All language subtitles for Anita.2021.CHINESE.WEB-DL.HOTSTAR.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,875 --> 00:01:28,708 Eddie, 2 00:01:30,375 --> 00:01:31,583 I'm going to miss this. 3 00:02:16,750 --> 00:02:18,083 Haiyan Opera House 4 00:02:18,166 --> 00:02:21,083 -Mr. Postman, look and see -Mr. Postman, look and see 5 00:02:21,500 --> 00:02:24,875 - If there's a letter in your bag for me? - If there's a letter in your bag for me? 6 00:02:25,166 --> 00:02:28,291 -I've been waiting a long, long time -I've been waiting a long, long time 7 00:02:28,541 --> 00:02:31,791 -Since I heard from that girl of mine -Since I heard from that girl of mine 8 00:02:46,041 --> 00:02:47,333 Have you seen Yee-yee and Yee-na? 9 00:02:52,500 --> 00:02:54,666 Your mom is looking for you. Where is your little sister? 10 00:02:54,750 --> 00:02:56,166 Didn't she go to you for a headband? 11 00:02:56,250 --> 00:02:58,250 That was ten minutes ago. You two are almost up. 12 00:02:58,333 --> 00:02:59,208 If you miss your show, 13 00:02:59,291 --> 00:03:00,875 you'll end up marrying an ugly man! 14 00:03:00,958 --> 00:03:02,083 Hurry up! 15 00:03:12,875 --> 00:03:14,416 Have you seen my little sister? 16 00:03:28,166 --> 00:03:29,125 Here you go. 17 00:03:29,666 --> 00:03:30,708 Bye! 18 00:03:33,041 --> 00:03:33,916 Little Pearl, 19 00:03:34,000 --> 00:03:35,416 he didn't even say thank you. 20 00:03:35,500 --> 00:03:37,000 Why bother helping him? 21 00:03:37,125 --> 00:03:38,333 You do this every time. 22 00:03:38,416 --> 00:03:40,000 If he had said thanks, 23 00:03:40,125 --> 00:03:41,958 I would've replied, "No need to thank me". 24 00:03:42,041 --> 00:03:43,833 So it's pointless in the first place. 25 00:03:43,916 --> 00:03:45,666 I can't out talk you. Let's go. 26 00:03:45,750 --> 00:03:48,125 If we miss the show, we'll end up marrying an ugly man. 27 00:03:48,666 --> 00:03:50,833 I'm too pretty to marry an ugly man. 28 00:03:50,916 --> 00:03:52,208 Then you should... 29 00:03:52,583 --> 00:03:55,416 - Hurry up. - Hurry up. 30 00:03:56,375 --> 00:03:57,833 - Hurry up. - Hurry up. 31 00:04:00,500 --> 00:04:04,458 Ever since I saw you by the lovesick river 32 00:04:04,791 --> 00:04:08,958 I've felt a spring breeze in my heart 33 00:04:09,333 --> 00:04:13,708 I want to tell you tenderly 34 00:04:14,041 --> 00:04:18,333 Don't you forget about me 35 00:04:18,541 --> 00:04:20,125 -Ever since -Ever since 36 00:04:20,208 --> 00:04:22,833 -I lost you by the lovesick river -I lost you by the lovesick river 37 00:04:23,083 --> 00:04:27,458 -I've felt an infinite pain in my heart -I've felt an infinite pain in my heart 38 00:04:27,708 --> 00:04:32,416 -I want to tell you tenderly -I want to tell you tenderly 39 00:04:32,541 --> 00:04:36,291 -Don't you forget about me -Don't you forget about me 40 00:04:37,291 --> 00:04:43,583 -Don't you forget about me -Don't you forget about me 41 00:04:47,083 --> 00:04:50,083 Haiyan Opera House 42 00:04:50,166 --> 00:04:51,333 Thank you! 43 00:05:00,791 --> 00:05:02,583 Why is there only one candle? 44 00:05:02,666 --> 00:05:04,125 I'm already six years old. 45 00:05:04,750 --> 00:05:06,416 When can I have a birthday cake 46 00:05:06,500 --> 00:05:08,583 with cream on it? 47 00:05:09,208 --> 00:05:10,208 Silly girl. 48 00:05:10,291 --> 00:05:12,791 The ones with cream don't have egg yolks inside! 49 00:05:13,083 --> 00:05:14,333 When I get rich, 50 00:05:14,583 --> 00:05:16,458 I'll cover your cake with candles! 51 00:05:16,541 --> 00:05:17,458 Sounds good? 52 00:05:18,166 --> 00:05:19,291 Sure. 53 00:05:20,250 --> 00:05:22,041 You two look awfully sneaky. 54 00:05:22,958 --> 00:05:24,250 Are you up to no good? 55 00:05:25,208 --> 00:05:26,416 - No. - No. 56 00:05:27,666 --> 00:05:29,000 Have you thought about my offer 57 00:05:29,083 --> 00:05:30,208 from last time? 58 00:05:30,291 --> 00:05:31,875 If our mom sees us 59 00:05:31,958 --> 00:05:33,958 dancing for you in Enjoy Yourself Tonight on TV, 60 00:05:34,041 --> 00:05:35,208 we'll be in big trouble. 61 00:05:35,750 --> 00:05:36,833 Adam Cheng! 62 00:05:36,916 --> 00:05:38,291 I'm coming! 63 00:05:39,166 --> 00:05:40,166 How about this? 64 00:05:40,708 --> 00:05:41,875 Don't tell your mom. 65 00:05:41,958 --> 00:05:43,083 I'll provide transportation 66 00:05:43,166 --> 00:05:45,416 and give each of you 50 bucks. 67 00:05:45,916 --> 00:05:47,666 Then you can get something decent to eat 68 00:05:47,750 --> 00:05:49,875 instead of stealing Gorilla King's mooncakes. 69 00:05:50,291 --> 00:05:51,166 Think about it 70 00:05:51,250 --> 00:05:52,458 and get back to me later. 71 00:05:58,833 --> 00:06:04,583 I look up as I walk 72 00:06:04,833 --> 00:06:08,958 So the tears won't fall 73 00:06:09,041 --> 00:06:10,291 Adam is so amazing. 74 00:06:10,375 --> 00:06:13,416 He speaks both Mandarin and English. 75 00:06:13,583 --> 00:06:15,083 He even knows Japanese! 76 00:06:15,250 --> 00:06:17,208 He is so well-educated! 77 00:06:18,666 --> 00:06:22,625 It takes ten years of hard work to perfect a minute on stage. 78 00:06:23,250 --> 00:06:26,583 Memorize a couple of foreign songs for yourself. 79 00:06:26,708 --> 00:06:29,166 You don't need schooling to have a future, right? 80 00:06:29,750 --> 00:06:30,625 Right. 81 00:06:30,750 --> 00:06:36,083 Counting the stars with tearful eyes 82 00:06:36,583 --> 00:06:41,958 Remembering those summer days 83 00:06:42,333 --> 00:06:48,250 On this lonesome night 84 00:06:48,583 --> 00:06:54,500 Happiness lies beyond the clouds 85 00:06:55,208 --> 00:07:00,708 Happiness lies above the sky 86 00:07:03,916 --> 00:07:06,208 For a very long time... 87 00:07:11,000 --> 00:07:13,125 For a very long time... 88 00:07:33,791 --> 00:07:38,041 Once upon a time 89 00:07:38,125 --> 00:07:42,416 I came to this corner 90 00:07:42,875 --> 00:07:47,166 Alone, I searched for the place 91 00:07:47,250 --> 00:07:51,500 In my memories 92 00:07:51,958 --> 00:07:56,083 Just once, I fell in love 93 00:07:56,291 --> 00:08:00,541 A love that burned brightly 94 00:08:00,833 --> 00:08:04,791 I can no longer 95 00:08:04,875 --> 00:08:08,916 Return to that time 96 00:08:09,375 --> 00:08:13,291 I can only 97 00:08:13,375 --> 00:08:17,791 Pray 98 00:08:18,041 --> 00:08:22,250 As I wander the street 99 00:08:22,333 --> 00:08:27,125 That is filled with sorrow 100 00:08:30,000 --> 00:08:32,083 - It has been a while, D! - Where are you headed? 101 00:08:32,166 --> 00:08:33,000 I'm sorry! 102 00:08:33,083 --> 00:08:34,083 We'll catch up next time! 103 00:08:38,375 --> 00:08:42,500 -Once upon a time -Once upon a time 104 00:08:42,583 --> 00:08:46,750 -I sat on a chair in a shop -I sat on a chair in a shop 105 00:08:47,083 --> 00:08:51,416 -Alone, I look out at the street filled -Alone, I look out at the street filled 106 00:08:51,500 --> 00:08:56,083 -With memories -With memories 107 00:08:56,458 --> 00:09:00,625 -Just once, I fell in love -Just once, I fell in love 108 00:09:00,916 --> 00:09:05,250 -A love that burned brightly -A love that burned brightly 109 00:09:05,416 --> 00:09:09,500 I can no longer 110 00:09:09,583 --> 00:09:13,583 -Return to that time -Return to that time 111 00:09:32,750 --> 00:09:34,541 There are calluses on both of your vocal cords. 112 00:09:35,000 --> 00:09:36,708 It's no big deal. It's treatable. 113 00:09:36,791 --> 00:09:37,916 Get surgery to take them out. 114 00:09:38,625 --> 00:09:41,166 I mean, remove the calluses, not your vocal cords. 115 00:09:46,583 --> 00:09:49,625 Can I still sing after the surgery? 116 00:09:50,208 --> 00:09:52,125 Singing is no way to make a living. 117 00:09:52,916 --> 00:09:54,333 You should get a proper job. 118 00:09:56,500 --> 00:10:00,916 Hiring 119 00:10:12,041 --> 00:10:18,125 Remembering those summer days 120 00:10:18,333 --> 00:10:24,125 On this lonesome night 121 00:10:24,208 --> 00:10:29,458 I look up as I walk 122 00:10:31,625 --> 00:10:33,541 Waves upon waves 123 00:10:34,416 --> 00:10:36,125 Go lower. 124 00:10:39,083 --> 00:10:41,625 Waves upon waves 125 00:10:42,958 --> 00:10:43,875 It works, 126 00:10:43,958 --> 00:10:46,500 but it doesn't sound good this low. 127 00:10:46,583 --> 00:10:47,833 There's no oomph in it at all. 128 00:10:48,458 --> 00:10:49,458 Let me do it. 129 00:10:51,958 --> 00:10:54,000 Waves upon waves 130 00:10:56,708 --> 00:10:59,166 Your sister shouldn't force herself. 131 00:11:00,333 --> 00:11:02,041 You're a better singer than her anyway. 132 00:11:03,791 --> 00:11:05,916 Why don't you go solo? 133 00:11:08,666 --> 00:11:10,916 No way! 134 00:11:11,791 --> 00:11:16,083 No way will I simply accept fate 135 00:11:17,250 --> 00:11:21,125 I'd rather spend my life going against it 136 00:11:21,750 --> 00:11:27,291 I refuse to let the Heavens dictate my life 137 00:11:28,375 --> 00:11:31,541 -Take my hand -Take... 138 00:11:31,625 --> 00:11:35,750 Relieve me of my pain 139 00:11:37,458 --> 00:11:41,916 Use the love in your heart 140 00:11:42,208 --> 00:11:47,125 Help me become the phoenix in the fire 141 00:11:47,541 --> 00:11:50,375 Breaking through the barriers 142 00:11:52,750 --> 00:11:55,208 Your voice has more character when you sing mezzo-soprano! 143 00:11:56,333 --> 00:11:57,333 Pardon me. 144 00:11:57,708 --> 00:11:59,750 I'm Michael Lai from Capital Artists Entertainment. 145 00:11:59,833 --> 00:12:00,875 I'm Mui Yim-fong. 146 00:12:04,958 --> 00:12:05,916 I'm sorry. 147 00:12:09,458 --> 00:12:10,458 Nice to meet you, Mr. Lai. 148 00:12:10,583 --> 00:12:12,583 I'm a huge fan of Nancy and Michael. 149 00:12:12,666 --> 00:12:14,458 I'd like to be pretty as a flower 150 00:12:15,208 --> 00:12:18,416 To be honest, I'm here as a lobbyist of sorts. 151 00:12:18,500 --> 00:12:20,833 We're holding 152 00:12:20,916 --> 00:12:23,750 the New Talent Singing Awards with TVB this July. 153 00:12:23,833 --> 00:12:26,708 The winner will get a record deal with us. 154 00:12:26,791 --> 00:12:28,958 TVB and Capital Artists... 155 00:12:29,041 --> 00:12:31,250 We've hit the jackpot! 156 00:12:32,125 --> 00:12:33,125 I don't smoke. 157 00:12:33,958 --> 00:12:35,083 But the doctor just told me 158 00:12:35,750 --> 00:12:37,291 that I can never sing again. 159 00:12:37,375 --> 00:12:38,541 And I'm saying you can. 160 00:12:39,000 --> 00:12:41,458 I've been to dozens of bars, 161 00:12:41,541 --> 00:12:42,791 nightclubs, and cabarets. 162 00:12:43,291 --> 00:12:45,916 You two are the most talented 163 00:12:46,000 --> 00:12:47,958 and it's clear to me that you will win this thing. 164 00:12:48,041 --> 00:12:49,333 The problem is solved. 165 00:12:49,416 --> 00:12:50,833 I was going to say 166 00:12:50,916 --> 00:12:51,916 I won't follow his orders! 167 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Good! Life is simple. 168 00:12:54,083 --> 00:12:55,500 You do what you're good at! 169 00:12:57,333 --> 00:12:58,166 Thank you. 170 00:13:00,875 --> 00:13:02,375 What does that mean? 171 00:13:02,458 --> 00:13:04,291 I think that means you're fired! 172 00:13:06,041 --> 00:13:07,958 Hey! 173 00:13:15,583 --> 00:13:17,416 If we win the competition, 174 00:13:17,500 --> 00:13:20,541 we don't have to sing covers anymore. 175 00:13:23,666 --> 00:13:24,958 Maybe we should forget it. 176 00:13:25,041 --> 00:13:26,666 We don't know who we'll be up against. 177 00:13:27,041 --> 00:13:28,375 It'd be great if we win, 178 00:13:28,833 --> 00:13:31,166 but we'll be laughingstocks if we lose. 179 00:13:31,916 --> 00:13:34,083 It sounds like you're afraid of losing to me. 180 00:13:34,166 --> 00:13:35,166 Me? Afraid? 181 00:13:35,250 --> 00:13:36,666 I'm just there to keep you company! 182 00:13:37,375 --> 00:13:40,458 No matter how it goes, don't be a sore loser. 183 00:13:41,041 --> 00:13:43,541 You're usually the sore loser, Ms. Mui. 184 00:13:43,708 --> 00:13:45,166 No way. 185 00:13:48,000 --> 00:13:50,250 - The application is such a pain... - I'll take care of it! 186 00:13:50,750 --> 00:13:51,958 That sounds about right. 187 00:13:52,041 --> 00:13:53,500 I'll even give you an English name. 188 00:13:54,500 --> 00:13:56,125 Which letter do you want it to start with? 189 00:13:57,541 --> 00:13:58,375 A. 190 00:13:58,458 --> 00:13:59,583 So I'll always come in first. 191 00:14:00,208 --> 00:14:02,666 How about Arigato Mui? 192 00:14:02,750 --> 00:14:03,625 Come on! 193 00:14:03,791 --> 00:14:04,958 Do you have anything shorter? 194 00:14:05,041 --> 00:14:07,708 Doesn't that sound swell? 195 00:14:07,791 --> 00:14:10,208 The host will say, "Here comes Arigato Mui!" 196 00:14:14,916 --> 00:14:16,625 Anita Mui, Pass 197 00:14:16,708 --> 00:14:19,375 Judge 198 00:14:19,458 --> 00:14:22,458 Ann Mui, Disqualified 199 00:14:32,500 --> 00:14:33,625 Why aren't you eating? 200 00:14:36,208 --> 00:14:37,666 I'm fine. 201 00:14:38,500 --> 00:14:41,125 You win some, you lose some. 202 00:14:41,208 --> 00:14:43,000 It's good that you made it to the finals. 203 00:14:43,375 --> 00:14:44,666 Are you sure that you're okay? 204 00:14:45,250 --> 00:14:46,750 You're on your third bowl. 205 00:14:48,166 --> 00:14:49,208 When's the final? 206 00:14:50,333 --> 00:14:51,416 It's on July 18th. 207 00:14:52,500 --> 00:14:53,458 On 18th... 208 00:14:54,333 --> 00:14:55,750 Get me two tickets. 209 00:14:56,500 --> 00:14:58,166 I'll take Mom to Lee Theatre 210 00:14:58,416 --> 00:14:59,458 and we'll cheer you on. 211 00:15:03,458 --> 00:15:04,416 Wait, Teddy, 212 00:15:04,958 --> 00:15:06,083 we didn't order that. 213 00:15:06,666 --> 00:15:07,791 It's on the house. 214 00:15:08,500 --> 00:15:10,125 Our boss is a good man. 215 00:15:10,750 --> 00:15:13,458 He knew you'd be here so he got a new hairdo. 216 00:15:19,916 --> 00:15:21,916 It looks really nice, right? 217 00:15:23,833 --> 00:15:24,750 Give me a beer! 218 00:15:24,833 --> 00:15:26,166 I'll be right over! 219 00:15:26,250 --> 00:15:27,750 Think about it. Enjoy the food. 220 00:15:31,583 --> 00:15:32,875 Eat your veggies. 221 00:15:34,250 --> 00:15:37,291 Shut up and eat your crabs. 222 00:15:37,833 --> 00:15:38,958 Yes, ma'am. 223 00:15:41,416 --> 00:15:43,500 What song are you going to sing? 224 00:15:43,958 --> 00:15:45,208 I haven't decided yet. 225 00:15:46,541 --> 00:15:49,250 You should sing the song I picked. 226 00:15:50,083 --> 00:15:54,791 The cool breeze blows gently and zips quietly into my blouse 227 00:15:54,958 --> 00:15:59,041 Summer is being stolen away without any sound 228 00:15:59,500 --> 00:16:04,041 The fleeting days overwhelm me with emotions 229 00:16:04,125 --> 00:16:10,958 I find myself reminiscing about those vibrant days 230 00:16:12,250 --> 00:16:16,458 Huff and puff, let the wind blow 231 00:16:16,583 --> 00:16:21,833 Let it dry the crystal tears in my eyes 232 00:16:21,916 --> 00:16:26,166 Huff and puff, let the wind blow 233 00:16:26,500 --> 00:16:28,541 Take away all the pain 234 00:16:29,458 --> 00:16:30,541 This girl is something else. 235 00:16:31,458 --> 00:16:33,625 She has a good voice and great stage presence. 236 00:16:36,750 --> 00:16:38,500 She's a girl with a baritone voice. 237 00:16:38,583 --> 00:16:40,666 She seems rebellious and stubborn. 238 00:16:40,750 --> 00:16:43,125 Stubbornness also means tenacity. 239 00:16:46,208 --> 00:16:47,875 Didn't that work out for you? 240 00:16:55,916 --> 00:16:57,291 The First New Talent Singing Awards 241 00:17:01,166 --> 00:17:03,500 She wowed us from the start. 242 00:17:03,583 --> 00:17:05,125 The winner is 243 00:17:05,208 --> 00:17:07,250 Anita Mui, "The Season of Wind"! 244 00:17:16,250 --> 00:17:17,458 When is she supposed to arrive? 245 00:17:17,541 --> 00:17:18,625 She has two more minutes. 246 00:17:21,750 --> 00:17:23,125 - Mr. So. - Just in time! 247 00:17:25,916 --> 00:17:26,875 Anita. 248 00:17:27,291 --> 00:17:29,000 That's Florence from the record department. 249 00:17:30,458 --> 00:17:32,875 This is our General Manager, Mr. So. 250 00:17:34,500 --> 00:17:35,375 Well? 251 00:17:35,750 --> 00:17:37,166 How do you like your golden armor? 252 00:17:40,166 --> 00:17:41,875 The most important thing in showbiz 253 00:17:42,750 --> 00:17:44,958 is to have something that no one else has. 254 00:17:46,583 --> 00:17:48,375 We'll have the best talents in Hong Kong 255 00:17:48,458 --> 00:17:50,166 to produce your records from now on. 256 00:17:50,833 --> 00:17:52,208 We will give you a new look too. 257 00:17:52,625 --> 00:17:53,583 I understand. 258 00:17:54,041 --> 00:17:54,875 Anita. 259 00:17:54,958 --> 00:17:56,166 Listen to these demos. 260 00:17:56,333 --> 00:17:58,333 If anything suits you, let me know. 261 00:17:59,500 --> 00:18:01,416 Thank you, Florence. I'll work hard. 262 00:18:01,833 --> 00:18:03,583 We'll be working with TVB from here on out. 263 00:18:03,958 --> 00:18:05,750 Anyway, we will fight for everything 264 00:18:05,833 --> 00:18:06,958 that helps our artists. 265 00:18:07,083 --> 00:18:08,083 On the other hand, 266 00:18:08,958 --> 00:18:10,916 we hope our artists will cooperate. 267 00:18:13,333 --> 00:18:14,166 Are you ready? 268 00:18:29,250 --> 00:18:31,541 I got you the best stylist in Hong Kong. 269 00:18:31,791 --> 00:18:33,541 He wants to meet you in the flesh first. 270 00:18:33,625 --> 00:18:34,916 Let me remind you. 271 00:18:35,458 --> 00:18:37,416 He's a very talented artisan. 272 00:18:37,500 --> 00:18:38,625 An eccentric one too. 273 00:18:39,083 --> 00:18:41,541 No matter what, don't be late. 274 00:18:51,666 --> 00:18:52,750 I'm looking for... 275 00:18:52,958 --> 00:18:54,625 Go to the office. This place is small. 276 00:18:55,458 --> 00:18:56,375 What? 277 00:18:57,166 --> 00:18:58,666 Go to the office. 278 00:19:00,083 --> 00:19:00,958 Thank you. 279 00:19:06,958 --> 00:19:08,125 I won't slash a cent. 280 00:19:08,208 --> 00:19:09,666 My tailors are destroying them now. 281 00:19:10,125 --> 00:19:12,083 I'll cut them all up before I lower my price. 282 00:19:12,833 --> 00:19:14,666 Ask anyone who has worked with Eddie. 283 00:19:15,166 --> 00:19:16,833 I don't sell cheap clothes. That's that. 284 00:19:30,166 --> 00:19:31,083 Come in. 285 00:19:39,458 --> 00:19:41,041 - Good morning. - Good morning. 286 00:20:09,000 --> 00:20:10,250 Do you like Akina Nakamori? 287 00:20:11,333 --> 00:20:12,208 I do. 288 00:20:13,875 --> 00:20:15,958 You kept the same hairdo from the competition. 289 00:20:24,500 --> 00:20:25,541 You're not bad, 290 00:20:26,666 --> 00:20:27,708 but a bit bony. 291 00:20:30,500 --> 00:20:31,541 Are you too poor to eat? 292 00:20:34,791 --> 00:20:35,875 Let me see your teeth. 293 00:20:37,666 --> 00:20:40,458 I didn't ask for a smile. I asked for your teeth. 294 00:20:43,333 --> 00:20:44,333 They'll need fixing. 295 00:20:59,791 --> 00:21:00,791 Your shoe size is 37.5. 296 00:21:01,958 --> 00:21:02,875 Spot on! 297 00:21:04,083 --> 00:21:04,958 Kid. 298 00:21:05,666 --> 00:21:07,541 I started doing this before you were born. 299 00:21:07,958 --> 00:21:08,875 Sit down. 300 00:21:11,458 --> 00:21:12,458 When was your first love? 301 00:21:12,541 --> 00:21:13,458 What? 302 00:21:13,541 --> 00:21:15,291 What? Didn't you hear me? 303 00:21:16,583 --> 00:21:17,583 When I was 13 years old. 304 00:21:18,500 --> 00:21:19,750 Puppy love doesn't count. 305 00:21:19,833 --> 00:21:21,125 I was serious about him. 306 00:21:21,708 --> 00:21:23,625 The most painful and sweetest relationships 307 00:21:23,708 --> 00:21:25,041 are when you're 16 years old. 308 00:21:25,125 --> 00:21:27,166 Describe them with lyrics. 309 00:21:27,916 --> 00:21:29,041 Why lyrics? 310 00:21:29,583 --> 00:21:31,833 I want to get a feel of your taste and sense. 311 00:21:34,625 --> 00:21:36,291 Why don't I just sing them for you? 312 00:21:40,166 --> 00:21:41,625 I want to see your handwriting too. 313 00:21:42,708 --> 00:21:45,916 But my handwriting is terrible. 314 00:21:46,958 --> 00:21:48,291 I dropped out after eighth grade. 315 00:21:48,750 --> 00:21:50,583 Education doesn't mean a thing. 316 00:21:50,666 --> 00:21:52,125 I've seen plenty of educated scums. 317 00:21:52,750 --> 00:21:53,791 A single song will do. 318 00:21:53,875 --> 00:21:55,500 A single line of lyrics is fine too. 319 00:21:56,000 --> 00:21:58,041 You have half an hour. I have somewhere to go. 320 00:22:09,541 --> 00:22:12,416 It will feel odd hearing your own voice during recording. 321 00:22:13,125 --> 00:22:14,041 That's normal. 322 00:22:14,625 --> 00:22:15,583 Just relax. 323 00:22:16,416 --> 00:22:18,458 If you feel uneasy about anything, raise your hand. 324 00:22:20,833 --> 00:22:23,833 What else should I watch out for? 325 00:22:24,708 --> 00:22:26,041 You have the technique. 326 00:22:26,333 --> 00:22:28,541 But you have to sing with emotion, 327 00:22:29,791 --> 00:22:30,916 especially in ballads. 328 00:22:31,500 --> 00:22:32,958 Don't just express how sad you are. 329 00:22:33,708 --> 00:22:34,708 Express sorrow. 330 00:22:38,625 --> 00:22:39,583 How about fast songs? 331 00:22:40,375 --> 00:22:42,250 For fast songs, don't just express excitement. 332 00:22:43,333 --> 00:22:44,416 Express rebellion. 333 00:22:51,416 --> 00:22:52,750 Got it! 334 00:23:03,125 --> 00:23:04,041 Hello. 335 00:23:05,500 --> 00:23:06,541 What are these? 336 00:23:08,250 --> 00:23:10,666 Don't be offended or anything. 337 00:23:11,333 --> 00:23:13,833 This cup bets that you won't finish recording tonight. 338 00:23:13,916 --> 00:23:14,750 It pays one to one. 339 00:23:15,625 --> 00:23:18,708 This cup bets you'll finish before sunrise. 340 00:23:18,791 --> 00:23:19,833 It pays one to six. 341 00:23:20,458 --> 00:23:22,000 The cup on the left... 342 00:23:23,125 --> 00:23:25,750 This one bets you'll finish before midnight. 343 00:23:26,250 --> 00:23:27,333 How much does that pay? 344 00:23:28,166 --> 00:23:29,333 It's 1 to 20? 345 00:23:29,416 --> 00:23:30,958 With those odds, why is it empty? 346 00:23:31,500 --> 00:23:32,541 It's 1 to 200. 347 00:23:33,625 --> 00:23:35,166 Then I'm definitely in. 348 00:23:37,416 --> 00:23:38,958 I thank you on behalf of the studio. 349 00:23:39,333 --> 00:23:40,250 Anita. 350 00:23:42,291 --> 00:23:45,125 Theme song of TV series Soldier of Fortune 351 00:23:46,083 --> 00:23:47,291 Mr. So. 352 00:23:47,375 --> 00:23:49,833 I want to know the story of Soldier of Fortune. 353 00:23:52,958 --> 00:23:53,958 I'll call the producer. 354 00:24:46,958 --> 00:24:51,000 A debt weighs heavily in my heart 355 00:24:51,083 --> 00:24:54,583 This debt to you lasts forever 356 00:24:54,958 --> 00:24:58,333 There's an infinite amount of love 357 00:24:58,416 --> 00:25:02,875 At the bottom of my heart 358 00:25:03,291 --> 00:25:05,041 This infatuation 359 00:25:05,125 --> 00:25:11,375 That has long been in my heart soothes me 360 00:25:11,666 --> 00:25:18,375 I can only hope that it makes up for everything 361 00:25:19,833 --> 00:25:24,041 I've exhausted all efforts 362 00:25:24,125 --> 00:25:27,708 I've disregarded everything 363 00:25:28,375 --> 00:25:33,708 Why has my boundless infatuation 364 00:25:33,791 --> 00:25:36,875 Been in vain? 365 00:25:38,583 --> 00:25:42,416 Debts of the heart 366 00:25:42,500 --> 00:25:46,666 Cannot be repaid in a single lifetime 367 00:25:46,750 --> 00:25:53,708 But it's hard to appraise the worth of a thousand lifetimes 368 00:25:57,750 --> 00:25:58,625 What's wrong? 369 00:25:58,708 --> 00:26:00,416 Johnny Yip is too ill to perform tonight. 370 00:26:01,166 --> 00:26:02,833 That sounds serious. 371 00:26:03,291 --> 00:26:04,458 What happened? 372 00:26:05,000 --> 00:26:06,333 We only have three hours. 373 00:26:06,916 --> 00:26:08,000 Does Mr. Cheung know yet? 374 00:26:08,791 --> 00:26:10,708 It's Rose Garden, the nightclub in Jordan. 375 00:26:10,916 --> 00:26:12,166 It's Mr. Shing's new joint. 376 00:26:17,875 --> 00:26:18,916 I'm free tonight. 377 00:26:19,000 --> 00:26:21,916 Gangsters frequent that place, Anita. 378 00:26:22,500 --> 00:26:23,625 I'm used to those places. 379 00:26:23,708 --> 00:26:25,458 Exactly, what's wrong with that? 380 00:26:26,208 --> 00:26:27,375 Let me get you a partner. 381 00:26:27,791 --> 00:26:28,833 Consider it a warm-up show. 382 00:26:36,625 --> 00:26:37,541 Anita. 383 00:26:38,208 --> 00:26:39,083 Hi. 384 00:26:40,416 --> 00:26:41,375 I'm Leslie. 385 00:26:41,458 --> 00:26:42,833 So you're my partner. 386 00:26:43,458 --> 00:26:45,125 I'm counting on you to watch my back. 387 00:26:45,208 --> 00:26:47,000 I should say the same. 388 00:26:47,083 --> 00:26:48,375 I rarely perform at nightclubs. 389 00:26:49,250 --> 00:26:50,875 It's no different than other shows, 390 00:26:51,208 --> 00:26:52,750 as long as you have thick skin. 391 00:26:52,958 --> 00:26:54,708 Then I'd better put on some more foundation. 392 00:26:56,875 --> 00:26:59,833 Anita, the guests outside heard that Johnny couldn't come. 393 00:27:00,250 --> 00:27:01,625 Now they're furious. 394 00:27:01,708 --> 00:27:03,750 Three tables with local people, one with Taiwanese 395 00:27:03,833 --> 00:27:06,083 and I think the last table is Japanese. 396 00:27:08,125 --> 00:27:09,083 Got it. 397 00:27:19,083 --> 00:27:24,708 Wishes often lead to disappointment 398 00:27:25,333 --> 00:27:31,166 Who understands the loneliness in your heart? 399 00:27:31,250 --> 00:27:34,416 The tears fall endlessly 400 00:27:34,500 --> 00:27:39,916 The world is rarely fair 401 00:27:43,541 --> 00:27:49,458 When it's time to be happy, be happy 402 00:27:49,541 --> 00:27:51,291 When the curtain falls 403 00:27:51,375 --> 00:27:55,708 The loneliness will weigh on you 404 00:27:55,791 --> 00:28:01,750 Get intoxicated, go to sleep 405 00:28:01,833 --> 00:28:05,208 Sweet dreams are even lonelier 406 00:28:05,291 --> 00:28:09,458 After you're drunk 407 00:28:26,125 --> 00:28:30,458 There are still trails of tears 408 00:28:30,541 --> 00:28:34,208 On these silent lips 409 00:28:34,750 --> 00:28:38,625 These aren't scars 410 00:28:38,708 --> 00:28:41,916 That can be covered with rouge 411 00:28:43,333 --> 00:28:47,291 How much love has 412 00:28:47,375 --> 00:28:51,375 This broken soul lost? 413 00:28:51,875 --> 00:28:53,958 The lies to mend things 414 00:28:54,041 --> 00:28:56,583 The excuses you give back 415 00:28:56,666 --> 00:29:02,916 I won't take them seriously 416 00:29:21,041 --> 00:29:24,875 If love can be repaid 417 00:29:24,958 --> 00:29:28,750 Then we can part for good 418 00:29:28,833 --> 00:29:32,416 Don't forget a woman 419 00:29:32,500 --> 00:29:36,166 A woman like me 420 00:29:36,250 --> 00:29:40,000 You're far too kind 421 00:29:40,083 --> 00:29:43,833 You're like a child 422 00:29:43,916 --> 00:29:47,625 Tomorrow 423 00:29:47,708 --> 00:29:51,583 We become strangers 424 00:29:51,666 --> 00:29:55,291 We become strangers 425 00:29:55,375 --> 00:29:59,791 We become... 426 00:30:01,125 --> 00:30:04,833 Strangers 427 00:30:06,041 --> 00:30:07,666 - Great! - Great! 428 00:30:08,708 --> 00:30:10,500 Thank you! 429 00:30:11,083 --> 00:30:11,958 Thank you! 430 00:30:12,583 --> 00:30:14,291 Thank you. 431 00:30:15,666 --> 00:30:16,833 Allow me to introduce... 432 00:30:17,250 --> 00:30:18,250 Leslie! 433 00:30:18,333 --> 00:30:19,375 Leslie Cheung! 434 00:30:22,250 --> 00:30:23,458 Hi, everyone! 435 00:30:24,500 --> 00:30:26,791 I have a new song for you all tonight. 436 00:30:27,666 --> 00:30:29,250 Silently Swimming Upwards. 437 00:30:34,750 --> 00:30:40,500 Lady luck won't offer her hand 438 00:30:40,833 --> 00:30:44,666 But I'll fight with all my might 439 00:30:45,625 --> 00:30:46,750 What's wrong with him? 440 00:30:46,833 --> 00:30:51,708 I resist fate with my chest held high 441 00:30:52,750 --> 00:30:57,583 I grip my fist with strength 442 00:30:57,958 --> 00:31:03,208 Success doesn't fall from the sky 443 00:31:04,125 --> 00:31:09,333 I won't take the cheers in vain 444 00:31:09,875 --> 00:31:12,416 I want to put my heart into it 445 00:31:12,958 --> 00:31:15,541 I want to give it my all 446 00:31:16,000 --> 00:31:22,875 I want to become a great drummer 447 00:31:41,625 --> 00:31:43,166 You just picked the wrong song. 448 00:31:44,833 --> 00:31:47,750 Who hasn't struggled before making it in this city? 449 00:31:48,666 --> 00:31:51,583 Those customers weren't too bad already. 450 00:31:53,875 --> 00:31:55,958 I'm sure even Sam Hui has been booed before. 451 00:32:05,083 --> 00:32:06,458 The two of us 452 00:32:06,541 --> 00:32:08,791 will have our day in the Hong Kong Coliseum for sure. 453 00:32:08,875 --> 00:32:11,458 When you have your concert, I'll be your special guest. 454 00:32:12,000 --> 00:32:14,041 And when I have mine, you can be my special guest. 455 00:32:14,958 --> 00:32:16,458 Let's make one thing clear now though. 456 00:32:16,916 --> 00:32:18,208 We'll have to perform for free. 457 00:32:21,291 --> 00:32:22,416 You're a true friend. 458 00:32:24,916 --> 00:32:26,875 Look into the stands from the stage. 459 00:32:27,458 --> 00:32:29,041 If you see anyone not applauding, 460 00:32:29,125 --> 00:32:31,333 sing to him until he's impressed. 461 00:32:31,416 --> 00:32:32,958 Sing to him until he claps. 462 00:32:35,666 --> 00:32:36,666 Come on. 463 00:32:39,833 --> 00:32:40,791 Thank you! 464 00:32:41,291 --> 00:32:42,250 Thank you! 465 00:32:45,708 --> 00:32:49,416 -I seek my dreams on the stage -I seek my dreams on the stage 466 00:32:58,333 --> 00:33:02,333 If I wish to find my dream, I must be on stage 467 00:33:02,708 --> 00:33:04,458 I shall change my current self 468 00:33:04,541 --> 00:33:06,833 Because my success shall roar loud 469 00:33:06,916 --> 00:33:10,750 The winner of the IFPI Best Newcomer Award is... 470 00:33:10,875 --> 00:33:11,958 Ms. Anita Mui! 471 00:33:12,041 --> 00:33:13,833 Please welcome Ms. Anita Mui! 472 00:33:14,166 --> 00:33:16,666 The RTHK Top Ten Gold Songs Award goes to... 473 00:33:16,916 --> 00:33:18,166 "Red Doubts"! 474 00:33:18,250 --> 00:33:20,416 The winner of "Years Flowing Like Water" is Anita Mui. 475 00:33:20,500 --> 00:33:21,500 A Sound Of Thunder is approaching eight Platinum Record 476 00:33:21,583 --> 00:33:25,041 Thank you for being my guest tonight. 477 00:33:25,125 --> 00:33:26,250 The pleasure is mine. 478 00:33:27,416 --> 00:33:28,583 Congratulations to Anita Mui! 479 00:33:28,666 --> 00:33:30,625 Anita Mui represented Hong Kong 480 00:33:30,708 --> 00:33:32,541 to attend the 12th Tokyo Music Festival. 481 00:33:32,625 --> 00:33:35,500 She even won both the TBS Award 482 00:33:35,583 --> 00:33:37,375 and the Asia Special Award. 483 00:33:39,833 --> 00:33:42,750 - Be careful, everyone. - Anita. 484 00:33:44,125 --> 00:33:45,083 Mui! 485 00:34:02,708 --> 00:34:03,666 Hello? 486 00:34:08,291 --> 00:34:09,416 She happens to be right here. 487 00:34:09,750 --> 00:34:10,916 You can tell her yourself. 488 00:34:12,125 --> 00:34:12,958 Anita. 489 00:34:14,125 --> 00:34:15,125 Who is it? 490 00:34:15,208 --> 00:34:16,291 Swallow that first. 491 00:34:27,375 --> 00:34:28,250 Hello? 492 00:34:29,291 --> 00:34:30,250 Yes. 493 00:34:31,208 --> 00:34:32,041 Ms. Yam? 494 00:34:34,416 --> 00:34:35,416 How do you do, Ms. Yam? 495 00:34:36,208 --> 00:34:37,166 Yes. 496 00:34:37,958 --> 00:34:38,916 That's too kind. 497 00:34:39,791 --> 00:34:41,250 A recipe for opening up vocal cords? 498 00:34:42,833 --> 00:34:43,750 Sure. 499 00:34:45,791 --> 00:34:47,166 Boat-fruited Scaphium Seed... 500 00:34:48,541 --> 00:34:49,791 With warm water... 501 00:34:50,583 --> 00:34:51,583 Got it. 502 00:34:52,416 --> 00:34:55,333 I'll take good care of my voice. 503 00:34:55,958 --> 00:34:57,500 Thank you. Goodbye. 504 00:34:57,833 --> 00:34:58,875 Bye. 505 00:35:05,791 --> 00:35:07,958 Why didn't you tell me Ms. Yam Kim-fai was on the phone? 506 00:35:10,333 --> 00:35:13,500 It's natural for seniors to help their juniors. 507 00:35:14,583 --> 00:35:16,083 It's no big deal. 508 00:35:22,958 --> 00:35:25,833 - Yuki! - Yuki! 509 00:35:26,083 --> 00:35:28,833 Please welcome Mr. Godo Yuki! 510 00:35:36,916 --> 00:35:37,875 Hi, everyone. 511 00:35:37,958 --> 00:35:39,208 I'm Godo Yuki. 512 00:35:45,333 --> 00:35:46,208 Ms. Mui. 513 00:35:47,541 --> 00:35:49,166 You have to be at Regent Hotel by 3 p.m. 514 00:35:49,250 --> 00:35:51,375 The driver has been waiting downstairs for half an hour. 515 00:35:51,666 --> 00:35:53,583 Got it. Give me 15 minutes. 516 00:35:54,250 --> 00:35:55,583 I'll wait for you downstairs then. 517 00:35:59,416 --> 00:36:01,083 Godo Yuki, Four Platinum Records 518 00:36:01,166 --> 00:36:03,666 I'm starving. Let me grab a bite first. 519 00:36:03,875 --> 00:36:05,083 Go say hi first. 520 00:36:07,375 --> 00:36:09,083 I'm sorry, we're late. 521 00:36:09,375 --> 00:36:10,541 That's okay. 522 00:36:11,208 --> 00:36:12,208 Mr. Godo, 523 00:36:12,333 --> 00:36:15,000 she's the one 524 00:36:15,083 --> 00:36:16,750 Florence wants me to introduce you to. 525 00:36:17,166 --> 00:36:19,333 She is Hong Kong's Momoe Yamaguchi, 526 00:36:19,500 --> 00:36:20,875 Ms. Anita Mui. 527 00:36:22,666 --> 00:36:25,666 Momoe is an idol of mine too. 528 00:36:27,916 --> 00:36:32,958 Your performance at Tokyo Music Festival was great. 529 00:36:33,375 --> 00:36:35,041 How long have you been learning Japanese? 530 00:36:38,416 --> 00:36:39,583 Just tell him. 531 00:36:40,208 --> 00:36:42,875 Ms. Anita says she only learned that song. 532 00:36:42,958 --> 00:36:44,125 She feels embarrassed. 533 00:36:44,208 --> 00:36:45,416 That's amazing. 534 00:36:46,625 --> 00:36:49,375 Hi, I'm Godo Yuki. 535 00:37:03,750 --> 00:37:04,625 Ms. Anita, 536 00:37:04,958 --> 00:37:06,791 Mr. Godo would like to have dinner with you 537 00:37:06,875 --> 00:37:09,375 before he goes back to Japan. 538 00:37:22,666 --> 00:37:23,708 It's so cute! 539 00:37:38,791 --> 00:37:39,958 Hold the chili sauce. 540 00:37:40,041 --> 00:37:41,791 Extra soy sauce, hoisin sauce, and sesame. 541 00:37:41,875 --> 00:37:43,333 Jeez, you're demanding. 542 00:37:43,500 --> 00:37:44,916 Aren't you that superstar? 543 00:37:45,375 --> 00:37:47,166 Just put in whatever you want. 544 00:37:47,250 --> 00:37:48,625 I'm going to put in a lot. 545 00:37:48,708 --> 00:37:49,958 Be my guest! 546 00:37:50,250 --> 00:37:52,666 Run! The police are here! 547 00:38:08,583 --> 00:38:09,875 What happened? 548 00:38:11,416 --> 00:38:12,291 They're running away. 549 00:38:12,875 --> 00:38:14,250 Run. Ghost. 550 00:38:14,833 --> 00:38:16,291 Run. Ghost? 551 00:38:17,708 --> 00:38:18,583 Never mind. 552 00:38:19,750 --> 00:38:20,708 Are you okay? 553 00:38:22,041 --> 00:38:22,916 Okay. 554 00:38:48,791 --> 00:38:51,416 To my Momoe Yamaguchi 555 00:39:23,791 --> 00:39:24,791 I'm home! 556 00:39:32,458 --> 00:39:33,875 I'm sorry, I'm late. 557 00:39:34,791 --> 00:39:35,791 It's okay. 558 00:39:54,750 --> 00:39:57,250 I wrote this song for you. 559 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 Song name? 560 00:40:01,041 --> 00:40:03,625 Hitomebore. 561 00:40:04,875 --> 00:40:05,958 What? 562 00:40:08,083 --> 00:40:09,375 It means... 563 00:40:11,125 --> 00:40:13,916 "Love at First Sight". 564 00:40:44,916 --> 00:40:46,458 - How is it going? - Mr. So. 565 00:40:47,625 --> 00:40:48,791 How's your relationship going? 566 00:40:49,583 --> 00:40:50,625 It's not bad. 567 00:40:53,625 --> 00:40:55,500 I hear you're flying to Tokyo again tomorrow. 568 00:40:58,833 --> 00:41:00,375 You're barely in your twenties 569 00:41:01,333 --> 00:41:03,041 and you already have multiple gold records. 570 00:41:04,250 --> 00:41:06,250 Now you're holding a concert in Hong Kong Coliseum. 571 00:41:09,958 --> 00:41:11,416 Do you think you're a star already? 572 00:41:24,750 --> 00:41:25,708 I don't think so. 573 00:41:26,458 --> 00:41:28,291 Convince me with this concert. 574 00:41:30,208 --> 00:41:33,291 Sure, you and Godo can keep dating. 575 00:41:34,958 --> 00:41:36,458 But I can confidently tell you 576 00:41:37,666 --> 00:41:39,083 that your careers as singers 577 00:41:40,333 --> 00:41:41,583 will be good as dead. 578 00:41:47,708 --> 00:41:48,750 Over the years, 579 00:41:48,833 --> 00:41:50,291 I've seen many singers set foot on this stage. 580 00:41:51,708 --> 00:41:53,291 They are all musical geniuses. 581 00:41:53,375 --> 00:41:54,750 But for every ten geniuses I see, 582 00:41:56,125 --> 00:41:58,000 nine of them fail because they lose their focus. 583 00:41:58,250 --> 00:41:59,500 Their talents went to waste. 584 00:42:01,916 --> 00:42:03,791 I don't want a hollow shell of you on that stage. 585 00:42:08,416 --> 00:42:09,375 Think about it. 586 00:42:25,333 --> 00:42:28,250 Leslie said that you're doing his image on his next album. 587 00:42:28,541 --> 00:42:30,333 Treat him as well as you treat me. 588 00:42:30,916 --> 00:42:32,708 Worry about yourself first. 589 00:42:33,458 --> 00:42:34,958 I've talked to Mr. So. 590 00:42:35,541 --> 00:42:37,208 No matter where you are in Japan, 591 00:42:37,625 --> 00:42:41,916 fax him your hotel address and phone number. 592 00:42:42,583 --> 00:42:43,916 Don't go AWOL on him. 593 00:42:47,458 --> 00:42:49,000 Is Mr. So still mad at me? 594 00:42:50,541 --> 00:42:52,125 He's even more open-minded than me. 595 00:42:53,166 --> 00:42:54,750 Just make sure to balance love and work. 596 00:42:56,166 --> 00:42:57,416 You're an adult. 597 00:42:58,291 --> 00:43:00,250 We can't keep you on a leash. 598 00:43:05,375 --> 00:43:08,333 Why can't people in showbiz date? 599 00:43:12,583 --> 00:43:14,375 No one said that you can't date. 600 00:43:15,333 --> 00:43:17,166 But you have to learn to protect yourself 601 00:43:17,666 --> 00:43:18,791 and to keep it private. 602 00:43:20,291 --> 00:43:22,041 Of course I'm all for you seeing someone. 603 00:43:24,083 --> 00:43:26,416 Do you know what a female artiste's biggest asset is? 604 00:43:28,458 --> 00:43:29,750 Sex appeal. 605 00:43:31,458 --> 00:43:32,916 How do you get sex appeal? 606 00:43:37,250 --> 00:43:38,666 It's by having emotions and desires. 607 00:43:41,708 --> 00:43:43,333 Love with all your heart 608 00:43:44,958 --> 00:43:46,125 and be brave. 609 00:44:37,958 --> 00:44:39,000 Hello? 610 00:44:43,166 --> 00:44:44,083 Really? 611 00:44:51,291 --> 00:44:52,833 Ms. Miwa? 612 00:44:53,500 --> 00:44:54,541 Mr. Godo? 613 00:44:54,916 --> 00:44:57,208 Please quickly translate to her for me. 614 00:44:57,958 --> 00:44:58,875 Okay. 615 00:44:59,666 --> 00:45:01,041 Thank you so much. 616 00:45:04,500 --> 00:45:05,416 Hello? 617 00:45:05,500 --> 00:45:07,750 Ms. Anita, this is Miwa. 618 00:45:07,833 --> 00:45:09,333 Mr. Godo asked me to tell you that 619 00:45:09,416 --> 00:45:12,000 the head of his agency is on the way to your hotel. 620 00:45:12,208 --> 00:45:13,083 What? 621 00:45:13,416 --> 00:45:14,500 What should I do? 622 00:45:14,583 --> 00:45:15,750 Find a place to hide. 623 00:45:15,958 --> 00:45:17,916 There's nowhere to hide in this room. 624 00:45:18,625 --> 00:45:19,583 Find a wardrobe. 625 00:45:19,666 --> 00:45:21,333 Have you seen Doraemon? 626 00:45:28,250 --> 00:45:29,583 This way, sir. 627 00:45:31,250 --> 00:45:32,250 Mr. Godo. 628 00:45:32,333 --> 00:45:33,333 We're going in, sir. 629 00:45:35,375 --> 00:45:36,375 Sir. 630 00:45:43,333 --> 00:45:45,708 Your recent gossip 631 00:45:46,625 --> 00:45:48,375 has been more exciting than your career. 632 00:45:50,333 --> 00:45:51,958 Rumors are flying... 633 00:45:55,416 --> 00:45:57,291 about you and that Hong Kong singer. 634 00:45:59,791 --> 00:46:00,791 I'm sorry! 635 00:46:01,708 --> 00:46:05,416 Plenty of male singers 636 00:46:06,708 --> 00:46:08,583 are coveting your spot. 637 00:46:13,208 --> 00:46:14,875 Make one mistake... 638 00:46:18,333 --> 00:46:20,416 and you'll lose everything. 639 00:46:22,458 --> 00:46:23,958 Career or love... 640 00:46:24,666 --> 00:46:26,541 You can't have both. 641 00:46:28,583 --> 00:46:30,291 Tell her to come out. 642 00:46:31,958 --> 00:46:33,041 That's... 643 00:46:37,291 --> 00:46:38,291 I'm sorry! 644 00:46:38,833 --> 00:46:39,958 I can't do that. 645 00:47:30,458 --> 00:47:31,416 I'm sorry! 646 00:47:31,500 --> 00:47:32,375 I can't do that. 647 00:47:33,083 --> 00:47:34,958 She doesn't speak any Japanese. 648 00:47:35,708 --> 00:47:37,916 I must protect her. 649 00:47:39,416 --> 00:47:41,208 She did nothing wrong. 650 00:47:42,166 --> 00:47:43,958 If I ask her to come out right now, 651 00:47:45,291 --> 00:47:47,208 I can't call myself a man. 652 00:47:50,458 --> 00:47:53,708 Please forgive me, sir! 653 00:47:54,291 --> 00:47:55,708 Please let us go. 654 00:48:12,916 --> 00:48:15,083 Your recent gossip has been more exciting than your career... 655 00:49:05,750 --> 00:49:08,958 He pushes his body close to mine 656 00:49:09,083 --> 00:49:12,500 From my forehead, he starts kissing me gently 657 00:49:14,208 --> 00:49:15,916 What's wrong with the lyrics for "Bad Girl"? 658 00:49:16,291 --> 00:49:17,166 How are they explicit? 659 00:49:18,458 --> 00:49:20,250 Since radio stations have banned the song, 660 00:49:20,333 --> 00:49:22,083 we have to pull it from the concert too. 661 00:49:22,166 --> 00:49:24,125 The fans love the song. 662 00:49:24,791 --> 00:49:26,958 Radio stations can ban the song all they want. 663 00:49:27,750 --> 00:49:30,083 What does that have to do with Anita's concert? 664 00:49:31,000 --> 00:49:33,250 "Bad Girl" got me where I am today. 665 00:49:33,708 --> 00:49:35,833 I must sing it at my concert. 666 00:49:36,541 --> 00:49:38,208 Just as we should stand by our friends, 667 00:49:38,291 --> 00:49:39,416 we should stand by our songs too. 668 00:49:41,958 --> 00:49:42,916 If anything happens, 669 00:49:43,541 --> 00:49:44,416 I'll take the fall. 670 00:49:49,916 --> 00:49:52,291 "Bad Girl" 671 00:50:06,291 --> 00:50:09,458 The Best Female Singer is... 672 00:50:09,625 --> 00:50:11,541 Anita Mui. 673 00:50:14,125 --> 00:50:16,791 I'm thrilled to win this award 674 00:50:16,875 --> 00:50:18,166 for the second year in a row. 675 00:50:18,250 --> 00:50:19,541 Thank you for your support! 676 00:50:19,625 --> 00:50:20,750 I'll keep working hard! 677 00:50:20,958 --> 00:50:23,416 Why why tell me why 678 00:50:23,500 --> 00:50:25,250 The night breaks down all taboos 679 00:50:25,333 --> 00:50:29,458 Even ladies are secretly tempted to go wild. 680 00:50:29,541 --> 00:50:31,500 Why why tell me why 681 00:50:31,583 --> 00:50:33,583 I just can't be a Goody Two-shoes 682 00:50:33,666 --> 00:50:38,208 I secretly resent myself for being far too naughty tonight 683 00:50:43,791 --> 00:50:45,208 Anita 684 00:50:52,000 --> 00:50:52,916 Bye! 685 00:51:21,375 --> 00:51:23,125 No problem. Goodbye. 686 00:51:24,791 --> 00:51:26,041 Good morning, Golden Harvest. 687 00:51:26,125 --> 00:51:26,958 Hi, Mr. Chan. 688 00:51:27,458 --> 00:51:29,500 Sure, please hold. 689 00:51:30,791 --> 00:51:31,875 Who are you here to see? 690 00:51:31,958 --> 00:51:32,916 Mr. Leonard Ho. 691 00:51:33,000 --> 00:51:34,083 And your surname? 692 00:51:34,166 --> 00:51:35,125 Kwan. 693 00:51:35,625 --> 00:51:36,541 Stanley Kwan. 694 00:51:36,625 --> 00:51:37,916 Rouge 695 00:51:38,000 --> 00:51:41,333 Godfather, I've read the novel for Rouge. 696 00:51:41,625 --> 00:51:42,625 I like it a lot. 697 00:51:42,833 --> 00:51:43,666 Good. 698 00:51:44,875 --> 00:51:46,250 But I do have a question. 699 00:51:47,625 --> 00:51:50,125 Who's going to play the role of Twelfth Master? 700 00:51:51,375 --> 00:51:53,625 Do you have someone in mind, Anita? 701 00:51:57,291 --> 00:51:58,166 Leslie Cheung. 702 00:52:07,875 --> 00:52:08,958 Thank you, pal. 703 00:52:12,333 --> 00:52:13,833 The director has given me more scenes. 704 00:52:14,250 --> 00:52:15,583 Was that your doing? 705 00:52:17,625 --> 00:52:20,458 It's natural for the director to treat you well if you're good. 706 00:52:20,958 --> 00:52:22,125 Of course I'm good. 707 00:52:23,250 --> 00:52:25,041 If you're a screw-up, 708 00:52:25,458 --> 00:52:27,166 nothing I say will make a difference. 709 00:52:27,833 --> 00:52:30,791 Don't worry. I won't screw anything. 710 00:52:35,291 --> 00:52:38,041 To be honest, when I took this film, 711 00:52:38,708 --> 00:52:40,750 I didn't care about how many scenes I'd have. 712 00:52:41,250 --> 00:52:43,833 It's because I know you're not over him. 713 00:52:44,416 --> 00:52:46,750 You seem so sad so I came to keep you company. 714 00:52:48,166 --> 00:52:49,583 Who told you that I'm not over him? 715 00:52:51,333 --> 00:52:53,041 You don't have to pretend in front of me. 716 00:52:54,250 --> 00:52:55,625 Sure, you know-it-all. 717 00:53:03,250 --> 00:53:04,625 Thank you for keeping me company. 718 00:53:12,791 --> 00:53:14,083 Don't overthink things. 719 00:53:15,333 --> 00:53:16,875 Learn to love yourself. 720 00:53:17,416 --> 00:53:18,333 Okay? 721 00:53:39,416 --> 00:53:40,750 Congratulations to Anita Mui 722 00:53:40,833 --> 00:53:42,250 for her Golden Horse Award. 723 00:53:42,625 --> 00:53:47,375 And now, I'll announce the winner of Best Actress. 724 00:53:47,666 --> 00:53:50,625 Anita Mui for Rouge! 725 00:53:51,041 --> 00:53:56,166 Congratulations to Anita Mui from Rouge! 726 00:53:57,750 --> 00:53:58,958 Please head in. 727 00:53:59,083 --> 00:54:00,333 - Bye! - Bye! 728 00:54:22,208 --> 00:54:23,083 Anita. 729 00:54:32,750 --> 00:54:34,416 It's an unprecedented battle armor. 730 00:54:35,208 --> 00:54:37,583 Try it on. It's your starting-over gift. 731 00:54:50,125 --> 00:54:51,333 Are you done yet? 732 00:54:51,708 --> 00:54:52,791 Not yet. 733 00:54:53,458 --> 00:54:54,583 Don't come in. 734 00:54:56,416 --> 00:54:57,625 Just stuff them in. 735 00:54:57,791 --> 00:54:58,791 Push. 736 00:54:58,958 --> 00:55:01,375 Do you think the audience will be horrified? 737 00:55:01,458 --> 00:55:02,500 Are you afraid? 738 00:55:02,583 --> 00:55:03,416 Impossible. 739 00:55:03,500 --> 00:55:04,750 I'll wear whatever you make. 740 00:55:16,083 --> 00:55:16,916 Ms. Mui... 741 00:55:26,125 --> 00:55:30,166 - Anita! - Anita! 742 00:55:42,583 --> 00:55:44,083 Do you need painkillers? 743 00:55:48,375 --> 00:55:49,541 Ann says 744 00:55:50,375 --> 00:55:52,250 I may have a chocolate cyst. 745 00:55:56,250 --> 00:55:57,875 Shing, cancel the show. 746 00:56:04,250 --> 00:56:05,708 No, the show must go on. 747 00:56:18,708 --> 00:56:24,625 - Anita! - Anita! 748 00:56:24,708 --> 00:56:28,583 - Anita! - Anita! 749 00:56:28,666 --> 00:56:29,708 Watch your step. 750 00:57:31,916 --> 00:57:37,666 At the night, loneliness is delivered via the screen 751 00:57:39,541 --> 00:57:41,041 It's past 2 a.m. 752 00:57:41,125 --> 00:57:45,125 The broadcast ends with the dimming of the titles 753 00:57:46,916 --> 00:57:50,500 It's hard to constrain myself in front of the mirror 754 00:57:50,583 --> 00:57:53,375 In my solitude, I long for comfort 755 00:57:54,208 --> 00:58:00,208 When you go, love and warmth depart with you 756 00:58:01,208 --> 00:58:04,583 These flaming red lips long to be soothed 757 00:58:04,666 --> 00:58:07,875 Tenderness and desire are completely lost 758 00:58:07,958 --> 00:58:10,291 The flaming red lips in the mirror 759 00:58:10,375 --> 00:58:12,875 Are left only with a dry beauty 760 00:58:12,958 --> 00:58:16,583 Put down those embracing arms 761 00:58:16,666 --> 00:58:18,125 The hollow heart has derailed 762 00:58:18,208 --> 00:58:20,625 This flame cannot be contained 763 00:58:20,708 --> 00:58:23,083 Since I still love you so 764 00:58:23,166 --> 00:58:27,583 I'll cool my fire and sit back down 765 00:58:30,666 --> 00:58:34,250 These flaming red lips long to be soothed 766 00:58:34,333 --> 00:58:38,166 Tenderness and desire are completely lost 767 00:58:38,250 --> 00:58:39,791 The flaming red lips... 768 00:58:39,958 --> 00:58:44,958 - Anita! - Anita! 769 00:59:16,083 --> 00:59:17,000 Little Pearl. 770 00:59:17,083 --> 00:59:17,958 Hey. 771 00:59:18,833 --> 00:59:20,875 Why are you calling me Little Pearl again? 772 00:59:25,208 --> 00:59:26,250 Are you getting married? 773 00:59:29,250 --> 00:59:30,500 Is it a shotgun wedding? 774 00:59:30,916 --> 00:59:32,041 No. 775 00:59:33,125 --> 00:59:34,541 Shotgun, my foot. 776 00:59:36,291 --> 00:59:37,666 Did Mom spill the beans? 777 00:59:37,750 --> 00:59:39,250 I don't need Mom to tell me. 778 00:59:39,916 --> 00:59:41,625 It's written all over your face. 779 00:59:43,666 --> 00:59:45,166 You naughty girl... 780 00:59:45,500 --> 00:59:46,916 Do you have a photo of him? 781 00:59:57,416 --> 01:00:00,083 Not bad. He looks like a decent guy. 782 01:00:04,625 --> 01:00:06,041 Aren't you engaged? 783 01:00:06,125 --> 01:00:07,625 Why are your fingers still bare? 784 01:00:08,583 --> 01:00:09,916 Where's your engagement ring? 785 01:00:22,583 --> 01:00:23,791 It's sparkly. 786 01:00:26,750 --> 01:00:27,708 Why didn't you wear it? 787 01:00:32,541 --> 01:00:34,083 Are you worried that I'd be upset? 788 01:00:35,000 --> 01:00:36,333 Get out of here! 789 01:00:36,791 --> 01:00:38,458 I'm over the moon. 790 01:00:40,375 --> 01:00:41,333 - Hey, boss! - Yes! 791 01:00:41,416 --> 01:00:42,958 - Get me two bottles of San Miguel! - Okay! 792 01:00:43,041 --> 01:00:44,833 My sister is getting married! 793 01:00:44,916 --> 01:00:45,750 Anita! 794 01:00:50,250 --> 01:00:52,208 Stop telling the whole neighborhood. 795 01:00:52,958 --> 01:00:54,958 This is great news! 796 01:00:55,250 --> 01:00:56,416 It shouldn't be a secret. 797 01:00:57,541 --> 01:00:58,916 Babylon shells in spicy wine sauce. 798 01:00:59,583 --> 01:01:01,750 Come on, eat up! 799 01:01:01,833 --> 01:01:02,875 We got it. 800 01:01:02,958 --> 01:01:04,208 Drinks are on the house tonight. 801 01:01:04,291 --> 01:01:05,708 - Congratulations. Enjoy! - Thank you. 802 01:01:06,458 --> 01:01:07,333 Cheers. 803 01:01:13,041 --> 01:01:14,500 Okay. 804 01:01:15,250 --> 01:01:17,916 Keep it down. Ms. Mui is sleeping. 805 01:01:18,125 --> 01:01:20,625 She only sleeps well with noises around her. 806 01:01:20,708 --> 01:01:22,250 Silence will wake her up. 807 01:01:22,458 --> 01:01:23,541 Watch this. 808 01:01:28,291 --> 01:01:29,375 See? 809 01:01:29,458 --> 01:01:31,791 I told you! Let's continue. 810 01:01:34,458 --> 01:01:35,958 Ms. Mui must be very lonely. 811 01:02:16,166 --> 01:02:18,291 From Ann: Where are you? 812 01:02:25,958 --> 01:02:27,750 I'm here. You don't have to call me. 813 01:02:33,791 --> 01:02:34,666 Ms. Mui. 814 01:02:34,750 --> 01:02:35,916 A cup of coffee, please. 815 01:02:41,375 --> 01:02:42,791 That one is just so-so. 816 01:02:44,291 --> 01:02:45,833 Try this on. 817 01:02:45,916 --> 01:02:46,916 The cutting looks great. 818 01:02:47,291 --> 01:02:50,041 You should've called if you were busy. 819 01:02:50,666 --> 01:02:51,958 I'm just a little late. 820 01:02:52,291 --> 01:02:53,208 A little? 821 01:02:54,125 --> 01:02:55,875 You're four hours late. 822 01:02:55,958 --> 01:02:57,625 I could've flown to Japan using that time. 823 01:02:58,833 --> 01:03:00,625 And you'd throw a fit if I started first. 824 01:03:00,958 --> 01:03:02,541 I guess only your time matters. 825 01:03:06,333 --> 01:03:08,583 I have a fever, Your Highness. 826 01:03:08,666 --> 01:03:10,375 Is that so? Let me see. 827 01:03:12,333 --> 01:03:13,208 Really? 828 01:03:21,125 --> 01:03:22,750 You insisted on being my bridesmaid. 829 01:03:23,333 --> 01:03:25,041 You told me to come to try the wedding dress! 830 01:03:25,125 --> 01:03:26,291 What's the big deal? 831 01:03:27,333 --> 01:03:28,583 I'm here now, aren't I? 832 01:03:29,208 --> 01:03:30,500 What else do you want from me? 833 01:03:31,916 --> 01:03:33,416 I raised you. 834 01:03:34,375 --> 01:03:36,375 I know everything that goes through your head. 835 01:03:37,583 --> 01:03:40,333 Did you want first dibs on marriage and kids 836 01:03:40,458 --> 01:03:41,541 before I get my turn? 837 01:03:44,375 --> 01:03:45,708 If that's the case, 838 01:03:45,791 --> 01:03:47,166 then I won't get married. 839 01:04:02,958 --> 01:04:04,041 Ever since we were kids, 840 01:04:05,666 --> 01:04:07,583 haven't I always let you have your way? 841 01:04:09,625 --> 01:04:11,333 Can you recall a time when you didn't win? 842 01:04:12,916 --> 01:04:14,166 I don't ask for much. 843 01:04:20,125 --> 01:04:21,750 I just want someone by my side. 844 01:04:50,291 --> 01:04:53,250 I'm sorry to bother you, Ann. This is Shing. 845 01:04:53,333 --> 01:04:55,000 The maid went back to her hometown 846 01:04:55,375 --> 01:04:57,166 so Ms. Mui has been alone at home. 847 01:04:57,500 --> 01:04:59,291 She hasn't answered my calls for three days. 848 01:04:59,750 --> 01:05:00,791 I'm worried about her. 849 01:05:01,625 --> 01:05:03,166 Can you come to check on her? 850 01:05:08,083 --> 01:05:08,958 Mui! 851 01:05:13,666 --> 01:05:14,625 I'll look upstairs. 852 01:05:17,875 --> 01:05:19,333 Mui! 853 01:05:29,833 --> 01:05:30,708 Ann. 854 01:05:31,416 --> 01:05:33,250 She has been getting drunk every night. 855 01:05:33,958 --> 01:05:36,375 Did she tell you what's bothering her? 856 01:05:50,333 --> 01:05:51,166 Shing. 857 01:05:51,375 --> 01:05:53,041 Don't tell her that I came by. 858 01:06:35,333 --> 01:06:37,250 Forget it. You can't understand women. 859 01:06:38,458 --> 01:06:40,625 I'm thinking about retiring from the stage too. 860 01:06:42,541 --> 01:06:44,416 I'm worried that my body can't cope anymore. 861 01:06:45,208 --> 01:06:46,875 I don't want to collapse on the stage. 862 01:06:47,166 --> 01:06:48,500 What are you afraid of? 863 01:06:48,625 --> 01:06:50,416 People carry you to the stage all the time. 864 01:06:50,500 --> 01:06:51,791 I'm not retiring from singing. 865 01:06:52,375 --> 01:06:54,041 I'll keep releasing records. 866 01:06:54,125 --> 01:06:55,458 Now I really don't get it. 867 01:06:55,791 --> 01:06:58,500 Between singing, acting, and performing on the stage, 868 01:06:58,583 --> 01:07:01,708 the stage is your favorite, and it's your forte. 869 01:07:01,958 --> 01:07:02,833 Why would you quit? 870 01:07:02,916 --> 01:07:04,916 You're retiring too and you're judging me? 871 01:07:20,416 --> 01:07:21,791 What matters is what you like. 872 01:07:22,541 --> 01:07:23,750 Don't worry about the gossip. 873 01:07:25,208 --> 01:07:28,166 I thought you'd be against the idea of me retiring from the stage. 874 01:07:28,833 --> 01:07:30,750 I'm not talking about your retirement. 875 01:07:31,458 --> 01:07:32,416 I'm talking about 876 01:07:32,708 --> 01:07:33,708 you and Ben. 877 01:07:34,958 --> 01:07:37,125 Seeing him in nightclubs is one thing. 878 01:07:38,083 --> 01:07:40,291 You bringing him to see me is another matter. 879 01:07:40,916 --> 01:07:42,791 He looks like a tough guy and all, 880 01:07:42,875 --> 01:07:45,083 but he's petrified of meeting the parents. 881 01:07:45,208 --> 01:07:46,083 That's an excuse. 882 01:07:47,916 --> 01:07:50,291 But every time I go public with my love life, 883 01:07:50,375 --> 01:07:52,083 it never ends well. 884 01:07:52,916 --> 01:07:54,541 Why are you so cowardly all of a sudden? 885 01:07:55,250 --> 01:07:56,541 You're a female warrior. 886 01:07:57,375 --> 01:07:58,750 This isn't a period film. 887 01:07:59,083 --> 01:08:01,083 Actually, someone does want you in a period film. 888 01:08:01,833 --> 01:08:03,625 Johnnie and Stephen are remaking 889 01:08:03,708 --> 01:08:05,416 Ma Si-tseng's The Judge Goes to Pieces. 890 01:08:05,500 --> 01:08:07,458 They want you for the Hong Sin-nui role. 891 01:08:07,708 --> 01:08:09,000 Is it a comedy? 892 01:08:10,791 --> 01:08:11,875 Is she a female warrior? 893 01:08:28,583 --> 01:08:30,333 Happy Birthday 894 01:08:30,416 --> 01:08:32,333 from the crew of Justice, My Foot! 895 01:08:32,750 --> 01:08:33,916 Take the photo! 896 01:08:35,958 --> 01:08:37,083 What are you doing? 897 01:08:37,416 --> 01:08:38,750 Stop pretending to be Eddie! 898 01:08:38,875 --> 01:08:40,083 You look good. 899 01:08:41,125 --> 01:08:42,083 Come on. 900 01:08:43,375 --> 01:08:44,500 - Ready. - Wait! 901 01:08:44,583 --> 01:08:45,416 What is it? 902 01:08:45,500 --> 01:08:46,458 Let me finish my puff. 903 01:08:46,541 --> 01:08:47,416 Come on. 904 01:08:48,000 --> 01:08:49,875 One, two, three! 905 01:08:49,958 --> 01:08:51,166 Smile! 906 01:08:53,583 --> 01:08:56,708 Open up! Four, six! Open up! 907 01:08:56,833 --> 01:08:58,250 Drink up, loser! 908 01:08:59,083 --> 01:09:00,458 I got you! 909 01:09:00,541 --> 01:09:01,541 Again! 910 01:09:01,625 --> 01:09:03,666 I have to go to the loo. We'll continue later. 911 01:09:04,666 --> 01:09:06,166 - Ms. Mui. - I'll be fine. 912 01:09:08,750 --> 01:09:09,625 Ms. Mui. 913 01:09:15,166 --> 01:09:16,083 Hi, Ms. Mui. 914 01:09:17,375 --> 01:09:18,333 My name is Joe. 915 01:09:18,625 --> 01:09:20,375 Care to join my boss, Mr. Kwok, for a drink? 916 01:09:21,250 --> 01:09:22,958 The same Mr. Kwok who frequents this place? 917 01:09:23,458 --> 01:09:24,375 Yes, that's him. 918 01:09:34,875 --> 01:09:35,958 Anita Mui! 919 01:09:37,166 --> 01:09:38,083 Mr. Kwok. 920 01:09:38,583 --> 01:09:40,000 I'm a big fan. 921 01:09:40,083 --> 01:09:40,916 Thank you. 922 01:09:41,000 --> 01:09:42,041 Come on in. 923 01:09:42,666 --> 01:09:43,791 Come in. 924 01:09:43,875 --> 01:09:45,166 Cover that up. 925 01:09:45,666 --> 01:09:47,166 I didn't even hit you that hard. 926 01:09:47,250 --> 01:09:48,458 Why all the blood? 927 01:09:48,875 --> 01:09:50,416 Don't scare our big star. 928 01:09:52,208 --> 01:09:53,375 Come on in and sit down. 929 01:09:53,458 --> 01:09:54,458 I appreciate it, Mr. Kwok. 930 01:09:55,208 --> 01:09:57,333 But it's my friend's birthday tonight 931 01:09:57,416 --> 01:09:59,000 and it's almost midnight already. 932 01:09:59,083 --> 01:10:01,916 How about I drink with you later, after cutting the cake? 933 01:10:04,666 --> 01:10:05,708 Later? 934 01:10:12,875 --> 01:10:13,791 Screw later. 935 01:10:16,583 --> 01:10:19,333 I know it's a bit smoky and unpleasant in here. 936 01:10:20,333 --> 01:10:21,375 Let's drink outside. 937 01:10:21,458 --> 01:10:22,500 I'll go outside with you. 938 01:10:23,041 --> 01:10:23,916 Come on. 939 01:10:28,833 --> 01:10:29,958 Cheers! 940 01:10:36,750 --> 01:10:37,833 She really drank all of it. 941 01:10:41,125 --> 01:10:41,958 Very nice! 942 01:10:43,041 --> 01:10:44,333 You're a true heroine! 943 01:10:44,416 --> 01:10:45,958 I make movies too, you know? 944 01:10:46,041 --> 01:10:47,333 Free up some time next month. 945 01:10:47,791 --> 01:10:49,500 How about I invest in some movies for you? 946 01:10:50,083 --> 01:10:53,250 Ms. Mui won an award for Rouge, I believe. 947 01:10:54,666 --> 01:10:56,708 Then Rouge the sequel! 948 01:10:56,791 --> 01:10:57,916 How about that? 949 01:10:58,041 --> 01:10:59,291 I'm sorry, Mr. Kwok. 950 01:10:59,833 --> 01:11:01,125 If you'd like to offer me a role, 951 01:11:01,291 --> 01:11:03,625 please have your assistant contact 952 01:11:03,708 --> 01:11:05,125 Mr. Ho's secretary. 953 01:11:06,333 --> 01:11:07,750 Leonard Ho? 954 01:11:07,833 --> 01:11:10,500 Sure. I'll ring him up tomorrow to have tea. 955 01:11:11,250 --> 01:11:12,208 Anyway, 956 01:11:12,291 --> 01:11:13,666 it's just business. 957 01:11:13,958 --> 01:11:15,208 This is a joyous occasion! 958 01:11:15,291 --> 01:11:17,375 Why don't you come in 959 01:11:17,458 --> 01:11:19,083 and grace my boys with a song? 960 01:11:19,166 --> 01:11:21,291 - Sounds great! - Come in and sing! 961 01:11:21,833 --> 01:11:23,000 I'm sorry, Mr. Kwok. 962 01:11:23,666 --> 01:11:24,791 It's time to cut the cake. 963 01:11:24,875 --> 01:11:25,875 Pardon me. 964 01:11:30,375 --> 01:11:33,000 If you won't sing in my room, I'll hear you sing in yours. 965 01:11:33,083 --> 01:11:34,750 You're singing the birthday song, right? 966 01:11:34,833 --> 01:11:36,708 Then the birthday song it is! Sing it! 967 01:11:39,208 --> 01:11:40,208 Mr. Kwok... 968 01:11:41,166 --> 01:11:42,166 Stop talking back! 969 01:11:43,125 --> 01:11:44,666 You won't come in for a drink. 970 01:11:44,750 --> 01:11:46,875 You brush me off when I offer you a freaking movie. 971 01:11:47,208 --> 01:11:49,291 Now you show your back to me when I ask you to sing? 972 01:11:49,833 --> 01:11:51,083 Do I look like a beggar to you? 973 01:11:52,375 --> 01:11:54,750 This is your last chance. Are you singing or not? 974 01:11:54,958 --> 01:11:56,291 Did someone just slap my girl? 975 01:11:56,375 --> 01:11:57,458 Who is talking now? 976 01:11:58,166 --> 01:11:59,500 Aren't you Ben? 977 01:11:59,583 --> 01:12:01,250 I've heard so much about you. 978 01:12:02,125 --> 01:12:03,125 It's a misunderstanding... 979 01:12:07,166 --> 01:12:09,208 What? Are you looking for a fight? 980 01:12:10,791 --> 01:12:11,625 That's right. 981 01:12:13,000 --> 01:12:14,000 So what? 982 01:12:15,458 --> 01:12:16,375 Sure. 983 01:12:16,458 --> 01:12:17,666 If you want a fight, 984 01:12:18,000 --> 01:12:19,625 I'll fight you all the end way! 985 01:12:21,708 --> 01:12:22,833 Are you dead? Get up! 986 01:12:26,291 --> 01:12:27,291 Get him out. 987 01:12:38,000 --> 01:12:39,666 Why did you have to provoke him? 988 01:12:44,541 --> 01:12:45,416 Anita, 989 01:12:45,583 --> 01:12:46,458 I've asked around. 990 01:12:46,833 --> 01:12:48,291 I heard about what happened. 991 01:12:48,875 --> 01:12:51,666 I showed him as much respect as I could, Godfather. 992 01:12:51,750 --> 01:12:53,000 He just kept pushing it. 993 01:12:53,333 --> 01:12:54,750 That Kwok is a real nutjob. 994 01:12:55,458 --> 01:12:57,125 The film industry is a real mess right now. 995 01:12:57,291 --> 01:12:58,791 I know you can be bullheaded sometimes. 996 01:12:59,625 --> 01:13:01,000 When you face people like him, 997 01:13:01,250 --> 01:13:03,416 being tough doesn't help, all right? 998 01:13:09,750 --> 01:13:11,500 Okay, I'll talk to you later. 999 01:13:20,375 --> 01:13:22,041 Someone is taking advantage of this. 1000 01:13:24,500 --> 01:13:25,791 The guy who slapped you 1001 01:13:25,875 --> 01:13:27,500 just got his ass kicked 1002 01:13:27,583 --> 01:13:29,958 by a group of thugs outside his place. 1003 01:13:30,708 --> 01:13:33,125 Someone is going to put this on our heads. 1004 01:13:36,750 --> 01:13:38,333 Why don't we get away for a bit? 1005 01:13:43,208 --> 01:13:44,500 Let's leave for a few days. 1006 01:14:27,916 --> 01:14:29,541 This whole mess has become too complicated. 1007 01:14:30,291 --> 01:14:31,250 When the dust settles, 1008 01:14:31,333 --> 01:14:33,125 I'll figure out a way to resolve this for you. 1009 01:14:33,208 --> 01:14:35,625 What's there to resolve? It's not my fault that he got beat up. 1010 01:14:36,708 --> 01:14:38,166 He's the one that slapped me. 1011 01:14:38,750 --> 01:14:40,791 This isn't the first time I've been slapped in a bar. 1012 01:14:40,875 --> 01:14:42,000 If I was in the wrong, 1013 01:14:42,083 --> 01:14:43,875 I can apologize with a huge banquet. 1014 01:14:43,958 --> 01:14:45,458 - But I didn't do anything wrong. - Fine. 1015 01:15:50,333 --> 01:15:51,458 Your godfather is right. 1016 01:15:52,541 --> 01:15:53,708 Kwok is a madman. 1017 01:15:54,458 --> 01:15:56,541 He has people running around to take us back! 1018 01:15:58,041 --> 01:16:01,250 It looks like a mere apology won't resolve things this time. 1019 01:16:09,958 --> 01:16:12,958 People come and go like the wind... 1020 01:16:13,041 --> 01:16:15,666 Eddie's friend has a villa in northern Thailand. 1021 01:16:16,083 --> 01:16:17,208 We can hide there. 1022 01:16:46,625 --> 01:16:47,458 Hello? 1023 01:16:48,375 --> 01:16:49,208 Hello? 1024 01:16:49,291 --> 01:16:50,208 Ann. 1025 01:16:50,291 --> 01:16:51,166 Mui. 1026 01:16:52,625 --> 01:16:53,541 Wait. 1027 01:16:57,750 --> 01:16:58,666 Hello? 1028 01:16:59,125 --> 01:17:00,041 Where are you? 1029 01:17:00,125 --> 01:17:02,291 Everyone is giving me a different answer. 1030 01:17:02,500 --> 01:17:03,916 I'm in Chiang Mai. 1031 01:17:06,041 --> 01:17:07,750 I know you've got nothing to do with this. 1032 01:17:08,458 --> 01:17:09,458 Don't worry. 1033 01:17:13,500 --> 01:17:14,375 Ann. 1034 01:17:19,416 --> 01:17:20,666 I miss you. 1035 01:17:24,791 --> 01:17:26,041 Silly girl. 1036 01:17:28,750 --> 01:17:30,083 I miss you too. 1037 01:17:32,250 --> 01:17:33,625 Do you have anyone with you? 1038 01:17:35,000 --> 01:17:36,125 Ben is with me. 1039 01:17:38,000 --> 01:17:38,916 Ann Mui. 1040 01:17:43,291 --> 01:17:44,291 I have to go. 1041 01:17:44,875 --> 01:17:47,250 Watch your health and take care of yourself, okay? 1042 01:17:47,625 --> 01:17:50,333 It gets cold at nights and mornings there. 1043 01:17:51,541 --> 01:17:52,458 I will. 1044 01:17:53,416 --> 01:17:54,333 Bye. 1045 01:18:03,166 --> 01:18:05,916 A Career in Free Fall, 1046 01:18:06,000 --> 01:18:08,916 The Truth behind Anita's Escape 1047 01:18:10,166 --> 01:18:11,958 Hey, wait until it's time to eat. 1048 01:18:36,250 --> 01:18:37,166 Where are you going? 1049 01:18:38,750 --> 01:18:40,041 I need to talk about something. 1050 01:18:50,916 --> 01:18:52,333 I am not sure when... 1051 01:18:52,666 --> 01:18:54,375 Maybe someday or sometime later, 1052 01:18:55,666 --> 01:18:57,750 I might sing again 1053 01:18:57,875 --> 01:18:59,500 for charitable purposes. 1054 01:19:00,416 --> 01:19:03,708 So I won't do a microphone-hanging ceremony. 1055 01:19:03,791 --> 01:19:06,833 But I do want to make myself clear. 1056 01:19:07,208 --> 01:19:08,250 After tonight, 1057 01:19:08,791 --> 01:19:10,208 I'll stop performing on the stage. 1058 01:20:03,958 --> 01:20:05,125 What on earth are you doing? 1059 01:20:29,750 --> 01:20:30,708 It has been resolved. 1060 01:20:33,583 --> 01:20:35,416 We'll go back to Hong Kong in a week. 1061 01:20:42,583 --> 01:20:44,666 Do you want to go out tonight? 1062 01:20:53,000 --> 01:20:53,916 Mui. 1063 01:20:54,125 --> 01:20:55,291 Today is the Lantern Festival. 1064 01:20:55,833 --> 01:20:58,541 People will send off sky lanterns to ward off bad luck. 1065 01:20:59,291 --> 01:21:00,208 I'll go buy one. 1066 01:21:00,958 --> 01:21:02,208 I've already ordered some food. 1067 01:21:08,708 --> 01:21:10,000 Hello, 1068 01:21:10,083 --> 01:21:12,375 my name is Avarin Petthong. 1069 01:21:12,458 --> 01:21:14,083 My nickname is Deedee. 1070 01:21:22,833 --> 01:21:26,875 When I was just a little girl 1071 01:21:26,958 --> 01:21:29,000 I asked my mother 1072 01:21:29,083 --> 01:21:31,333 What will I be? 1073 01:21:32,208 --> 01:21:36,083 Will I be pretty? Will I be rich? 1074 01:21:36,541 --> 01:21:40,208 Here's what she said to me 1075 01:21:40,291 --> 01:21:43,041 Que sera, sera 1076 01:21:43,666 --> 01:21:48,125 Whatever will be, will be 1077 01:21:48,208 --> 01:21:52,000 The future is not ours to see 1078 01:21:52,083 --> 01:21:55,791 Que sera, sera 1079 01:21:55,875 --> 01:21:59,708 Now I have children of my own 1080 01:21:59,958 --> 01:22:02,125 They ask their mother 1081 01:22:02,208 --> 01:22:04,833 What will I be? 1082 01:22:05,250 --> 01:22:09,333 Will I be handsome? Will I be rich? 1083 01:22:09,500 --> 01:22:13,041 I tell them tenderly 1084 01:22:13,250 --> 01:22:16,583 Que sera, sera 1085 01:22:16,666 --> 01:22:20,750 Whatever will be, will be 1086 01:22:20,958 --> 01:22:24,916 The future is not ours to see 1087 01:22:25,000 --> 01:22:28,333 Que sera, sera 1088 01:22:37,458 --> 01:22:38,291 Anita. 1089 01:22:48,750 --> 01:22:51,750 Without rain, nothing grows. 1090 01:22:55,083 --> 01:22:56,291 A lot of people 1091 01:22:57,000 --> 01:22:58,625 have helped you over the past six months. 1092 01:23:00,875 --> 01:23:03,666 I didn't expect to be stuck in Thailand for so long. 1093 01:23:05,458 --> 01:23:09,125 And it never occurred to me that once I bid farewell to the stage, 1094 01:23:09,208 --> 01:23:10,750 I might not make a comeback. 1095 01:23:12,625 --> 01:23:13,541 Anita. 1096 01:23:14,416 --> 01:23:16,250 No flower can bloom for a hundred days. 1097 01:23:17,125 --> 01:23:19,666 Many people in Hong Kong have immigrated in the past few months. 1098 01:23:20,750 --> 01:23:23,250 Mr. So has gone to Canada too. 1099 01:23:23,875 --> 01:23:26,583 He heard I was coming so he told me to ask you 1100 01:23:26,833 --> 01:23:28,583 if you'd consider going to Canada as well. 1101 01:23:29,333 --> 01:23:30,791 I won't go anywhere else, 1102 01:23:31,000 --> 01:23:32,250 but back to Hong Kong. 1103 01:23:35,875 --> 01:23:38,791 You know I'm not a confident person. 1104 01:23:39,958 --> 01:23:41,750 I've been providing for my family since I was four. 1105 01:23:41,833 --> 01:23:43,333 I'm not well-educated, 1106 01:23:43,416 --> 01:23:45,041 nor do I have the looks. 1107 01:23:46,375 --> 01:23:47,208 Truth be told, 1108 01:23:47,916 --> 01:23:49,833 without the help and support of you lot, 1109 01:23:50,625 --> 01:23:52,208 I wouldn't be half as successful. 1110 01:23:55,416 --> 01:23:58,791 My career has been too smooth. 1111 01:24:01,708 --> 01:24:04,250 If I get a second chance, 1112 01:24:06,958 --> 01:24:08,083 I want to start anew 1113 01:24:09,166 --> 01:24:10,458 when I'm back in Hong Kong. 1114 01:24:11,791 --> 01:24:13,416 I don't want to be just an artist. 1115 01:24:16,500 --> 01:24:18,583 Besides singing and acting, 1116 01:24:19,250 --> 01:24:21,083 there's one important thing you've been missing. 1117 01:24:23,375 --> 01:24:24,375 It's life lessons. 1118 01:24:25,625 --> 01:24:27,291 Do something that really matters 1119 01:24:27,375 --> 01:24:28,750 with your experience. 1120 01:25:26,875 --> 01:25:29,333 I don't want it! Piss off! 1121 01:25:29,625 --> 01:25:31,916 - Piss off! - Leave him alone. He's a bit agitated. 1122 01:25:32,000 --> 01:25:33,000 - Come this way. - Go away! 1123 01:25:34,875 --> 01:25:35,708 Hello. 1124 01:25:38,500 --> 01:25:39,875 Maybe I'm imagining things. 1125 01:25:40,250 --> 01:25:41,916 But after you returned from Thailand, 1126 01:25:42,000 --> 01:25:43,625 you became a different person. 1127 01:25:44,583 --> 01:25:47,166 Don't be so harsh on yourself. It will hurt you. 1128 01:25:49,208 --> 01:25:50,458 It hurts more 1129 01:25:51,000 --> 01:25:52,416 when I didn't know what I was doing. 1130 01:25:53,208 --> 01:25:55,041 I know you have so much you want to do. 1131 01:25:57,166 --> 01:25:58,875 The Gods have given me so much. 1132 01:25:58,958 --> 01:26:00,375 I've caught them with my left hand 1133 01:26:00,458 --> 01:26:03,416 and it's time that my right gives something back. 1134 01:26:03,791 --> 01:26:06,333 You know, I never felt a thing 1135 01:26:06,416 --> 01:26:08,208 when people called you Ms. Mui all these years. 1136 01:26:09,375 --> 01:26:11,625 But now, I really hope that you can live up to your name, 1137 01:26:11,708 --> 01:26:12,541 Ms. Mui. 1138 01:26:14,791 --> 01:26:16,125 We're honored to have a guest 1139 01:26:16,208 --> 01:26:18,083 that we haven't seen for a long time. 1140 01:26:18,208 --> 01:26:20,250 Please welcome, our Ms. Mui, Anita Mui. 1141 01:26:20,333 --> 01:26:21,625 - Hi, Ms. Mui. - Hi. 1142 01:26:21,750 --> 01:26:24,708 Whenever we talk about Anita Mui, 1143 01:26:24,791 --> 01:26:27,916 we immediately think of your ever-changing styles. 1144 01:26:29,416 --> 01:26:31,958 "Bad Girl", "Rouge", 1145 01:26:32,375 --> 01:26:33,958 "Years Flowing Like Water". 1146 01:26:34,750 --> 01:26:37,625 You've been a part of our lives. 1147 01:26:38,000 --> 01:26:40,125 But out of the blue, 1148 01:26:40,291 --> 01:26:42,625 for how long were you gone? 1149 01:26:42,958 --> 01:26:44,708 Was it eight months? Nine? 1150 01:26:45,125 --> 01:26:46,791 More or less. Almost a year. 1151 01:26:47,458 --> 01:26:49,000 Ms. Mui, would you admit that 1152 01:26:49,083 --> 01:26:50,541 the karaoke slapping incident 1153 01:26:50,625 --> 01:26:52,500 was a turning point of your career? 1154 01:26:56,041 --> 01:26:57,291 I guess you can say so. 1155 01:26:59,000 --> 01:27:03,500 It has been the toughest few months 1156 01:27:03,958 --> 01:27:05,500 in my entire life. 1157 01:27:06,000 --> 01:27:09,750 But I understand that life is never a straight line. 1158 01:27:10,708 --> 01:27:13,291 So I thank the gods for the opportunity 1159 01:27:13,625 --> 01:27:17,750 for me to see my own flaws. 1160 01:27:18,708 --> 01:27:20,416 I have the spirit of Hong Kong in me. 1161 01:27:21,041 --> 01:27:22,291 I won't resign to fate easily. 1162 01:27:23,458 --> 01:27:25,583 Now, I'm back. 1163 01:27:26,458 --> 01:27:28,375 As long as I'm in this industry, 1164 01:27:29,291 --> 01:27:32,166 I'll continue to sing and act. 1165 01:27:32,708 --> 01:27:35,541 And I will not disappoint. 1166 01:27:35,750 --> 01:27:37,625 Let's talk about something else. 1167 01:27:37,916 --> 01:27:40,125 Let's talk about your love life. 1168 01:27:40,708 --> 01:27:42,000 You once said 1169 01:27:42,083 --> 01:27:45,166 you would like to retire at the height of your popularity 1170 01:27:45,458 --> 01:27:47,166 to get married, 1171 01:27:47,250 --> 01:27:48,875 like your idol Momoe Yamaguchi. 1172 01:27:49,291 --> 01:27:51,250 But up until today, 1173 01:27:51,333 --> 01:27:54,041 none of your relationships 1174 01:27:54,500 --> 01:27:56,750 has successfully bloomed into marriage. 1175 01:27:57,125 --> 01:28:01,250 Your love life isn't particularly successful, is it? 1176 01:28:02,750 --> 01:28:05,625 Not particularly successful? I'm a total failure. 1177 01:28:05,708 --> 01:28:07,000 Otherwise, I'd be married by now. 1178 01:28:07,083 --> 01:28:08,750 Don't say that, Ms. Mui. 1179 01:28:09,166 --> 01:28:11,208 Actually, during your brief hiatus, 1180 01:28:11,833 --> 01:28:13,833 Sally, Sandy, and Shirley 1181 01:28:13,916 --> 01:28:15,750 have been catching up to you. 1182 01:28:16,083 --> 01:28:18,666 Last year was the first time you lost 1183 01:28:18,750 --> 01:28:21,375 the Best Female Singer award. 1184 01:28:21,625 --> 01:28:22,875 According to the news, 1185 01:28:22,958 --> 01:28:24,875 I know you've been participating 1186 01:28:24,958 --> 01:28:26,875 in a lot of charity events recently. 1187 01:28:26,958 --> 01:28:28,125 I couldn't help but wonder. 1188 01:28:28,208 --> 01:28:32,666 With your career in decline 1189 01:28:32,750 --> 01:28:34,333 and your love life stalling, 1190 01:28:34,416 --> 01:28:39,000 is charity your only way 1191 01:28:39,083 --> 01:28:40,333 to stay relevant? 1192 01:28:40,416 --> 01:28:41,333 Am I right? 1193 01:28:48,833 --> 01:28:50,291 I reflected a lot 1194 01:28:51,250 --> 01:28:52,583 while I was away. 1195 01:28:53,625 --> 01:28:54,625 That was when 1196 01:28:56,500 --> 01:28:57,500 I realized something. 1197 01:28:59,000 --> 01:29:01,625 People are in such a rush 1198 01:29:03,000 --> 01:29:04,666 to make the big bucks 1199 01:29:05,791 --> 01:29:08,125 and they seem to have forgotten basic ethics. 1200 01:29:13,791 --> 01:29:15,208 Hong Kong is my home. 1201 01:29:17,833 --> 01:29:21,666 As long as Anita Mui is still needed here, 1202 01:29:23,375 --> 01:29:24,791 I will always be the first to help 1203 01:29:25,458 --> 01:29:27,125 without any hesitation. 1204 01:29:30,333 --> 01:29:32,666 As for my charity work, 1205 01:29:33,375 --> 01:29:35,625 my conscience is clear. 1206 01:29:40,916 --> 01:29:43,541 Anita Mui's second elementary school 1207 01:29:49,916 --> 01:29:51,083 He won't eat it. 1208 01:29:59,625 --> 01:30:01,916 On the 27th of this month, 1209 01:30:02,000 --> 01:30:04,666 Hong Kong's artists will hold fundraiser 1210 01:30:04,750 --> 01:30:06,750 to help the victims of the Eastern China Flood. 1211 01:30:06,833 --> 01:30:08,583 Ms. Mui, please tell us how much we've raised. 1212 01:30:08,666 --> 01:30:13,083 We got sixty-three million, three hundred forty-two thousand, 1213 01:30:13,166 --> 01:30:16,166 and one hundred and ninety-two dollars! 1214 01:30:17,750 --> 01:30:20,875 I have a final question for you before the commercial break. 1215 01:30:20,958 --> 01:30:23,083 Where do you think you will be in 1997? 1216 01:30:24,208 --> 01:30:25,583 I will be in Hong Kong. 1217 01:30:25,666 --> 01:30:26,833 - Are you sure? - I'm sure. 1218 01:30:27,291 --> 01:30:28,958 Lai Chi Kok Amusement Park 1219 01:30:29,833 --> 01:30:30,750 Lai Chi Kok Amusement Park officially closed down 1220 01:30:41,541 --> 01:30:44,416 The Hang Seng Index has plummeted by 13.7%, 1221 01:30:44,500 --> 01:30:46,333 the largest drop ever recorded in HSI history. 1222 01:30:46,416 --> 01:30:48,416 The HK government intervenes with the stock market 1223 01:30:48,500 --> 01:30:49,958 and declares war on the speculators. 1224 01:30:50,041 --> 01:30:51,666 Our actions over the past two weeks 1225 01:30:51,750 --> 01:30:54,333 have effectively stopped the speculators. 1226 01:30:55,583 --> 01:31:00,208 It's my honor to be the ambassador of Oxfam. 1227 01:31:00,291 --> 01:31:03,333 I hope that I'll be able to participate in all the fundraising events 1228 01:31:03,416 --> 01:31:06,750 in Yunnan and other places that need our help. 1229 01:31:06,833 --> 01:31:09,666 Taiwan was badly shaken by a 7.6-magnitude earthquake. 1230 01:31:09,750 --> 01:31:12,916 If we have the ability to help others, 1231 01:31:13,000 --> 01:31:14,916 then we should give what we can. 1232 01:31:15,625 --> 01:31:18,333 This event demonstrates the power of unity 1233 01:31:18,416 --> 01:31:20,625 of Hong Kong and Taiwan's 1234 01:31:20,708 --> 01:31:22,541 entertainment industries. 1235 01:31:43,750 --> 01:31:46,625 Yip Chor-Jing? Who's that? 1236 01:31:48,541 --> 01:31:51,083 He's the muscle man from our amusement park days. 1237 01:31:54,875 --> 01:31:57,208 He was the buff guy who was always covered in oil. 1238 01:31:57,291 --> 01:31:58,458 That's him. 1239 01:32:01,083 --> 01:32:02,958 June 18th... 1240 01:32:04,833 --> 01:32:06,208 I doubt I'll make it. 1241 01:32:06,541 --> 01:32:07,833 Why not? 1242 01:32:19,333 --> 01:32:22,583 People say that women either have kids or tumors. 1243 01:32:23,208 --> 01:32:25,500 Get your body checked every year, got it? 1244 01:32:27,125 --> 01:32:28,291 Got it. 1245 01:32:39,291 --> 01:32:41,208 Your nephews are still kids. 1246 01:32:43,000 --> 01:32:46,041 I wonder if I'll have the chance to see them grow up. 1247 01:32:47,000 --> 01:32:48,083 You're on about that again. 1248 01:32:50,875 --> 01:32:54,708 People should see things through to the end. 1249 01:32:56,833 --> 01:32:58,583 If I don't make it, 1250 01:33:01,375 --> 01:33:02,541 carry the torch for me. 1251 01:33:25,125 --> 01:33:26,208 Little Pearl, 1252 01:33:27,833 --> 01:33:29,041 are you okay? 1253 01:33:34,166 --> 01:33:39,333 Ever since I saw you by the lovesick river 1254 01:33:40,666 --> 01:33:45,708 I've felt a spring breeze in my heart 1255 01:33:49,208 --> 01:33:53,791 I want to tell you tenderly 1256 01:33:57,166 --> 01:34:01,291 Don't you forget about me 1257 01:34:11,958 --> 01:34:17,750 Ever since I lost you by the lovesick river 1258 01:34:19,333 --> 01:34:25,291 I've felt an infinite pain in my heart 1259 01:34:29,208 --> 01:34:35,083 I want to tell you tenderly 1260 01:34:37,000 --> 01:34:41,541 Don't you forget about me 1261 01:35:38,541 --> 01:35:41,125 The whole time that Ann was ill until the day she died, 1262 01:35:42,541 --> 01:35:43,875 she didn't complain once. 1263 01:35:47,333 --> 01:35:49,041 Truth be told, she's a lot stronger than me. 1264 01:35:53,500 --> 01:35:55,375 I always thought I had it all figured out. 1265 01:35:57,291 --> 01:35:58,541 But I still have a lot to learn. 1266 01:36:27,666 --> 01:36:28,750 Up until yesterday, 1267 01:36:28,833 --> 01:36:31,666 Ward 8A of Prince of Wales Hospital in Shatin 1268 01:36:31,750 --> 01:36:33,916 has seen more than ten medical staff 1269 01:36:34,000 --> 01:36:36,833 develop fever and upper respiratory infection symptoms. 1270 01:36:36,916 --> 01:36:38,041 Today, the number of people 1271 01:36:38,125 --> 01:36:40,041 diagnosed with upper respiratory tract infection 1272 01:36:40,125 --> 01:36:42,125 soared to 115. 1273 01:36:42,208 --> 01:36:44,208 Twenty of those patients are in critical condition. 1274 01:36:44,291 --> 01:36:46,291 WHO Director-General Brandt officially announced 1275 01:36:46,375 --> 01:36:47,583 that the new virus will be named 1276 01:36:47,666 --> 01:36:49,333 "Severe Acute Respiratory Syndrome" 1277 01:36:49,416 --> 01:36:50,750 or SARS. 1278 01:37:23,625 --> 01:37:24,958 It's done, Ms. Mui. 1279 01:37:40,000 --> 01:37:42,500 I knew about the tumor a year ago. 1280 01:37:43,416 --> 01:37:45,375 The test results just came back. 1281 01:37:46,500 --> 01:37:48,208 The tumor has turned malignant. 1282 01:37:50,500 --> 01:37:51,708 It's the same thing Ann had. 1283 01:37:56,833 --> 01:37:58,625 There's still a lot that I want to do. 1284 01:38:01,625 --> 01:38:03,083 I'm afraid there's not enough time... 1285 01:38:09,041 --> 01:38:10,375 Anything that you want to do, 1286 01:38:11,208 --> 01:38:12,375 I'll help you do it. 1287 01:38:15,625 --> 01:38:16,833 Keep it a secret for me. 1288 01:38:19,416 --> 01:38:20,666 Especially from Leslie. 1289 01:38:23,125 --> 01:38:24,500 I don't want him to worry about me. 1290 01:38:43,208 --> 01:38:45,041 Mr. Cheung is already here. This way. 1291 01:38:55,791 --> 01:38:57,250 - Leslie. - Eddie. 1292 01:39:00,083 --> 01:39:01,250 It has been a while. 1293 01:39:03,583 --> 01:39:04,541 You're late. 1294 01:39:04,875 --> 01:39:06,708 I'm just joking. I got here early. 1295 01:39:09,125 --> 01:39:12,958 April 1st, 2003 1296 01:39:13,041 --> 01:39:14,083 We've heard. 1297 01:39:15,625 --> 01:39:17,000 But Ms. Mui doesn't know yet. 1298 01:39:18,541 --> 01:39:19,791 I'll call you back, Nansun. 1299 01:39:31,458 --> 01:39:32,375 What's up? 1300 01:39:41,583 --> 01:39:42,666 Tonight, Leslie Cheung, 1301 01:39:42,750 --> 01:39:44,500 affectionately known as Gor Gor, 1302 01:39:44,583 --> 01:39:46,250 chose to end his life 1303 01:39:46,375 --> 01:39:49,208 by jumping from a hotel in Central. 1304 01:39:49,958 --> 01:39:51,833 April 1st, 2003. 1305 01:39:52,166 --> 01:39:55,041 Be it ten years, fifteen years, 1306 01:39:55,125 --> 01:39:56,708 or even twenty years from now, 1307 01:39:56,958 --> 01:39:58,416 we will still remember this day. 1308 01:40:01,166 --> 01:40:03,750 Driver, can I have a cigarette? 1309 01:40:05,666 --> 01:40:06,625 Thank you. 1310 01:40:16,833 --> 01:40:18,791 I've never done anything bad in my life. 1311 01:40:18,875 --> 01:40:19,958 Why is this happening to me? 1312 01:40:21,541 --> 01:40:22,750 I'm in so much pain. 1313 01:40:24,541 --> 01:40:26,250 I can't sleep even with sleeping pills. 1314 01:40:27,333 --> 01:40:28,916 Is it stress from becoming a director? 1315 01:40:30,041 --> 01:40:31,583 Don't put too much pressure on yourself. 1316 01:40:33,000 --> 01:40:34,708 You're just like Anita. 1317 01:40:35,500 --> 01:40:36,666 Relax. 1318 01:40:39,625 --> 01:40:40,500 Eddie. 1319 01:40:41,458 --> 01:40:42,750 You'll remember me, right? 1320 01:40:44,791 --> 01:40:45,875 How can I forget you? 1321 01:40:47,958 --> 01:40:48,958 Eddie. 1322 01:40:51,125 --> 01:40:52,458 Keep this a secret. 1323 01:40:54,333 --> 01:40:55,916 I don't want people to see me like this. 1324 01:40:58,791 --> 01:40:59,791 Especially Anita. 1325 01:41:01,416 --> 01:41:02,875 I don't want her to worry about me. 1326 01:41:44,166 --> 01:41:45,916 Ms. Mui! Hang in there! 1327 01:41:46,500 --> 01:41:47,958 Hang in there! 1328 01:41:53,250 --> 01:41:55,250 Hang in there! 1329 01:42:20,208 --> 01:42:22,583 I was looking at our friends out there. 1330 01:42:26,666 --> 01:42:28,208 I realized that most of them 1331 01:42:29,833 --> 01:42:31,416 will come to my funeral when I go. 1332 01:42:33,291 --> 01:42:34,791 My special guest... 1333 01:42:34,916 --> 01:42:36,333 My one and only best friend 1334 01:42:36,416 --> 01:42:37,708 in this business... 1335 01:42:37,791 --> 01:42:41,333 Don't say that. You have many best friends. 1336 01:42:41,416 --> 01:42:42,708 But we are family. 1337 01:42:42,791 --> 01:42:44,333 Of course we are family. 1338 01:42:45,958 --> 01:42:47,041 All these years... 1339 01:42:50,708 --> 01:42:52,208 When did we ever need a rehearsal... 1340 01:42:53,041 --> 01:42:54,208 when we shared the stage? 1341 01:43:01,458 --> 01:43:03,666 Why did you have to put on a rehearsal for my funeral? 1342 01:43:07,333 --> 01:43:08,708 You're so bad. 1343 01:43:09,791 --> 01:43:11,208 How can you call yourself a friend? 1344 01:43:16,333 --> 01:43:18,375 Why didn't you tell me that you were unwell? 1345 01:43:31,083 --> 01:43:32,000 Don't be afraid. 1346 01:43:33,791 --> 01:43:34,916 Sing while you wait for me. 1347 01:44:16,291 --> 01:44:18,416 Stock clearance 1348 01:44:19,625 --> 01:44:23,166 Another medical staff has died of SARS. 1349 01:44:23,458 --> 01:44:26,416 Dr. Tse Yuen-man of Tuen Mun Hospital 1350 01:44:26,500 --> 01:44:28,833 was infected while intubating 1351 01:44:28,916 --> 01:44:30,000 a confirmed SARS patient. 1352 01:44:30,083 --> 01:44:32,333 This morning, she died 1353 01:44:32,416 --> 01:44:33,875 due to multiple organ failure 1354 01:44:33,958 --> 01:44:35,708 at the age of 35. 1355 01:44:40,916 --> 01:44:42,500 We're so miserable! 1356 01:44:42,583 --> 01:44:45,083 They're useless! Someone should step down! 1357 01:44:45,166 --> 01:44:47,083 Do you know how many people died? 1358 01:44:47,791 --> 01:44:50,791 They won't feel pain unless they get hurt themselves! 1359 01:45:01,541 --> 01:45:02,416 Ms. Mui. 1360 01:45:02,500 --> 01:45:04,291 The Artistes Guild just faxed some titles over. 1361 01:45:04,375 --> 01:45:05,583 They want you to make the call. 1362 01:45:06,166 --> 01:45:07,458 Leave this naming stuff 1363 01:45:07,541 --> 01:45:09,958 to educated people like Tina. 1364 01:45:10,041 --> 01:45:12,458 Tina knew you'd say that, but you're the Chairwoman. 1365 01:45:12,541 --> 01:45:13,541 You have to decide. 1366 01:45:15,958 --> 01:45:17,208 Call it 1:99 then. 1367 01:45:17,625 --> 01:45:19,166 Make it 1 against 99. 1368 01:45:19,250 --> 01:45:20,125 It sounds fierce. 1369 01:45:20,416 --> 01:45:21,666 Okay, I'll tell them. 1370 01:45:32,291 --> 01:45:34,625 Everything proceeds as scheduled. 1371 01:45:35,375 --> 01:45:36,375 Is there any problem? 1372 01:45:44,041 --> 01:45:45,083 Am I dead already? 1373 01:45:46,416 --> 01:45:48,333 You all look like you've lost your life savings. 1374 01:45:48,583 --> 01:45:50,333 Wait until I am really dead 1375 01:45:50,458 --> 01:45:52,791 before you start crying, okay? 1376 01:46:05,125 --> 01:46:06,083 Ms. Mui. 1377 01:46:06,625 --> 01:46:07,791 You're very ill. 1378 01:46:08,041 --> 01:46:09,416 You need to rest 1379 01:46:10,333 --> 01:46:11,666 and avoid working too hard. 1380 01:46:13,916 --> 01:46:15,333 I will continue to do 1381 01:46:15,416 --> 01:46:16,833 what I need to do. 1382 01:46:23,916 --> 01:46:24,875 Ms. Mui. 1383 01:46:25,833 --> 01:46:29,916 Leisure and Cultural Services has discussed your request. 1384 01:46:31,916 --> 01:46:35,291 Would it be possible to postpone 1385 01:46:35,916 --> 01:46:39,583 this 1:99 Concert of yours? 1386 01:46:40,666 --> 01:46:41,625 Ms. Mui, 1387 01:46:41,708 --> 01:46:43,750 our internal evaluation does show 1388 01:46:43,833 --> 01:46:46,791 that the worst of the SARS epidemic has passed, 1389 01:46:47,333 --> 01:46:49,125 but we still can't approve any request 1390 01:46:49,208 --> 01:46:50,958 for indoor venues just yet. 1391 01:46:51,500 --> 01:46:54,750 Besides, people are still on high alert. 1392 01:46:55,208 --> 01:46:58,208 I doubt that anyone will be in the mood for a concert. 1393 01:46:59,916 --> 01:47:01,583 Zo, what do you think? 1394 01:47:02,375 --> 01:47:04,041 It's not a problem on my end. 1395 01:47:04,125 --> 01:47:06,291 It has been a tough year for everyone. 1396 01:47:06,375 --> 01:47:08,833 It's time for people to take a breather. 1397 01:47:09,166 --> 01:47:10,416 It's totally fine on our part. 1398 01:47:11,041 --> 01:47:11,958 We can do it. 1399 01:47:14,500 --> 01:47:15,958 In all my years, 1400 01:47:16,666 --> 01:47:19,500 I've never seen Hong Kong in such a bad shape. 1401 01:47:21,791 --> 01:47:23,125 Back in the good old days, 1402 01:47:23,541 --> 01:47:25,041 we gave to people in need. 1403 01:47:26,208 --> 01:47:27,458 Shouldn't we stand up 1404 01:47:28,125 --> 01:47:31,875 and help ourselves now that we are in trouble? 1405 01:47:35,583 --> 01:47:38,125 The purpose of this 1:99 Concert 1406 01:47:39,166 --> 01:47:42,333 is not just to raise funds 1407 01:47:43,166 --> 01:47:46,541 for recovered patients and their families. 1408 01:47:47,541 --> 01:47:48,958 The most important thing 1409 01:47:49,583 --> 01:47:50,875 is to use this opportunity 1410 01:47:51,833 --> 01:47:54,250 to cheer for our medical staff 1411 01:47:54,833 --> 01:47:56,958 and all of Hong Kong. 1412 01:47:59,375 --> 01:48:01,208 If I can't have an indoor venue... 1413 01:48:02,791 --> 01:48:04,333 Give me Hong Kong Stadium! 1414 01:48:04,583 --> 01:48:05,916 Hong Kong Stadium? 1415 01:48:13,541 --> 01:48:14,833 The last time Alan Tam 1416 01:48:14,958 --> 01:48:16,708 held a concert there, 1417 01:48:16,833 --> 01:48:18,958 we received dozens of noise complaints. 1418 01:48:19,500 --> 01:48:22,458 That concert was nine years ago! 1419 01:48:22,833 --> 01:48:25,125 Ms. Mui, leave the set-up to me. 1420 01:48:25,541 --> 01:48:28,250 I will ensure good sound quality inside the stadium 1421 01:48:28,333 --> 01:48:30,125 and it won't affect nearby residents. 1422 01:48:32,625 --> 01:48:35,083 I will get the performers myself. 1423 01:48:38,083 --> 01:48:39,750 Please bring your heart, 1424 01:48:39,833 --> 01:48:43,083 your ears, 1425 01:48:43,833 --> 01:48:45,958 and of course your money to the concert. 1426 01:48:48,958 --> 01:48:50,416 Start the concert early. 1427 01:48:50,500 --> 01:48:52,958 Start at dusk and finish before 10:00 p.m. 1428 01:48:54,416 --> 01:48:57,041 If you receive any noise complaints on that day, 1429 01:48:57,416 --> 01:49:00,416 I'll personally go to their homes and apologize. 1430 01:49:03,583 --> 01:49:04,916 The show must go on! 1431 01:49:07,500 --> 01:49:09,583 Is there anything else? 1432 01:49:15,958 --> 01:49:16,958 Ms. Mui. 1433 01:49:17,250 --> 01:49:20,333 Do you really trust us with the rundown? 1434 01:49:20,416 --> 01:49:21,541 Of course. 1435 01:49:22,458 --> 01:49:24,041 You produced 1436 01:49:24,541 --> 01:49:26,083 my last few albums. 1437 01:49:30,666 --> 01:49:32,625 All the hurdles will get out of your way 1438 01:49:33,750 --> 01:49:35,416 if you're doing the right thing. 1439 01:49:36,833 --> 01:49:39,958 Only incompetent people whine and moan. 1440 01:49:40,125 --> 01:49:42,000 They're afraid of being replaced by the young. 1441 01:49:44,125 --> 01:49:45,458 Remember. 1442 01:49:46,125 --> 01:49:47,750 If you meet someone willing to learn, 1443 01:49:47,833 --> 01:49:49,250 you have to teach them. 1444 01:49:49,541 --> 01:49:52,541 A senior has to help the juniors. 1445 01:49:57,208 --> 01:49:59,583 Ms. Mui, if we stick to holding the concert here, 1446 01:49:59,875 --> 01:50:02,625 I'm afraid we can't fill 40,000 seats. 1447 01:50:02,708 --> 01:50:03,791 It will be a full house. 1448 01:50:04,208 --> 01:50:05,916 I have faith in the Hong Kong people. 1449 01:50:07,750 --> 01:50:11,583 Empathy and love are very important, 1450 01:50:11,666 --> 01:50:13,833 especially with this virus situation going around. 1451 01:50:13,916 --> 01:50:15,583 They need to know 1452 01:50:15,666 --> 01:50:17,041 that we care about them 1453 01:50:17,125 --> 01:50:19,583 and we will stand with them and support them. 1454 01:50:20,208 --> 01:50:22,458 This is the message we have to deliver. 1455 01:50:45,541 --> 01:50:46,875 Without her, 1456 01:50:46,958 --> 01:50:48,375 none of this would be possible! 1457 01:50:48,458 --> 01:50:49,875 Ms. Anita Mui, 1458 01:50:49,958 --> 01:50:51,375 our music director. 1459 01:50:51,458 --> 01:50:52,958 Please give her a big hand! 1460 01:50:53,083 --> 01:50:54,416 She's our organizer. 1461 01:50:55,125 --> 01:50:56,708 Come up here, Anita! 1462 01:50:58,541 --> 01:51:02,291 Please welcome... 1463 01:51:02,416 --> 01:51:05,083 Ms. Anita Mui! 1464 01:51:06,750 --> 01:51:09,625 With another 5.6 million in live donations... 1465 01:51:09,708 --> 01:51:12,458 We have raised over 17.9 million in total! 1466 01:51:12,750 --> 01:51:15,750 We're almost up to 20 million! 1467 01:51:22,041 --> 01:51:23,291 You can go to Japan. 1468 01:51:23,791 --> 01:51:26,208 But you have to stop working 1469 01:51:26,291 --> 01:51:28,250 and start chemotherapy once you return. 1470 01:51:39,958 --> 01:51:40,958 Ms. Mui. 1471 01:51:42,666 --> 01:51:44,291 I'm sorry to bother you. 1472 01:51:44,541 --> 01:51:46,416 My daughter and I just want to thank you 1473 01:51:46,500 --> 01:51:48,708 for taking the lead in supporting us, the medical staff. 1474 01:51:48,791 --> 01:51:49,958 Don't mention it. 1475 01:51:52,000 --> 01:51:53,041 Is this for me? 1476 01:51:54,541 --> 01:51:57,833 Wishing you good health always! 1477 01:51:57,916 --> 01:51:59,166 Your handwriting is so neat! 1478 01:51:59,791 --> 01:52:01,250 Ms. Anita, 1479 01:52:01,333 --> 01:52:03,083 will you hold a concert again? 1480 01:52:03,458 --> 01:52:05,291 "Dr. Slump" is my favorite song. 1481 01:52:11,416 --> 01:52:13,875 The government's launched a clean-up campaign across the city... 1482 01:52:13,958 --> 01:52:15,416 Keep in progress for more than two months 1483 01:52:15,500 --> 01:52:17,500 and we can overcome the problem. 1484 01:52:36,875 --> 01:52:39,416 Please enjoy. 1485 01:53:09,125 --> 01:53:10,541 Welcome back. 1486 01:53:19,375 --> 01:53:20,291 Yuki. 1487 01:53:22,458 --> 01:53:23,666 It has been so long. 1488 01:53:59,833 --> 01:54:01,833 Missing chances at happiness 1489 01:54:02,541 --> 01:54:04,625 is just a part of life at this point. 1490 01:54:07,041 --> 01:54:08,458 That day... 1491 01:54:10,041 --> 01:54:12,625 The call that I missed... 1492 01:54:14,666 --> 01:54:16,250 I'm guessing that was you. 1493 01:54:21,250 --> 01:54:22,458 I'm so sorry. 1494 01:54:24,875 --> 01:54:26,958 If we could start over... 1495 01:54:32,375 --> 01:54:34,458 If I was braver, 1496 01:54:35,500 --> 01:54:38,541 perhaps our lives today 1497 01:54:41,750 --> 01:54:44,083 would be much different. 1498 01:54:53,166 --> 01:54:54,458 I've always thought 1499 01:54:55,250 --> 01:54:57,666 all I want is an ordinary life. 1500 01:55:00,541 --> 01:55:02,458 The fact is, it doesn't matter how I live my life. 1501 01:55:03,791 --> 01:55:05,208 What matters 1502 01:55:06,375 --> 01:55:07,875 is who I spend it with. 1503 01:55:12,333 --> 01:55:13,666 I'm leaving soon. 1504 01:55:19,041 --> 01:55:20,458 Will you remember me? 1505 01:55:32,291 --> 01:55:34,333 Yes, I have cancer. 1506 01:55:35,791 --> 01:55:39,375 I have cervical cancer. 1507 01:55:40,791 --> 01:55:44,250 I have faith 1508 01:55:45,375 --> 01:55:48,375 that I can win this battle. 1509 01:55:48,458 --> 01:55:51,208 I strongly believe that I will be healed. 1510 01:55:51,291 --> 01:55:53,666 I will recover 1511 01:55:53,750 --> 01:55:55,083 in no time. 1512 01:55:55,958 --> 01:56:00,041 I can tell you all. I'm not scared at all. 1513 01:56:00,291 --> 01:56:03,583 I will prevail. 1514 01:56:04,541 --> 01:56:07,666 I will not let you down. 1515 01:56:09,208 --> 01:56:10,166 Mr. So. 1516 01:56:10,541 --> 01:56:11,583 Mr. So. 1517 01:56:27,833 --> 01:56:28,791 How are you? 1518 01:56:30,500 --> 01:56:31,541 Have you taken your meds? 1519 01:56:39,916 --> 01:56:42,000 Anita wants to hold a farewell concert at the end of the year. 1520 01:56:45,375 --> 01:56:46,250 You know, 1521 01:56:47,458 --> 01:56:49,125 everyone here loves you. 1522 01:56:50,666 --> 01:56:52,166 You don't want us to worry, right? 1523 01:56:53,458 --> 01:56:54,458 Mr. So. 1524 01:56:54,958 --> 01:56:55,916 Eddie. 1525 01:56:56,750 --> 01:56:58,500 Everyone has tried to talk me out of it. 1526 01:56:59,791 --> 01:57:01,083 Please don't bother. 1527 01:57:04,958 --> 01:57:06,666 I know what you're thinking. 1528 01:57:06,750 --> 01:57:09,416 Every artist wants a swansong on the stage. 1529 01:57:10,166 --> 01:57:12,166 But do you want to scare your fans? 1530 01:57:12,791 --> 01:57:14,833 Don't listen to him, Mr. So. 1531 01:57:15,916 --> 01:57:17,041 I promise you. 1532 01:57:17,500 --> 01:57:18,958 If I make it up to that stage, 1533 01:57:19,041 --> 01:57:20,500 I'll make it back down too. 1534 01:57:26,375 --> 01:57:27,916 I have three other siblings at home. 1535 01:57:29,500 --> 01:57:31,083 I was the only one born in Hong Kong. 1536 01:57:34,750 --> 01:57:36,250 I'm not good at much, 1537 01:57:38,375 --> 01:57:39,791 but the Gods gave me a gift. 1538 01:57:41,291 --> 01:57:43,541 They want me to sing for the people here. 1539 01:57:44,041 --> 01:57:45,666 I'll sing to the very end. 1540 01:57:47,541 --> 01:57:51,875 People should see things through to the end. 1541 01:57:56,125 --> 01:57:57,291 Eddie. 1542 01:57:58,041 --> 01:57:59,916 Can you design a wedding gown for me? 1543 01:58:06,208 --> 01:58:07,625 Who are you going to marry? 1544 01:58:15,083 --> 01:58:16,041 The stage. 1545 02:01:04,500 --> 02:01:06,375 When I went to the Tokyo Music Festival, 1546 02:01:06,958 --> 02:01:08,916 you fixed my scarf so gently, just like this. 1547 02:01:10,083 --> 02:01:11,416 I still remember it. 1548 02:01:13,958 --> 02:01:16,791 That was your first time on a plane. 1549 02:01:19,500 --> 02:01:21,583 I was so excited that I couldn't sleep. 1550 02:01:26,625 --> 02:01:28,208 Let me tell you a secret. 1551 02:01:33,708 --> 02:01:35,666 Do you still have secrets that I don't know about? 1552 02:01:40,166 --> 02:01:41,583 All my life, 1553 02:01:43,625 --> 02:01:45,541 I've never met my father. 1554 02:01:59,625 --> 02:02:01,208 In my heart, 1555 02:02:03,208 --> 02:02:06,041 Mr. So, my godfather, 1556 02:02:07,000 --> 02:02:08,375 and you... 1557 02:02:09,250 --> 02:02:10,416 are my fathers. 1558 02:02:15,958 --> 02:02:17,291 If we meet in the next life, 1559 02:02:20,625 --> 02:02:22,500 please keep loving me the same way you do now. 1560 02:02:33,250 --> 02:02:35,041 Maybe you'll outlive me. 1561 02:02:45,875 --> 02:02:47,333 This is the dowry for my wedding. 1562 02:02:49,375 --> 02:02:50,625 I bought it myself. 1563 02:02:52,708 --> 02:02:53,833 Isn't it beautiful? 1564 02:03:12,916 --> 02:03:14,833 I was rewatching Rebel Without a Cause last night. 1565 02:03:15,750 --> 02:03:17,375 You know, the James Dean film. 1566 02:03:20,375 --> 02:03:21,833 It got me thinking. 1567 02:03:21,916 --> 02:03:23,500 What would he be like now 1568 02:03:24,416 --> 02:03:25,791 if James Dean hadn't died so young? 1569 02:03:28,166 --> 02:03:30,041 He'd be in his sixties. 1570 02:03:31,458 --> 02:03:32,750 He might look even cooler now. 1571 02:03:34,750 --> 02:03:36,833 You just don't want to see some people age. 1572 02:03:38,958 --> 02:03:41,208 Maybe it's best that they leave 1573 02:03:42,875 --> 02:03:44,333 when they're at their most beautiful. 1574 02:03:47,458 --> 02:03:53,791 45 days before Anita Mui's passing 1575 02:03:56,083 --> 02:03:57,958 Today's show at Hong Kong Stadium 1576 02:04:22,041 --> 02:04:23,083 Eddie, 1577 02:04:24,583 --> 02:04:25,833 I'm going to miss this. 1578 02:04:58,666 --> 02:04:59,625 Thank you. 1579 02:05:05,583 --> 02:05:07,000 How do I look in my wedding gown? 1580 02:05:07,083 --> 02:05:09,125 You look great! 1581 02:05:09,208 --> 02:05:11,333 - You look great! - You look great! 1582 02:05:17,875 --> 02:05:20,625 It's a pity that the time for this has passed. 1583 02:05:22,500 --> 02:05:26,291 Actually, I've worn a wedding gown several times. 1584 02:05:27,875 --> 02:05:31,583 But they weren't for my real wedding. 1585 02:05:36,041 --> 02:05:37,333 That's the biggest regret 1586 02:05:38,166 --> 02:05:39,708 of my life. 1587 02:05:40,833 --> 02:05:42,541 Still, I have your love. 1588 02:05:43,333 --> 02:05:46,541 And that's enough to fill the void left by that regret. 1589 02:05:48,500 --> 02:05:52,125 I've married myself off to all of you, 1590 02:05:52,958 --> 02:05:54,166 music, 1591 02:05:54,875 --> 02:05:56,041 and the stage. 1592 02:06:06,875 --> 02:06:08,833 Before this concert, 1593 02:06:08,958 --> 02:06:10,750 there were a lot of rumors out there, 1594 02:06:11,333 --> 02:06:14,250 saying this and that about Anita Mui, 1595 02:06:14,583 --> 02:06:17,041 doubting whether I could pull this concert off. 1596 02:06:24,708 --> 02:06:25,875 Today, 1597 02:06:25,958 --> 02:06:27,791 I'm proving to you all. 1598 02:06:28,541 --> 02:06:30,375 As long as you have the will, 1599 02:06:30,708 --> 02:06:32,166 nothing is impossible! 1600 02:06:32,416 --> 02:06:34,083 We'll support you forever! 1601 02:06:34,166 --> 02:06:35,333 You can do it! 1602 02:06:35,416 --> 02:06:37,166 Anita Mui, we'll support you forever! 1603 02:06:44,625 --> 02:06:50,083 I've always found sunsets to be beautiful 1604 02:06:50,916 --> 02:06:52,375 though they're always fleeting. 1605 02:06:55,125 --> 02:06:58,958 That's why we have to treasure what we have 1606 02:06:59,875 --> 02:07:02,916 and fight for what we don't. 1607 02:07:03,958 --> 02:07:05,041 Otherwise, 1608 02:07:05,708 --> 02:07:08,583 we can lose everything in the blink of an eye. 1609 02:07:10,916 --> 02:07:14,416 I chose this as tonight's final song 1610 02:07:14,958 --> 02:07:16,666 because it expresses what I want to say. 1611 02:07:16,750 --> 02:07:18,208 - Don't stop! - Anita! 1612 02:07:18,666 --> 02:07:20,125 This is not the end! 1613 02:07:20,208 --> 02:07:21,666 "Song of the Sunset". 1614 02:07:22,666 --> 02:07:23,958 I hope you all like it. 1615 02:07:43,791 --> 02:07:46,291 The setting sun is splendid 1616 02:07:46,375 --> 02:07:49,958 But it's only radiant for a moment 1617 02:07:51,125 --> 02:07:53,833 It disappears with the clouds 1618 02:07:53,916 --> 02:07:58,125 Past glories don't return 1619 02:07:58,458 --> 02:08:01,041 Years and months pass 1620 02:08:01,125 --> 02:08:05,416 There are so many changes in life 1621 02:08:05,875 --> 02:08:08,416 They gather and dissipate like clouds 1622 02:08:08,500 --> 02:08:13,125 Weariness is all that's left 1623 02:08:13,208 --> 02:08:17,041 The road is so long and the light is getting dim 1624 02:08:17,125 --> 02:08:20,708 Joy lasts so briefly and doesn't return 1625 02:08:20,791 --> 02:08:26,625 Who can see that my dream is simplicity? 1626 02:08:26,958 --> 02:08:30,666 I've weathered so many storms 1627 02:08:30,791 --> 02:08:33,833 Interlocked with my dreams and fantasies 1628 02:08:34,625 --> 02:08:38,208 I once had your loving arm with me 1629 02:08:38,291 --> 02:08:42,208 Through my times of need 1630 02:08:42,333 --> 02:08:45,875 I've grown jaded in this race 1631 02:08:45,958 --> 02:08:49,500 The road is difficult and filled with turns 1632 02:08:49,583 --> 02:08:55,958 I wanted to turn back, but it was already too late 1633 02:09:30,916 --> 02:09:33,458 The setting sun is splendid 1634 02:09:33,541 --> 02:09:37,541 But it's only radiant for a moment 1635 02:09:38,041 --> 02:09:40,625 It disappears with the clouds 1636 02:09:40,708 --> 02:09:44,291 Past glories don't return 1637 02:09:44,958 --> 02:09:47,708 Years and months pass 1638 02:09:47,791 --> 02:09:51,958 There are so many changes in life 1639 02:09:52,375 --> 02:09:54,666 They gather and dissipate like clouds 1640 02:09:54,750 --> 02:09:58,583 Weariness is all that's left 1641 02:09:59,333 --> 02:10:02,833 The road is so long and the light is getting dim 1642 02:10:02,916 --> 02:10:06,333 Joy lasts so briefly and doesn't return 1643 02:10:06,416 --> 02:10:12,166 Who can see that my dream is simplicity? 1644 02:10:12,625 --> 02:10:16,125 I've weathered so many storms 1645 02:10:16,208 --> 02:10:19,416 Interlocked with my dreams and fantasies 1646 02:10:19,708 --> 02:10:23,291 I once had your loving arm with me 1647 02:10:23,375 --> 02:10:27,208 Through my times of need 1648 02:10:27,291 --> 02:10:30,791 I've grown jaded in this race 1649 02:10:30,875 --> 02:10:34,333 The road is difficult and filled with turns 1650 02:10:34,416 --> 02:10:39,333 I wanted to turn back, but it was already too late 1651 02:10:44,750 --> 02:10:46,250 If I make it up to that stage, 1652 02:10:46,333 --> 02:10:47,833 I'll make it back down too. 1653 02:10:49,958 --> 02:10:51,583 The Gods have given me so much. 1654 02:10:51,833 --> 02:10:53,541 I've caught them with my left hand 1655 02:10:53,625 --> 02:10:56,166 and it's time that my right gives something back. 1656 02:10:58,666 --> 02:11:00,291 Love with all your heart 1657 02:11:01,666 --> 02:11:02,791 and be brave. 1658 02:11:30,541 --> 02:11:31,833 Goodbye! 1659 02:12:26,958 --> 02:12:31,166 I remember there once was a little songstress 1660 02:12:31,250 --> 02:12:34,458 She was small in size 1661 02:12:34,541 --> 02:12:38,333 I remember she didn't come from wealth 1662 02:12:38,416 --> 02:12:42,041 She sang the old tunes at the opera house 1663 02:12:42,125 --> 02:12:45,875 The old opera house was never full house 1664 02:12:45,958 --> 02:12:49,291 Yet she continued singing so not to starve 1665 02:12:49,791 --> 02:12:52,208 The old stage costumes looked okay from far 1666 02:12:52,291 --> 02:12:56,250 But you could see holes on it if you looked closely 1667 02:12:57,541 --> 02:13:01,791 I remember there once was a little songstress 1668 02:13:01,875 --> 02:13:04,958 She loved staring into the rain 1669 02:13:05,083 --> 02:13:08,875 Maybe she hoped when the rain is blown astray by the wind 1670 02:13:08,958 --> 02:13:12,708 A new path would emerge 1671 02:13:12,833 --> 02:13:16,541 Maybe one day she could be famous 1672 02:13:16,625 --> 02:13:20,458 So she would no longer starve 1673 02:13:20,541 --> 02:13:22,875 Maybe one day her costumes would be brand-new 1674 02:13:22,958 --> 02:13:26,875 And the auditorium wouldn't just be half-packed 1675 02:13:28,833 --> 02:13:31,833 The girl is me 1676 02:13:32,666 --> 02:13:35,875 That girl in the past is me today 1677 02:13:35,958 --> 02:13:38,833 I could never have imagined 1678 02:13:38,916 --> 02:13:43,041 That you would spoil me with your love 1679 02:13:43,208 --> 02:13:46,958 So I sing for you, I sing for you 1680 02:13:47,041 --> 02:13:50,750 I thank you for never abandoning me 1681 02:13:50,833 --> 02:13:54,583 Am I tired? Am I bewildered? 1682 02:13:54,708 --> 02:13:58,416 I thank you for leading me through it all 1683 02:13:58,500 --> 02:14:02,250 If I can sing for you forever 1684 02:14:02,333 --> 02:14:06,208 That's all I will ever need 1685 02:14:06,291 --> 02:14:11,125 When I gaze at you, I find love, I find myself 1686 02:14:11,208 --> 02:14:13,500 Their creativity and imagination will surprise you. 1687 02:14:13,583 --> 02:14:16,166 Arale and Gatchan are your best friends! 1688 02:14:16,250 --> 02:14:17,291 Dreams are like explosives 1689 02:14:17,375 --> 02:14:18,875 that will bombard you with happiness! 1690 02:14:18,958 --> 02:14:20,791 Even the blue skies can't hide their giddiness! 1691 02:14:20,875 --> 02:14:22,666 Look! Here comes Dr. Pig! 1692 02:14:22,958 --> 02:14:25,041 Goodbye! 1693 02:14:25,875 --> 02:14:30,125 I remember there once was a little songstress 1694 02:14:30,208 --> 02:14:33,166 Her voice was not the tenderest 1695 02:14:33,458 --> 02:14:35,333 She quietly sang her sorrow 1696 02:14:35,416 --> 02:14:37,291 And heartache into the quiet air 1697 02:14:37,375 --> 02:14:40,583 But her eyes always glowed and sparkled 1698 02:14:41,250 --> 02:14:44,416 Maybe one day she will be famous 1699 02:14:45,166 --> 02:14:48,291 And she would not starve again 1700 02:14:48,750 --> 02:14:51,166 Seasons came and went 1701 02:14:51,250 --> 02:14:55,208 As fleeting as her songs 1702 02:14:57,041 --> 02:15:00,833 That girl is me 1703 02:15:00,916 --> 02:15:04,291 That girl in the past is me today 1704 02:15:04,375 --> 02:15:06,500 I could never have imagined 1705 02:15:06,583 --> 02:15:11,291 That you would spoil me with your love 1706 02:15:11,375 --> 02:15:15,125 So I sing for you, I sing for you 1707 02:15:15,208 --> 02:15:18,958 I thank you for never abandoning me 1708 02:15:19,041 --> 02:15:22,750 Am I tired? Am I bewildered? 1709 02:15:22,875 --> 02:15:26,625 I thank you for leading me through it all 1710 02:15:27,708 --> 02:15:30,958 One day, if I leave this stage 1711 02:15:31,666 --> 02:15:34,583 and the music world for good, 1712 02:15:35,625 --> 02:15:38,416 how many of you 1713 02:15:38,500 --> 02:15:39,875 will remember me? 1714 02:15:39,958 --> 02:15:41,916 Will I, Anita Mui, be missed? 1715 02:15:44,291 --> 02:15:46,083 I'm not asking for promises. 1716 02:15:46,166 --> 02:15:47,333 I only hope 1717 02:15:48,416 --> 02:15:51,458 that someday, some night, 1718 02:15:52,291 --> 02:15:55,875 when you open a window after dinner 1719 02:15:55,958 --> 02:15:58,458 and gaze at a star above, 1720 02:15:59,125 --> 02:16:00,666 you will remember a name 1721 02:16:00,750 --> 02:16:02,708 that was once so familiar. 1722 02:16:03,041 --> 02:16:05,958 A friend who once brought you a bit of joy. 1723 02:16:08,500 --> 02:16:10,666 Her name is Anita Mui. 120795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.