All language subtitles for Arthur.1981.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,379 --> 00:00:48,049 [MAN LAUGHING] 2 00:01:13,490 --> 00:01:16,700 [SPEAKING INDISTINCTLY] 3 00:01:17,995 --> 00:01:22,745 Bitterman, stop the car. Stop... Stop the car. Girls, girls, g... 4 00:01:22,916 --> 00:01:24,376 Hello, girls! 5 00:01:24,543 --> 00:01:26,543 [ARTHUR LAUGHING] 6 00:01:27,212 --> 00:01:30,342 Would the more attractive of you please step forward? 7 00:01:31,467 --> 00:01:32,757 God, that's funny. 8 00:01:35,304 --> 00:01:37,854 No, actually... Actually, you're both very attractive. 9 00:01:38,015 --> 00:01:42,475 Would...? Would the one who thinks I'm attractive please step forward? 10 00:01:43,353 --> 00:01:46,943 - Quickly as possible. Time is money. - What'd you have in mind? 11 00:01:47,107 --> 00:01:50,357 Uh, VD. I'm really into penicillin. 12 00:01:50,527 --> 00:01:51,737 Now, that's funny. 13 00:01:53,530 --> 00:01:56,200 Ahem. Actually, what I had in mind... 14 00:01:56,366 --> 00:01:59,906 ...was spending the evening with a stranger who loves me. 15 00:02:00,078 --> 00:02:01,868 It's gonna cost you $100. 16 00:02:02,039 --> 00:02:04,459 Oh, yeah? What time do you get off work? 17 00:02:04,625 --> 00:02:07,245 No, I'm kidding. I'm kidding. 18 00:02:08,128 --> 00:02:12,508 Let's make it $200. But I will ask you to Simoniz my car. 19 00:02:17,137 --> 00:02:19,387 Tell me, has there been a death in your family? 20 00:02:19,556 --> 00:02:20,926 This is funny stuff here. 21 00:02:23,393 --> 00:02:25,813 ARTHUR: Mm. GLORIA: Let's go. 22 00:02:28,190 --> 00:02:30,480 Bitterman, give her fr... 23 00:02:30,651 --> 00:02:33,191 Give her friend $100. She came in second. 24 00:02:38,200 --> 00:02:41,290 - Who is that guy? BITTERMAN: I'd rather not say. 25 00:02:41,453 --> 00:02:44,253 I think I know who it is. I saw his picture in the paper. 26 00:02:44,414 --> 00:02:46,754 - That's Arthur Bach, isn't it? - What if it is? 27 00:02:46,917 --> 00:02:50,087 Is there something wrong with him? 28 00:02:52,673 --> 00:02:54,263 Yes. 29 00:03:06,019 --> 00:03:09,189 Permit me to introduce myself. 30 00:03:10,315 --> 00:03:12,435 Where in the hell's my hat? 31 00:03:12,609 --> 00:03:17,029 - It's on the floor. - Oh, I hate it when that happens. 32 00:03:18,907 --> 00:03:23,617 - I am Arthur. - I'm Gloria. 33 00:03:25,372 --> 00:03:28,252 - I am Arthur. - Yeah. What're you drinking? 34 00:03:28,417 --> 00:03:31,207 - Scotch. Would you like some? - Why not? 35 00:03:31,378 --> 00:03:34,128 You're with me, and you can ask that question? 36 00:03:38,635 --> 00:03:41,255 Oh. Ha-ha-ha! 37 00:03:42,598 --> 00:03:46,888 - What's so funny now? - I sometimes just think funny things. 38 00:03:48,437 --> 00:03:50,937 GLORIA: What do you do for a living? ARTHUR: Oh. 39 00:03:51,106 --> 00:03:55,146 I race cars. I play tennis. I fondle women. 40 00:03:55,319 --> 00:03:59,489 But I have weekends off, and I am my own boss. 41 00:03:59,656 --> 00:04:01,696 [ARTHUR LAUGHING] 42 00:04:02,326 --> 00:04:06,076 - Bitterman, the Plaza, and step on it. - Ha, ha. Ooh. 43 00:04:06,246 --> 00:04:11,826 - Sir, if I may say so... - Bitterman, go through the park. 44 00:04:12,002 --> 00:04:14,342 You know how I love the park. 45 00:04:15,505 --> 00:04:19,625 GLORIA: Can I have another drink? ARTHUR: Yes! 46 00:04:19,801 --> 00:04:25,261 Isn't this fun? Isn't fun the best thing to have? 47 00:04:25,432 --> 00:04:27,562 Don't you wish you were me? 48 00:04:27,726 --> 00:04:30,186 I know I do. 49 00:04:47,162 --> 00:04:48,202 Ow! 50 00:04:48,372 --> 00:04:49,462 [ARTHUR & GLORIA LAUGHING] 51 00:04:50,374 --> 00:04:51,544 MAN: Isn't that Arthur Bach? 52 00:05:02,052 --> 00:05:04,932 I fell out of the goddamned car. 53 00:05:05,639 --> 00:05:07,469 Is that the funniest thing ever? 54 00:05:09,184 --> 00:05:13,234 BITTERMAN: Are you hurt, sir? - Bitterman, I fell out of the car. 55 00:05:13,397 --> 00:05:15,857 Isn't that the funniest thing ever? 56 00:05:18,068 --> 00:05:22,568 - You had to be there, right? Yeah. BITTERMAN: You are quite amusing, sir. 57 00:05:22,739 --> 00:05:25,279 ARTHUR: Please get my drink. After all, we're going to the bar. 58 00:05:25,450 --> 00:05:27,540 Thank you so much. 59 00:05:28,912 --> 00:05:30,912 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 60 00:05:33,000 --> 00:05:35,080 [ARTHUR LAUGHING] 61 00:05:36,420 --> 00:05:38,840 Madame, I am sorry, but we have absolutely... 62 00:05:39,006 --> 00:05:41,916 - Don't give me any stuff, buster. - Oh, listen, Raymond, Raymond. 63 00:05:42,092 --> 00:05:44,182 - It's all right. The lady's with me. - Oh. 64 00:05:44,344 --> 00:05:46,514 - Mr. Bach. How good to see you. - Yes. 65 00:05:46,680 --> 00:05:49,180 Oh, if only someone I knew felt that way. 66 00:05:49,349 --> 00:05:50,599 [ARTHUR & RAYMOND LAUGH] 67 00:05:50,767 --> 00:05:52,727 RAYMOND: We have your regular table, Mr. Bach. 68 00:05:52,894 --> 00:05:56,274 Oh, I know you have it, but is anyone sitting at it? 69 00:05:58,442 --> 00:06:00,362 "Is anyone sitting at it?" 70 00:06:00,527 --> 00:06:02,857 [ARTHUR COUGHS THEN CLEARS THROAT] 71 00:06:03,030 --> 00:06:08,120 Yeah, now, it's all right. They're used to seeing me with the turtle. 72 00:06:08,910 --> 00:06:11,700 Ah. Oh! 73 00:06:11,872 --> 00:06:16,792 - Uncle Peter. And Aunt Pearl. - Arthur. You're looking well. 74 00:06:16,960 --> 00:06:19,130 Thank you. Oh. 75 00:06:19,296 --> 00:06:22,796 Aunt Pearl, may I say you're looking younger every day? 76 00:06:22,966 --> 00:06:25,006 Doesn't Aunt Pearl look wonderful, darling? 77 00:06:25,177 --> 00:06:26,927 She looks great. 78 00:06:27,095 --> 00:06:30,465 Arthur, I don't think we've had the pleasure of meeting this young woman. 79 00:06:30,640 --> 00:06:35,480 - Would you introduce us? - Oh, how stupid of me. Uh... 80 00:06:35,645 --> 00:06:39,765 ...Princess Gloria, may I introduce my aunt and uncle... 81 00:06:39,941 --> 00:06:42,401 ...Peter and Pearl Bach. 82 00:06:42,569 --> 00:06:44,609 - How are you? - Princess? 83 00:06:44,780 --> 00:06:47,990 - Did you say "princess," Arthur? - Yes. Yes. 84 00:06:48,784 --> 00:06:53,254 There's a very small country in the West Indies. I mean small. 85 00:06:53,413 --> 00:06:55,163 I see. Thank you. 86 00:06:55,332 --> 00:06:56,542 Yeah. 87 00:06:56,708 --> 00:07:00,998 It's... It's terribly small. Tiny little country. 88 00:07:01,171 --> 00:07:03,591 Rhode Island could beat the crap out of it in a war. 89 00:07:03,757 --> 00:07:07,217 - That's how small it is. - Small. 90 00:07:08,512 --> 00:07:09,602 Very little. 91 00:07:09,763 --> 00:07:14,103 It's 85 cents in a cab from one end of the country to the other. 92 00:07:14,267 --> 00:07:19,687 - I'm talking small. - We understand it's small, Arthur. 93 00:07:20,982 --> 00:07:24,192 They recently had the whole country carpeted. 94 00:07:24,361 --> 00:07:29,661 - This is not a big place. - We understand that it's small, Arthur. 95 00:07:29,825 --> 00:07:32,535 And we also understand that you are very drunk. 96 00:07:32,702 --> 00:07:36,542 So why don't we meet again when you're sober? 97 00:07:36,998 --> 00:07:39,128 Yeah. All right. Yeah. 98 00:07:39,292 --> 00:07:42,382 Yeah, I'm sorry. I can't help it. 99 00:07:42,546 --> 00:07:46,376 Grow up, Arthur. You'll make a fine adult. 100 00:07:46,550 --> 00:07:50,050 Yeah, that's easy for you to say. You haven't got 50 pairs of short pants... 101 00:07:50,220 --> 00:07:52,220 ...hanging in your closet. Ha-ha-ha! 102 00:07:53,890 --> 00:07:59,440 Oh, it's the regular table? Wait a minute. Regular chair. 103 00:08:01,648 --> 00:08:03,398 So... 104 00:08:05,026 --> 00:08:07,106 ...how rich are you? 105 00:08:08,071 --> 00:08:13,491 All I can tell you is, I wish I had a dime for every dime I have. 106 00:08:14,035 --> 00:08:16,655 The service here is terrible. Where the hell's my drink? 107 00:08:16,830 --> 00:08:20,170 - We just ordered. - That's always their excuse. 108 00:08:20,333 --> 00:08:21,383 [WHISTLES] 109 00:08:21,543 --> 00:08:24,133 Engine room, where the hell's my drink? 110 00:08:25,213 --> 00:08:31,093 - Are you married? - There's only one woman for me. 111 00:08:31,261 --> 00:08:33,641 And I can't stand her. 112 00:08:33,805 --> 00:08:35,505 Her name is Susan. 113 00:08:35,724 --> 00:08:38,734 I can't tell you her last name, because that would be indiscreet. 114 00:08:38,894 --> 00:08:40,314 Johnson. 115 00:08:40,478 --> 00:08:42,308 Susan Johnson. 116 00:08:42,480 --> 00:08:46,110 My father wants me to marry her, but I'm not going to. 117 00:08:47,068 --> 00:08:51,158 You're the only woman at this table. 118 00:08:52,699 --> 00:08:55,449 Oh, sure, you bring her a bottle. Me, you bring a glass. 119 00:08:55,619 --> 00:08:58,199 - Fine. Thank you very much. WAITER: Ha-ha-ha. 120 00:08:58,371 --> 00:08:59,581 Aren't waiters wonderful? 121 00:08:59,748 --> 00:09:03,078 You ask them for things, and they bring them. 122 00:09:04,544 --> 00:09:07,464 Same principle as Santa Claus. 123 00:09:11,551 --> 00:09:13,011 Well, tell me about yourself. 124 00:09:13,428 --> 00:09:16,638 You mean, why I'm a hooker? 125 00:09:16,806 --> 00:09:17,966 Are you a hooker? 126 00:09:18,892 --> 00:09:23,022 Jesus, I forgot. I just thought I was doing great with you. 127 00:09:25,941 --> 00:09:29,111 Okay. Why are you a hooker? 128 00:09:29,819 --> 00:09:31,739 My mother died when I was 6. 129 00:09:32,614 --> 00:09:35,744 Son of a bitch. 130 00:09:36,534 --> 00:09:40,294 Why...? Don't they know what they do to kids? 131 00:09:40,455 --> 00:09:42,705 My father raped me when I was 12. 132 00:09:42,874 --> 00:09:45,754 So you had six relatively good years. 133 00:09:47,212 --> 00:09:48,842 Oh, I'm sorry. 134 00:09:49,214 --> 00:09:52,724 Yeah, listen, my father screwed me too. 135 00:09:55,262 --> 00:09:58,312 - Do you like me? - You're cute. 136 00:09:58,473 --> 00:10:00,433 I know that. 137 00:10:00,600 --> 00:10:02,350 But do you like me? 138 00:10:03,186 --> 00:10:04,726 Oh, yeah. 139 00:10:04,896 --> 00:10:08,186 Well, princess, we're gonna have fun. 140 00:10:08,608 --> 00:10:13,198 Tonight is New Year's Eve. Third time this week. 141 00:10:13,822 --> 00:10:15,452 Here's to you. 142 00:10:19,286 --> 00:10:21,156 Noisy. 143 00:10:22,289 --> 00:10:25,289 [WHISTLE BLOWING] 144 00:10:43,935 --> 00:10:46,555 [LAUGHING] 145 00:11:09,794 --> 00:11:11,804 [ARTHUR GRUNTING] 146 00:11:17,802 --> 00:11:19,642 Hello, darling. 147 00:11:19,804 --> 00:11:21,604 Good morning. 148 00:11:21,765 --> 00:11:23,135 [SIGHS] 149 00:11:23,308 --> 00:11:24,428 Did you sleep well? 150 00:11:24,601 --> 00:11:26,771 - Fine. - Good. 151 00:11:28,480 --> 00:11:33,440 - Please stop that. ARTHUR: Hobson, how good to see you. 152 00:11:33,610 --> 00:11:35,360 - Thank you so much. ARTHUR: Not at all. 153 00:11:35,528 --> 00:11:38,818 I've taken the liberty of anticipating your condition... 154 00:11:39,074 --> 00:11:42,664 ...and I have brought you orange juice, coffee and aspirins. 155 00:11:42,827 --> 00:11:44,697 Or do you need to throw up? 156 00:11:46,706 --> 00:11:49,246 No. No. 157 00:11:49,417 --> 00:11:52,377 Gloria, I would like you to meet Hobson... 158 00:11:52,545 --> 00:11:54,205 ...my best friend in the world. 159 00:11:54,381 --> 00:11:56,971 I relish the compliment. 160 00:11:57,133 --> 00:11:58,973 It is thrilling to meet you, Gloria. 161 00:12:00,178 --> 00:12:02,348 - Hi. - Yes. 162 00:12:02,889 --> 00:12:08,389 You obviously have a wonderful economy with words, Gloria. 163 00:12:09,604 --> 00:12:14,484 I look forward to your next syllable with great eagerness. 164 00:12:20,990 --> 00:12:24,740 Yes. As we can all see, it's a lovely day... 165 00:12:24,911 --> 00:12:27,541 ...which would seem to indicate that the night is over. 166 00:12:27,705 --> 00:12:32,665 Gloria, I have arranged breakfast for you on the east patio. 167 00:12:35,255 --> 00:12:38,255 This is a robe. Please put it on. 168 00:12:38,925 --> 00:12:41,465 Say goodbye to her, Arthur. 169 00:13:00,113 --> 00:13:02,453 - Hobson? - Yes? 170 00:13:03,408 --> 00:13:07,538 - Do you know what I'm gonna do? - No, I don't. 171 00:13:08,037 --> 00:13:09,997 I'm gonna take a bath. 172 00:13:10,665 --> 00:13:13,035 I'll alert the media. 173 00:13:23,803 --> 00:13:26,393 Do you want to run my bath for me? 174 00:13:26,556 --> 00:13:28,716 It's what I live for. 175 00:13:38,109 --> 00:13:39,739 [GRUNTS] 176 00:13:39,986 --> 00:13:41,276 [DOOR CLOSES] 177 00:13:41,446 --> 00:13:44,986 Perhaps you'd like me to come in there and wash your dick for you... 178 00:13:45,158 --> 00:13:46,988 ...you little shit. 179 00:13:48,203 --> 00:13:51,913 [SINGING] You'd better watch out You'd better not cry 180 00:13:52,081 --> 00:13:53,251 You'd better not pout... 181 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Aah! 182 00:13:54,584 --> 00:13:56,254 I'm telling you why 183 00:13:56,419 --> 00:14:00,419 Santa Claus is coming to town 184 00:14:00,673 --> 00:14:01,973 Mm. 185 00:14:03,760 --> 00:14:05,970 HOBSON [OVER INTERCOM]: Yes? ARTHUR: Hobson, this is Arthur. 186 00:14:06,137 --> 00:14:11,517 - Yes. How delightful to hear from you. - How about a pitcher of martinis? 187 00:14:11,684 --> 00:14:12,734 No, thank you. 188 00:14:12,894 --> 00:14:16,484 Oh, Hobson, I'm not gonna face my father sober. 189 00:14:16,648 --> 00:14:19,188 If you don't bring them, I'll have someone else do it. 190 00:14:19,359 --> 00:14:21,489 - I'll bring them. - Thank you. 191 00:14:21,653 --> 00:14:24,203 - Say goodbye. - Goodbye. 192 00:14:24,364 --> 00:14:25,364 [INTERCOM CLICKS] 193 00:14:25,532 --> 00:14:28,912 He treats me like a kid. Pfft! 194 00:14:33,248 --> 00:14:36,458 [SINGING] He knows when you are sleeping 195 00:14:36,626 --> 00:14:38,706 [ARTHUR IMITATING DRUMS] 196 00:14:38,878 --> 00:14:40,878 He knows when you're awake 197 00:14:42,757 --> 00:14:45,377 He knows when you've been Bad or good 198 00:14:46,094 --> 00:14:47,344 Ah. 199 00:14:49,389 --> 00:14:54,429 You know, Arthur, your father is going to demand that you marry Susan. 200 00:14:54,602 --> 00:14:58,482 I don't care what he demands. Unh. 201 00:14:59,023 --> 00:15:02,993 Oh, stay with me a minute, Hobson. You know I hate to be alone. 202 00:15:03,611 --> 00:15:08,161 Yes. Bathing is a lonely business. 203 00:15:08,324 --> 00:15:11,294 Except for fish. 204 00:15:11,661 --> 00:15:13,501 I beg your pardon? 205 00:15:14,330 --> 00:15:17,420 - Did you say "except for fish"? - Yes. 206 00:15:17,584 --> 00:15:22,594 Fish all bathe together. Although they do tend to eat one another. 207 00:15:22,755 --> 00:15:26,875 I often think, fish must get awfully tired of seafood. 208 00:15:27,051 --> 00:15:28,511 What are your thoughts, Hobson? 209 00:15:29,178 --> 00:15:30,678 Pardon me. 210 00:15:36,519 --> 00:15:38,519 [ARTHUR CHUCKLING] 211 00:15:40,398 --> 00:15:44,108 Arthur, I don't want you to be alone. 212 00:15:44,319 --> 00:15:47,199 I'll never be alone. I have you. 213 00:15:47,780 --> 00:15:50,280 God, isn't life wonderful, Hobson? 214 00:15:50,533 --> 00:15:56,043 - Yes, Arthur, it is. Do your armpits. - A hot bath is wonderful. 215 00:15:56,205 --> 00:15:58,165 Girls are wonderful. 216 00:15:58,333 --> 00:16:01,883 Yes. Imagine how wonderful a girl who bathes would be. 217 00:16:02,045 --> 00:16:03,205 Get dressed. 218 00:16:14,515 --> 00:16:16,015 I hate it here. 219 00:16:16,225 --> 00:16:19,555 Of course you hate it. People work here. 220 00:16:20,396 --> 00:16:24,226 Here, read this magazine. There are many pictures. 221 00:16:24,400 --> 00:16:26,150 Look how nobody ever smiles here. 222 00:16:26,861 --> 00:16:31,201 - Why doesn't anybody ever smile here? - They smile at lunchtime. 223 00:16:31,866 --> 00:16:36,076 Lower your voice, Arthur, and sit up. 224 00:16:38,581 --> 00:16:41,421 Stop being so nervous. 225 00:16:42,168 --> 00:16:45,048 Later on, we'll get ice cream. 226 00:16:47,757 --> 00:16:51,507 Mr. Bach, your father will see you now. 227 00:16:52,095 --> 00:16:53,545 Thank you. 228 00:16:56,057 --> 00:17:00,437 - Come on, Hobson. - He wants to see you alone. 229 00:17:01,938 --> 00:17:03,808 Oh. 230 00:17:07,819 --> 00:17:10,199 He gets all that money. 231 00:17:11,614 --> 00:17:14,664 Pays his family back by being a stinking drunk. 232 00:17:15,410 --> 00:17:17,040 It's enough to make you sick. 233 00:17:17,203 --> 00:17:20,503 I really wouldn't know, sir. I'm just a servant. 234 00:17:20,665 --> 00:17:23,285 - Yeah. - On the other hand... 235 00:17:23,459 --> 00:17:25,589 ...go screw yourself. 236 00:17:28,506 --> 00:17:29,546 Hello. 237 00:17:30,675 --> 00:17:34,085 The press has a good time with you, Arthur. 238 00:17:37,473 --> 00:17:40,813 - "Millionaire drunk playboy." ARTHUR: Mm-hm. 239 00:17:42,729 --> 00:17:45,399 You're the weakest man I've ever known. 240 00:17:45,565 --> 00:17:48,185 I despise your weakness. 241 00:17:48,359 --> 00:17:50,069 Arthur... 242 00:17:50,903 --> 00:17:53,573 ...I'm afraid we have to talk. 243 00:17:55,658 --> 00:17:59,288 I'm not gonna marry her. I've told you that a thousand times. 244 00:17:59,454 --> 00:18:04,044 Fine. If that's your decision, Arthur, the family has no choice. 245 00:18:04,208 --> 00:18:10,878 I'm sorry, Arthur, very sorry, but as of this moment, you are cut off. 246 00:18:11,466 --> 00:18:13,426 You mean cut off from... 247 00:18:13,593 --> 00:18:15,393 ...you and Grandmother and the family? 248 00:18:20,308 --> 00:18:22,518 So you mean cut off from the? 249 00:18:22,685 --> 00:18:24,305 The, um... 250 00:18:25,688 --> 00:18:29,148 - You don't mean cut off from the...? - The money, Arthur. 251 00:18:32,445 --> 00:18:35,565 Your grandmother and I have had all the papers drawn up. 252 00:18:35,740 --> 00:18:39,620 We want this marriage, Arthur. I want it. Burt Johnson wants it. 253 00:18:39,786 --> 00:18:43,076 Burt Johnson? He's a criminal. 254 00:18:43,247 --> 00:18:45,617 Oh, we all are, Arthur. 255 00:18:45,792 --> 00:18:48,082 And as you know... 256 00:18:48,252 --> 00:18:50,962 ...we usually get what we want. 257 00:18:51,798 --> 00:18:54,468 Well, frankly, Father, I'd rather starve. 258 00:18:54,634 --> 00:18:58,894 And I will. I'll get married when I fall in love with somebody. 259 00:18:59,055 --> 00:19:00,885 Fine. I respect your integrity. 260 00:19:01,057 --> 00:19:02,057 [DOOR OPENS] 261 00:19:02,225 --> 00:19:04,095 You've just lost 750 million dollars. 262 00:19:04,268 --> 00:19:05,388 [DOOR CLOSES] 263 00:19:05,561 --> 00:19:09,061 - Actually, Susan is a very nice girl. - Very nice. 264 00:19:09,232 --> 00:19:13,692 - And she'll make a wonderful wife. - Yes, wonderful. 265 00:19:14,987 --> 00:19:17,277 Have you ever seen her face... 266 00:19:18,157 --> 00:19:23,157 ...when the light catches it just right? She's really quite beautiful. 267 00:19:23,329 --> 00:19:26,159 Of course, you can't depend on that light. 268 00:19:26,332 --> 00:19:28,962 The wedding is a month from today. 269 00:19:29,794 --> 00:19:33,964 - The invitations will be mailed tonight. - And have you ever tasted her chicken? 270 00:19:34,799 --> 00:19:40,219 Whoo. She does spectacular things with a chicken. 271 00:19:40,388 --> 00:19:44,268 - And I love a chicken made at home. - Arthur. 272 00:19:45,268 --> 00:19:48,768 This is the ring your grandfather gave to your grandmother. 273 00:19:48,938 --> 00:19:50,728 She wants you to give it to Susan. 274 00:19:53,025 --> 00:19:55,105 This is to marry one girl? 275 00:19:55,278 --> 00:19:56,318 [SIGHS] 276 00:19:56,487 --> 00:19:59,947 - Please don't do this to me, Father. - I've been waiting for you to grow up. 277 00:20:00,116 --> 00:20:02,446 I can't wait any longer. 278 00:20:02,743 --> 00:20:05,123 Congratulations, Father. You win. 279 00:20:05,288 --> 00:20:07,998 I had every intention of winning. 280 00:20:08,165 --> 00:20:10,035 Congratulations to you, Arthur. 281 00:20:10,209 --> 00:20:12,919 You're going to be a wealthy man for the rest of your life. 282 00:20:13,087 --> 00:20:15,087 That's all I've ever wanted to be. 283 00:20:22,972 --> 00:20:26,272 I'll take three dozen of these shirts. Um, assorted colors. 284 00:20:26,434 --> 00:20:30,604 - I hate my father. - Then purchase four dozen. 285 00:20:30,771 --> 00:20:34,691 Four dozen, please. And I want... 286 00:20:34,859 --> 00:20:37,319 ...14 of these sweaters, all green. 287 00:20:37,486 --> 00:20:39,486 - All green? - I don't wear sweaters. 288 00:20:39,655 --> 00:20:41,945 Send them to my address, will you? 289 00:20:43,618 --> 00:20:45,658 What else can I buy, Hobson? 290 00:20:53,461 --> 00:20:57,881 - Hobson. Did you see that? - Yes. 291 00:20:58,382 --> 00:21:02,762 She stole that tie. It's a perfect crime. Girls don't wear ties. 292 00:21:02,929 --> 00:21:06,009 Although some do. It's not a perfect crime, but it's a good crime. 293 00:21:06,182 --> 00:21:09,522 Yes. If she murdered the tie, it'd be a perfect crime. 294 00:21:09,769 --> 00:21:11,559 Why are you so happy about all this? 295 00:21:12,772 --> 00:21:16,822 ARTHUR: The man following her is a security guard. We've gotta be calm. 296 00:21:16,984 --> 00:21:18,574 Isn't she beautiful? Jesus. 297 00:21:18,736 --> 00:21:21,816 May I ask what have we to do with this? 298 00:22:03,197 --> 00:22:06,567 Beg your pardon, miss. I'm the security guard in the store. 299 00:22:06,742 --> 00:22:10,872 Yeah? Trust me, you don't need the badge. No customer would wear that jacket. 300 00:22:11,038 --> 00:22:12,868 - Ah, ah, ah. Miss. - Hey. Hey. 301 00:22:13,040 --> 00:22:16,580 I'm afraid I'm gonna have to look in the bag. I saw you put something in it. 302 00:22:19,255 --> 00:22:23,255 You got trouble, mister. You're never gonna work on the East Coast again. 303 00:22:23,426 --> 00:22:25,926 - Okay, what's your name? Name. - She's sensational. 304 00:22:26,095 --> 00:22:29,095 She does have a certain Eleanor Roosevelt quality. 305 00:22:29,265 --> 00:22:30,845 LINDA: What's your address? - Uh, miss... 306 00:22:31,017 --> 00:22:35,267 - Give me the address! I want the address! - Look, I saw you put a tie in that bag! 307 00:22:35,438 --> 00:22:37,358 - What did you say? WOMAN: What's going on? 308 00:22:37,523 --> 00:22:39,193 All right, that's it. I want a cop. 309 00:22:39,358 --> 00:22:41,398 Somebody get me a cop. We need a cop here. 310 00:22:41,569 --> 00:22:44,779 Don't you move, Chester. I don't wanna see you move out of my sight. 311 00:22:44,947 --> 00:22:48,867 - Get me a cop! Get your hands off me! - Uh, Chester. I'm Arthur Bach. 312 00:22:49,035 --> 00:22:50,235 I'll straighten this out. 313 00:22:50,411 --> 00:22:53,291 Hello, Mr. Bach. You really should stay out of this. 314 00:22:53,456 --> 00:22:56,246 Yeah, well, he's in it, Chester. Tell him, Alfred. 315 00:22:56,417 --> 00:22:58,457 I know this woman. We were shopping together. 316 00:22:58,627 --> 00:23:01,797 - Where the hell have you been? - I'm sorry, darling. I got caught up. 317 00:23:01,964 --> 00:23:05,224 - She's a friend of yours, Mr. Bach? - He just said that, Chester. 318 00:23:05,384 --> 00:23:08,514 - You're such a schmuck, Chester. ARTHUR: I asked her to pick out a tie. 319 00:23:08,679 --> 00:23:10,139 I was gonna put it on my bill. 320 00:23:10,306 --> 00:23:13,426 - And you didn't pay for it? - I know. I forgot. I'm sorry. I'm sorry. 321 00:23:13,601 --> 00:23:18,061 Well... Chester, what can I say? I had no idea. 322 00:23:18,355 --> 00:23:20,645 May I look at the tie? 323 00:23:20,816 --> 00:23:22,396 Of course. 324 00:23:25,404 --> 00:23:29,374 - Oh, God, that's... That's lovely. - Hope you like it. 325 00:23:29,533 --> 00:23:31,873 You're really wonderful. 326 00:23:32,661 --> 00:23:34,541 [CROWD CHUCKLING] 327 00:23:36,207 --> 00:23:39,667 Not in front of all these people, dear. They might think you're an animal. 328 00:23:39,835 --> 00:23:42,125 Mr. Bach, you understand it's my job. 329 00:23:42,296 --> 00:23:45,256 Would you ask the lady at the counter to put this on my bill? 330 00:23:45,424 --> 00:23:50,394 Oh, of course. I'll take care of it, Mr. Bach. Thank you very much. Thank you. 331 00:23:51,222 --> 00:23:53,012 Thank you, sir. 332 00:23:59,939 --> 00:24:01,729 Were you scared? 333 00:24:02,775 --> 00:24:04,275 Yes. 334 00:24:07,363 --> 00:24:09,863 Why are you smiling at me like that? 335 00:24:11,826 --> 00:24:17,246 I see. You're a little strange, but cute. How are you? 336 00:24:17,414 --> 00:24:19,624 Well, have a nice day. Thank you very much. 337 00:24:19,792 --> 00:24:22,132 I'm gonna go to the bus stop now. 338 00:24:24,672 --> 00:24:26,632 Why did you steal that tie? 339 00:24:26,799 --> 00:24:30,639 I don't know. I'm a wonderful person. 340 00:24:30,803 --> 00:24:32,723 I'm serious. 341 00:24:33,180 --> 00:24:36,560 I'll be with you in a minute. He's starting to get on my nerves. 342 00:24:38,853 --> 00:24:41,403 Will you stop smiling at me like that? 343 00:24:41,564 --> 00:24:44,024 You look like one of Santa's helpers. 344 00:24:45,651 --> 00:24:46,691 Is he with us? 345 00:24:46,861 --> 00:24:49,651 My name is Arthur, and this is Mr. Hobson. 346 00:24:49,822 --> 00:24:52,072 Good afternoon. 347 00:24:52,700 --> 00:24:54,410 "Good afternoon"? 348 00:24:55,202 --> 00:24:57,202 My name is Linda. 349 00:24:57,371 --> 00:25:01,211 And I'd like to thank you very much. You did a nice thing. 350 00:25:02,126 --> 00:25:04,036 That was an interesting kiss. 351 00:25:05,171 --> 00:25:08,011 - Kiss your wife like that? ARTHUR: I'm not married. 352 00:25:10,593 --> 00:25:17,473 Keep smiling. 688-5549. Don't expect big things on the first date. 353 00:25:17,641 --> 00:25:20,441 Yes, it's been a distinct pleasure meeting you. 354 00:25:20,603 --> 00:25:24,863 Arthur, we really must be going. Thank you for a memorable afternoon. 355 00:25:25,566 --> 00:25:29,026 Usually one must go to a bowling alley to meet a woman of your stature. 356 00:25:31,113 --> 00:25:33,113 - Wouldn't it be funny if he called me? HOBSON: Yes. 357 00:25:33,282 --> 00:25:37,082 Arthur, I see no reason for prolonging this conversation. 358 00:25:37,244 --> 00:25:41,964 Unless you're planning to knock over a fruit stand later in the evening. 359 00:25:42,124 --> 00:25:43,674 Good luck in prison. 360 00:25:45,753 --> 00:25:48,673 - Who was the tie for? - A guy. 361 00:25:48,923 --> 00:25:52,013 Look how he stopped smiling. My father. It's his birthday. 362 00:25:52,176 --> 00:25:53,836 What are you doing tomorrow night? 363 00:25:54,011 --> 00:25:58,181 Uh, I don't know. Oh. I have plans for tomorrow night. What should I wear? 364 00:25:58,349 --> 00:26:00,099 Steal something casual. 365 00:26:01,685 --> 00:26:04,055 - I like him. HOBSON: Likewise, I'm sure. 366 00:26:04,230 --> 00:26:08,150 I'll have Bitterman drive you home. Hobson and I have got some shopping to do. 367 00:26:08,859 --> 00:26:10,489 Oh, no. You don't have to do that. 368 00:26:10,653 --> 00:26:13,663 Bitterman doesn't have to take me. Hi, Bitterman. Heh. 369 00:26:14,949 --> 00:26:19,829 You know, I really hardly ever take the bus, ever. 370 00:26:19,995 --> 00:26:22,325 - Right. - But it's just so hard to get a cab. 371 00:26:22,498 --> 00:26:24,078 Of course. 372 00:26:25,542 --> 00:26:27,462 I'm sure we know a lot of the same people. 373 00:26:27,628 --> 00:26:29,838 - Get in. - Right. 374 00:26:32,466 --> 00:26:34,006 Tell Bitterman where to take you. 375 00:26:34,176 --> 00:26:38,096 And make sure you give him your address and your phone number. 376 00:26:38,264 --> 00:26:39,684 Right. 377 00:26:40,349 --> 00:26:42,269 Take care of her, Bitterman. 378 00:26:44,687 --> 00:26:46,437 Good afternoon. 379 00:26:46,605 --> 00:26:48,645 [ARTHUR CHUCKLES] 380 00:26:50,693 --> 00:26:52,693 [CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY] 381 00:26:55,281 --> 00:26:57,531 LINDA: You'd think they'd never seen a car before. Ha. 382 00:26:57,700 --> 00:26:59,330 BOY: Hey, lady, where'd you get the car? 383 00:26:59,493 --> 00:27:04,373 LINDA: Could you children please allow us our privacy? Please? 384 00:27:04,540 --> 00:27:06,170 - Bitterman? BITTERMAN: Yes, madam? 385 00:27:06,333 --> 00:27:09,043 LINDA: Could I just sit here until one of my neighbors walks by? 386 00:27:09,211 --> 00:27:12,051 I mean, I just want someone I know to see me get out of this. 387 00:27:12,214 --> 00:27:14,134 BITTERMAN: I understand. 388 00:27:15,175 --> 00:27:18,465 Oh, here comes Mrs. Nesbitt. This should kill her. 389 00:27:18,637 --> 00:27:21,257 Well, don't touch the door. I'll do it. 390 00:27:21,432 --> 00:27:24,932 Mrs. Nesbitt deserves the entire treatment. 391 00:27:25,102 --> 00:27:26,312 Right. Hurry up. 392 00:27:30,691 --> 00:27:34,401 Unh. Ha, ha. Thank you, Bitterman. 393 00:27:35,237 --> 00:27:37,107 Why, hello, Mrs. Nesbitt. 394 00:27:37,281 --> 00:27:40,701 - Will that be all, madam? - I think so. 395 00:27:40,868 --> 00:27:42,658 Have a nice evening, Mrs. Nesbitt. 396 00:27:48,375 --> 00:27:51,335 - Could be a big tie. - It is a tie. 397 00:27:51,503 --> 00:27:53,503 Then guessing would be out of the question. 398 00:27:56,133 --> 00:27:57,803 - It is a tie. - Surprise. 399 00:27:57,968 --> 00:28:00,968 Ha, ha. I love it. 400 00:28:02,890 --> 00:28:05,480 - It goes with everything I own. - Ha, ha. 401 00:28:05,642 --> 00:28:09,772 I hope you like it. If I don't get a job soon, you may get it back on your birthday. 402 00:28:09,938 --> 00:28:11,438 Dad... 403 00:28:12,274 --> 00:28:13,904 ...shut up. 404 00:28:14,735 --> 00:28:17,315 - A funny thing happened to me today. - Yeah? 405 00:28:18,447 --> 00:28:24,287 LINDA: Do you know why girls marry so badly? 406 00:28:24,453 --> 00:28:26,703 Is this a joke? Are these Polish girls? 407 00:28:26,872 --> 00:28:28,002 [LAUGHS] 408 00:28:28,290 --> 00:28:33,710 No. The reason is, there are so many girls... 409 00:28:33,879 --> 00:28:35,629 ...and so... 410 00:28:36,965 --> 00:28:39,375 ...few princes. 411 00:28:41,428 --> 00:28:43,218 You met a prince? 412 00:28:43,389 --> 00:28:46,179 I met a nice guy. With my help, he could become a prince. 413 00:28:46,350 --> 00:28:48,270 - Who is he? - Just a guy. 414 00:28:48,435 --> 00:28:50,225 What does he do? 415 00:28:51,730 --> 00:28:53,150 Nothing. 416 00:28:54,942 --> 00:28:58,742 Another beauty. How does he make a living? 417 00:28:59,863 --> 00:29:01,743 Look, I have to make dinner. 418 00:29:01,907 --> 00:29:04,577 I take it this bum will be calling you? 419 00:29:06,537 --> 00:29:09,157 Dad, he's a millionaire. 420 00:29:09,331 --> 00:29:12,001 You have my permission to marry him. 421 00:29:12,501 --> 00:29:14,041 - Roses. Yellow. - Right. 422 00:29:14,211 --> 00:29:16,961 - She'll drop dead. She'll love them. - Right. 423 00:29:17,131 --> 00:29:19,761 Uh, yellow roses. Two dozen. 424 00:29:20,968 --> 00:29:23,588 I think something else would look nice too. 425 00:29:24,513 --> 00:29:26,263 - Red roses. With the yellow. - Right. 426 00:29:26,432 --> 00:29:29,682 She won't know what hit her. You'll be aces with her. 427 00:29:29,852 --> 00:29:33,192 - You're a nice boy. - Two dozen red, okay? 428 00:29:33,355 --> 00:29:36,015 - Do you know what happened? - No, I don't. 429 00:29:36,191 --> 00:29:39,531 - Yesterday, I met her outside Bergdorf's. - Good, good. 430 00:29:39,695 --> 00:29:42,355 And I can't stop thinking about her. 431 00:29:42,531 --> 00:29:45,531 - Uh, are you married? - Once. She's alive. 432 00:29:45,951 --> 00:29:49,201 - What's that? Uh... - Yucca plant. 433 00:29:49,371 --> 00:29:51,711 - I'll take it. - How many? 434 00:29:51,874 --> 00:29:55,544 - Four. - Where were you when I was selling cars? 435 00:29:55,711 --> 00:29:59,011 How did you know when you fell in love? I mean, how does anybody know? 436 00:29:59,173 --> 00:30:00,553 - I was on a train. - Oh, yeah. 437 00:30:00,716 --> 00:30:03,626 - From Washington to New York. - What's that? 438 00:30:03,802 --> 00:30:06,222 FLORIST: A fern. You need five. - Right. 439 00:30:06,388 --> 00:30:10,598 A girl got on the train. Skinny. She gave me a smile. 440 00:30:10,767 --> 00:30:13,687 - By Baltimore, I was a dead duck. - God. 441 00:30:13,854 --> 00:30:16,984 Did you whistle a lot? I mean, I find I whistle. 442 00:30:17,149 --> 00:30:18,189 I whistled. 443 00:30:20,527 --> 00:30:25,777 - Did you feel funny? I mean, I feel funny. - No. You may have a cold. 444 00:30:25,949 --> 00:30:30,869 Yeah. Listen, could you send all this, and anything else you can think of... 445 00:30:31,038 --> 00:30:32,408 ...to this address? 446 00:30:32,581 --> 00:30:37,841 And send two dozen roses to your wife, the skinny one on the train. 447 00:30:38,086 --> 00:30:40,086 Here, keep the change. 448 00:30:40,881 --> 00:30:43,761 You're the rich one? The one who drinks? 449 00:30:43,926 --> 00:30:45,216 Mm. 450 00:30:45,385 --> 00:30:50,595 - How does it feel to have all that money? - Feels great. 451 00:30:53,268 --> 00:30:55,138 A dumb question. 452 00:30:55,437 --> 00:30:56,477 [BAND PLAYING CLASSICAL MUSIC] 453 00:30:56,647 --> 00:30:58,227 What do you do? I've never asked you. 454 00:30:58,398 --> 00:31:01,358 I'm an actress. I mean, I'm studying to be one. Ha, ha. 455 00:31:01,527 --> 00:31:02,607 Yeah? Great. 456 00:31:02,778 --> 00:31:06,488 Yeah. But right now I'm working as a waitress. A lot of talented girls do that. 457 00:31:06,657 --> 00:31:12,787 - Yeah. What's it like being a waitress? - Well, it's fun. I mean, you know, someti... 458 00:31:15,123 --> 00:31:17,543 This guy came in and pulled out... 459 00:31:20,629 --> 00:31:22,759 - Great. Thank you. - Great. 460 00:31:22,923 --> 00:31:25,633 - Okay, what? A guy came in...? - A guy came into the diner... 461 00:31:25,801 --> 00:31:27,511 ...and then pulled out... 462 00:31:36,270 --> 00:31:37,650 - Pulled out what? - Pulled out a gun. 463 00:31:37,813 --> 00:31:40,113 Oh. God. 464 00:31:43,777 --> 00:31:45,107 - Thank you. - I love this song. 465 00:31:45,279 --> 00:31:47,319 - I love it too. - Ha-ha-ha. 466 00:31:48,198 --> 00:31:50,068 [DISTORTED GROWLING] 467 00:31:50,242 --> 00:31:52,912 [CIRCUS MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 468 00:31:55,289 --> 00:31:56,619 - Hey, when do I get a turn? - Shh. 469 00:31:56,790 --> 00:31:59,330 Can't you see I'm going for a new world record? Ha! 470 00:31:59,501 --> 00:32:03,711 After only 12 games, I have 80 coupons. 471 00:32:04,339 --> 00:32:07,799 I knew it would be different spending an evening with a millionaire. 472 00:32:09,386 --> 00:32:15,806 Ha! Two more, and I'm 20 for 20. That's another 35 coupons. Ha, ha. 473 00:32:15,976 --> 00:32:19,306 Could we have...? Could we have a little quiet here? 474 00:32:20,022 --> 00:32:21,612 You nut. 475 00:32:26,987 --> 00:32:29,027 Look at him with his gun. 476 00:32:30,365 --> 00:32:32,445 Are you cute. 477 00:32:36,204 --> 00:32:39,424 God, I missed. Nineteen. 478 00:32:41,001 --> 00:32:45,251 - For 19, you get 15 coupons. - Ha! Ha. 479 00:32:46,048 --> 00:32:47,878 Thank you. 480 00:32:48,342 --> 00:32:51,222 We really have to go now. So... 481 00:32:55,307 --> 00:32:58,477 "Space Invaders"? Holy crap. 482 00:32:58,644 --> 00:33:01,104 All right. You win. 483 00:33:03,899 --> 00:33:06,109 - What do you want, the orange one? LINDA & ARTHUR: Yeah, yeah. 484 00:33:06,276 --> 00:33:08,986 - I love it. - Enjoy it. 485 00:33:09,154 --> 00:33:11,704 - Take care of it. - Take care of it? I already named it. 486 00:33:11,865 --> 00:33:14,525 - What? - Well, I named it after my grandmother... 487 00:33:14,701 --> 00:33:16,831 ...on my mother's side. ARTHUR: Oh. 488 00:33:16,995 --> 00:33:18,655 "Arthur." 489 00:33:24,044 --> 00:33:26,384 Here's a rose. I stole it from the restroom. 490 00:33:28,757 --> 00:33:30,167 Thank you. 491 00:33:31,385 --> 00:33:33,545 I've never taken care of anyone. 492 00:33:34,388 --> 00:33:37,428 Everyone's always taken care of me. 493 00:33:38,642 --> 00:33:41,982 But if you got sick, or anything... 494 00:33:43,271 --> 00:33:44,731 ...I'd take care of you. 495 00:33:45,816 --> 00:33:47,776 LINDA: Then I'll get sick. 496 00:34:03,250 --> 00:34:07,250 MARTHA: This Vermeer just arrived today. 497 00:34:08,255 --> 00:34:13,625 It's called Woman Admiring Pearls. 498 00:34:14,386 --> 00:34:17,466 The dealer jerked me around on the price a little. 499 00:34:17,764 --> 00:34:19,644 But what the hell? 500 00:34:19,808 --> 00:34:21,978 We live once. 501 00:34:25,772 --> 00:34:27,112 ARTHUR: Martha? 502 00:34:29,609 --> 00:34:31,569 MARTHA: What's the matter, Arthur? 503 00:34:35,282 --> 00:34:37,742 I can't marry Susan Johnson. 504 00:34:37,909 --> 00:34:39,289 [SIGHS] 505 00:34:39,453 --> 00:34:42,083 - Really? - I met this girl. 506 00:34:42,247 --> 00:34:46,167 Arthur. You are a charming boy. 507 00:34:46,334 --> 00:34:51,014 Unfortunately, every time you have an erection, it makes the papers. 508 00:34:51,173 --> 00:34:53,133 [CHUCKLING] 509 00:34:53,300 --> 00:34:57,600 Goodness. I sound like a dime novel. 510 00:34:58,430 --> 00:34:59,810 Peanuts! 511 00:35:04,853 --> 00:35:07,563 Isn't my grandson handsome, Harriet? 512 00:35:07,731 --> 00:35:10,651 - Yes. - Thank you, Harriet. 513 00:35:11,234 --> 00:35:16,284 Arthur, is it wonderful to be... 514 00:35:16,448 --> 00:35:17,448 [DOOR CLOSES] 515 00:35:17,616 --> 00:35:18,816 ...promiscuous? 516 00:35:20,410 --> 00:35:23,040 At your age, Martha, it might just be dangerous. 517 00:35:23,205 --> 00:35:25,615 [MARTHA CHUCKLING] 518 00:35:30,378 --> 00:35:32,208 Who is she? This one you met. 519 00:35:33,882 --> 00:35:35,632 I don't know. 520 00:35:36,134 --> 00:35:38,724 She lives in Queens. She's nobody. 521 00:35:38,887 --> 00:35:43,217 But, oh, there's something about her, Martha. 522 00:35:48,396 --> 00:35:49,936 Arthur. 523 00:35:50,982 --> 00:35:53,232 Make no mistakes. 524 00:35:53,860 --> 00:35:57,030 You are too old to be poor. 525 00:35:57,197 --> 00:35:59,737 You don't know how. 526 00:35:59,908 --> 00:36:02,618 We are ruthless people. 527 00:36:02,786 --> 00:36:05,446 Don't screw with us. 528 00:36:07,415 --> 00:36:08,745 Arthur, I love you. 529 00:36:08,917 --> 00:36:12,377 But if you don't marry Susan, I'll cut you off without a cent. 530 00:36:13,672 --> 00:36:15,762 [ARTHUR SCOFFS] 531 00:36:15,924 --> 00:36:19,514 - You're a scary old broad, Martha. - Yes. 532 00:36:19,678 --> 00:36:23,218 And you are a delightful child. 533 00:36:24,182 --> 00:36:29,312 Marry Susan and cheat with the nobody from Queens. 534 00:36:29,604 --> 00:36:31,404 [PHONE RINGING] 535 00:36:34,276 --> 00:36:36,316 [GRUNTS] 536 00:36:38,446 --> 00:36:40,236 - Yeah? ARTHUR: Oh, Linda. 537 00:36:40,407 --> 00:36:41,617 - Hi. - How are you? 538 00:36:41,783 --> 00:36:46,953 How are you? I got off work early. Listen, do you like lasagna? 539 00:36:47,122 --> 00:36:49,372 - Yeah. Um... - Oh, thank God. 540 00:36:50,041 --> 00:36:51,791 Linda, uh... 541 00:36:51,960 --> 00:36:54,380 ...I know this is last-minute... 542 00:36:55,505 --> 00:36:58,295 ...but something came up. I can't make it tonight. I'm sorry. 543 00:36:58,466 --> 00:37:00,216 Fine. No problem. What? 544 00:37:00,385 --> 00:37:04,425 Linda, listen, the truth is... 545 00:37:04,598 --> 00:37:06,968 ...I'm getting engaged tonight. 546 00:37:07,142 --> 00:37:09,642 The easiest thing would be to lie, but I like you... 547 00:37:09,811 --> 00:37:11,061 Look, no sweat. 548 00:37:11,229 --> 00:37:13,059 - Linda... - We had some laughs. Good luck. 549 00:37:13,231 --> 00:37:15,361 I wanted to tell you the other night, but I... 550 00:37:15,525 --> 00:37:18,645 Don't worry about it. I really... I have to go. Okay? Bye. 551 00:37:20,697 --> 00:37:22,277 Damn. 552 00:37:26,369 --> 00:37:27,369 [SOBBING] No, Linda. 553 00:37:27,537 --> 00:37:31,167 - Would you like a beer? - I'll be all right, sweetheart. I... 554 00:37:31,333 --> 00:37:34,043 I just have to be alone for a minute. 555 00:37:34,210 --> 00:37:37,170 Oh, God. I can't bear it. 556 00:37:37,464 --> 00:37:38,464 [KNOCK ON DOOR] 557 00:37:38,673 --> 00:37:39,723 Come in. 558 00:37:39,883 --> 00:37:41,883 [DOOR OPENS] 559 00:37:42,510 --> 00:37:44,550 Shall I get the car, Mr. Bach? 560 00:37:44,721 --> 00:37:45,971 No thanks, Bitterman. 561 00:37:46,890 --> 00:37:50,020 Tonight I'll drive myself. 562 00:37:50,185 --> 00:37:53,055 How often does a young man get engaged? 563 00:37:53,229 --> 00:37:58,319 - Where's Mr. Hobson? - Mr. Hobson was tired, sir. He's resting. 564 00:37:58,485 --> 00:38:00,685 He's been tired quite a bit lately, Bitterman. 565 00:38:00,862 --> 00:38:03,492 Oh, I'm sure he's fine, sir. 566 00:38:09,120 --> 00:38:12,000 [GROANING] 567 00:38:14,209 --> 00:38:15,539 Will you cut it out? 568 00:38:16,920 --> 00:38:20,090 Well, I didn't mean to tell you, but I've got this tumor in my head. 569 00:38:20,256 --> 00:38:23,966 - Did the lights go off? - Hobson, just talk to me, okay? 570 00:38:24,135 --> 00:38:26,295 Oh, with a tumor in my head? 571 00:38:27,222 --> 00:38:29,182 Listen, Arthur. 572 00:38:31,810 --> 00:38:35,270 - There are three books. This is important. - Mm-hm. 573 00:38:35,939 --> 00:38:38,189 Take them back... 574 00:38:38,692 --> 00:38:40,902 ...to the library. 575 00:38:41,069 --> 00:38:43,069 [GROANING] 576 00:38:46,908 --> 00:38:51,618 Oh, God, Hobson, please. Don't die anymore. It's getting very boring. 577 00:38:52,205 --> 00:38:55,455 I told you, I've only got a cold. Now go and get engaged. 578 00:38:56,751 --> 00:39:01,591 - I just told Linda I was getting engaged. - I don't know why. 579 00:39:01,756 --> 00:39:05,716 A little tart like that could save you a fortune in prostitutes. 580 00:39:06,553 --> 00:39:08,223 Listen, old man... 581 00:39:08,930 --> 00:39:13,980 ...don't ever talk about her that way again. She's the best person I know. 582 00:39:14,227 --> 00:39:17,187 Goddamn it, why are you such a snob? 583 00:39:21,026 --> 00:39:23,026 [DOOR SLAMS] 584 00:39:33,371 --> 00:39:35,371 [ARTHUR SIGHS] 585 00:39:36,958 --> 00:39:40,288 Hobson, I raised my voice to you. I've never done that before. 586 00:39:40,462 --> 00:39:42,502 That's quite all right. 587 00:39:43,923 --> 00:39:46,383 You know, you may be growing up. 588 00:39:47,802 --> 00:39:49,932 And I'm sorry for what I said about Linda. 589 00:39:50,138 --> 00:39:51,808 No. 590 00:39:52,766 --> 00:39:54,136 Do you want anything? 591 00:39:55,143 --> 00:39:56,773 I want to be younger. 592 00:39:56,936 --> 00:39:59,396 Sorry. It's your job to be older. 593 00:40:33,932 --> 00:40:36,602 [ARTHUR LAUGHING] 594 00:41:06,881 --> 00:41:08,551 [DOORBELL RINGING] 595 00:41:19,227 --> 00:41:22,097 - Good evening, Mr. Bach. - Good evening, Mr. Butler. 596 00:41:22,355 --> 00:41:25,565 - I'm here to get engaged. - Won't you come in, sir? 597 00:41:25,733 --> 00:41:27,483 Yes, I will. 598 00:41:27,652 --> 00:41:29,402 How are you? 599 00:41:30,905 --> 00:41:34,445 Susan. You get down here this minute. 600 00:41:34,617 --> 00:41:36,787 - Miss Susan is expecting you. - Yes. 601 00:41:36,953 --> 00:41:40,413 She's dressing. I will inform her that you're here. 602 00:41:40,582 --> 00:41:43,212 Tell her that Chief Inspector Flanigan from Homicide is here. 603 00:41:43,376 --> 00:41:44,876 That should get her down in a hurry. 604 00:41:45,044 --> 00:41:47,094 [ARTHUR LAUGHING] 605 00:41:47,755 --> 00:41:52,045 - Nothing. Offer to take my coat. - You don't have a coat. 606 00:41:52,594 --> 00:41:55,144 Well, offer to take my tie. 607 00:41:57,015 --> 00:41:59,385 It's a little joke. 608 00:41:59,559 --> 00:42:03,269 Listen, take the rest of the week off. You're obviously under a lot of tension. 609 00:42:03,438 --> 00:42:05,228 Would you care to wait in the library? 610 00:42:05,398 --> 00:42:08,778 Yes, I would. The bathroom is out of the question. 611 00:42:10,403 --> 00:42:11,993 God. 612 00:42:12,155 --> 00:42:15,195 No. That's another little joke. 613 00:42:15,366 --> 00:42:18,236 - Follow me, please. - Well, sure. 614 00:42:18,411 --> 00:42:21,751 I'm a little nervous. I'm getting engaged. 615 00:42:22,582 --> 00:42:25,792 - You may wait in here. - Thank you. 616 00:42:25,960 --> 00:42:29,920 Is there anything you care for while you wait? 617 00:42:30,089 --> 00:42:33,299 Do you have today's Pravda? I like to keep up with Russia. 618 00:42:33,468 --> 00:42:35,008 No. 619 00:42:36,304 --> 00:42:37,934 Then fill a glass with Scotch. 620 00:42:38,097 --> 00:42:41,307 Are you sure you want to be a nightclub comic? 621 00:42:42,894 --> 00:42:44,904 [ARTHUR SIGHS] 622 00:42:49,317 --> 00:42:52,817 Marty, he's pouring a drink. I'll have to get back to you. 623 00:42:53,488 --> 00:42:55,158 Listen, Marty... 624 00:42:55,323 --> 00:43:00,083 ...if you're gonna be like that, let's call the whole thing off. Thank you. 625 00:43:00,245 --> 00:43:02,655 God, these people. Thank you. 626 00:43:02,830 --> 00:43:05,830 I'm glad we had this time together. You're a funny guy. 627 00:43:06,000 --> 00:43:08,290 Oh, you have that problem too? 628 00:43:08,461 --> 00:43:10,461 [SPEAKS INDISTINCTLY] 629 00:43:18,429 --> 00:43:21,349 This must be awfully embarrassing for you. 630 00:43:33,778 --> 00:43:36,778 - Hello, Arthur. - Hello, Mr. Johnson. 631 00:43:36,948 --> 00:43:38,618 I haven't seen much of you lately. 632 00:43:39,158 --> 00:43:40,158 Ah. 633 00:43:40,326 --> 00:43:42,116 The reason you haven't seen much of me... 634 00:43:42,287 --> 00:43:46,367 ...is because I normally pick Susan up at her apartment in town... 635 00:43:46,541 --> 00:43:49,131 ...and you live here. Want a drink? 636 00:43:49,335 --> 00:43:51,705 - I never drink. - Ah. 637 00:43:51,879 --> 00:43:54,129 - No one in my family ever drinks. - That's great. 638 00:43:54,299 --> 00:43:57,839 You probably never run out of ice your whole life. Ha. 639 00:43:59,554 --> 00:44:03,684 I don't drink, because drinking affects your decision-making. 640 00:44:03,850 --> 00:44:06,520 You may be right. I can't decide. 641 00:44:06,686 --> 00:44:08,896 [CHUCKLING] 642 00:44:09,856 --> 00:44:12,066 That's just a little humor. 643 00:44:12,734 --> 00:44:14,744 Where's the rest of this moose? 644 00:44:14,902 --> 00:44:18,532 Arthur, I think it's time we got to know one another. 645 00:44:18,740 --> 00:44:22,200 I do too. That's why I had you come over today. Ha-ha-ha. 646 00:44:22,910 --> 00:44:26,870 This is a tough room. I don't have to tell you that. 647 00:44:27,081 --> 00:44:28,871 You must have hated this moose. 648 00:44:29,042 --> 00:44:33,252 Why don't you forget the moose for a moment? 649 00:44:36,299 --> 00:44:37,469 Right. 650 00:44:38,134 --> 00:44:39,764 [CHUCKLES] 651 00:44:39,927 --> 00:44:41,597 Arthur. 652 00:44:41,929 --> 00:44:48,439 You know, I didn't inherit money like you did. I started with nothing. 653 00:44:49,062 --> 00:44:50,692 And yet... 654 00:44:51,064 --> 00:44:53,824 ...I was a millionaire by the time I was 18. 655 00:44:54,776 --> 00:44:57,776 Anyone stood in my way, they got hurt. 656 00:45:01,199 --> 00:45:04,079 When I was 11 years old... 657 00:45:04,577 --> 00:45:06,077 ...I killed a man. 658 00:45:06,245 --> 00:45:08,245 Well... 659 00:45:08,414 --> 00:45:12,384 When you're 11, you probably don't even know there's a law against that. 660 00:45:12,960 --> 00:45:14,800 Is Susan here? 661 00:45:14,962 --> 00:45:18,972 I knew what I was doing. We were poor. 662 00:45:19,842 --> 00:45:26,012 - He came into our house to steal our food. - Well, he was asking for it. 663 00:45:26,974 --> 00:45:28,984 I took a knife... 664 00:45:29,936 --> 00:45:32,396 ...and I killed him in the kitchen. 665 00:45:34,023 --> 00:45:35,193 Oh. 666 00:45:35,358 --> 00:45:37,938 You, um, probably ate out that night. 667 00:45:38,111 --> 00:45:41,031 I mean, with that man lying in your kitchen. 668 00:45:41,197 --> 00:45:45,027 - You seem to find humor in everything. - Yes. Sorry. 669 00:45:45,201 --> 00:45:47,161 - Arthur. - What? 670 00:45:47,620 --> 00:45:51,330 Do you know what I consider to be my most precious possession? 671 00:45:51,999 --> 00:45:54,499 - No. - My daughter. 672 00:45:54,669 --> 00:45:57,499 She is my gold. 673 00:45:57,672 --> 00:46:00,672 - She is my treasure. - She's very nice. 674 00:46:00,842 --> 00:46:04,052 And I protect what's mine. 675 00:46:04,512 --> 00:46:07,932 And I do it in an ugly way. 676 00:46:09,684 --> 00:46:13,854 - I'm from the gutter. - Oh, I understand. Yes, the gutter. 677 00:46:14,021 --> 00:46:17,861 - You seem upset. - Now, Susan loves you. 678 00:46:18,693 --> 00:46:21,493 - And I want you to make her happy. - Mm. Oh... 679 00:46:21,654 --> 00:46:24,454 You... You can count on... 680 00:46:24,615 --> 00:46:28,155 I insist on you making her happy. 681 00:46:29,787 --> 00:46:31,867 Listen. 682 00:46:33,040 --> 00:46:35,040 What happens... 683 00:46:35,209 --> 00:46:38,209 I mean, this is just hypothetical. - If I don't make her happy? 684 00:46:38,379 --> 00:46:41,209 Which is out of the question. I swear she'll be happy. 685 00:46:41,382 --> 00:46:46,092 But let's just say, um, I make her... 686 00:46:46,262 --> 00:46:47,892 ...cranky. 687 00:46:48,473 --> 00:46:52,233 For cranky, I guess you'd probably just break my ankles. 688 00:46:52,935 --> 00:46:55,015 Something like that. 689 00:46:55,313 --> 00:46:58,943 You'll make her happy. I don't like your drinking. 690 00:46:59,108 --> 00:47:01,778 - Oh. - It makes you unreasonable. 691 00:47:03,821 --> 00:47:05,661 I want you to go to work. 692 00:47:05,823 --> 00:47:10,043 Now, your father and I talked about it. I want you... 693 00:47:10,203 --> 00:47:11,833 ...to work for me. 694 00:47:12,079 --> 00:47:17,249 - Is this it? She's not happy already? - Arthur, Susan loves you. 695 00:47:17,418 --> 00:47:21,248 So I love you. You'll find me a friend. 696 00:47:21,506 --> 00:47:22,506 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 697 00:47:22,673 --> 00:47:23,973 Arthur, don't you get it? 698 00:47:24,133 --> 00:47:29,893 You can get drunk. You can throw up. You can forget to call me for months. 699 00:47:30,056 --> 00:47:34,226 You can't lose with me. I know you too well. 700 00:47:34,477 --> 00:47:36,597 And I'm much stronger than you are. 701 00:47:38,272 --> 00:47:41,072 I know how alone you are. 702 00:47:41,567 --> 00:47:43,607 I hate how alone you are. 703 00:47:44,111 --> 00:47:47,451 I've cried because you're so alone. 704 00:47:48,616 --> 00:47:50,866 Don't be afraid, Arthur. 705 00:47:51,619 --> 00:47:54,119 You're never going to be alone again. 706 00:47:54,956 --> 00:47:56,706 Waiter. 707 00:47:56,874 --> 00:47:59,464 I'll have another one. You want another fish? 708 00:47:59,627 --> 00:48:01,037 Don't drink anymore, Arthur. 709 00:48:01,212 --> 00:48:04,592 - Susan. - Yes, Arthur? 710 00:48:04,757 --> 00:48:06,217 You're such an asshole. 711 00:48:08,719 --> 00:48:11,389 This is what I am. 712 00:48:12,139 --> 00:48:15,309 Everyone who drinks is not a poet. 713 00:48:17,144 --> 00:48:20,904 Some of us drink because we're not poets. 714 00:48:21,899 --> 00:48:24,729 A real woman could stop you from drinking. 715 00:48:24,944 --> 00:48:27,074 It'd have to be a real big woman. 716 00:48:27,238 --> 00:48:32,658 - Arthur, will you take my hand? - That would leave you with one. 717 00:48:32,827 --> 00:48:35,077 Sorry. Here's the hand. 718 00:48:37,415 --> 00:48:39,165 I love you, Arthur. 719 00:48:39,834 --> 00:48:43,254 Good. I have to talk to the waiter now. 720 00:48:43,421 --> 00:48:47,381 My doctor has advised me that I must drink 10 of these an hour. 721 00:48:47,550 --> 00:48:49,840 I understand, Mr. Bach. 722 00:49:10,156 --> 00:49:14,986 This is the ring my grandfather gave to my grandmother. Ahem. 723 00:49:15,161 --> 00:49:17,371 Then he died. 724 00:49:17,538 --> 00:49:20,458 And subsequently, she gave it to me. 725 00:49:20,625 --> 00:49:22,745 I'll always love you, Arthur. 726 00:49:23,461 --> 00:49:27,671 - It's a great ring, isn't it? - It's a beautiful ring. 727 00:49:28,382 --> 00:49:30,842 It's a magical night. 728 00:49:33,304 --> 00:49:37,224 Do you have any objection to naming a child Vladimir? 729 00:49:37,725 --> 00:49:40,885 - Even a girl? - Ask me, Arthur. 730 00:49:43,689 --> 00:49:46,479 Will you marry me, Susan? Take the weekend if you want. 731 00:49:46,651 --> 00:49:49,031 - Yes. - Congratulations. 732 00:49:52,615 --> 00:49:56,235 Would you mind if I took you home? I've... 733 00:49:56,410 --> 00:50:00,250 I've got a terrible headache. I'm sorry. I'm sorry. 734 00:50:03,876 --> 00:50:05,876 [TIRES SCREECHING] 735 00:50:10,758 --> 00:50:13,758 [ARTHUR GRUNTING] 736 00:50:19,725 --> 00:50:25,435 Linda? 737 00:50:38,119 --> 00:50:40,499 This must be the building. 738 00:50:41,872 --> 00:50:43,462 Linda? 739 00:50:50,089 --> 00:50:53,589 Hey. Cochie-cochie-cochie-coo. 740 00:50:56,303 --> 00:50:57,303 [KNOCKS] 741 00:50:57,471 --> 00:51:02,311 Linda? 742 00:51:02,476 --> 00:51:07,606 I hope it's not late. Who am I talking to? Oh, it's me, it's me. 743 00:51:08,065 --> 00:51:09,315 - Linda? - What do you want? 744 00:51:09,483 --> 00:51:11,483 Ah, shit. I... 745 00:51:11,652 --> 00:51:14,492 I'm very sorry to have disturbed you, madam. 746 00:51:14,655 --> 00:51:17,405 I was looking for Linda. I hope this is the wrong house. 747 00:51:17,575 --> 00:51:22,405 - My husband has a gun! - I'm sure he has, madam. 748 00:51:22,580 --> 00:51:25,170 For all I know, he shot it while you screamed. 749 00:51:25,332 --> 00:51:27,172 - Perry! Come over here! - No, no! 750 00:51:27,334 --> 00:51:29,424 This man wants to know where Linda lives! 751 00:51:29,587 --> 00:51:33,297 She lives at 14133, Apartment A, next door. 752 00:51:33,466 --> 00:51:35,836 - Thank you very... - You tell a total stranger that... 753 00:51:36,010 --> 00:51:38,300 ...when you don't know who he is? - He looks okay. 754 00:51:38,471 --> 00:51:42,061 Right. Get over here. She's terrible. Does she always hit you like that? 755 00:51:42,224 --> 00:51:43,644 - Yeah. What can I do? - Listen... 756 00:51:43,809 --> 00:51:45,439 Mind your own business! 757 00:51:45,603 --> 00:51:49,193 Perry, for God's sake, she's gonna kill you. Get in there, Perry. 758 00:51:49,356 --> 00:51:52,856 Give her a shot. Jesus Chri... It's you against her, Perr... 759 00:51:53,027 --> 00:51:54,067 [WOMAN & PERRY SHOUTING] 760 00:51:54,236 --> 00:51:55,896 Oh, God. 761 00:51:56,071 --> 00:52:01,491 That's horrible. Horrible. Horrible. 762 00:52:01,660 --> 00:52:04,500 You shouldn't hear this. 763 00:52:07,958 --> 00:52:09,958 Oh, God. 764 00:52:14,215 --> 00:52:15,375 Ooh. 765 00:52:15,549 --> 00:52:17,379 Come on, legs. 766 00:52:18,385 --> 00:52:20,885 Perry, you're a dead man. 767 00:52:30,064 --> 00:52:32,864 One foot... Pardon me. 768 00:52:33,025 --> 00:52:35,065 Oh, you're a hedge. 769 00:52:37,112 --> 00:52:41,072 - Oh. You must be Linda's father. - Yeah. It's kind of late. 770 00:52:41,242 --> 00:52:45,372 Although I wasn't sleeping myself, Arthur. Oh, nice to meet you, Arthur. 771 00:52:45,538 --> 00:52:49,498 Yeah. Hi. Hi. Hi, Linda. 772 00:52:49,917 --> 00:52:52,917 Can I come in? Don't you hate Perry's wife? 773 00:52:53,087 --> 00:52:54,707 LINDA: Let him in. 774 00:52:58,217 --> 00:52:59,797 Linda, I've missed... 775 00:53:00,427 --> 00:53:01,677 Ah. 776 00:53:01,846 --> 00:53:04,306 - Sorry, Linda. I'm sorry. - Mm-hm. Mm-hm. 777 00:53:04,473 --> 00:53:05,933 Really. 778 00:53:07,268 --> 00:53:09,558 It happens. 779 00:53:17,152 --> 00:53:19,572 What the hell is the matter with you? 780 00:53:19,738 --> 00:53:22,618 Nobody knocks on a door at 3:00 in the morning. 781 00:53:22,783 --> 00:53:25,623 You're so drunk, you can hardly stand up. 782 00:53:25,786 --> 00:53:27,446 And you're engaged. 783 00:54:07,119 --> 00:54:08,829 This is a goner. 784 00:54:11,999 --> 00:54:13,669 LINDA: I'm going to sleep. 785 00:54:18,672 --> 00:54:23,342 You come here at 3:00 in the morning to say goodbye? 786 00:54:23,510 --> 00:54:27,560 I have to get up and go to work in the morning. Stop kidding around. 787 00:54:27,723 --> 00:54:30,433 Will you stop kissing me? 788 00:54:31,101 --> 00:54:35,361 I'm sure you're not gonna want to be a waitress for the rest of your life. 789 00:54:35,522 --> 00:54:37,232 I am studying to be an actress. 790 00:54:37,399 --> 00:54:38,729 - You told me. - Well, I am. 791 00:54:38,901 --> 00:54:40,901 I know. I know. 792 00:54:44,198 --> 00:54:51,198 This is for you, your father, and your acting career. 793 00:54:52,706 --> 00:54:55,746 - Now, please take it, and I'll go. - Uh-huh. 794 00:55:01,715 --> 00:55:03,755 - $100,000. FATHER: Aah. 795 00:55:09,390 --> 00:55:11,060 We don't need your money. 796 00:55:11,850 --> 00:55:15,850 - Now, Linda, it'll help you. - Yeah. Look what it's done for you. 797 00:55:16,063 --> 00:55:19,023 Now tell your story walking before I call a cop. 798 00:55:19,191 --> 00:55:21,071 Get out of here. 799 00:55:24,905 --> 00:55:26,405 Closet. 800 00:55:31,996 --> 00:55:33,576 I know. 801 00:55:51,265 --> 00:55:54,925 - Wanna take it for a spin, Hobson? - No, thank you, Arthur. 802 00:55:55,894 --> 00:55:58,604 Mr. Bach, be sure you call me anytime you need the track. 803 00:55:58,772 --> 00:55:59,812 ARTHUR: Okay. MAN: Take it easy. 804 00:55:59,982 --> 00:56:01,362 ARTHUR: Thank you. 805 00:56:06,155 --> 00:56:09,445 Hobson, do you know how miserable I am? 806 00:56:09,616 --> 00:56:13,656 You're miserable? I've got all this, and I'm on a salary. 807 00:56:19,793 --> 00:56:22,923 Do you know the worst part? The worst part of being me? 808 00:56:23,088 --> 00:56:25,298 I should imagine your breath. 809 00:56:25,966 --> 00:56:28,216 Let me be unhappy, will you? 810 00:56:28,385 --> 00:56:29,385 [SIGHS] 811 00:56:29,553 --> 00:56:31,223 You know, Hobson, I... 812 00:56:31,805 --> 00:56:34,135 I could love somebody. 813 00:56:35,142 --> 00:56:36,772 I never got to love anybody. 814 00:56:37,853 --> 00:56:40,443 What do I have to live for? I'm a failure at everything. 815 00:56:40,606 --> 00:56:42,686 I'm just in everyone's way. 816 00:56:42,858 --> 00:56:44,938 Would you remove your helmet, please? 817 00:56:45,152 --> 00:56:46,992 - Why? - Please. 818 00:56:51,450 --> 00:56:54,040 Thank you. Now your goggles. 819 00:56:54,286 --> 00:56:56,156 - Why? - Please. 820 00:56:59,541 --> 00:57:01,131 Thank you. 821 00:57:01,752 --> 00:57:03,462 You spoiled little bastard. 822 00:57:04,004 --> 00:57:07,674 You're a man who has everything, haven't you? But that's not enough. 823 00:57:07,841 --> 00:57:11,801 You feel unloved, Arthur? Welcome to the world. Everyone is unloved. 824 00:57:12,846 --> 00:57:16,466 Now stop feeling sorry for yourself. And, incidentally, I love you. 825 00:57:17,184 --> 00:57:19,564 Marry Susan, Arthur. 826 00:57:20,354 --> 00:57:24,194 Poor drunks do not find love, Arthur. 827 00:57:24,358 --> 00:57:28,238 Poor drunks have very few teeth. They urinate outdoors. 828 00:57:28,403 --> 00:57:30,663 They freeze to death in summer. 829 00:57:30,823 --> 00:57:34,703 - I can't bear to think of you that way. - I need Linda, Hobson. 830 00:57:34,868 --> 00:57:36,578 HOBSON: I see. 831 00:57:36,745 --> 00:57:40,035 Well, perhaps fate will lend a hand, Arthur. 832 00:57:40,207 --> 00:57:42,377 One never knows. 833 00:57:44,378 --> 00:57:48,418 - "Good afternoon"? - Yes. May I come in? 834 00:57:48,590 --> 00:57:52,090 If you and your undershirt would walk two paces backwards... 835 00:57:52,261 --> 00:57:54,391 ...I could enter this dwelling. 836 00:58:14,741 --> 00:58:16,621 How revolting. 837 00:58:19,079 --> 00:58:20,749 Well... 838 00:58:21,248 --> 00:58:24,378 ...look who's here. The British Tonto. 839 00:58:25,085 --> 00:58:26,415 How are you? How's Arthur? 840 00:58:26,587 --> 00:58:29,757 You know, ever since I met that Arthur, I just liked him. 841 00:58:29,923 --> 00:58:33,473 You know, we have to make sure that these two wonderful kids stay together. 842 00:58:33,635 --> 00:58:34,755 Who is this person? 843 00:58:36,180 --> 00:58:38,260 - He's my father. - Yes. 844 00:58:38,432 --> 00:58:40,812 - And I'd like to say that... - Try not to speak. 845 00:58:40,976 --> 00:58:43,846 Would you get me a cup of tea? I wish to speak to Linda. 846 00:58:44,062 --> 00:58:46,362 Oh, sure. Heh, heh. 847 00:58:48,275 --> 00:58:54,275 There is an engagement party tonight at Arthur's father's house in Southampton. 848 00:58:54,448 --> 00:58:57,528 Here is the address. Perhaps you should attend. 849 00:58:57,951 --> 00:58:59,741 Are all the ones he passed up coming? 850 00:58:59,953 --> 00:59:02,293 Young woman, this is a tie you cannot steal. 851 00:59:02,456 --> 00:59:04,616 This is a tie you're going to have to work for. 852 00:59:04,791 --> 00:59:08,251 Are you inviting me to Arthur's engagement party? 853 00:59:08,462 --> 00:59:10,762 This is not an invitation. 854 00:59:10,923 --> 00:59:12,633 However... 855 00:59:12,799 --> 00:59:16,299 ...if there's one thing that old gentlemen can still do... 856 00:59:16,470 --> 00:59:19,760 ...they can still spot young gentlemen in love. 857 00:59:20,933 --> 00:59:22,063 Please go to the party. 858 00:59:22,226 --> 00:59:23,476 [COUGHING] 859 00:59:23,644 --> 00:59:26,984 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 860 00:59:32,277 --> 00:59:34,277 LINDA: Um... 861 00:59:34,571 --> 00:59:36,201 Does Arthur know you're here? 862 00:59:36,365 --> 00:59:39,235 No, Arthur is far too fine a person to be involved... 863 00:59:39,409 --> 00:59:42,119 ...in something as devious as this. 864 00:59:42,829 --> 00:59:45,579 - You really look out for him, don't you? - Yes. 865 00:59:45,749 --> 00:59:50,039 And it is a job that I recommend highly. 866 00:59:50,837 --> 00:59:53,837 - I have something for you. - For me? 867 01:00:00,847 --> 01:00:02,097 What is it? 868 01:00:02,266 --> 01:00:06,686 If I were to tell you, it would spoil the surprise, wouldn't it? Don't open it. 869 01:00:07,854 --> 01:00:11,154 - Here's your tea. - I despise tea. 870 01:00:11,358 --> 01:00:13,858 Would you go to the bathroom and bring me two aspirin? 871 01:00:14,027 --> 01:00:18,607 You'll find them on the top shelf, to the left, behind the untouched shaving cream. 872 01:00:25,372 --> 01:00:27,712 [HOBSON COUGHING] 873 01:00:31,044 --> 01:00:33,174 That sounds bad. Have you seen a doctor? 874 01:00:34,131 --> 01:00:35,971 Yes. 875 01:00:36,174 --> 01:00:38,054 And he has seen me. 876 01:00:42,889 --> 01:00:44,469 You know... 877 01:00:46,685 --> 01:00:49,225 ...I think Arthur has a very good friend. 878 01:00:51,773 --> 01:00:53,323 May I kiss you on the cheek? 879 01:00:53,483 --> 01:00:57,703 - Is it something you feel strongly about? - Yes. 880 01:01:04,953 --> 01:01:06,953 Oh, what about your aspirins? 881 01:01:07,122 --> 01:01:09,752 The aspirins are for you, my dear. 882 01:01:12,377 --> 01:01:15,377 [BAND PLAYING CHIC'S "LE FREAK"] 883 01:02:33,291 --> 01:02:34,881 Hello. 884 01:02:36,169 --> 01:02:37,749 Good evening. 885 01:02:40,132 --> 01:02:42,802 [CROWD APPLAUDING] 886 01:02:44,886 --> 01:02:49,136 Mm. God knows when I'll see you again. 887 01:02:49,307 --> 01:02:52,517 - Arthur, will you play something for us? - No. 888 01:02:53,270 --> 01:02:56,360 I'd rather... I... 889 01:02:56,523 --> 01:02:58,483 [CROWD LIGHTLY APPLAUDING] 890 01:02:58,650 --> 01:03:00,690 Gosh, darling. 891 01:03:01,486 --> 01:03:03,396 Ah, yes. 892 01:03:04,865 --> 01:03:08,075 CROWD: Aww... 893 01:03:08,243 --> 01:03:10,243 [ARTHUR PLAYING PIANO] 894 01:03:13,498 --> 01:03:15,038 Thank you. 895 01:03:15,375 --> 01:03:16,745 [SIGHS] 896 01:03:16,918 --> 01:03:19,998 - Don't you hate these things? - Despise them. 897 01:03:20,213 --> 01:03:22,553 ARTHUR: Actually, seriously, um... 898 01:03:23,175 --> 01:03:28,715 ...songs come and go, but I love the classics. 899 01:03:28,889 --> 01:03:31,519 And I hope you'll enjoy this one. 900 01:03:43,403 --> 01:03:45,403 [SINGING] You'd better watch out 901 01:03:46,239 --> 01:03:48,279 You'd better not cry 902 01:03:48,450 --> 01:03:53,040 - Oh, are you good friends with Arthur? - Oh. For ages. Ha-ha-ha. 903 01:03:53,205 --> 01:03:56,495 I'm so pleased he finally found the right woman. Where is she? 904 01:03:56,666 --> 01:03:58,996 She's, uh... She's over there. 905 01:03:59,211 --> 01:04:02,511 - Isn't she just beautiful? LINDA: Of course she is. 906 01:04:03,048 --> 01:04:06,218 - Why would Arthur marry a dog? - Pardon? 907 01:04:06,384 --> 01:04:11,564 Santa Claus is coming to town 908 01:04:13,350 --> 01:04:15,810 How does it feel to be getting married, Arthur? 909 01:04:16,937 --> 01:04:18,597 Blue moon 910 01:04:19,481 --> 01:04:21,861 You saw me standing alone 911 01:04:23,401 --> 01:04:26,111 Without a dream in my heart 912 01:04:27,155 --> 01:04:28,195 Without a love of my own 913 01:04:28,365 --> 01:04:29,695 Thanks a lot. That's flattering. 914 01:04:29,866 --> 01:04:30,946 CROWD: Aww... 915 01:04:31,117 --> 01:04:33,617 If you knew Susan like I knew Susan 916 01:04:33,787 --> 01:04:35,957 Oh. Oh. 917 01:04:36,456 --> 01:04:38,746 I need a drink 918 01:04:43,463 --> 01:04:45,923 - Tell me your entire name, darling. - Preston Langley. 919 01:04:46,091 --> 01:04:49,971 Oh, Preston. Really. I mean, if you don't remember when we met... 920 01:04:50,136 --> 01:04:51,846 I mean, honestly. Ha-ha-ha. 921 01:04:52,013 --> 01:04:54,973 - Put your arm around me, Preston. PRESTON: Of course. 922 01:04:55,141 --> 01:04:56,981 [BAND PLAYING "NIGHT AND DAY"] 923 01:04:57,143 --> 01:04:58,813 Linda, you're here. 924 01:05:00,397 --> 01:05:01,897 So true. 925 01:05:02,065 --> 01:05:04,645 Arthur. Join us. 926 01:05:07,862 --> 01:05:10,362 Congratulations. Father sends his regards. 927 01:05:10,532 --> 01:05:12,872 - Does he? - Yes, he does. 928 01:05:13,034 --> 01:05:15,664 Wednesday night may be difficult for me. 929 01:05:15,829 --> 01:05:18,749 - What? - You're looking wonderful, my dear. 930 01:05:18,915 --> 01:05:20,955 - Aren't I? Thank you. - Wednesday? 931 01:05:21,126 --> 01:05:24,796 It's difficult for her that night. Isn't that the night you usually attend... 932 01:05:24,963 --> 01:05:27,303 ...the ballet, darling, with your father? - Yes. 933 01:05:27,465 --> 01:05:29,005 Actually, I feel foolish... 934 01:05:29,175 --> 01:05:31,465 ...but I don't recall ever making... - Preston. 935 01:05:31,636 --> 01:05:35,846 Would you be divine and get me a gin and tonic? 936 01:05:36,016 --> 01:05:37,976 Scotch for me, Preston. 937 01:05:39,185 --> 01:05:42,555 - You wait here for me? - If it takes forever. 938 01:05:51,698 --> 01:05:57,488 What are you doing here, and why are you talking like that? 939 01:06:00,206 --> 01:06:02,036 I was in the neighborhood. 940 01:06:02,208 --> 01:06:04,668 It took me two buses, three cabs and a train... 941 01:06:04,836 --> 01:06:08,546 ...to get into the neighborhood, but what the hell? Ha-ha-ha. 942 01:06:08,715 --> 01:06:11,965 Nice place. I like a living room you can land a plane in. 943 01:06:12,135 --> 01:06:14,675 There's more of it. You like a tour? 944 01:06:15,388 --> 01:06:17,428 I've seen bedrooms. 945 01:06:17,599 --> 01:06:22,809 - Don't be a lover. Be a person. - You make me happy. 946 01:06:23,396 --> 01:06:25,436 Her name is Linda Marolla. 947 01:06:25,607 --> 01:06:30,687 She's the one Arthur saw the other night. She lives in Queens. 948 01:06:36,910 --> 01:06:38,910 [LINDA LAUGHING] 949 01:06:44,918 --> 01:06:46,918 [SNORTS] 950 01:06:47,545 --> 01:06:48,585 ARTHUR: Mario, please. 951 01:06:48,755 --> 01:06:50,585 LINDA: Listen, don't worry. I talked to the warden. 952 01:06:50,757 --> 01:06:53,047 - We're gonna get you out of here. - Ha-ha-ha. 953 01:06:53,218 --> 01:06:57,548 When I was a kid, I used to open all their stalls and let them run out. 954 01:06:57,722 --> 01:07:00,392 LINDA: You should have been there the day I freed my goldfish. 955 01:07:00,558 --> 01:07:02,478 Come over here. I want you two to meet. 956 01:07:02,644 --> 01:07:07,774 Pancho. Pancho. This is Linda. I told you about her. Do you remember? 957 01:07:08,775 --> 01:07:10,725 Must've been something, growing up with all this. 958 01:07:10,902 --> 01:07:13,902 Oh. I was away at boarding school most of the time. 959 01:07:14,072 --> 01:07:18,452 I was kicked out of 10 prep schools. I was a bad kid. 960 01:07:18,618 --> 01:07:20,288 No, you weren't. 961 01:07:20,453 --> 01:07:22,583 You just wanted to go home. 962 01:07:23,164 --> 01:07:25,424 Bad kids don't grow up as nice as you are. 963 01:07:25,583 --> 01:07:27,753 - Why do you think Pancho loves you? - Well, thank you. 964 01:07:27,919 --> 01:07:29,629 [LINDA CHUCKLES] 965 01:07:31,131 --> 01:07:33,471 This is kind of like prom night, isn't it? 966 01:07:34,801 --> 01:07:36,301 I mean, we're all dressed up. 967 01:07:36,469 --> 01:07:37,509 [SNORTS] 968 01:07:37,679 --> 01:07:39,679 [LAUGHS] 969 01:07:41,307 --> 01:07:42,727 Have you ever been in love? 970 01:07:44,394 --> 01:07:48,614 - No. You? - No. 971 01:07:49,399 --> 01:07:52,819 But when I was little, I thought the moon followed me. 972 01:07:52,986 --> 01:07:54,396 What? 973 01:07:54,988 --> 01:08:01,158 Well, I would walk, and I thought that the moon went anyplace that I did. 974 01:08:01,870 --> 01:08:04,160 Oh, that's great. 975 01:08:04,330 --> 01:08:06,830 No, I know it's silly, but I was only 8 years old. 976 01:08:08,209 --> 01:08:11,669 I thought it meant that something special was gonna happen to me someday. 977 01:08:11,838 --> 01:08:17,428 So I've been waiting. Every day, I've been doing my hair, and washing my face. 978 01:08:17,594 --> 01:08:21,054 - Can I kiss you? - Please. 979 01:08:29,355 --> 01:08:30,355 [KISSES] 980 01:08:30,523 --> 01:08:33,193 I wasn't talking to you. 981 01:08:34,611 --> 01:08:38,241 Why is it you can make me laugh at the saddest times in my whole life? 982 01:08:38,406 --> 01:08:40,616 - Why is that? - I'm funny, that's why. 983 01:08:40,784 --> 01:08:44,124 - I'm funny. - Yeah, that's it. 984 01:08:44,954 --> 01:08:48,004 - You're gonna marry Susan, aren't you? - Yeah. 985 01:08:48,792 --> 01:08:52,672 I'm still glad I came here. Made a fool out of myself. 986 01:08:53,296 --> 01:08:56,716 - I wish we had made love. - Yeah. 987 01:08:56,883 --> 01:08:59,343 I would give anything to see you in the morning. 988 01:09:00,553 --> 01:09:04,643 Linda, I have to marry Susan. If I don't, my family will cut me off. 989 01:09:04,808 --> 01:09:07,478 - It's almost a billion dollars. - Oh. 990 01:09:07,644 --> 01:09:08,944 [HORSE WHINNIES] 991 01:09:09,187 --> 01:09:11,557 One of the horses just fainted. 992 01:09:13,399 --> 01:09:15,189 Look, this is ridiculous, Arthur. 993 01:09:15,360 --> 01:09:19,030 You got cab fare back to the city? I don't like to take a train at night. 994 01:09:20,532 --> 01:09:22,242 Look, when Susan and I get married... 995 01:09:22,408 --> 01:09:25,738 ...I can set you up in an apartment, and we can... 996 01:09:25,912 --> 01:09:27,412 Forget it. 997 01:09:29,165 --> 01:09:30,205 LINDA: Are you cute. 998 01:09:35,588 --> 01:09:40,878 I thought I'd find you here. He just loves that smelly old horse. 999 01:09:41,052 --> 01:09:42,432 Have we met? 1000 01:09:42,595 --> 01:09:45,425 Uh, I don't think you have. 1001 01:09:45,598 --> 01:09:48,478 Linda Marolla, this is Susan Johnson, my fiancée. 1002 01:09:49,060 --> 01:09:51,060 I hope I'm not interrupting anything. 1003 01:09:51,229 --> 01:09:54,189 - Of course not. - I'd say that if I were you. 1004 01:09:54,357 --> 01:09:56,777 We might as well tell her, Arthur. 1005 01:09:58,111 --> 01:10:00,201 You tell her. 1006 01:10:03,074 --> 01:10:08,084 My husband, Harold, went to prep school with Arthur. 1007 01:10:08,246 --> 01:10:12,456 Harold lost a fortune gambling. He's sick. He's a sick man. 1008 01:10:13,293 --> 01:10:15,593 But he's my husband. 1009 01:10:15,920 --> 01:10:19,050 I'm not one of your guests tonight. I came here for one reason only. 1010 01:10:19,215 --> 01:10:22,625 I came here to beg Arthur to lend us some money. 1011 01:10:23,761 --> 01:10:30,481 One of my kids, my youngest, my baby, needs an operation. 1012 01:10:30,643 --> 01:10:33,983 Harold hasn't kept up the insurance policy. I don't know where to turn. 1013 01:10:34,147 --> 01:10:39,147 - Do I have to go on with this? - No, of course not. Of course not. 1014 01:10:39,319 --> 01:10:42,399 - Arthur, I wasn't spying on you. - I know that. 1015 01:10:42,572 --> 01:10:45,282 There's an urgent phone call for you from Bitterman. 1016 01:10:45,450 --> 01:10:48,200 Oh, thank you. Thanks. 1017 01:10:49,495 --> 01:10:51,615 Say hello to Harold for me. 1018 01:11:03,593 --> 01:11:06,933 - You all right, Bitterman? - Yes, sir. 1019 01:11:07,555 --> 01:11:09,215 Um... 1020 01:11:09,390 --> 01:11:11,520 ...would you like me to get you some Scotch, sir? 1021 01:11:11,684 --> 01:11:14,104 No. No, thanks. We'll get through this together. 1022 01:11:14,270 --> 01:11:15,810 Yes, sir. 1023 01:11:20,193 --> 01:11:22,193 It's very hard. 1024 01:11:25,531 --> 01:11:27,821 I'm glad to have you here, sir. 1025 01:11:29,869 --> 01:11:33,039 - Bitterman, um, do me a favor. - Yes, sir? 1026 01:11:33,206 --> 01:11:35,076 Go back to the house. 1027 01:11:35,249 --> 01:11:38,249 Phone my father and Mr. Johnson and Miss Susan. 1028 01:11:38,419 --> 01:11:41,049 Tell them what's happened. The wedding will have to wait. 1029 01:11:41,214 --> 01:11:45,684 - And bring me back some clothes here. - Yes, sir. 1030 01:11:53,935 --> 01:11:56,595 Okay, let's open the presents. 1031 01:11:57,397 --> 01:11:58,687 I'm sorry, Arthur. 1032 01:11:59,565 --> 01:12:02,225 - For what? - For leaving you. 1033 01:12:04,404 --> 01:12:05,904 You're not leaving anyone. 1034 01:12:11,577 --> 01:12:15,407 - Why, it's a basketball. - Yeah, well, what the hell? 1035 01:12:15,581 --> 01:12:17,961 - I knew you didn't have one. - Yes. 1036 01:12:18,126 --> 01:12:22,876 If I feel the urge to dribble, I can always call the nurse. 1037 01:12:23,923 --> 01:12:26,263 I'll put this over here. 1038 01:12:31,389 --> 01:12:36,599 - You purchased a choo-choo? - Look, the wheels go round. 1039 01:12:38,187 --> 01:12:40,517 [WHISTLE BLOWS] 1040 01:12:43,359 --> 01:12:45,439 I'm very pleased. 1041 01:12:45,611 --> 01:12:47,151 Do you remember? 1042 01:12:47,321 --> 01:12:50,951 Do you remember when you used to play hide-and-seek with me? 1043 01:12:51,117 --> 01:12:53,197 I used to hide, and you never found me. 1044 01:12:53,786 --> 01:12:56,956 - Did you know I never looked? - Come on. 1045 01:12:57,123 --> 01:13:00,043 Well, I looked a little. 1046 01:13:00,334 --> 01:13:02,344 Mm. 1047 01:13:02,628 --> 01:13:04,298 One for you, one for me. Put it on. 1048 01:13:05,798 --> 01:13:08,258 I don't wish to put it on. 1049 01:13:13,306 --> 01:13:15,216 I'll put it on. 1050 01:13:19,812 --> 01:13:24,072 If I begin to die, please take this off my head. 1051 01:13:24,233 --> 01:13:26,403 This is not the way I wish to be remembered. 1052 01:13:29,155 --> 01:13:30,905 Aren't they great? 1053 01:13:33,993 --> 01:13:37,083 Got guns and holsters too. Look. 1054 01:13:37,246 --> 01:13:39,036 Yes. 1055 01:13:39,207 --> 01:13:42,827 Just in town for supplies, partner. 1056 01:13:44,921 --> 01:13:46,381 Arthur, I'm frightened. 1057 01:13:51,469 --> 01:13:53,929 I know you're frightened. 1058 01:13:54,097 --> 01:13:56,217 And I'm gonna take care of you. 1059 01:14:00,812 --> 01:14:02,812 [WHISTLE BLOWING] 1060 01:14:29,257 --> 01:14:32,627 - Morning, Mr. Bach. - Hi, Ken. 1061 01:14:38,808 --> 01:14:40,558 Here, I'll take that. 1062 01:14:40,726 --> 01:14:44,226 Mr. Bach, you look terrible. You haven't slept in a week. 1063 01:14:44,397 --> 01:14:46,937 Well, we had a bad night. He was up. 1064 01:14:47,108 --> 01:14:48,728 - I got the kippers and eggs. - Great. 1065 01:14:48,901 --> 01:14:52,401 - I could get fired. - Oh, no, you won't. 1066 01:14:53,072 --> 01:14:56,782 Listen, um, for lunch, um... 1067 01:14:58,077 --> 01:15:02,157 ...I want the trout almondine from Lutèce. Tell Henri it's for me. 1068 01:15:02,331 --> 01:15:06,751 - He shouldn't be eating that stuff. - I don't want his last meal to be Jell-O. 1069 01:15:06,919 --> 01:15:09,589 Thanks very much. See you later. 1070 01:15:11,799 --> 01:15:13,759 Oh, look who's up. 1071 01:15:14,260 --> 01:15:15,930 Well, now, ahem... 1072 01:15:17,597 --> 01:15:19,927 ...we have eggs, we have kippers. 1073 01:15:20,099 --> 01:15:23,019 We have croissant. We have a yellow rose. 1074 01:15:23,186 --> 01:15:26,726 We have strawberries. We have blueberry cakes. 1075 01:15:26,898 --> 01:15:30,398 We have orange juice, and we have great coffee. 1076 01:15:30,776 --> 01:15:33,106 Right. Now, a table for one, sir. 1077 01:15:33,279 --> 01:15:35,159 Your regular. 1078 01:15:37,033 --> 01:15:38,833 You know, Arthur... 1079 01:15:39,785 --> 01:15:41,535 ...I'm very glad you're here. 1080 01:15:41,704 --> 01:15:44,924 I want you to eat this. You know what this is costing me? 1081 01:15:45,082 --> 01:15:47,792 I've got chefs working at 6 in the morning all over town. 1082 01:15:47,960 --> 01:15:50,840 Arthur, you look awful. 1083 01:15:51,005 --> 01:15:54,505 That's just because you've never seen me sober. Now, come on, eat. 1084 01:15:54,675 --> 01:15:57,635 Come on. You used to make me eat. 1085 01:15:58,930 --> 01:16:00,510 Arthur. 1086 01:16:02,099 --> 01:16:03,309 What? 1087 01:16:03,476 --> 01:16:05,226 It's not so bad. 1088 01:16:05,811 --> 01:16:08,651 You don't need to be so frightened about it. 1089 01:16:10,524 --> 01:16:13,324 - What? - Dying. 1090 01:16:13,903 --> 01:16:16,153 Seems natural. 1091 01:16:16,322 --> 01:16:18,202 Even comforting now. 1092 01:16:19,992 --> 01:16:21,792 You're even teaching me how to die? 1093 01:16:22,328 --> 01:16:25,498 I'm through teaching you anything, Arthur. 1094 01:16:26,958 --> 01:16:28,828 You've grown up. 1095 01:16:35,466 --> 01:16:38,336 - Arthur. - What? 1096 01:16:39,136 --> 01:16:42,596 You can do anything with your life that you want to. 1097 01:16:44,183 --> 01:16:46,023 What do you mean? 1098 01:16:47,019 --> 01:16:49,189 Figure it out. 1099 01:16:49,355 --> 01:16:51,475 Have you seen Linda Marolla lately? 1100 01:16:52,233 --> 01:16:53,823 Linda Marolla? 1101 01:16:54,610 --> 01:16:56,320 Why would you ask about her? 1102 01:16:56,529 --> 01:17:00,739 I don't know what I'm talking about. I'm dying. 1103 01:17:08,165 --> 01:17:09,995 Want me to read you some Shakespeare? 1104 01:17:10,167 --> 01:17:14,797 - Hamlet was in big trouble when we left off. - No. 1105 01:17:22,221 --> 01:17:25,931 - Arthur. - Mm? 1106 01:17:30,021 --> 01:17:31,771 You're a good son. 1107 01:18:23,783 --> 01:18:27,953 MAN: You... You take your average kid today, friend. 1108 01:18:28,120 --> 01:18:29,950 He don't wanna go in the Army. 1109 01:18:30,122 --> 01:18:32,922 Yeah, what does he care? The dope. 1110 01:18:33,125 --> 01:18:37,545 But the Communists, they go in the Army. 1111 01:18:37,713 --> 01:18:40,803 If only we had some Communists here. 1112 01:18:40,966 --> 01:18:42,256 - No. - No. 1113 01:18:42,426 --> 01:18:43,586 No. No. 1114 01:18:43,761 --> 01:18:46,301 While our kids are dancing... 1115 01:18:46,472 --> 01:18:49,472 ...their kids are learning how to fight. 1116 01:18:49,642 --> 01:18:51,982 Everybody's dancing here. 1117 01:18:52,144 --> 01:18:55,484 You're right. You're right. It's not worth talking about. 1118 01:18:55,648 --> 01:18:58,858 - Let me buy you another drink. - Right. 1119 01:18:59,026 --> 01:19:03,316 - What do you do? - I'm a dance instructor. 1120 01:19:05,658 --> 01:19:10,158 No, I'm kidding. I'm kidding. Honest to God. I'm a dentist. 1121 01:19:10,329 --> 01:19:12,659 I hate dentists. 1122 01:19:12,832 --> 01:19:16,672 We're not bad guys. It's not easy, you know? 1123 01:19:16,836 --> 01:19:20,376 There's... There's teeth and gums and blood. 1124 01:19:20,548 --> 01:19:22,298 Oh, my God. 1125 01:19:22,466 --> 01:19:25,336 I have to get looped just to walk into my office. 1126 01:19:25,511 --> 01:19:29,311 Bartender. We would like two more, please. 1127 01:19:29,473 --> 01:19:32,023 - Haven't you had enough? - I want more than enough. 1128 01:19:32,184 --> 01:19:34,234 [BOTH CHUCKLE] 1129 01:19:34,395 --> 01:19:38,145 How come you got all this money for all these drinks? 1130 01:19:38,315 --> 01:19:42,815 I saved my money. I haven't had a drink in a month. 1131 01:19:43,028 --> 01:19:47,778 - Oh, my God. - Well, you see, my father died. 1132 01:19:49,827 --> 01:19:51,737 So I stayed sober. 1133 01:19:53,664 --> 01:19:58,634 One night at the hospital, he fell asleep. I was watching him. 1134 01:19:59,712 --> 01:20:00,962 And then... 1135 01:20:02,131 --> 01:20:04,841 ...he just kept on sleeping. 1136 01:20:05,551 --> 01:20:07,641 And I was all alone. 1137 01:20:07,845 --> 01:20:09,845 Oh, that's terrible. 1138 01:20:10,389 --> 01:20:12,559 Nah. Listen... 1139 01:20:12,725 --> 01:20:15,555 ...I was lucky to know him at all. 1140 01:20:16,645 --> 01:20:19,895 - Are you somebody's father? - No. I'm a drunk. 1141 01:20:20,065 --> 01:20:21,225 Oh, yeah, right. 1142 01:20:21,400 --> 01:20:25,900 I have a brother who moved to New Jersey. 1143 01:20:26,071 --> 01:20:27,821 I'm getting married soon. 1144 01:20:28,073 --> 01:20:30,783 - Great. - I don't love her. 1145 01:20:30,951 --> 01:20:33,451 - Oh, no. - I don't love her. 1146 01:20:33,621 --> 01:20:37,671 - Well, don't make a scene. - No, I'm sorry, but there... 1147 01:20:37,833 --> 01:20:40,043 There's this other girl. 1148 01:20:40,544 --> 01:20:43,254 - She steals ties... - Uh-huh. 1149 01:20:43,422 --> 01:20:46,592 ...and gives them to her father. She's funny. 1150 01:20:47,343 --> 01:20:48,433 Uh-huh. 1151 01:20:48,969 --> 01:20:52,099 - I want her. - Uh-huh. 1152 01:20:52,264 --> 01:20:54,184 - I want her! - I have to go. 1153 01:20:54,350 --> 01:20:56,980 No, no, no. 1154 01:20:57,937 --> 01:20:59,347 Sorry. 1155 01:20:59,522 --> 01:21:02,572 Sir, your wedding is within less than five hours. 1156 01:21:02,733 --> 01:21:06,533 Yeah. Listen, listen. Go see your brother. 1157 01:21:06,695 --> 01:21:10,615 All right? Nobody should be alone. 1158 01:21:10,783 --> 01:21:13,333 - Yeah. - It's awful... 1159 01:21:13,494 --> 01:21:15,124 ...to be alone. 1160 01:21:15,371 --> 01:21:17,371 [BELL TOLLING] 1161 01:21:22,294 --> 01:21:25,554 I just want you to know, if he doesn't show up for this wedding... 1162 01:21:25,714 --> 01:21:28,974 ...I'm going to kill him. - Don't worry about it, Burt. 1163 01:21:29,134 --> 01:21:31,094 I talk to Arthur every day. 1164 01:21:31,262 --> 01:21:34,472 Since Hobson's death, he's stopped drinking. He's anxious to work. 1165 01:21:34,640 --> 01:21:38,480 He's become a responsible citizen. He'll be a good husband. 1166 01:21:39,019 --> 01:21:41,479 Thanks very much. Have a nice day. 1167 01:21:42,439 --> 01:21:44,979 - Thanks. Where's my roll? - We're having it monogrammed. 1168 01:21:45,150 --> 01:21:48,740 Take it easy. Hurry up with the old man's roll, huh? 1169 01:21:50,573 --> 01:21:54,333 - Can I help you? - Do you recommend the French toast? 1170 01:21:54,493 --> 01:21:56,413 With all of my heart. 1171 01:21:57,955 --> 01:22:01,075 - Lady, I got customers. WOMAN: I'll have it. 1172 01:22:01,250 --> 01:22:03,170 LINDA: You've made the right decision. 1173 01:22:03,335 --> 01:22:05,335 - Miss? Miss? I... - Wait a minute. Wait. Wait. 1174 01:22:05,504 --> 01:22:07,844 I've waited long enough. 1175 01:22:08,632 --> 01:22:14,472 - Can you take the next 60 years off? - I'll have to ask. 1176 01:22:17,516 --> 01:22:20,386 - What...? You want some coffee? - Where's my roll? 1177 01:22:20,561 --> 01:22:21,851 Wait. I'll get it. 1178 01:22:22,021 --> 01:22:25,521 - What the hell's going on here? ARTHUR: She's getting your roll. 1179 01:22:26,984 --> 01:22:31,074 - Here's your roll. Arthur, what happened? - Hobson died. 1180 01:22:31,238 --> 01:22:34,198 I know. He loved you very much. Did you know that? 1181 01:22:34,366 --> 01:22:38,156 Yeah. And I think I'll grow up. 1182 01:22:38,329 --> 01:22:39,539 I want to marry you. 1183 01:22:41,248 --> 01:22:44,168 Although I'm supposed to marry Susan in 20 minutes. 1184 01:22:44,335 --> 01:22:46,875 - He seems drunk, but he sounds sincere. LINDA: Eat your roll. 1185 01:22:47,046 --> 01:22:48,546 ARTHUR: Yeah. 1186 01:22:49,673 --> 01:22:52,593 Look, the money. Arthur, can you live without the money? 1187 01:22:52,760 --> 01:22:54,720 Well, we'll have to. 1188 01:22:56,805 --> 01:22:58,805 Please marry me. 1189 01:23:00,601 --> 01:23:03,481 I'll try to be sober, and I'll try to make you happy. 1190 01:23:03,646 --> 01:23:06,516 Although it won't be easy, because I'll be poor. 1191 01:23:06,690 --> 01:23:08,690 - We'll be poor. - We'll be poor. 1192 01:23:08,859 --> 01:23:09,979 Most people are poor. 1193 01:23:10,152 --> 01:23:12,112 LINDA & ARTHUR: Eat your roll. 1194 01:23:12,279 --> 01:23:15,739 Now, I have to tell Susan. Come with me? 1195 01:23:15,908 --> 01:23:17,078 Yeah. I gotta change. 1196 01:23:17,242 --> 01:23:19,162 - I'll cover for you. - All right. 1197 01:23:20,996 --> 01:23:23,996 Arthur, last night, I could've sworn the moon was following me. 1198 01:23:24,166 --> 01:23:25,746 It was. 1199 01:23:30,547 --> 01:23:32,547 [PLAYING ORGAN] 1200 01:23:53,737 --> 01:23:57,157 - I'm Arthur Bach, the groom. - Congratulations. 1201 01:23:57,324 --> 01:23:59,874 Oh, thank you. And to you too. 1202 01:24:00,035 --> 01:24:03,445 I wonder, could you tell me where the wedding party is? 1203 01:24:03,622 --> 01:24:05,502 Right over there, in that room. 1204 01:24:05,666 --> 01:24:10,546 Oh, thank you very much. You've got a lovely... 1205 01:24:10,713 --> 01:24:12,303 Uh... 1206 01:24:14,425 --> 01:24:15,795 - Hat. - He's drunk. 1207 01:24:15,968 --> 01:24:18,388 Hat. It's called a hat. 1208 01:24:22,141 --> 01:24:23,891 Good luck, Arthur. 1209 01:24:24,059 --> 01:24:28,059 Oh, thank you very much. I'm Arthur Bach. 1210 01:24:29,231 --> 01:24:31,191 I'm Arthur Bach. 1211 01:24:40,242 --> 01:24:43,912 - Did you forget your garter belt? SUSAN: No. 1212 01:24:45,497 --> 01:24:47,497 Hi. 1213 01:24:48,000 --> 01:24:50,710 - Sorry I'm late. - Oh, Arthur. 1214 01:24:51,295 --> 01:24:52,995 Oh, Susan. 1215 01:24:53,172 --> 01:24:57,092 Susan, just the one I wanted to talk to. Nice dress. 1216 01:24:57,259 --> 01:25:01,139 - Arthur, the ceremony's just... - Yeah, yeah. I know. Um... 1217 01:25:02,097 --> 01:25:06,807 Could we just talk for a moment, away from all these people? 1218 01:25:07,519 --> 01:25:09,349 Of course. 1219 01:25:10,856 --> 01:25:12,856 Uh... 1220 01:25:15,694 --> 01:25:17,744 Susan, I... 1221 01:25:19,865 --> 01:25:22,065 Susan, I... I... 1222 01:25:22,743 --> 01:25:25,123 [SOFTLY] I don't love you. I don't love you. 1223 01:25:25,287 --> 01:25:27,867 - What is it, dear? - I don't love you. 1224 01:25:28,040 --> 01:25:29,370 [LOUDLY] I don't love you. 1225 01:25:29,958 --> 01:25:32,078 - It's right in that room over there. - Ah. 1226 01:25:32,252 --> 01:25:36,712 - Thank you. Oh, your hat is lovely. - I've heard. 1227 01:25:36,882 --> 01:25:37,972 Thank you. 1228 01:25:38,425 --> 01:25:40,795 SUSAN: You're drunk. - I... I... 1229 01:25:40,969 --> 01:25:44,309 SUSAN: You're frightened. - I know. I know. I'm both of those. 1230 01:25:44,473 --> 01:25:47,023 I know. But I'm... 1231 01:25:47,184 --> 01:25:49,024 [SOFTLY] I'm in love with another woman. 1232 01:25:49,186 --> 01:25:52,936 - What, dear? - I'm in love with another woman. 1233 01:25:53,106 --> 01:25:54,816 What? 1234 01:25:54,983 --> 01:25:56,943 [LOUDLY] I'm in love... 1235 01:25:57,110 --> 01:26:00,610 ...with another woman. 1236 01:26:01,657 --> 01:26:06,987 Susan, the one innocent person in all of this has been you. I'm really sorry. 1237 01:26:07,162 --> 01:26:09,622 Shut up, Arthur! Just shut up! 1238 01:26:10,999 --> 01:26:14,039 - Daddy! - Oh, no, no, no. 1239 01:26:14,920 --> 01:26:16,380 No. 1240 01:26:17,589 --> 01:26:19,879 Oh, hello, Mr. Johnson. 1241 01:26:24,263 --> 01:26:25,263 Mr. Jo... 1242 01:26:25,430 --> 01:26:26,510 [GLASS SHATTERING] 1243 01:26:26,682 --> 01:26:28,472 [CROWD GASPING AND MURMURING] 1244 01:26:32,187 --> 01:26:37,437 He must be nervous. Ha, ha. Arthur gets nervous sometimes, you know. 1245 01:26:38,110 --> 01:26:41,320 Here's your ring, Arthur. 1246 01:26:42,072 --> 01:26:43,412 I hope you're happy. 1247 01:26:43,574 --> 01:26:46,124 BURT: Now, stand up, son. I wanna kill you with my bare hands. 1248 01:26:46,285 --> 01:26:47,325 Arthur. 1249 01:26:47,703 --> 01:26:53,543 Oh, hi, Linda. I think you know everyone. This is Susan's father. 1250 01:26:53,709 --> 01:26:56,839 LINDA: My God, Arthur, you're really hurt. 1251 01:26:57,337 --> 01:27:01,297 I've got him right where I want him. 1252 01:27:05,470 --> 01:27:07,600 LINDA: You animal. 1253 01:27:07,764 --> 01:27:09,274 Look, it's over. 1254 01:27:09,433 --> 01:27:13,063 He doesn't love your daughter. I'm sorry. It happens. 1255 01:27:13,228 --> 01:27:16,978 - He loves me. SUSAN: What about Harold? 1256 01:27:17,149 --> 01:27:19,069 Harold? 1257 01:27:19,234 --> 01:27:21,154 - Oh, you poor thing. - Stand aside. 1258 01:27:21,320 --> 01:27:25,490 Now, is this the slut that you've disgraced my daughter for? 1259 01:27:25,657 --> 01:27:26,657 Slut? 1260 01:27:26,825 --> 01:27:27,865 [CROWD MURMURING] 1261 01:27:28,035 --> 01:27:29,865 Slut? 1262 01:27:38,462 --> 01:27:40,502 LINDA: Arthur! 1263 01:27:41,632 --> 01:27:42,762 Jesus. 1264 01:27:49,973 --> 01:27:51,273 ARTHUR: Oh, my God, my... 1265 01:27:51,433 --> 01:27:54,443 - Daddy. Daddy. He's not worth it. LINDA: Just sit up. 1266 01:27:54,603 --> 01:27:55,653 - Susan. - No. 1267 01:27:55,812 --> 01:27:57,612 LINDA: Can you move, Arthur? - No, Daddy. No! 1268 01:27:57,773 --> 01:27:59,773 - Everybody, out! SUSAN: No, Daddy. No! 1269 01:27:59,942 --> 01:28:02,282 BURT: Out! All of you, out! 1270 01:28:03,946 --> 01:28:06,856 ARTHUR: Oh. Oh, God. 1271 01:28:10,035 --> 01:28:11,785 Weird. 1272 01:28:11,954 --> 01:28:15,754 He's taking the knife out of the cheese. 1273 01:28:16,375 --> 01:28:21,085 - Do you think he wants some cheese? LINDA: No. I think we're gonna die. 1274 01:28:21,254 --> 01:28:25,554 - I don't wanna die, Arthur. Arthur. - Oh, no, no, no. 1275 01:28:26,635 --> 01:28:27,795 [DOOR OPENS] 1276 01:28:27,970 --> 01:28:32,350 MR. BACH: What the hell is going on here? MARTHA: Stop that this instant. 1277 01:28:33,392 --> 01:28:36,062 Don't screw with me, Burt. 1278 01:28:42,734 --> 01:28:44,744 [GASPING THEN CHATTERING] 1279 01:28:53,620 --> 01:28:55,620 [WHISPERS INDISTINCTLY] 1280 01:29:01,795 --> 01:29:03,455 [SIGHS] 1281 01:29:15,267 --> 01:29:20,097 Uh... Um, ladies and gentlemen... 1282 01:29:20,564 --> 01:29:22,154 ...um... 1283 01:29:22,482 --> 01:29:23,732 ...I'm sorry. 1284 01:29:24,693 --> 01:29:29,613 Uh, as you probably have surmised by now... 1285 01:29:29,781 --> 01:29:31,821 ...there will be no wedding. 1286 01:29:33,785 --> 01:29:37,825 The bride has had second thoughts... 1287 01:29:37,998 --> 01:29:41,748 ...and has decided not to marry me. 1288 01:29:41,918 --> 01:29:45,548 Most of you know me. Can you blame her? Heh. 1289 01:29:47,174 --> 01:29:48,764 I... 1290 01:29:49,134 --> 01:29:54,814 I won't be seeing most of you anymore, because I'm... 1291 01:29:55,432 --> 01:29:58,352 I'm going to be, uh... 1292 01:29:58,810 --> 01:30:00,480 ...poor. 1293 01:30:03,273 --> 01:30:06,233 I'll... I'll miss you. 1294 01:30:07,319 --> 01:30:08,819 And, um... 1295 01:30:11,239 --> 01:30:16,989 ...now that there's a good chance, I should go... 1296 01:30:17,162 --> 01:30:19,292 ...to the hospital. 1297 01:30:20,832 --> 01:30:22,832 [CROWD GASPS] 1298 01:30:28,590 --> 01:30:32,010 LINDA: Okay, now, this has some iodine on it, so it might hurt a little. 1299 01:30:32,177 --> 01:30:34,847 ARTHUR: Ow, that hurts. I hate it. Stop it. 1300 01:30:35,680 --> 01:30:39,020 - Why'd you do that? LINDA: Because I hate an infection. 1301 01:30:39,851 --> 01:30:42,311 - See, if you'd have just let me get... - Ow! 1302 01:30:42,479 --> 01:30:43,939 Okay. 1303 01:30:49,528 --> 01:30:51,988 Look, as long as we're here... 1304 01:30:52,155 --> 01:30:54,235 ...do you promise to love me... 1305 01:30:54,407 --> 01:30:56,027 ...and obey me... 1306 01:30:56,201 --> 01:30:58,121 ...and be a good boy? 1307 01:30:59,246 --> 01:31:00,286 I do. 1308 01:31:00,997 --> 01:31:05,167 And do you promise never to put that stuff on my face again? 1309 01:31:05,335 --> 01:31:06,375 LINDA: I do. 1310 01:31:06,920 --> 01:31:09,300 ARTHUR: Oh, God. 1311 01:31:09,464 --> 01:31:12,224 - We're gonna be great. - Yeah. 1312 01:31:12,384 --> 01:31:14,724 We're gonna be... We're gonna be like... 1313 01:31:14,886 --> 01:31:19,516 ...one of those poor couples on the subway who hold hands. 1314 01:31:19,683 --> 01:31:22,023 How much is the subway? 1315 01:31:22,185 --> 01:31:25,555 Uh, sixty cents. But if you spit, it's a 500-dollar fine. 1316 01:31:25,730 --> 01:31:30,150 - Then I won't spit. - Good. None of the best people do. 1317 01:31:30,318 --> 01:31:31,688 I'll get a job. 1318 01:31:32,612 --> 01:31:34,702 That's what I'll do. 1319 01:31:34,906 --> 01:31:36,776 - I'll get a job. LINDA: Mm-hm. 1320 01:31:37,701 --> 01:31:39,541 I'll work. 1321 01:31:39,703 --> 01:31:41,003 God, this is gonna be great. 1322 01:31:41,163 --> 01:31:43,963 LINDA: Good. Look how excited he is. ARTHUR: I'll come home from work. 1323 01:31:44,541 --> 01:31:46,171 You'll be ironing. 1324 01:31:46,334 --> 01:31:49,964 - We'll eat some cheap, disgusting food. MARTHA: Stop! 1325 01:31:50,130 --> 01:31:52,210 ARTHUR: I think we're in trouble. 1326 01:31:52,382 --> 01:31:55,972 MARTHA: That is out of the question. 1327 01:31:56,136 --> 01:31:59,846 There has never been such a thing as a working-class Bach. 1328 01:32:00,724 --> 01:32:03,144 And there never will be. 1329 01:32:05,645 --> 01:32:09,765 - Step. Step. - Arthur. 1330 01:32:09,941 --> 01:32:11,531 I've reached a decision. 1331 01:32:11,693 --> 01:32:16,033 The Bach family must endure. And not on a subway. 1332 01:32:16,198 --> 01:32:20,118 Arthur, your children will be senators, ambassadors. 1333 01:32:20,285 --> 01:32:22,155 Perhaps even a president. 1334 01:32:22,329 --> 01:32:28,079 Arthur, you have your $750 million. 1335 01:32:28,251 --> 01:32:29,751 All right. 1336 01:32:33,590 --> 01:32:37,760 - I don't know, Martha. - You don't know? 1337 01:32:37,928 --> 01:32:41,178 - Money has screwed me up my whole life. - I know. 1338 01:32:41,348 --> 01:32:44,138 I've always been rich, and I've never been happy. 1339 01:32:44,309 --> 01:32:46,639 I've always been poor, and I've usually been happy. 1340 01:32:46,811 --> 01:32:50,611 Rubbish. I've always been rich, and I've always been happy. 1341 01:32:52,734 --> 01:32:55,324 Would you make me a tuna fish sandwich? 1342 01:32:55,487 --> 01:32:57,067 Yes. 1343 01:32:57,239 --> 01:33:00,199 I'm gonna have a tuna fish sandwich, Martha. 1344 01:33:00,367 --> 01:33:01,947 Step. 1345 01:33:02,118 --> 01:33:04,658 - Step. MARTHA: Arthur. 1346 01:33:04,829 --> 01:33:09,209 Arthur. I demand that you take this money. 1347 01:33:10,543 --> 01:33:12,963 I want a decision, and I want it now. 1348 01:33:14,673 --> 01:33:17,423 I can't tell you what a lousy wedding that was, Bitterman. 1349 01:33:17,592 --> 01:33:19,262 [BITTERMAN LAUGHS] 1350 01:33:21,054 --> 01:33:25,564 - Bitterman, goodbye. Thank you. - I'm going. 1351 01:33:25,725 --> 01:33:29,805 Goodbye, sir. It was a pleasure working for you. 1352 01:33:29,980 --> 01:33:32,820 Chauffeurs rarely get to laugh. Thank you. 1353 01:33:32,983 --> 01:33:35,033 - Goodbye, Bitterman. - Goodbye, miss. 1354 01:33:35,193 --> 01:33:38,953 Arthur, I'm going. Open that door, Rockland. 1355 01:33:40,031 --> 01:33:43,281 - Ever been on a yacht? - No. Is it wonderful? 1356 01:33:43,451 --> 01:33:44,741 It doesn't suck. 1357 01:33:44,911 --> 01:33:50,041 Arthur, I shall never offer you this money again. 1358 01:33:50,208 --> 01:33:53,538 I wish you luck in your poverty. 1359 01:33:58,049 --> 01:33:59,879 Excuse me. 1360 01:34:19,237 --> 01:34:21,357 LINDA: What...? What happened? 1361 01:34:21,531 --> 01:34:23,991 - Oh, I turned her down. - Oh. 1362 01:34:24,159 --> 01:34:28,249 Well, she invited us for dinner, and I said we're having a tuna fish sandwich. 1363 01:34:28,413 --> 01:34:30,413 So I turned her down. 1364 01:34:30,915 --> 01:34:33,415 I took the money. I mean, I'm not crazy. 1365 01:34:33,585 --> 01:34:35,455 [LINDA LAUGHS] 1366 01:34:35,628 --> 01:34:37,588 Bitterman, do you wanna double your salary? 1367 01:34:37,756 --> 01:34:39,836 - Yes, sir. - Then open that door. 1368 01:34:40,008 --> 01:34:42,428 - Right away. - Is that funny? 1369 01:34:42,594 --> 01:34:44,604 [LINDA & ARTHUR LAUGHING] 1370 01:34:44,763 --> 01:34:46,433 Where to, sir? 1371 01:34:47,098 --> 01:34:49,728 The park, Bitterman. Drive through the park. 1372 01:34:49,893 --> 01:34:51,523 You know how I love the park. 1373 01:34:51,686 --> 01:34:54,606 LINDA: Get in. Step. ARTHUR: Step. 1374 01:37:03,318 --> 01:37:05,318 [ENGLISH - US - SDH] 98977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.