All language subtitles for Twisted.metal.S01E01.PCOK.WEBRip.GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:15,933 --> 00:00:19,896 Twenty years ago, the world fell to shit. 3 00:00:19,937 --> 00:00:22,690 A big ole apocalyptic dump. 4 00:00:22,732 --> 00:00:25,276 Some bug took out all the world's computers. 5 00:00:25,318 --> 00:00:28,279 Power grids down, the Internet gone! 6 00:00:28,321 --> 00:00:30,448 And not having easily accessible porn 7 00:00:30,490 --> 00:00:33,826 freaked people the fuck out! 8 00:00:33,868 --> 00:00:36,287 So, cities put up walls to protect themselves 9 00:00:36,329 --> 00:00:38,539 and threw the criminals out into the chaos 10 00:00:38,581 --> 00:00:40,708 so they could fight over what was left, 11 00:00:40,750 --> 00:00:45,296 which was not much, mostly cars and guns. 12 00:00:45,338 --> 00:00:48,716 Now insiders stay inside and outsiders stay outside. 13 00:00:48,758 --> 00:00:51,594 But there are people who drive between, 14 00:00:51,636 --> 00:00:56,349 badasses, legends, humble motherfuckers like me 15 00:00:56,391 --> 00:01:00,353 delivering precious cargo from one walled city to another. 16 00:01:00,395 --> 00:01:04,524 It's not an easy road because all these assholes want what I got. 17 00:01:04,565 --> 00:01:07,652 And that's where the cars and the guns come in. 18 00:01:15,910 --> 00:01:17,245 How about some tunes? 19 00:01:20,957 --> 00:01:22,959 Evelyn, may I have this dance? 20 00:01:26,379 --> 00:01:28,214 ♪ So you wanna be a rock superstar ♪ 21 00:01:28,256 --> 00:01:29,298 ♪ and live large ♪ 22 00:01:29,340 --> 00:01:31,217 ♪ A big house Five cars ♪ 23 00:01:31,259 --> 00:01:33,302 ♪ You're in charge ♪ ♪ Coming up in the world ♪ 24 00:01:33,344 --> 00:01:34,721 ♪ Don't trust nobody ♪ 25 00:01:34,762 --> 00:01:37,140 ♪ Gotta look over your shoulder constantly ♪ 26 00:01:37,181 --> 00:01:38,181 Holy shit! 27 00:01:46,524 --> 00:01:48,735 Okay, I got Barry, so who's left? 28 00:01:48,776 --> 00:01:50,653 Gary, Larry. Got it. 29 00:01:50,695 --> 00:01:53,281 ♪ You ever have big dreams of makin' big cream ♪ 30 00:01:53,322 --> 00:01:55,867 ♪ Big shot heavy hitter in the Bentley ♪ 31 00:01:55,908 --> 00:01:58,202 ♪ Be a snob and never act friendly ♪ 32 00:01:58,244 --> 00:02:00,538 ♪ You wanna have big fame ♪ ♪ Let me explain ♪ 33 00:02:00,580 --> 00:02:02,331 ♪ What happens to these stars and their big brains ♪ 34 00:02:02,373 --> 00:02:03,541 Don't you do it! 35 00:02:03,583 --> 00:02:07,045 Don't you even think about it! 36 00:02:07,086 --> 00:02:08,421 No! 37 00:02:08,463 --> 00:02:10,757 ♪ Then you get dissed by the media and fans ♪ 38 00:02:10,798 --> 00:02:13,384 ♪ Things never stay the same way they began ♪ 39 00:02:13,426 --> 00:02:15,803 ♪ I heard that some never give full to the fullest ♪ 40 00:02:15,845 --> 00:02:18,389 ♪ That's while fools end up dining on the bullet ♪ 41 00:02:18,431 --> 00:02:20,850 ♪ Think everything's fine in the big time ♪ 42 00:02:20,892 --> 00:02:23,728 ♪ See me in my Lex' with the chrome raised high ♪ 43 00:02:29,233 --> 00:02:30,485 Where the hell is this exit? 44 00:02:30,526 --> 00:02:32,236 It's like a Goddamn maze in here. 45 00:02:36,407 --> 00:02:39,869 So, if I'm here, then the exit is... 46 00:02:39,911 --> 00:02:41,496 Oh, they have a Footlocker! 47 00:02:41,537 --> 00:02:44,415 Oh! Son of a bitch! 48 00:02:44,457 --> 00:02:46,042 ♪ Gained fame started gettin' ignored ♪ 49 00:02:46,084 --> 00:02:47,377 ♪ I warned him ♪ ♪ Assured him ♪ 50 00:02:47,418 --> 00:02:48,711 ♪ this ain't easy take it from Weezy ♪ 51 00:02:48,753 --> 00:02:50,546 ♪ Sleezy people wanna be so cheesy ♪ 52 00:02:50,588 --> 00:02:51,756 ♪ the fuckin' lethal ♪ 53 00:02:53,674 --> 00:02:56,386 ♪ Assassins ♪ ♪ Assassins ♪ 54 00:02:56,427 --> 00:02:58,096 ♪ So you wanna be a rock superstar ♪ 55 00:02:58,137 --> 00:02:59,222 ♪ and live large ♪ 56 00:02:59,263 --> 00:03:00,973 ♪ A big house ♪ ♪ Five cars ♪ 57 00:03:01,015 --> 00:03:03,351 ♪ You're in charge ♪ ♪ Coming up in the world ♪ 58 00:03:03,393 --> 00:03:04,727 ♪ Don't trust nobody ♪ 59 00:03:04,769 --> 00:03:06,938 ♪ Gotta look over your shoulder constantly ♪ 60 00:03:13,152 --> 00:03:16,406 ♪ At night I think of you ♪ 61 00:03:16,447 --> 00:03:20,493 ♪ I want to be your lady baby ♪ 62 00:03:20,535 --> 00:03:23,704 ♪ If your game is on ♪ ♪ You need to call ♪ 63 00:03:23,746 --> 00:03:25,540 Hey there! 64 00:03:25,581 --> 00:03:27,041 ID! 65 00:03:36,926 --> 00:03:39,303 It's the milkman. It must be our delivery. 66 00:03:39,345 --> 00:03:41,347 Yeah, they know me. I'm here all the time. 67 00:03:41,389 --> 00:03:43,516 - Hey, Doug! - Hey, John. 68 00:03:43,558 --> 00:03:46,102 - He's new. - A virgin? 69 00:03:46,144 --> 00:03:48,271 Oh, I got a big package for you. 70 00:03:48,312 --> 00:03:50,773 All the way from Paso Robles. 71 00:03:50,815 --> 00:03:52,483 Some vultures wanted it real bad, 72 00:03:52,525 --> 00:03:54,652 but not bad enough. You know what I mean? 73 00:03:54,694 --> 00:03:57,113 Hey, that better be unleaded 93 in there; 74 00:03:57,155 --> 00:03:59,407 91 gives Evelyn the squirts. 75 00:03:59,449 --> 00:04:01,784 Payment's been placed in the trunk. 76 00:04:01,826 --> 00:04:05,204 And we have new deliveries for you to, um, deliver. 77 00:04:05,246 --> 00:04:07,623 You're such a lamb. Where to? 78 00:04:07,665 --> 00:04:09,167 Fresh batteries for the Gainsboro Colony 79 00:04:09,208 --> 00:04:10,460 and the usual shipment of medicine 80 00:04:10,501 --> 00:04:13,504 - to New San Francisco. - New San Fran? 81 00:04:13,546 --> 00:04:15,798 - It's been a month already? - Um-hmm. 82 00:04:15,840 --> 00:04:18,342 Time makes a fool of us all. 83 00:04:18,384 --> 00:04:19,927 What's your name, slugger? 84 00:04:19,969 --> 00:04:22,930 - Abner. - Abner? Really? 85 00:04:22,972 --> 00:04:24,766 I mean, it's a nice name, but you don't meet too many... 86 00:04:24,807 --> 00:04:27,769 well, anyway. Come here, Abner. 87 00:04:27,810 --> 00:04:29,479 How about you let me, uh, slip inside... 88 00:04:29,520 --> 00:04:33,399 - Outside... you stay outside! - Hey, take it easy. Relax!* 89 00:04:33,441 --> 00:04:35,151 Atta boy. 90 00:04:35,193 --> 00:04:37,653 All right, this has been a gas. 91 00:04:37,695 --> 00:04:39,614 I'll see your shiny faces in a month. 92 00:04:39,655 --> 00:04:42,533 Until then, Abner, eat up! 93 00:04:47,705 --> 00:04:49,540 What'd the milkman bring us this time? 94 00:04:51,375 --> 00:04:53,544 Tonight, we feast! 95 00:04:57,215 --> 00:05:00,593 See, a milkman's job is never done. 96 00:05:00,635 --> 00:05:03,554 It's a big world out there, but at the end of the day 97 00:05:03,596 --> 00:05:07,809 all that matters is me, Evelyn, and the road. 98 00:05:22,240 --> 00:05:24,826 No way! 99 00:05:24,867 --> 00:05:27,203 It's the Bosch Icon Premiere windshield wipers! 100 00:05:27,245 --> 00:05:28,663 Ha-ha! Mwah! 101 00:05:46,514 --> 00:05:49,559 Oh! Get off! 102 00:05:50,685 --> 00:05:52,395 Give me the package, Milkman! 103 00:05:52,437 --> 00:05:54,939 Goddamn vultures! 104 00:05:57,984 --> 00:05:59,193 See that? 105 00:05:59,235 --> 00:06:01,237 Tension spring is keeping the blades flexible 106 00:06:01,279 --> 00:06:04,240 for premium wiping performance. 107 00:06:04,282 --> 00:06:06,159 Oh... 108 00:06:28,014 --> 00:06:30,224 Let's go! 109 00:06:30,266 --> 00:06:32,643 Come on! 110 00:06:32,685 --> 00:06:34,937 Let's go! Come on! 111 00:06:53,164 --> 00:06:55,500 It must be nice. 112 00:06:57,335 --> 00:06:58,795 Oh... 113 00:07:13,810 --> 00:07:16,187 At least I was a cute kid. 114 00:07:47,093 --> 00:07:50,012 Damn, look at all these pedestrians, Ev. 115 00:07:54,600 --> 00:07:57,603 All right, time to turn on the charm. 116 00:07:57,645 --> 00:07:59,647 Lookin' real efficient today, Bill. 117 00:07:59,689 --> 00:08:00,940 Welcome back, John. 118 00:08:00,982 --> 00:08:02,567 Got a fresh box of insulin for you. 119 00:08:02,608 --> 00:08:06,028 Life must be good if the diabetes are that bad. 120 00:08:06,070 --> 00:08:08,406 Oh! For me? 121 00:08:08,448 --> 00:08:10,867 Oh, you shouldn't have. 122 00:08:10,908 --> 00:08:13,870 You're coming home with me, baby. 123 00:08:13,911 --> 00:08:15,288 What am I taking to San Diego for you? 124 00:08:15,329 --> 00:08:17,248 Stop! 125 00:08:20,710 --> 00:08:24,297 The COO of New San Francisco wants to talk to you. 126 00:08:24,338 --> 00:08:26,424 Inside. 127 00:08:26,466 --> 00:08:28,801 Like inside inside? 128 00:08:28,843 --> 00:08:30,845 Let him through! 129 00:08:30,887 --> 00:08:32,805 Open the gate! 130 00:08:35,391 --> 00:08:38,311 Holy fuck! 131 00:08:44,484 --> 00:08:46,319 Clear the perimeter! 132 00:09:02,668 --> 00:09:04,879 You can park over there. 133 00:09:08,174 --> 00:09:09,175 Whew! 134 00:09:09,217 --> 00:09:10,885 Y'all got some big-ass trucks, huh? 135 00:09:13,763 --> 00:09:15,556 All right. 136 00:09:15,598 --> 00:09:16,599 Wait. Oh. Oh, shit! 137 00:09:16,641 --> 00:09:18,184 Oh! Wait! 138 00:09:18,226 --> 00:09:20,061 Oh, shit! Oh-oh boy! 139 00:09:22,980 --> 00:09:25,608 Make sure I leave you enough room to get out, you know? 140 00:09:25,650 --> 00:09:27,276 All right, here we go. Okay. 141 00:09:30,488 --> 00:09:33,449 There we go. Whoo! 142 00:09:33,491 --> 00:09:36,619 Okay. 143 00:09:36,661 --> 00:09:38,913 Strip. 144 00:09:39,789 --> 00:09:41,749 Oh, shit! 145 00:09:59,600 --> 00:10:02,311 All right. 146 00:10:05,106 --> 00:10:06,858 All right. 147 00:10:06,899 --> 00:10:08,943 Guess I'm not getting that knife back am I? 148 00:10:11,696 --> 00:10:13,197 Lemony fresh, what's next? 149 00:10:17,535 --> 00:10:19,579 Hi, John. 150 00:10:19,620 --> 00:10:23,249 I'm Raven, COO of New San Francisco. 151 00:10:23,291 --> 00:10:25,001 Let me get you a drink. 152 00:10:28,171 --> 00:10:31,674 So, tell me, what's it like on the outside? 153 00:10:31,716 --> 00:10:33,468 I'm sure you've got some stories. 154 00:10:33,509 --> 00:10:37,263 Stories? Of course, I do. 155 00:10:37,305 --> 00:10:38,306 Okay, how about this one? 156 00:10:38,347 --> 00:10:39,891 Once upon a time there was a milkman. 157 00:10:39,932 --> 00:10:42,310 Charming, devilishly handsome, you know the type. 158 00:10:42,351 --> 00:10:44,062 Well, he was an outsider. 159 00:10:44,103 --> 00:10:45,980 Then one day a miracle happened. 160 00:10:46,022 --> 00:10:49,067 He was invited inside. 161 00:10:49,108 --> 00:10:52,862 For no reason other than to have a beer with a mysterious, 162 00:10:52,904 --> 00:10:56,824 mildly intimidating little white lady. 163 00:10:57,700 --> 00:11:01,329 - Ta-da! - Fair enough. 164 00:11:01,370 --> 00:11:03,539 We get a lot of milkmen coming around here. 165 00:11:03,581 --> 00:11:04,624 Mm! 166 00:11:04,665 --> 00:11:06,084 But none have come more than twice. 167 00:11:06,125 --> 00:11:10,046 You, on the other hand, have come dozens of times. 168 00:11:10,088 --> 00:11:14,133 You're consistent, reliable, you got a solid ass. 169 00:11:14,759 --> 00:11:16,052 Boom! 170 00:11:16,094 --> 00:11:19,347 - I want to hire you. - To do what exactly? 171 00:11:19,389 --> 00:11:20,723 What you do best. 172 00:11:20,765 --> 00:11:24,394 Pick up a package, bring it back. 173 00:11:24,435 --> 00:11:26,062 It can't be that simple. 174 00:11:26,104 --> 00:11:27,313 Well, there are a few complications. 175 00:11:27,355 --> 00:11:29,982 One, you can't know what you're transporting. 176 00:11:29,983 --> 00:11:31,350 Oh! Okay, I have a question. 177 00:11:31,351 --> 00:11:34,654 - It's not organs. - Dammit! It's never organs. 178 00:11:34,695 --> 00:11:36,948 So, what's the second complication? 179 00:11:36,989 --> 00:11:38,699 The package is in New Chicago. 180 00:11:42,954 --> 00:11:46,874 Sorry, um, thanks for the beer. 181 00:11:46,916 --> 00:11:49,043 - John, sit! - No, look, I'm sorry. 182 00:11:49,085 --> 00:11:51,421 New Chicago is too far and it's too risky. 183 00:11:51,462 --> 00:11:54,382 Sit! 184 00:11:54,424 --> 00:11:57,301 Please. 185 00:12:03,141 --> 00:12:06,978 Now, I've gotta tell you, I've got a lot of power. 186 00:12:08,479 --> 00:12:11,107 I can make peoples' desires, their dreams, 187 00:12:11,149 --> 00:12:13,901 their every wish come true. 188 00:12:15,737 --> 00:12:20,700 So, John, what do you wish for? 189 00:12:20,742 --> 00:12:23,286 Wow! Okay, I wasn't ready for that. 190 00:12:23,327 --> 00:12:27,290 Um, well, hmm, um, 191 00:12:27,331 --> 00:12:29,125 unlimited gas. 192 00:12:29,167 --> 00:12:30,209 Mm-hmm. 193 00:12:30,251 --> 00:12:33,629 A new tee shirt, this one's kinda smelly. 194 00:12:33,671 --> 00:12:35,298 Toilet paper. 195 00:12:35,339 --> 00:12:38,259 You have no idea what I would do for some two-ply. 196 00:12:39,844 --> 00:12:41,763 I think I can do better. 197 00:12:41,804 --> 00:12:44,682 Three-ply? 198 00:12:44,724 --> 00:12:46,142 How about a tour? 199 00:12:53,649 --> 00:12:55,026 Mmm! 200 00:13:08,414 --> 00:13:10,291 See anything you like? 201 00:13:10,333 --> 00:13:13,127 That's what I get? A souvenir? 202 00:13:13,169 --> 00:13:14,670 I mean, I'll take that girl's hat. 203 00:13:14,712 --> 00:13:18,049 No, John, this is your prize. 204 00:13:18,716 --> 00:13:19,842 If you go to New Chicago 205 00:13:19,884 --> 00:13:22,178 and bring this package back for me, 206 00:13:22,220 --> 00:13:25,890 I will make you a citizen of New San Francisco. 207 00:13:26,599 --> 00:13:28,893 I get to live here? 208 00:13:28,935 --> 00:13:34,065 John, I remember when the colonies closed themselves off, 209 00:13:34,107 --> 00:13:36,025 when they threw the murderers and thieves and bad guys 210 00:13:36,067 --> 00:13:37,735 out into the world to fend for themselves 211 00:13:37,777 --> 00:13:40,029 without law and order. 212 00:13:40,071 --> 00:13:43,157 But you, you don't belong out there. 213 00:13:43,199 --> 00:13:44,992 You're not one of them. 214 00:13:45,034 --> 00:13:46,452 John, if you do this run, 215 00:13:46,494 --> 00:13:48,746 you won't be returning with a package. 216 00:13:48,788 --> 00:13:50,623 You'll be coming home. 217 00:14:01,092 --> 00:14:03,553 Shit! They're gaining on us! 218 00:14:03,594 --> 00:14:05,263 Faster! 219 00:14:14,689 --> 00:14:17,150 I'm on it, lil' bunny! 220 00:14:17,942 --> 00:14:19,610 You can't find shit back here! 221 00:14:19,652 --> 00:14:21,779 If we're gonna steal shit, we gotta stay organized. 222 00:14:21,821 --> 00:14:23,281 Booyah! 223 00:14:35,752 --> 00:14:37,628 Holy shit! 224 00:14:43,760 --> 00:14:45,595 Suck it now, motherfucker! 225 00:14:49,182 --> 00:14:50,892 Gotcha! 226 00:14:50,933 --> 00:14:52,935 We're home free! 227 00:15:03,821 --> 00:15:05,490 Let's go collect 'em, boys. 228 00:15:09,243 --> 00:15:11,662 Make yourself at home. I'll be back in a minute. 229 00:15:18,086 --> 00:15:21,631 What? 230 00:15:21,672 --> 00:15:23,591 This is amazing. 231 00:15:37,188 --> 00:15:39,107 Perfect place for an ambush. 232 00:15:39,148 --> 00:15:42,402 Called it! 233 00:15:42,443 --> 00:15:43,986 Shit! 234 00:15:44,028 --> 00:15:46,614 Oh... 235 00:15:49,742 --> 00:15:50,993 - You're home early. - Yeah. 236 00:15:51,035 --> 00:15:52,870 - Good day? - Yeah, very good. 237 00:15:52,912 --> 00:15:54,163 Come meet John. 238 00:15:54,205 --> 00:15:56,582 John, this is my husband, Noah. 239 00:15:56,624 --> 00:15:57,875 Huh. 240 00:15:57,917 --> 00:16:01,129 Hi, I was just admiring your, uh, this thing. 241 00:16:03,715 --> 00:16:05,341 It's an honor. 242 00:16:05,383 --> 00:16:07,468 I've never met a milkman before. 243 00:16:11,597 --> 00:16:13,057 And you've never met a baby before, 244 00:16:13,099 --> 00:16:16,102 - have you, John? - No. 245 00:16:16,144 --> 00:16:19,564 Her name is Dove. 246 00:16:19,605 --> 00:16:21,691 Hi, Dove. 247 00:16:21,733 --> 00:16:25,027 Oh! 248 00:16:25,069 --> 00:16:28,448 I think she likes you. 249 00:16:28,489 --> 00:16:31,409 - John's staying for dinner. - I am? 250 00:16:51,596 --> 00:16:54,682 Mmm! 251 00:16:54,724 --> 00:16:57,185 Yeah! 252 00:16:58,603 --> 00:17:01,522 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 253 00:17:01,564 --> 00:17:04,442 ♪ Round and round ♪ ♪ Round and round ♪ 254 00:17:04,484 --> 00:17:06,861 ♪ The wheels on the bus go round and round ♪ 255 00:17:06,903 --> 00:17:09,238 ♪ All through the town ♪ 256 00:17:09,280 --> 00:17:11,866 ♪ The mommies on the bus say I love you ♪ 257 00:17:11,908 --> 00:17:14,243 ♪ I love you I love you ♪ 258 00:17:14,285 --> 00:17:16,871 ♪ The mommies on the bus say I love you ♪ 259 00:17:16,913 --> 00:17:19,123 ♪ All through the town ♪ 260 00:17:22,126 --> 00:17:25,588 Oh, I almost forgot dessert. 261 00:17:25,630 --> 00:17:26,839 Oh, yeah. 262 00:17:26,881 --> 00:17:28,633 Jell-O! 263 00:17:28,674 --> 00:17:32,303 Jell-O! 264 00:17:32,345 --> 00:17:37,350 John, aren't you tired of almost dying every day? 265 00:17:37,392 --> 00:17:38,810 And looking in the rearview mirror 266 00:17:38,851 --> 00:17:41,104 and only seeing yourself? 267 00:17:41,145 --> 00:17:44,899 Aren't you tired of always being alone? 268 00:17:44,941 --> 00:17:47,193 So, what do you say, John? 269 00:17:47,235 --> 00:17:50,154 Will you drive? 270 00:17:58,329 --> 00:18:01,165 You have 10 days to pick up the package and deliver it here. 271 00:18:01,207 --> 00:18:03,209 One second over and the deal expires. 272 00:18:03,251 --> 00:18:06,254 - Can you handle that? - I can handle that. 273 00:18:06,295 --> 00:18:09,841 You fixed my window! 274 00:18:17,874 --> 00:18:18,933 Smooth! 275 00:18:18,933 --> 00:18:20,852 See you in 10 days, John. 276 00:18:20,893 --> 00:18:23,479 Until then, Jell-O, Raven! 277 00:18:26,232 --> 00:18:29,235 Oh, okay... 278 00:18:29,277 --> 00:18:32,196 Oh, boy. Yep, got it! 279 00:18:32,238 --> 00:18:35,575 Here we go! All right. Jell-O! 280 00:18:35,616 --> 00:18:37,994 Bye, John! 281 00:18:38,035 --> 00:18:40,580 Bye! 282 00:18:42,081 --> 00:18:44,917 Get it back to its mother. 283 00:18:44,959 --> 00:18:46,169 Ugh! 284 00:18:46,210 --> 00:18:48,212 The payment's in your apartment. 285 00:19:08,107 --> 00:19:11,944 Peekaboo. 286 00:19:18,785 --> 00:19:20,995 Hi. 287 00:19:21,037 --> 00:19:23,790 Bet you kids are wondering why we pulled you over today. 288 00:19:23,791 --> 00:19:26,542 I'm not sure what you think we did, but-but we didn't hurt nobody. 289 00:19:26,584 --> 00:19:27,919 I swear we're innocent. 290 00:19:27,960 --> 00:19:29,212 Oh. 291 00:19:30,713 --> 00:19:33,424 That's some fresh material right there. 292 00:19:33,466 --> 00:19:36,719 You know, when I was a boy, 293 00:19:36,761 --> 00:19:40,098 my father told me about a police chief named Breton. 294 00:19:40,139 --> 00:19:41,557 Have you ever heard of him? 295 00:19:41,599 --> 00:19:44,018 - No, sir, but I... - Then stop talking. 296 00:19:44,060 --> 00:19:46,062 It was rhetorical. 297 00:19:46,104 --> 00:19:50,066 Well, this Police Chief Breton, he cleaned up Manhattan, 298 00:19:50,108 --> 00:19:52,235 which is a burrow of Old New York, 299 00:19:52,276 --> 00:19:54,529 in case you don't know your geography. 300 00:19:54,570 --> 00:19:56,739 But Chief Breton had a theory 301 00:19:56,781 --> 00:20:00,827 that little sins could attract big sins. 302 00:20:00,868 --> 00:20:03,746 And so, he would stamp out those little sins 303 00:20:03,788 --> 00:20:06,624 like a match before it ever caught fire. 304 00:20:06,666 --> 00:20:09,752 And you know what? By jukie it worked. 305 00:20:09,794 --> 00:20:11,921 Crime went down because he showed 306 00:20:11,963 --> 00:20:15,466 no tolerance, no mercy, 307 00:20:15,508 --> 00:20:18,511 not even for petty vandalism, 308 00:20:18,553 --> 00:20:20,596 defecating in the park. 309 00:20:20,638 --> 00:20:23,933 Gosh, not even looting. 310 00:20:23,975 --> 00:20:27,603 He saved New York, and I'm saving this country. 311 00:20:27,645 --> 00:20:31,607 Now then, you two have a choice. 312 00:20:31,649 --> 00:20:32,984 You and your lover... 313 00:20:33,025 --> 00:20:36,446 Sister, we-we have the same mom and dad. 314 00:20:36,487 --> 00:20:38,990 I know what a sister is. 315 00:20:39,031 --> 00:20:40,908 As I was saying, 316 00:20:40,950 --> 00:20:45,371 you and your sister have a choice. 317 00:20:45,413 --> 00:20:48,708 You can resist, in which case, 318 00:20:48,750 --> 00:20:51,252 I'll have to napalm the both of you. 319 00:20:51,294 --> 00:20:56,883 Or one of you can make the tough choice. 320 00:20:56,924 --> 00:20:59,552 Take your own life. 321 00:20:59,594 --> 00:21:01,429 Consider it your punishment 322 00:21:01,471 --> 00:21:03,723 for crimes committed against the law. 323 00:21:26,370 --> 00:21:29,791 Eat my ass, motherfucker! 324 00:21:38,758 --> 00:21:41,344 Huh, look at all those brains. 325 00:21:41,386 --> 00:21:45,807 Who knew? Officer? 326 00:21:45,848 --> 00:21:47,975 Let's see... 327 00:21:48,017 --> 00:21:49,727 There you go. 328 00:21:49,769 --> 00:21:52,063 Oh, that's why you're quiet. 329 00:21:52,105 --> 00:21:54,440 You're from Orange County. 330 00:21:54,482 --> 00:21:56,901 I've heard the barbaric things those insiders 331 00:21:56,943 --> 00:22:00,113 will do to their own to keep them in line. 332 00:22:00,154 --> 00:22:03,908 But you, you won't need words to let others know 333 00:22:03,950 --> 00:22:06,869 you crossed paths with Agent Stone. 334 00:22:06,911 --> 00:22:09,789 Let's go, boys. 335 00:22:24,137 --> 00:22:30,137 Just in case, you decide to take the path of your brother. 336 00:22:30,601 --> 00:22:33,187 You have a nice day now, ma'am. 337 00:23:03,217 --> 00:23:05,094 Oh, shit! 338 00:23:06,304 --> 00:23:07,889 Tommy! 339 00:23:07,930 --> 00:23:09,640 Tommy! 340 00:23:09,682 --> 00:23:11,434 What's the rush? 341 00:23:11,476 --> 00:23:12,977 Not like you're going anywhere. 342 00:23:13,019 --> 00:23:15,855 A little help, Tommy? 343 00:23:15,897 --> 00:23:18,941 Saving your ass once again. 344 00:23:18,983 --> 00:23:20,485 You're lucky. 345 00:23:20,526 --> 00:23:23,321 This baby blew the pants off a vulture last week. 346 00:23:23,362 --> 00:23:27,241 Took me days to get the blood and toenails out of the tile. 347 00:23:27,283 --> 00:23:28,493 So, you got a delivery for me 348 00:23:28,534 --> 00:23:31,329 or are you just here to chap my ass? 349 00:23:31,370 --> 00:23:34,999 Neither. I need a map. 350 00:23:35,041 --> 00:23:36,501 - A map? - Yeah. 351 00:23:36,542 --> 00:23:39,087 Well, hell, why didn't you say so? 352 00:23:39,128 --> 00:23:41,339 Come on over. 353 00:23:41,381 --> 00:23:42,715 Where you headed? 354 00:23:42,757 --> 00:23:45,385 Got a lot of people going to the great white north. 355 00:23:45,426 --> 00:23:48,721 Hear there's a steel rush. 356 00:23:51,182 --> 00:23:54,060 Huh, I got a route here through the redwoods 357 00:23:54,102 --> 00:23:55,686 that would make your nipples spin 358 00:23:55,728 --> 00:23:57,814 like a lady in the burley-q show. 359 00:23:57,855 --> 00:23:59,565 I'm not going north. 360 00:23:59,607 --> 00:24:01,275 Huh. 361 00:24:01,317 --> 00:24:03,236 I'm going east. 362 00:24:05,613 --> 00:24:10,201 East? How far east are we talking? 363 00:24:10,243 --> 00:24:13,246 New Chicago. 364 00:24:13,287 --> 00:24:15,456 Give me your belt, John. 365 00:24:15,498 --> 00:24:17,708 - Why? - You're clearly suicidal, 366 00:24:17,750 --> 00:24:19,877 - so give me your Goddamn belt! - Hey, stop that, man! 367 00:24:19,919 --> 00:24:22,046 It's a once in a lifetime opportunity. 368 00:24:22,088 --> 00:24:24,507 You have no idea what's out east, do you? 369 00:24:24,549 --> 00:24:26,008 Of-of course, I don't. 370 00:24:26,050 --> 00:24:27,802 I've never driven past Barstow. 371 00:24:27,844 --> 00:24:30,680 That's why I'm here seeing your pretty face. 372 00:24:32,724 --> 00:24:37,437 Okay... 373 00:24:37,478 --> 00:24:40,356 Okay, New Chicago. 374 00:24:48,030 --> 00:24:53,077 New Chicago is 2,132 miles from here. 375 00:24:54,245 --> 00:24:56,789 You know what that means? 376 00:24:56,831 --> 00:24:57,874 I shouldn't walk. 377 00:25:00,460 --> 00:25:05,715 It means 2,132 miles of no cover. 378 00:25:07,633 --> 00:25:11,888 No protection, no safe harbor. 379 00:25:11,929 --> 00:25:13,765 The only shelter means dealing with 380 00:25:13,806 --> 00:25:18,686 a bunch of brainwashed, burger worshipping screwballs. 381 00:25:18,728 --> 00:25:22,190 - I'm not that desperate. - You might be. 382 00:25:22,231 --> 00:25:25,401 The roads out east aren't like the roads here. 383 00:25:25,443 --> 00:25:28,488 You won't be dealing with your run of the mill vultures. 384 00:25:28,529 --> 00:25:31,365 These boys are predators. 385 00:25:31,407 --> 00:25:33,576 Even the people trying to bring the law back 386 00:25:33,618 --> 00:25:35,787 are just as dangerous. 387 00:25:35,828 --> 00:25:38,372 There's chaos out there, John. 388 00:25:38,414 --> 00:25:40,583 You'll be dealing with it alone. 389 00:25:40,625 --> 00:25:42,877 So, I've gotta ask... 390 00:25:42,919 --> 00:25:45,671 Is the risk worth the reward? 391 00:25:52,387 --> 00:25:55,681 Oh... 392 00:26:00,853 --> 00:26:03,981 You're gonna have to go through Vegas, John. 393 00:26:04,023 --> 00:26:06,901 We both know who rules Vegas. 394 00:27:10,381 --> 00:27:12,800 Why is the map so small? 395 00:27:12,842 --> 00:27:15,261 Wait, is that a dick? 396 00:27:15,303 --> 00:27:16,929 Whoa! 397 00:27:27,732 --> 00:27:29,400 Gah! 398 00:27:29,442 --> 00:27:32,278 You know, it's really rude not to introduce yourself 399 00:27:32,320 --> 00:27:34,322 before pulling a gun on someone. 400 00:27:36,532 --> 00:27:41,412 Oh, this is ruder! 401 00:27:47,126 --> 00:27:49,253 How about you lower that sorry excuse for a gun 402 00:27:49,295 --> 00:27:52,090 and I'll lower my exceptionally cool blade. 403 00:27:52,131 --> 00:27:53,966 We don't want things to escalate, do we? 404 00:27:54,008 --> 00:27:56,135 Okay. 405 00:27:56,177 --> 00:27:59,138 See? Now things have escalated. 406 00:28:04,519 --> 00:28:07,688 It's you. 407 00:28:16,197 --> 00:28:17,323 We don't have time for this. 408 00:28:17,365 --> 00:28:18,366 So, how about you tell your partner 409 00:28:18,408 --> 00:28:19,492 to come out from where he's hiding... 410 00:28:19,534 --> 00:28:22,370 Okay, whoa! Touched a nerve. 411 00:28:29,001 --> 00:28:31,796 You're hurt. I get it. 412 00:28:31,838 --> 00:28:34,382 There's a way out of this, okay? 413 00:28:52,478 --> 00:28:57,478 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 28833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.