All language subtitles for How.Bruce.Lee.Changed.The.World.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:08,000 Hollywood'da tek bir film yaptıktan sonra evrensel olarak dövüş sanatları filmlerinin kralı olarak tanındı. 2 00:00:09,600 --> 00:00:12,465 Sadece 32 yaşında genç vefat etti. 3 00:00:12,500 --> 00:00:15,900 Ve tarihte filmlerin en büyük yıldızı olmaya devam etti. 4 00:00:16,000 --> 00:00:22,100 Ve popüler kültürü önce ve sonra herkesten daha fazla etkiledi. 5 00:00:27,700 --> 00:00:30,500 Bruce bana tamamen ilham verdi ve o beni... ve beni hayal ettim 6 00:00:30,535 --> 00:00:33,900 bir yönetmen olmak istediğimi anlamamı sağladı. 7 00:00:34,400 --> 00:00:38,600 Hayatımla daha fazlasını yapmak için beni kesinlikle zorladı. 8 00:00:39,400 --> 00:00:42,400 Bruce Lee'nin en iyisi olduğunu biliyorum. 9 00:00:43,200 --> 00:00:45,365 Bruce Lee dünyayı değiştirdi. 10 00:00:45,400 --> 00:00:47,465 Sadece Asyalılarla değil, 11 00:00:47,500 --> 00:00:51,000 ama aynı zamanda siyah topluluk ve beyaz topluluk ile de bir araya geldi. 12 00:00:52,300 --> 00:00:57,700 O bir kahramandı. .. Kahramanları olmayan bütün bir kültür. 13 00:00:57,900 --> 00:01:01,500 Bruce Lee, karma dövüş sanatlarının babasıdır. 14 00:01:02,200 --> 00:01:04,965 Bruce Lee sadece bir Marzialista değil, aynı zamanda bir bilgidir. 15 00:01:05,000 --> 00:01:09,800 Ve Bruce, kitabını hayattaki herhangi bir şeyle iletilebilen talimatlarla işlemiştir. 16 00:01:10,800 --> 00:01:14,700 Bu basit, çok ironik görüntüyü oluşturmak için yeterince akıllıdır 17 00:01:14,735 --> 00:01:16,700 Sonsuz tekrarlanabilir olmuştur. 18 00:01:18,100 --> 00:01:20,300 O her yerdedir. 19 00:01:27,100 --> 00:01:31,200 Heyecan verici içeriğe ihtiyacımız var. 20 00:01:35,900 --> 00:01:39,200 Düşünme, algılamıyor. 21 00:01:46,200 --> 00:01:48,200 Hepsi bu. 22 00:01:52,100 --> 00:01:56,800 Bruce Lee, aktör, simge ve nitelikli Martial Artist. 23 00:02:01,600 --> 00:02:06,450 Henüz eşitlenmemiş süper insan girişimlerini gerçekleştirebilen bir adam, 24 00:02:06,485 --> 00:02:11,300 örneğin iki parmakla sferra "bir inç yumruk" adı verilen ölümcül bir darbe. (Tek parmaklı yumruk) 25 00:02:18,300 --> 00:02:25,300 tıpkı uzman bir dövüş sanatçısı olduğu gibi, Bruce Lee de filozof, yazar ve yönetmendir. 26 00:02:25,335 --> 00:02:29,300 Ekrandaki olağanüstü kung fu bilgisini kullanan ilk kişiydi 27 00:02:29,335 --> 00:02:32,300 özel efektler olmadan. 28 00:02:33,500 --> 00:02:36,550 Bruce Lee tamamen yolunda devrim yaptı, 29 00:02:36,585 --> 00:02:39,600 Ekranda sunulacak olan dövüş teknikleri hakkında. 30 00:02:44,700 --> 00:02:47,665 Ama küresel etkisini göremedi. 31 00:02:47,700 --> 00:02:53,765 Hong Kong'da aniden sadece 32 yaşında öldü ve Kung Fu'nun sadece 4 filminin kahramanı oldu. 32 00:02:53,800 --> 00:03:02,000 En büyük filmi "Operasyon Ejderhalarından Üçü", ölümünden 4 hafta sonra 19 Ağustos 1973'te yayınlandı. 33 00:03:03,800 --> 00:03:05,465 Bir süre oldu. 34 00:03:05,500 --> 00:03:10,500 etkisi sonsuza dek dünyayı değiştirecek bir süper yıldızın yaratılması. 35 00:03:10,535 --> 00:03:12,665 "Han'ın şeytani imparatorluğunun gizli odaları..." 36 00:03:12,700 --> 00:03:17,900 Birçok insan için, "Üç Ejderha Operatörleri", bu yeni Asyalı süper yıldızın ilk tadıydı. 37 00:03:18,300 --> 00:03:21,550 Film derin ve kalıcı bir izlenim bıraktı. 38 00:03:21,585 --> 00:03:24,800 tüm dünyada insanları etkilemek ve ilham vermek, 39 00:03:24,835 --> 00:03:27,800 rapçi ve aktör LL Cool J olarak 40 00:03:28,100 --> 00:03:30,250 İlk defa ekranda gördüm. 41 00:03:30,285 --> 00:03:32,400 Biliyorsun, sadece elektrik olduğunu düşündüm. 42 00:03:32,435 --> 00:03:35,667 Harika bir karizması vardı. 43 00:03:35,702 --> 00:03:38,865 Manyetikti, çok sıvıydı. 44 00:03:38,900 --> 00:03:42,065 Ve hareketleri çok kediydi. 45 00:03:42,100 --> 00:03:45,500 Senin için gerçekten çok heyecanlıydı. 46 00:03:46,400 --> 00:03:50,200 Hareketleri çok konuştu 47 00:03:50,235 --> 00:03:53,965 Pozisyonlar, bakışlar ve bakışlar aracılığıyla. 48 00:03:54,000 --> 00:03:58,700 Demek istediğim, konuşmaya bile ihtiyaç duymadığı bazı sahneler vardı. 49 00:03:59,500 --> 00:04:05,300 LL Cool J, 10 ardışık platin albümünü bir araya getiren ilk rapordur. 50 00:04:05,335 --> 00:04:08,700 Onun başarısı oyunculuk kariyerine devam etti 51 00:04:08,735 --> 00:04:11,700 Onun kredi için 30'dan fazla film ile. 52 00:04:16,400 --> 00:04:20,500 Bruce Lee beni etkiledi çünkü Bruce Lee beni film yapmak istedi. 53 00:04:21,200 --> 00:04:26,800 Çok güçlü bir adam olmuştu ve biliyorsun ki bu güç canlı. 54 00:04:26,835 --> 00:04:30,400 Ekrandan atla ve kişisel olarak sana dokun 55 00:04:30,435 --> 00:04:33,465 Bruce Lee sadece oyunculara ilham vermedi 56 00:04:33,500 --> 00:04:36,800 Onun etkisi tüm insanlar tarafından hissedildi 57 00:04:36,835 --> 00:04:39,265 Dövüş sanatları filmlerine giren dünyadaki herhangi bir kişi 58 00:04:39,300 --> 00:04:43,265 Onunla tanıştılar ya da olmasaydı, Bruce Lee ana etkendi. 59 00:04:43,300 --> 00:04:47,400 ve bu insanların diğer bölgelerdeki, kültürlerdeki ve halklardaki tarzı çok ilginç 60 00:04:47,435 --> 00:04:50,500 Rappers, müzisyenler, yönetmenler, 61 00:04:50,535 --> 00:04:52,465 Yönetmenler, sinemalar 62 00:04:52,500 --> 00:04:55,500 Hepsi Bruce Lee'den etkilenmişti. 63 00:04:56,400 --> 00:05:01,000 Hollywood Direktörü Brett Ratner, Bruce Lee'nin en büyük etkisi olduğunu söyledi. 64 00:05:01,035 --> 00:05:05,600 8 uzun metrajlı filmi yöneterek milyarlarca dolar harcadı. 65 00:05:05,635 --> 00:05:08,200 en iyi "Rush Hour" üçlemesiyle bilinir 66 00:05:08,235 --> 00:05:11,165 Jacky Chen ve Chris Tucker tarafından canlandırıldı. 67 00:05:11,200 --> 00:05:13,400 Bruce Lee'nin ilk filmi "Ejderha Operasyonunun Üçü" idi 68 00:05:13,435 --> 00:05:15,365 ve ben onlarla takıntılı oldum. 69 00:05:15,400 --> 00:05:17,200 Sanırım onu diğer filmlerden daha çok gördüm. 70 00:05:17,235 --> 00:05:20,267 Hayatımda gördüğüm şey. 71 00:05:20,302 --> 00:05:23,300 Bu tamamen beni uçurdu. 72 00:05:25,100 --> 00:05:30,300 Evet, tek bir karaktere sahip, benzersiz bir karakter olarak. 73 00:05:30,335 --> 00:05:33,300 Bu kavga bir zevk haline geldi 74 00:05:33,335 --> 00:05:34,765 Eğlenceli yarattı 75 00:05:34,800 --> 00:05:36,350 Drama yarattı 76 00:05:36,385 --> 00:05:37,900 Duygular yarattı 77 00:05:39,100 --> 00:05:41,165 Bruce Lee'de aktör Eddie Griffin'in ilk deneyimi 78 00:05:41,200 --> 00:05:47,200 İkinci filmi "Fist of Fury" filmini izliyordum  "Çince Bağlantı" olarak da bilinir. 79 00:05:47,235 --> 00:05:52,800 1973 yılında İngilizce olarak adlandırılan Kanton dilinde yayınlandı. 80 00:05:52,900 --> 00:05:57,350 Neden öğretmenimi öldürdün? Neden, neden, neden, neden... 81 00:05:57,385 --> 00:06:01,765 Sonra Kansas, Missouri'de bir tiyatrodaydık. 82 00:06:01,800 --> 00:06:06,600 İki ekranlı sinemalardan biri, biri burada, diğeri. 83 00:06:06,635 --> 00:06:11,400 Ve "Fury of Fury" 'i görmeye gittik. 84 00:06:11,600 --> 00:06:15,865 Ve diğer ekranda bir porno film devam ediyordu. 85 00:06:15,900 --> 00:06:19,500 Bruce Lee'nin ne kadar iyi olduğunu, kimsenin porno izlemediğini söyle. 86 00:06:19,535 --> 00:06:23,267 Biz tek başına veya hep birlikte mücadele? 87 00:06:23,302 --> 00:06:27,000 Ve beni buraya gezdirmek. 88 00:06:29,500 --> 00:06:32,365 Biz sinemanın yürüdü filmi bitmiş 89 00:06:32,400 --> 00:06:35,700 Ve hemen hemen herkes Bruce taklit etmekti düşündük. 90 00:06:38,400 --> 00:06:43,100 Bu vuruşu, çok az kardeşi ve abisi yap, ah biliyorum 91 00:06:43,200 --> 00:06:48,400 Ve evet, bu ques'uomo ve eklenen beri vardır. 92 00:06:48,900 --> 00:06:51,765 adam komik ve aktris Margaret Cho 93 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 o 8 yaşında iken o ilk, Bruce Lee gördü 94 00:06:54,835 --> 00:06:56,800 Ailesiyle birlikte bu filmi izledi. 95 00:06:57,100 --> 00:06:59,065 güzel bir adam gibi oldu, güzel 96 00:06:59,100 --> 00:07:05,100 ama bir şey... şey insan değildi. 97 00:07:08,800 --> 00:07:15,800 Onun etkisi şahsen benim için gerçekten çok büyük olduğunu düşünüyorum 98 00:07:15,835 --> 00:07:16,765 Ve bir çocuk olarak izledim 99 00:07:16,800 --> 00:07:23,800 Bana gösterdi ve bana istediğimi yapabildiğim fikrini verdi. 100 00:07:24,200 --> 00:07:27,000 Komedyen olabileceğim fikrini nasıl bildiğimi bilmiyorum 101 00:07:27,035 --> 00:07:28,500 Bir filmde ve televizyonda olmak, 102 00:07:28,535 --> 00:07:29,465 Hala bilmiyorum. 103 00:07:29,500 --> 00:07:31,800 Ama bunun Bruce Lee yüzünden olduğunu anladım. 104 00:07:31,835 --> 00:07:34,100 Öyle hissediyorum ki, onunla sonsuz borçta olduğumu hissediyorum 105 00:07:34,135 --> 00:07:38,100 Bazı yönlerden savaşmak zorundayım 106 00:07:39,700 --> 00:07:41,465 Birçok kişi bunu yaptı. 107 00:07:41,500 --> 00:07:44,665 kendi alanında şampiyon olmak. 108 00:07:44,700 --> 00:07:48,700 Şeker Ray Leonard, kuşağının en iyi savaşçılarından biri olarak kabul edilir. 109 00:07:48,735 --> 00:07:54,700 5 farklı ağırlık sınıfında 6 dünya unvanını etkileyici bir şekilde kazanıyor. 110 00:07:57,300 --> 00:08:01,065 Tüm dünyadaki insanlara Bruce Lee'nin benim putlarımdan biri olduğunu söyledim. 111 00:08:01,100 --> 00:08:08,600 Temelde bunun yüzünden... Mücadelesi nedeniyle zihinsel istikrarının 112 00:08:08,635 --> 00:08:13,565 çünkü daha çok... fiziksel olandan daha zekiydi. 113 00:08:13,600 --> 00:08:17,300 En ilginç şey, asla hayal edilemeyen Carlos Santana gibi insanlarla tanışmak. 114 00:08:17,335 --> 00:08:20,017 Bruce Lee'nin hayranı olduğunu düşünmezdi. 115 00:08:20,052 --> 00:08:22,700 Hong Kong'a geldi, ilk söylediği şey 116 00:08:22,735 --> 00:08:23,665 Bruce Lee'nin mezarı nerede? 117 00:08:23,700 --> 00:08:26,865 Bruce Lee'nin ruhuna saygı göstermek istiyorum. 118 00:08:26,900 --> 00:08:31,700 bu yüzden hepsi çok yaygın ve dünyamda tekrar tekrar saydım. 119 00:08:32,200 --> 00:08:35,050 Sporcular, aktörler, sanatçılar ve müzisyenler 120 00:08:35,085 --> 00:08:37,865 Herkes Bruce Lee'nin bir etki olduğunu iddia etti. 121 00:08:37,900 --> 00:08:41,400 Hong Kong'daki bir caddeden Li Xiao Long adında bir sıska çocuk olduğu gibi 122 00:08:41,435 --> 00:08:46,100 Bruce Lee olarak bilinen küresel simge olmak için? 123 00:08:46,135 --> 00:08:49,365 Ve ölümünden 35 yıl sonra 124 00:08:49,400 --> 00:08:53,400 popülaritesi ve her zamankinden daha güçlü etkisi nedir? 125 00:09:03,975 --> 00:09:08,500 Su akabilir veya kayabilir veya damlayabilir veya çökelebilir. 126 00:09:09,674 --> 00:09:11,080 Su ol dostum. 127 00:09:12,203 --> 00:09:16,545 Bruce Lee'nin felsefesi Avrupa şehirlerinde olağandışı bir takip tespit etti. 128 00:09:17,263 --> 00:09:18,545 Bu Özgür Koşu 129 00:09:17,230 --> 00:09:23,348 Kentsel mekanlarda nasıl hareket edeceği konusunda kendini fiziksel olarak ifade etme sanatı. 130 00:09:28,530 --> 00:09:33,330 Free Running, başlangıçta Fransa'da Parkour olarak bilinen disiplinin bir kolu. 131 00:09:35,430 --> 00:09:38,730 İçgüdüsel hareketi geliştirmek için Bruce Lee'nin felsefesini aldı. 132 00:09:38,930 --> 00:09:42,830 ve bir vücut tenekesi olarak uygulayın kentsel alandan geçmek 133 00:09:42,865 --> 00:09:44,730 çok özgür ve mümkün olduğunca doğrudan. 134 00:09:46,630 --> 00:09:50,430 Serbest koşmanın nihai hedefi ve... Akışkan olmak, ve... akmak. 135 00:09:50,530 --> 00:09:57,330 Bruce Lee, herhangi bir duruma uyum sağlamak için bir su akışı gibi hareket etmemiz gerektiğini söyledi. 136 00:09:57,365 --> 00:09:59,395 Böylece engeller sizi durduramaz. 137 00:09:59,430 --> 00:10:00,330 Sadece hareket etmeye devam et ve etrafta dolaşmanın bir yolunu bul. 138 00:10:01,630 --> 00:10:04,795 Bruce Lee, Parkour alanında büyük bir etki yaratmıştır. 139 00:10:04,830 --> 00:10:07,530 Felsefesi nedeniyle, bu sanatların da felsefesi vardır. 140 00:10:07,565 --> 00:10:08,495 Bu sadece basit bir hareket değildir. 141 00:10:08,530 --> 00:10:10,695 Geçecek bir yöntem var. 142 00:10:10,730 --> 00:10:16,130 Kökeni, çevreyi değerlendirmek olan hesaplama ile engelleri engellemekten oluşur. 143 00:10:16,165 --> 00:10:18,945 ve son analizde farkındalığınızı değiştirmek. 144 00:10:18,980 --> 00:10:21,830 Böylece çevrenizde kendinizin daha ustaları oluyorsunuz. 145 00:10:24,230 --> 00:10:28,830 Birçok disipline ve duruma uyarlanabilen bir felsefedir. 146 00:10:29,360 --> 00:10:31,530 Bruce Lee sadece bir savaşçı değil, aynı zamanda bir bilgin 147 00:10:31,630 --> 00:10:34,395 Ve Bruce, kitabını ve talimatlarını yarattı. 148 00:10:34,430 --> 00:10:38,630 Hayatta ve özellikle vücudunuzun kullanımını içeren her şey ile transfer edilebilir. 149 00:10:39,330 --> 00:10:41,495 Sence dövüş bir darbe mi? tekme mi? 150 00:10:41,530 --> 00:10:44,130 Düşünmeden bile çıkmak için kombinasyona girene kadar, 151 00:10:44,165 --> 00:10:48,530 Ve hareketi sürdürmeyi ve tahammül etmeyi öğrenin. 152 00:10:48,565 --> 00:10:50,305 Sen anlıyorsun 153 00:10:50,340 --> 00:10:52,395 Bruce Lee'nin felsefesi kesinlikle 154 00:10:52,430 --> 00:10:57,430 1970 yılında yakıldığı zamanki kadar taze. 155 00:10:57,465 --> 00:10:59,095 Yararlı olanı benimseyin, neyin yararlı olmadığını reddedin, 156 00:10:59,130 --> 00:11:02,630 ve herhangi bir şeyi uygulamak istediğiniz özel olarak ve sizinkileri oluşturmak. 157 00:11:02,665 --> 00:11:04,595 Bunu yönetmen olarak yapabilirim. 158 00:11:04,630 --> 00:11:06,330 Bu belgeseli yönetmen olarak yapabilirsin. 159 00:11:06,480 --> 00:11:11,130 Başka biri bir müzisyen, heykeltraş, dansçı, ya da bir şey olarak yapabilir. 160 00:11:11,165 --> 00:11:15,780 Herkes felsefeyi kendi uzmanlık alanlarına uyarlayabilir. 161 00:11:17,630 --> 00:11:21,745 Bruce Lee yakında 13 yaşında felsefesini tanıtmaya başladı. 162 00:11:21,780 --> 00:11:26,130 O, efsanevi usta Yep Man'ın rehberliğinde Kung Fu çalışmasına başladı. 163 00:11:26,165 --> 00:11:30,480 Bruce Lee'nin dövüş sanatlarını fiziksel olandan çok daha fazlasını içerdiğini öğrendi. 164 00:11:30,515 --> 00:11:35,980 O 18 yaşında Birleşik Devletleri geldiğinde, Bruce Lee, felsefe derecesi var 165 00:11:36,015 --> 00:11:39,845 Her türlü, oryantal, batı, antik ve modern okuyor. 166 00:11:39,880 --> 00:11:44,980 Böylece fiziksel felsefe, Jeet Kune Do'nun dövüş sanatında karışabilirsin. 167 00:11:45,240 --> 00:11:48,445 Esnek, akışkan olma felsefesini özetliyor 168 00:11:48,480 --> 00:11:53,680 1971'de bir televizyon röportajında belirli bir tarzda saldırmamak. 169 00:11:55,549 --> 00:11:56,898 aklını boşalt. 170 00:11:57,910 --> 00:12:01,924 Su gibi şekilsiz, şekilsiz hale gelir. 171 00:12:02,775 --> 00:12:04,812 Şimdi suyu bir bardağa koy. 172 00:12:05,735 --> 00:12:06,987 Kupa ol. 173 00:12:06,989 --> 00:12:08,043 Suyu şişeye koyun. 174 00:12:08,134 --> 00:12:08,847 Şişe ol 175 00:12:07,600 --> 00:12:08,600 Şimdi bir çaydanlık içine koyun. 176 00:12:08,635 --> 00:12:11,895 Bir çaydanlık ol. 177 00:12:11,700 --> 00:12:15,831 Şimdi su akabilir veya çökelebilir. 178 00:12:16,692 --> 00:12:18,148 Su ol dostum. 179 00:12:17,100 --> 00:12:21,742 Pirre Berton'ın röportajı, Bruce Lee'yi İngilizce yapan birkaç filmden biriydi. 180 00:12:21,000 --> 00:12:25,700 Ve onun düşüncelerini Hong Kong dışındaki bir kitleye iletmesine izin verdi. 181 00:12:25,735 --> 00:12:31,417 Dolayısıyla, bu röportajda tüm bu düşünceleri iletebildi. 182 00:12:31,452 --> 00:12:37,100 Ve sadece fiziksel değil, aynı zamanda felsefi görünmeyen bir şekilde yapın. 183 00:12:37,135 --> 00:12:39,665 ve yaşamını yönlendirmenin bir yolu. 184 00:12:39,700 --> 00:12:43,065 Bu yüzden bu röportajın daha anlamlı olduğunu düşünüyorum. 185 00:12:43,100 --> 00:12:48,800 Sadece Bruce'un fiziksel yeteneğine odaklanan diğerlerine kıyasla. 186 00:12:50,400 --> 00:12:55,765 Felsefesi, iş ahlakı, onun temel kültürel yapısı, 187 00:12:55,800 --> 00:12:59,800 Bunu, inandırıcı olduğu bir tür sinemasal dünyada yorumlamak. 188 00:12:59,835 --> 00:13:03,600 Onun yaşam tarzına gerçekten inanan bir oyuncunuz var. 189 00:13:03,635 --> 00:13:04,565 O gerçek bir şeydi. 190 00:13:04,600 --> 00:13:09,300 Kung fu suyla karşılaştırır, Kung Fu hareketlerin devamlılığıdır. 191 00:13:09,335 --> 00:13:12,300 Nerede biliyorsun ki... sürekli hareket ediyor. 192 00:13:12,335 --> 00:13:14,765 Su, kavrayamazsın değil mi? 193 00:13:14,800 --> 00:13:18,400 Ve su katıdan geçebilir, bilirsiniz, kayadan geçebilir. 194 00:13:18,435 --> 00:13:21,765 Felsefi ama aynı zamanda basit. 195 00:13:21,800 --> 00:13:26,600 Ve bir çocuk tarafından veya... veya... bir öğretmen tarafından anlaşılabilir. 196 00:13:30,900 --> 00:13:34,800 Bruce Lee, felsefesini kitabında "Jeet Kune Do'nun Tao" adlı kitabında anlattı. 197 00:13:34,835 --> 00:13:38,717 İlk TV görüntülerinin bazılarında belirgindi 198 00:13:38,752 --> 00:13:42,600 Öğretilerini yazıya dahil edecekti. 199 00:13:42,800 --> 00:13:46,600 İddialı zihnini serbest bırakmalısın. 200 00:13:46,635 --> 00:13:50,415 ve ölme sanatını öğrenir. 201 00:13:50,450 --> 00:13:53,800 Japon savaşçıların yolu olan "Hagakure" den bahsetti. 202 00:13:53,835 --> 00:13:55,100 Nasıl kaybedileceğini öğrenmek, nasıl öleceğini öğrenmek. 203 00:13:55,135 --> 00:13:56,615 Tarafından serbest bırakıldı. 204 00:13:56,650 --> 00:14:01,100 Demek istediğim, bu tür bilgiyi nasıl alacağımı düşünmek harika bir şey. 205 00:14:01,135 --> 00:14:05,265 Canlı bir televizyon programında bu tür bir felsefe. 206 00:14:05,300 --> 00:14:10,150 Bruce Lee, onu modernize etme ve onu doğrudan yönetme felsefesini değiştirdi. 207 00:14:10,185 --> 00:14:15,000 Popüler hale gelmeden önce kendi kendine çare kavramını benimser. 208 00:14:15,035 --> 00:14:18,300 ve felsefeyi gösterebilir günlük yaşamın bir parçası olun. 209 00:14:18,600 --> 00:14:21,665 Bruce Lee'nin kendi felsefesi vardı. 210 00:14:21,700 --> 00:14:26,900 Ve bu felsefe sonunda kendince buldum, bence, 211 00:14:26,935 --> 00:14:32,865 Ve açık bir şekilde herhangi bir iddiada bulunur ve kendini ifade eder. 212 00:14:32,900 --> 00:14:38,500 Kendinizi bir şova sokmadan kim olduğunuzu ve zor bir şeyi anlayabilme 213 00:14:38,535 --> 00:14:43,400 onun hedefi yalnız kalmaktı. 214 00:14:48,800 --> 00:14:53,765 Bruce Lee'nin felsefesi hala tüm dünyada insanlar tarafından toplanmakta ve tutulmaktadır. 215 00:14:53,800 --> 00:15:02,000 SI FU Shi Yan Ming, 1992 yılında Amerika Birleşik Devletleri'ne Çin'den hatalı bir 34 nesil Shaolin rahipleri olduğunu. 216 00:15:02,035 --> 00:15:04,255 ve Manhattan'da bir Shaolin tapınağı açtı. 217 00:15:04,290 --> 00:15:08,770 Chan felsefesini ayrıca eylem ve meditasyon olarak da öğretir. 218 00:15:08,805 --> 00:15:11,055 Bruce'un felsefesini anlat. 219 00:15:11,090 --> 00:15:13,955 Onun felsefesi harikaydı, tıpkı... 220 00:15:13,990 --> 00:15:22,290 Ben Chan Budizm, Chan C-H-A-N, Budizm, felsefe bilgisi öğretiyorum. 221 00:15:22,325 --> 00:15:25,760 Hiçbir şey her şey olamaz. Her şey bir şey olamaz. 222 00:15:26,260 --> 00:15:31,115 Si Fu Shi Yang Ming, Bruce Lee'nin hayatındaki ana etki olduğuna inanıyor 223 00:15:31,150 --> 00:15:35,970 ve dünyanın en büyük filozoflarından biri olarak kabul edilmesi gerektiğine inanmaktadır. 224 00:15:36,005 --> 00:15:41,990 Bruce gerçek bir dövüş sanatçısıydı, o da filozofdu. 225 00:15:42,025 --> 00:15:44,655 eğer büyük bir dövüş sanatları ustası olmasaydı 226 00:15:44,690 --> 00:15:50,690 Şüphesiz en büyük filozof olacak. 227 00:15:53,610 --> 00:15:55,925 İncil'i ve Kuran'ı zaman zaman okudum. 228 00:15:55,960 --> 00:16:00,410 Yukarıda daha büyük peygamberlerin ve küçük peygamberlerin söz konusu olduğu belirtilmektedir. 229 00:16:00,445 --> 00:16:03,500 Hepimizin bildiği en büyük peygamberler... Musa, İsa, İbrahim, Muhammed 230 00:16:03,535 --> 00:16:08,585 Bruce Lee'nin küçük bir peygamber olduğuna inanıyorum, onun arkadaşını tanıyorsun. 231 00:16:08,620 --> 00:16:12,705 Çünkü dövüş sanatlarını getiren şey bu, Amerikan toplumunun getirdiği şey buydu. 232 00:16:12,740 --> 00:16:17,830 Asya kültürünü Amerikan toplumuna getiren ve tüm insanlar tarafından kabul edilen şey. 233 00:16:18,190 --> 00:16:20,070 Ve peygamberin yaptığı bir şey. 234 00:16:22,070 --> 00:16:26,070 Bruce Lee felsefesi birçok alanda insanlar tarafından benimsenmiştir. 235 00:16:26,105 --> 00:16:30,070 Bu başarıya olan inancı özveri ve öz bilgiden kaynaklandı. 236 00:16:30,105 --> 00:16:34,087 ilk Asya süperstarı olmaya hazırlanmaya yardım etti 237 00:16:34,122 --> 00:16:39,307 ve Batı'da Asyalıların görüldüğü yol sonsuza dek değiştirildi. 238 00:16:49,625 --> 00:16:55,922 Bruce Lee Ağustos 1973, ekranda ve sinemalarda patladı "Üç Dell'operazioe Ejder." 239 00:16:55,923 --> 00:16:58,577 Birçok Asyalı Amerikalı için bu bir devrim oldu. 240 00:16:59,763 --> 00:17:02,495 Ekranda gördükleri ilk Asyalı kahraman. 241 00:17:03,902 --> 00:17:07,390 Genellikle Asya rollerinde beyaz aktörler göreceksin 242 00:17:07,425 --> 00:17:11,114 Tiffany'deki kahvaltıda Mickey Rooney gibi. 243 00:17:10,830 --> 00:17:14,605 Yani, Bruce Lee'nin görünüşü... oldukça devrimciydi 244 00:17:14,640 --> 00:17:18,380 çünkü bu yarışmadaki insanlar bu rekabeti nerede arıyorlar? 245 00:17:18,415 --> 00:17:23,964 Amerikan yüzüne Asya yüzlerini getirdi 246 00:17:25,968 --> 00:17:30,534 Dünyanın dört bir yanından Asya kökenli birçok insan için Bruce Lee bir anlık rol modeli haline geldi. 247 00:17:28,705 --> 00:17:31,415 Onu ona bağladık çünkü o gelen ve söylediği ilk kişiydi. 248 00:17:31,450 --> 00:17:36,450 "Bak, ben Çinliyim, sarı tenim var. Biliyorsun, başkalarının yapabileceği her şeyi yapabilirim. " 249 00:17:36,485 --> 00:17:40,435 Kendime Amerika'ya gittim, kendimi tamamen ayakkabılarına koyabilirim. 250 00:17:40,470 --> 00:17:52,500 Biliyorsun, Amerika'ya göçmen olarak gelmek... egemen bir beyaz dünyada azınlıkta olmak. 251 00:17:52,535 --> 00:17:54,577 Ve hayatta elde etmek istediği şeyler. 252 00:17:54,612 --> 00:17:56,585 Ben... Buna inanıyorum çünkü azınlıkta diğer ırklar onlar. 253 00:17:56,620 --> 00:18:00,585 Bu, özellikle kentsel azınlıklar ile ilgili olabilir. 254 00:18:00,620 --> 00:18:05,990 Bruce Lee'nin yarış için getirmek istediği tutkuyu hissedebilirler. 255 00:18:06,660 --> 00:18:11,720 Bruce Lee'den önce, batılı filmlerde Asyalı karakterlerin çoğu 256 00:18:11,755 --> 00:18:17,720 Fu Mançu, serseri veya çılgın komediler gibi kötü akıllar. 257 00:18:17,840 --> 00:18:20,780 Bruce Lee, Asya aktörlerinin Batı'da görüldüğü yolu gerçekten değiştirdi. 258 00:18:20,815 --> 00:18:22,945 Bence bu çok başarı veren bir şey. 259 00:18:22,980 --> 00:18:27,580 Dünyanın dört bir yanındaki Çinli insanlar ve dünyanın her yerinde yaşayan azınlıklar için 260 00:18:27,615 --> 00:18:32,480 Bir tür ezilenler oldukları yerde cezalandırılırlar ve işten çıkarılırlar. 261 00:18:32,515 --> 00:18:35,345 Ve bu çok büyüktü, beyaz olmayan bir cilde sahipti 262 00:18:35,380 --> 00:18:42,380 Asyalı kim değildi ya da değildi, bu ayakta duran biriydi ve... arkadaşlarına saldırıyordu. 263 00:18:44,135 --> 00:18:45,812 KÖPEKLER VE ÇİN İZİN YOKTUR 264 00:18:50,782 --> 00:18:54,902 Ve onlar yeni beyaz olmayan kahramana bağlı sadece Asyalılar değildi. 265 00:18:55,848 --> 00:18:59,755 Bütün bir kültür için o asla kahramanları olmayan bir kahramandı. 266 00:19:00,738 --> 00:19:02,473 Bruce Kato ile geldi 267 00:19:00,930 --> 00:19:05,930 İlk kez bir Asyalı erkek çocuğu gördüğün gibi. 268 00:19:06,100 --> 00:19:08,855 Ognicosa'nın hepsini görebildiğimiz masanın üzerinde. 269 00:19:08,890 --> 00:19:11,490 Afrika kökenli Amerikalıları ilk gördüğüm zamandı. 270 00:19:11,525 --> 00:19:14,490 benzer bir şey yapmamdan bence daha koyu görünüyor. 271 00:19:14,525 --> 00:19:16,415 daha önce hiç görmediğim bir çocuk. 272 00:19:16,450 --> 00:19:20,160 Beyaz bir adam olmadığını gördüğüm ilk kahramandı. 273 00:19:22,480 --> 00:19:24,345 Dört Kung Fu filmini çekmeden önce, 274 00:19:24,380 --> 00:19:28,380 Bruce Lee, suçla savaşan sürücü olarak Kato olarak başlatılmıştı. 275 00:19:28,415 --> 00:19:32,385 1966 TV dizisinde "Il Calabrone Verde". 276 00:19:32,420 --> 00:19:37,120 ... vatandaşların haklarını ve yaşamlarını koru Yeşil Hornet'i arttırmak 277 00:19:37,680 --> 00:19:42,060 California'da bir karate turnuvasında görüldükten sonra rol aldı. 278 00:19:45,270 --> 00:19:50,040 Onu ilk ABD televizyonu rolüne götürecek olan bu ekran testiydi. 279 00:19:50,075 --> 00:19:52,670 Soyadım Lee, Bruce Lee. 280 00:19:54,070 --> 00:20:00,250 Ayrıca Bruce Lee'nin ekranda inanılmaz kung fu yeteneklerini göstermek için ilk şansıydı. 281 00:20:00,285 --> 00:20:01,015 aşağı vurmak 282 00:20:01,050 --> 00:20:07,050 Ya da biraz alabilirim. geri adım at ve geri gel. 283 00:20:08,110 --> 00:20:09,610 - Tamam. - Bu bir çeşit endişe. 284 00:20:11,360 --> 00:20:14,695 Kato oynarken, Bruce Lee ilk elden deney yaptı 285 00:20:14,730 --> 00:20:19,730 Asyalı aktörleri ortak ya da küçük rollere gönderen tutumlar. 286 00:20:19,765 --> 00:20:22,225 "Il Calabrone Verde" yi vuruyordu. 287 00:20:22,260 --> 00:20:27,260 Hala Kato üniformasındaydı ve yapımcı "Boy" dedi. 288 00:20:27,295 --> 00:20:28,935 "Araban nerede?" Dedi. 289 00:20:28,970 --> 00:20:32,045 Dedi ki: "Şimdi aktör Soders'ı almalısın." 290 00:20:32,080 --> 00:20:36,350 "Afedersiniz, genç adam" dedi. Ve böylece Soders, bu aktrisin kim olduğunu söyler .. " 291 00:20:36,385 --> 00:20:37,515 "Onun kim olduğunu biliyor musun?" 292 00:20:37,550 --> 00:20:41,120 "Bu Bruce Lee. "Il Clabrone Verde" de Kato çekiyor. 293 00:20:41,155 --> 00:20:43,830 Ve onu büyük bir problemmiş gibi atladı. 294 00:20:43,865 --> 00:20:46,055 Yani bu zamandaki zihniyetti. 295 00:20:46,090 --> 00:20:51,350 Asyalı bir adam, üniformalı bir sürücü, sadece hizmet edebilir. 296 00:20:51,385 --> 00:20:54,122 Biliyorsun, Bruce Lee sıradakileri söylüyor. 297 00:20:54,157 --> 00:20:56,860 onun bütün felsefesini dikte etmenin bir yoluydu. 298 00:20:56,895 --> 00:20:58,612 Dedi ki: "Belki bu rahatsız?" 299 00:20:58,647 --> 00:21:00,295 Ve dedi ki, "Bu beni rahatsız ediyor mu?" 300 00:21:00,330 --> 00:21:04,280 "Kendimi rahatsız edersem, Bruce Lee olmazdım" diyor. 301 00:21:05,170 --> 00:21:06,485 Ama o o oldu Bruce Lee, 302 00:21:06,520 --> 00:21:09,485 ve ekranda sadece bir avuç görüntü yaptıktan sonra 303 00:21:09,520 --> 00:21:14,520 Asyalıların her zaman ekranda görünen ilk kişi olduğu yolu değiştirdi. 304 00:21:14,680 --> 00:21:18,335 Bir insan, bir grup insan değil, 305 00:21:18,370 --> 00:21:23,335 ama bir çocuk Çinli bir çocuğun görüntüsüne dönüştü 306 00:21:23,370 --> 00:21:30,170 Içeride yorgun olan kötü dişleri ve gözlükleri olan küçük bir çocuktan 307 00:21:30,205 --> 00:21:38,970 Filozofun, barışçıl bir savaşçı mücadelesini hayal edin. 308 00:21:42,940 --> 00:21:48,810 Bu filozof güreşçiyi kamu bilincine hazırlayan film "I Tre Dell'Operazione Drago" idi. 309 00:21:48,845 --> 00:21:52,055 Bruce Lee'nin yaptığı son film oldu. 310 00:21:52,090 --> 00:21:56,290 ve Hollywood ile bir Asya film şirketi arasındaki ilk ortak yapım. 311 00:21:57,180 --> 00:21:59,900 “Ben Tre Dell'Operazione Drago” belki de Bruce Lee'nin dünya görünümüne hazırdır. 312 00:21:59,935 --> 00:22:02,165 Ve bunun nedeni sadece İngilizce'dir. 313 00:22:02,200 --> 00:22:06,800 Bir çok insan Bruce Lee'nin filmlerini gördü, yoksa sahip olamayacaklardı. 314 00:22:06,835 --> 00:22:07,865 Ama filmleri bir bütün olarak seyrediyorsunuz. 315 00:22:07,900 --> 00:22:12,865 ve performans,... yazı, koreografi 316 00:22:12,900 --> 00:22:15,900 "I Tre Dell'Operazione Drago" da harika ve göz alıcı bir film ve Bruce Lee harika bir film. 317 00:22:15,935 --> 00:22:19,127 Fotoğrafların yarısı Bruce Lee ile birlikte geçtikten sonra herkes yüceltildi. 318 00:22:19,162 --> 00:22:22,320 "Ejderha Operasyonunun Üçü" hakkında çok fazla kredi vardı, 319 00:22:22,355 --> 00:22:24,577 Ne kadar değerlendirildiği olağanüstü bir şeydi. 320 00:22:24,612 --> 00:22:26,765 Bu olağanüstü bir film. 321 00:22:26,800 --> 00:22:31,730 "Ben Tre Dell'Operazione Drago" da vücut kitle indeksi ile ilk dövüş sanatları filmi oldu. 322 00:22:32,430 --> 00:22:35,885 Kültürel olarak herkese maruz kaldı, biliyorsun 323 00:22:35,920 --> 00:22:38,625 İçinde Afro Amerikalıları temsil eden Jim Kelly var. 324 00:22:38,660 --> 00:22:45,720 Avrupalıları temsil eden John Suces var, ve Asyalıları temsil eden Bruce'unuz var. 325 00:22:46,620 --> 00:22:49,275 Bu yüzden kültürel olarak iyi yapıldı. 326 00:22:49,310 --> 00:22:52,925 Ama İngiliz bir Dövüş Sanatları filmi hiç yapılmadı. 327 00:22:52,960 --> 00:22:58,190 Bu yüzden Bruce Lee ve onun Hollywood partneri, Batı'daki herhangi birinin bunu yapmak isteyip istemediğini bilmiyordu. 328 00:22:58,880 --> 00:23:01,630 Eşsiz ve çok riskliydi. 329 00:23:02,470 --> 00:23:05,535 Bruce için son derece stresli bir dönemdi. 330 00:23:05,570 --> 00:23:14,170 muhteşem Amerikan sinema pazarına girmek istediği için 331 00:23:14,205 --> 00:23:18,345 Nasıl tanımlanmak istediği konusunda çok mükemmel biriydi. 332 00:23:18,380 --> 00:23:23,380 ve olmak istedim ve dövüş sahneleri ve tüm dinlenme koreografi kim vardı. 333 00:23:23,415 --> 00:23:27,230 Böylece filmin her yönüyle ilgiliydi. 334 00:23:27,340 --> 00:23:32,340 Oyuncu John Saxon, filmin ilk etkilerine kadar hiçbir fikri yoktu. 335 00:23:33,480 --> 00:23:39,060 Bir limuzinin arkasında olduğunu ve pencereden dışarı baktı ve olanlar bir kuyruk gördük. 336 00:23:39,170 --> 00:23:44,730 Araba hareket etmeye devam etti ve çizginin uzatıldığını, uzatıldığını ve uzatıldığını görmeye devam ettim. 337 00:23:44,765 --> 00:23:47,730 ve sonunda, bloktan geçerken, caddeden aşağı indiğini gördüm. 338 00:23:47,765 --> 00:23:50,730 ve dedim ki, "Burada neler oluyor?" 339 00:23:50,765 --> 00:23:52,967 "Bu senin filmin" dedi. 340 00:23:53,002 --> 00:23:55,170 "Filmim" dedim ve bana vur. 341 00:23:55,820 --> 00:24:02,410 Film, ilk yedi haftada 3 milyon dolar kazanan olağanüstü bir başarıydı. 342 00:24:02,445 --> 00:24:06,125 1 milyon dolardan daha ucuza mal oluyor ve 200 milyon dolar üretti 343 00:24:06,160 --> 00:24:12,460 Bruce Lee, bugüne kadar yapılmış en başarılı ticari filmlerden biri haline getirerek bir atılım gerçekleştirdi. 344 00:24:12,990 --> 00:24:16,680 # Herkes kungfuyla savaşıyordu # 345 00:24:17,540 --> 00:24:20,890 # Bu kediler yıldırım kadar hızlıydı # 346 00:24:22,070 --> 00:24:25,310 "Ben Tre Dell'Operazione Drago" sadece finansal bir başarı değildi. 347 00:24:25,345 --> 00:24:28,400 Aynı zamanda kültürel bir fenomen haline geldi. 348 00:24:28,480 --> 00:24:37,800 1973'te açıldığı zaman, Kanton'da Gong Fu olarak bilinen yeni bir savaş sanatı türü için bir çılgınlık başladı, ama herkes için Kung Fu. 349 00:24:38,190 --> 00:24:42,025 "Tre Dell'Operazione Drago" dan sonra herkes Bruce Lee olmak istedi 350 00:24:42,060 --> 00:24:47,060 Ve neredeyse her köşede bir dövüş sanatları filmi açtın. 351 00:24:47,300 --> 00:24:51,770 Doğu kıyısında, dünyanın her tarafında batı kıyısında, herkes Bruce Lee olmak istedi. 352 00:24:51,805 --> 00:24:53,722 Bunu arıyorlardı. 353 00:24:53,757 --> 00:24:55,640 Bu olmak istediler. 354 00:24:56,170 --> 00:25:03,220 Eşimin kardeşi Knoxville, Tennessee'de bir dövüş sanatları spor salonu açıyordu. 355 00:25:03,255 --> 00:25:04,985 Ben de oraya konuşmak için gittim. 356 00:25:05,020 --> 00:25:13,260 Anneler, beş yaşında çocuklar vardı ve bu beş kızı getirdi... kızlar benim için iyi oldu. 357 00:25:13,295 --> 00:25:14,645 "Bu BaySaxon." 358 00:25:14,680 --> 00:25:17,700 Ben de "Evet, bu doğru ve doğru" dedim. 359 00:25:18,660 --> 00:25:20,600 "Annene buraya gelmene izin verebilir misin?" 360 00:25:21,700 --> 00:25:24,300 "Bunu yapmak için buraya ne yaptın?" 361 00:25:24,335 --> 00:25:26,100 "Tre Dell'operazione Drago" yı gördüm. 362 00:25:26,135 --> 00:25:27,885 Merhaba ya! 363 00:25:27,920 --> 00:25:30,765 Yakında hepsi dünyanın her köşesinde Kung Fu savaşçıları oldular. 364 00:25:30,800 --> 00:25:36,800 Pop yıldızı Donnie Osmond, Rock and Roll Kralı, ekranda Kung Fu'nun vuruşlarını gördü. 365 00:25:36,835 --> 00:25:42,230 Bruce Lee ve "Ejderha Operasyonunun Üçü" olmadan, yıllarca bekleyebilirdik. 366 00:25:42,265 --> 00:25:49,230 Ve belki de tüm bu tür dövüş sanatları uygun olmayabilirdi. 367 00:25:49,470 --> 00:25:51,905 Bruce sanat formunu felsefe 368 00:25:51,940 --> 00:25:56,160 ve filmdeki karakteri onu dünyaya getirdi. 369 00:25:56,195 --> 00:26:00,380 O getirdi... dünyaya dövüş sanatları getirdi. 370 00:26:00,415 --> 00:26:01,335 Dünyaya kung fu getirdi. 371 00:26:01,370 --> 00:26:04,360 Ama aynı zamanda Asya sinemasını dünyaya getirdi. 372 00:26:04,950 --> 00:26:06,955 Dünyada Kung Fu tanıtmanın yanı sıra, 373 00:26:06,990 --> 00:26:10,955 Bruce Lee, batıda yeni bir kelime daha tanıttı: 374 00:26:10,990 --> 00:26:15,990 Nunchaku denilen az bilinen bir Asya silahının adı. 375 00:26:22,820 --> 00:26:26,075 Silah kullanması ve silahlarla becerisi, 376 00:26:26,110 --> 00:26:29,110 Yani çocuğun görmediğini görebiliyordun. kullanmadı... hile kullanmadı. 377 00:26:29,145 --> 00:26:31,425 Elbette, kamera hilesi değildi. 378 00:26:31,460 --> 00:26:36,200 Muhtemelen Nunchaku ile yüzlerce ve saatlerce pratik yaptı. 379 00:26:36,235 --> 00:26:39,165 Biliyorsun ve... göz kapaklarını incitti. 380 00:26:39,200 --> 00:26:44,620 Çok istiyorum, sanatında ortalamanın üzerinde bir ustaydı. 381 00:26:44,980 --> 00:26:49,180 Neredeyse Nunchaku ile Breakdancing yapıyormuş gibi görünüyordu ve yere dönüyordu, 382 00:26:49,215 --> 00:26:51,580 Nunchaku'yla herkesin ayak bileklerine çarptı. 383 00:26:57,530 --> 00:26:59,165 Bruce Lee, zamanının gerçekten önündeydi 384 00:26:59,200 --> 00:27:02,850 İronik olarak, tek bir ironiyi anlamak ve anlamak gibiydi 385 00:27:02,885 --> 00:27:06,465 Bruce Lee'ye ait amblemler veya eşsiz şeyler. 386 00:27:06,500 --> 00:27:10,130 Yaptığı şey kişisel bir dokunuş olarak Nunchaku bir silah seçmekti. 387 00:27:10,165 --> 00:27:13,760 Gördüğünüz kişisel dokunuş ve gördüğünüz bu... Bu silah, Bruce Lee'yi düşün. 388 00:27:13,795 --> 00:27:18,050 Bruce Lee'nin ekranda gösterdiği Kung Fu'nun hepsi gerçekti. 389 00:27:18,085 --> 00:27:21,250 Jeet Kune Do olarak bilinen onun yaratımı gibi. 390 00:27:21,285 --> 00:27:24,295 Savaşmaya devrimci bir yaklaşımdı. 391 00:27:24,330 --> 00:27:27,930 Bu dövüş sanatlarının dünyasını sonsuza dek değiştirecek. 392 00:27:35,850 --> 00:27:38,875 Bruce Lee sadece dünyaya dövüş sanatlarını tanıtmamış, 393 00:27:38,910 --> 00:27:43,110 O da yeniden yarattı ve Jeet Kune Do adlı kendi stilini yarattı. 394 00:27:43,145 --> 00:27:45,610 Hong Kong'da burada uygulandı. 395 00:27:47,900 --> 00:27:50,560 UFC'deki Karma Dövüş Sanatları sahnesinin atası 396 00:27:50,580 --> 00:27:56,700 Temel ilkeleri: sadelik, satın alınabilirlik ve olabildiğince doğrudan olmak. 397 00:27:57,950 --> 00:28:00,885 Jeet Kune Do, yumruğu kesen yol olarak adlandırılır. 398 00:28:00,920 --> 00:28:06,780 Aslında Bruce Lee'nin bir açıklaması var: Onun Jeet Kune dövüş sanatı olmadan savaşıyor. 399 00:28:06,815 --> 00:28:10,790 Bu, rakiplerimizin savaşmasına izin vermezsek, 400 00:28:10,825 --> 00:28:12,495 o zaman herhangi bir kavga olmayacak, 401 00:28:12,530 --> 00:28:14,730 Ve bu tekniklerin son hedeflerinin sonuncusu. 402 00:28:14,960 --> 00:28:20,440 Bir savaş durumunda, Bruce Lee'nin nihai hedefi rakibini yenmek oldu 403 00:28:20,475 --> 00:28:25,040 saldırıya geçmeden önce, gerekli her yolu kullanarak. 404 00:28:40,810 --> 00:28:45,960 Jeet Kune Do'da, üç önemli kelimeyle özetleyebiliriz: 405 00:28:45,995 --> 00:28:48,760 basit, doğrudan ve klasik değil. 406 00:28:49,090 --> 00:28:53,650 Basit olarak, basitlikle getirdiğimiz teknikler anlamına gelir. 407 00:28:54,010 --> 00:28:56,560 Ağırlaştırmıyoruz ama kaldırıyoruz. 408 00:28:56,850 --> 00:28:59,440 Minör ve tekniğin, o kadar iyi olursun. 409 00:28:59,800 --> 00:29:04,490 Buna mecbur değilsin, doğrudan oraya git ve oraya direkt git. 410 00:29:04,640 --> 00:29:09,100 Klasik değil, bu, eski şeyler yapma yollarını izlemedikleri anlamına gelir. 411 00:29:09,320 --> 00:29:14,690 Konsept basittir, ancak Bruce Lee'nin arkasındaki teori uzun yıllar almıştır. 412 00:29:21,690 --> 00:29:24,425 1950'lerde Hong Kong büyümek için zor bir yerdi. 413 00:29:24,460 --> 00:29:30,250 Binlerce Çinli, anakaradaki komünist rejimden kaçmak için şehri işgal etti. 414 00:29:30,285 --> 00:29:33,115 Maksimum aşırı kalabalık ve işsizlik. 415 00:29:33,150 --> 00:29:37,430 Gençler kendilerini ve bölgelerini korumak için kendilerini grup halinde örgütler, 416 00:29:37,465 --> 00:29:40,130 ve genç Bruce Lee bir istisna değildi. 417 00:29:40,140 --> 00:29:43,525 Nispeten varlıklı bir aileden gelmesine rağmen, 418 00:29:43,560 --> 00:29:47,160 Genç Bruce Lee genellikle çete kavgalarına karışmıştır. 419 00:29:47,195 --> 00:29:49,315 Başka bir klana karşı bir klanın var. 420 00:29:49,350 --> 00:29:54,070 Fut Lei Choi klanına karşı Wing Chun klanı var. 421 00:29:54,105 --> 00:29:57,900 Ve sokaklarda çok fazla savaş vardı. 422 00:29:58,510 --> 00:30:03,445 Ve biliyorsun, Bruce kendinden çok emindi ve kendini nasıl başarabileceğini biliyordu. 423 00:30:03,480 --> 00:30:08,740 Yani, biliyorsunuz, çatıda savaşmanın zorlukları olan Gongsau'nun zorlukları, sık sık oldu, 424 00:30:08,775 --> 00:30:10,457 ve Bruce Lee de bunlara aitti. 425 00:30:10,492 --> 00:30:12,105 Bir kez yenildikten sonra 426 00:30:12,140 --> 00:30:17,540 Bruce Lee, gerçek yaşam durumlarında kullanılabilecek bir dövüş sanatı öğrenmeye karar verdi. 427 00:30:18,490 --> 00:30:20,755 Wing Chun'u öğrenmeye başladı. 428 00:30:20,790 --> 00:30:25,725 ve 1959'da Seattle'a vardığında, nitelikli bir öğretmen haline gelmişti. 429 00:30:25,760 --> 00:30:30,660 Taky Kimura, Bruce Lee'nin ilk öğrencileri ve sevgili bir arkadaşıydı. 430 00:30:30,695 --> 00:30:35,402 18 yaşındaki bu genç çocuk korkunç bir veba ve sporcuydu. 431 00:30:35,437 --> 00:30:40,075 Yani, o... hepsi Cha-Cha'nın dans şampiyonu Hong Kong'daydı. 432 00:30:40,110 --> 00:30:48,070 Kardeşi Hong Kong'da bir eskrim şampiyonu oldu, bu yüzden hevesli bir eskrimci oldu ve elbette savaşlarda ve sokaklarda bir sürü boks yaptı. 433 00:30:48,105 --> 00:30:55,610 Boksta oldukça iyi bir mühür vardı ve bu adam geldi, o... o bütün sporcularla dışarıdaydı. 434 00:30:55,645 --> 00:31:02,230 Taky Kimura, Bruce Lee'nin Seattle'da öğretmeye başladığı küçük ama tutkulu bir grup takipçinin bir parçasıydı. 435 00:31:02,265 --> 00:31:06,600 İlk öğrencilerinden biri olan karısı Linda idi. 436 00:31:07,570 --> 00:31:14,550 Burada sadece bir kapıdan geçmeli ve merdivenlerden aşağıya bodruma inmelisiniz. 437 00:31:14,585 --> 00:31:20,767 ve beton duvarlı ve sallanan bir ampulle normal bir odaydı. 438 00:31:20,802 --> 00:31:26,950 Ve her sınıfta bir defada en fazla 10 ya da 12 uzaylı vardı. 439 00:31:28,100 --> 00:31:33,635 1966'da çift Los Angeles'a taşındı ve Bruce Yeşil Hornet üzerinde çalışmaya başladı. 440 00:31:33,670 --> 00:31:41,325 Oakland'da bir spor salonu açtı ve hatta aktörler Steve McQueen ve James Coburn dahil olmak üzere özel öğrencileri öğretmeye başladı. 441 00:31:41,360 --> 00:31:48,980 Bu süre zarfında, Jeet Kune Do'nun dövüş sanatını geliştirmek için farklı savaş tarzlarını karıştırmaya başladı. 442 00:31:49,540 --> 00:31:52,305 Geleneksel dövüş sanatlarının sınırlarından ötürü sinirlendi. 443 00:31:52,340 --> 00:31:55,770 Yani Karate’yi yaparsan, yerde savaşmazsın, ya da kimseyi inmezsin. 444 00:31:55,805 --> 00:31:58,375 Judo yaparsan, asla yumruk atmazsın. 445 00:31:58,410 --> 00:32:03,350 Biliyorsunuz, eğer kung Fu yaparsanız, belli bir şekilde olmanız ve belli bir şekilde vurmanız ve kombinasyonlar ve hareketler kurmanız gerekir. 446 00:32:03,385 --> 00:32:08,250 ve bütün bunların sadece bir engel olduğunu ve pratik olmadığını düşündü. 447 00:32:08,285 --> 00:32:11,000 Uyarlanabilir olmalısın çünkü savaşlar her yere gidebilir. 448 00:32:11,035 --> 00:32:12,745 Kavgaların kuralları yoktu. 449 00:32:12,780 --> 00:32:14,370 Biri sana saldırdıysa, ne yaptığını kim biliyordu? 450 00:32:14,405 --> 00:32:16,380 Yani her şeye hazır olmalısın. 451 00:32:16,670 --> 00:32:19,640 Öyleyse bu... oldukça devrimci bir düşünce tarzıydı. 452 00:32:21,020 --> 00:32:26,790 Jeet Kune Do'nun kurulmasından bu yana, Bruce Lee'nin dövüş sanatı İskoçya'ya yayıldı. 453 00:32:27,140 --> 00:32:31,165 Avrupa'nın en şiddetli şehirlerinden biri olan Glasgow. 454 00:32:31,200 --> 00:32:35,540 Birçok insan, Avrupa'da başka herhangi bir şehre göre saldırganlık için daha çok burada ölüyor. 455 00:32:35,890 --> 00:32:43,550 Tommy Carruthers, şiddetli saldırılardan korunmak için Jeet Kune Do'yu öğrenmek için Bruce Lee'ye konuşan bir kulüp fedai oldu. 456 00:32:45,460 --> 00:32:49,020 Glasgow'un favori silahının bıçak olacağını söyleyebilirim. 457 00:32:49,055 --> 00:32:51,590 Burada altriposlardan daha çok bıçak var. 458 00:33:01,570 --> 00:33:08,750 Jeet Kune Do'yu öğrendiğinden beri, en iyi profesyonellerden biri ve dünyanın en nitelikli insanlarından biri haline geldi. 459 00:33:08,785 --> 00:33:15,355 Jeet Kune Do'yu, kendini savunma amaçlı öğretmek için kullanıyor, böylece bir sokak saldırısı durumunda kullanabiliyor. 460 00:33:15,390 --> 00:33:23,000 Gerçekten, gerçek hayattaki durumlarda bile bir şeyler alıp bunları uygulamaya çalışıyoruz çünkü burada bulunan insanlar aslında nasıl savaşacağını bilmek istiyorlar. 461 00:33:23,240 --> 00:33:26,845 Tommy Carruthers, Jeet Kune Do'nun anahtarını ortaya koyuyor: 462 00:33:26,880 --> 00:33:31,680 sadeliği ve ekonomisi, gerçek bir saldırıda faydalı olur. 463 00:33:32,940 --> 00:33:39,880 Bazı dövüş sanatlarında, bir kol kapmak bir dizi karmaşık hamle içerebilir, ancak Jeet Kune Do'da değil. 464 00:33:40,000 --> 00:33:45,620 Geleneksel savaş sanatı, geniş bir tema olarak görülüyor. Bunun için A noktasından B noktasına gidiyoruz. 465 00:33:45,655 --> 00:33:49,620 Size bir örnek vermek için gösterebileceğimiz birçok yol var. 466 00:33:49,655 --> 00:33:51,475 Bruce düşüncesine bakarsanız, 467 00:33:51,510 --> 00:33:58,610 gerçekte sadece neyin daha yakın olması gerektiği ve el ve ayakların rakip ile ilişkili olduğu yere dayanır. 468 00:33:58,645 --> 00:34:01,325 Bu durumda burada hissediyorum 469 00:34:01,360 --> 00:34:05,860 Çünkü bacağım dizinin ve kasıklarının yanında, ama kolay bir hedef hissediyor. 470 00:34:05,895 --> 00:34:09,567 Eğer yakalanmış olsaydım, kasık inmenin daha kolay olacağını hissediyorum. 471 00:34:09,602 --> 00:34:13,240 Bu daha iyi olurdu... daha iyi bir hamle yapmak için sadece bunu yapmak zorundasınız. 472 00:34:13,275 --> 00:34:15,350 Ve yine, bir yumrukla vurabiliriz 473 00:34:16,470 --> 00:34:21,355 Bruce Lee'nin dünyaya ve spora karşı mücadeleye yönelik devrimci yaklaşımı benimsendi. 474 00:34:21,390 --> 00:34:30,090 Nihai Dövüş Şampiyonası gibi. Karışık dövüş sanatları kullanarak savaşta şiddet ve rekabet. 475 00:34:33,370 --> 00:34:35,205 Her zaman savaş bilimini anlamaya çalıştı. 476 00:34:35,240 --> 00:34:40,495 Gerçek şu ki, tam bir savaşçı olmak için her şeyin bir parçasına sahip olmalısınız 477 00:34:40,530 --> 00:34:45,750 Karışık dövüş sanatlarının yaptığı şey budur ve Bruce Lee karışık dövüş sanatlarının babasıdır. 478 00:34:48,150 --> 00:34:53,510 Bruce Lee'nin kızı Shannon, babasının eylemdeki etkisini görmek için Las Vegas'a geldi. 479 00:34:53,545 --> 00:34:55,510 Kenny Florian hakkında konuşuyorlar. 480 00:34:57,990 --> 00:35:00,495 Babam UFC'den gerçekten keyif alırdı. 481 00:35:00,530 --> 00:35:05,275 Sanırım gerçek savaşta gerçekten içeride. 482 00:35:05,310 --> 00:35:12,910 Tam bir savaşçı olma ve içinde bulunduğunuz her türlü durumu ele geçirme sanatı. 483 00:35:12,945 --> 00:35:16,890 Ve bu, nereden alınabileceğine mümkün olduğunca yakın. 484 00:35:17,930 --> 00:35:22,140 Bugüne kadarki Karma Dövüş Sanatları, dünyadaki en hızlı büyüyen sporlardan biridir. 485 00:35:22,270 --> 00:35:27,020 UFC'nin bu ağır başlığı, Brock Lesnar'a karşı unvanını kaybettiği için ünlü Randy Counter ile savaştığı yer. 486 00:35:27,055 --> 00:35:30,985 Yılın en büyük ödeme başına gelen etkinliklerinden biriydi. 487 00:35:31,020 --> 00:35:36,610 bir milyonu aşkın izleyiciyi çekmiş ve satışları 50 milyon dolardan fazla kazanmıştır. 488 00:35:36,830 --> 00:35:40,975 Bruce Lee'nin bu spor üzerindeki etkisi birçok savaşçı tarafından tanınır. 489 00:35:41,010 --> 00:35:47,540 Filmlerini izliyorum, dövüş sanatını ve felsefesini 8 yaşından 10 yaşımdan beri inceliyorum. 490 00:35:47,575 --> 00:35:50,610 Ve kavgadaki tüm yönüm tamamen değişti. 491 00:35:52,210 --> 00:35:59,470 Bir kez daha Bruce Lee, UFC savaşçıları ile bu mekanizmanın tasarrufu, basitliği ve yakınlığına odaklandı. 492 00:36:00,270 --> 00:36:02,805 Bruce Lee'nin yaptığı şey, dairesel hareket üzerinde çalışmaktı. 493 00:36:02,840 --> 00:36:08,440 Yani, eğer bu darbe geldiyse, işleri çalışır, böylece hedefler açılır. 494 00:36:08,450 --> 00:36:16,490 Bugünlerde ya da MMA'da kickboxing yapıyoruz, aynı tür hareketler yapıyoruz, sadece biz sadece sınırlandırıyoruz ki... vücudumuz hala ve açık. 495 00:36:16,525 --> 00:36:21,780 Böylece insanları almak gibi şeyler yapabilirim ya da bu yumruğu dağıtabilir ve tekmeleyebilirim. 496 00:36:21,815 --> 00:36:26,370 Fakat bu, yönlendirme hareketinin temel ilkesidir. 497 00:36:26,470 --> 00:36:29,355 Eğer canlı bir şey yapamazsan, işe yaramadığını söyledi. 498 00:36:29,390 --> 00:36:32,985 Yani yapmanız gereken, taktikleri ve teknikleri almaktır. 499 00:36:33,020 --> 00:36:36,545 bunları kaldırın ve bunları canlı bir eğitim senaryosuna yerleştirin. 500 00:36:36,580 --> 00:36:40,520 Ve bu farklı senaryolarda ne işe yarayacağını öğrenmek zorundasınız. 501 00:36:40,555 --> 00:36:44,460 ve bu hak hakkından, onu düşünmeden, fiziksel güçten yararlanabilecektir. 502 00:36:45,090 --> 00:36:50,070 Filmin ilk sahnesi olan "I Tre Dell'azione Drago" da karma dövüş sanatları için eldivenler giymişti. 503 00:36:50,105 --> 00:36:53,870 Bunlar neredeyse savaştığımız eldivenlerin neredeyse aynısı. 504 00:36:53,905 --> 00:36:57,340 Ve bu yüzden birkaç yıl önce kullandığı ekipman bugün kullandığımızın aynısı. 505 00:36:58,160 --> 00:37:01,565 Ve ona vurup yere koyan Bruce Lee'ye bakın. bir "Armlock" ile (rakibi yere düşürmek için ju-jitsu'da kullanılan teknik) 506 00:37:01,600 --> 00:37:04,935 Hangi, UFC'den önce, genel halk bir kolun ne olduğunu bilmiyordu. 507 00:37:04,970 --> 00:37:12,380 Ama şimdi geriye baktığımızda, 30 yıl önce, 40 yıl önce, kimsenin gerçekte ne olduğunu bilmeden görüyoruz, bu taktiklerde çalışıyordu. 508 00:37:14,410 --> 00:37:17,975 Bruce Lee'nin Jeet Kune Do, dövüş sanatları dünyasında devrim yaratırken 509 00:37:18,010 --> 00:37:26,010 Spor salonuna ve fiziksel sağlığa olan yaklaşımı, diğer sporcuların ve sporcuların bedenlerini sonsuza kadar şekillendirmelerini değiştirecek. 510 00:37:34,300 --> 00:37:40,750 Dövüş sanatları ustaları ve sporcular, fiziksel beceri, güç ve hız için ona hayran kaldılar. 511 00:37:40,860 --> 00:37:46,030 Filozoflar ona doğu ve batı arasındaki felsefi uçurumu kapatmak için saygı duyuyorlar. 512 00:37:46,110 --> 00:37:49,115 Ama burada, Venice Beach, California'daki Gold Gym'de 513 00:37:49,150 --> 00:37:58,150 Bruce Lee'yi kendi toplulukları için ilham kaynağı olarak tutan başka bir grup insan var: vücut geliştiriciler. 514 00:38:10,200 --> 00:38:13,350 Altın Spor Salonu vücut geliştirme Mekke'dir. 515 00:38:13,640 --> 00:38:21,330 Arnold Schwarzenegger'in eğitim aldığı ve dünya şampiyonu vücut geliştiricilerinin birçoğunun formda kalmaya geldiği yer burasıydı. 516 00:38:21,370 --> 00:38:25,270 Flex Wheeler, neslinin en başarılı vücut yapıcılarından biriydi. 517 00:38:25,305 --> 00:38:29,005 2002 yılında emekli olmadan önce çok sayıda başlık kazanıyor. 518 00:38:29,040 --> 00:38:33,410 Muhtemelen Bruce Lee'nin fiziksel özellikleri hakkında bilinen en büyük şeylerden ikisi, 519 00:38:33,445 --> 00:38:38,410 Biri onun sırtları olurdu çünkü sırtları inanılmazdı, sonra da karınları da. 520 00:38:38,445 --> 00:38:40,640 Geride olabilecek başka bir şey arkada olurdu. 521 00:38:40,675 --> 00:38:43,095 Vücut geliştirmede buna Noel ağacı diyoruz. 522 00:38:43,130 --> 00:38:49,610 Yani bir insan için, biliyorsunuz, o bölgede bir Noel ağacına sahip olmak, derinden bilinmeyen veya duyulmamış. 523 00:38:49,645 --> 00:38:56,500 Lou Ferrigno, Lee Haney, Dorian Yates ve Bay Schwarzenegger gibi diğer vücut geliştiriciler 524 00:38:56,535 --> 00:39:01,500 Bruce Lee'nin fiziği üzerindeki tüm büyük etkilerini ifade ettiler. 525 00:39:02,010 --> 00:39:09,310 Bruce Lee hayranları olan şaşırtıcı sayıda profesyonel vücut geliştiricisi var ve aslında bunlar Bruce Lee'nin abs'i. 526 00:39:09,345 --> 00:39:14,400 Karın, derin ve kesilmiş abdominallerinin inanılmaz gözyaşı kasları var. 527 00:39:14,435 --> 00:39:16,275 Ve bence vücut geliştiriciler buna hayran. 528 00:39:16,310 --> 00:39:21,380 Vücut geliştirme dünyasında, Bruce Lee'nin gerçekten geldiğini ve yalnızca saf kütlenin tersine tanımın savunucularından biri olduğunu düşünüyorum. 529 00:39:21,415 --> 00:39:26,380 çünkü o dönemin vücut geliştirme şampiyonlarına bakarsanız, hepsi çok büyüktü. Onlar sadece büyüktü. 530 00:39:26,415 --> 00:39:32,220 Ve gerçekten gelen ve simetri dediği, tanımı, bilirsiniz, biliyorsunuz, kesme her zaman harika bir şeydi. 531 00:39:32,255 --> 00:39:36,440 Ama bu ilk defa oldu... Bu gerçekten Bruce Lee ile talip olmak için bir şey oldu. 532 00:39:37,320 --> 00:39:42,420 vücut geliştiriciler gibi, Bruce Lee kendi kişisel eğitiminde kendi teknikleri kullanmak için hızlıydı. 533 00:39:42,455 --> 00:39:47,485 Bir çok farklı konuda bir çeşit öncüdü, sadece diyet ya da ekstra eğitimdi. 534 00:39:47,520 --> 00:39:56,810 Ama o aslında dahil olanların bildiğim ilklerinden biriydi, bilirsiniz, vücut geliştirme ve vücut geliştirme, kendi rejimi gibi bir tür harekettir. .. bir savaş sanatçısı olarak. 535 00:39:56,845 --> 00:40:00,225 Yani şimdi bile, ağırlık eğitimine ve kaldırmaya inanıyorlar. 536 00:40:00,260 --> 00:40:04,260 Yumruklarınızı veya hızınızı çekerken veya yavaşlatırken veya böyle bir şeyde yeteneklerinizi kısıtlamaya gidiyorlar. 537 00:40:04,295 --> 00:40:06,225 Onu düşündüğüm yer onu farklı bir seviyeye taşıdı, 538 00:40:06,260 --> 00:40:12,260 Ve spor salonunda yaptığı gerçek hareketleri hakkında ona daha spesifik bir hale getirdi. 539 00:40:12,295 --> 00:40:15,480 aslında onun dövüş becerilerini geliştirmek zorundaydılar. 540 00:40:18,060 --> 00:40:24,410 Bruce Lee, 1965'de San Francisco'da bir dövüşten sonra kilo vermeye başlamak için can atıyor. 541 00:40:24,445 --> 00:40:26,805 Kung Fu'ya yeni başlamıştı. 542 00:40:26,840 --> 00:40:32,980 Geleneksel bir sanat uygulayıcısı, Bruce Lee'nin Batılılara öğrettiğini duyduğunda, bir düelloya meydan okudu. 543 00:40:33,015 --> 00:40:36,260 Hamile bir kadın Linda Lee bir tanık olarak oradaydı. 544 00:40:36,780 --> 00:40:38,975 Yaklaşık 3 dakika sürdü. 545 00:40:39,010 --> 00:40:43,100 Bruce onu yere koydu ve şöyle dedi: "Vazgeçmek mi istiyorsun? Vazgeçmek mi istiyorsun?" 546 00:40:43,135 --> 00:40:45,135 Ve dedi ki: pes ediyorum. 547 00:40:45,170 --> 00:40:48,045 Bu yüzden San Francisco'ya geri dönüyorum. 548 00:40:48,080 --> 00:40:56,000 Ancak, adamı 3 dakikadan kısa bir süre içinde erkeğe halıya göndermeyi başaramayan her şeye gücü yeten Bruce tarafından üzülüyordu. 549 00:40:57,130 --> 00:41:04,240 Ve başladı... bu fiziksel zindeliğinden ve dövüş sanatları tarzından şüphe etmeye başladığında. 550 00:41:04,380 --> 00:41:09,070 Bruce Lee hem tarzını hem de eğitim yöntemlerini gözden geçirmeye karar verdi. 551 00:41:09,105 --> 00:41:11,970 ve yoğun bir fiziksel tedavi programı başlattı. 552 00:41:13,540 --> 00:41:16,510 Her gün için bir programı vardı. 553 00:41:16,545 --> 00:41:18,865 Yani aerobik gibi şeyler yaptı. 554 00:41:18,900 --> 00:41:21,540 Bisikletine biner, oda egzersiz bisikletine binerdi. 555 00:41:21,575 --> 00:41:22,685 O kaçtı. 556 00:41:22,720 --> 00:41:24,195 İp atladı. 557 00:41:24,230 --> 00:41:27,325 Aerobik tedavi için her şey böyle. 558 00:41:27,360 --> 00:41:32,880 Ve sonra sonsuza kadar oturdu, muhteşem bir abs tahtası vardı. 559 00:41:32,915 --> 00:41:36,945 Ve her zaman kuvvet egzersizleri yaptı. 560 00:41:36,980 --> 00:41:44,680 Ve o çok spesifikti. Sinolojinin kitaplarını okudu, böylece vücudunu nasıl geliştireceğini biliyordu. 561 00:41:44,850 --> 00:41:52,860 İnsan hareketinin bilimini incelemenin yanı sıra Bruce Lee, yakın arkadaşı tarafından inşa edilen balastlı ekipmanlarını da tasarladı. 562 00:41:53,980 --> 00:42:00,250 George Lee, Bruce'un ön kolunun gücünü ve boyutunu geliştirmek için bilerek kullanılan birkaç şey yaptı. 563 00:42:00,285 --> 00:42:03,615 Bruce bunun yumruk gücünde bir artışa yol açacağını düşündü. 564 00:42:03,650 --> 00:42:10,660 ama bir tanesi ön kolun kaslarını çalıştırmak için yumruğunu sıkıca kavrayan bir yumruktu. 565 00:42:10,695 --> 00:42:14,450 Aslında spor mağazalarında gördüğünüz şeyler gibi. 566 00:42:15,100 --> 00:42:20,990 Bruce Lee'nin eğitim rejimi, yüksek düzeyde dayanıklılık, hız ve çeviklik elde etmesine yardımcı oldu. 567 00:42:21,090 --> 00:42:24,105 Ve o süper insan gücü testleri yapmasına izin verdi 568 00:42:24,140 --> 00:42:31,140 İki parmaklı kolların bükülmesi gibi, 1967'de bir karate turnuvasında nadir repertuar görüntüleri gördüm. 569 00:42:34,730 --> 00:42:40,330 Ayrıca bir inçlik yumruk olarak bilinen süper hızlı ve güçlü bir atış geliştirdi. 570 00:42:41,110 --> 00:42:44,995 Bu adam...... muhtemelen gördüğüm en hızlı insandı. 571 00:42:45,030 --> 00:42:50,030 ve o gücü vardı, yani... Örneğin yumruğu bir inç. 572 00:42:50,065 --> 00:42:52,150 Seni indi ve odanı geçmeni sağladı. 573 00:42:52,185 --> 00:42:54,145 Lee'nin hızı efsaneydi. 574 00:42:54,180 --> 00:42:59,510 1/4 hıza indiğinde bile, kamerada çekim yapmak hala zordu. 575 00:42:59,990 --> 00:43:06,050 Senden 5 metre uzak durabilir ve yüzüne dokunup geri gelebilir. 576 00:43:06,085 --> 00:43:09,215 Hareket edebilmeden önce, kesişmeden önce. 577 00:43:09,250 --> 00:43:13,105 Ve her seferinde, "Bir dakika bekle, hazır değildim" dediler. 578 00:43:13,140 --> 00:43:19,990 Ve birkaç kez yaptıktan sonra, "Ah, cehennem" dediler. Artık bunu destekleyemem, "biliyorsun. 579 00:43:22,080 --> 00:43:26,885 Bence Bruce Lee'nin çok fazla hız ve zamanlaması vardı. 580 00:43:26,920 --> 00:43:30,820 koşullanma ve güçten ve vücudunun çalıştığı yoldan. 581 00:43:30,855 --> 00:43:34,555 Kaslarının hızlı kasılması hakkında çok, çok endişeliydi. 582 00:43:34,590 --> 00:43:39,770 En hızlı çekimlerden biri olan ve bugün hala kullanılan tek inçlik yumruk. 583 00:43:39,805 --> 00:43:43,765 Ve bu elbette boks tarafında yayınlanıyor. 584 00:43:43,800 --> 00:43:48,550 Yumruk getirme yeteneği, dünyanın en iyi boksörlerinden bazıları tarafından kabul edildi. 585 00:43:48,585 --> 00:43:50,335 Bu Bruce'un yaptığı en muhteşem şeydi. 586 00:43:50,370 --> 00:43:54,335 Bu yumruklarında çok fazla hız ve hız yaratabilir. 587 00:43:54,370 --> 00:44:02,370 Vücudunu kullandığı kısa yumruklar ve bu tip kolu kullanabilirdi. 588 00:44:02,405 --> 00:44:08,335 çünkü biliyordu ki... Vücudun mekaniğini anladı. 589 00:44:08,370 --> 00:44:12,150 Bruce Lee sadece kaslarını uygulamamıştır. 590 00:44:12,290 --> 00:44:15,780 Ayrıca vücuduna koyduğu enerjiyle de ilgileniyordu. 591 00:44:15,815 --> 00:44:18,715 Yüksek proteinli içeceklerle denemeye başladı 592 00:44:18,750 --> 00:44:24,750 Kendisinin karıştırdığı ve ginseng, arı sütü ve büyük dozda vitaminler ile desteklendiği. 593 00:44:24,785 --> 00:44:27,615 Vitaminleri, mineralleri ve bunun gibi şeyleri almak için çok iyi biliniyordu. 594 00:44:27,650 --> 00:44:30,415 Ve bu farklılıkları bulup bir araya getirmek zorundaydı. 595 00:44:30,450 --> 00:44:34,715 Artık bir mağazaya girip takviyeleri alabileceğinize eminiz. 596 00:44:34,750 --> 00:44:39,990 O zaman bir atlet olarak yaptığı pek çok şey, şu anda vücut geliştirmeye dahil olduğumuz şeyler. 597 00:44:40,290 --> 00:44:47,390 Bruce Lee, yüksek proteinli içkiyi devrim yarattı ve Hong Kong'a döndüğünde bazı meslektaşlarını şok etti. 598 00:44:49,530 --> 00:44:54,060 O zaman, film yapmıyorken evine giderdik. 599 00:44:54,095 --> 00:44:57,885 ABD'den sığır eti, çiğ sığır eti nasıl yediğini gösterdi. 600 00:44:57,920 --> 00:45:03,500 Karıştırıcıya çiğ eti koydu ve yedi yumurta ekledi, sonra da... vay. 601 00:45:03,510 --> 00:45:05,020 Ama bence bu... onun yeriydi. 602 00:45:05,220 --> 00:45:07,025 Çok korktuk. 603 00:45:07,060 --> 00:45:08,830 İnanılmazdı. 604 00:45:17,020 --> 00:45:21,230 Ve sadece arkadaşlarını etkiledi ve şok eden yüksek protein içeriği değildi. 605 00:45:25,370 --> 00:45:27,755 Bazen elektrik akımı kullandı. 606 00:45:27,790 --> 00:45:32,580 O gerçekten deli oldu, kendini elektrik şoku gönüllü veriyordu. 607 00:45:32,615 --> 00:45:34,760 Elektrikle savaşıyordu. 608 00:45:35,140 --> 00:45:37,110 Tabii ki yapmadık. 609 00:45:37,170 --> 00:45:39,910 Kaç volt elektrik olduğunu bilmiyorum. 610 00:45:39,945 --> 00:45:42,485 Ama onun için elektrik uyarıcıydı. 611 00:45:42,520 --> 00:45:44,545 Biliyorsun, bugünlerde bu gerçekten eğlenceli 612 00:45:44,580 --> 00:45:48,675 Herhangi bir profesyonel spor merkezinde veya ortopedik fizyo terapi merkezinde, 613 00:45:48,710 --> 00:45:52,290 oraya git ve elektrikli stimülasyon makineleri kullanarak görüyorsun 614 00:45:52,325 --> 00:45:54,605 Hasarlı bölgelere yardımcı olmak için kasları yeniden inşa etmek. 615 00:45:54,640 --> 00:45:57,660 Ancak daha önce herhangi bir tıp merkezinde kullanıldı, 616 00:45:57,695 --> 00:46:00,965 Bruce Lee'yi evde yalnız başına görün. 617 00:46:01,000 --> 00:46:04,680 Gerçekten öncüydü ve zamanını tahmin etmek için zaman vardı. 618 00:46:05,370 --> 00:46:08,915 Fiziksel sağlığa ve spor salonuna doğru zihinsel durumu değiştirdi. 619 00:46:08,950 --> 00:46:12,460 Bruce Lee'nin dünyayı değiştirmenin birçok yolu. 620 00:46:12,920 --> 00:46:16,440 Fakat Batı başarılarını tanımak için çabuk davranırken, 621 00:46:16,475 --> 00:46:19,757 Bu sadece son zamanlarda Çin ve Hong Kong 622 00:46:19,792 --> 00:46:23,040 En ünlü oğullarını kucaklamaya başladılar. 623 00:46:30,470 --> 00:46:31,705 35 yıldan fazla oldu 624 00:46:31,740 --> 00:46:35,740 Bu adam için evrensel olarak dövüş sanatları filmlerinin kralı olarak tanındı 625 00:46:35,775 --> 00:46:39,800 Sadece dört Kung Fu filmi yaptıktan sonra öldü. 626 00:46:40,350 --> 00:46:41,475 Ölümünden 627 00:46:41,510 --> 00:46:44,195 Bruce Lee bir vizyoner olarak kabul edildi 628 00:46:44,230 --> 00:46:47,170 Bu sadece eylem ve dövüş sanatları filmlerini değiştirmedi 629 00:46:47,205 --> 00:46:51,220 ama aynı zamanda felsefe, müzik ve pop kültürü. 630 00:46:56,600 --> 00:47:01,770 Yaklaşık 50 yıl sonra Bruce Lee, ilk Kung Fu filmini yapmak için Hong Kong'a geldi. 631 00:47:01,805 --> 00:47:04,305 kızı, Shannon, geri döndü. 632 00:47:04,340 --> 00:47:06,755 Babasının eski arkadaşlarıyla tanışmak için burada. 633 00:47:06,790 --> 00:47:10,910 Ve çalıştırdığınız Bruce Lee Vakfı'nı destekliyor. 634 00:47:12,210 --> 00:47:16,630 Film yapımcısı Raymond Chow, Bruce Lee'nin bir arkadaşı ve bir iş arkadaşıydı. 635 00:47:16,665 --> 00:47:18,965 Altın Hasat çalışmalarının başı olarak, 636 00:47:19,000 --> 00:47:21,825 Hong Kong’un en büyük film yapımcısıydı. 637 00:47:21,860 --> 00:47:25,015 Şimdi 80 yaşında, bir süre röportaj yapmayı bıraktı. 638 00:47:25,050 --> 00:47:28,315 ama Shannon, kızı için bir istisna yapmaya istekli 639 00:47:28,350 --> 00:47:33,540 Bir televizyon konuşmasında yaklaşık 40 yıl önce onu ilk gören bir adamın portresi. 640 00:47:33,575 --> 00:47:35,745 Gördüğüm, kader bir akşamdı. 641 00:47:35,780 --> 00:47:39,925 Bu yüzden sabahın ilk işini ona çağırmam gerektiğine karar verdim. 642 00:47:39,960 --> 00:47:47,235 Film endüstrisinde önemli bir şeyin başlangıcı olduğunu söyleyebilirim. 643 00:47:47,270 --> 00:47:52,565 Bruce Lee, sözleşmelerini müzakere eden çalışmalarla tedavi edilen aktörlerin yolunu değiştirdi. 644 00:47:52,600 --> 00:47:58,460 ve filmlerinin yazımı, üretimi, yönü ve koreografisinde yaratıcı bir rol üstlenerek. 645 00:47:58,495 --> 00:48:02,735 Sen ve babamın bir tür ilginç ilişkisi vardı. 646 00:48:02,770 --> 00:48:06,840 Hong Kong film endüstrisi için devrimci, doğru mu? 647 00:48:06,875 --> 00:48:07,325 Evet. 648 00:48:07,360 --> 00:48:09,955 Bunu yapmanın tek doğru yolu olduğunu düşünüyorum. 649 00:48:09,990 --> 00:48:16,450 ve bir çok sözleşme probleminden kaçınmak, 650 00:48:16,485 --> 00:48:22,910 Bruce ve ben çok yakın bir ilişkideydik. 651 00:48:22,945 --> 00:48:24,937 Buna sahip olmak istemedi. 652 00:48:24,972 --> 00:48:26,930 Buna sahip olmak istemiyorum. 653 00:48:28,490 --> 00:48:32,230 Bruce Lee'nin Raymond Chow ile yaptığı ilk filmi "Büyük Patron" idi. 654 00:48:32,265 --> 00:48:36,560 Bangkok'taki Çin toplumunun mücadelesine gelince. 655 00:48:36,570 --> 00:48:37,975 Sözünü hatırla. 656 00:48:38,010 --> 00:48:39,495 Bundan sonra yalnızsın. 657 00:48:39,530 --> 00:48:43,605 Biliyor musun, çocuk, bir kadın bir erkek için bir nimet veya harabe olabilir. 658 00:48:43,640 --> 00:48:49,510 Büyük Patron, bir Hong Kong filminin şu an inandığı yolun klasik bir örneğiydi. 659 00:48:49,545 --> 00:48:53,510 Bu hızlı, ucuz ve biraz kontrolden çıktı. 660 00:48:54,230 --> 00:48:58,950 Amerika'yı doğuda yapmak için ayrıldıktan sonra, Lee önemli bir filmdi. 661 00:48:58,985 --> 00:49:00,300 Çok küçük bir bütçeyle yapıldı, 662 00:49:00,400 --> 00:49:06,300 ve tutarlı ve büyüleyici bir hikaye üzerine tamamlanmamış senaryo çekmeye başladı. 663 00:49:08,420 --> 00:49:10,945 Filmin başarılı olamayacağını bilerek, 664 00:49:10,980 --> 00:49:14,560 İlk başta Bruce Lee, karısı Linda ile endişeyle oturuyordu. 665 00:49:14,595 --> 00:49:18,850 Film bittiğinde, tamamen sessizdi. 666 00:49:18,885 --> 00:49:21,890 O tiyatroda bir iğne damlası duyabiliyordu. 667 00:49:21,925 --> 00:49:22,905 ve Bruce ve nasıl 668 00:49:22,940 --> 00:49:26,575 "Aman Tanrım, bunu mükemmellik için yapabilirim ya da yapamam" 669 00:49:26,610 --> 00:49:31,540 ve sonra aniden, alkışlar, alkışlamaya başladılar. 670 00:49:31,575 --> 00:49:32,665 Onu sevdiler. 671 00:49:32,700 --> 00:49:35,710 Onlar... heyecanlandılar ve Bruce heyecanlandı. 672 00:49:35,745 --> 00:49:36,615 Muhteşemdi. 673 00:49:36,650 --> 00:49:38,145 Ona eşlik ettiler. 674 00:49:38,180 --> 00:49:40,680 Onu omuzlarında kaldırdılar. 675 00:49:40,715 --> 00:49:43,180 ve ondan sonra kahramanlarıydı. 676 00:49:43,360 --> 00:49:46,880 Ayrıca seyirci, eski yönetmen 24 yaşında bir asistandı 677 00:49:46,915 --> 00:49:49,430 İlk uzun metrajlı filmini henüz yapmadı. 678 00:49:49,465 --> 00:49:51,025 John Woo olmaya devam ederdi. 679 00:49:51,060 --> 00:49:54,060 kuşağının filmlerinde en etkili eylem yöneticilerinden biri, 680 00:49:54,160 --> 00:50:01,060 Kırık Ok, Yüz / Kapalı ve Misyon: imkansız olarak filmden sorumlu II. 681 00:50:01,100 --> 00:50:02,975 İnsanlar film izlediğinde, 682 00:50:03,010 --> 00:50:04,785 Nasıl tepki vereceğini bilmiyorlardı. 683 00:50:04,820 --> 00:50:06,560 Çünkü yeni olduğunu biliyorsun. 684 00:50:06,595 --> 00:50:08,335 ve bu çok farklı. 685 00:50:08,370 --> 00:50:12,230 Ve diğer Dövüş Sanatları filmlerinden farklı. 686 00:50:12,265 --> 00:50:18,120 Sai Bruce Lee'nin çok güçlü bir temsili var. 687 00:50:18,155 --> 00:50:19,822 Sonra bobin bittikten sonra 688 00:50:19,857 --> 00:50:21,455 Ne de olsa çok mutlulardı. 689 00:50:21,490 --> 00:50:24,220 ve tüm neşeli ve alkışladı, biliyorsun. 690 00:50:24,255 --> 00:50:27,842 Sanırım, o anda... demek istediğim, 691 00:50:27,877 --> 00:50:31,430 O gece gerçek kahramanımızı bulduk. 692 00:50:31,930 --> 00:50:35,240 Ve o geceden beri, Bruce Lee bir efsane oldu. 693 00:50:35,960 --> 00:50:38,815 Maliyetin 100.000 dolardan az olmasına rağmen, 694 00:50:38,850 --> 00:50:42,280 Büyük Patron tüm gişe rekorlarını kırdı. 695 00:50:42,315 --> 00:50:44,075 Ama ilk çıkıştan önce bile, 696 00:50:44,110 --> 00:50:48,640 Bruce Lee bir sonraki filmi Fist of Fury ile çalışmaya başladı bile. 697 00:50:48,675 --> 00:50:53,170 Hong Kong'da bir vatanseverlik duygusu yaratmaya yardımcı olacak bir film. 698 00:50:53,420 --> 00:50:54,585 Filmin başında 699 00:50:54,620 --> 00:50:55,030 "Dong Ya Bing Fu", "Asya Hastalığı" yazan işaret ve döner ve ona verir 700 00:50:59,030 --> 00:51:00,915 ve "Hong Kong halkı" diyor... 701 00:51:00,950 --> 00:51:02,555 Çinliler Asyalılar değiller. 702 00:51:02,590 --> 00:51:06,550 ve sanırım Hong Kong halkı şöyle: "Hong Kong halkı hasta değil" 703 00:51:06,585 --> 00:51:07,915 mesajı aldılar... 704 00:51:07,950 --> 00:51:11,020 mesajı kalplerine getirdiler ve onu alkışladılar. 705 00:51:11,055 --> 00:51:13,680 Prodigal oğlu geri gelmiş gibiydi 706 00:51:13,715 --> 00:51:17,680 ve Hong Kong tarafından bir topluluk olarak kucaklanmak. 707 00:51:17,715 --> 00:51:19,395 Ama sanırım onun... yeriydi. 708 00:51:19,430 --> 00:51:24,105 Yerli bir kimlik yaratmak için bir jestin parçasıydı. 709 00:51:24,140 --> 00:51:27,150 Hong Kong halkı için bu günlerde devam ediyorum. 710 00:51:27,185 --> 00:51:30,455 Çin 70'li yılların başında Kültür Devrimi'ne katıldı. 711 00:51:30,490 --> 00:51:34,810 modern Çin tarihinde korkunç, korkunç kanlı bir ara vardı 712 00:51:34,845 --> 00:51:37,280 yüzbinlerce insan öldü. 713 00:51:37,315 --> 00:51:38,920 Çocuklar ebeveynlerine karşı döndü. 714 00:51:38,955 --> 00:51:40,195 Çok kötüydü. 715 00:51:40,230 --> 00:51:42,055 Ve insanlar Çin'den kaçıyordu. 716 00:51:42,090 --> 00:51:45,740 Hong Kong'a kaçmak ve şunları söyleyerek: "ülkemiz kanda boğuluyor" 717 00:51:45,775 --> 00:51:47,945 İnsanlar sadece Çin ile gurur duyabilirdi. 718 00:51:47,980 --> 00:51:50,335 Bunun yerine bu mitolojik Çin'le gurur duyuyorlardı. 719 00:51:50,370 --> 00:51:54,170 Ve filmlerin geldiği Çin'deki bu mitolojik yer. 720 00:51:54,205 --> 00:51:56,925 Bir şov için bilet almak gibiydi 721 00:51:56,960 --> 00:52:01,520 Bildiğin şeylere pasaport vermek gibi bir şeydi. Kalbinde gerçek Çin'di. 722 00:52:01,555 --> 00:52:05,270 Ve bu Bruce Lee'yi gören şeylerden biriydi. 723 00:52:05,305 --> 00:52:08,085 Pek çok Çinli için, güçlü bir karakterle 724 00:52:08,120 --> 00:52:12,720 Bruce Lee tarafından oynanan, devrimci ve ilham verici idi. 725 00:52:12,755 --> 00:52:17,320 Çok güçlüydün ve çok fazla tarafından bakıldık. 726 00:52:17,355 --> 00:52:19,255 Böylece, Fury Fist'ten sonra, 727 00:52:19,290 --> 00:52:21,665 Artık hasta olmadıklarını düşünüyorlar. 728 00:52:21,700 --> 00:52:25,540 ve onlar Bruce Lee yüzünden güçlü oluyorlar. 729 00:52:28,810 --> 00:52:30,610 Bizler hasta değiliz. 730 00:52:33,600 --> 00:52:36,965 Büyük Patron gibi, Bruce Lee ulusal bir kahraman rolü oynadı. 731 00:52:37,000 --> 00:52:40,330 Etkilenen karakter, Çinli seyircilerin derinlemesine rezonansa geçmesini sağlıyor. 732 00:52:40,365 --> 00:52:43,030 üçüncü filmi Ejderha Yolu ile 733 00:52:43,065 --> 00:52:45,585 Aynı temalarda oynadı. 734 00:52:45,620 --> 00:52:49,910 Bu kavga sahnesi, Roma'daki Colosseum'daki karate şampiyonu Chuck Norris'le 735 00:52:49,945 --> 00:52:53,710 Dövüş sanatları meraklıları tarafından tüm zamanların bir klasik olarak kutlanmaktadır. 736 00:53:10,080 --> 00:53:14,440 Bir kez daha, Lee dürüst ve sağduyulu bir Çin karakteri oynuyor 737 00:53:14,475 --> 00:53:17,000 Çinli olmayan düşmanını yener. 738 00:53:18,030 --> 00:53:26,060 Ayrıca filmimi gerçek Çin ruhuyla yaratmamı etkiledi. 739 00:53:26,150 --> 00:53:28,605 Biliyorsun, ben böyle etkilendim. 740 00:53:28,640 --> 00:53:34,290 Ve ayrıca, fikrinizi değiştirmeme izin verin. 741 00:53:35,080 --> 00:53:39,965 Bilirsin, başarılı olacaksın, Bruce Lee'nin kendisi gibi. 742 00:53:40,000 --> 00:53:44,030 Bugün, onlarca yıl sonra Hong Kong’da beklenmedik bir yıldız haline geldi. 743 00:53:44,065 --> 00:53:47,820 Şimdi Çin genelinde Bruce Lee bir simge olarak benimsendi. 744 00:53:48,240 --> 00:53:51,355 Çin kültürüne katkısının bilincinde olarak, 745 00:53:51,390 --> 00:53:55,330 yetkililer 25 milyon dolarlık bir anma parkı açıyor 746 00:53:55,365 --> 00:53:58,690 Shunde'deki Bruce Lee'nin atalarının yanında. 747 00:53:59,560 --> 00:54:01,390 Biliyorsun, bu ailemin atalarının evi. 748 00:54:01,425 --> 00:54:03,875 o yüzden her zaman oraya gitmek istedim ve.... 749 00:54:03,910 --> 00:54:06,420 ve bunun sadece tarihsel bir bakış açısı olduğunu görüyoruz. 750 00:54:06,455 --> 00:54:08,625 Ve benim için çok ilginç bir yolculuk. 751 00:54:08,660 --> 00:54:12,860 çünkü Hong Kong’dan Çin’e sınırı hiç geçmedim. 752 00:54:12,895 --> 00:54:15,085 Yani bu benim ilk kez oraya gidiyorum 753 00:54:15,120 --> 00:54:18,620 otobüsle seyahat ediyor ve sadece onu gördüğüme çok sevindim. 754 00:54:18,655 --> 00:54:22,120 Onların sahip olduklarını görmek için, bilirsin, oradaki babam için. 755 00:54:23,030 --> 00:54:25,355 Shannon Memorial Park'ı ziyaret etmeden önce, 756 00:54:25,390 --> 00:54:28,015 büyükbabasının evini görmeye davet edildi 757 00:54:28,050 --> 00:54:31,860 geleneksel tütsü yakma törenine katılmak. 758 00:54:42,820 --> 00:54:46,740 Shannon'ın ziyaretinin sesi yayıldığında, bütün şehir onu karşılamaya geldi. 759 00:54:46,775 --> 00:54:48,470 Çok teşekkür ederim 760 00:54:49,340 --> 00:54:53,060 Bruce Lee'nin figürünü dönen Nunchaku ile tamamlamak. 761 00:54:56,450 --> 00:55:00,555 Park 1,9 milyon metrekareyi kapsamaktadır. 762 00:55:00,590 --> 00:55:06,360 Bir müzede olduğu gibi, sonunda Bruce Lee'nin 18 metrelik bir heykeline ev sahipliği yapıyor. 763 00:55:06,750 --> 00:55:10,365 Çin hükümeti on yıllardır Bruce Lee'nin filmlerini yasakladı. 764 00:55:10,400 --> 00:55:14,510 Ancak, özgür girişim ve bireyciliğe karşı bir tavır yumuşadıkça, 765 00:55:14,545 --> 00:55:19,420 Bruce Lee'nin yeni Çin için ideal bir simge olduğunu anladılar. 766 00:55:21,670 --> 00:55:26,505 Onun ruhu Çin halkınınkiyle aynıdır, 767 00:55:26,540 --> 00:55:31,340 asla ölmemeli, esnek olmamalı ve çaba göstermeli, 768 00:55:31,375 --> 00:55:34,320 Bugün Çin'de yükselen değerler. 769 00:55:36,490 --> 00:55:40,085 Çin'deki müzenin Hong Kong'ta bir tane tarafından tasarlanması ve takip edilmesi gibi görünüyor. 770 00:55:40,120 --> 00:55:44,540 Bruce Lee'nin eski evini bir müzeye dönüştürmeyi planladığı yer. 771 00:55:44,690 --> 00:55:47,555 Bruce 1971'de bu eve taşındı. 772 00:55:47,590 --> 00:55:50,535 ve 1973'te ölünceye kadar orada yaşadı. 773 00:55:50,570 --> 00:55:53,645 Bu Shannon'ın o zamandan beri bize geri döndüğü ilk zamandı. 774 00:55:53,680 --> 00:55:56,685 Burada 2 yaşından 4 yaşına kadar yaşadım. 775 00:55:56,720 --> 00:55:59,250 Biliyorsun, bu... daha önce yaptığımdan çok farklı görünüyor. 776 00:55:59,285 --> 00:56:00,415 Bir evden çok daha fazlasıydı. 777 00:56:00,450 --> 00:56:02,575 Ot vardı, bu yüzden biraz farklı. 778 00:56:02,610 --> 00:56:06,130 Ama bu çok güzel, benim için tekrar burada olmaktan çok anımsatıyor. 779 00:56:08,800 --> 00:56:12,340 Yu Panglin gerçek bir milyarder ve otelin sahibidir. 780 00:56:12,375 --> 00:56:15,037 ve Çin'deki en cömert hayırseverlerden biri. 781 00:56:15,072 --> 00:56:17,665 Evi hükümete bağışlamaya karar verdi. 782 00:56:17,700 --> 00:56:23,120 Bir sinema, dükkan ve kütüphane içerecek şekilde binayı genişletmesine izin verene kadar. 783 00:56:23,155 --> 00:56:25,115 Bence bu doğal bir seçim. 784 00:56:25,150 --> 00:56:28,170 Yani, babam, Amerika'da doğmasına rağmen 785 00:56:28,205 --> 00:56:29,235 O burada büyüdü. 786 00:56:29,270 --> 00:56:31,465 Ailesi burada yaşıyordu. 787 00:56:31,500 --> 00:56:34,725 Shunde sadece... buraya çok yakın, 788 00:56:34,760 --> 00:56:37,615 Bu yüzden burada bir müze var, gerçekten doğal görünüyor. 789 00:56:37,650 --> 00:56:41,380 Ama biliyorsun Hong Kong. .. çılgın, canlı, sürekli gelişen bir yerdir. 790 00:56:41,415 --> 00:56:45,115 Böyle bir şeye adanmış bir yer bulmak zor. 791 00:56:45,150 --> 00:56:53,660 Ve böylece, bilirsin, şimdi vermek istediği, bu sadece doğal bir fikir gibi görünüyor, 792 00:56:53,695 --> 00:56:56,430 Bu yüzden bütün dünyanın mantıklı olduğunu düşünüyorum. 793 00:56:56,520 --> 00:57:02,080 Bu müzenin haberi bir başka gevşeme işareti ve Çin hükümetinin tavrıyla örtüşüyor 794 00:57:02,115 --> 00:57:04,405 50 bölümden oluşan bir televizyon dizisinin yayınlanmasıyla 795 00:57:04,440 --> 00:57:08,640 Bruce Lee Efsanesi adı verilen devlet kanalında. 796 00:57:09,140 --> 00:57:10,615 Wah! 797 00:57:10,650 --> 00:57:11,570 Hoo! Wah! 798 00:57:11,605 --> 00:57:13,737 Yah! 799 00:57:13,772 --> 00:57:15,835 Hoo! 800 00:57:15,870 --> 00:57:20,160 Hong Kong TV'de mevcut değil, bu yüzden bu gece ilk kez olacak 801 00:57:20,195 --> 00:57:23,630 Birçok Bruce Lee hayranı onu görmeye gelecek. 802 00:57:24,150 --> 00:57:26,205 Bu sadece hoştu... oldukça şaşırtıcıydı. 803 00:57:26,240 --> 00:57:30,750 ve bu ne kadar havalı yeni bir his veriyor ki... 804 00:57:30,850 --> 00:57:35,940 Eğer bir profesyonel gibi, biliyorum, bir kişi olarak ve bir savaş sanatçısı, aile babası olarak, biliyorum, ve. 805 00:57:35,975 --> 00:57:41,030 Sanırım Çin’in hayli şaşırtıcı... Babamı böyle kucaklamak istedi. 806 00:57:41,065 --> 00:57:45,395 Biliyor musun, sanırım dünyaya etki eden biri gibi babama bakıyorum. 807 00:57:45,430 --> 00:57:50,770 Batı ile Doğu arasında bildiğiniz gibi bir tür açık bağlantıdır ve 35 yıl önce yaptı. 808 00:57:50,805 --> 00:57:53,457 Ve şimdi burada... burada Çin dünyaya geldi, 809 00:57:53,492 --> 00:57:56,075 Temel olarak dünyada büyük bir partimiz var. 810 00:57:56,110 --> 00:58:00,090 ve sanırım bunu bir mecaz ve bir yol olarak görüyorlar... 811 00:58:00,125 --> 00:58:03,005 kendileri için ve gerçekten dikkate değer. 812 00:58:03,040 --> 00:58:07,295 Çin'deki en ünlü oğullarını kabul etmek 35 yıl sürdü. 813 00:58:07,330 --> 00:58:12,000 Mammut serisi, kanalın tarihindeki en çok izlenen televizyon dizisi oldu. 814 00:58:12,035 --> 00:58:16,000 Ve inanılmaz, filmde kullanılan teknikler ve dövüş sahneleri 815 00:58:16,100 --> 00:58:20,295 35 yıl önce Bruce Lee tarafından başlatılanlardı, 816 00:58:20,330 --> 00:58:24,490 Sonsuza dek yapılmış olan aksiyon filmlerinin modlarını değiştirdiğinde. 817 00:58:32,550 --> 00:58:36,890 Hong Kong, uzun yıllardır aksiyon sineması dünyasının başkentidir. 818 00:58:36,925 --> 00:58:41,022 Bruce Lee, dört kung fu filmini yapmak için 1970'de buraya döndü 819 00:58:41,057 --> 00:58:45,120 ve filme alınan filmlerde mücadele ve sahne tarzını değiştirdi. 820 00:58:45,640 --> 00:58:47,140 Savaşmak ister misin? 821 00:58:48,340 --> 00:58:50,160 Seni alacağım. 822 00:58:50,360 --> 00:58:52,915 Kes! 823 00:58:52,950 --> 00:58:56,030 Stunt koordinatörü, Kung Fu ustası Thomas Sinn'dir. 824 00:58:56,060 --> 00:58:59,530 Bruce Lee'nin dövüş sanatlarını gördükten sonra kim devraldı. 825 00:58:59,950 --> 00:59:04,090 Düşünceleri, mücadelesi ve filmlerinin görüntüleri bugün hala yenilikçi. 826 00:59:04,125 --> 00:59:07,360 Önümüzde onlarca yıl ilerlemiş. 827 00:59:11,160 --> 00:59:13,375 Bugün tellerin işlerini uyguluyor, 828 00:59:13,410 --> 00:59:17,720 uçuşu taklit etmek için tellere bağlı bir stand. 829 00:59:20,470 --> 00:59:23,295 Hong Kong sinemasında kullanılan bir tekniktir. 830 00:59:23,330 --> 00:59:29,000 neredeyse 50 yıldır ve filmde The Tiger ve Dragon olarak bilinir. 831 00:59:35,860 --> 00:59:38,950 Özel efektleri kullanma özgürlüğüne rağmen, 832 00:59:38,985 --> 00:59:41,487 Bruce Lee'nin kaçındığı bir şeydi. 833 00:59:41,522 --> 00:59:43,955 Lee için gerçekçilik her şeydi. 834 00:59:43,990 --> 00:59:48,700 Dövüş sanatlarının temsili, gerçek hayata mümkün olduğunca yakın olmalıydı. 835 00:59:50,470 --> 00:59:52,255 Ondan önce gelen adamlara baktığınızda, 836 00:59:52,290 --> 00:59:55,120 özellikle Hong Kong sinemasında bu filmler 837 00:59:55,155 --> 00:59:57,685 gerçekten dövüş sanatlarındaki tüm küçük inanç. 838 00:59:57,720 --> 01:00:03,465 Her şeyden önce iplik ile çok sayıda trambolin ve akrobasi var. 839 01:00:03,500 --> 01:00:06,040 Çin boksörüne bakın, dövüş sahneleri korkunç. 840 01:00:06,075 --> 01:00:08,580 Ve çok fazla silah sallanıyor ve insanlar yere düşüyor 841 01:00:08,615 --> 01:00:10,545 ve sonra bazı çok açık ve utanç verici iş parçacığı çalışır 842 01:00:10,580 --> 01:00:14,580 insanlar havaya doğru ateş ettiğinde ya da tramplenlerle fırlattıklarında. 843 01:00:15,480 --> 01:00:19,190 Donnie Yen, Hong Kong sinemasının en büyük isimlerinden biridir. 844 01:00:19,240 --> 01:00:23,480 Hong Kong ve Hollywood arasında 30'un üzerinde aksiyon filminde yer aldı. 845 01:00:23,515 --> 01:00:27,480 Jacky Chan ve Hero ile Londra'da iki şövalye de dahil olmak üzere. 846 01:00:27,970 --> 01:00:31,810 Bruce Lee, gerçek bir dövüş sanatçısı olduğuna inanıyor ve 847 01:00:31,845 --> 01:00:33,155 gerçek bir dövüş sanatçısı olmak 848 01:00:33,190 --> 01:00:37,390 ilk gelip şunları söyleyen bir dövüş sanatçısı olmak: " 849 01:00:37,425 --> 01:00:39,155 Bak, gerçekçi olmalısın. 850 01:00:39,190 --> 01:00:42,190 Tekmelediğinizde yumruk atmanız gerektiğinde gerçekçi olmalısınız. " 851 01:00:44,700 --> 01:00:47,535 Bruce Lee stunts yapmak için ünlü oldu 852 01:00:47,570 --> 01:00:50,335 ama filmlerinde dublörlere karşı savaşırdı. 853 01:00:50,370 --> 01:00:55,550 Jackey Chan, film kariyerine Fury Fist ve Dubé Tre Dell'Operazione Drago'da dublör olarak başladı. 854 01:00:55,585 --> 01:00:59,750 Lee'nin gerçekçilik arayışının bir bedeli olduğunu keşfetti. 855 01:01:00,290 --> 01:01:03,890 Başımın üstünde bir sopa attı. 856 01:01:05,400 --> 01:01:10,235 En kısa zamanda... Ah, tepki vermek üzereyim, hiçbir şey yapmıyor ve bana çarpıyor, yere düşüyorum. 857 01:01:10,270 --> 01:01:17,270 ama vurur, yapmayı sevdiği şeyi yapar, bitti, sahneyi kestiğinde kaçarım 858 01:01:17,500 --> 01:01:22,460 Bruce Lee, gerçekçi dövüş sahneleri edinme çabalarında uzlaşmıyordu. 859 01:01:22,495 --> 01:01:25,100 Ama dublörlerine karşı çok iyiydi. 860 01:01:26,480 --> 01:01:34,390 Az önce duydum ki 'Aman Tanrım' ve muhtemelen küfür gibi bazı küfür sözcükleri, biliyorsunuz. 861 01:01:34,425 --> 01:01:38,890 Sopayı at, bana doğru koş ve beni çek "Ben gerçekten üzgünüm" 862 01:01:38,925 --> 01:01:40,390 Ben iyiyim, iyiyim. 863 01:01:40,425 --> 01:01:41,445 İyi olduğumu biliyorsun. 864 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 Ben dublörüm, asla acıma demiyorum. 865 01:01:44,355 --> 01:01:45,695 Ben iyiyim, hayır, hayır, hayır. 866 01:01:45,730 --> 01:01:52,280 Ve bana dokunuyor, beni yüzüne öptü, biliyorsun ki bir şey yap, ama gerçekten beni incitti. 867 01:01:53,930 --> 01:01:56,265 Lee gerçek dövüş sanatları kullandı 868 01:01:56,300 --> 01:02:00,300 Hızın ve yönetmenin gözüyle birleşince devrimci oldu. 869 01:02:01,000 --> 01:02:04,665 Bruce Lee, emm modunu tamamen değiştirdi... 870 01:02:04,700 --> 01:02:07,700 Bruce Lee'nin yaptığı gibi, çıplak el dövüşü ekrana sunulacaktı 871 01:02:07,735 --> 01:02:10,700 çünkü Hollywood'da çok nitelikli yönetmenlerle çalıştı. 872 01:02:10,735 --> 01:02:13,025 Amaçları kullanmayı öğrenmek için geri döndü, 873 01:02:13,060 --> 01:02:16,135 kamerayı nasıl taşıyacak, nasıl... değişecek. 874 01:02:16,170 --> 01:02:18,690 Bu... Onun muharebesini dikkat çekici bir şekilde yapan şey nedir? 875 01:02:18,725 --> 01:02:21,210 teknikler bazen çok temeldi. 876 01:02:21,245 --> 01:02:24,460 Vuruş şekli devrimci idi. 877 01:02:24,660 --> 01:02:28,130 Evet, eylemi bir çeşit yeni oyunculuk tarzıdır. 878 01:02:28,165 --> 01:02:31,565 Biliyorsun, emm... her şey değişti. 879 01:02:31,600 --> 01:02:36,430 Biliyorsun Emm... çünkü hiç böyle bir kavga görmedik. 880 01:02:38,660 --> 01:02:44,310 Bu tür bir şey, hızlı ve yavaş, çek ve bırak. 881 01:02:46,030 --> 01:02:49,330 Sahneler durduktan sonra hareket eder ve tekrar hareket eder. 882 01:02:49,365 --> 01:02:51,435 Bruce Lee bu stili gerçekten yarattı, 883 01:02:51,470 --> 01:02:54,370 aslında inşa edilmiş ve bir şeye dönüşmüş... 884 01:02:54,405 --> 01:02:56,830 Bence batı filmlerinin etkisi. 885 01:02:58,410 --> 01:03:00,970 Kavgayı bir eğlence olarak yarattı. 886 01:03:01,005 --> 01:03:02,225 Bu ilginç yaptı. 887 01:03:02,260 --> 01:03:03,615 Bu dramatik hale getirdi. 888 01:03:03,650 --> 01:03:04,935 Heyecanlı oldu 889 01:03:04,970 --> 01:03:09,060 Ve gerçekten dövüş sanatlarını dünyanın geri kalanına getirdi. 890 01:03:11,570 --> 01:03:16,945 Ancak Bruce Lee, 20 Temmuz 1973'te hızla ortadan kayboldu, 891 01:03:16,980 --> 01:03:22,320 Drago operasyonunun 3'ünü yayınlamadan birkaç hafta önce serebral ödemden öldü. 892 01:03:22,330 --> 01:03:27,100 Nedeni bir ağrı kesiciye alerjik reaksiyona atfedilmiştir. 893 01:03:27,860 --> 01:03:30,455 Onun ölümü tüm dünyayı sarstı. 894 01:03:30,490 --> 01:03:34,490 Hong Kong tarihinin en büyük halk topluluğunu iterek. 895 01:03:34,670 --> 01:03:36,055 Seattle'da gömüldü 896 01:03:36,090 --> 01:03:42,090 Steve McQueen ve James Coburn'un eski öğrencileriyle birlikte tabutun taşıyıcıları. 897 01:03:43,090 --> 01:03:46,910 Bruce'un cesedini Seattle'a geri göndermeye karar vermiştim. 898 01:03:47,540 --> 01:03:52,560 Hong Kong'da popüler bir düşünce emmiydi... 899 01:03:52,570 --> 01:04:02,560 Bruce'un Hong Kong'daki oğulları olduğunu düşünüyorlardı, ama ben buna karar verdim. 900 01:04:07,100 --> 01:04:09,475 Bruce Lee'nin ani ölümü bir boşluk bıraktı 901 01:04:09,510 --> 01:04:13,510 Bu yeni Asya süperstarının daha fazlasını görmek için dünya nasıl yalvardı. 902 01:04:13,545 --> 01:04:17,977 Bruce Lee'nin umursamaz filmlerin senaryolarını beğendiğini gördü, 903 01:04:18,012 --> 01:04:22,410 Bir toplumu tamamen bir film olarak ilham veren, Bruceploitation olarak bilinen 904 01:04:24,110 --> 01:04:28,330 Bruceploitation'un tüm türü 70'lerde ölümünden sonra gerçekten uzaklaştı 905 01:04:28,365 --> 01:04:30,330 Hong Kong film yapımcıları araştırma için umutsuz olduğu için 906 01:04:30,365 --> 01:04:33,295 Biliyorsun, daha çok para kazanmak gibi. 907 01:04:33,330 --> 01:04:36,065 Ve ölümünün hemen ardından, Bruce Lao, bu Bruce'du, 908 01:04:36,100 --> 01:04:38,800 Bruce, meyve üzerine atladı, Compton'dan Bruce Jackson, 909 01:04:38,835 --> 01:04:41,800 Tüm bu Bruce'un kim olduğunu biliyorsun. 910 01:04:42,080 --> 01:04:43,365 Sadece bir tane var. 911 01:04:43,400 --> 01:04:47,440 50'den fazla 100 film başlığı olacak 912 01:04:47,475 --> 01:04:51,480 Bruce Lee isminin olduğu yerde, bunlar olsa da Onlar Bruce Lee değildi. 913 01:04:51,490 --> 01:04:55,860 Daha fazla veya daha az bir düzine Asya aktörü vardı 914 01:04:55,895 --> 01:05:01,860 Bunlar reklamcılar tarafından Bruce Lee olarak adlandırıldı. 915 01:05:01,895 --> 01:05:02,515 Onlar hakkında bilgi bile yok 916 01:05:02,550 --> 01:05:06,450 çünkü bu filmler Hong Kong'da yapıldı ve daha sonra dünyaya bırakıldı. 917 01:05:06,910 --> 01:05:12,410 Bruce Lee beşinci filmi üzerinde Ölüm Oyunu adlı öldüğü sırada çalışıyordu. 918 01:05:12,445 --> 01:05:17,910 On bir dakika ve yedi saniyede çekilecek olan şeyi vurmuştu. 919 01:05:17,945 --> 01:05:21,875 Tapınağa giderken üç tür dövüş sanatçısı ile savaşmıştı. 920 01:05:21,910 --> 01:05:28,380 Bruce'un Oyunu Ölüm'e aktarmaya çalıştığı şey, onlarla nasıl başa çıkılacağıydı. 921 01:05:28,415 --> 01:05:33,170 Aah. Bir dövüş sanatçısı, farklı dövüş stillerini kullanan insanlara karşı çıkıyor, 922 01:05:33,205 --> 01:05:36,135 emm... her birini geçti 923 01:05:36,170 --> 01:05:39,605 Öyleyse, bunu yapmak için, fraksın. 924 01:05:39,640 --> 01:05:43,870 Farklı sorunları ele almak için sadece aynı yaklaşımı kullanamazsınız. 925 01:05:43,905 --> 01:05:47,310 Ancak stüdyoda sunulan film ciddi bir sorunla karşı karşıyaydı. 926 01:05:47,345 --> 01:05:50,415 Bruce Lee olmadan filmi nasıl sonlandırırsın? 927 01:05:50,450 --> 01:05:56,710 Yıllar geçti, Bruce öldü ve Hong Kong televizyon stüdyosu Golden Harvest'in filmi 928 01:05:56,745 --> 01:06:00,710 Oyunun Ölümü'nde var olan filmle bir şeyler yapmak istedi. 929 01:06:00,745 --> 01:06:03,395 Ve sanırım iki film yaptılar 930 01:06:03,430 --> 01:06:11,430 ve başka bir aktör ve Bruce'un parçaları ile parçaları ve bu diğer aktörle bir araya geldi. 931 01:06:11,465 --> 01:06:14,070 Ve onları birlikte karıştırın. 932 01:06:15,390 --> 01:06:17,135 Şaka gibi geliyor. 933 01:06:17,170 --> 01:06:18,845 Şaka gibi geliyor 934 01:06:18,880 --> 01:06:22,710 çünkü Bruce'un filmin ilk bölümünde görünmesi için yapılan girişimler. 935 01:06:22,745 --> 01:06:26,540 Emm... Kendimi çok gülünç hissettim. Vücudun yüzünün iki katı olduğu bir sahne vardı. 936 01:06:26,575 --> 01:06:30,540 aynaya eklenen Bruce'un bir fotoğrafı tarafından gizlenmişti. 937 01:06:34,260 --> 01:06:37,550 Ölümünden sonra ortaya çıkan birçok Bruce Lee taklitçisi arasında; 938 01:06:37,585 --> 01:06:41,550 az sayıda ortaya çıkan aktör yerleşmeye başladı 939 01:06:41,585 --> 01:06:43,515 haklarında eşsiz yeteneklerle. 940 01:06:43,550 --> 01:06:46,475 Birçok haleflerin ikisi eski dublörüydü 941 01:06:46,510 --> 01:06:51,510 ve Pekin Opera okulunun üyeleri: Sammo Hung ve Jackie Chan. 942 01:06:51,950 --> 01:06:54,725 Aslında Jackie Chen bunun en akıllı adamıydı. 943 01:06:54,760 --> 01:06:57,760 Sonunda kariyeri boyunca bir tür sese sahip olduğunda, 944 01:06:57,795 --> 01:06:59,725 Bruce taklit etmeye çalışmıyordu, 945 01:06:59,760 --> 01:07:05,165 Bruce'un ruhunu biliyorsun, kung fu komedileri yaparak payını buldu. 946 01:07:05,200 --> 01:07:10,570 Bruce Lee'den sonra, Jacky Chen aksiyon filmleri ve Kung Fu'nun en büyük ismi. 947 01:07:10,605 --> 01:07:13,335 Bugünlerde Pekin’de Hollywood’dan daha fazlası var. 948 01:07:13,370 --> 01:07:18,370 Komşusu Bruce Lee'nin uzun süredir tartışmalara karşı savaştı 949 01:07:18,405 --> 01:07:19,727 Kimse Bruce Lee olamaz. 950 01:07:19,762 --> 01:07:21,015 Sadece bir tane Bruce Lee var. 951 01:07:21,050 --> 01:07:24,065 Ama tüm yönetmenler... dövüş sanatlarının koreografları 952 01:07:24,100 --> 01:07:27,955 Her oyuncu Bruce Lee olmak ister. 953 01:07:27,990 --> 01:07:31,810 Yol gösterme şekli, kavga şekliniz. 954 01:07:31,845 --> 01:07:33,425 Kimse onlar için yapamaz. 955 01:07:33,460 --> 01:07:38,460 Ama halkın en iyisi olduğunu biliyor. 956 01:07:39,190 --> 01:07:40,890 Bruce en iyisidir. 957 01:07:41,370 --> 01:07:43,205 Jackie yüzlerce filmde yer aldı, 958 01:07:43,240 --> 01:07:49,240 ama en iyi Batı'nın Rush Hour üçlemesinde Chris Tucker'la birlikte ortaya çıkmasıyla tanınıyor, 959 01:07:49,275 --> 01:07:52,240 Bruce Lee'den çok farklı bir rol oynar. 960 01:07:52,250 --> 01:07:57,250 Bruce Lee çok güçlü, harika bir adam ve demir bir çocuk gibi. 961 01:07:57,285 --> 01:07:58,890 Kimse onu yenemez. 962 01:07:59,680 --> 01:08:03,440 Ben bir ezik olmak istiyorum, herkes beni yenebilir. 963 01:08:03,560 --> 01:08:08,780 Emm... ve Bruce Lee beni yumrukladığında, yumruktan sonra aah, ne kötü bir şey. 964 01:08:08,815 --> 01:08:13,225 Ben gerçek bir insan olmak istiyorum. "Ahh, kırdı". 965 01:08:13,260 --> 01:08:16,960 Jackie Chen gibi aksiyon yıldızlarının kapılarını açmanın yanı sıra 966 01:08:16,995 --> 01:08:19,960 Bruce Lee, aynı zamanda başkaları için de ilham kaynağıydı. 967 01:08:19,995 --> 01:08:21,805 Mindhunters adında bir film yaptım 968 01:08:21,840 --> 01:08:24,840 Aşağıya doğru bir silahla yürümem gereken bir sahne çekiyordum... 969 01:08:24,875 --> 01:08:27,840 karanlık bir askeri yapı gibi. 970 01:08:27,875 --> 01:08:28,745 Bruce Lee'yi gerçekten düşündüm. 971 01:08:28,780 --> 01:08:31,745 Gerçekten, şeylere yaklaşma tarzını düşündüm. 972 01:08:31,780 --> 01:08:35,280 O sahneyi yaptığım zaman hareketlerim... 973 01:08:35,315 --> 01:08:38,745 Onları kasete döktüklerinde çok sıvı gibi gözüküyorlardı. 974 01:08:38,780 --> 01:08:41,220 Çünkü düşündüm ki, şeylere nasıl yaklaşacağını biliyorsun. 975 01:08:41,255 --> 01:08:45,220 bu yüzden kesinlikle çok etkilidir. 976 01:08:45,255 --> 01:08:46,375 L Cool J gibi, 977 01:08:46,410 --> 01:08:50,810 Eddie Griffin, Bruce Lee'nin ona profesyonel olarak ilham verdiğini söylüyor 978 01:08:50,845 --> 01:08:53,377 Ve onu dövüş sanatları yapmak istiyordu. 979 01:08:53,412 --> 01:08:55,875 Undercover Brother adında bir film yaptım. 980 01:08:55,910 --> 01:08:58,910 ve bilirsin bu "Kardeş"... silah kullanmak yerine 981 01:08:58,945 --> 01:09:00,910 Undercover Brother elleriyle çözer. 982 01:09:00,945 --> 01:09:02,795 Bruce Lee'nin hayranı. 983 01:09:02,830 --> 01:09:05,390 Hatırlayabildiğimden beri, Bruce Lee'yi sevdim. 984 01:09:05,425 --> 01:09:08,390 Bu yüzden sanat yaptım. 985 01:09:08,940 --> 01:09:13,550 Ortaya çıkan çok sayıda aktörün yanı sıra Bruce Lee'nin de ölümünden ve ilham vermesinden sonra, 986 01:09:13,585 --> 01:09:15,550 birçok yönetmen ona saygılarını ödemeye çalıştı 987 01:09:15,585 --> 01:09:18,262 filmlerinde ona atıfta bulunur. 988 01:09:18,297 --> 01:09:20,905 Brett Ratner ve yönetmenlerden biri, 989 01:09:20,940 --> 01:09:23,940 Ölüm oyununun çatışması 990 01:09:23,975 --> 01:09:26,940 Yanı sıra I 3 Drago açma işleminin ilk aşaması olarak. 991 01:09:29,140 --> 01:09:31,090 Dönmek için bu pozisyonu buldum. 992 01:09:31,125 --> 01:09:33,005 Filmde çalışacak birini bulmam gerekiyordu. 993 01:09:33,040 --> 01:09:36,040 ve ilk Rush Hour sahnesini çektiğim yer burası. 994 01:09:36,075 --> 01:09:39,015 Emm... acele saat üçte bir çeşit ters çevirme yaptım. 995 01:09:39,050 --> 01:09:42,150 Cinliyim Bruce Lee şu anda Kareem Abdul-Jabbar mücadele meşgul oldu 996 01:09:42,185 --> 01:09:45,557 Ama tersine çevirip dev bir Çinli'ye karşı siyah bir adam attım. 997 01:09:45,592 --> 01:09:48,930 Bilirsin, "Bana en yüksek Çinli adamı bulup" Benim yapımcı anlattı 998 01:09:48,965 --> 01:09:51,930 Ona dünyanın en büyük ikinci adamı oldu. 999 01:09:51,965 --> 01:09:53,895 Bu 236 cm olan Güneş Ming Ming 1000 01:09:53,930 --> 01:10:01,330 Evet, Bruce Lee filmleri benim için çok büyük bir seçim yaptı. 1001 01:10:01,365 --> 01:10:03,920 Özür dilerim Üzgünüm dostum! 1002 01:10:04,290 --> 01:10:11,260 Bruce Lee Hong Kong filmleri, Çinli filmlerde sonsuz referans, hatta Japon filmi ve Kanadalı film oldu. 1003 01:10:11,295 --> 01:10:13,225 Ama aynı zamanda Hollywood filmlerinin sonsuzluğuna da değinildi. 1004 01:10:13,260 --> 01:10:16,680 Aah... ona, The Game of Death'ın sarı takımını aldın. 1005 01:10:16,715 --> 01:10:18,697 Bill'i öldürdü. 1006 01:10:18,732 --> 01:10:20,645 Quentin Tarantino'nun Uma Thurman ile filmi 1007 01:10:20,680 --> 01:10:25,005 Rush Hour'da sadece çığlığını ve çığlığını orada kullandı. 1008 01:10:25,040 --> 01:10:29,330 Her ne zaman birileri bir çığlık attığında, Bruce Lee'den bir şey. 1009 01:10:29,365 --> 01:10:31,330 Whooo! hayatın için koş. 1010 01:10:32,550 --> 01:10:35,500 Dünyanın dört bir yanından yönetmenler ve aktörler Bruce Lee'den alıntı yapıyor 1011 01:10:35,535 --> 01:10:38,415 Film oluştururken sürüş etkisi olarak. 1012 01:10:38,450 --> 01:10:44,250 Ve sadece dört aksiyon filmine sahip olmasına rağmen, etkisi bu güne kadar hissedildi. 1013 01:10:44,740 --> 01:10:46,535 Bu onun derin mirası 1014 01:10:46,570 --> 01:10:52,535 Asya Eylem Sineması'nın küresel ölçekte bir projesi... yarattı. 1015 01:10:52,570 --> 01:10:57,550 Ve bunun sonucunda, başarısı: "Kaplan ve ejderha", 1016 01:10:57,585 --> 01:11:02,530 Ve Matrix ve Jacky Chan'ın ve Jet Li'nin ve sahip olduğunuz her şeyin filmleri. 1017 01:11:02,565 --> 01:11:05,600 Ve sen Bruce Lee olmadan bunu yapamazdın. 1018 01:11:06,320 --> 01:11:11,560 Bruce Lee sinema, felsefe, dövüş sanatları ve fiziksel zindelik dünyasını değiştirdi. 1019 01:11:11,595 --> 01:11:15,577 ama aynı zamanda yaratıcı sanatlar üzerinde derin bir etkisi vardır, 1020 01:11:15,612 --> 01:11:19,560 dünyanın her yerinden müzik ve müzisyenleri etkilemek. 1021 01:11:25,860 --> 01:11:27,720 Şu an ne yapıyoruz, RZA ile birlikte stüdyodayız. 1022 01:11:27,755 --> 01:11:28,685 Ekibim burada. 1023 01:11:28,720 --> 01:11:34,720 ve Sam Jackson ve Lucy Liu'nun oynadığı Afro Samurai adlı bir projede çalışıyoruz. 1024 01:11:34,755 --> 01:11:36,720 Ve onu zaten aradınız. 1025 01:11:36,755 --> 01:11:38,375 Kontrol 1026 01:11:38,410 --> 01:11:43,330 Robert F. Diggs, Aka Rza son filmi üzerinde çalışıyor. 1027 01:11:43,340 --> 01:11:47,400 Saygın bir müzik yapımcısı, rapçi ve bazen oyuncu. 1028 01:11:47,435 --> 01:11:51,460 Ayrıca hip-hop grubu Wu-Tang Clan'ın beyni. 1029 01:11:51,495 --> 01:11:54,060 Bruce Lee'nin hayranı. 1030 01:11:54,630 --> 01:11:58,680 Biliyorsun, bunu düşündüğümde, biliyorsun, Bruce Lee ve dövüş sanatları ve eşyaları ve onların benim üzerimde etkisi, 1031 01:11:58,980 --> 01:12:00,580 Bu benim üzerinde güçlü bir etki yarattı. 1032 01:12:00,680 --> 01:12:02,355 İlk albümüme bak. 1033 01:12:02,390 --> 01:12:05,695 Adı: Wu-Tang'ın 36 odasına gir. 1034 01:12:05,730 --> 01:12:08,695 Bu temelde "I Tre Dell'operazione Drago" unvanından alınmıştır. 1035 01:12:08,730 --> 01:12:12,730 Biliyorsun, ben söylüyorum... ve kendimize uygularım. 1036 01:12:12,810 --> 01:12:17,360 Grup 1993 yılında Wu-Tang'ın 36 odasında Entra ile giriş yaptı. 1037 01:12:17,395 --> 01:12:20,360 ritimleri diyaloglarla birleştiren ilk albüm oldu 1038 01:12:20,395 --> 01:12:22,882 Kung Fu filmi alt fonları için örnekler. 1039 01:12:22,917 --> 01:12:25,335 Grup neredeyse 6 milyon albüm sattı 1040 01:12:25,370 --> 01:12:31,370 Tüm eylem ithalatçı üretici Raz kişisel koleksiyonundan parçalar ile donatılmıştır. 1041 01:12:31,840 --> 01:12:34,850 Bir, İki, Üç .. 1042 01:12:39,880 --> 01:12:41,650 Piyano ekle. 1043 01:12:46,890 --> 01:12:49,155 Dört piyano dizgisini yap. 1044 01:12:49,190 --> 01:12:52,855 Bruce Lee ve Kung Fu filmlerinden etkilenmenin yanı sıra, 1045 01:12:52,890 --> 01:12:58,890 Raz, rap ve dövüş sanatlarının doğaçlama doğası arasında paralellik olduğunu söylüyor. 1046 01:12:59,560 --> 01:13:03,640 İnsanların birbirleriyle savaşacakları hip-hop çağından geliyorum 1047 01:13:03,675 --> 01:13:07,720 metro trenlerinde, okul banyolarında, sokak köşelerinde, 1048 01:13:07,755 --> 01:13:11,120 ve neredeyse dövüş sanatları savaşı gibi, ne demek istediğimi biliyor musun? 1049 01:13:11,155 --> 01:13:12,240 Ve aslında bir dövüş sanatları savaşı gibi, 1050 01:13:12,275 --> 01:13:13,205 çünkü sen akıcısın. 1051 01:13:13,240 --> 01:13:17,205 Lirik silahlarınız olan en iyi silahları başlatıyorsunuz. 1052 01:13:17,240 --> 01:13:20,795 Ve en çirkin şeyi söyleyerek bu adamı yenmeye çalışıyorsun. 1053 01:13:20,830 --> 01:13:24,680 Bruce Lee'nin olağanüstü bir etkisi var... kültürde, hip-hop gibi 1054 01:13:24,715 --> 01:13:27,645 Çünkü aslında... bir etnik simge 1055 01:13:27,680 --> 01:13:34,680 Bu etnik simgeyi kendi etnik kökeninize ve farklı kültürünüze geri getirerek. 1056 01:13:35,240 --> 01:13:37,750 Bruce dövüş sanatları dünyasında. .. Biliyorsun, o bir virtüöz. 1057 01:13:37,785 --> 01:13:40,970 O her zaman doğaçlar 1058 01:13:41,030 --> 01:13:43,290 Miles Davis gibi ama elleri ve ayakları gibi. 1059 01:13:43,325 --> 01:13:45,550 Hip-hop budur, doğaçlamadır. 1060 01:13:45,585 --> 01:13:47,670 Bu mikrofondaki serbest stilin. 1061 01:13:49,670 --> 01:13:55,070 Jeet Kune Do'daki doğaçlama, kırık ritim ile yansıtılabilir. 1062 01:13:58,070 --> 01:14:04,070 ve bu da rap müziği, caz müziği, rock müziği, tüm müzikte yansıtılıyor. 1063 01:14:04,260 --> 01:14:07,230 Doğaçlamanın merkezinde doğaçlama yaşıyor, 1064 01:14:07,265 --> 01:14:10,200 Dansçıların hareketlerine uyum sağlamaya devam ettiği yer. 1065 01:14:10,800 --> 01:14:15,060 Bu Brooklyn New York üssü, Uprocking adlı dans şeklinde uzmanlaşmış bir dans grubu. 1066 01:14:15,095 --> 01:14:19,025 salsa, animasyon ve aksiyon filmlerini karıştırmak, 1067 01:14:19,060 --> 01:14:22,025 Birlikte bir dansçıya karşı bir mücadele taklit etmek için eklendiler. 1068 01:14:22,060 --> 01:14:28,270 Takım lideri King Uprock olarak da bilinen Ralph Casanova'dır. 1069 01:14:28,305 --> 01:14:31,265 Bruce Lee'nin dans tarzı üzerinde büyük bir etkisi olduğunu söylüyor. 1070 01:14:31,300 --> 01:14:36,800 Brooklyn'de sallanan bir çok erkek çete üyesiydi. 1071 01:14:36,835 --> 01:14:39,565 ve Bronx'ta B-boying çok iyi biliniyordu, 1072 01:14:39,600 --> 01:14:42,800 sırtta daha fazla tur yaparlar ve böyle şeyler yaparlar, akrobatik hareketler. 1073 01:14:42,835 --> 01:14:45,705 Bak, Bruce Lee'yi izledikleri ve aldıkları her zaman... 1074 01:14:45,740 --> 01:14:48,240 farklı dans dersleri bunu ondan bir şey almak için 1075 01:14:48,275 --> 01:14:51,022 ve bunu yaptıkları dansın lezzetine ekleyin. 1076 01:14:51,057 --> 01:14:53,770 1970 yılında "I Tre Dell'operazione Drago" nun lansmanından sonra, 1077 01:14:54,060 --> 01:14:57,390 Dansçılar Bruce Lee'nin kung fu filmlerinin hareketlerini çoğaltmak için hızlıydı 1078 01:14:57,425 --> 01:14:59,645 ve onları kendi danslarına dahil edin. 1079 01:14:59,680 --> 01:15:03,330 Amerika’da çok sayıda farklı dans stili ortaya çıkmıştır. 1080 01:15:03,365 --> 01:15:06,695 Bugün Break Dancing olarak bilinir. 1081 01:15:06,730 --> 01:15:08,795 ve yel değirmeni gibi bir sürü karate hareketi var. 1082 01:15:08,830 --> 01:15:10,825 Bunun gibi, geriye doğru,... 1083 01:15:10,860 --> 01:15:13,550 ama bütün bu hareketleri daha yeni gördük ve gördüklerimizi aldık 1084 01:15:13,585 --> 01:15:16,990 Ve Breaking veya Rocking ve diğer danslara katıldılar 1085 01:15:21,430 --> 01:15:24,045 Film için film müziği oluşturmaktan sorumlu adam 1086 01:15:24,080 --> 01:15:28,850 Bu dansçılara ilk esin kaynağı olan besteci Lalo Schifrin. 1087 01:15:28,885 --> 01:15:30,475 I Tre Dell'operazione Drago'ya ek olarak, 1088 01:15:30,510 --> 01:15:33,715 Klasikler için Oscar'larda altı adaylık aldı 1089 01:15:33,750 --> 01:15:37,905 Misyon imkansız gibi, Nick serin el, Bullitt ve Kirli Harry. 1090 01:15:37,940 --> 01:15:42,060 Yaklaşmanın yolu ile besteleme arasındaki paralelliklerin olduğuna inanıyor, 1091 01:15:42,095 --> 01:15:44,775 Bruce Lee yaklaşırken dövüş sanatına. 1092 01:15:44,810 --> 01:15:51,920 Bana dedi ki, "Dövüş sanatları 5000 yıl önce Hindistan'da kuruldu, 1093 01:15:52,550 --> 01:15:56,740 ve bazı gelenekler vardı, bu yüzden bu gelenekleri kırdım. " 1094 01:15:56,830 --> 01:15:58,325 Ve dedim ki, "Bir şey biliyor musun? 1095 01:15:58,360 --> 01:15:59,820 Ortak bir şeyimiz var. 1096 01:15:59,940 --> 01:16:05,980 Çünkü Avrupa klasik müzik geleneğinin 2000 yılı, bunu öğrendim. 1097 01:16:06,015 --> 01:16:07,430 Çok fazla çalıştım. 1098 01:16:07,940 --> 01:16:09,535 Ve kuralları çiğnedim. 1099 01:16:09,570 --> 01:16:11,095 Geleneği kırdım. 1100 01:16:11,130 --> 01:16:12,550 Ortak bir şeyimiz var. " 1101 01:16:12,585 --> 01:16:14,390 ve o çok mutluydu. 1102 01:16:15,060 --> 01:16:18,730 Drago operasyonunun 3'üncü film müziği yarım milyondan fazla kopya sattı, 1103 01:16:18,765 --> 01:16:21,380 Lalo Schifrin'e altın bir rekor verdi. 1104 01:16:21,720 --> 01:16:25,165 Ayrıca Hollywood'da yönetmen Brett Ratner'e ilham vermeye devam etti. 1105 01:16:25,200 --> 01:16:29,960 Film müziğini dinledikten sonra ilk filmi için Lalo'yu kullanmaya söz verdi. 1106 01:16:30,600 --> 01:16:34,180 Drago operasyonunun 3'üncü teması nedeniyle Lalo ile çalışma fikrine sahiptim. 1107 01:16:34,215 --> 01:16:37,075 Bruce'un sesini ve... çığlığı. 1108 01:16:37,110 --> 01:16:42,290 Çin enstrümanları ve kentsel kanallar arasındaki karışım, 1109 01:16:42,325 --> 01:16:43,705 eğer düşünürsen, 1110 01:16:43,740 --> 01:16:49,790 Asya müziği ve bu temayı birleştirecek bir tür kentsel siyah müzik gibi. 1111 01:16:49,825 --> 01:16:52,700 ve bu bana Rush Hour fikrini veren şeydi. 1112 01:16:53,340 --> 01:16:58,170 Brett Ratner gibi, Quentin Tarantino da başka bir yüksek profilli Hollywood yönetmeniydi. 1113 01:16:58,205 --> 01:17:00,480 Bruce Lee'den esinlenmişti. 1114 01:17:00,630 --> 01:17:04,630 Birisi Kill Bill filminin film müziğini yapmak istediğinde, 1115 01:17:04,665 --> 01:17:08,595 ve Rza'ya Bruce Lee filmleri hakkındaki kapsamlı bilgisine girmek için yaklaştı. 1116 01:17:08,630 --> 01:17:12,000 Kill Bill için müzik yapmak benim için harika bir fırsattı. 1117 01:17:12,035 --> 01:17:14,242 Ben... Ben hip-hop yapımcısıyım 1118 01:17:14,277 --> 01:17:16,415 ve Tarantino, Wu-Tang'ın bir hayranıydı. 1119 01:17:16,450 --> 01:17:19,735 işe aldığım ilk besteci olmamı istedi. 1120 01:17:19,770 --> 01:17:24,500 ve biz aslında iki adamla tanıştık ve onları beyzbol kartlarına attık, kung fu filmlerini isimlendirdik, 1121 01:17:24,535 --> 01:17:26,620 En çok biliyordu ve arkadaş olduk. 1122 01:17:29,170 --> 01:17:32,605 RZA gibi, İngiliz bandı Gorillaz'dan Damon Albarn 1123 01:17:32,640 --> 01:17:36,005 Bruce Lee'yi genç yaşta gördü ve sildi. 1124 01:17:36,040 --> 01:17:40,665 Grubu 15 milyondan fazla albüm sattı ve son projeleri 1125 01:17:40,700 --> 01:17:46,120 Tüm dünyada "Batıya Maymun Yolculuğu" adlı bir oyun sahnelendi. 1126 01:17:48,240 --> 01:17:50,375 Opera için müzik oluştururken, 1127 01:17:50,410 --> 01:17:54,140 Damon Albarn, 3 Dell'Operazione Drago'nun soundtrack'ında çıkardı. 1128 01:17:55,250 --> 01:17:59,570 Kesinlikle müzik yaparken... 1129 01:17:59,605 --> 01:18:02,440 "Maymun" çalışması için, orkestranın güçlü kullanımı, 1130 01:18:02,475 --> 01:18:04,182 gerçekten çok heyecanlıydı. 1131 01:18:04,217 --> 01:18:05,890 Asla sıkıcı değildi, biliyor musun? 1132 01:18:07,530 --> 01:18:10,860 Bruce Lee'nin etkisi Gorilla'nın çalışmalarının çoğunda belirgindi 1133 01:18:10,895 --> 01:18:15,280 çünkü 1998'de ilk sanal bantta başladılar. 1134 01:18:15,315 --> 01:18:16,705 sende hep öyle diyorsun. 1135 01:18:16,740 --> 01:18:19,415 Ölüm Oyununun kendi animasyonlarını yarattılar. 1136 01:18:19,450 --> 01:18:23,290 Ve sarı Bruce Lee takımında maymunu giymişler. 1137 01:18:23,325 --> 01:18:25,075 Bana Bruce Lee'den bir maymun koydun... 1138 01:18:25,110 --> 01:18:27,540 Evet, tam olarak, maymunun Bruce Lee takımı var. 1139 01:18:27,575 --> 01:18:31,375 Evet, gerçekten olamazsın... bu çok ikonik. 1140 01:18:31,410 --> 01:18:35,740 Gorillaz, Bruce Lee'nin imajını büyüten tek sanatçılar değil. 1141 01:18:35,775 --> 01:18:38,565 Uluslararası itiraz ve güçlü marka kimliği 1142 01:18:38,600 --> 01:18:42,300 reklamverenler ve istismar etmeye hazır oldukları bir şey, 1143 01:18:42,335 --> 01:18:46,050 Bruce Lee'nin çizgi romanlarından esinlenen bir reklam dalgasının yaratılması, 1144 01:18:46,085 --> 01:18:49,220 tüm dünyada ve video oyunları. 1145 01:18:55,430 --> 01:18:58,215 Bruce Lee 1970'lerin başında ortaya çıktığında, 1146 01:18:58,250 --> 01:19:00,965 Daha önce hiç kimse gibi görünmüyordu ve davranıyordu 1147 01:19:01,000 --> 01:19:05,040 Asla dövülemeyen daha büyük bir süper kahraman. 1148 01:19:05,075 --> 01:19:09,045 Stan Lee, Marvel Comics'in arkasındaki yaratıcı güçtür. 1149 01:19:09,080 --> 01:19:12,810 ve yüzlerce süper kahramanın yaratılmasından sorumludur, 1150 01:19:12,845 --> 01:19:16,540 Örümcek Adam, İnanılmaz Hulk ve X-men dahil. 1151 01:19:16,650 --> 01:19:20,470 Bruce Lee'nin çizgi romanının potansiyelini hemen gördü. 1152 01:19:21,830 --> 01:19:25,620 Biri kostümsüz bir süper kahraman olduğunu söyleyebilirdi. 1153 01:19:26,110 --> 01:19:30,555 Onun gücü, çevikliği gerçekten süperdi 1154 01:19:30,590 --> 01:19:36,150 ve onun bir şekilde savaştığını görmemekteyiz. 1155 01:19:36,180 --> 01:19:38,665 Bir yıl sonra Drago operasyonunun 3'ü serbest bırakıldı, 1156 01:19:38,700 --> 01:19:43,310 Marvel Comics, Bruce Lee'ye dayanan "Iron Fist" karakterini yarattı. 1157 01:19:43,360 --> 01:19:46,585 Bruce Lee'nin çizdiği daha fazla karakter 1158 01:19:46,620 --> 01:19:49,810 Shang Chi ve kung fu'nun elleri de dahil. 1159 01:19:50,810 --> 01:19:55,060 Bu kitabı Bruce Lee olmasaydı, kesinlikle yapmazdık. 1160 01:19:55,095 --> 01:20:00,055 Sanırım bir şekilde bir dövüş sanatçısı olan her karakter 1161 01:20:00,090 --> 01:20:05,725 Kökenlerini Bruce Lee'ye borçlu olduklarını söylemeliydin, 1162 01:20:05,760 --> 01:20:12,570 çünkü Batılıların bu tür bir savaştan haberdar olmasını sağlayan ilk kişi oydu. 1163 01:20:12,605 --> 01:20:15,865 ve bu tür bir hayat 1164 01:20:15,900 --> 01:20:19,085 1980 yılında video oyunlarının gelişiyle 1165 01:20:19,120 --> 01:20:22,230 tasarımcılar aynı özellikleri sürdürmek için hızlıydı 1166 01:20:22,265 --> 01:20:25,375 Bruce Lee çizgi romanlarını çok iyi çevirmek için. 1167 01:20:25,410 --> 01:20:30,910 1984'te Bruce Lee video oyunu piyasaya sürüldü, ardından başkaları da kaldı. 1168 01:20:30,945 --> 01:20:36,375 Bunlar arasında, Dragon, Bruce Lee'nin hikayesi ve Dragon'un Bruce Lee Quest'i. 1169 01:20:36,410 --> 01:20:41,030 Dövüş sanatlarının kralı tarafından ilham edilen diğer birçok oyuna ek olarak. 1170 01:20:41,065 --> 01:20:43,355 Su olmalısın dostum 1171 01:20:43,390 --> 01:20:46,645 Bruce Lee'ye kesinlikle tanıklık edebilecek bir şey, 1172 01:20:46,680 --> 01:20:50,345 dövüş sanatları video oyunu için ilham kaynağı. 1173 01:20:50,380 --> 01:20:54,010 Video oyununun savaş sanatı olmadığını fark edeceksiniz. 1174 01:20:54,045 --> 01:20:56,045 Bruce Lee'nin karakteriyle. 1175 01:20:56,080 --> 01:21:00,770 Eğer Street Fighter veya Mortal Kombat serisine geri dönersek. 1176 01:21:01,520 --> 01:21:05,850 Mortal Kombat, kullanılacak en büyük arcade oyunlarından biriydi ve kime benziyordu? 1177 01:21:05,885 --> 01:21:07,985 Liu Kang, ona bakarak Bruce Lee'ye benziyordu, 1178 01:21:08,020 --> 01:21:12,040 "wah", Bruce Lee gibi ayaklarının üstüne atladı. 1179 01:21:14,000 --> 01:21:19,145 Ralph Lammche, Nokia telekomünikasyon devi üst düzey bir yapımcısı. 1180 01:21:19,180 --> 01:21:24,300 Şirket N-Gage platformu için videoya dayalı bir dövüş sanatları oyunu geliştirmek istediğinde, 1181 01:21:24,335 --> 01:21:26,200 Ralph'e döndüler. 1182 01:21:26,640 --> 01:21:27,525 Bruce Lee'yi seviyorum. 1183 01:21:27,560 --> 01:21:29,295 Bu her şey için ilham kaynağıydı. 1184 01:21:29,330 --> 01:21:31,515 Her zaman dövüş sanatları oyunu yapmak istedim 1185 01:21:31,550 --> 01:21:33,700 çünkü Bruce Lee gibi bir şey yapmak istiyorum. 1186 01:21:35,310 --> 01:21:41,120 Ama Bruce Lee'nin dinamizmini ve dövüş stilini tercüme eden bir oyunda, bu kolay bir iş değildir. 1187 01:21:41,155 --> 01:21:44,312 En gerçekçi dövüş simülasyonunu elde etmek için, 1188 01:21:44,347 --> 01:21:47,973 Ralph hareket yakalama adı verilen bir teknik kullanmaya karar verdi. 1189 01:21:48,008 --> 01:21:51,600 İnsan hareketinin filme alındığı ve daha sonra dijital olarak yeniden yaratıldığı. 1190 01:21:52,920 --> 01:21:54,605 Uzun bir aradan sonra 1191 01:21:54,640 --> 01:21:59,080 Ralph Bruce Lee'nin tarzını ve hızını yakalamak için en iyi olduğunu düşündüğü adamı buldu. 1192 01:21:59,115 --> 01:22:04,770 Tommy Carruthers adlı Glasgow of Jeet Kune Do'nun bir eğitmeni. 1193 01:22:04,870 --> 01:22:07,905 ve sadece Jeet Kune Do'nun dünyasını uygulayan çocuk olabilirdi. 1194 01:22:07,940 --> 01:22:12,850 Hızını, gücünü ve hassaslığını kastediyorum, sadece eşsiz. 1195 01:22:12,885 --> 01:22:15,750 Ne yaptığını izlemeyi seviyorum, biliyor musun? 1196 01:22:16,020 --> 01:22:18,935 Vurduğumuza göre, yedi günlük hareket yakalama 1197 01:22:18,970 --> 01:22:21,815 bacakların, yumrukların ve tekmelerin tüm işlerini yaptık, 1198 01:22:21,850 --> 01:22:24,595 Akrobasi ve dövüşlerin koreografisini yaptık. 1199 01:22:24,630 --> 01:22:30,590 Bu oldukça zor ve güzel bir işti... heyecan verici ve farklı bir şey. 1200 01:22:30,625 --> 01:22:32,800 Daha önce hiç böyle bir şey yapmadım. 1201 01:22:33,460 --> 01:22:38,240 Bruce Lee'yi yaratan özellikler video oyunu ve çizgi romanları iyi yorumladı. 1202 01:22:38,275 --> 01:22:41,120 Ayrıca, reklam verenler için de bir hediyeydi. 1203 01:22:41,480 --> 01:22:48,870 Kısmen, çünkü o, karakterinin ekran üzerindeki yönlerini yaratması için yaşadığı zamandan beri yeterince zekiydi. 1204 01:22:48,905 --> 01:22:51,307 Bruce Lee'ye bu kadar tanınabilir. 1205 01:22:51,342 --> 01:22:53,675 Bruce Lee'nin ismine bile gerek yok. 1206 01:22:53,710 --> 01:22:58,130 Ses düşüncesini duymanıza bile gerek yok, "Ah, bu Bruce Lee" 1207 01:22:58,165 --> 01:23:02,080 Ve bu ani tanıma ile bir değerler kümesidir 1208 01:23:02,115 --> 01:23:04,670 Bu insanlar Bruce Lee ile ilişkili. 1209 01:23:04,810 --> 01:23:06,445 Bruce Lee kung fu tanımı. 1210 01:23:06,480 --> 01:23:12,030 Güç ve rafine zarafet, hız ve güç referansını sipariş etmek isterseniz, 1211 01:23:12,065 --> 01:23:15,160 Bruce Lee tüm bunlar için kısa bir yol. 1212 01:23:15,330 --> 01:23:18,480 Satmaya çalıştıkları şey mükemmelliğin görüntüsü. 1213 01:23:18,970 --> 01:23:21,700 Pekala, işte yaptığı işte gerçekten iyi olan bir adam. 1214 01:23:21,735 --> 01:23:23,730 bu yüzden benim ürünüm iyi. 1215 01:23:24,100 --> 01:23:25,875 Böylece ne yaptığını anlayabiliyorum. 1216 01:23:25,910 --> 01:23:29,155 Bruce Lee'nin markası birçok şeyi temsil edebilir. 1217 01:23:29,190 --> 01:23:33,940 Kişiliğinin birçok yönü olan birçok özelliği vardır. 1218 01:23:33,975 --> 01:23:39,682 Saflık, sağlık, güven, hız, hatta trajediyi temsil edebilir. 1219 01:23:39,717 --> 01:23:45,355 Ari Merkin, New York Oyuncak reklam ajansının CEO'su. 1220 01:23:45,390 --> 01:23:49,260 Dünyanın en ödüllü yaratıcı yönetmenlerinden biri olmanın yanı sıra, 1221 01:23:49,295 --> 01:23:51,965 Aynı zamanda Bruce Lee'nin büyük bir hayranı. 1222 01:23:52,000 --> 01:23:55,220 onunla birlikte reklamlarının çoğu için ilham kaynağı. 1223 01:23:55,255 --> 01:23:57,935 Bruce Lee beni çok etkiledi. 1224 01:23:57,970 --> 01:24:03,310 Yaratıcılık, içinde bulunduğunuz şeyi tükürmekle ilgili bir şey. 1225 01:24:03,345 --> 01:24:04,820 Biliyorsun, seni etkileyen şeyleri, 1226 01:24:04,855 --> 01:24:07,550 Aklında kalan görüntüler. 1227 01:24:07,960 --> 01:24:16,730 Bruce Lee ve filmlerinden aldığım her şey aklımda kalmıştır. 1228 01:24:18,410 --> 01:24:22,610 Bruce Lee'nin görüntüsü dünya çapında yüzlerce reklamda kullanılmıştır 1229 01:24:22,645 --> 01:24:28,590 BMW otomobillerinden, Levis kotundan ve hamur işlerinden her şeyi satmak. 1230 01:24:30,130 --> 01:24:31,475 Eh, eğlencelidir. 1231 01:24:31,510 --> 01:24:40,180 Bugünlerde Bruce Lee'nin görüntüsü, birçok farklı şirketin reklam verenleri tarafından hala kullanılıyor. 1232 01:24:40,215 --> 01:24:45,650 Mars barlarından Japonya'ya birçok şey için tatlılar içmek için 1233 01:24:45,685 --> 01:24:47,875 çünkü Bruce Lee satıyor 1234 01:24:47,910 --> 01:24:51,525 Mars çubuğunun bu ilanında, aynı Bruce Lee'ye saldırdığına bakın, 1235 01:24:51,560 --> 01:24:55,920 ama Nunchaku'yu kullanmak yerine, daha az tehditkar bir silah seçiyor. 1236 01:24:55,955 --> 01:24:58,370 Wah! 1237 01:25:08,600 --> 01:25:10,045 Bu çok etkili bir reklamdır. 1238 01:25:10,080 --> 01:25:12,690 Parodi bölgesine bir adım atın. 1239 01:25:12,725 --> 01:25:15,115 İnsana ve markaya övgü veriyoruz 1240 01:25:15,150 --> 01:25:20,620 klasikin "hassas bir versiyonu" olan imzasıyla. 1241 01:25:20,655 --> 01:25:25,902 Spot Bruce Lee filmlerini klasik olarak tanımayı başarıyor. 1242 01:25:25,937 --> 01:25:31,150 Böylece ürünü yükseltmek için markayı dönüştürüyor. 1243 01:25:31,185 --> 01:25:32,515 Bu her ikisi için bir kazançtır. 1244 01:25:32,550 --> 01:25:37,820 Mars barı spotu, Bruce Lee'nin görüntüsüyle dalga geçen uzun bir reklam dizisinden biridir. 1245 01:25:37,855 --> 01:25:39,945 Bir süredir Bruce Lee ile eğlenmek güzeldi. 1246 01:25:39,980 --> 01:25:43,530 Canlı bir soğuk çayın reklamına sahip olmak için 1247 01:25:43,565 --> 01:25:45,127 Biliyorsun, Karate Kid ile savaşıyor. 1248 01:25:45,162 --> 01:25:46,690 Kimsenin bundan rahatsız olduğunu düşünmüyorum. 1249 01:25:46,725 --> 01:25:48,500 Ve eğlenceli. 1250 01:25:49,300 --> 01:25:50,910 Bu çocuk, canlı. 1251 01:25:50,945 --> 01:25:52,840 Wah! 1252 01:25:58,360 --> 01:26:04,330 Bruce Lee görüntüsünü kullanmanın son kampanyalarından biri Nokia N96 cep telefonu içindi. 1253 01:26:04,365 --> 01:26:07,800 Hangi Nunchaku ile ping pong oynar Bruce Lee kullanır. 1254 01:26:09,400 --> 01:26:10,865 Çin'de ilk kez beri, 1255 01:26:10,900 --> 01:26:14,900 Tüm dünyada YouTube'da bir milyondan fazla hit aldı. 1256 01:26:18,010 --> 01:26:20,985 İnsanlar hala Bruce Lee'yi yeni bağlamda kullanmanın yollarını arıyorlar. 1257 01:26:21,020 --> 01:26:26,190 ticari olarak, bir kimse kaçınılmaz olarak bir takım elbise ile Bruce Lee gibi giyinmiş 1258 01:26:26,225 --> 01:26:29,172 Nunchaku ile ping pong oyunu kim oynuyor. 1259 01:26:29,207 --> 01:26:32,323 tüm bu sadece mirasını yoluna ekler ve 1260 01:26:32,358 --> 01:26:35,440 Biliyorsun, gelecek nesle bir çeşit geçmiş. 1261 01:26:43,860 --> 01:26:47,050 Bruce Lee'nin ölümünden bu yana 35 yıl geçti, 1262 01:26:47,085 --> 01:26:49,140 ama ilgi çekici bir şey yok gibi görünüyor 1263 01:26:49,175 --> 01:26:51,610 Boru hattında sayısız proje ile. 1264 01:26:51,900 --> 01:26:54,670 Bunlar arasında Green Hornet'in Hollywood'un yeniden yapımı yer alıyor. 1265 01:26:54,705 --> 01:26:57,275 ve 80'lerin klasik kültünü The Last Dragon, 1266 01:26:57,310 --> 01:27:01,560 Bruce Lee'nin cumputer filmini yaratan bir Broadway müzikalinin yanı sıra 1267 01:27:01,595 --> 01:27:04,425 Yaratan Di Spider Man Stan Lee tarafından geliştiriliyor. 1268 01:27:04,460 --> 01:27:13,930 Bu filmde Bruce Lee'nin görünmesini sağlamanın bir yolunu bulduğumuz kurgusal bir aksiyon filmi. 1269 01:27:18,400 --> 01:27:23,180 Bruce Lee, Seattle'da toplandıklarında baskın olarak insanların akıllarındaydı. 1270 01:27:23,215 --> 01:27:26,020 ölümünün 35. yıldönümü için. 1271 01:27:26,460 --> 01:27:28,065 O oğlunun yanında gömüldü 1272 01:27:28,100 --> 01:27:34,510 Brandon, "The Raven" filminin setinde trajik bir kazada hayatını kaybeden bir kariyer oyuncusu. 1273 01:27:35,440 --> 01:27:38,460 Bruce Lee'nin mezarı meraklıları için bir mekân haline geldi. 1274 01:27:38,520 --> 01:27:42,010 Her yıl binlerce ziyaretle birlikte saygılarını ödemek için. 1275 01:27:42,840 --> 01:27:48,460 Linda ve Shannon, sadık bir aktörün, kocanın ve babanın hayatını kutlamaya geri döndüler. 1276 01:27:48,580 --> 01:27:50,995 400'den fazla kişi katıldı 1277 01:27:51,030 --> 01:27:56,970 Kim Çin'deki Shounde'de Lee'nin atalarından biri olarak tarladan seyahat etti 1278 01:27:57,590 --> 01:28:01,070 Onunla çok gurur duyuyoruz, çünkü o Çinli. 1279 01:28:01,770 --> 01:28:04,195 Lee'nin öğretisine adanmış bir hafta sonu. 1280 01:28:04,230 --> 01:28:07,535 Jeet Kune Do uzmanlarının zirvesi olarak gösteriler 1281 01:28:07,570 --> 01:28:10,840 Shannon ve Linda'nın da tartışması için bir fırsat. 1282 01:28:10,875 --> 01:28:12,985 mirası canlı tutmak nasıl 1283 01:28:13,020 --> 01:28:19,940 Bruce'un Seattle'daki ilk yeri olan ve BLAM olarak bilinen planlarla. 1284 01:28:19,975 --> 01:28:21,555 Bu Bruce Lee'nin eylem müzesi. 1285 01:28:21,590 --> 01:28:26,375 Bu yüzden hareketi, eylemi ve eylemin ilgisini temsil etmek istedi 1286 01:28:26,410 --> 01:28:33,430 ve aynı zamanda toplumu, araştırmayı, felsefeyi, eğitimi, vakfı, tüm bu farklı şeyleri yaparlar. 1287 01:28:33,980 --> 01:28:37,345 Bruce Lee'nin ölüm günü 20 Temmuz. 1288 01:28:37,380 --> 01:28:41,100 ve Linda, Shannon ve Bruce Lee'nin ailesi ve arkadaşları 1289 01:28:41,135 --> 01:28:44,910 ona saygı göstermek için mezarında toplandı. 1290 01:28:45,940 --> 01:28:48,430 Bu Bruce'un mezar taşı. 1291 01:28:48,465 --> 01:28:50,885 Kitabın önünde 1292 01:28:50,920 --> 01:28:58,080 ve kitapta, "ilhamın bizi iyiliğimiz için yönlendirmeye devam ediyor" yazıyor. 1293 01:28:58,115 --> 01:29:00,440 Bu önemli olan yolculuktur. 1294 01:29:00,475 --> 01:29:02,375 Hedef değil. 1295 01:29:02,410 --> 01:29:05,065 Bruce Lee de başka yollarla hatırlandı 1296 01:29:05,100 --> 01:29:08,610 Çin ve Los Angeles'ta onun için heykeller inşa edildi 1297 01:29:08,645 --> 01:29:11,965 Hong Kong ve Bosna'da açanlar, 1298 01:29:12,000 --> 01:29:15,880 etnik bölünmelere karşı mücadelenin sembolü olarak seçildi. 1299 01:29:15,915 --> 01:29:20,800 Bir sözcü şöyle dedi: "Biz her zaman Müslüman, Sırp veya Hırvat olacağız 1300 01:29:20,835 --> 01:29:24,820 ama hepimizin ortak bir tarafı Bruce Lee. " 1301 01:29:26,320 --> 01:29:29,585 Bu adamın ölümünden 35 yıl geçti. 1302 01:29:29,620 --> 01:29:32,815 evrensel olarak dövüş sanatları filmlerinin kralı olarak alkışlandı; 1303 01:29:32,850 --> 01:29:39,570 sinema, felsefe, fizik, müzik ve sanat dünyasını değiştiren bir adam; 1304 01:29:39,605 --> 01:29:44,060 yarattığı etkiyi görmeden 32 yıl önce ölen bir adam; 1305 01:29:44,095 --> 01:29:47,500 Dünyayı sonsuza dek değiştiren bir adam. 1306 01:29:47,560 --> 01:29:50,675 Etkisi inanılmaz derecede güçlüydü. 1307 01:29:50,710 --> 01:29:58,570 Yani, bilirsin, güneş pleksusundaki popüler kültür daha yeni vuruldu. 1308 01:29:59,060 --> 01:30:02,970 Bir adam sağ eliyle atabilir, 1309 01:30:03,180 --> 01:30:05,530 Hala darbeden kurtulmaya çalışıyoruz. 129399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.