Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,680 --> 00:00:14,831
Moet je nou kijken.
Ik krijg een baard.
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,711
Vandaar dat ik nooit meer seks heb.
Behalve met mezelf. Masturberen.
3
00:00:20,880 --> 00:00:24,316
'Masturberen mag. Elke dag.'
Aldus dokter Cora.
4
00:00:24,480 --> 00:00:26,835
Vrouwen masturberen niet.
5
00:00:27,000 --> 00:00:30,834
Alle vrouwen met een leeg bed
doen dat regelmatig.
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,309
Dat woord alleen al.
7
00:00:33,480 --> 00:00:36,950
We zouden iets nieuws
moeten verzinnen.
8
00:00:37,120 --> 00:00:40,715
Strelen.
-Foezelen.
9
00:00:40,880 --> 00:00:42,632
Tokkelen.
10
00:00:43,680 --> 00:00:47,309
Tokkelen..
Dat is perfect.
11
00:00:47,480 --> 00:00:52,315
Wanneer tokkel jij, Cora?
Ik ben een ochtendmeisje.
12
00:00:52,480 --> 00:00:56,837
Ik kan het 's morgens niet doen,
vanwege de kinderen.
13
00:00:57,000 --> 00:01:01,516
Tokkelen is prima,
maar ik mis iemand die me kust.
14
00:01:01,680 --> 00:01:05,514
Ik hou van tongzoenen.
Ik wou dat ik een kerel had.
15
00:01:05,680 --> 00:01:10,993
Danny benoemde me ooit tot ere-kerel.
-Dan zou ik best op je vallen.
16
00:01:12,040 --> 00:01:17,512
Heb jij ooit met 'n vrouw willen vrijen?
-Een vrouw weet wat ze moet doen.
17
00:01:17,680 --> 00:01:23,312
Geen slappe lullen meer.
-Een vrouw weet waar ze moet zijn.
18
00:01:23,480 --> 00:01:25,630
Een vrouw weet dat gewoon.
19
00:01:29,000 --> 00:01:31,309
Heb jij wel eens..
20
00:01:31,480 --> 00:01:36,429
Nee. Eén keer bijna. Nee dus.
-Ik ook niet.
21
00:01:52,880 --> 00:01:55,838
Je ziet er leuk uit.
-Ik schenk je wat in.
22
00:01:56,000 --> 00:01:57,956
Hoi, Emily. Ruikt goed.
23
00:01:58,120 --> 00:02:00,509
Ha, Stanley.
-Wat een opsmuk.
24
00:02:00,680 --> 00:02:04,309
Val ik op in de menigte?
-Jij bent een menigte.
25
00:02:09,680 --> 00:02:14,310
Wat een enorme pudding.
Rachmaninov was dol op zoiets.
26
00:02:14,480 --> 00:02:17,119
Ik ben hier nooit geweest. Leuk.
27
00:02:17,280 --> 00:02:21,432
Op Ellens eerste etentje.
Mogen er nog vele volgen.
28
00:02:25,280 --> 00:02:27,510
Oost-Schotland
6 jaar eerder
29
00:02:27,680 --> 00:02:31,958
Dat ben ik, Cora O'Brien.
Ik ging op mijn 18de uit huis.
30
00:02:32,120 --> 00:02:37,831
Op m'n 19de dacht ik dat ik alle fouten
had gemaakt die er waren. Niet dus.
31
00:02:41,000 --> 00:02:46,836
Het zal raar zijn zonder haar.
-Ze gaat een vak leren.
32
00:02:47,000 --> 00:02:49,833
Ze is altijd zo onbezonnen.
33
00:02:50,000 --> 00:02:54,118
Biochemie? Volgens mij
valt ze op die witte jas.
34
00:02:54,280 --> 00:02:58,114
Kom Cora, anders zijn we te laat.
-Het is zover.
35
00:02:58,280 --> 00:03:01,829
En denk erom, als je daar bent:
gewoon niet doen.
36
00:03:02,000 --> 00:03:04,116
Wat niet?
-Wat dan ook.
37
00:03:04,280 --> 00:03:08,319
Alles wat je van plan bent
als ik geen oogje op je houd.
38
00:03:08,480 --> 00:03:10,710
Ik ga biochemie studeren.
39
00:03:10,880 --> 00:03:15,317
Voor je het weet,
is er een enge ziekte naar je genoemd.
40
00:03:15,480 --> 00:03:18,631
Denk eraan, Cora:
gewoon niet doen.
41
00:03:25,680 --> 00:03:29,309
Wat is neuken in het Frans?
-Neuken.
42
00:03:29,480 --> 00:03:31,835
Ik vind Frans een toffe taal.
43
00:03:40,000 --> 00:03:41,831
Kom mee.
44
00:03:42,880 --> 00:03:49,115
Kijk nou, alles is oranje.
Ik loop in oranje sferen.
45
00:03:49,280 --> 00:03:54,638
Met allemaal vrienden.
Ik hou van jullie allemaal.
46
00:03:54,800 --> 00:03:56,836
Wat zijn jullie aardig.
47
00:04:08,680 --> 00:04:11,114
Ik heb..
-Wat heb je?
48
00:04:11,280 --> 00:04:13,714
Niet gek, niet gek.
49
00:04:13,880 --> 00:04:17,714
Oorbellen en een fruitzonnebril.
50
00:04:17,880 --> 00:04:21,839
Cool, hé? Wat een tinnef.
-Ja, cool.
51
00:04:41,880 --> 00:04:45,634
Ik voel me niet zo lekker.
-Te veel gedronken.
52
00:04:46,680 --> 00:04:49,717
Ellen, 20, leefde zonder plan.
53
00:04:49,880 --> 00:04:53,668
Ze ging op
in haar eigen fantasiewereld.
54
00:04:53,840 --> 00:04:57,435
Je hebt zeker geen slipje aan?
-Vanavond niet.
55
00:05:07,480 --> 00:05:10,119
Gangsterliefjes.
56
00:05:10,280 --> 00:05:15,115
Aan het werk, gangsterliefjes.
We moeten onze zusters wreken.
57
00:05:15,280 --> 00:05:21,116
Niet slecht voor een omhooggevallen
studente die zich niet weet te kleden.
58
00:05:21,280 --> 00:05:23,919
We worden nog miljonair.
59
00:05:24,080 --> 00:05:27,197
Borreltijd.
We hebben iets nieuws nodig.
60
00:05:27,360 --> 00:05:30,318
Als tegenhanger.
Een strip voor kerels.
61
00:05:30,480 --> 00:05:34,632
Ik teken niet voor kerels.
-Nu wel. Jij wordt ere-kerel.
62
00:05:38,720 --> 00:05:41,314
Hierna moet ik aldoor plassen.
63
00:05:41,480 --> 00:05:45,712
Kerels klagen niet over plassen.
Ook niet na veel bier.
64
00:05:47,280 --> 00:05:51,319
Trakteer jij nu? Ik ben blut
en heb drie kinderen.
65
00:05:51,480 --> 00:05:54,836
Ze willen sportschoenen.
-Ze zijn niet eens van jou.
66
00:05:55,000 --> 00:05:57,719
Niet echt.
Maar voeten hebben ze.
67
00:05:57,880 --> 00:06:02,112
En ze houden me
met beide benen op de grond.
68
00:06:02,280 --> 00:06:05,511
Kinderen.
Je kan er niet mee leven..
69
00:06:05,680 --> 00:06:09,309
En ik kan er echt niet mee leven,
door m'n vrouw.
70
00:06:09,480 --> 00:06:13,712
Ze is nu met die schoft.
Ik zei: hij eruit of ik eruit.
71
00:06:13,880 --> 00:06:17,839
Doe mij die schoft dan maar, zei ze.
Zo zijn vrouwen.
72
00:06:18,000 --> 00:06:21,356
Kerels zijn net zo.
Wat voor strip bedoel je?
73
00:06:21,520 --> 00:06:25,877
Over wat kerels leuk vinden.
Voetbal en bier. Jij weet dat wel.
74
00:06:26,040 --> 00:06:29,032
Rot toch op.
Ik voel me geen kerel.
75
00:06:42,280 --> 00:06:46,717
Ik kan je pas wat aanbieden
als je glas leeg is.
76
00:06:46,880 --> 00:06:51,032
En eerlijk gezegd
ben je weinig overtuigend als kerel.
77
00:06:53,680 --> 00:06:56,638
Ik zou maar uitkijken, als ik jou was.
78
00:07:03,680 --> 00:07:06,353
Ik pak een handdoek.
-Het gaat wel.
79
00:07:06,520 --> 00:07:10,229
Je rilt helemaal.
-Ik heb wel eerder gerild.
80
00:07:14,000 --> 00:07:17,834
Heel cool, meid.
Net Lauren Bacall.
81
00:07:25,880 --> 00:07:27,836
Kom, ik droog je even af.
82
00:07:49,880 --> 00:07:55,318
Ik heb niet graag dat mensen
m'n lijf zien. Ik heb er een hekel aan.
83
00:07:55,480 --> 00:07:58,631
Waarom? Je hebt een prachtig lijf.
84
00:07:58,800 --> 00:08:04,830
Helemaal niet.
M'n ene tiet is groter dan de andere.
85
00:08:05,000 --> 00:08:07,514
Meen je dat nou?
86
00:08:07,680 --> 00:08:11,514
Welke is je het liefst,
de grote of de kleine?
87
00:08:11,680 --> 00:08:13,636
De kleine.
88
00:08:17,880 --> 00:08:19,836
Het maakt niet uit.
89
00:08:25,280 --> 00:08:28,955
Misschien is de grote
mij wel het liefst.
90
00:08:31,000 --> 00:08:36,233
Laat ik ze eens
vanuit een andere hoek belichten.
91
00:08:56,000 --> 00:09:02,314
Wat doe je precies?
-O, zo'n beetje van alles.
92
00:09:02,480 --> 00:09:04,835
Van alles?
93
00:09:05,000 --> 00:09:09,835
Ik ben bezig met m'n doctoraal.
94
00:09:10,000 --> 00:09:13,959
Straks ben ik drs. Daniel.
95
00:09:16,000 --> 00:09:20,118
Heb je een beurs?
-Ik red me wel.
96
00:09:20,280 --> 00:09:26,230
En ik werk in een bar.
-Doe mij een pintje, drs. Daniel.
97
00:09:27,280 --> 00:09:30,636
En ik wed af en toe
op de paardenrennen.
98
00:09:36,880 --> 00:09:38,836
Moet je niet opnemen?
99
00:09:42,000 --> 00:09:43,558
Nee.
100
00:09:52,160 --> 00:09:57,712
Mam? Met mij.
-Cora. Wanneer kom je thuis?
101
00:09:57,880 --> 00:10:00,110
Ik wou maar hier blijven.
102
00:10:00,280 --> 00:10:03,829
Dan komen we je opzoeken.
-Dat is niet nodig.
103
00:10:04,000 --> 00:10:06,719
Het is zo'n afstand.
104
00:10:06,880 --> 00:10:09,314
En ik woon nu bij een vriend.
105
00:10:09,480 --> 00:10:14,315
Een vriend?
Woon je samen met een man?
106
00:10:14,480 --> 00:10:16,436
Samen op één kamer?
107
00:10:17,480 --> 00:10:20,119
Waarom kom je niet naar huis?
108
00:10:20,280 --> 00:10:22,794
Ach, onnozel wicht.
109
00:10:24,600 --> 00:10:27,672
Je bent zwanger.
-Hoe weet jij dat?
110
00:10:27,840 --> 00:10:30,513
Een vrouw weet zoiets.
111
00:10:46,680 --> 00:10:50,719
Die studie klinkt interessant.
112
00:10:50,880 --> 00:10:55,829
Ik heb altijd gevonden
dat Ellen ook moest studeren.
113
00:10:57,280 --> 00:10:59,714
Ik weet het niet, Mrs Davidson.
114
00:10:59,880 --> 00:11:05,113
Het hangt er maar vanaf
wat je met zo'n studie doet.
115
00:11:05,280 --> 00:11:10,638
Sommige vrouwelijke medestudenten
werken nu in massagesalons.
116
00:11:14,680 --> 00:11:17,638
Wat voor onderwerp heb je gekozen?
117
00:11:18,680 --> 00:11:24,312
Mijn dissertatie gaat
over de postcoïtale gesprekken..
118
00:11:24,480 --> 00:11:27,836
..in de diverse demografische groepen.
119
00:11:28,000 --> 00:11:32,437
Waar verschillende vrouwen
over praten na het neuken.
120
00:11:36,480 --> 00:11:39,517
Wat moet je met die man?
121
00:11:39,680 --> 00:11:42,558
Hij deugt niet.
-Wat weetjij daarvan?
122
00:11:42,720 --> 00:11:44,631
Het lijkt me duidelijk.
123
00:12:10,480 --> 00:12:12,436
Zal ik je eens wat zeggen?
124
00:12:18,880 --> 00:12:22,429
Zeg het dan.
-Daniel wil met me trouwen.
125
00:12:26,080 --> 00:12:30,517
En wat vind jij daarvan?
126
00:12:30,680 --> 00:12:32,830
Ik heb ja gezegd.
127
00:12:35,680 --> 00:12:38,831
Drie, twee, één..
128
00:12:39,880 --> 00:12:41,836
..doe je ogen maar open.
129
00:12:43,880 --> 00:12:48,510
Wat geweldig. Prachtig.
130
00:12:48,680 --> 00:12:51,114
Voor jou. M'n huwelijkscadeau.
131
00:12:51,280 --> 00:12:54,636
Ik ga me erop nestelen
en kom er nooit meer af.
132
00:12:54,800 --> 00:12:59,112
En soms bedrijven we hierop de liefde.
133
00:12:59,280 --> 00:13:03,956
En soms maken we gewoon
een nummertje.
134
00:13:04,120 --> 00:13:09,638
Maar altijd, altijd
zijn we samen geweldig.
135
00:13:09,800 --> 00:13:11,518
De geweldige Quinns.
136
00:13:11,680 --> 00:13:16,310
Met later een geweldige baby Quinn.
-Een baby?
137
00:13:16,480 --> 00:13:20,519
Een kleintje maar.
Je zult er niks van merken.
138
00:13:20,680 --> 00:13:23,717
Nee, dat lijkt me niet zo'n goed idee.
139
00:13:23,880 --> 00:13:29,830
Overal speelgoed en luiers
en alles één grote smeerboel.
140
00:13:30,000 --> 00:13:34,312
En jij hebt zwangerschapsstriemen.
Niet zo geweldig.
141
00:13:34,480 --> 00:13:37,233
En wij willen geweldig zijn.
142
00:13:39,880 --> 00:13:41,632
Seks.
143
00:15:14,680 --> 00:15:16,796
Urban Domino.
144
00:15:19,000 --> 00:15:21,719
Die zou het wel eens kunnen zijn.
145
00:15:52,880 --> 00:15:54,836
Woensdag.
146
00:15:55,880 --> 00:16:00,431
Opgestaan om half negen.
147
00:16:01,880 --> 00:16:07,432
Een biljet van 5 pond
uit Ellens portemonnee.
148
00:16:11,080 --> 00:16:13,036
Mooi zo.
149
00:16:15,680 --> 00:16:20,310
Goed, eerst de rechtersok.
150
00:16:20,480 --> 00:16:23,313
En dan omslaan.
151
00:16:23,480 --> 00:16:26,517
Linkersok. Niet omslaan.
152
00:16:26,680 --> 00:16:31,037
Eerst de rechterlaars.
Dan de linker.
153
00:16:33,680 --> 00:16:38,117
Manchetknopen.
En jasje open.
154
00:16:38,280 --> 00:16:42,319
De Racing Post onder de linkerarm.
155
00:16:42,480 --> 00:16:46,189
Jas.
Daar gaan we dan.
156
00:16:47,880 --> 00:16:49,836
Mooi niet.
157
00:16:53,480 --> 00:16:57,109
Twee, vier, zes, acht.
158
00:16:57,280 --> 00:17:00,636
200 stappen: de bookmakers.
159
00:17:03,280 --> 00:17:04,838
Goedemorgen samen.
160
00:17:05,000 --> 00:17:08,959
Vijf pond. Inzet uit winst.
161
00:17:09,120 --> 00:17:11,076
Urban Domino als eerste.
162
00:17:14,680 --> 00:17:19,037
Blijf je naar de race kijken?
-Nee, dat brengt ongeluk.
163
00:17:43,280 --> 00:17:46,317
Je zit de hele dag op je kont..
164
00:17:46,480 --> 00:17:49,119
..in die stomme onderbroek..
165
00:17:49,280 --> 00:17:53,114
..en dan gooi je
mijn eten uit het raam.
166
00:17:53,280 --> 00:17:56,636
Omdat het niet te vreten is.
Het is rotzooi.
167
00:17:56,800 --> 00:18:00,315
Het is waardeloos.
En jij bent ook waardeloos.
168
00:18:00,480 --> 00:18:03,711
Alles hier is waardeloos.
En jij maar poetsen.
169
00:18:03,880 --> 00:18:05,711
En die bloemetjes ook.
170
00:18:05,880 --> 00:18:07,711
Ik kan 't niet meer aan.
171
00:18:07,880 --> 00:18:12,510
En die baby..
Kijk nou waar je me toe aanzet.
172
00:18:12,680 --> 00:18:17,629
Kijk waar jij mij toe aanzet.
Goed, ik ga weg.
173
00:18:19,680 --> 00:18:24,231
En ik weet niet of ik terugkom.
Ik heb geen zin in dit gezeik.
174
00:18:26,480 --> 00:18:28,038
Verdomme.
175
00:18:40,680 --> 00:18:42,716
Eentje maar?
176
00:18:42,880 --> 00:18:44,836
Kom eens hier.
177
00:18:47,480 --> 00:18:50,517
Hou op. Je bent onverzadigbaar.
178
00:18:50,680 --> 00:18:56,835
Ik hou gewoon met hart en ziel van je.
En, beter nog, met mijn lijf.
179
00:18:57,000 --> 00:18:58,956
Wat is dit?
180
00:19:01,080 --> 00:19:03,719
Niks. Geef terug.
181
00:19:03,880 --> 00:19:08,829
Het is gewoon m'n geluksboekje.
-Wat is een geluksboekje?
182
00:19:09,000 --> 00:19:13,835
Dinsdag: zwarte boxer,
grijze broek, zwarte laarzen.
183
00:19:14,000 --> 00:19:16,833
Ellen ging om kwart voor tien weg.
184
00:19:17,880 --> 00:19:20,519
Wat is dit?
-Het is alleen maar..
185
00:19:20,680 --> 00:19:25,515
..een lijstje van wat ik doe
op de dagen dat ik win.
186
00:19:25,680 --> 00:19:31,630
Ik probeer een routine te vinden
die me geluk brengt.
187
00:19:34,880 --> 00:19:38,509
Hoort dat ook bij die routine?
-Wat?
188
00:19:38,680 --> 00:19:43,117
Die zuigzoen in je hals.
Hoort die ook bij die routine?
189
00:19:43,280 --> 00:19:45,236
Geen idee. Misschien.
190
00:19:46,480 --> 00:19:49,233
Van wie heb je die?
-Van niemand.
191
00:19:50,880 --> 00:19:55,635
Ja hoor, niemand.
Niet te geloven.
192
00:19:57,480 --> 00:20:00,711
Je hebt een zuigzoen in je nek.
-Nou en?
193
00:20:00,880 --> 00:20:03,519
Je bent vreemdgegaan.
194
00:20:04,880 --> 00:20:07,519
Je bent me ontrouw geweest.
195
00:20:07,680 --> 00:20:11,719
Ga toch weg.
Wat betekent dat nou helemaal?
196
00:20:11,880 --> 00:20:15,111
Als ik bij je ben, ben ik je trouw.
197
00:20:15,280 --> 00:20:18,113
Wat bedoel je daarmee?
198
00:20:18,280 --> 00:20:23,832
Als ik hier ben,
ben ik er helemaal voor jou.
199
00:20:24,000 --> 00:20:26,833
Dat kan ik van jou niet zeggen.
200
00:20:27,000 --> 00:20:32,120
Je bent er nooit helemaal bij, Ellen.
201
00:20:32,280 --> 00:20:38,310
Je zwalkt maar wat rond,
mompelt aldoor, denkt aan je werk.
202
00:20:38,480 --> 00:20:42,758
Je loopt in jezelf te lachen
om je eigen privé-grapjes.
203
00:20:44,280 --> 00:20:46,316
En je wilt steeds meer.
204
00:20:46,480 --> 00:20:51,634
Het enige wat je wilt,
is hebben, hebben, hebben.
205
00:20:51,800 --> 00:20:56,715
Je hebt iets nog niet gezien
of je wilt het hebben.
206
00:20:56,880 --> 00:21:03,513
Geef me dit en geef me dat.
Geef me deze en geef me die..
207
00:21:03,680 --> 00:21:08,515
Appels?
-Ja, appels. Appels.
208
00:21:08,680 --> 00:21:14,516
Maar appels zijn niet goed genoeg
voor de geweldige Mrs Quinn.
209
00:21:14,680 --> 00:21:21,518
Nee, ze wil kumquats en papaja's.
210
00:21:21,680 --> 00:21:23,636
Vrouwen..
211
00:21:51,880 --> 00:21:53,836
Eindelijk zitten.
212
00:21:56,680 --> 00:22:02,516
Drank. Ik ben jaloers op je.
Ik moest 't opgeven vanwege de kleine.
213
00:22:02,680 --> 00:22:07,435
Maar na de bevalling neem ik meteen
een dubbele wodka-tonic.
214
00:22:11,880 --> 00:22:13,836
Wat zit je te tekenen?
215
00:22:18,880 --> 00:22:24,113
Jeetje, dat is echt goed.
Ik heb nog nooit 'n kunstenaar ontmoet.
216
00:22:24,280 --> 00:22:30,116
Ik wou altijd biochemicus worden.
En moet je me nu zien. Stom, hé?
217
00:22:30,280 --> 00:22:32,236
Je zult het vast goed doen.
218
00:22:33,480 --> 00:22:35,436
Proost.
219
00:22:41,080 --> 00:22:46,518
Draaien ze hier altijd Dolly Parton?
-Johnny is een grote fan.
220
00:22:46,680 --> 00:22:51,310
Van haar muziek?
-Ja, daar ook van.
221
00:22:51,480 --> 00:22:54,836
Daar steken wij maar schraal bij af.
-Zeker.
222
00:22:55,000 --> 00:22:56,718
Ze zegt altijd:
223
00:22:56,880 --> 00:23:03,831
Het is duur om er goedkoop uit te zien.
-Mijn soort goedkoop kost niks.
224
00:23:04,000 --> 00:23:06,309
Toch bewonder ik haar.
225
00:23:06,480 --> 00:23:09,313
Die dame komt nooit
in de goot terecht.
226
00:23:09,480 --> 00:23:12,517
En anders maakt ze er
een themapark van.
227
00:23:12,680 --> 00:23:15,831
Zoals ze zegt: Hoe laat is het, schatje?
228
00:23:16,000 --> 00:23:20,710
Elke vrouw zou iets van dat brutale
in zich moeten hebben.
229
00:23:20,880 --> 00:23:23,519
Ja.
-Ze is haar eigen happy end.
230
00:23:23,680 --> 00:23:26,638
Zij pikt niet alles van haar kerels.
231
00:23:26,800 --> 00:23:30,839
Zit je daarom hier?
Mot met je kerel?
232
00:23:31,000 --> 00:23:33,514
Een fikse ruzie?
-Een enorme.
233
00:23:33,680 --> 00:23:35,636
Idem dito.
-Echt waar?
234
00:23:43,680 --> 00:23:46,831
Tot ziens.
-Dag meiden.
235
00:23:47,000 --> 00:23:50,993
Mag ik je bellen?
-Natuurlijk. Hier is m'n nummer.
236
00:24:09,680 --> 00:24:13,832
Claude, het spijt me.
237
00:24:14,880 --> 00:24:16,836
Het spijt me echt.
238
00:24:19,000 --> 00:24:21,230
Maar jij bent begonnen.
239
00:24:38,000 --> 00:24:42,630
Te veel sap gedronken.
Ik zou liever een kater hebben.
240
00:25:08,480 --> 00:25:10,596
Ik ben weer naar huis.
241
00:25:12,800 --> 00:25:18,318
Ik kan er niet meer tegen.
Dit huis. Jouw baby.
242
00:25:18,480 --> 00:25:21,711
Het wordt toch niks.
Ik heb ruimte nodig.
243
00:25:21,880 --> 00:25:26,829
Ik wil m'n eigen taal kunnen spreken.
Ik heb zon nodig en wijn.
244
00:25:41,880 --> 00:25:47,432
Daniel, als ik mijn geld niet krijg,
snijd ik je je strot af.
245
00:25:48,680 --> 00:25:53,117
Dat is nu een beetje moeilijk.
Geef me nog wat tijd.
246
00:25:53,280 --> 00:25:56,317
Het geld of anders..
-Ik zorg er wel voor.
247
00:25:56,480 --> 00:25:58,436
Dat is je geraden ook.
248
00:26:04,480 --> 00:26:06,436
Neem jij even op?
249
00:26:14,280 --> 00:26:17,511
Spreek ik met Ellen?
-Ja. Met wie spreek ik?
250
00:26:17,680 --> 00:26:19,318
Met Cora.
251
00:26:19,480 --> 00:26:23,837
Cora?
-Uit de kroeg. Dolly Parton.
252
00:26:24,000 --> 00:26:27,310
O ja. Hoe is het met je?
-Wie is Cora?
253
00:26:27,480 --> 00:26:30,517
Ik krijg de baby.
-Nu?
254
00:26:30,680 --> 00:26:35,834
Sorry dat ik jou bel,
maar ik ken niemand anders.
255
00:26:36,000 --> 00:26:39,197
O, mijn god.
-Waar is je vriend?
256
00:26:40,680 --> 00:26:43,319
Wat gebeurt daar?
-Je kind komt.
257
00:26:43,480 --> 00:26:45,710
Christus.
-Is dat een wee?
258
00:26:45,880 --> 00:26:50,510
Doe je ademhalingsoefeningen.
-Die heb ik nooit geleerd.
259
00:26:50,680 --> 00:26:54,514
Ik dacht: Ik kom, ik beval
en kan weer naar huis.
260
00:26:54,680 --> 00:26:58,116
Ik heb het in een film gezien.
Je moet hijgen.
261
00:26:58,280 --> 00:27:01,955
Hijg jij maar.
Daar komt het.
262
00:27:02,120 --> 00:27:06,113
Zo, ja. Hou dat vol.
-Die gore klootzak.
263
00:27:06,280 --> 00:27:09,829
Toe, Cora.
-Noem me geen Cora omdat ik zo heet.
264
00:27:10,000 --> 00:27:13,310
Nog één keer persen.
-Ik pers me rot.
265
00:27:13,480 --> 00:27:17,837
Jij hoeft het niet te doen.
Ik doe hier al het werk.
266
00:27:18,000 --> 00:27:20,309
Dat is zo.
-Ik pers.
267
00:27:20,480 --> 00:27:22,436
Blijf goed ademhalen.
268
00:27:24,880 --> 00:27:27,838
Wat doe jij nou?
-Ik doe gewoon mee.
269
00:27:28,000 --> 00:27:29,956
Het werkt aanstekelijk.
270
00:27:31,880 --> 00:27:35,111
Ja, ga zo door.
-Jeetje.
271
00:27:35,280 --> 00:27:38,317
Je doet het prima.
-Wat mooi.
272
00:27:38,480 --> 00:27:41,313
Dit valt met niets te vergelijken.
273
00:27:41,480 --> 00:27:45,314
Een nieuw klein mensje,
bedekt met..
274
00:27:45,480 --> 00:27:47,516
..smurrie. Walgelijk.
275
00:27:47,680 --> 00:27:52,435
Het mooiste wat ik ooit heb gezien.
Het is een jongen.
276
00:27:59,000 --> 00:28:01,833
Ik wil hem vasthouden.
Geef hem eens.
277
00:28:08,000 --> 00:28:11,231
Hallo, schatje.
-Wat doe je nou?
278
00:28:32,480 --> 00:28:36,712
Hier, die zijn voor jou.
Laat eens kijken.
279
00:28:36,880 --> 00:28:42,318
Wat een prachtig kind. Prachtig.
280
00:28:42,480 --> 00:28:46,837
Kleine prachtige oekie-poekie.
281
00:28:47,000 --> 00:28:50,117
Ze vindt hem geweldig.
-Dat dacht ik al.
282
00:28:50,280 --> 00:28:54,831
Hoe zit het metje vriend,
de liefde van je leven?
283
00:28:55,000 --> 00:28:59,312
Die is terug naar Frankrijk.
Had ruimte nodig.
284
00:28:59,480 --> 00:29:04,838
Ik zal hem eens leren wat ruimte is.
-Ik ben beter af zonder hem.
285
00:29:06,280 --> 00:29:10,034
Thuis sta je er niet alleen voor.
-Thuis?
286
00:29:13,680 --> 00:29:17,514
Het is belangrijk
dat Cora in Edinburgh blijft.
287
00:29:17,680 --> 00:29:20,114
Om haar studie weer op te pakken.
288
00:29:20,280 --> 00:29:24,319
Met een baby zal ze niet
aan studeren toekomen.
289
00:29:24,480 --> 00:29:27,836
Nee, maar ik ben er ook nog.
290
00:29:28,000 --> 00:29:32,835
Ik ga elke dag langs. We redden het wel.
-En jij bent..
291
00:29:33,000 --> 00:29:36,310
Neem me niet kwalijk. Ik ben Ellen.
292
00:29:36,480 --> 00:29:41,634
Gek, Cora heeft het nooit over je.
Hoe lang zijn jullie al bevriend?
293
00:29:41,800 --> 00:29:45,236
Al eeuwen.
Ze is m'n beste vriendin.
294
00:29:48,280 --> 00:29:50,236
Mooi zo.
295
00:29:57,000 --> 00:29:59,230
Hij is zo mooi.
296
00:30:29,880 --> 00:30:33,509
Alles goed?
-Nee. Ja. Nee, helemaal niet.
297
00:30:33,680 --> 00:30:35,318
Het is een hel.
298
00:30:35,480 --> 00:30:38,313
Je moet hem voeden
en dan verschonen.
299
00:30:38,480 --> 00:30:41,313
En als hij moet slapen, huilt hij.
300
00:30:41,480 --> 00:30:45,109
Ik heb bergen was,
want er komt altijd wat uit.
301
00:30:45,280 --> 00:30:49,831
Als hij slaapt, doe ik de was.
En dan begint het opnieuw.
302
00:30:50,000 --> 00:30:53,959
Ik kan geen minuut gaan zitten.
Het gaat maar door.
303
00:30:54,120 --> 00:30:58,113
Ik ben helemaal plakkerig en zweterig.
Ik haat het.
304
00:30:58,280 --> 00:31:02,831
Ik dacht dat het een mooie ervaring
zou zijn. Ik wist van niks.
305
00:31:03,000 --> 00:31:05,230
Je moet er eens wat vaker uit.
306
00:31:07,480 --> 00:31:10,711
Waarom huil je?
-Ik kan het niet helpen.
307
00:31:10,880 --> 00:31:14,839
Ik moet altijd huilen
als ik iemand zie huilen.
308
00:31:19,000 --> 00:31:21,833
Het is mijn man.
Hij is zo'n klootzak.
309
00:31:24,280 --> 00:31:27,636
We moeten er allebei
eens wat vaker uit.
310
00:31:33,280 --> 00:31:37,114
Ik heb iets geleerd over het leven.
311
00:31:37,280 --> 00:31:39,430
Begin er niet aan.
312
00:31:45,120 --> 00:31:50,513
Poets je je gootsteen wel eens?
-Aan zulke dingen kom ik niet toe.
313
00:31:50,680 --> 00:31:53,911
Kom nou zitten.
Dan kunnen we bijkletsen.
314
00:31:54,080 --> 00:31:58,835
Ze houdt ervan om te poetsen.
-Pas als de boel aan de kant is.
315
00:31:59,000 --> 00:32:03,312
Zo kan dat kind niet leven.
Het heeft regelmaat nodig.
316
00:32:03,480 --> 00:32:06,313
Profiteer van ons bezoekje.
Ga uit.
317
00:32:06,480 --> 00:32:08,516
Ja, bel Ellen.
318
00:32:08,680 --> 00:32:13,310
Een echte avond uit met iemand
die niet kwijlt? Eng, hoor.
319
00:32:13,480 --> 00:32:17,837
Waar moet ik m'n handen laten?
-Ga nu maar gewoon.
320
00:32:21,280 --> 00:32:24,317
Met Ellen en Daniel.
Spreek wat in. Dag.
321
00:32:24,480 --> 00:32:30,112
Ellen? Nou ja,
je zult wel niet thuis zijn.
322
00:32:30,280 --> 00:32:34,637
Hallo? Ze is er nu niet.
Is dit de beroemde Cora?
323
00:32:34,800 --> 00:32:38,110
Ja. Ik wou vragen
of ze buiten kwam spelen.
324
00:32:38,280 --> 00:32:42,319
Ben je dat aan het doen?
Buiten aan het spelen?
325
00:32:42,480 --> 00:32:46,393
Ik versta je niet.
Zeg haar dat ik vanavond vrij heb.
326
00:32:46,560 --> 00:32:50,633
Ik zit in de kroeg.
-Ik zal zeggen dat je hebt gebeld.
327
00:34:10,680 --> 00:34:16,038
Ik kan je pas wat aanbieden
als je glas leeg is.
328
00:34:26,280 --> 00:34:29,716
Wie ben jij? Ik ben Cora.
329
00:34:29,880 --> 00:34:32,633
Je ziet er niet uit als een Cora.
330
00:34:32,800 --> 00:34:37,828
Ik ben Freddie.
-Je ziet er niet uit als een Freddie.
331
00:34:58,480 --> 00:35:03,838
Ik was vergeten hoe heerlijk het is.
Zo heerlijk.
332
00:35:04,000 --> 00:35:07,310
Hoe voelde het?
-Geweldig.
333
00:35:07,480 --> 00:35:12,713
Nee, bij mij beneden. Alles oké?
Zit alles nog op z'n plaats?
334
00:35:12,880 --> 00:35:16,111
Dit is de eerste keer
na de bevalling.
335
00:35:16,280 --> 00:35:19,829
Jij weet een man lekker op te geilen.
336
00:35:37,480 --> 00:35:39,436
Verdomme.
337
00:35:44,280 --> 00:35:48,956
Mijn liefste buurvrouw.
-Hallo, Mrs Boyle. Ik heb haast.
338
00:35:49,120 --> 00:35:50,758
Geeft niks, wijfie.
339
00:36:07,480 --> 00:36:09,436
Je schoenen, Cora.
340
00:36:13,000 --> 00:36:16,834
Hoe laat was je thuis?
-Geen idee. Uren geleden.
341
00:36:17,000 --> 00:36:20,834
Gelukkig maar. Je moet aan de slag.
Opstaan.
342
00:36:27,280 --> 00:36:33,230
Waar was je eigenlijk?
-Op een stripbeurs in Fife.
343
00:36:40,680 --> 00:36:43,035
Ik moet je iets vertellen.
344
00:36:49,480 --> 00:36:52,313
Hoe is het?
-Wel goed.
345
00:36:54,000 --> 00:36:56,309
En jij moet vast Cora zijn.
346
00:36:56,480 --> 00:37:00,234
Sorry. Daniel, Cora.
Cora, Daniel.
347
00:37:03,480 --> 00:37:04,913
Ben jij Daniel?
348
00:37:09,000 --> 00:37:15,109
Ik moet verder. Tafels afruimen
en sandwiches klaarmaken.
349
00:37:15,280 --> 00:37:20,035
Leuk om je ontmoet te hebben.
-Dat geldt andersom ook.
350
00:37:24,280 --> 00:37:26,635
Ik ben genaaid.
351
00:37:28,680 --> 00:37:31,831
Genaaid.
352
00:37:33,480 --> 00:37:35,436
Genaaid.
353
00:37:40,680 --> 00:37:46,232
Wat vind jij, Sam?
Ik ben een verrekte stommeling.
354
00:37:48,480 --> 00:37:51,836
Ik heb gevreeën
met de man van m'n vriendin.
355
00:37:52,000 --> 00:37:56,437
Ik wist het niet.
Maar hij wel, de klootzak.
356
00:37:57,680 --> 00:38:01,514
En nu ben ik zwanger.
Ik moet het haar vertellen.
357
00:38:01,680 --> 00:38:04,797
Ik ben enorm genaaid.
-Genaaid.
358
00:38:24,000 --> 00:38:26,514
Heb je een slecht geweten?
359
00:38:26,680 --> 00:38:32,516
Wat heb je uitgevoerd?
-Niks. Ik schud de kussens wat op.
360
00:38:32,680 --> 00:38:35,831
Sinds wanneer hou jij je
met zoiets bezig?
361
00:38:36,880 --> 00:38:41,317
Er zijn zoveel dingen
die ik je niet vertel.
362
00:38:41,480 --> 00:38:43,436
Daar was ik al achter.
363
00:38:48,480 --> 00:38:53,634
Waar ga je heen?
-Gewoon, weg.
364
00:38:57,080 --> 00:39:01,915
Maak je niet dik. Ik zei toch vrijdag?
Ik zei vrijdag.
365
00:39:02,080 --> 00:39:06,835
Daar is moeder de vrouw.
Ik moet gaan. Je krijgt je geld echt.
366
00:39:10,080 --> 00:39:16,315
Je vrienden ogen niet erg vriendelijk.
-Nee, bepaald niet.
367
00:39:16,480 --> 00:39:21,031
Wat wilden ze?
-Geld. Of anders m'n hachje.
368
00:39:22,280 --> 00:39:24,714
Ga je naar Ellen?
-Ja.
369
00:39:24,880 --> 00:39:28,509
Ik ga haar alles vertellen.
Jij wist wie ik was.
370
00:39:28,680 --> 00:39:32,309
Vond je het niet fijn?
-Ik wist niet wie jij was.
371
00:39:32,480 --> 00:39:34,516
Je klonk alsof je genoot.
372
00:39:34,680 --> 00:39:38,514
Ik ben zwanger, klootzak.
Ik moet het wel vertellen.
373
00:39:38,680 --> 00:39:41,513
Zwanger? Had je niks gebruikt?
374
00:39:41,680 --> 00:39:46,117
Ik dacht dat vrouwen dat nu deden.
Zeg het haar niet.
375
00:39:46,280 --> 00:39:48,840
Dan stort ze in.
Dat is wat zij wil.
376
00:39:49,000 --> 00:39:53,516
'lk wil een baby van jou, Daniel.'
-Zei ze dat?
377
00:39:53,680 --> 00:39:58,310
Laat 't weghalen. Dat is zo gebeurd.
Ellen past wel op je kind.
378
00:39:58,480 --> 00:40:01,711
Wat ben jij een klootzak.
Niet te geloven.
379
00:40:01,880 --> 00:40:05,509
Ik ga niet voor vader spelen.
-Vraag ik je dat?
380
00:40:05,680 --> 00:40:11,312
Ik geef je advies. Doe wat je wilt.
Ze zou het nooit te weten komen.
381
00:40:11,480 --> 00:40:15,519
Ik zou het weten.
Ze is en blijft m'n beste vriendin.
382
00:40:15,680 --> 00:40:18,513
Je moet het zelf weten.
383
00:40:18,680 --> 00:40:24,118
Maar als je Ellen alles vertelt,
kijkt ze je nooit meer aan.
384
00:40:24,280 --> 00:40:30,515
Ik wist niet dat ik iemand zo kon haten.
-Ik zeg gewoon hoe het zit.
385
00:40:30,680 --> 00:40:33,911
Als je het Ellen vertelt,
breek je haar hart.
386
00:40:34,080 --> 00:40:38,517
Ik moet trouwens snel
uit Edinburgh weg.
387
00:40:38,680 --> 00:40:42,309
De grond wordt me hier
te heet onder de voeten.
388
00:40:42,480 --> 00:40:46,314
Mij zul je nooit meer zien,
dat beloof ik je.
389
00:40:46,480 --> 00:40:51,429
Krijg je kind, blijf bevriend met Ellen.
Niks aan de hand.
390
00:40:53,680 --> 00:40:56,638
Aan alle goede dingen
komt een einde.
391
00:40:59,480 --> 00:41:02,233
Aan alle rottige dingen ook.
392
00:41:36,080 --> 00:41:40,835
Speel jij piano?
-Vroeger wel. Ik gaf zelfs concerten.
393
00:41:41,000 --> 00:41:44,709
Ik heb met Rachmaninov gespeeld.
Quatre-mains.
394
00:41:44,880 --> 00:41:49,715
Ach, die tijd is voorbij.
Maar ik had een mooi leven.
395
00:41:49,880 --> 00:41:54,112
Muziek en liefde.
Meer heeft een mens niet nodig.
396
00:41:54,280 --> 00:41:59,513
Kende je Rachmaninov?
-Heel goed zelfs, wijfie.
397
00:41:59,680 --> 00:42:03,639
Was je z'n minnares?
-Nee, het was een stug type.
398
00:42:03,800 --> 00:42:07,475
Een kniezer van 1 meter 80,
zoals Stravinsky zei.
399
00:42:07,640 --> 00:42:12,839
Ga nooit met een saaie man naar bed.
Is de toekomstige pa saai?
400
00:42:13,000 --> 00:42:16,834
Nee, integendeel zelfs.
401
00:42:17,000 --> 00:42:19,719
Is hij de liefde van je leven?
402
00:42:19,880 --> 00:42:22,633
Nee, die van iemand anders' leven.
403
00:42:24,080 --> 00:42:29,837
Toch niet iemand die je kent?
-Jawel, mijn beste vriendin.
404
00:42:30,000 --> 00:42:35,632
De beste die ik ooit heb gehad.
Ik hou van haar. Nee, meer dan dat.
405
00:42:35,800 --> 00:42:37,711
Veel meer dan dat.
406
00:42:43,480 --> 00:42:49,430
Ik neem aan dat de vrouw
die z'n grote liefde is, dit niet weet.
407
00:42:53,680 --> 00:42:57,514
Zij is niet z'n grote liefde.
Die heeft hij niet.
408
00:42:57,680 --> 00:42:59,557
Of hij moet het zelf zijn.
409
00:42:59,720 --> 00:43:02,314
Hij is wel haar grote liefde.
410
00:43:02,480 --> 00:43:07,110
En het ergste is dat zij dolgraag
een kind van hem wou.
411
00:43:07,280 --> 00:43:09,840
Het wordt steeds ingewikkelder.
412
00:43:17,480 --> 00:43:23,715
Echte vriendschap is iets
wat zeldzaam en fantastisch is.
413
00:43:23,880 --> 00:43:29,512
Maar als dit kind is waar je vriendin
het meest naar verlangt..
414
00:43:29,680 --> 00:43:34,834
..ga dan voorzichtig te werk,
anders vertrap je haar dromen.
415
00:43:35,000 --> 00:43:38,310
Dat is van Yeats, wijfie.
Een fijne vent.
416
00:43:38,480 --> 00:43:41,040
drie jaar later
417
00:43:58,880 --> 00:44:03,317
Col heeft de deur op slot gedaan.
-Geen paniek, ik kom al.
418
00:44:03,480 --> 00:44:06,836
Is dat allemaal voor hen?
Je verwent ze.
419
00:44:07,000 --> 00:44:09,195
We komen er aan.
420
00:44:09,360 --> 00:44:12,318
Je kunt het best.
Ik kan het en Ronald ook.
421
00:44:12,480 --> 00:44:14,835
Ja, het is heel makkelijk.
422
00:44:17,880 --> 00:44:20,519
Goed gedaan, Col. Heel goed.
423
00:44:20,680 --> 00:44:22,750
Kijk eens wat ik hier heb.
424
00:44:37,120 --> 00:44:39,918
echtscheidingsvonnis
425
00:44:41,680 --> 00:44:43,636
Dat is dan dat.
426
00:44:47,360 --> 00:44:49,316
Ga maar naar binnen.
427
00:44:49,480 --> 00:44:53,439
Ga maar spelen. Wil je thee?
-Ja, graag.
428
00:44:56,480 --> 00:45:01,713
Ramp afgewend.
Eén ramp, althans.
429
00:45:01,880 --> 00:45:04,838
Ik heb Daniel vanmorgen gezien.
430
00:45:05,000 --> 00:45:09,630
Dat kan niet. Hij zou wegblijven.
-Toch heb ik hem gezien.
431
00:45:11,880 --> 00:45:14,314
Dan gaat hij meteen naar Ellen.
432
00:45:14,480 --> 00:45:18,109
Ga met haar praten.
Ze moet het van jou horen.
433
00:45:18,280 --> 00:45:23,718
Dat weet ik. Ik kan het gewoon niet.
Hou daarmee op.
434
00:45:23,880 --> 00:45:26,838
Kijk niet zo naar me.
435
00:45:27,000 --> 00:45:29,195
Weer met roken gestopt?
436
00:45:33,680 --> 00:45:38,629
Toe nou, Ellen. Niet zo chagrijnig.
Je zou blij moeten zijn.
437
00:45:40,880 --> 00:45:42,836
Hallo, zee.
438
00:45:44,880 --> 00:45:47,110
Het is ijzig.
-Ik heb het koud.
439
00:45:47,280 --> 00:45:52,434
Het is maar even koud
en dan wen je eraan. Kom nou.
440
00:45:54,680 --> 00:45:57,956
Ontspan je nou. Kom op.
-Je maakt me nat.
441
00:45:58,120 --> 00:46:02,113
Laat de wereld weten dat je er bent.
442
00:46:02,280 --> 00:46:06,114
En dat de toekomst je toelacht.
-Rot toch op.
443
00:46:06,280 --> 00:46:10,637
M'n huwelijk is officieel ontbonden.
Ik ben er kapot van.
444
00:46:12,280 --> 00:46:15,829
Ik weet dat je in de rouw bent.
445
00:46:16,000 --> 00:46:18,639
Zeg, hou eens op met die onzin.
446
00:46:19,680 --> 00:46:23,355
Je bent een zwartkijker.
M'n schoenen zijn nat.
447
00:46:23,520 --> 00:46:25,829
Wat had je anders verwacht?
448
00:46:26,000 --> 00:46:29,834
Wie aan zee is, moet pootjebaden.
Spelbreker.
449
00:46:30,000 --> 00:46:35,313
Het is officieel over voor Daniel en mij.
Ik kan het niet geloven.
450
00:46:35,480 --> 00:46:40,315
Ik dacht dat je er overheen was.
-Dat was ik ook. Absoluut.
451
00:46:40,480 --> 00:46:45,429
Maar toen kwamen die papieren
en greep het me toch weer aan.
452
00:46:51,880 --> 00:46:53,836
Stomme trut.
453
00:46:54,000 --> 00:46:58,312
Nu ben ik alleen.
Jij weet niet hoe dat is.
454
00:46:58,480 --> 00:47:04,510
Alleen zijn is in elk geval goedkoop.
-Heb je weer geld nodig?
455
00:47:04,680 --> 00:47:06,830
Hoeveel? Nou, zeg op.
456
00:47:07,000 --> 00:47:09,514
Je hebt me al genoeg geholpen.
457
00:47:09,680 --> 00:47:14,515
Ik kom er zelf wel uit.
Ik ben volwassen.
458
00:47:14,680 --> 00:47:18,719
Lieve hemel, ze is volwassen.
-Ja. Wat nou?
459
00:47:18,880 --> 00:47:23,112
Wanneer is dat wonder geschied?
-Donder op.
460
00:47:23,280 --> 00:47:25,840
Kom op, we halen een drankje.
461
00:47:33,280 --> 00:47:37,717
Ik heb het je nooit verteld,
maar ik ben jaloers op je.
462
00:47:37,880 --> 00:47:41,429
Op mij? Twee kinderen,
twee vaders en geen geld.
463
00:47:41,600 --> 00:47:44,512
Ik heb het gemaakt.
-Je hebt alles.
464
00:47:44,680 --> 00:47:50,312
Een fijn huis en twee geweldige jongens
die je aanbidden.
465
00:47:50,480 --> 00:47:55,838
Ellen, je hebt een eigen bedrijf.
Je tijdschrift Starless.
466
00:47:56,000 --> 00:47:59,834
Je bent eigen baas en verdient goed.
467
00:48:00,000 --> 00:48:01,956
Ik mis m'n Daniel.
468
00:48:03,000 --> 00:48:08,120
Je hebt mij en Sam en Col.
-Col is een schatje.
469
00:48:08,280 --> 00:48:11,317
Als hij groot is,
ga ik met hem trouwen.
470
00:48:11,480 --> 00:48:14,517
Dan ben jij een raar oud wijfje.
471
00:48:14,680 --> 00:48:19,356
Hij kan me redden. Ik word graag gered.
Daniel heeft me gered.
472
00:48:19,520 --> 00:48:23,115
Hij wist wat je wilde.
Dat was alles.
473
00:48:23,280 --> 00:48:25,510
Nee, hij heeft me gered.
474
00:48:25,680 --> 00:48:30,310
Onzin. Je had het zelf ook gered
met je dagdromen.
475
00:48:30,480 --> 00:48:35,349
Dat vinden we zo leuk aan je.
Je bent altijd een beetje afwezig.
476
00:49:16,680 --> 00:49:18,910
Verdomme.
477
00:49:19,080 --> 00:49:24,837
Ik dacht dat ik het nog zou halen.
Wat doen die nou? Loop toch door.
478
00:49:25,000 --> 00:49:28,515
Kijk voor je, klootzak.
479
00:49:28,680 --> 00:49:32,639
Klein ventje,
slechte coupe, goedkoop jasje.
480
00:49:34,680 --> 00:49:36,238
Verdomme.
481
00:49:39,480 --> 00:49:45,430
Die rotauto. Krijg allemaal
het heen en weer. En hou op.
482
00:49:49,880 --> 00:49:52,314
Je bent te veel alleen, Ellen.
483
00:49:52,480 --> 00:49:56,473
Laten we een feestje geven
om je vrijheid te vieren.
484
00:49:56,640 --> 00:49:58,676
Ik, een feestje geven?
485
00:50:06,280 --> 00:50:10,637
Ga maar vast naar boven
en zet water op. Ik ga melk kopen.
486
00:50:27,000 --> 00:50:29,833
Klootzak.
-Nog niks veranderd, dus.
487
00:50:30,000 --> 00:50:32,719
Je zou wegblijven.
Wat doe je hier?
488
00:50:32,880 --> 00:50:36,111
Ik heb wat lucratieve zaakjes gedaan.
489
00:50:36,280 --> 00:50:39,511
Maar later liep het minder goed.
490
00:50:39,680 --> 00:50:42,513
Ben je niet blij me te zien?
-Jou?
491
00:50:42,680 --> 00:50:45,114
Ik heb best fans, hoor.
492
00:50:45,280 --> 00:50:50,308
Zeg, is Ellen in de buurt?
Ik wou even met haar praten.
493
00:50:50,480 --> 00:50:53,711
Laat haar met rust.
Ze heeft je niet nodig.
494
00:50:53,880 --> 00:50:56,838
Niemand heeftje nodig.
Ga gewoon weg.
495
00:50:57,000 --> 00:51:00,834
Je hebt het haar niet verteld, hé?
Cora toch.
496
00:51:02,480 --> 00:51:07,235
Cora heeft een geheimpje.
-Hou op. Hou je kop.
497
00:51:08,280 --> 00:51:11,397
Ik moet haar nodig bijpraten.
-Laat haar.
498
00:51:11,560 --> 00:51:13,437
Denk je dat ze het aankan?
499
00:51:15,480 --> 00:51:18,950
Ik denk van niet.
-Laat ons met rust.
500
00:51:19,120 --> 00:51:22,829
Ik denk het niet.
-We redden het prima zonder jou.
501
00:51:23,000 --> 00:51:24,433
Tot ziens.
502
00:51:24,600 --> 00:51:27,433
En waag het niet iets te zeggen.
503
00:51:49,000 --> 00:51:53,232
Wat is dat, Ronald?
-Een uitnodiging van onze Ellen.
504
00:52:18,680 --> 00:52:20,511
Charmant.
505
00:52:20,680 --> 00:52:23,035
Eet liever m'n rekeningen op.
506
00:52:26,280 --> 00:52:29,511
Kom jij ook op Ellens etentje?
507
00:52:29,680 --> 00:52:32,319
Natuurlijk. Het was mijn idee.
508
00:52:32,480 --> 00:52:36,109
Ik maak me zorgen.
Daniel is in Edinburgh.
509
00:52:36,280 --> 00:52:38,840
Ik weet het.
-Nu komt je geheim uit.
510
00:52:39,000 --> 00:52:43,710
Ik weet het. Ik ga er ook iets aan doen,
maar niet vandaag.
511
00:52:43,880 --> 00:52:50,228
Je moet haar de waarheid vertellen.
-Zeur niet zo, Emily.
512
00:53:12,680 --> 00:53:17,515
Ik heb een idee
voor die strip voor mannen.
513
00:53:17,680 --> 00:53:19,830
Deze is goed. 'Klojo'.
514
00:53:20,000 --> 00:53:24,835
Alleen heb ik het niet gehoord.
-Wat zeg je?
515
00:53:25,880 --> 00:53:27,711
Sodeju.
516
00:53:27,880 --> 00:53:30,519
Zo zie ik je graag, Ellen.
517
00:53:30,680 --> 00:53:35,037
De ideale vrouw. Op haar knieën.
-Rot op.
518
00:53:36,080 --> 00:53:40,517
Ik had een idee voor die strip.
Dat wou ik even vastleggen.
519
00:53:40,680 --> 00:53:43,513
Hou jij nooit eens op?
-Werk ik aan.
520
00:53:43,680 --> 00:53:45,636
Niet hard genoeg.
521
00:53:47,880 --> 00:53:52,431
Vind je mij een stijve trut?
Moet ik een goede beurt hebben?
522
00:53:55,480 --> 00:54:01,715
Nee, je bent geen stijve trut.
Maar een goede beurt is nooit weg.
523
00:54:01,880 --> 00:54:05,555
Hoe vaak slaap jij met iemand,
nu je alleen bent?
524
00:54:05,720 --> 00:54:10,510
Een goede vraag. De wens is meestal
de vader van de gedachte.
525
00:54:10,680 --> 00:54:12,636
Soms heb ik mazzel.
526
00:54:12,800 --> 00:54:15,519
Nou, ik hou van je.
-En ik van jou.
527
00:54:15,680 --> 00:54:19,514
Je komt toch op m'n etentje?
Wel opgedirkt.
528
00:54:19,680 --> 00:54:24,356
Ik ga niet vaak naar etentjes.
-Ik ook niet. Dit is m'n eerste.
529
00:54:24,520 --> 00:54:27,637
Kijk uit. Je bent in alle staten.
530
00:54:32,280 --> 00:54:34,236
En niet te laat komen.
531
00:54:42,680 --> 00:54:45,114
Je bent er weer.
-Kennelijk.
532
00:54:45,280 --> 00:54:49,512
Je ziet er goed uit.
Gebruind en een echte playboy.
533
00:54:49,680 --> 00:54:54,117
Barbados was leuk zolang het duurde.
-Zon, zee, seks..
534
00:54:54,280 --> 00:54:58,512
Zodra het minder werd, ging ik pleite.
535
00:54:58,680 --> 00:55:00,318
Wat wil je?
536
00:55:00,480 --> 00:55:02,789
Ik zoek Ellen.
-Ze is niet hier.
537
00:55:02,960 --> 00:55:06,316
En vanavond?
-Ja, ze geeft een etentje.
538
00:55:06,480 --> 00:55:10,519
De tijden zijn veranderd, merk ik.
539
00:55:10,680 --> 00:55:13,831
Ik wip straks wel langs.
-Moet dat?
540
00:55:14,000 --> 00:55:19,028
Ja, dat moet.
Wat onafgedane kwesties afhandelen.
541
00:55:19,880 --> 00:55:24,510
Met Emily. Zaterdag, 4 uur.
Je hebt vast alle ingrediënten.
542
00:55:24,680 --> 00:55:27,956
En nu vraag je je af
watje ermee aan moet.
543
00:55:28,120 --> 00:55:32,716
Ik ben 15 minuten voor aanvang bij je.
-Die rottrap.
544
00:55:32,880 --> 00:55:36,316
Ga gelijkvloers wonen.
-Dat deed ik als kind.
545
00:55:36,480 --> 00:55:39,836
Ik snak m'n hele leven
al naar een trap.
546
00:55:40,000 --> 00:55:44,312
Jeetje, ik dacht dat je blut was.
547
00:55:44,480 --> 00:55:47,358
M'n pa gaf me 50 pond.
-Vandaar die drank.
548
00:55:47,520 --> 00:55:49,476
Wat moet je er anders mee?
549
00:56:05,280 --> 00:56:07,510
Indrukwekkend.
550
00:56:07,680 --> 00:56:11,150
Onze beide moeders
zouden onder de indruk zijn.
551
00:56:11,320 --> 00:56:14,517
Hoe laat is het?
-Een uur of vijf.
552
00:56:14,680 --> 00:56:17,831
Ik moet eens beginnen.
-Lijkt mij ook.
553
00:56:19,880 --> 00:56:21,836
Eerst nog een biertje pakken?
554
00:56:25,680 --> 00:56:28,592
Het lag voor me, op de traptree.
555
00:56:31,880 --> 00:56:33,836
Ze ziet je wel zitten.
556
00:56:35,480 --> 00:56:39,632
Wat nou?
-Je leert het ook nooit af.
557
00:56:41,680 --> 00:56:45,309
Het is je enorme charme.
-Leuke, gekke griet.
558
00:56:45,480 --> 00:56:49,314
Hier ontmoette ik Daniel.
-Geen toost waard.
559
00:56:49,480 --> 00:56:51,914
En jou ook.
-Daar drinken we op.
560
00:56:58,000 --> 00:57:01,231
We moeten terug.
-Zullen we lopen?
561
00:57:08,760 --> 00:57:14,835
Je denkt toch niet aan Daniel?
-Een beetje. Waar zou hij zijn?
562
00:57:15,000 --> 00:57:18,834
Heb ik hem weggejaagd
omdat m'n werk eerst kwam?
563
00:57:19,000 --> 00:57:21,719
Welnee, hoe kom je erbij?
564
00:57:21,880 --> 00:57:25,634
Volgens mij heeft hij nooit
echt van je gehouden.
565
00:57:26,680 --> 00:57:31,117
Hoe denk jij over de liefde?
Zou hij echt bestaan?
566
00:57:31,280 --> 00:57:37,435
Beginnen we iets met mensen die maken
dat we ons begeerlijk voelen?
567
00:57:39,280 --> 00:57:42,716
Is er maar één de ware..
568
00:57:42,880 --> 00:57:47,237
..en als hij weg is, ben je dan alleen,
met wie je ook slaapt?
569
00:57:47,400 --> 00:57:53,191
Zoals de gans die bij de vlucht blijft,
maar nooit meer een andere gans vindt?
570
00:57:53,880 --> 00:57:57,714
Was Daniel mijn gans?
-Die is niemands gans.
571
00:57:57,880 --> 00:58:04,115
Hij is 'n wilde gans die steeds wegtrekt.
En dat zal hij altijd blijven.
572
00:58:04,280 --> 00:58:06,236
Hoe kom je daarbij?
573
00:58:07,280 --> 00:58:12,832
Dat weet je als vrouw gewoon.
-Dat heb je al jaren willen zeggen.
574
00:58:20,000 --> 00:58:25,313
Het heerlijke aroma van voedsel
dat wordt bereid. Kaarslicht.
575
00:58:25,480 --> 00:58:30,315
En uien en knoflook in olijfolie.
Wat hebben jullie gedaan?
576
00:58:30,480 --> 00:58:32,311
De wijn laten ademen.
577
00:58:32,480 --> 00:58:35,438
Jullie hebben de wodka opgedronken.
578
00:58:39,280 --> 00:58:43,068
Maar ik ben zoals altijd
op alles voorbereid.
579
00:58:53,880 --> 00:58:55,836
De maestro aan het werk.
580
00:59:01,880 --> 00:59:04,633
Een drankje voor de maestro.
581
00:59:19,080 --> 00:59:21,116
Laat hem los.
-Doe ik ook.
582
00:59:21,280 --> 00:59:23,635
Nietes.
-Welles.
583
00:59:23,800 --> 00:59:28,828
En dan nu het geheim van de chef.
De wodka, Ellen.
584
00:59:37,680 --> 00:59:40,638
Wie dit eet, legt z'n ziel bloot.
585
00:59:41,880 --> 00:59:44,030
Weet je dit wel zeker?
586
00:59:45,280 --> 00:59:51,037
Op Ellens eerste etentje.
Mogen er nog vele volgen.
587
00:59:58,880 --> 01:00:03,317
Ga je nu verhuizen
en al je herinneringen achter je laten?
588
01:00:03,480 --> 01:00:07,712
Ik blijf hier. Bij m'n sofa.
-Het decor van haar liefde.
589
01:00:07,880 --> 01:00:09,711
Liefde is gevaarlijk.
590
01:00:09,880 --> 01:00:15,352
liefde is een duivel
die op mijn deur klopt
591
01:00:17,480 --> 01:00:20,836
Nooit zin in een nieuwe broek, Stanley?
592
01:00:21,000 --> 01:00:24,117
Ik hou van die broek.
En hij van mij.
593
01:00:24,280 --> 01:00:29,308
Ben jij Ronald altijd trouw geweest?
-In gedachte, woord en daad.
594
01:00:29,480 --> 01:00:32,836
Je dijen lijken gelukkig in die broek.
595
01:00:33,000 --> 01:00:36,356
Ze zijn ook gelukkig.
Steeds gelukkiger.
596
01:00:38,000 --> 01:00:43,120
Ben jij George altijd trouw geweest?
-Daadwerkelijk wel.
597
01:00:43,280 --> 01:00:48,308
Maar in gedachten en woorden niet.
Mijn libido dwaalde wel eens af.
598
01:00:48,480 --> 01:00:52,314
Ik was Mr Boyle altijd trouw.
En jij Daniel, Ellen.
599
01:00:52,480 --> 01:00:58,635
Ja, en terwijl Daniel en z'n pik
feestvierden, zat jij hier op je sofa.
600
01:01:00,480 --> 01:01:06,112
Ik naaide tenminste niet elke passant
en kreeg er meteen kinderen van.
601
01:01:06,280 --> 01:01:08,236
Kreng.
602
01:01:09,480 --> 01:01:11,038
Dat is niet eerlijk.
603
01:01:11,200 --> 01:01:16,035
We aten broodjes in een kroeg
toen we elkaar ontmoetten.
604
01:01:16,200 --> 01:01:18,919
Heerlijk gewoontjes.
605
01:01:19,880 --> 01:01:23,429
Dat was jaren geleden.
Jaren en jaren geleden.
606
01:01:23,600 --> 01:01:29,516
Vóór het metrieke stelsel, in de tijd
van de wijd uitlopende broekspijpen.
607
01:01:29,680 --> 01:01:33,229
Toen was ik een jaar of twee.
608
01:01:35,000 --> 01:01:37,116
Ik wil het niet weten.
609
01:01:37,280 --> 01:01:41,910
Broodjes buffelkaas en parmaham.
Toen erg chic.
610
01:01:42,080 --> 01:01:45,834
En ik ben niet gewoontjes.
Nooit geweest ook.
611
01:01:46,880 --> 01:01:50,839
Ik voel me vreselijk.
Ik heb te veel gedronken.
612
01:01:51,000 --> 01:01:54,709
Al dat eten klotst rond in m'n maag.
613
01:01:54,880 --> 01:02:01,115
Hoeveel heb je gedronken?
-Veel wodka en minstens een fles wijn.
614
01:02:01,280 --> 01:02:07,310
Dat kan geen kwaad. Kots het eruit,
dan kun je opnieuw beginnen.
615
01:02:07,480 --> 01:02:09,516
Daar kan hij het mee doen.
616
01:02:11,480 --> 01:02:17,316
Het verbijstert me dat een man die
kasjmieren en zijden coltruien draagt..
617
01:02:17,480 --> 01:02:21,837
..van meer dan 200 pond
zichzelf gewoontjes noemt.
618
01:02:22,000 --> 01:02:24,309
Zijn die echt zo duur?
619
01:02:24,480 --> 01:02:27,836
Mijn shirt was 15 pond
in de uitverkoop.
620
01:02:28,000 --> 01:02:30,719
Het heeft vast een lang rugpand.
621
01:02:30,880 --> 01:02:33,838
Hij is heel mooi.
-Geldverspilling.
622
01:02:34,000 --> 01:02:37,117
Ja, schat.
-Slijm niet zo.
623
01:02:37,280 --> 01:02:39,840
Hou op, Cora.
-Waarmee?
624
01:02:40,000 --> 01:02:45,233
Met het opvrijen van Stanley.
Ze valt op je.
625
01:02:48,000 --> 01:02:52,835
'Schat' zeg je tegen een saai
huisvrouwtje en dat ben jij nu.
626
01:02:53,000 --> 01:02:54,831
Beter dan een sloerie.
627
01:02:55,000 --> 01:02:57,116
Jij kunt niet gooien.
628
01:02:57,280 --> 01:03:00,955
En jij, jij..
Als jij iemand hebt..
629
01:03:01,120 --> 01:03:04,829
Ja, ik ben een sloerie
en daar ben ik trots op.
630
01:03:06,280 --> 01:03:08,430
Wat een mooie kleur.
631
01:03:11,000 --> 01:03:15,835
Hou daar mee op.
-Nee. En ik laat Stanley ook niet gaan.
632
01:03:17,880 --> 01:03:21,839
Laat hem met rust.
-Ik ben een mooie sloerie.
633
01:03:22,000 --> 01:03:26,118
Hou op, allemaal.
Wat is er in jullie gevaren?
634
01:03:26,280 --> 01:03:28,953
Drank. Sloten drank.
635
01:03:29,120 --> 01:03:32,078
Was Mr Boyle maar hier.
636
01:03:33,480 --> 01:03:35,710
God, ik mis hem zo.
637
01:03:35,880 --> 01:03:39,714
Heb je daarom al 30 jaar
niet meer geneukt?
638
01:03:39,880 --> 01:03:44,317
Ze is gewoon jaloers
omdat Stanley op mij valt..
639
01:03:44,480 --> 01:03:48,951
..en zij Daniel niet kan vergeten,
terwijl hij een lul is.
640
01:03:49,880 --> 01:03:56,718
Ik weet dat Daniel geen heilige was,
maar ik hield van hem.
641
01:03:56,880 --> 01:04:00,714
En wat weet jij nou helemaal
van Daniel?
642
01:04:00,880 --> 01:04:04,031
Ik ben met hem naar bed geweest.
-Cora..
643
01:04:08,000 --> 01:04:11,436
Ik zei dat ik met hem
naar bed ben geweest.
644
01:04:14,000 --> 01:04:17,709
Hoe kan dat nou?
-Het was heel makkelijk.
645
01:04:17,880 --> 01:04:20,838
Hij is een rotzak,
maar wippen kan hij.
646
01:04:21,000 --> 01:04:24,834
En er is nog iets.
-Cora, dit is niet het moment.
647
01:04:25,000 --> 01:04:26,956
Col is zijn zoon.
648
01:04:29,680 --> 01:04:31,636
Rotwijf.
649
01:04:32,880 --> 01:04:37,431
Wat zat er in die saus?
-Minstens een fles wodka.
650
01:04:43,480 --> 01:04:47,871
Je wist dat ik altijd
een kind van Daniel heb gewild.
651
01:04:53,280 --> 01:04:54,838
Kutwijf.
652
01:04:55,000 --> 01:04:58,231
Jij bent niet geschikt
om een kind te hebben.
653
01:04:58,400 --> 01:05:01,312
'lk ben Ellen en ik ben Miss Superieur.'
654
01:05:01,480 --> 01:05:05,109
Het is Mrs.
In tegenstelling tot jou, slet.
655
01:05:05,280 --> 01:05:08,795
En daar ben ik trots op.
Jij kunt niet aan me tippen.
656
01:05:08,960 --> 01:05:10,518
Loop naar de hel.
657
01:05:10,680 --> 01:05:13,638
Dit moeten jullie rustig uitpraten.
658
01:05:13,800 --> 01:05:16,917
Loop rustig naar de hel.
Cora is een slet.
659
01:05:17,080 --> 01:05:20,231
Nee. Ze gaat hier al jaren onder gebukt.
660
01:05:23,680 --> 01:05:25,511
Dus jij wist het?
661
01:05:25,680 --> 01:05:30,310
Ze moest het kwijt.
Ze wist dat het jouw hart zou breken.
662
01:05:30,480 --> 01:05:32,436
M'n kleine Col.
663
01:05:38,280 --> 01:05:40,316
Niet doen, Ellen.
664
01:05:40,480 --> 01:05:42,630
En jij ook?
665
01:05:44,680 --> 01:05:47,831
Jullie lachten me stiekem allemaal uit.
666
01:05:48,000 --> 01:05:53,120
We lachten je niet uit.
We hadden met je te doen.
667
01:05:53,280 --> 01:05:57,831
Dat is nog erger.
-Het gebeurde gewoon.
668
01:05:59,480 --> 01:06:05,510
Ik stond al maanden droog. Ik was geil.
Maar ik wist niet wie hij was.
669
01:06:05,680 --> 01:06:10,310
Maar hij wist wel wie ik was.
-Je bent een kutwijf.
670
01:06:10,480 --> 01:06:14,439
Een kutwijf en een leugenaar.
Ga weg.
671
01:06:17,480 --> 01:06:21,473
Jullie deugen allemaal niet.
Gaan jullie ook maar weg.
672
01:06:22,680 --> 01:06:25,240
Toe maar, lach me maar uit.
673
01:06:28,280 --> 01:06:30,236
Lach me maar uit.
674
01:06:34,280 --> 01:06:37,636
Rot op.
Rot allemaal maar op.
675
01:06:40,000 --> 01:06:42,833
Goed, ik haal m'n jas en rot op.
676
01:06:44,280 --> 01:06:49,308
Ik haat je, verdomme.
-Ja, ik haat mezelf soms ook.
677
01:07:00,880 --> 01:07:03,553
Ik wist dat dit slecht zou aflopen.
678
01:07:03,720 --> 01:07:06,314
En dat alles zou uitkomen.
679
01:07:06,480 --> 01:07:08,436
Ik zei..
680
01:07:10,680 --> 01:07:13,319
Hoe durf je je hier te vertonen?
681
01:07:13,480 --> 01:07:16,836
Als ik geen pacifist was,
sloeg ik erop.
682
01:07:17,000 --> 01:07:18,956
Kom mee, Ronald.
683
01:07:20,880 --> 01:07:22,438
Zak.
684
01:07:43,000 --> 01:07:48,120
Ze heeft jou de hele avond
zitten opvrijen, Stanley.
685
01:07:48,280 --> 01:07:51,431
Ik stel voor
dat jij haar achterna gaat.
686
01:08:18,880 --> 01:08:22,429
Bedankt voor het thuisbrengen.
-Graag gedaan.
687
01:08:23,480 --> 01:08:27,951
Ik had frisse lucht nodig.
-Ik ben met hem naar bed geweest.
688
01:08:28,120 --> 01:08:30,839
Ik weet het. Hij bofte maar.
689
01:08:33,000 --> 01:08:35,514
Vind jij me geen rotwijf?
690
01:08:35,680 --> 01:08:39,036
Ik heb je altijd
een heerlijk wijf gevonden.
691
01:08:40,080 --> 01:08:43,834
Ik wilde het vertellen.
Ik heb het geprobeerd.
692
01:08:44,000 --> 01:08:48,835
Dan lag het op 't puntje van m'n tong
en dan vroeg ze me om raad.
693
01:08:49,000 --> 01:08:55,633
Of ze bood me haar excuses aan
omdat ze op m'n tenen had getrapt.
694
01:08:57,280 --> 01:09:01,193
Hoe vertel je een vrouw
die zich aldoor excuseert..
695
01:09:01,360 --> 01:09:05,319
..dat je een kind van haar man
hebt gebaard?
696
01:09:05,480 --> 01:09:10,838
Niet dat ik wist dat hij haar man was,
maar Ellen..
697
01:09:11,000 --> 01:09:15,835
..ze staat niet met beide benen
op de grond. Ze is een dromer.
698
01:09:16,000 --> 01:09:21,518
Het is al goed, Cora.
-Nee, dat is het niet.
699
01:09:21,680 --> 01:09:23,636
Het is niet goed.
700
01:09:24,880 --> 01:09:27,030
Maar lief dat je het zegt.
701
01:09:50,880 --> 01:09:52,836
Ben jij dat, Daniel?
702
01:09:53,880 --> 01:09:56,519
Mocht ik niet op je feestje komen?
703
01:09:56,680 --> 01:09:58,636
Rot toch op.
704
01:10:00,680 --> 01:10:03,240
Doe de deur dicht als je weggaat.
705
01:10:15,480 --> 01:10:19,519
Ik dacht dat je dood was.
-Dat meen je niet.
706
01:10:19,680 --> 01:10:25,152
Je verdwijnt uit m'n leven
en laat niks meer van je horen.
707
01:10:31,080 --> 01:10:32,718
Het spijt me.
708
01:10:32,880 --> 01:10:34,836
Donder op.
709
01:10:36,880 --> 01:10:40,031
Je hebt met m'n beste vriendin geneukt.
710
01:10:43,080 --> 01:10:45,640
Ze heeft een kind van je gekregen.
711
01:10:47,280 --> 01:10:50,636
Je hebt een zoon. Col.
712
01:10:58,000 --> 01:11:00,514
Heeft ze hem zo genoemd?
713
01:11:00,680 --> 01:11:05,117
Ja. En hij is geweldig.
714
01:11:05,280 --> 01:11:08,636
Heel lief en heel levendig.
715
01:11:10,680 --> 01:11:13,035
Het had mijn kind moeten zijn.
716
01:11:36,480 --> 01:11:38,436
Ik haat je.
717
01:12:23,680 --> 01:12:25,511
Wat doe je?
718
01:12:25,680 --> 01:12:32,631
Niks. Ik dekte je gewoon toe.
-Hou daarmee op en ga weg.
719
01:12:32,800 --> 01:12:35,837
Wat is dit? Je neukt me
en dan moet ik weg?
720
01:12:36,000 --> 01:12:37,956
Kennelijk.
721
01:13:28,680 --> 01:13:34,118
Krijg de klere. Er ligt verdomme niks
in die verdomde koelkast.
722
01:13:34,280 --> 01:13:37,113
Jullie eten altijd alles op.
723
01:13:37,280 --> 01:13:40,716
Wat doe je?
-Ik zit met m'n kop in de koelkast..
724
01:13:40,880 --> 01:13:45,635
..vloekend naar eten te zoeken.
Logisch, ik ben een moeder.
725
01:13:47,280 --> 01:13:49,236
Sorry, jongens.
726
01:13:51,480 --> 01:13:57,032
Ik moet er even uit.
Eens goed over alles nadenken.
727
01:13:58,680 --> 01:14:03,117
Je mag mijn reep wel.
-Dank je.
728
01:14:03,280 --> 01:14:05,430
Ik weet dat je er dol op bent.
729
01:14:13,000 --> 01:14:17,437
Rachmaninov. Een saaie man.
730
01:14:37,280 --> 01:14:39,999
Kent u deze nog?
Een gouwe ouwe.
731
01:14:45,000 --> 01:14:47,833
Alles oké?
-Ja, hoor.
732
01:14:48,000 --> 01:14:51,709
Ik heb je er zo uit, hoor.
-Vlug een beetje.
733
01:14:51,880 --> 01:14:57,557
Daar gaat ie dan. Kom maar.
Goed zo.
734
01:15:07,680 --> 01:15:10,319
Dat was het dan.
735
01:15:10,480 --> 01:15:15,110
Einde van die stinkkar.
Maar ik ga niet dood.
736
01:15:15,280 --> 01:15:18,033
Niet op de klanken van Bananarama.
737
01:15:21,680 --> 01:15:25,514
Met Ellen en Daniel.
Spreek wat in. Dag.
738
01:15:25,680 --> 01:15:28,513
Ik weet dat je er bent.
En je zit te mokken.
739
01:15:28,680 --> 01:15:32,719
Hou daarmee op.
Je etentje was geen ramp.
740
01:15:32,880 --> 01:15:37,112
Het was gedenkwaardig.
Niemand zal het ooit vergeten.
741
01:15:37,280 --> 01:15:43,833
Ik heb trouwens een goede remedie
voor je kater. Melk en whisky-soep.
742
01:15:47,880 --> 01:15:51,839
Ben je daar eindelijk?
We maakten ons erge zorgen.
743
01:15:52,000 --> 01:15:55,913
We wilden ziekenhuizen gaan bellen.
-Hoe komt dit?
744
01:15:56,080 --> 01:15:58,640
Het lijkt de Inquisitie wel.
745
01:15:58,800 --> 01:16:02,315
Die stinkkar raakte van de weg af.
-Alles oké?
746
01:16:02,480 --> 01:16:06,029
Ja. Geen schrammetje.
-Een shock. Haal cognac.
747
01:16:06,200 --> 01:16:11,320
In dit huis vind je nog geen theezakje.
-Niet nu. Cora is overstuur.
748
01:16:11,480 --> 01:16:13,710
Echt, met mij gaat het prima.
749
01:16:13,880 --> 01:16:17,111
Ik moet boodschappen doen.
Kan 't nog even?
750
01:16:17,280 --> 01:16:22,718
Ze is er erger aan toe dan ze denkt.
-lemand moet voor haar zorgen.
751
01:16:22,880 --> 01:16:26,839
Nee, ik laat jullie niet in de steek.
752
01:16:27,000 --> 01:16:30,629
Geen schrammetje.
Helemaal ongedeerd.
753
01:16:32,000 --> 01:16:35,231
Ik ga wat lekkers kopen
om het te vieren.
754
01:16:47,000 --> 01:16:51,312
Sorry. Duizend keer sorry
voor wat er is gebeurd.
755
01:16:51,480 --> 01:16:55,314
Voel je niet verraden.
-Niemand wou je pijn doen.
756
01:16:55,480 --> 01:16:58,313
Je blijft onze bosbessenmuffin.
757
01:16:58,480 --> 01:17:01,233
Liefs, Ronald en George.
758
01:17:03,000 --> 01:17:05,719
De wagen sloeg over de kop.
759
01:17:05,880 --> 01:17:08,519
Ik zag alles ondersteboven.
760
01:17:08,680 --> 01:17:13,310
Ik kon me niet verroeren
en Bananarama was op de radio.
761
01:17:13,480 --> 01:17:15,516
Doorlopen, mensen.
762
01:17:15,680 --> 01:17:19,832
Ik had wel dood kunnen zijn.
763
01:17:20,000 --> 01:17:25,438
De wagen sloeg over de kop.
Ik kon er nog net uitkomen.
764
01:17:26,880 --> 01:17:29,235
Ik had wel dood kunnen zijn.
765
01:17:32,000 --> 01:17:35,310
Dat besefte ik net pas.
Ik wil niet dood.
766
01:17:35,480 --> 01:17:40,395
Ja, sterfelijkheid is een afknapper.
Kom maar, het is al goed.
767
01:17:41,880 --> 01:17:43,836
Hete, zoete thee.
768
01:17:45,880 --> 01:17:48,235
Volgens mij heb je een shock.
769
01:17:49,880 --> 01:17:52,633
Tenzij je altijd zo warrig bent.
770
01:17:55,880 --> 01:17:59,998
Bedankt dat je me hebt gered.
En me meenam naar je huis.
771
01:18:00,160 --> 01:18:03,835
Je wilde niet naar huis
en ook niet naar de kroeg.
772
01:18:04,000 --> 01:18:08,232
Wat moest ik anders?
-Leuk huis heb je.
773
01:18:09,880 --> 01:18:13,634
Mooie planten. Daar hou ik van.
774
01:18:14,680 --> 01:18:17,638
Je bent vreselijk aardig, Stanley.
775
01:18:51,480 --> 01:18:55,837
Ellen is mooi en geestig.
Stanley knap en grappig.
776
01:18:56,000 --> 01:18:59,834
De ideale man.
We hebben gelukkig nooit geneukt.
777
01:19:00,000 --> 01:19:02,468
Dus zijn we voorgoed vrienden.
778
01:19:10,480 --> 01:19:14,314
Wat is er gebeurd?
Ik kan me niet verroeren.
779
01:19:14,480 --> 01:19:18,837
Hier. Ga maar rechtop
in de kussens zitten.
780
01:19:19,000 --> 01:19:21,992
Gisteren ben je geestelijk ingestort.
781
01:19:22,160 --> 01:19:26,517
En nu volgt je lichaam. Blijf in bed.
782
01:19:26,680 --> 01:19:30,309
Je bent een echte held.
Trouw met me.
783
01:19:30,480 --> 01:19:36,112
Beter nog, adopteer me.
-Ik heb al te veel kinderen.
784
01:19:36,280 --> 01:19:40,831
Ik heb wat toast voor je gemaakt.
En kijk hier eens naar.
785
01:19:41,000 --> 01:19:43,798
Niks voor mij.
Ik wil Ellen spreken.
786
01:19:43,960 --> 01:19:46,076
Kijk dan naar de plaatjes.
787
01:21:34,280 --> 01:21:39,638
Ik weet dat je thuis bent, Ellen.
Doe nou open.
788
01:21:39,800 --> 01:21:42,633
Kom op, Ellen.
We moeten praten.
789
01:22:03,680 --> 01:22:07,116
Rot op.
-Nee, dat heb ik één keer gedaan.
790
01:22:07,280 --> 01:22:10,716
Ik rot niet meer op.
-Je hebt weinig keus.
791
01:22:10,880 --> 01:22:13,838
Alsjeblieft, Ellen.
-Nee.
792
01:22:14,000 --> 01:22:17,515
Ga weg.
-Dat doe ik ook. Ik ga naar huis.
793
01:22:23,000 --> 01:22:25,719
Wat zeg je?
-Het is koud buiten.
794
01:22:25,880 --> 01:22:29,839
Als je het wilt weten:
Ik heb om je gehuild.
795
01:22:30,000 --> 01:22:33,959
Je hebt met mijn Daniel geslapen.
-Jouw Daniel?
796
01:22:34,120 --> 01:22:38,318
De Daniel van iedereen.
Hou jezelf niet voor de gek.
797
01:22:38,480 --> 01:22:42,439
Tegen mij zei hij trouwens
dat hij Freddie heette.
798
01:22:43,680 --> 01:22:48,879
Blijf daar alsjeblieft niet zo staan.
Het is te gênant voor woorden.
799
01:22:55,880 --> 01:22:58,235
Kom dan ook maar binnen.
800
01:23:08,880 --> 01:23:14,637
Daniel was die avond hier.
-Weet ik. Ik heb hem een klap gegeven.
801
01:23:14,800 --> 01:23:16,358
Mooi zo.
802
01:23:18,080 --> 01:23:24,713
Je moet die man opgeven.
-Dat heb ik ook gedaan.
803
01:23:24,880 --> 01:23:27,713
Ik heb hem voorgoed weggestuurd.
804
01:23:27,880 --> 01:23:29,472
Dus het is voorbij?
805
01:23:31,480 --> 01:23:33,072
Het is voorbij.
806
01:23:39,680 --> 01:23:44,310
Was ik maar zoals Emily.
Die had hem zo de deur uitgesmeten.
807
01:23:44,480 --> 01:23:46,436
Over Emily gesproken..
808
01:23:48,000 --> 01:23:52,516
Kijk eens wat Stanley vond.
Emily en haar Rachmaninov.
809
01:23:52,680 --> 01:23:56,832
Is zij dat?
-Het kan niet anders.
810
01:23:57,000 --> 01:24:00,231
Dus dat verhaal is toch waar.
811
01:24:02,400 --> 01:24:05,676
Mijn leven wordt heerlijk
als ik er aan toekom.
812
01:24:08,480 --> 01:24:11,950
Zo is het leven.
Je moet blijven dromen.
813
01:24:15,000 --> 01:24:17,309
Wat doe jij hier?
-Wat wil je?
814
01:24:17,480 --> 01:24:20,836
We zijn zo weg.
We komen de sofa halen.
815
01:24:21,000 --> 01:24:22,831
Blijf van die sofa af.
816
01:24:23,000 --> 01:24:27,312
Het is mijn sofa.
-Het was je huwelijkscadeau voor mij.
817
01:24:27,480 --> 01:24:33,715
Je eerste en enige romantische gebaar.
-Begin opnieuw, met een nieuwe sofa.
818
01:24:33,880 --> 01:24:38,829
Een sofa zonder herinneringen.
Toe maar.
819
01:24:39,000 --> 01:24:42,310
Nee, ik ben gelukkig geweest
op deze sofa.
820
01:24:42,480 --> 01:24:45,916
Wat is geluk eigenlijk?
Een vluchtig moment.
821
01:24:46,080 --> 01:24:50,119
Waar heb je het over?
Wat weet jij nou van geluk?
822
01:24:50,280 --> 01:24:54,114
Heel wat meer dan jij, rotzak.
Waardeloos prul.
823
01:24:54,280 --> 01:24:56,316
Wie denk je wel dat je bent?
824
01:24:56,480 --> 01:24:59,517
De moeder van je kind, bijvoorbeeld.
825
01:24:59,680 --> 01:25:03,309
Als ik het niet was,
was het een ander geweest.
826
01:25:03,480 --> 01:25:07,519
Hoe durf je zoiets te zeggen
over m'n beste vriendin.
827
01:25:07,680 --> 01:25:10,319
Maar het is wel waar, helaas.
828
01:25:10,480 --> 01:25:17,113
En hoe zat dat met mij?
Jij wou een geweldige Mrs Quinn.
829
01:25:17,280 --> 01:25:20,113
Een vrouwtje
om mee te pronken. Sexy.
830
01:25:20,280 --> 01:25:25,513
En ook nog wereldwijs, blabla..
Maar dat was ik niet. Zo was ik niet.
831
01:25:25,680 --> 01:25:28,319
Rustig. Straks ontplof je nog.
832
01:25:28,480 --> 01:25:30,118
Alles oké?
-Prima.
833
01:25:30,280 --> 01:25:33,511
En ik was prima zoals ik was.
834
01:25:33,680 --> 01:25:37,514
De geweldige Mrs Quinn kan de pot op.
Ik haat haar.
835
01:25:37,680 --> 01:25:41,116
Ik haat haar, ik haat haar,
ik haat haar.
836
01:25:42,480 --> 01:25:48,316
En neem die stinksofa maar mee.
Ik hoef hem niet meer. Cora..
837
01:25:48,480 --> 01:25:55,033
Duwen. Ik wil jullie nooit meer zien.
Jou niet en die stinksofa niet.
838
01:26:02,640 --> 01:26:04,517
Uit het oog, uit het hart.
839
01:26:09,480 --> 01:26:11,835
Toe maar, daar gaan we. Zo, ja.
840
01:26:12,880 --> 01:26:19,115
Jolene, Jolene, Jolene,
ik smeek je: geef hem op.
841
01:26:19,280 --> 01:26:22,317
Rot toch op.
-Je mag hem hebben, Jolene.
842
01:26:22,480 --> 01:26:27,508
Wij willen hem niet.
-Naar links. Nee, naar links.
843
01:26:27,680 --> 01:26:32,708
Zou je hem ooit nog zien?
-Ik ken Daniel.
844
01:26:32,880 --> 01:26:39,115
Die is over tien minuten terug.
-Over tien minuten? Waarvoor?
845
01:26:39,280 --> 01:26:41,236
Hiervoor.
846
01:26:44,480 --> 01:26:49,508
Wat krijgen we nou?
-20.000 pond, om precies te zijn.
847
01:26:49,680 --> 01:26:53,434
Pakken en pakken geld.
-Zijn gokwinsten.
848
01:26:54,880 --> 01:26:58,316
Wat ga je ermee doen?
-Ik geef de helft aan jou.
849
01:26:58,480 --> 01:27:01,119
Dat kan ik echt niet aannemen.
850
01:27:01,280 --> 01:27:05,319
Het komt je toe.
Hij is het je schuldig.
851
01:27:05,480 --> 01:27:07,710
Alimentatie voor z'n zoon.
852
01:27:07,880 --> 01:27:11,111
Gaan we edelmoedig doen?
Je hebt het nodig.
853
01:27:11,280 --> 01:27:16,229
Neem het voor Col, voor Sam.
En voor je eigen vrijheid.
854
01:27:20,880 --> 01:27:22,632
Hoera.
855
01:27:25,280 --> 01:27:30,229
Weet je het zeker?
-Ja. Heel zeker, wijfie.
856
01:27:34,000 --> 01:27:38,710
O, daar ben je. Mmm, eindelijk.
Heerlijk.
857
01:27:38,880 --> 01:27:44,034
Hemels. Meer dan hemels.
Nog hogere sferen.
858
01:27:45,480 --> 01:27:49,712
Ik heb je overal gezocht.
Wat heb je ermee gedaan?
859
01:27:49,880 --> 01:27:53,714
Waarmee, Daniel?
-Met m'n geld. Waar is het?
860
01:27:53,880 --> 01:28:00,638
Cora heeft de helft, ik heb 5 pond gepakt
en de rest op een paard gezet.
861
01:28:02,000 --> 01:28:07,518
Wat zeg je nou?
-Ik heb gegokt, gewed. Je weet wel.
862
01:28:07,680 --> 01:28:10,831
Maar ik heb..
-Je gelukssokken niet aan.
863
01:28:11,000 --> 01:28:17,712
Ik m'n geluksketting en -bh ook niet.
Helaas, niets aan te doen. Kijk.
864
01:28:17,880 --> 01:28:23,910
11.995 pond op Gangster.
865
01:28:24,080 --> 01:28:27,117
Nou? Wij denken
dat hij geen kans maakt.
866
01:28:27,280 --> 01:28:28,838
Geen kans.
867
01:28:29,000 --> 01:28:31,833
Kreng dat je bent.
-Ik weet het.
868
01:28:32,000 --> 01:28:34,309
Maar wel een geweldig kreng.
869
01:28:34,480 --> 01:28:37,233
Ik niet. Ik ben nog steeds aardig.
870
01:28:46,720 --> 01:28:50,429
Ik haat je nog steeds, hoor.
-Ik jou ook.
871
01:28:50,600 --> 01:28:54,957
Je bent een nukkig, introvert wijf.
-Ik weet het.
872
01:28:55,880 --> 01:28:59,350
Nou, dat is afgehandeld.
Geen Daniel meer.
873
01:30:26,520 --> 01:30:30,798
opgedragen aan John Kay
65262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.