All language subtitles for Breeders s04e01 Noel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,596 --> 00:00:18,303 Misery on steroids. How many points are you winning by? 2 00:00:18,336 --> 00:00:19,807 - Not many. - How many "not many"? 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,577 - 203. - What? 4 00:00:24,583 --> 00:00:26,587 [whirring] 5 00:00:27,556 --> 00:00:29,827 Grab a drink, will you? Come and hang out for a bit. 6 00:00:29,860 --> 00:00:31,840 - There's only beers in here. - Well, have a beer, then. 7 00:00:31,864 --> 00:00:33,701 - You're nearly 15. - I'm 13. 8 00:00:33,734 --> 00:00:35,705 - I know. - Hiya, Dad. 9 00:00:35,738 --> 00:00:38,443 - [muffled] Oh, my God! - Good day? 10 00:00:41,182 --> 00:00:43,153 Sorry. Ally. Gabby. Gabby, Ally. 11 00:00:43,186 --> 00:00:45,224 - New face. Hello. I'm Darren. - [chuckles] 12 00:00:45,257 --> 00:00:47,696 - Gabby. - Great name. Well done. 13 00:00:47,729 --> 00:00:49,165 How's the shyness going, Darren? 14 00:00:49,198 --> 00:00:51,403 - Gabby seemed nice. - She is nice, yes. 15 00:00:51,436 --> 00:00:52,715 This Gabby thing is just a symptom 16 00:00:52,739 --> 00:00:55,812 of you not fully wanting to be at home. 17 00:00:55,845 --> 00:00:58,126 Well, what's the fucking point of us being together, then? 18 00:01:15,852 --> 00:01:18,256 Oh. Merry Christmas. 19 00:01:18,289 --> 00:01:19,759 Hi, Carl. Merry Christmas. [chuckles] 20 00:01:20,427 --> 00:01:23,166 Time. [chuckles] Goes past, doesn't it? 21 00:01:23,433 --> 00:01:25,671 It does. Yeah. 22 00:01:27,207 --> 00:01:28,678 The... wreath fell down. 23 00:01:28,711 --> 00:01:30,313 Oh, right. 24 00:01:31,950 --> 00:01:33,386 Yes. 25 00:01:34,723 --> 00:01:36,125 [whispers] Oh, yeah. 26 00:01:40,333 --> 00:01:41,268 [door squeaks] 27 00:01:42,237 --> 00:01:43,540 [exhales deeply] 28 00:01:45,778 --> 00:01:47,782 - [exhales] - [locks door] 29 00:01:50,220 --> 00:01:53,159 [indistinct conversations] 30 00:01:55,330 --> 00:01:57,401 - Here you go. - Thanks. 31 00:01:58,738 --> 00:02:01,209 Uh, sorry. They only had the shit tonic. 32 00:02:01,242 --> 00:02:02,655 That's all right. I can't tell the difference anyway. 33 00:02:02,679 --> 00:02:04,550 - Me neither, if I'm honest. - Mm. 34 00:02:04,583 --> 00:02:05,685 [cellphone chimes] 35 00:02:07,321 --> 00:02:08,891 Luke's at Jacob's for dinner tonight, 36 00:02:08,924 --> 00:02:10,294 and Ava's staying at Grace's again. 37 00:02:10,327 --> 00:02:13,366 Oh, cool. She seems to be coping pretty well. 38 00:02:13,399 --> 00:02:15,471 - Ava? - Hmm. 39 00:02:15,505 --> 00:02:18,644 You don't... honestly think that she's over it, do you? 40 00:02:18,677 --> 00:02:20,949 No. No, I don't, 'cause I didn't say that. I said... 41 00:02:20,982 --> 00:02:23,353 I said she's coping better than we thought she was. 42 00:02:23,386 --> 00:02:26,927 You don't find your granddad seemingly dead from an overdose 43 00:02:26,960 --> 00:02:28,631 and then what, like, 10 days later, 44 00:02:28,664 --> 00:02:31,268 just bounce along with your life again like fucking Tigger? 45 00:02:36,345 --> 00:02:38,483 - So, you think we should wait? - Yeah, I think... 46 00:02:38,818 --> 00:02:41,991 if we're gonna split up, like properly split up, 47 00:02:42,024 --> 00:02:44,495 then it would be too much for Ava right now. 48 00:02:44,529 --> 00:02:46,734 So, let's just get through 49 00:02:46,767 --> 00:02:48,345 the next couple of months and see where we are. 50 00:02:48,369 --> 00:02:50,508 - So, wait till new year? - Yeah, may... maybe. 51 00:02:50,541 --> 00:02:51,844 I... I don't know. 52 00:02:51,877 --> 00:02:54,248 I don't know. Maybe we shouldn't split up at all, Paul. 53 00:02:54,281 --> 00:02:56,654 Fuck it. I really don't know. This is down to you, not me. 54 00:02:56,687 --> 00:02:57,798 - Well, it's all down to me? - Yeah. 55 00:02:57,822 --> 00:02:59,492 'Cause I had lunch with someone? 56 00:02:59,526 --> 00:03:00,804 Fuck off. I'm not gonna get into this shit again. Not... 57 00:03:00,828 --> 00:03:03,767 [conversations fade down] 58 00:03:09,746 --> 00:03:12,552 [conversations resume indistinctly] 59 00:03:14,890 --> 00:03:18,798 I... I suppose I could look for a room now. 60 00:03:18,831 --> 00:03:20,343 Uh, might take a while to find something. 61 00:03:20,367 --> 00:03:22,539 A room. 62 00:03:22,572 --> 00:03:24,977 Well, obviously, I can't afford a flat, can I? 63 00:03:25,010 --> 00:03:26,981 Christ, even a box room in a shared house near us 64 00:03:27,014 --> 00:03:28,784 is gonna cost a fucking fortune. 65 00:03:29,085 --> 00:03:31,957 Oh. Well, look, uh... it... 66 00:03:31,990 --> 00:03:34,730 it doesn't necessarily have to be you who moves out. 67 00:03:34,763 --> 00:03:36,265 Doesn't it? I think it does. 68 00:03:41,008 --> 00:03:42,244 [chuckles] 69 00:03:49,926 --> 00:03:53,935 - Who's cooking tonight? - Well, if the kids are out, 70 00:03:53,968 --> 00:03:55,547 then I'll... I'll probably have soup or something. 71 00:03:55,571 --> 00:03:57,508 Great. So, I was going to use up those sausages. 72 00:03:58,176 --> 00:04:01,415 - Yeah, fair enough. Brilliant. - Cool. 73 00:04:07,795 --> 00:04:11,837 [orchestral holiday song playing on car stereo] 74 00:04:11,870 --> 00:04:13,574 Oh, I love this one. 75 00:04:13,607 --> 00:04:15,745 Puts you right in the Christmas mood, don't it? 76 00:04:15,778 --> 00:04:17,481 It certainly does. 77 00:04:17,515 --> 00:04:18,885 [music continues] 78 00:04:18,918 --> 00:04:20,955 Could you turn it down? 79 00:04:20,988 --> 00:04:23,961 - [music continues] - Sorry. 80 00:04:29,806 --> 00:04:30,741 Great. 81 00:04:33,112 --> 00:04:34,448 - I'm just gonna... - Yep. 82 00:04:39,726 --> 00:04:40,661 [chuckles] 83 00:04:47,942 --> 00:04:49,444 Hi, Mum. Merry Christmas. 84 00:04:49,879 --> 00:04:51,617 You know my position. 85 00:04:51,650 --> 00:04:54,088 I do, but I refuse to let you spend Christmas on your own. 86 00:04:54,121 --> 00:04:56,594 - I really don't mind. - Well, I do, 87 00:04:56,627 --> 00:04:59,498 and anyway, even Scrooge ended up enjoying Christmas. 88 00:04:59,532 --> 00:05:01,078 Only because he was relentlessly bullied 89 00:05:01,102 --> 00:05:03,574 by three ghosts with a socialist agenda. 90 00:05:03,607 --> 00:05:05,812 - Anyway, I'm here, aren't I? - Yay. 91 00:05:05,845 --> 00:05:09,485 Happy Christmas. Ho-ho-ho and all that cock and balls. 92 00:05:09,519 --> 00:05:12,726 - Oh. Happy Christmas, Leah. - Happy Christmas. 93 00:05:12,759 --> 00:05:15,698 Don't worry. He hasn't brought any mistletoe. 94 00:05:15,731 --> 00:05:18,704 - Here you go, Mum. - Thank you. 95 00:05:18,737 --> 00:05:20,842 You don't like Christmas, do you, Leah? 96 00:05:20,875 --> 00:05:23,848 I remember us all being at the kids' carol service once. 97 00:05:23,881 --> 00:05:25,159 You were watching Homes Under the Hammer 98 00:05:25,183 --> 00:05:26,787 on your iPad. 99 00:05:26,820 --> 00:05:29,158 I reluctantly go along with it, Jim, 100 00:05:29,191 --> 00:05:31,997 like those Jersey residents who were essentially good people 101 00:05:32,030 --> 00:05:34,001 but collaborated with the Nazis. 102 00:05:34,034 --> 00:05:36,005 Where are your lovely children, Ally? 103 00:05:36,038 --> 00:05:37,509 Still asleep. 104 00:05:37,542 --> 00:05:40,113 Oh, it's funny how they change, isn't it? 105 00:05:40,146 --> 00:05:41,750 When they're tiny, they're awake 106 00:05:41,783 --> 00:05:44,455 at the crack of dawn on Christmas Day. 107 00:05:44,488 --> 00:05:47,529 Paul used to be awake at 4 in the morning some years. 108 00:05:47,562 --> 00:05:51,636 - Did he? I never knew. - No, you never. 109 00:05:53,139 --> 00:05:55,109 - I'll get some snacks going. - Mm. 110 00:05:57,214 --> 00:06:00,822 When we're next in the car, you can show us how... 111 00:06:00,855 --> 00:06:02,100 [conversation continues indistinctly] 112 00:06:02,124 --> 00:06:04,161 [conversation continues indistinctly] 113 00:06:06,566 --> 00:06:08,504 - Happy Christmas, mate. - Yeah. Happy Christmas. 114 00:06:08,537 --> 00:06:11,109 Um... got any whisky? 115 00:06:11,142 --> 00:06:13,781 Only the own-brand stuff. Nothing fancy. 116 00:06:13,814 --> 00:06:15,618 - What is it? - Uh, Glen-something or other? 117 00:06:15,651 --> 00:06:17,196 - No. Uh, what proof is it? - [bottle clanks] 118 00:06:17,220 --> 00:06:19,759 - [inhales deeply] 43. - Sold. 119 00:06:21,897 --> 00:06:23,801 Just the one bottle? 120 00:06:23,834 --> 00:06:25,972 Uh... Let's say two. It's Christmas. 121 00:06:26,005 --> 00:06:27,441 [bottles clank] 122 00:06:27,474 --> 00:06:28,644 Cheers. 123 00:06:28,677 --> 00:06:31,082 - Snacks. - Oh, brilliant. 124 00:06:31,115 --> 00:06:34,121 I love food and booze in the mornin'. [chuckles] 125 00:06:34,154 --> 00:06:35,457 - [crunches] - [chuckles] 126 00:06:35,490 --> 00:06:37,160 Well done, Jesus, getting born. Nice work. 127 00:06:38,864 --> 00:06:41,035 We were just talking about lovely Maya. 128 00:06:41,068 --> 00:06:42,872 She's coming over today, isn't she? 129 00:06:42,905 --> 00:06:44,050 Yes, she's joining us for dinner. 130 00:06:44,074 --> 00:06:46,212 Luke sounds very serious about her. 131 00:06:46,245 --> 00:06:48,517 Well, they've been together for 10 months. 132 00:06:48,550 --> 00:06:49,829 I was just telling Jim and Jackie, 133 00:06:49,853 --> 00:06:51,131 Luke couldn't talk about anything else 134 00:06:51,155 --> 00:06:52,726 when he came to see me. 135 00:06:52,759 --> 00:06:56,132 Oh, very sweet. Young love. 136 00:06:56,165 --> 00:06:59,505 - You will miss him now, Ally. - What do you mean, miss him? 137 00:07:00,775 --> 00:07:03,714 Oh, I didn't just say that. 138 00:07:03,747 --> 00:07:06,019 Um... What... What, are those crisps prawn? 139 00:07:06,052 --> 00:07:07,521 Sorry. What's happening with Luke? 140 00:07:09,626 --> 00:07:13,033 I'm so sorry, Ally. I've let the cat out the bag. 141 00:07:13,066 --> 00:07:15,638 And set the fucker amongst the pigeons. 142 00:07:15,671 --> 00:07:18,744 Luke told me he's going to move in with Maya and her family. 143 00:07:18,777 --> 00:07:21,015 No, he's fucking not. Since when? 144 00:07:21,048 --> 00:07:22,761 He said he was going to make the announcement today 145 00:07:22,785 --> 00:07:25,190 - at the dinner table. - Well, no, sorry, that's not... 146 00:07:25,223 --> 00:07:26,727 that's not happening. I won't... 147 00:07:26,760 --> 00:07:29,833 I won't let him move out. He's... He's a child. 148 00:07:29,866 --> 00:07:33,273 - He is 18. - He's an 18-year-old child. 149 00:07:33,306 --> 00:07:35,978 He's not... He's not moving anywhere, 150 00:07:36,011 --> 00:07:37,982 and I'm... I'm not ready to let him go, no. 151 00:07:38,015 --> 00:07:40,822 - Not yet. No. Fucking hell. - Oh. 152 00:07:40,855 --> 00:07:43,994 Maybe he'll change his mind, Ally, or they'll split up. 153 00:07:44,027 --> 00:07:45,698 No, I d... I don't... I don't... 154 00:07:45,731 --> 00:07:47,601 I don't want that. He loves Maya. 155 00:07:50,173 --> 00:07:52,612 Talking of lost loves... 156 00:07:52,645 --> 00:07:54,649 No, Alex and I have not been in touch 157 00:07:54,682 --> 00:07:57,689 just because it's Christmas. Divorce is divorce. 158 00:07:57,722 --> 00:08:01,697 We haven't remained friends like idiots pretend to. 159 00:08:01,730 --> 00:08:03,299 I'm much happier on my own. 160 00:08:03,332 --> 00:08:05,103 Other people just get in the way, don't they? 161 00:08:09,979 --> 00:08:12,852 Lovely tree, that. 'Cause you... 162 00:08:12,885 --> 00:08:15,123 you used to have that silver plastic one, didn't you? 163 00:08:15,156 --> 00:08:16,994 Up until a few years ago, yeah. 164 00:08:17,027 --> 00:08:18,295 I thought so. 165 00:08:19,799 --> 00:08:21,135 Ah. 166 00:08:21,804 --> 00:08:23,841 Who... Who made this? Is this Luke? 167 00:08:23,874 --> 00:08:25,711 Let me see. Oh, yeah. 168 00:08:25,744 --> 00:08:27,281 He did that at his first nursery. 169 00:08:27,314 --> 00:08:31,055 Oh, the one run by those mad creationist ladies. 170 00:08:31,088 --> 00:08:33,088 Yeah. They were lovely, though, I thought. Not mad. 171 00:08:33,927 --> 00:08:34,896 No. Okay. 172 00:08:37,334 --> 00:08:39,038 Well, kids seemed to enjoy Christmas. 173 00:08:39,071 --> 00:08:40,708 Yeah. Got through it, didn't we? 174 00:08:40,741 --> 00:08:43,914 Yeah, and Ava does actually seem to be doing all right. 175 00:08:43,947 --> 00:08:47,755 Yeah. Settled in at the new school, still mates with Grace. 176 00:08:47,788 --> 00:08:51,295 Talked it all out with my dad. She's, uh, she's good. 177 00:08:54,067 --> 00:08:58,042 [sighs] Right. Fairy lights off? Means we're killing Christmas. 178 00:08:59,111 --> 00:09:00,781 Well, kill it. 179 00:09:04,956 --> 00:09:05,891 [click] 180 00:09:07,628 --> 00:09:08,597 [clatter] 181 00:09:12,638 --> 00:09:14,074 So, we're done? 182 00:09:14,809 --> 00:09:16,846 Feels like we're done, doesn't it? 183 00:09:19,919 --> 00:09:22,323 - I was gonna order a takeaway. - Great. 184 00:09:30,941 --> 00:09:33,780 [choir singing holiday carol on stereo] 185 00:09:40,226 --> 00:09:41,763 You really don't need to help. 186 00:09:41,796 --> 00:09:44,201 Oh, I don't mind chopping a few carrots, love. 187 00:09:44,234 --> 00:09:47,074 It's a big production number, Christmas dinner. 188 00:09:47,107 --> 00:09:50,113 Ay-up, here she comes. Happy Christmas, Ava. 189 00:09:50,146 --> 00:09:52,685 Happy Christmas, Granddad. Hatey Christmas, Leah. 190 00:09:52,718 --> 00:09:54,856 Hatey Christmas to you, too, my darling. 191 00:09:54,889 --> 00:09:57,394 - Happy Christmas. - Happy Christmas, love. 192 00:09:57,427 --> 00:10:00,233 - Is it present opening time? - No, Luke's not awake yet. 193 00:10:00,266 --> 00:10:03,339 - [Luke] Yes, he is. - [Jackie] Oh, my God, it lives. 194 00:10:03,372 --> 00:10:05,711 Ha ha. Hello, Granny. Merry Christmas. 195 00:10:05,744 --> 00:10:07,824 [Ally] Hi. If you guys want some champagne, it's just up there. 196 00:10:07,848 --> 00:10:09,260 - Yes, please. - I'm all right for now. 197 00:10:09,284 --> 00:10:12,023 - I'll just get some juice. - [refrigerator door opens] 198 00:10:14,361 --> 00:10:15,665 [refrigerator door closes] 199 00:10:15,698 --> 00:10:17,702 [indistinct conversations] 200 00:10:17,735 --> 00:10:20,875 Here you go. Gin, tonic, ice and a slice... of lemon. 201 00:10:20,908 --> 00:10:22,811 Ooh. Is this the shit tonic? 202 00:10:23,045 --> 00:10:24,849 I'm sorry. I didn't ask. 203 00:10:24,882 --> 00:10:26,853 Should I ask? I can never taste the difference. 204 00:10:26,886 --> 00:10:29,893 - I can, but don't worry. - So, you said you had news. 205 00:10:29,926 --> 00:10:31,997 You also said that you had news. 206 00:10:32,030 --> 00:10:34,970 Hmm. Would you like to be the first item on the news, 207 00:10:35,003 --> 00:10:36,840 like a major climate disaster? 208 00:10:36,873 --> 00:10:38,711 Hmm, no, I'll go second, 209 00:10:38,744 --> 00:10:41,115 like "terrorist attack in Madrid" sort of thing. 210 00:10:41,148 --> 00:10:43,119 - Okay. - [chuckles] 211 00:10:43,152 --> 00:10:46,960 Uh, well, my news is actually, uh, romantic news. 212 00:10:46,993 --> 00:10:49,733 Okay. Is this about the amazing Gabby? 213 00:10:49,766 --> 00:10:52,037 - Gabby? - Yeah, Gabby. 214 00:10:52,070 --> 00:10:55,443 Oh, Gabby. No, no, no, no. Um, she didn't really like me. 215 00:10:55,476 --> 00:10:57,948 I mean, she didn't say as much, but I got the impression. 216 00:10:58,750 --> 00:11:01,022 We went on one further date, and when I went 217 00:11:01,055 --> 00:11:02,892 to kiss her good night, she sort of shouted. 218 00:11:02,925 --> 00:11:04,763 Oh, right. Well, that's not good. [chuckles] 219 00:11:04,796 --> 00:11:06,900 No, and she said she saw a motorbike behind me 220 00:11:06,933 --> 00:11:10,240 nearly hit a cat, but not convinced. 221 00:11:10,273 --> 00:11:13,881 Hmm. So what? So, well, then, what's the romantic news? 222 00:11:13,914 --> 00:11:17,821 [exhales deeply] Well, Karen and I are... 223 00:11:19,892 --> 00:11:22,397 - getting back together. - Really? Well, obviously. 224 00:11:22,430 --> 00:11:24,134 Obvi... Sorry. Yeah, obviously, really, 225 00:11:24,167 --> 00:11:26,005 'cause you just said it, didn't you? 226 00:11:26,038 --> 00:11:28,009 Well, I know it seems sort of unexpected, 227 00:11:28,042 --> 00:11:31,783 but we just thought it'd be worth another try, you know? 228 00:11:31,816 --> 00:11:33,921 Still a lot of warmth there. 229 00:11:33,954 --> 00:11:36,192 Warmth. Oh. Okay. 230 00:11:36,225 --> 00:11:38,196 That's really great. That's so good. [chuckles] 231 00:11:38,229 --> 00:11:39,833 And the twins are exhibiting 232 00:11:39,866 --> 00:11:41,512 some quite, uh, challenging behavior at the moment, 233 00:11:41,536 --> 00:11:43,473 both excluded from school last month. 234 00:11:43,507 --> 00:11:44,885 - Wow. - And they've each been given 235 00:11:44,909 --> 00:11:47,214 a lifetime ballet-stroke-tap ban 236 00:11:47,247 --> 00:11:49,084 from the London Dance Schools' Association. 237 00:11:49,117 --> 00:11:51,088 - Lifetime? - I know, harsh. 238 00:11:51,121 --> 00:11:54,028 I mean, it's obviously an overreaction, but, uh... 239 00:11:54,061 --> 00:11:56,164 they're not budging on it, so, um... 240 00:11:56,699 --> 00:11:59,939 So you think that getting back together is gonna help this? 241 00:11:59,972 --> 00:12:03,781 Exactly. Two shoulders to carry the burden. 242 00:12:03,814 --> 00:12:05,216 Right, yeah. 243 00:12:05,249 --> 00:12:08,289 No, four. No, we've got two each, haven't we? 244 00:12:08,557 --> 00:12:10,828 - So, what's your news? - [inhales sharply] Um... 245 00:12:10,861 --> 00:12:13,165 Paul and I are gonna split up. 246 00:12:16,271 --> 00:12:19,345 Right. You mean you're... 247 00:12:19,378 --> 00:12:21,950 Divorced. Yeah, yeah. Well, eventually. 248 00:12:21,983 --> 00:12:24,088 We're not gonna tell the kids for... for a while yet, 249 00:12:24,121 --> 00:12:26,793 but, yeah, it looks like... it looks like we're over. 250 00:12:28,997 --> 00:12:33,139 I'm so sorry. What caused it? If that's not... 251 00:12:33,172 --> 00:12:36,078 Oh, a combination of things. It's been coming for a while, 252 00:12:36,111 --> 00:12:39,853 and, um, yeah, we both felt it, but we just had to admit it 253 00:12:39,886 --> 00:12:41,388 to ourselves and then to each other. 254 00:12:43,994 --> 00:12:45,394 Listen, Ally, if there's anything... 255 00:12:46,465 --> 00:12:49,104 anything I can do, just give me a call. 256 00:12:51,008 --> 00:12:53,112 Yeah, I think you're gonna have your, uh, hands full 257 00:12:53,145 --> 00:12:56,853 with a big... Karen reunion, aren't you? 258 00:12:56,886 --> 00:12:58,891 Oh, yes, I... yeah. 259 00:12:58,924 --> 00:13:00,169 - Probably will, won't I? - Yeah. 260 00:13:00,193 --> 00:13:02,096 It's gonna be wonderful, I'm sure. 261 00:13:04,167 --> 00:13:08,309 According to my phone, he should be back... now. 262 00:13:08,342 --> 00:13:09,387 - [door closes] - [Paul] Hiya! 263 00:13:09,411 --> 00:13:12,384 [laughter] 264 00:13:12,417 --> 00:13:15,156 Here he is, the shit Father Christmas. 265 00:13:15,189 --> 00:13:16,893 Piss Kringle. 266 00:13:16,926 --> 00:13:20,166 - Hello, Paul. - Hatey Christmas, Mother-in-Law. 267 00:13:20,199 --> 00:13:22,304 - Hello, offspring. - Really sorry you had to go 268 00:13:22,337 --> 00:13:24,551 all the way back to our place, Paul, after bringing us here. 269 00:13:24,575 --> 00:13:26,312 - [sighs] - I'm an idiot. 270 00:13:26,345 --> 00:13:28,516 It's fine. You need your meds now. 271 00:13:28,917 --> 00:13:31,021 Here we are, then, sonny. Happy Christmas. 272 00:13:31,054 --> 00:13:34,294 What a good little Geordie. Right, what we got here? 273 00:13:34,327 --> 00:13:37,602 - Some house keys and medication. - Thank you. 274 00:13:37,635 --> 00:13:40,340 Oh, I also found this, actually, next to the tablets. 275 00:13:40,373 --> 00:13:42,444 Manuka honey. That's medicinal, isn't it? 276 00:13:42,477 --> 00:13:43,589 I didn't know if you needed some. 277 00:13:43,613 --> 00:13:44,949 Oh, no, that's Jim's. 278 00:13:44,982 --> 00:13:46,553 - I don't touch honey. - Oh, Jesus. 279 00:13:46,586 --> 00:13:48,021 It comes out of bees' bum holes. 280 00:13:49,592 --> 00:13:51,395 - Does it? - Doesn't it? 281 00:13:52,631 --> 00:13:54,368 I don't think it does. [chuckles] 282 00:13:54,401 --> 00:13:57,407 Well, whatever. I just don't like the thought of it. 283 00:13:57,440 --> 00:13:59,445 - Yeah. - Thousands of 'em 284 00:13:59,478 --> 00:14:03,554 crawling all over the honey in that tiny space, 285 00:14:03,587 --> 00:14:05,591 and then you're meant to eat it. Ugh. 286 00:14:05,624 --> 00:14:07,461 - No, thank you very much. - Yeah. 287 00:14:07,494 --> 00:14:09,164 I love sandwich spread. 288 00:14:09,766 --> 00:14:12,572 Sandwich spread doesn't cure arthritis. 289 00:14:12,605 --> 00:14:14,642 And neither does a 30-quid jar of honey, 290 00:14:14,675 --> 00:14:16,044 you gullible old sod. 291 00:14:18,115 --> 00:14:19,955 I also realized that we didn't have any whisky, 292 00:14:19,986 --> 00:14:21,355 so, uh, I got some on the way back. 293 00:14:21,388 --> 00:14:23,192 Cheap old paint stripper. 43%. 294 00:14:23,225 --> 00:14:26,098 - Oh, magic. Burnin' nectar. - [chuckles] 295 00:14:26,131 --> 00:14:29,071 Right. I'll get this off, and, um, yeah. Presents? 296 00:14:29,104 --> 00:14:30,206 - Yes. Yes! - Yay! 297 00:14:30,239 --> 00:14:31,308 [laughter] 298 00:14:32,978 --> 00:14:34,357 - So, we're saying... - Oh, oh, mind, mind. 299 00:14:34,381 --> 00:14:37,622 - Dog dirt. - Who still says "dog dirt"? 300 00:14:37,655 --> 00:14:40,193 - [laughs] - Me, clearly. 301 00:14:40,226 --> 00:14:42,273 Do you still say "women's lib" and "continental quilt"? 302 00:14:42,297 --> 00:14:43,667 [laughter] 303 00:14:43,700 --> 00:14:45,403 Someone's got to, don't they? 304 00:14:45,436 --> 00:14:47,642 So, we're saying no lawyers? 305 00:14:47,675 --> 00:14:49,244 Yeah, I don't think we need 'em. Do you? 306 00:14:49,277 --> 00:14:51,291 - I mean, we're reasonable. - Well, you're fucking not. 307 00:14:51,315 --> 00:14:52,985 - [laughter] - No, it's just, 308 00:14:53,018 --> 00:14:57,127 loads of people manage to split up without lawyers 309 00:14:57,160 --> 00:14:59,097 poking their noses in, and they cost a bomb. 310 00:15:00,399 --> 00:15:03,105 Yeah, but actual divorce, like the, you know, 311 00:15:03,138 --> 00:15:05,109 actual sort of legal thingummyjiggy... 312 00:15:05,142 --> 00:15:07,113 Go on. Go on, Rumpole. 313 00:15:07,146 --> 00:15:09,393 But that's, like, that's further down the road a bit, right? 314 00:15:09,417 --> 00:15:11,990 Yes. I think it goes, 315 00:15:12,023 --> 00:15:15,531 I move out. We have some sort of temporary plan financially, 316 00:15:15,564 --> 00:15:18,002 - the kids and all of that... - Yeah. 317 00:15:18,035 --> 00:15:19,973 And then divorce. 318 00:15:20,006 --> 00:15:21,074 Right. 319 00:15:21,375 --> 00:15:23,246 [inhales deeply] Hmm. 320 00:15:23,279 --> 00:15:25,551 - Yeah. - [patron] Thanks, mate, yeah. 321 00:15:25,584 --> 00:15:27,722 [choral music continues] 322 00:15:27,755 --> 00:15:29,559 Is there a Christmas pudding, Ally? 323 00:15:29,592 --> 00:15:32,297 There's one for you, Jim. No one else eats it. 324 00:15:32,330 --> 00:15:35,504 That's very kind. Why does no one else eat it? 325 00:15:35,537 --> 00:15:38,309 - 'Cause it's rank. - It is rank, Granddad. 326 00:15:38,342 --> 00:15:42,017 Raisins. Brown stuff. More brown stuff. Bits of peel. 327 00:15:42,050 --> 00:15:44,321 One of those things I love the idea of, 328 00:15:44,354 --> 00:15:46,125 but I don't actually enjoy. 329 00:15:46,158 --> 00:15:48,730 - Like marriage. - Precisely. 330 00:15:48,763 --> 00:15:50,400 [doorbell rings] 331 00:15:50,433 --> 00:15:51,401 I'll go. 332 00:15:53,773 --> 00:15:55,443 - Darren. - Yes. 333 00:15:55,476 --> 00:15:57,276 - Come in, mate. Merry Christmas. - Thank you. 334 00:16:00,052 --> 00:16:01,690 - It's just you? - Yes. 335 00:16:01,723 --> 00:16:03,201 Karen's got the twins today. I tossed for it. 336 00:16:03,225 --> 00:16:05,330 [laughs] She lost. 337 00:16:05,363 --> 00:16:08,035 She lost. [chuckles] No, seriously, she did lose. 338 00:16:08,068 --> 00:16:09,037 - Oh, right. Hmm. - Yeah. 339 00:16:10,473 --> 00:16:14,582 [indistinct conversation] 340 00:16:14,615 --> 00:16:16,184 Hey, folks. Look who I found. 341 00:16:18,757 --> 00:16:20,326 Are your lovely girls with you? 342 00:16:20,359 --> 00:16:22,698 No, they're spending Christmas Day with their mum. 343 00:16:22,731 --> 00:16:24,167 Oh. 344 00:16:24,200 --> 00:16:25,713 - Happy Christmas. - Here, let me take that. 345 00:16:25,737 --> 00:16:27,742 Luke, get this man a glass of fizz. 346 00:16:27,775 --> 00:16:30,614 - Oh. - How are you? 347 00:16:30,647 --> 00:16:31,716 [indistinct conversations] 348 00:16:31,749 --> 00:16:34,321 - [chuckles] - Mm. Oh, shit. 349 00:16:34,354 --> 00:16:35,791 - Hmm? - Shit. Behind you. 350 00:16:35,824 --> 00:16:40,199 Bald bloke over there? Porn star in the '70s. Yeah. 351 00:16:40,232 --> 00:16:42,370 - [chuckles] - Nothing hardcore. Just, uh... 352 00:16:42,403 --> 00:16:45,476 The soft stuff, you know, Randy Bin Man on the Job. 353 00:16:45,510 --> 00:16:47,615 Or Confessions of a Project Manager. 354 00:16:47,648 --> 00:16:49,318 - [laughs] That was a sexy film. - Ah. 355 00:16:49,351 --> 00:16:51,388 That was really, really sexy. 356 00:16:51,421 --> 00:16:53,536 - Big, Bald and Bouncy. - Oh, didn't that win the Oscar? 357 00:16:53,560 --> 00:16:55,496 No, they went with Kramer vs. Kramer that year. 358 00:16:55,530 --> 00:16:57,734 Fucking idiots. [laughs] 359 00:16:59,237 --> 00:17:01,074 - Hmm. Cheers. - Cheers. 360 00:17:02,678 --> 00:17:03,613 Ahh. 361 00:17:07,320 --> 00:17:08,757 And we're getting on a lot better 362 00:17:08,790 --> 00:17:11,194 since we decided to split up. 363 00:17:11,495 --> 00:17:13,633 Yeah. Yeah, we are, aren't we? 364 00:17:18,677 --> 00:17:21,047 I'm still really, really angry about... 365 00:17:22,785 --> 00:17:25,123 - Big, Bald and Bouncy. - [laughs] 366 00:17:25,156 --> 00:17:26,559 - [laughs] - Yes. 367 00:17:26,592 --> 00:17:28,296 - He was fucking robbed. - Yeah. 368 00:17:28,329 --> 00:17:29,632 I mean, how bald was Hoffman? 369 00:17:29,665 --> 00:17:30,710 - He was not bald at all. - No. 370 00:17:30,734 --> 00:17:33,406 He was the exact opposite of bald. 371 00:17:33,439 --> 00:17:36,145 - Which would be? - Very, very hairish. 372 00:17:36,178 --> 00:17:37,480 - Exactly. Hairish. - [laughs] 373 00:17:42,457 --> 00:17:44,328 with Maya's family. 374 00:17:44,361 --> 00:17:46,298 - No, he's fucking not. - That's what I said. 375 00:17:46,331 --> 00:17:48,269 What? Who said he wants to move out? 376 00:17:48,302 --> 00:17:49,681 He mentioned it to Mum, and apparently 377 00:17:49,705 --> 00:17:51,241 he's gonna tell us all at dinner today. 378 00:17:51,274 --> 00:17:53,212 But that's ridiculous. He can't just move out. 379 00:17:53,245 --> 00:17:55,450 No, I know. I'm not ready for him to go. I'm really not. 380 00:17:55,483 --> 00:17:57,196 Well, that's okay, Al, 'cause he's not going. 381 00:17:57,220 --> 00:18:00,259 [sighs] God. I mean, I understand that 382 00:18:00,292 --> 00:18:01,739 he's crazy in love with Maya, and she's... 383 00:18:01,763 --> 00:18:03,332 she's g... she's great for him. 384 00:18:03,365 --> 00:18:04,478 Best thing that's ever happened to him. 385 00:18:04,502 --> 00:18:05,904 - Yeah. - But still, he's got exams. 386 00:18:05,937 --> 00:18:08,442 He's got a family. Christ, he's already moved out once, 387 00:18:08,475 --> 00:18:09,746 hasn't he? When he walloped me. 388 00:18:09,779 --> 00:18:11,916 - [chuckles] - Then he moved back in. 389 00:18:11,949 --> 00:18:13,829 Then I moved out. It's enough fucking moving out, okay? 390 00:18:13,853 --> 00:18:16,392 He's still little. I mean, he's big, but he's still little. 391 00:18:16,425 --> 00:18:18,606 I'm not finished with him yet. He's like an unfinished project, 392 00:18:18,630 --> 00:18:19,932 like one of your mum's jigsaws. 393 00:18:19,965 --> 00:18:21,334 [laughter] 394 00:18:22,871 --> 00:18:24,742 - Fucking hell. - I know. 395 00:18:27,447 --> 00:18:30,153 Okay, so, so... how are we supposed to react 396 00:18:30,186 --> 00:18:31,556 when... when he tells us this? 397 00:18:31,589 --> 00:18:33,301 'Cause we can't embarrass him in front of Maya... 398 00:18:33,325 --> 00:18:34,538 - Yeah. - And have him fucking, 399 00:18:34,562 --> 00:18:36,866 you know, storm off and go mental, so... 400 00:18:39,370 --> 00:18:42,377 We've got to be reasonable and practical 401 00:18:42,410 --> 00:18:46,519 and say that we, uh, that we... we know how in love they are. 402 00:18:46,552 --> 00:18:49,424 - Yeah. - But that... [sighs] 403 00:18:49,457 --> 00:18:52,363 I don't know. Talk about how he needs to focus on his exams... 404 00:18:52,396 --> 00:18:53,407 - Right, okay. - And all that stuff. 405 00:18:53,431 --> 00:18:57,340 Yeah, okay. God Almighty, when does parenting end? 406 00:18:57,373 --> 00:18:59,277 About the time the crematorium curtains close 407 00:18:59,310 --> 00:19:01,070 and the kids have put the house on Rightmove. 408 00:19:08,328 --> 00:19:09,430 [laughter] 409 00:19:14,240 --> 00:19:15,944 - That sounds amazing. - Mm. 410 00:19:15,977 --> 00:19:17,548 It's... How tall is it, Maya? 411 00:19:17,581 --> 00:19:19,284 Uh, it's 38 floors up, 412 00:19:19,317 --> 00:19:21,221 and you look out over Tower Bridge 413 00:19:21,254 --> 00:19:24,461 and along the Thames and yeah, we go every Christmas. 414 00:19:24,494 --> 00:19:26,533 Me, my mum, my dad, and my sister and her lot. 415 00:19:26,566 --> 00:19:27,902 - Oh. - Sounds amazing. 416 00:19:27,935 --> 00:19:30,206 Christmas dinner at a restaurant. 417 00:19:30,239 --> 00:19:31,876 I'm not sure I approve. 418 00:19:31,909 --> 00:19:34,256 Oh, that's because you've never had to cook the bloody thing. 419 00:19:34,280 --> 00:19:36,285 - [laughter] - Well, we're very honored indeed 420 00:19:36,318 --> 00:19:38,590 that you've chosen to be with us today. 421 00:19:38,623 --> 00:19:41,495 - Mum, you sound like a mayoress. - [laughter] 422 00:19:41,529 --> 00:19:42,832 We are, though, Maya. 423 00:19:42,865 --> 00:19:44,478 Oh, I wouldn't have missed it for the world, 424 00:19:44,502 --> 00:19:46,606 so thank you for having me. I really love it here. 425 00:19:46,639 --> 00:19:47,808 - Good. - Can I use 426 00:19:47,841 --> 00:19:50,246 - me pudding spoon for the gravy? - No. 427 00:19:50,279 --> 00:19:51,649 Hang on. I'll get you another one. 428 00:19:51,682 --> 00:19:54,622 It's not soup, Jim. It's gravy. 429 00:19:54,655 --> 00:19:58,028 - It's quite a fine line, though. - Exactly. 430 00:19:58,061 --> 00:20:00,934 - Thank you, love. - Don't encourage him. 431 00:20:01,936 --> 00:20:04,609 [Paul] Come on. We're not gonna get a seat at this rate. 432 00:20:04,642 --> 00:20:06,488 [Ally] Standing room only, like a royal wedding. 433 00:20:06,512 --> 00:20:08,349 - Yeah, or a public hanging. - [laughs] 434 00:20:08,382 --> 00:20:09,886 for Darren and Karen, 435 00:20:09,919 --> 00:20:13,025 and it's lovely to see such a lot of people here 436 00:20:13,058 --> 00:20:17,000 to wish this couple well as they join together 437 00:20:17,033 --> 00:20:19,505 and continue their life's journey. 438 00:20:19,538 --> 00:20:22,845 Okay, then, so on to the all-important vows, 439 00:20:22,878 --> 00:20:24,715 written, I think, by... 440 00:20:24,748 --> 00:20:27,419 Karen. She... She wrote them. 441 00:20:28,021 --> 00:20:29,625 - Excellent. - [under breath] Come on. 442 00:20:29,658 --> 00:20:31,663 - [whispers] Wow. - Okay, Darren, are you ready? 443 00:20:31,696 --> 00:20:32,931 Sure. 444 00:20:33,198 --> 00:20:35,537 - So, repeat after me. - Mm-hmm. 445 00:20:35,570 --> 00:20:37,440 - I, Darren... - I, Darren... 446 00:20:37,775 --> 00:20:40,446 - promise you, Karen... - promise you, Karen... 447 00:20:41,015 --> 00:20:43,820 to be a faithful partner amid the joys... 448 00:20:43,853 --> 00:20:45,590 amid the joys... 449 00:20:46,759 --> 00:20:48,930 To be a faithful partner amid the joys. 450 00:20:48,963 --> 00:20:50,534 Sorry. [chuckles] 451 00:20:50,567 --> 00:20:54,474 To be a faithful partner amid all the joys... 452 00:20:54,508 --> 00:20:57,380 - Sorry, was it "all"? - No, but it's all right. 453 00:20:57,413 --> 00:20:59,518 And the sorrows of our life together. 454 00:21:00,119 --> 00:21:02,490 And the sorrows of our life together. 455 00:21:02,524 --> 00:21:03,994 [whispers] Don't lead with sorrow. 456 00:21:04,027 --> 00:21:06,331 - Never lead with sorrow. Yeah. - Terrible vows. 457 00:21:06,364 --> 00:21:08,068 They're, like, really shit vows. [chuckles] 458 00:21:08,101 --> 00:21:09,671 I will be your rock. 459 00:21:10,807 --> 00:21:12,377 I will be your rock. 460 00:21:12,410 --> 00:21:13,947 I will be your staff. 461 00:21:13,980 --> 00:21:16,519 - I will be your staff. - That means walking stick, 462 00:21:16,552 --> 00:21:18,757 not an actual member of her staff. 463 00:21:18,790 --> 00:21:20,794 - Although... - I will be your lover 464 00:21:20,827 --> 00:21:21,929 and your comrade. 465 00:21:22,230 --> 00:21:24,769 I will be your lover and your comrade. 466 00:21:24,802 --> 00:21:27,808 - Oh, calm down, Stalin. - Your partner in crime... 467 00:21:27,841 --> 00:21:30,914 - Wow. Tax avoidance. - Your partner in crime... 468 00:21:30,947 --> 00:21:33,620 And... your playmate. 469 00:21:33,653 --> 00:21:36,826 - [laughs] Fucking hell. - [Darren] And your playmate. 470 00:21:36,859 --> 00:21:39,431 And I promise in front of the congregation 471 00:21:39,464 --> 00:21:42,604 gathered here to love you forever. 472 00:21:43,439 --> 00:21:46,445 And I promise in front of the congregation 473 00:21:46,478 --> 00:21:49,785 gathered here to love you forever. 474 00:21:51,421 --> 00:21:54,728 [Susie] We are giving each other a second chance... 475 00:21:55,196 --> 00:21:57,801 [Darren] We are giving each other a second chance. 476 00:21:58,168 --> 00:21:59,872 [Susie] ...trying again... 477 00:21:59,905 --> 00:22:03,045 - [Darren] ...trying again... - [Susie] ...together today... 478 00:22:03,078 --> 00:22:04,681 [Darren] ...together today... 479 00:22:05,249 --> 00:22:08,121 [Susie] ...and for all the days of our lives. 480 00:22:08,556 --> 00:22:11,461 [Darren] ...and for all the days of our lives. 481 00:22:13,866 --> 00:22:16,138 That was nice. It was a nice ceremony. 482 00:22:16,171 --> 00:22:17,708 - Very sweet. - Susie did great. 483 00:22:17,741 --> 00:22:19,645 - I really like her. - She's good, isn't she? 484 00:22:19,678 --> 00:22:21,616 Yeah. So how long do you give 'em? 485 00:22:21,649 --> 00:22:22,851 - As a couple? - Yeah. 486 00:22:22,884 --> 00:22:25,489 - [blows raspberry] Six. - Months? 487 00:22:25,523 --> 00:22:27,060 No, minutes. They're fucking doomed. 488 00:22:27,093 --> 00:22:29,464 - [chuckles] - [inhales deeply] 489 00:22:29,497 --> 00:22:31,401 And are we undoomed now, do you think? 490 00:22:32,537 --> 00:22:33,506 [sighs] 491 00:22:34,908 --> 00:22:36,044 Okay. 492 00:22:36,613 --> 00:22:41,889 Ally, I need to tell you... I'm sorry. 493 00:22:41,922 --> 00:22:44,127 - I did fancy Gabby. - [gasps] 494 00:22:44,160 --> 00:22:46,465 Clearly, I did. Clearly, I did. 495 00:22:46,498 --> 00:22:48,536 - [sighs] - And I lied to you. 496 00:22:50,139 --> 00:22:52,076 I thought it was this kind of fun, 497 00:22:52,109 --> 00:22:57,053 uncomplicated world, and I really liked it, okay? 498 00:22:57,086 --> 00:23:00,861 So, without getting too Nuremberg trials about it all... 499 00:23:00,894 --> 00:23:02,931 - You fucker! - I'm sorry. 500 00:23:02,964 --> 00:23:05,402 You sorry fucker. 501 00:23:08,241 --> 00:23:09,679 - Do you forgive me? - No. 502 00:23:09,712 --> 00:23:10,680 Fuck. 503 00:23:14,487 --> 00:23:16,759 So, what do you reckon we do now? 504 00:23:19,063 --> 00:23:20,701 Well, I think we carry on 505 00:23:20,734 --> 00:23:23,740 believing that we're going to split up because this is 506 00:23:23,773 --> 00:23:25,644 the best that we've got on in fucking months. 507 00:23:25,677 --> 00:23:27,647 I agree. I agree. 508 00:23:30,520 --> 00:23:32,056 - Let's split up. - Let's split up. 509 00:23:34,193 --> 00:23:36,899 - Do you want some more? - Mm. Thank you. 510 00:23:36,932 --> 00:23:39,939 - That was so delicious, Ally. - Yeah, Mum, that was amazing. 511 00:23:39,972 --> 00:23:41,551 Um, are you sure you don't want some wine, Maya? 512 00:23:41,575 --> 00:23:43,479 - Oh, no, no, I'm fine, thanks. - Mmm. 513 00:23:43,513 --> 00:23:45,091 Does nobody else want any of this Christmas puddin'? 514 00:23:45,115 --> 00:23:46,686 It's delicious. 515 00:23:46,719 --> 00:23:49,490 Stop trying to push your pudding onto everyone. 516 00:23:52,229 --> 00:23:53,967 Did that sound a bit rude? 517 00:23:54,000 --> 00:23:57,006 - [laughter] - A bit rude, yeah. 518 00:23:57,039 --> 00:23:59,077 Christmas pudding. Love a bit of Christmas pudding. 519 00:23:59,110 --> 00:24:01,548 There we go! Good on you, Darren. 520 00:24:02,082 --> 00:24:04,487 Oh, listen, there's loads of this trifle left. 521 00:24:04,521 --> 00:24:06,024 - Who needs some? - Oh... 522 00:24:06,057 --> 00:24:08,128 I need to say something, actually. 523 00:24:09,598 --> 00:24:11,735 - All right. Okay. - [Jim chuckles] 524 00:24:15,109 --> 00:24:16,621 - It's all gone really quiet now. - Ah. 525 00:24:16,645 --> 00:24:18,115 [laughter] 526 00:24:18,148 --> 00:24:19,885 Um... 527 00:24:19,918 --> 00:24:23,526 I need to say that I am gonna be moving in with Maya's family. 528 00:24:27,901 --> 00:24:29,170 Are you? Okay. 529 00:24:29,805 --> 00:24:31,975 And have you thought about this, love? 530 00:24:32,309 --> 00:24:34,213 Yeah. Yeah. 531 00:24:35,917 --> 00:24:38,222 I'm really sorry to be stealing him away. 532 00:24:38,255 --> 00:24:39,925 I know you'll miss me being around. 533 00:24:39,958 --> 00:24:42,072 It's just I think that it's important that we're together. 534 00:24:42,096 --> 00:24:45,102 Uh, look, we... we know how much in love you both are, 535 00:24:45,135 --> 00:24:46,739 and that is brilliant... 536 00:24:46,772 --> 00:24:49,845 Thank you. We are. But also... 537 00:24:53,318 --> 00:24:54,286 I'm pregnant. 538 00:24:57,794 --> 00:25:00,667 Yeah. That's... That's the main reason. 539 00:25:00,700 --> 00:25:02,069 We're... We're gonna have a baby. 540 00:25:02,119 --> 00:25:06,669 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.