Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,080 --> 00:00:19,480
[traffic hums]
2
00:00:22,200 --> 00:00:24,760
[Rask] Karl-Axel was capable of torture
at age 14.
3
00:00:24,840 --> 00:00:28,920
-The Muncks must've known about it.
-They did. They had Von Rosen sign an NDA.
4
00:00:29,480 --> 00:00:30,720
So, Gustav was suspended
5
00:00:30,800 --> 00:00:32,720
-for something his brother did.
-Mm-hm.
6
00:00:33,400 --> 00:00:37,320
And Karl-Axel was home-tutored
from then on.
7
00:00:38,440 --> 00:00:40,160
Von Rosen won't have been the first.
8
00:00:40,240 --> 00:00:42,680
You don't take a kid out of school
altogether for one incident.
9
00:00:42,760 --> 00:00:45,960
Mm. So Karl-Axel's too dangerous
to leave around the other kids,
10
00:00:46,040 --> 00:00:48,840
but instead of getting him help,
they keep him in the Munck bubble.
11
00:00:48,920 --> 00:00:49,800
Leopold decided.
12
00:00:50,880 --> 00:00:52,760
I believe Camilla left him
13
00:00:52,840 --> 00:00:56,040
because she thought fideikommiss
was too much pressure for a kid.
14
00:00:56,120 --> 00:00:58,400
Particularly one
with psychopathic tendencies.
15
00:00:58,480 --> 00:01:01,960
Leopold Munck refused to break tradition
back then. What changed his mind?
16
00:01:02,760 --> 00:01:06,240
Karl-Axel's behavior must have continued,
escalated even.
17
00:01:06,320 --> 00:01:08,920
Like murdering Isak's dog
as a trial run for Rosengaard.
18
00:01:09,000 --> 00:01:12,160
Yeah, but... that would have been
over a period of years.
19
00:01:13,040 --> 00:01:15,120
-Why now?
-He-He found out he's dying.
20
00:01:16,680 --> 00:01:17,800
-Leopold?
-Yeah.
21
00:01:18,400 --> 00:01:19,720
[Rask] That will focus the mind.
22
00:01:20,920 --> 00:01:23,320
Okay. So, Karl-Axel finds out
23
00:01:23,400 --> 00:01:26,000
that Daddy's changed the law
leaving everything to the brother.
24
00:01:26,080 --> 00:01:28,440
So he puts a hand grenade
in someone's mouth.
25
00:01:28,760 --> 00:01:30,560
[sighs] How does that work?
26
00:01:31,040 --> 00:01:31,920
It's him.
27
00:01:32,360 --> 00:01:33,680
-[scoffs]
-[Rask scoffs]
28
00:01:35,560 --> 00:01:38,680
We still have to do
a small thing like prove it, Kurt.
29
00:01:38,760 --> 00:01:40,160
I'm telling you. It's him.
30
00:01:41,920 --> 00:01:42,920
[sighs]
31
00:01:43,520 --> 00:01:46,280
Find me something concrete
I can take to the prosecutor.
32
00:01:47,080 --> 00:01:48,360
Go after Karl-Axel.
33
00:01:49,920 --> 00:01:53,280
Don't get too close, or their security
will make you in a second.
34
00:01:54,840 --> 00:01:58,240
And if that happens, Karl-Axel's gone,
and we're directing traffic
35
00:01:58,320 --> 00:01:59,760
the rest of our days.
36
00:02:00,400 --> 00:02:01,240
Hemberg out.
37
00:02:03,200 --> 00:02:04,960
[brooding pop music plays]
38
00:02:05,680 --> 00:02:07,200
♪ Maybe this is ♪
39
00:02:08,480 --> 00:02:10,920
♪ The coldest winter ♪
40
00:02:15,720 --> 00:02:17,240
{\an8}-[beeps]
-[shutter clicking]
41
00:02:20,360 --> 00:02:21,200
{\an8}[starts engine]
42
00:02:29,160 --> 00:02:30,840
{\an8}[yawns]
43
00:02:40,920 --> 00:02:43,080
{\an8}-[soulful music playing]
-[turns up volume]
44
00:02:44,800 --> 00:02:46,800
[opera music playing]
45
00:02:50,000 --> 00:02:51,480
{\an8}[shutter clicking]
46
00:02:55,760 --> 00:02:56,720
{\an8}[sighs]
47
00:03:07,560 --> 00:03:09,240
{\an8}[shutter clicking]
48
00:03:22,520 --> 00:03:23,880
[tapping sound]
49
00:03:25,280 --> 00:03:26,520
[ring tone]
50
00:03:29,920 --> 00:03:31,160
This is a waste of time.
51
00:03:31,240 --> 00:03:33,920
Wherever Karl-Axel goes
he has his special ops guys with him,
52
00:03:34,000 --> 00:03:36,560
and I can't get near enough
to learn anything.
53
00:03:36,640 --> 00:03:38,560
Patience, Mr. Wallander.
54
00:03:39,480 --> 00:03:41,960
Surveillance is how
we anticipate his next move.
55
00:03:44,240 --> 00:03:46,560
-Well...
-Any better ideas?
56
00:03:47,400 --> 00:03:48,680
No. Keep at it.
57
00:03:49,040 --> 00:03:49,880
No. Okay.
58
00:04:01,040 --> 00:04:02,360
[shutter clicking]
59
00:04:07,000 --> 00:04:08,680
[Leopold] I have two sons.
60
00:04:08,760 --> 00:04:10,880
The oldest is about to give...
61
00:04:10,960 --> 00:04:14,240
and the youngest, he has shown character
I didn't know he had...
62
00:04:14,320 --> 00:04:15,880
-...two sons...
-[Mona] He's dying.
63
00:04:15,960 --> 00:04:18,600
...I am immensely proud.
Ladies and gentlemen, my sons.
64
00:04:22,480 --> 00:04:24,480
[suspenseful music plays]
65
00:04:26,080 --> 00:04:26,920
[Kurt] Thanks.
66
00:04:32,440 --> 00:04:33,960
[Kurt sighs, clears throat]
67
00:04:37,320 --> 00:04:38,280
Wait here.
68
00:04:43,720 --> 00:04:46,560
[quietly] Excuse me, sir,
this policeman is asking to see you.
69
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
[door closes]
70
00:04:56,400 --> 00:04:58,520
[man] He's busy,
but you're welcome to wait.
71
00:04:58,600 --> 00:04:59,520
I will.
72
00:05:12,000 --> 00:05:13,560
Now he's ready to see you.
73
00:05:22,520 --> 00:05:23,880
[door closes]
74
00:05:23,960 --> 00:05:25,120
[clock ticks quietly]
75
00:05:26,240 --> 00:05:27,640
[Kurt] Thank you for seeing me, sir.
76
00:05:27,720 --> 00:05:30,240
I really wanted to come
and apologize in person...
77
00:05:30,520 --> 00:05:32,080
for what happened at the party.
78
00:05:32,840 --> 00:05:34,480
You were there with Mona.
79
00:05:34,840 --> 00:05:35,760
That's right.
80
00:05:36,560 --> 00:05:38,480
Smart cookie, that girl.
81
00:05:39,400 --> 00:05:41,200
And she spoke highly of you.
82
00:05:41,640 --> 00:05:43,440
That buys you a few minutes.
83
00:05:44,680 --> 00:05:46,120
In my concern that Gustav
84
00:05:46,200 --> 00:05:48,280
wasn't taking this death threat
seriously enough,
85
00:05:48,360 --> 00:05:49,920
I may have forgotten I was off-duty.
86
00:05:51,400 --> 00:05:53,520
I will consider your apology...
87
00:05:54,200 --> 00:05:55,720
if you tell me what you think
88
00:05:55,800 --> 00:05:59,160
our ex-special operations
security people are missing.
89
00:05:59,520 --> 00:06:01,760
What do you know
about the danger to my son?
90
00:06:01,840 --> 00:06:05,240
Are they aware you're changing
the inheritance into Gustav's name?
91
00:06:07,200 --> 00:06:08,600
That is family business.
92
00:06:09,400 --> 00:06:11,960
Well, if I have found out,
others will too.
93
00:06:13,120 --> 00:06:15,880
And if Gustav has enemies,
it could be provocative.
94
00:06:17,760 --> 00:06:20,240
What would you suggest, detective?
95
00:06:20,720 --> 00:06:21,920
Get ahead of the story.
96
00:06:23,520 --> 00:06:25,840
Give a reason why you've chosen
one son over the other.
97
00:06:25,920 --> 00:06:26,760
[chuckles]
98
00:06:29,520 --> 00:06:32,560
-Why did you?
-Wallander, isn't it?
99
00:06:32,640 --> 00:06:33,600
-Mm-hm.
-Sit.
100
00:06:37,200 --> 00:06:39,920
-What does your father do?
-Uh...
101
00:06:40,000 --> 00:06:41,840
-He's a painter, sir.
-Ah.
102
00:06:43,040 --> 00:06:44,280
So what happened to you?
103
00:06:44,960 --> 00:06:46,480
He's asking the same question.
104
00:06:47,080 --> 00:06:47,920
Hm.
105
00:06:48,880 --> 00:06:51,360
One of the hardest things
about being a parent...
106
00:06:52,280 --> 00:06:55,640
is trying not to impose
your own will on to your children.
107
00:06:57,680 --> 00:07:00,680
Is that why you took the fideikommiss
away from Karl-Axel?
108
00:07:02,520 --> 00:07:05,120
Can't imagine what the pressure
of growing up as the Munck heir
109
00:07:05,200 --> 00:07:08,320
-might do to someone.
-This has nothing to do with Karl-Axel.
110
00:07:09,520 --> 00:07:10,600
-No?
-No.
111
00:07:11,520 --> 00:07:15,760
He understands that I am rewarding Gustav
for his work at the foundation.
112
00:07:16,160 --> 00:07:19,080
He built it up from nothing
and showed great leadership.
113
00:07:19,320 --> 00:07:22,800
-You think the public will buy that?
-Why wouldn't they?
114
00:07:23,440 --> 00:07:25,800
I didn't know fideikommiss
was based on merit.
115
00:07:29,480 --> 00:07:32,400
It is when I say it is.
116
00:07:38,600 --> 00:07:40,080
Thank you for seeing me, sir.
117
00:07:47,680 --> 00:07:48,800
[Kurt] Kurt Wallander.
118
00:07:54,280 --> 00:07:55,640
Yeah, yeah, I know him.
119
00:07:58,200 --> 00:08:00,320
Gothenburg! I'd be happy to.
120
00:08:03,680 --> 00:08:05,440
I see, yeah. No, no, he's...
121
00:08:05,840 --> 00:08:07,040
He's cleared.
122
00:08:07,120 --> 00:08:09,120
He has absolutely nothing to do with it.
123
00:08:13,560 --> 00:08:15,760
[somber electronic music plays]
124
00:08:27,120 --> 00:08:29,000
[music intensifies]
125
00:08:32,560 --> 00:08:34,280
[distorted chatter]
126
00:08:35,560 --> 00:08:37,560
[muffled grunting]
127
00:08:41,720 --> 00:08:43,840
-[camera clicks]
-[Hugo continues grunting]
128
00:08:53,160 --> 00:08:55,000
-[phone rings]
-[background chatter]
129
00:08:55,080 --> 00:08:55,920
Morning, Wilma.
130
00:08:58,360 --> 00:08:59,200
[Kurt] Coffee?
131
00:08:59,680 --> 00:09:00,680
Oh, yeah. Thanks.
132
00:09:08,960 --> 00:09:09,800
Who's he with?
133
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
Commissioner.
134
00:09:12,120 --> 00:09:13,080
Is that normal?
135
00:09:14,040 --> 00:09:16,200
Not unless somebody seriously cocked up.
136
00:09:17,280 --> 00:09:18,200
Shit.
137
00:09:20,200 --> 00:09:21,720
I went to see Leopold Munck.
138
00:09:21,800 --> 00:09:24,360
Oh, Kurt.
Hemberg gave you orders for a reason.
139
00:09:24,760 --> 00:09:27,080
Detective Wallander, get in here!
140
00:09:27,480 --> 00:09:28,320
Enjoy.
141
00:09:29,320 --> 00:09:30,440
[commissioner] Both of you!
142
00:09:33,280 --> 00:09:34,160
Fuck.
143
00:09:35,280 --> 00:09:37,320
I went there completely of my own accord.
144
00:09:37,400 --> 00:09:40,400
-Superintendent Hemberg had no idea--
-If you think that reflects well on him,
145
00:09:40,480 --> 00:09:42,360
it doesn't. Do you have the first idea
146
00:09:42,440 --> 00:09:45,760
of how much money the Muncks have invested
into outreach projects?
147
00:09:46,160 --> 00:09:48,880
And the size of the hole it would leave
were we to lose it?
148
00:09:48,960 --> 00:09:51,560
Youth centers close, kids on the street,
149
00:09:51,640 --> 00:09:54,520
crime goes up, elections are lost.
150
00:09:55,160 --> 00:09:56,840
Do you get where I'm coming from?
151
00:09:57,400 --> 00:09:58,240
Yes, sir.
152
00:09:58,960 --> 00:10:00,840
Have the Muncks
threatened to pull the funding?
153
00:10:00,920 --> 00:10:03,680
Leopold suggested
I question my priorities.
154
00:10:03,760 --> 00:10:06,080
-A-After I spoke to him?
-[commissioner] That's correct.
155
00:10:06,720 --> 00:10:10,000
He knows we're closing in.
He's spooked and trying to bury the case.
156
00:10:10,080 --> 00:10:11,680
-Kurt.
-Closing in on what?
157
00:10:11,760 --> 00:10:14,240
The idea that Karl-Axel Munck is involved?
158
00:10:15,120 --> 00:10:15,960
Yes.
159
00:10:16,040 --> 00:10:18,560
Even if Karl-Axel
is losing an inheritance,
160
00:10:18,960 --> 00:10:20,800
he's still richer than Croesus.
161
00:10:20,880 --> 00:10:22,040
This isn't about money.
162
00:10:22,120 --> 00:10:23,280
It's about who he is,
163
00:10:23,360 --> 00:10:26,840
who he's been since the day he was born,
and to have that ripped away.
164
00:10:26,920 --> 00:10:28,800
So he sticks a grenade in someone's mouth?
165
00:10:28,880 --> 00:10:30,880
No, of course he gets someone else
to do it for him.
166
00:10:31,280 --> 00:10:32,520
That's what these people do.
167
00:10:32,600 --> 00:10:36,440
So how does murdering Hugo Lundgren
persuade his father to stick with him?
168
00:10:36,520 --> 00:10:39,480
-It doesn't.
-Well, I'm glad we've cleared that up.
169
00:10:40,000 --> 00:10:41,080
Not on its own.
170
00:10:41,960 --> 00:10:46,240
He also uses the Nazis to reveal
that Gustav's hiding illegal immigrants.
171
00:10:46,840 --> 00:10:48,760
And sends a fake death threat.
172
00:10:48,840 --> 00:10:51,840
All of it to show the board
that Gustav is bad publicity.
173
00:10:52,280 --> 00:10:54,880
Look at Gustav's interview
after the Rosengaard murder.
174
00:10:55,280 --> 00:10:56,600
He pissed off half the country,
175
00:10:57,400 --> 00:11:00,760
and the Muncks saw their stocks
drop in the market because of that.
176
00:11:02,120 --> 00:11:03,560
With all due respect, sir,
177
00:11:03,840 --> 00:11:05,720
the board of directors
over at Munck Corporation
178
00:11:05,800 --> 00:11:07,680
are conservative, to put it politely.
179
00:11:07,760 --> 00:11:10,760
If you were to make the case
that Gustav was untenable as a CEO,
180
00:11:10,840 --> 00:11:13,000
then this wouldn't be
a bad way to go about that.
181
00:11:13,920 --> 00:11:17,880
To second-guess Gustav's reaction,
it has to be someone close to him.
182
00:11:19,520 --> 00:11:21,520
[suspenseful music plays]
183
00:11:26,760 --> 00:11:28,800
When you're about to tell the prosecutor
184
00:11:28,880 --> 00:11:31,160
you're gonna take the Munck family
to court...
185
00:11:32,440 --> 00:11:33,360
give me a call.
186
00:11:34,960 --> 00:11:36,160
I don't wanna miss that.
187
00:11:43,280 --> 00:11:44,120
Tommy!
188
00:11:49,000 --> 00:11:49,840
Tom.
189
00:11:50,560 --> 00:11:54,480
Tommy, if the kid's right,
Karl-Axel has to act now.
190
00:11:55,120 --> 00:11:57,520
Once the inheritance is ratified,
he's done.
191
00:11:58,560 --> 00:12:00,480
The bomb's still out there, Tommy.
192
00:12:04,760 --> 00:12:06,280
[Tommy] That's on your head.
193
00:12:08,160 --> 00:12:09,520
You got nothing, Joe.
194
00:12:22,520 --> 00:12:23,560
[Rask] He's right.
195
00:12:23,800 --> 00:12:25,200
We're all icing and no cake.
196
00:12:26,040 --> 00:12:27,200
Don't you start.
197
00:12:27,680 --> 00:12:30,000
Karl-Axel must be a match
for the DNA in the van.
198
00:12:30,080 --> 00:12:32,000
Why would he even set foot in the van?
199
00:12:32,080 --> 00:12:34,760
He might have prepped Hugo,
painted the flag,
200
00:12:34,840 --> 00:12:37,520
handled the grenade, touched Zemar.
It's one mistake.
201
00:12:37,600 --> 00:12:39,160
Either way, it doesn't matter.
202
00:12:40,160 --> 00:12:44,440
We can't arrest him without his DNA.
Can't get his DNA without arresting him.
203
00:12:44,520 --> 00:12:47,840
Why would Leopold go after this
if he didn't have something to hide?
204
00:12:49,320 --> 00:12:52,080
-Because Kurt pissed him off.
-[Hemberg] Yeah.
205
00:12:53,920 --> 00:12:55,800
Remind me to fire you when this is over.
206
00:12:56,520 --> 00:12:57,360
Yes, sir.
207
00:12:57,920 --> 00:13:00,760
[Hemberg] But, seeing as
you've started the ball rolling...
208
00:13:02,440 --> 00:13:03,480
[sighs]
209
00:13:06,600 --> 00:13:07,960
-[chuckles]
-[Hemberg] Let's go.
210
00:13:15,160 --> 00:13:16,080
Where?
211
00:13:16,560 --> 00:13:18,080
[Hemberg] Get some Munck DNA.
212
00:13:18,920 --> 00:13:20,360
[lively opera music plays]
213
00:13:24,320 --> 00:13:26,320
[music continues]
214
00:13:31,320 --> 00:13:32,160
Listen...
215
00:13:34,520 --> 00:13:36,640
Karl-Axel can't know that we know, okay?
216
00:13:40,080 --> 00:13:43,960
I mean it. Only chance we've got
to pressure him is getting a DNA match,
217
00:13:44,040 --> 00:13:45,800
but this isn't exactly by the book.
218
00:13:51,520 --> 00:13:54,320
Coffee cup, water glass,
anything with his saliva on it.
219
00:13:54,640 --> 00:13:55,520
Got it.
220
00:14:04,800 --> 00:14:08,240
Hemberg... there's something
I've been meaning to say to you.
221
00:14:08,320 --> 00:14:10,880
Yeah, you appreciate
everything I've done for you,
222
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
sharing the benefit of my wisdom...
223
00:14:13,560 --> 00:14:16,920
Believing in this crackpot Munck theory
of yours is gonna get me fired.
224
00:14:17,000 --> 00:14:17,880
I get it.
225
00:14:19,200 --> 00:14:20,560
I fucking hate opera music.
226
00:14:30,640 --> 00:14:32,720
-[turns volume up]
-[Kurt chuckles]
227
00:14:45,760 --> 00:14:47,480
[intense opera music continues]
228
00:14:51,520 --> 00:14:53,040
I look forward to seeing...
229
00:14:53,640 --> 00:14:55,400
-[knocking at door]
-Come in.
230
00:15:00,640 --> 00:15:03,200
Thank you for seeing us.
I know your time is precious.
231
00:15:03,280 --> 00:15:07,280
-[Karl-Axel] Yours too, Superintendent.
-I think you have met Mr. Wallander.
232
00:15:12,000 --> 00:15:12,920
Sorry about the party.
233
00:15:13,000 --> 00:15:14,880
I'm sure you thought
you were doing your job.
234
00:15:15,600 --> 00:15:17,600
[Hemberg] Which is why we're here today.
235
00:15:22,680 --> 00:15:23,800
[sighs]
236
00:15:26,520 --> 00:15:28,560
Do you know a man called Eman Dodovic?
237
00:15:30,680 --> 00:15:31,520
I do.
238
00:15:32,480 --> 00:15:33,960
We're in business together.
239
00:15:35,240 --> 00:15:38,880
I need to put this delicately. He's a man
we've been following for sometime.
240
00:15:38,960 --> 00:15:40,080
I know about his past.
241
00:15:42,960 --> 00:15:44,880
But I have to confess, I like the guy.
242
00:15:46,760 --> 00:15:49,320
He's lived through war, seen things
most men can't even imagine,
243
00:15:49,400 --> 00:15:52,000
and still turned himself
into a damn fine businessman.
244
00:15:54,960 --> 00:15:56,600
What would any of us have done?
245
00:15:56,680 --> 00:15:57,560
Very true.
246
00:15:58,240 --> 00:16:00,680
Normally, I wouldn't go near
a guy like him, but...
247
00:16:01,000 --> 00:16:02,320
he's one of the good ones.
248
00:16:03,200 --> 00:16:04,280
One of the good what?
249
00:16:07,800 --> 00:16:09,880
-Foreigners.
-[suspenseful music plays]
250
00:16:18,160 --> 00:16:20,040
[Hemberg] Sir, I need to ask that...
251
00:16:22,360 --> 00:16:25,320
what I say next
will stay within these four walls.
252
00:16:25,840 --> 00:16:26,680
Of course.
253
00:16:31,040 --> 00:16:34,400
[Hemberg] In the past month,
Eman Dodovic has imported a metric ton
254
00:16:34,480 --> 00:16:37,120
of C-4 plastic explosive into the city.
255
00:16:42,920 --> 00:16:45,560
-[Kurt pours water]
-Our intelligence is rock solid.
256
00:16:49,000 --> 00:16:50,600
I don't know what to say.
257
00:16:52,040 --> 00:16:53,800
Well, naturally, from our point of view,
258
00:16:53,880 --> 00:16:55,920
anything suspect
in your dealings with him...
259
00:16:56,320 --> 00:16:57,840
You'll be the first to know.
260
00:16:58,800 --> 00:16:59,920
I appreciate that.
261
00:17:02,800 --> 00:17:03,640
That's all.
262
00:17:09,320 --> 00:17:11,280
Well, I'll see you gentlemen out.
263
00:17:18,880 --> 00:17:19,720
[Hemberg] Kurt?
264
00:17:23,160 --> 00:17:24,440
[door opens]
265
00:17:35,080 --> 00:17:38,480
[Karl] Well, with any luck, our lawyers
should still be able to void the deal.
266
00:17:40,880 --> 00:17:43,360
Will you miss all this
when your brother takes charge?
267
00:17:43,840 --> 00:17:46,800
-Excuse me?
-Isn't Gustav taking over the business?
268
00:17:49,160 --> 00:17:52,040
I see the Munck rumor mill never rests.
269
00:17:52,920 --> 00:17:54,160
Oh, it's not true?
270
00:17:54,880 --> 00:17:55,720
No.
271
00:18:03,320 --> 00:18:04,160
Fuck.
272
00:18:04,920 --> 00:18:07,200
Why did you stop the meeting?
I almost had it.
273
00:18:08,040 --> 00:18:08,920
It's okay.
274
00:18:19,800 --> 00:18:20,760
Notify the lab.
275
00:18:28,760 --> 00:18:30,280
How can he be so calm?
276
00:18:30,800 --> 00:18:32,120
The things he's done.
277
00:18:32,680 --> 00:18:34,760
He doesn't feel emotions like you and me.
278
00:18:36,480 --> 00:18:38,640
And because he's not finished yet. [sighs]
279
00:18:39,560 --> 00:18:40,400
You heard him.
280
00:18:41,320 --> 00:18:43,520
He still thinks
he's getting the inheritance.
281
00:18:45,720 --> 00:18:47,680
[starts engine]
282
00:18:49,360 --> 00:18:52,720
MUNCK FOUNDATION
NIGHT SHELTER
283
00:18:52,800 --> 00:18:54,160
[birds caw]
284
00:18:57,840 --> 00:19:00,640
Guys, straight down to the right,
down the corridor.
285
00:19:10,240 --> 00:19:12,000
There's a law against stalking.
286
00:19:12,640 --> 00:19:14,000
I know a policeman.
287
00:19:14,800 --> 00:19:16,320
I just-- I just wanna talk.
288
00:19:17,360 --> 00:19:18,200
Please.
289
00:19:20,760 --> 00:19:24,320
I'm sorry I used you to get to Gustav.
I should've been honest with you.
290
00:19:25,800 --> 00:19:28,040
[Mona] And you expect me
to be okay with that?
291
00:19:29,880 --> 00:19:30,880
[Kurt sighs sharply]
292
00:19:31,600 --> 00:19:33,520
I don't think he's involved after all.
293
00:19:34,560 --> 00:19:35,400
[sighs]
294
00:19:36,320 --> 00:19:37,240
Cool.
295
00:19:39,480 --> 00:19:40,880
You know what really sucks?
296
00:19:45,760 --> 00:19:47,320
That I had to meet you now,
297
00:19:47,760 --> 00:19:49,920
at the worst possible time...
298
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
when I have this case on my shoulders.
299
00:19:57,280 --> 00:19:58,120
Really?
300
00:20:04,880 --> 00:20:08,640
After the shelter opens,
I think it's... time for me to move on.
301
00:20:09,760 --> 00:20:11,080
From the Munck Foundation?
302
00:20:12,360 --> 00:20:13,600
[voice quavers] And Malmo.
303
00:20:18,240 --> 00:20:20,800
So where, like... Stockholm?
304
00:20:20,880 --> 00:20:21,720
[chuckles]
305
00:20:22,440 --> 00:20:23,320
[laughs]
306
00:20:24,960 --> 00:20:26,560
Like the big, bad world.
307
00:20:40,640 --> 00:20:41,920
Listen... [clears throat]
308
00:20:42,240 --> 00:20:43,480
grand opening tomorrow.
309
00:20:44,120 --> 00:20:45,400
Lots to do here.
310
00:20:46,760 --> 00:20:47,600
So...
311
00:20:51,520 --> 00:20:52,600
[door buzzes]
312
00:21:05,200 --> 00:21:07,200
[melancholy music plays]
313
00:21:26,120 --> 00:21:28,120
[distant dog barking]
314
00:21:37,840 --> 00:21:39,160
[ominous music plays]
315
00:22:10,000 --> 00:22:11,840
{\an8}[shutter clicking]
316
00:22:53,080 --> 00:22:54,960
[line ringing]
317
00:22:57,280 --> 00:22:59,640
[Bash, voicemail] This is Bash.
Leave a message.
318
00:23:03,080 --> 00:23:04,200
[line ringing]
319
00:23:08,720 --> 00:23:10,280
This is Bash. Leave a message.
320
00:23:10,360 --> 00:23:11,800
-[hangs up]
-[yawns]
321
00:23:15,360 --> 00:23:16,600
[line ringing]
322
00:23:18,920 --> 00:23:20,360
-This is Bash--
-[hangs up]
323
00:23:20,440 --> 00:23:22,240
[birds singing]
324
00:23:35,760 --> 00:23:36,680
[Kurt] Hey.
325
00:23:38,200 --> 00:23:39,400
Now I know how you did it.
326
00:23:40,600 --> 00:23:42,120
Got Ibra's gang to back off.
327
00:23:43,440 --> 00:23:45,760
No one messes with one of Dodo's boys.
328
00:23:47,720 --> 00:23:50,280
-Had a bad night, brother Kurt?
-No, I've had worse.
329
00:23:50,800 --> 00:23:52,200
No one died... yet.
330
00:23:55,120 --> 00:23:56,400
Are you threatening me?
331
00:23:57,280 --> 00:23:58,680
I thought we were friends.
332
00:23:58,960 --> 00:24:01,560
I can't be friends with someone
who's about to commit mass murder.
333
00:24:01,640 --> 00:24:04,720
-The fuck are you talking about?
-Don't bullshit me. I saw you last night.
334
00:24:05,240 --> 00:24:06,440
Tell me what you know.
335
00:24:08,000 --> 00:24:09,480
I'm new, a driver.
336
00:24:10,360 --> 00:24:13,000
Not exactly
consulted on the... big decisions--
337
00:24:13,080 --> 00:24:15,360
Listen, if you don't do anything
to stop this,
338
00:24:15,440 --> 00:24:17,560
-your hands are on this, too.
-On what?
339
00:24:17,640 --> 00:24:19,920
A bomb,
big enough for multiple casualties.
340
00:24:20,000 --> 00:24:22,640
I wanna know where,
and I wanna know when.
341
00:24:23,560 --> 00:24:26,080
I've heard nothing about any explosives,
all right?
342
00:24:28,640 --> 00:24:29,480
[Kurt] Hey.
343
00:24:32,160 --> 00:24:34,160
Tell me what the meeting was about.
344
00:24:34,240 --> 00:24:36,880
It'll never get back to Dodovic.
I give you my word.
345
00:24:37,880 --> 00:24:41,040
-Word of a policeman?
-[chuckles] What about Ibra?
346
00:24:41,520 --> 00:24:44,320
-Haven't I proven I can be trusted?
-[Bash sighs]
347
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
You know, this isn't sustainable.
348
00:24:47,680 --> 00:24:50,320
You and me. You're going one way,
I'm going the other.
349
00:24:50,400 --> 00:24:52,280
-We're both compromised.
-[whispers] I know.
350
00:24:55,240 --> 00:24:56,840
All right, let's make a deal.
351
00:24:57,920 --> 00:25:01,400
You tell me what the meeting was about,
then I promise you that's it.
352
00:25:01,480 --> 00:25:02,320
We're done.
353
00:25:05,160 --> 00:25:07,160
Seems like that's how it has to be.
354
00:25:10,600 --> 00:25:12,920
I'm gonna miss
your weird-ass ways, brother Kurt.
355
00:25:15,440 --> 00:25:16,400
Now tell me.
356
00:25:21,800 --> 00:25:23,800
[suspenseful music builds]
357
00:25:26,920 --> 00:25:28,040
[Kurt] My source says
358
00:25:28,120 --> 00:25:30,280
whatever Dodovic
is doing for Karl-Axel,
359
00:25:30,360 --> 00:25:31,720
it will happen today.
360
00:25:32,200 --> 00:25:33,800
It has to be the bomb.
361
00:25:33,880 --> 00:25:36,840
-[Hemberg] Where is Karl-Axel now?
-He's been having lunch with friends
362
00:25:36,920 --> 00:25:39,560
for over an hour.
Played squash beforehand, had a massage...
363
00:25:39,640 --> 00:25:42,720
If he's planning on blowing something
up... he's pretty chilled.
364
00:25:42,800 --> 00:25:45,480
Well, it's not like
he's gonna lift a finger to do it himself.
365
00:25:46,240 --> 00:25:48,040
Still need eyes on. You never know.
366
00:25:48,440 --> 00:25:50,760
We need urgent surveillance
on Dodovic's men.
367
00:25:51,240 --> 00:25:52,880
[suspenseful music continues]
368
00:25:52,960 --> 00:25:53,840
There's no time.
369
00:25:55,120 --> 00:25:58,480
How can Karl-Axel
damage Gustav's reputation with a bomb?
370
00:25:58,560 --> 00:26:00,200
Come on. We need the target.
371
00:26:00,280 --> 00:26:02,120
[music intensifies]
372
00:26:02,200 --> 00:26:03,040
Oh, shit.
373
00:26:03,440 --> 00:26:05,440
-What?
-If Karl-Axel's making a last push
374
00:26:05,520 --> 00:26:07,320
to discredit Gustav, then...
375
00:26:08,360 --> 00:26:10,480
-What are you doing?
-The homeless shelter.
376
00:26:11,000 --> 00:26:11,880
It opens today.
377
00:26:12,400 --> 00:26:15,640
High-profile, lots of people,
Gustav's pride and joy.
378
00:26:15,720 --> 00:26:16,880
It has to be there.
379
00:26:18,880 --> 00:26:19,720
[line rings]
380
00:26:20,360 --> 00:26:23,280
-[sighs] Come on. Answer.
-[Mona, voicemail] Hey, this is Mona.
381
00:26:23,360 --> 00:26:25,920
-Leave a message.
-No fucking way. Come on. Let's go.
382
00:26:26,360 --> 00:26:28,040
Bomb squad'll meet you there. Go.
383
00:26:28,920 --> 00:26:30,720
-[engine starts]
-[tires screech]
384
00:26:33,520 --> 00:26:35,600
-[siren blaring]
-[suspenseful music building]
385
00:26:35,680 --> 00:26:37,680
-[line ringing]
-[quietly] Answer the phone.
386
00:26:37,760 --> 00:26:39,440
-[voicemail] This is Mona. Leave a--
-Shit.
387
00:26:39,520 --> 00:26:41,400
-[hangs up]
-[sighs]
388
00:26:59,200 --> 00:27:01,600
-[phone ringing]
-Rask.
389
00:27:05,200 --> 00:27:06,480
[Kurt] Hey, man, how are you?
390
00:27:06,560 --> 00:27:07,960
-Yeah, I'm good.
-Have you seen Mona?
391
00:27:08,040 --> 00:27:09,120
Yeah, right.
392
00:27:12,200 --> 00:27:14,040
-[Kurt] Mona, Mona, come here--
-Kurt, not--
393
00:27:14,120 --> 00:27:16,800
-Come here. Come...
-Whoa! What's going on?
394
00:27:19,760 --> 00:27:21,160
Kurt! Kurt!
395
00:27:23,960 --> 00:27:26,360
Hi, we've already met.
I'm Detective Frida Rask.
396
00:27:26,440 --> 00:27:27,880
-Hi.
-Are you in charge here?
397
00:27:27,960 --> 00:27:29,440
-Yes.
-We need to move quickly.
398
00:27:29,520 --> 00:27:31,120
How many people are on the premises?
399
00:27:31,200 --> 00:27:33,720
-Fifty, give or take.
-[Rask] You don't have a precise number?
400
00:27:33,800 --> 00:27:35,560
It's fluid. People have started arriving.
401
00:27:35,640 --> 00:27:37,320
[Rask] What's your evacuation procedure?
402
00:27:37,400 --> 00:27:39,920
Stop what you're doing,
leave through the nearest exit,
403
00:27:40,000 --> 00:27:42,040
and head to the assembly point over there.
404
00:27:42,120 --> 00:27:45,720
Here? Okay, we have to have it at least
100 meters away from the building.
405
00:27:45,800 --> 00:27:47,880
-What's going on?
-Come. [clears throat]
406
00:27:48,600 --> 00:27:51,000
We believe
there's an explosive device inside.
407
00:27:52,000 --> 00:27:52,960
What?
408
00:27:53,400 --> 00:27:54,360
Like a grenade?
409
00:27:54,440 --> 00:27:56,640
-[Kurt] Not exactly.
-[whispers] Oh, my God.
410
00:27:56,720 --> 00:27:59,320
It's going to be fine.
Everyone walks calmly over there,
411
00:27:59,400 --> 00:28:00,840
we take care of the rest.
412
00:28:01,520 --> 00:28:03,680
-Okay? You know what to do?
-Okay.
413
00:28:03,760 --> 00:28:04,760
Great.
414
00:28:07,440 --> 00:28:10,440
Becker. Becker, I need these people
out of here right now...
415
00:28:10,520 --> 00:28:13,200
-I need you to head over to the--
-Move. You understand me, all right?
416
00:28:13,280 --> 00:28:15,160
Stop the camera. I need you
out of here now.
417
00:28:15,240 --> 00:28:17,160
Over here. My colleague will show you
where to go.
418
00:28:18,480 --> 00:28:21,800
[Mona] Go as quickly as possible.
Thank you. I'm gonna go inside.
419
00:28:23,960 --> 00:28:26,360
Hey, guys, be as quick as possible.
420
00:28:27,760 --> 00:28:28,800
Nearest exit.
421
00:28:30,400 --> 00:28:32,080
As quickly and calmly as you can.
422
00:28:32,160 --> 00:28:34,280
As quickly and as calmly as you can.
Thank you.
423
00:28:35,160 --> 00:28:36,360
[tense music continues]
424
00:28:36,920 --> 00:28:38,600
-That was all of them.
-Great.
425
00:28:38,680 --> 00:28:40,280
-Get to safety, okay?
-What about you?
426
00:28:40,360 --> 00:28:42,880
-I'll be right behind you.
-Okay.
427
00:28:42,960 --> 00:28:44,600
[police radio chatter]
428
00:28:46,480 --> 00:28:48,720
-[dog panting]
-[music intensifies]
429
00:28:55,240 --> 00:28:57,320
Hey! No filming.
430
00:28:58,040 --> 00:28:59,000
Move!
431
00:29:01,320 --> 00:29:02,640
No, there's nothing.
432
00:29:03,280 --> 00:29:05,000
-[slaps sides]
-[splutters, sighs]
433
00:29:05,080 --> 00:29:08,200
-There must be a mistake.
-We scoured every meter of the place.
434
00:29:08,280 --> 00:29:11,360
-There's no sign of the target.
-The person is very smart.
435
00:29:11,440 --> 00:29:14,520
-The smell could be masked.
-As a rule, nothing gets past the dogs.
436
00:29:14,600 --> 00:29:16,600
And maybe you're working with bad intel.
437
00:29:20,640 --> 00:29:21,480
Thanks.
438
00:29:21,560 --> 00:29:22,480
[birds chirping]
439
00:29:28,440 --> 00:29:29,280
Thank God.
440
00:29:32,720 --> 00:29:33,880
You don't look that happy.
441
00:29:34,440 --> 00:29:36,560
If it's not here,
we don't know where it is.
442
00:29:39,280 --> 00:29:41,000
I don't know how you do this job.
443
00:29:41,480 --> 00:29:43,440
Sorry for spoiling the big opening.
444
00:29:43,520 --> 00:29:46,080
-Ah, we were gonna have to pull it anyway.
-Why?
445
00:29:46,160 --> 00:29:47,200
Gustav couldn't come.
446
00:29:48,200 --> 00:29:49,200
Okay.
447
00:29:50,400 --> 00:29:51,800
What was so important?
448
00:29:51,880 --> 00:29:54,200
Being shown around
some new shipping facility.
449
00:29:55,000 --> 00:29:55,880
[Rask] Kurt!
450
00:29:57,840 --> 00:29:58,680
[Mona] Hey.
451
00:30:00,000 --> 00:30:00,840
[sighs]
452
00:30:01,440 --> 00:30:02,400
Don't die.
453
00:30:03,560 --> 00:30:04,440
All right?
454
00:30:31,600 --> 00:30:32,440
[Hemberg] Rask!
455
00:30:37,040 --> 00:30:37,880
Let me guess.
456
00:30:38,920 --> 00:30:40,080
Not so much as a firework.
457
00:30:40,160 --> 00:30:42,080
-[Rask] Nothing.
-How'd you know?
458
00:30:42,880 --> 00:30:45,880
Any more controversy surrounding Gustav
is a total waste of time.
459
00:30:45,960 --> 00:30:47,760
-The deal's done.
-Which deal?
460
00:30:47,840 --> 00:30:51,080
Fideikommiss. Law's passed, ratified,
Gustav's already the heir.
461
00:30:51,160 --> 00:30:53,160
-When did it go through?
-Last Thursday.
462
00:30:53,720 --> 00:30:56,280
Meaning Karl-Axel already knew it was over
463
00:30:56,360 --> 00:30:58,000
-when we went to see him.
-Mm-hm.
464
00:30:58,080 --> 00:31:00,160
Yeah, but if it's already been written
into law,
465
00:31:00,240 --> 00:31:02,760
-there's only one way he can get it.
-[Hemberg] That's right.
466
00:31:03,480 --> 00:31:05,960
-Oh, shit. Really?
-[Hemberg] To him, anything's worth it
467
00:31:06,040 --> 00:31:08,640
to avoid being the public shame
of the Munck family line.
468
00:31:08,720 --> 00:31:11,400
-Not to mention the three billion.
-But wait. Wait, wait.
469
00:31:11,480 --> 00:31:14,720
Right now, Gustav's on a tour
at the new Munck shipping facility.
470
00:31:15,280 --> 00:31:16,120
Shit.
471
00:31:16,200 --> 00:31:17,960
-[music intensifies]
-[siren blares]
472
00:31:30,000 --> 00:31:30,840
Which way is it?
473
00:31:31,840 --> 00:31:32,840
Which way is what?
474
00:31:33,400 --> 00:31:35,080
The Munck shipping facility.
475
00:31:35,840 --> 00:31:36,680
We're in it.
476
00:31:37,440 --> 00:31:38,600
It could be anywhere.
477
00:31:38,680 --> 00:31:40,800
How about something a bit more specific?
478
00:31:41,080 --> 00:31:44,680
-Gustav drives a white car.
-A white car... That's great.
479
00:31:45,080 --> 00:31:47,480
Bomb's about to go off
and we're hoping to lay eyes
480
00:31:47,560 --> 00:31:48,960
-on a white car--
-Here! I saw him.
481
00:31:49,040 --> 00:31:50,400
Good. Well done.
482
00:31:50,800 --> 00:31:52,320
-[siren continues]
-[tires screech]
483
00:31:55,800 --> 00:31:56,800
Where is it?
484
00:31:56,880 --> 00:31:57,720
It's...
485
00:31:59,640 --> 00:32:01,480
A number of white cars in there.
486
00:32:01,560 --> 00:32:02,920
[Kurt] It's a sports car.
487
00:32:04,400 --> 00:32:07,120
-[music intensifying]
-[Hemberg] There. There it is. There.
488
00:32:07,640 --> 00:32:08,920
[tires squeal]
489
00:32:35,600 --> 00:32:36,960
-[music continues]
-[Kurt sighs]
490
00:32:37,040 --> 00:32:38,040
[siren stops]
491
00:32:41,640 --> 00:32:44,120
No time to wait for the bomb squad.
You ready?
492
00:32:45,320 --> 00:32:46,160
Totally.
493
00:32:48,080 --> 00:32:49,280
This is the fun part.
494
00:32:54,280 --> 00:32:55,320
[music intensifying]
495
00:32:59,440 --> 00:33:00,800
[electrical sputtering]
496
00:33:08,080 --> 00:33:09,760
[seagulls squawk]
497
00:33:13,560 --> 00:33:15,160
[metal clatters]
498
00:33:17,480 --> 00:33:19,480
[electrical sputtering]
499
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
[yells] Gustav!
500
00:33:30,520 --> 00:33:31,360
Get out!
501
00:33:31,840 --> 00:33:33,520
Police! Evacuate!
502
00:34:01,440 --> 00:34:03,600
[machinery rumbling]
503
00:34:05,040 --> 00:34:06,280
[Kurt, yelling] Gustav!
504
00:34:10,400 --> 00:34:11,760
Two men met him up there.
505
00:34:13,680 --> 00:34:14,520
[Hemberg] Hurry!
506
00:34:27,720 --> 00:34:28,760
Now, approximately--
507
00:34:30,960 --> 00:34:33,520
-Can I help you, detectives?
-You need to come with us.
508
00:34:33,600 --> 00:34:35,680
I'm in the middle of a meeting.
Meet our architects.
509
00:34:35,760 --> 00:34:38,000
-Where would you like to take me?
-Into protective custody.
510
00:34:38,080 --> 00:34:40,800
I'm not giving in to baseless
far-right threats.
511
00:34:40,880 --> 00:34:43,520
-This is neither of those things. Come on.
-[Hemberg] We'll explain
512
00:34:43,600 --> 00:34:44,840
once you're at the safe house.
513
00:34:45,440 --> 00:34:46,400
[Gustav] Easy!
514
00:34:46,760 --> 00:34:48,920
-[machinery humming]
-Pick it up, gents.
515
00:34:49,000 --> 00:34:51,600
Leave the estate, immediately.
Do not pass go.
516
00:34:52,880 --> 00:34:53,840
Guys!
517
00:34:53,920 --> 00:34:56,640
You need to leave!
Police! Drop everything!
518
00:34:56,720 --> 00:34:59,320
Go! There's a bomb here! Move!
Anybody in there?
519
00:34:59,400 --> 00:35:00,360
What's going on?
520
00:35:00,440 --> 00:35:03,080
-Everything will be explained off-site.
-I'm not going anywhere
521
00:35:03,160 --> 00:35:06,080
-till you tell me what's going on!
-Hey. Your life's in immediate danger.
522
00:35:06,160 --> 00:35:07,600
Can you please come with us?
523
00:35:09,880 --> 00:35:11,200
[distorted audio]
524
00:35:14,040 --> 00:35:15,000
[muffled thuds]
525
00:35:23,600 --> 00:35:25,760
[whistling, static sounds]
526
00:35:32,440 --> 00:35:33,880
[Hemberg] Target secured.
527
00:35:34,440 --> 00:35:35,920
Rask, where's the bomb squad?
528
00:35:38,960 --> 00:35:39,920
[yells] Gustav!
529
00:35:42,280 --> 00:35:43,120
Josef!
530
00:35:45,720 --> 00:35:46,560
Come back!
531
00:35:51,440 --> 00:35:52,400
[beeps]
532
00:36:09,320 --> 00:36:11,320
[muffled explosion]
533
00:36:16,920 --> 00:36:18,280
[coughing]
534
00:36:22,360 --> 00:36:23,400
[exhales]
535
00:36:30,760 --> 00:36:31,600
[glass shatters]
536
00:37:13,960 --> 00:37:15,960
[music intensifies and fades]
537
00:37:18,880 --> 00:37:19,880
[door opens]
538
00:37:35,840 --> 00:37:38,120
Your DNA was found
on the handle of the van
539
00:37:38,200 --> 00:37:40,040
that contained Zemar and Hugo's DNA.
540
00:37:42,800 --> 00:37:43,640
And?
541
00:37:44,480 --> 00:37:46,160
Can you tell us how it got there?
542
00:37:47,560 --> 00:37:48,760
Isn't that your job?
543
00:37:48,840 --> 00:37:50,280
We know what we think.
544
00:37:51,160 --> 00:37:53,480
There's a hundred ways
I could've come into contact with it.
545
00:37:53,560 --> 00:37:55,840
You don't strike me
as the van-driving type.
546
00:37:56,240 --> 00:37:59,280
I've done...
a lot of charity work recently,
547
00:37:59,360 --> 00:38:01,920
delivering meals
to those least fortunate in society.
548
00:38:02,480 --> 00:38:03,800
They often use hired vans.
549
00:38:04,800 --> 00:38:06,360
Black ones, specifically.
550
00:38:08,920 --> 00:38:09,960
Was it black?
551
00:38:14,520 --> 00:38:18,720
Don't tell me I came all the way down here
for an easily disprovable speck of DNA.
552
00:38:21,320 --> 00:38:23,960
You must at least have... a place or time.
553
00:38:27,600 --> 00:38:28,480
No? Okay.
554
00:38:29,680 --> 00:38:33,600
Using the immigration conflict
to attack your brother was clever.
555
00:38:35,720 --> 00:38:38,720
-Muddied the waters for a while.
-Zemar was a clever choice, too.
556
00:38:39,120 --> 00:38:41,080
Heavily motivated
by his pregnant girlfriend
557
00:38:41,160 --> 00:38:43,240
who he'd do anything to protect,
living in fear.
558
00:38:43,320 --> 00:38:45,680
Did you first see them
at your brother's refuge?
559
00:38:49,080 --> 00:38:50,200
[inhales sharply]
560
00:38:51,360 --> 00:38:54,760
So you get... Zemar to pick up Hugo
outside The Cube.
561
00:38:56,240 --> 00:38:59,040
Zemar drives Hugo to meet you...
562
00:38:59,600 --> 00:39:02,080
somewhere that's deserted at night.
563
00:39:02,160 --> 00:39:03,840
-Maybe the docks?
-Maybe the docks.
564
00:39:03,920 --> 00:39:06,120
[scoffs] Loving this, by the way.
565
00:39:07,960 --> 00:39:10,200
You tell Zemar
what he's really there to do?
566
00:39:10,680 --> 00:39:12,960
Paint the Swedish flag on the boy's face,
567
00:39:13,040 --> 00:39:15,600
-jam a grenade in his mouth...
-Or was that your bit?
568
00:39:15,680 --> 00:39:17,320
-[woman] Okay, we're done.
-Shut up.
569
00:39:20,640 --> 00:39:22,400
I want to hear the rest of the story.
570
00:39:22,480 --> 00:39:25,560
Zemar refuses,
so you threaten to deport his family.
571
00:39:25,640 --> 00:39:28,600
So he takes Hugo down to Rosengaard,
kills him there,
572
00:39:28,680 --> 00:39:30,560
right by the Munck Foundation plaque.
573
00:39:30,640 --> 00:39:34,080
You then pose as WhiteWash
on the Norse Protection League Forum,
574
00:39:34,160 --> 00:39:36,720
give them the location
of the paperless refugees.
575
00:39:36,800 --> 00:39:39,200
Doesn't take much
to incite a violent attack.
576
00:39:39,280 --> 00:39:42,560
-And you send your brother a death threat.
-All designed to make him react
577
00:39:42,640 --> 00:39:45,240
in a way that makes Daddy
see the error of his ways,
578
00:39:45,320 --> 00:39:48,400
that Gustav isn't cut out
to be the head of the family.
579
00:39:50,400 --> 00:39:53,080
But even when
he causes Munck stocks to nose-dive...
580
00:39:54,960 --> 00:39:57,960
your father still thinks that Gustav
is the better man.
581
00:39:59,640 --> 00:40:01,120
What must that feel like?
582
00:40:01,920 --> 00:40:04,680
I mean, losing out on the money
is one thing,
583
00:40:04,760 --> 00:40:08,480
but to be the only eldest Munck...
584
00:40:09,240 --> 00:40:10,560
to be shamed like this...
585
00:40:13,280 --> 00:40:14,200
so publicly...
586
00:40:15,520 --> 00:40:17,920
in favor of your younger brother.
587
00:40:21,440 --> 00:40:24,760
You realized that
your only remaining option is to kill him.
588
00:40:25,560 --> 00:40:27,720
So, you have a bomb planted in his car.
589
00:40:40,480 --> 00:40:41,320
[chuckles softly]
590
00:40:46,720 --> 00:40:50,320
You are... anthropologically fascinating.
591
00:40:52,080 --> 00:40:52,960
Honestly.
592
00:40:55,000 --> 00:40:57,920
You're totally consumed by this,
and it's all so pointless.
593
00:40:59,840 --> 00:41:01,720
So insignificant, I'm actually bored.
594
00:41:03,600 --> 00:41:05,760
Where is the rest of the C-4, Karl-Axel?
595
00:41:07,480 --> 00:41:08,360
The what?
596
00:41:08,440 --> 00:41:10,680
The bomb that killed
Superintendent Hemberg
597
00:41:10,760 --> 00:41:13,560
didn't contain anywhere
near the ton that you bought from Dodovic.
598
00:41:13,640 --> 00:41:15,200
Where is the rest of it?
599
00:41:15,280 --> 00:41:16,720
[man] Okay, that's enough.
600
00:41:18,240 --> 00:41:19,720
Are you pressing any charges?
601
00:41:26,440 --> 00:41:27,840
Then we're really done here.
602
00:41:37,600 --> 00:41:38,640
Oh, um...
603
00:41:40,000 --> 00:41:42,840
I forgot to offer my condolences
for the death of your colleague.
604
00:41:42,960 --> 00:41:45,920
It is a-- It is a... a real tragedy,
605
00:41:46,320 --> 00:41:52,320
but, uh... you have the eternal gratitude
of the family for saving Gustav's life.
606
00:41:54,520 --> 00:41:56,240
[somber music plays]
607
00:42:11,200 --> 00:42:13,200
[music intensifies]
608
00:42:19,280 --> 00:42:20,240
[Kurt] Hey!
609
00:42:22,240 --> 00:42:23,080
Hey.
610
00:42:23,800 --> 00:42:26,120
You're gonna pay
for the things you've done.
611
00:42:27,880 --> 00:42:29,920
Your money won't always
be there to save you.
612
00:42:31,480 --> 00:42:32,440
[chuckles]
613
00:42:33,440 --> 00:42:35,120
Whatever keeps you warm at night.
614
00:43:26,600 --> 00:43:27,920
[distant dog barks]
615
00:43:33,840 --> 00:43:35,360
[sighs]
616
00:43:37,760 --> 00:43:39,000
[somber music continues]
617
00:43:50,720 --> 00:43:51,600
[thud]
618
00:44:06,480 --> 00:44:07,320
[muted sob]
619
00:44:15,800 --> 00:44:16,640
[sniffs]
620
00:44:31,800 --> 00:44:33,640
[Rask] So, it's true. You are quitting?
621
00:44:35,720 --> 00:44:37,760
Not even gonna stay to remember him.
622
00:44:39,120 --> 00:44:40,600
What are we remembering?
623
00:44:41,480 --> 00:44:42,880
That I couldn't save him?
624
00:44:43,560 --> 00:44:45,400
That he gave his life for nothing?
625
00:44:48,480 --> 00:44:51,280
He fought for the truth
and helped people who needed it.
626
00:44:51,960 --> 00:44:53,120
Was justice done?
627
00:44:56,200 --> 00:44:58,800
Did any of it
make a single fucking difference?
628
00:45:00,240 --> 00:45:03,440
Hemberg's dead, and the guy
who set off the bomb disappeared.
629
00:45:06,160 --> 00:45:08,560
-So you're just gonna give up?
-[zipper closes]
630
00:45:15,600 --> 00:45:16,560
You were right.
631
00:45:17,920 --> 00:45:19,720
I can't keep my emotions separate.
632
00:45:22,120 --> 00:45:23,520
I'm not cut out for this.
633
00:45:29,680 --> 00:45:31,120
You nearly had me fooled.
634
00:45:42,080 --> 00:45:43,120
See you, Kurt.
635
00:45:44,040 --> 00:45:45,080
See you, Rask.
636
00:46:01,760 --> 00:46:03,760
[mournful music plays]
637
00:46:14,960 --> 00:46:16,960
[suspenseful music plays]
638
00:46:41,600 --> 00:46:42,440
[bell tolling]
639
00:47:12,720 --> 00:47:17,280
[man] Use of explosives in Malmo is now
at a level unique for a state not at war.
640
00:47:17,360 --> 00:47:19,000
[woman] Wow, do we get a prize for that?
641
00:47:19,080 --> 00:47:21,520
[man] Explosions, shootings,
warring criminal gangs...
642
00:47:21,600 --> 00:47:24,240
[woman] Not bad going
for a humanitarian superpower.
643
00:47:24,320 --> 00:47:27,560
[man] It's continuous injections
for the right-wingers... [fades]
644
00:47:35,520 --> 00:47:39,320
[Mona] He hates wearing suits...
if it's any consolation.
645
00:48:26,760 --> 00:48:28,080
[Ibra] Yo! Kurt!
646
00:48:30,720 --> 00:48:31,680
[Kurt] Hey.
647
00:48:33,880 --> 00:48:35,440
Thank you, man.
648
00:48:35,520 --> 00:48:36,480
What for?
649
00:48:36,560 --> 00:48:38,760
I heard IFK talked to you and, uh...
650
00:48:41,920 --> 00:48:43,040
[chuckles] They, um...
651
00:48:43,760 --> 00:48:45,120
[chuckles] They said yes.
652
00:48:45,200 --> 00:48:46,080
Contract?
653
00:48:46,520 --> 00:48:47,720
Two-year pro deal.
654
00:48:48,240 --> 00:48:51,000
New school, new home... all that shit.
655
00:48:51,800 --> 00:48:52,800
That's great.
656
00:48:59,120 --> 00:49:00,120
You earned it.
657
00:49:06,200 --> 00:49:07,040
Thank you.
658
00:49:08,880 --> 00:49:11,280
-It was nice to meet you.
-[Mona] Yeah, and you.
659
00:49:22,000 --> 00:49:22,840
[chuckles] What?
660
00:49:24,120 --> 00:49:25,520
[Mona] You're smiling.
661
00:49:26,400 --> 00:49:30,400
-[youth 1] Oi-oi. Hey, Mr. Police Officer.
-[youth 2, playfully] Whoo.
662
00:49:30,480 --> 00:49:32,800
-[wolf whistling]
-[youth 1] Okay! [indistinct]
663
00:49:32,880 --> 00:49:33,800
This is Mona.
664
00:49:34,440 --> 00:49:35,960
-Hey, guys.
-Hey, Mona.
665
00:49:36,040 --> 00:49:38,880
All right. Okay. I see you. I see you.
666
00:49:38,960 --> 00:49:42,480
-You guys all right? [chuckles]
-Another suspect to interrogate?
667
00:49:42,560 --> 00:49:44,080
-[youths chuckling]
-See you later.
668
00:49:44,160 --> 00:49:46,040
[youth] Won't be seeing you
for a couple hours.
669
00:49:46,120 --> 00:49:47,680
-[door closes]
-Mona chuckles]
670
00:49:51,000 --> 00:49:54,600
-This is the last one. I promise.
-Oh, my God. [breathing heavily]
671
00:49:59,440 --> 00:50:00,880
-See.
-[Mona chuckles]
672
00:50:02,200 --> 00:50:03,120
What's this?
673
00:50:11,120 --> 00:50:12,520
Special pancake bread.
674
00:50:14,640 --> 00:50:15,640
Mm!
675
00:50:27,240 --> 00:50:30,040
["I Owe You Nothing" by Seinabo Sey plays]
676
00:50:30,120 --> 00:50:33,840
♪ I be myself and I ain't fronting ♪
677
00:50:33,920 --> 00:50:37,360
♪ Eh, no, no, no ♪
678
00:50:38,920 --> 00:50:41,440
♪ I owe you nothing ♪
679
00:50:41,520 --> 00:50:43,280
♪ I be myself ♪
680
00:50:43,360 --> 00:50:45,360
♪ And I ain't fronting ♪
681
00:50:45,440 --> 00:50:48,640
♪ Eh, no, no, no ♪
682
00:50:49,440 --> 00:50:51,480
♪ I don't have to smile for you ♪
683
00:50:52,200 --> 00:50:54,360
♪ I don't have to move for you ♪
684
00:50:55,240 --> 00:50:57,080
♪ I don't have to dance, monkey dance ♪
685
00:50:57,160 --> 00:50:59,320
♪ Monkey dance, monkey dance for you ♪
686
00:50:59,760 --> 00:51:02,960
♪ See, I won't help you understand ♪
687
00:51:03,680 --> 00:51:06,480
♪ I won't need no helping hand, no ♪
688
00:51:06,560 --> 00:51:08,840
♪ See, these aren't tears ♪
689
00:51:08,920 --> 00:51:10,200
♪ This is the ocean ♪
690
00:51:10,280 --> 00:51:11,720
♪ These aren't fears ♪
691
00:51:11,800 --> 00:51:13,400
♪ This is devotion ♪
692
00:51:13,480 --> 00:51:15,960
♪ I owe you nothing ♪
693
00:51:16,040 --> 00:51:19,680
♪ I be myself and I ain't fronting ♪
694
00:51:19,760 --> 00:51:23,040
♪ Eh, no, no, no ♪
695
00:51:24,600 --> 00:51:27,400
♪ I owe you nothing ♪
696
00:51:27,480 --> 00:51:31,000
♪ I be myself and I ain't fronting ♪
697
00:51:31,080 --> 00:51:34,640
♪ Eh, no, no, no ♪
698
00:51:35,120 --> 00:51:37,200
♪ I don't have to walk for you ♪
699
00:51:37,840 --> 00:51:40,120
♪ I don't have to talk to you ♪
700
00:51:40,640 --> 00:51:45,040
♪ See, I'm not on display
Never was, never will ever be for you ♪
701
00:51:46,560 --> 00:51:48,960
♪ I won't help you understand ♪
702
00:51:49,400 --> 00:51:52,600
♪ I don't need no helping hand, no ♪
703
00:51:52,680 --> 00:51:55,760
♪ See, these aren't tears
This is the ocean ♪
704
00:51:55,840 --> 00:51:58,760
♪ These aren't fears, this is the ocean ♪
52002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.