01:09:09,650 --> 01:09:10,734
Ayo, kelinci.
668
01:09:38,846 --> 01:09:40,556
Sialan kau kelinci.
669
01:10:08,375 --> 01:10:11,921
Keluar, di manapun kau berada?
670
01:10:20,930 --> 01:10:23,057
Kau tak bisa lari selamanya.
671
01:10:38,239 --> 01:10:39,156
Di situ kau ternyata.
672
01:11:27,705 --> 01:11:28,956
Tak ada tempat untuk sembunyi.
673
01:12:00,863 --> 01:12:03,157
Sepertinya temanmu mengalami
hari yang sial.
674
01:13:23,987 --> 01:13:25,489
Mau ke mana?
675
01:13:48,846 --> 01:13:49,721
Jalang beruntung!
676
01:13:57,938 --> 01:13:59,690
Aku akan nikmati ini.
677
01:14:30,179 --> 01:14:33,056
Hei, kau mau kemana?
678
01:14:46,278 --> 01:14:49,072
Kelihatannya adil jika kau mati
dengan cara yang sama seperti Peter.
679
01:14:53,911 --> 01:14:54,912
Ada kata-kata terakhir?
680
01:15:06,673 --> 01:15:10,427
Adam, kaget melihatku?
681
01:15:17,392 --> 01:15:19,061
Seharusnya aku membunuhmu
saat punya kesempatan.
682
01:15:20,437 --> 01:15:21,438
Aku punya banyak kesempatan.
683
01:16:16,368 --> 01:16:17,869
Tolong, tolong berhenti.
684
01:16:17,911 --> 01:16:18,495
Tidak lagi.
685
01:16:25,877 --> 01:16:28,088
Akan kuhancurkan hatimu
sebelum kau hancurkan hatiku.
686
01:16:47,024 --> 01:16:48,108
Kau tak apa?
687
01:16:48,692 --> 01:16:49,359
Kau?
688
01:17:39,993 --> 01:17:40,994
Sudah berakhir Margret.
689
01:17:41,995 --> 01:17:42,579
Tak ada yang tersisa.
690
01:17:43,497 --> 01:17:44,956
Kau masih bernafas bukan?
691
01:17:47,209 --> 01:17:47,709
Kau tahu.
692
01:17:49,586 --> 01:17:51,755
Harus melihat beberapa hasil
karyamu Erin.
693
01:17:52,339 --> 01:17:53,340
Sangat mengesankan.
694
01:17:56,093 --> 01:17:57,594
Kita akan jadi teman baik
di kehidupan lain.
695
01:17:59,096 --> 01:18:00,097
Kuragukan itu.
696
01:18:03,266 --> 01:18:05,060
Aku akan nikmati ini.
697
01:18:06,269 --> 01:18:07,479
Aku juga mau.
698
01:18:07,521 --> 01:18:09,189
Bagus kalau begitu.
699
01:18:11,521 --> 01:19:05,189
|Subtitle by RhainDesign|
700
01:19:55,128 --> 01:19:56,505
Aku merasa luar biasa.
701
01:20:14,481 --> 01:20:15,732
Ayo.
702
01:20:20,737 --> 01:20:21,905
Ayo!
703
01:20:22,864 --> 01:20:24,032
Ayo!
704
01:20:46,137 --> 01:20:48,014
Apa yang terjadi padaku?
705
01:20:50,642 --> 01:20:52,060
Terasa enak bukan?
706
01:20:53,395 --> 01:20:54,271
Emosi.
707
01:20:55,397 --> 01:20:56,064
Kemarahan.
708
01:20:58,066 --> 01:21:00,026
Kau berpikir tahu rasa sakit,
709
01:21:01,194 --> 01:21:02,737
tapi aku sudah menjalaninya
seumur hidupku.
710
01:21:03,446 --> 01:21:04,447
Inilah diriku.
711
01:21:10,287 --> 01:21:12,372
Kau tidak sanggup untuk
itu Margaret.
712
01:23:00,981 --> 01:23:01,773
Erin...
713
01:24:42,582 --> 01:24:45,376
Jangan kemana-mana.
714
01:24:53,009 --> 01:24:55,512
Aku menangkapnya!
Aku sungguh menangkapnya.
715
01:24:56,304 --> 01:24:58,139
Kena kau!
716
01:24:58,890 --> 01:24:59,891
Bisa kubantu Billy?
717
01:25:00,809 --> 01:25:01,392
Peter?
718
01:25:02,143 --> 01:25:02,685
Margret?
719
01:25:03,603 --> 01:25:04,896
Aku di gerbang,
aku menangkapnya!
720
01:25:06,106 --> 01:25:08,191
Ya, kau mungkin berada
di sini sebentar.
721
01:25:09,901 --> 01:25:10,527
Siapa saja?
722
01:25:11,528 --> 01:25:12,612
Sialan, masuk.
723
01:25:14,197 --> 01:25:14,739
Siapa saja?
724
01:25:15,490 --> 01:25:16,199
Brengsek!
725
01:25:25,208 --> 01:25:26,209
Sungguh?
726
01:25:41,141 --> 01:25:43,226
Kau mematahkan hidungku lagi!
727
01:25:44,060 --> 01:25:45,061
Jalang sialan!
728
01:25:46,729 --> 01:25:48,148
Apa hal terakhir yang
kukatakan padamu Billy?
729
01:25:49,649 --> 01:25:50,817
Jika kau melihatku lagi,
730
01:25:51,818 --> 01:25:53,153
kau akan membunuhku?
731
01:25:55,572 --> 01:25:57,240
Ya, benar Billy.
732
01:25:58,575 --> 01:26:00,034
Aku memang mengatakan itu bukan?
733
01:26:02,203 --> 01:26:03,204
Brengsek.
734
01:26:07,959 --> 01:26:09,377
Pergi berlibur kata mereka.
735
01:26:09,586 --> 01:26:11,713
Itu akan bagus untuk kesehatan
mentalmu, kata mereka.
736
01:26:12,586 --> 01:26:22,713
DAFTAR LANGSUNG DAPAT BONUS
CEK DAN GABUNG SEKARANG JUGA
WWW.PASUKANPETIR.NET
737
01:26:23,286 --> 01:26:33,713
WWW.PASUKANPETIR.NET
SITUS BARU DAN LINK BARU
RTP HARIAN 98.99% PASTI GACOR!!!
47941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.